Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,140
Come, come, come...
2
00:00:03,164 --> 00:00:04,804
Now to the left.
3
00:00:04,828 --> 00:00:07,631
Come...this way.
4
00:00:08,217 --> 00:00:11,592
I don't see anything.
5
00:00:13,770 --> 00:00:14,890
[laughs]
6
00:00:17,010 --> 00:00:19,260
Wait, one more step.
- OK.
7
00:00:19,510 --> 00:00:20,690
Give me your hand; the other one
8
00:00:32,510 --> 00:00:34,510
See?
9
00:00:35,250 --> 00:00:40,010
If you want to, Marie...
Let's build our house right here!
10
00:00:41,510 --> 00:00:43,010
Come.
11
00:00:43,510 --> 00:00:44,810
We'll get a building permit.
12
00:00:46,010 --> 00:00:48,210
We only ever build for other people.
13
00:00:48,260 --> 00:00:51,510
But now, Marie, let's make OUR dream come true!
14
00:00:52,510 --> 00:00:54,510
Are you sure this is what you want?
15
00:00:57,760 --> 00:00:58,510
Absolutely sure.
16
00:01:05,510 --> 00:01:07,053
Everything okay?
17
00:01:07,077 --> 00:01:09,969
Can you take care of the remodeling
of my parents' home?
18
00:01:09,970 --> 00:01:11,570
I have no time, Bernd.
19
00:01:11,810 --> 00:01:14,930
Marie, please, you know how it would end up...
I can't do it.
20
00:01:15,170 --> 00:01:16,850
You're much better with them.
21
00:01:17,383 --> 00:01:19,242
Show it to me.
22
00:01:19,266 --> 00:01:23,635
It's not much work.
They just want a bigger bathroom.
23
00:01:24,310 --> 00:01:25,630
Here? There?
24
00:01:26,530 --> 00:01:28,010
I don't know...either.
25
00:01:30,206 --> 00:01:31,609
Please? Thanks!
26
00:01:31,610 --> 00:01:33,110
[Doorbell buzzing]
27
00:01:34,476 --> 00:01:37,298
Can someone get the door??
28
00:01:39,010 --> 00:01:41,760
[laughs]
29
00:01:54,081 --> 00:01:56,190
Yes?
30
00:02:01,599 --> 00:02:03,551
Surprise!
31
00:02:03,552 --> 00:02:04,210
Is it really you?
32
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
Oh, how wonderful to see you!
33
00:02:05,520 --> 00:02:06,880
Marie!
- Hello, my dear.
34
00:02:07,120 --> 00:02:08,920
Dom? Dom!
- Bernd!
35
00:02:09,160 --> 00:02:10,040
Man!
36
00:02:10,680 --> 00:02:14,960
We're in town.
I want to introduce you to Ayla.
37
00:02:15,440 --> 00:02:17,480
Hello.
- Hello, nice to meet you.
38
00:02:17,720 --> 00:02:20,120
Ayla, hello, I'm pleased to meet you. Bernd.
- I am also pleased.
39
00:02:20,360 --> 00:02:22,920
This is Marie, my first great love.
- Mmm hmm.
40
00:02:23,160 --> 00:02:27,000
She was, until Bernd snatched her away from me!
- Please stop that story.
41
00:02:27,520 --> 00:02:30,160
We want to invite you to dinner.
42
00:02:30,400 --> 00:02:32,400
I'm sorry,
I'm under a deadline.
43
00:02:32,640 --> 00:02:34,040
[phone ringing]
Excuse me.
44
00:02:34,280 --> 00:02:36,360
Does he still make you
work that hard?
45
00:02:36,840 --> 00:02:38,200
Seiler + Seiler; this is Seiler.
46
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
One moment.
47
00:02:39,900 --> 00:02:41,000
Not today.
48
00:02:41,160 --> 00:02:43,200
But over the weekend
we're going to our lake cabin.
Will you join us?
49
00:02:43,440 --> 00:02:44,960
I'd like that. What do you think?
50
00:02:45,200 --> 00:02:46,280
Yes, gladly.
51
00:02:46,520 --> 00:02:48,440
I'll call you.
- Done.
52
00:02:52,400 --> 00:02:54,320
Actually, I was hoping
53
00:02:54,560 --> 00:02:56,400
to have a quiet weekend and sleep in.
54
00:02:57,200 --> 00:02:59,840
Do you realize how long it's been
since we've seen Dom?
55
00:03:00,080 --> 00:03:02,200
Yes,
but I don't know this woman at all
56
00:03:02,440 --> 00:03:04,480
and I don't want to
to play babysitter.
57
00:03:04,720 --> 00:03:07,120
Oh, come on, Marie.
She seems to be very interesting.
58
00:03:09,560 --> 00:03:10,760
Come on.
59
00:03:25,355 --> 00:03:30,010
I WANT YOU
60
00:03:44,880 --> 00:03:46,320
Where are the men?
61
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Sailing.
62
00:03:59,280 --> 00:04:01,360
Do you know where to get croissants around here?
63
00:04:02,000 --> 00:04:04,200
At the local baker in the village.
64
00:04:09,360 --> 00:04:10,600
Would you like one too?
65
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Huh?
66
00:04:14,800 --> 00:04:16,720
A croissant.
- (Yes) Thanks.
67
00:04:19,400 --> 00:04:20,640
Good.
68
00:04:21,360 --> 00:04:22,480
See you later.
69
00:04:33,160 --> 00:04:34,680
[phone ringing]
70
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
Hello?
71
00:04:36,160 --> 00:04:38,640
Hello, Marie. Where's the bakery?
72
00:04:39,240 --> 00:04:41,840
Where are you?
- At the village square.
73
00:04:42,440 --> 00:04:44,840
Head south.
74
00:04:45,080 --> 00:04:46,040
South?
75
00:04:46,280 --> 00:04:47,480
Do you see the church?
76
00:04:48,600 --> 00:04:49,800
Ah yes.
77
00:04:50,040 --> 00:04:52,320
Go that way until you see a bridge.
78
00:04:52,560 --> 00:04:55,000
But I don't see a bridge.
79
00:04:55,240 --> 00:04:58,640
You just have to keep going.
- There is no bridge.
80
00:04:58,880 --> 00:05:00,840
Ayla, if you are standing
in front of the church...
81
00:05:01,080 --> 00:05:02,640
I see the baker now, thanks!
82
00:05:03,200 --> 00:05:04,320
OK.
83
00:05:14,080 --> 00:05:15,560
[phone ringing]
84
00:05:18,320 --> 00:05:19,400
Lilly?
85
00:05:19,640 --> 00:05:22,640
Grandpa won't let me go into town.
What will my friends think?
86
00:05:22,880 --> 00:05:24,440
He's just afraid something will happen to you.
87
00:05:24,960 --> 00:05:26,040
Mama, don't worry.
88
00:05:26,280 --> 00:05:28,160
I'll go with her
and play chaperone.
89
00:05:28,640 --> 00:05:29,760
[shrieks]
90
00:05:30,800 --> 00:05:32,360
Yes, thank you.
91
00:05:36,040 --> 00:05:37,520
You forgot the strainer.
92
00:05:38,040 --> 00:05:39,360
Oh no.
93
00:05:39,840 --> 00:05:41,000
Shit!
94
00:05:41,240 --> 00:05:42,720
Can I help do something?
No, never mind.
95
00:05:42,960 --> 00:05:46,400
I'm sorry.
I should have offered to make you a coffee.
96
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
Marie!
97
00:06:02,320 --> 00:06:03,600
Marie.
98
00:06:04,480 --> 00:06:07,320
I have lost my engagement ring.
99
00:06:08,280 --> 00:06:10,760
Where?
- In the woods.
100
00:06:11,000 --> 00:06:12,200
You can forget that.
101
00:06:12,920 --> 00:06:16,000
But I have to find it again!
- Without me.
102
00:06:17,680 --> 00:06:18,760
Marie, please!
103
00:06:21,160 --> 00:06:23,320
Let's at least try.
104
00:06:23,880 --> 00:06:25,000
Please.
105
00:06:27,720 --> 00:06:29,340
Where are you going?
106
00:06:30,720 --> 00:06:32,460
Apparently, into the woods.
107
00:06:38,360 --> 00:06:40,160
Which way did you go?
108
00:06:40,210 --> 00:06:41,810
I don't know...
109
00:06:42,640 --> 00:06:44,720
Come on, let's go home.
110
00:06:45,360 --> 00:06:47,400
No no no no no!
111
00:06:47,880 --> 00:06:49,320
Dom is going to kill me!
112
00:06:50,040 --> 00:06:52,200
He will see this as a bad omen!
113
00:06:52,680 --> 00:06:55,520
We want to marry...but that would be it!
114
00:06:57,520 --> 00:06:59,480
You are really exaggerating.
115
00:07:01,680 --> 00:07:03,080
I have to.
116
00:07:03,840 --> 00:07:05,680
Otherwise you won't help me.
117
00:07:08,320 --> 00:07:11,000
I'm quite certain we will find it!
118
00:07:11,560 --> 00:07:12,680
Please!
119
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
So...this way? That way?
120
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
That way.
121
00:07:29,640 --> 00:07:31,160
Yes, that way.
122
00:07:34,600 --> 00:07:35,720
Come on.
123
00:08:03,520 --> 00:08:04,640
Can I help?
124
00:08:04,880 --> 00:08:06,480
It's okay, it's okay.
- OK.
125
00:08:12,880 --> 00:08:14,960
Which way did we come from?
126
00:08:17,080 --> 00:08:18,400
No idea.
127
00:08:19,240 --> 00:08:20,760
We got lost.
128
00:08:21,000 --> 00:08:22,360
"It is so dark...
129
00:08:23,600 --> 00:08:25,160
...and so bitterly cold..."
130
00:08:26,120 --> 00:08:28,440
Hansel and Gretel will go home now.
131
00:08:28,680 --> 00:08:29,800
No, not yet.
132
00:08:31,040 --> 00:08:34,200
It could be anywhere out here.
We need a metal detector.
133
00:08:34,440 --> 00:08:35,760
Do you have one?
- Naturally.
134
00:08:36,000 --> 00:08:37,120
For real?
135
00:08:43,280 --> 00:08:44,720
10 more minutes, Ayla.
136
00:08:53,800 --> 00:08:54,880
[laughs]
137
00:09:14,440 --> 00:09:16,520
Open my hand.
- What is in there?
138
00:09:16,760 --> 00:09:17,640
Open up.
139
00:09:28,320 --> 00:09:30,320
You actually found it!
140
00:09:31,680 --> 00:09:33,160
This is unbelievable!
141
00:09:35,400 --> 00:09:36,680
Thank you!
142
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Thanks!
143
00:09:39,200 --> 00:09:40,680
You rescued me!
144
00:10:05,240 --> 00:10:07,760
I'll get you dry clothes.
- Okay, thanks.
145
00:10:16,960 --> 00:10:18,120
Thanks.
146
00:10:30,200 --> 00:10:33,200
[Music]
147
00:11:05,040 --> 00:11:06,440
Hello, it's us.
148
00:11:06,920 --> 00:11:08,000
We are hungry.
149
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
It is really comfortable here.
150
00:11:13,480 --> 00:11:15,840
Well baby? How was your day?
151
00:11:20,520 --> 00:11:22,400
We caught fish for dinner!
152
00:11:24,840 --> 00:11:26,120
Hmm?
153
00:11:27,760 --> 00:11:29,040
It's nice, yes.
154
00:11:30,360 --> 00:11:32,760
What's up?
- Would you like some tea?
155
00:11:42,840 --> 00:11:43,920
(Lilly:) Mama, help!
156
00:11:44,160 --> 00:11:46,200
If you don't come out
I'll come in anyway!
157
00:11:46,440 --> 00:11:47,200
Lilly, hurry up.
158
00:11:47,720 --> 00:11:49,320
See you later.
- Bye.
159
00:11:49,560 --> 00:11:52,160
I'll wait 5 minutes.
Whoever isn't ready takes the train!
160
00:11:53,200 --> 00:11:54,600
(Jonas:) Hey man.
161
00:11:57,720 --> 00:11:59,560
(Marie, to Bernd:) You or I?
162
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
You.
163
00:12:01,520 --> 00:12:03,800
Lilly, you are not leaving the house like that.
- Why not?
164
00:12:04,040 --> 00:12:06,780
Because you look like a...
- Slut?
Jonas!
165
00:12:07,360 --> 00:12:08,920
Well, Freddy likes it!
166
00:12:09,400 --> 00:12:10,560
I don't.
167
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
[Music]
168
00:12:53,600 --> 00:12:54,840
Hey!
169
00:12:55,080 --> 00:12:56,040
Hello!
170
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
Come on dear, I got it.
- Yes.
171
00:13:07,080 --> 00:13:09,680
Did you know
Dom and Ayla are moving next door?
172
00:13:09,920 --> 00:13:11,080
Yes, imagine!
173
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
It worked out!
174
00:13:12,560 --> 00:13:14,080
Why don't I know anything about this?
175
00:13:14,320 --> 00:13:15,920
I thought you'd be happy.
176
00:13:16,400 --> 00:13:19,160
You're always complaining
about boredom.
177
00:13:19,400 --> 00:13:21,320
They invited us to dinner, by the way.
178
00:13:21,920 --> 00:13:23,640
That's exactly what I mean.
179
00:13:23,880 --> 00:13:25,600
Now we have to invite them...
180
00:13:25,840 --> 00:13:27,080
...and so it goes, on and on!
181
00:13:27,560 --> 00:13:29,880
So what's going on?
- I...I need some rest.
182
00:13:34,920 --> 00:13:38,200
Marie, we both worked too much last year.
183
00:13:41,320 --> 00:13:42,720
That needs to change.
184
00:14:02,640 --> 00:14:04,480
I'm so glad you're here.
185
00:14:18,000 --> 00:14:19,920
Ah Marie, there you are!
186
00:14:20,400 --> 00:14:22,360
We've been waiting for you for half an hour!
187
00:14:24,480 --> 00:14:26,600
This is the model of my wind turbine!
188
00:14:26,840 --> 00:14:28,600
It can be installed at any house
189
00:14:28,840 --> 00:14:30,760
and generates up to half the power demand!
190
00:14:31,000 --> 00:14:32,040
Jonas, will you please demonstrate?
191
00:14:35,000 --> 00:14:36,840
Well, come on in first.
192
00:14:42,880 --> 00:14:45,820
I've been trying to do nothing all day.
193
00:14:45,960 --> 00:14:48,800
You can't imagine how awful it was.
194
00:14:49,040 --> 00:14:51,040
(Dom:) I'd love to have your problems.
195
00:14:51,840 --> 00:14:54,800
(Bernd:) By the way, this is delicious.
196
00:14:55,360 --> 00:14:56,560
Thanks.
197
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
The only thing that happened...
198
00:15:00,160 --> 00:15:02,560
...is that I irritated myself to death.
199
00:15:04,760 --> 00:15:07,220
Ayla is the biggest exaggerator on Earth.
200
00:15:07,360 --> 00:15:08,520
You need to know that.
201
00:15:08,760 --> 00:15:10,200
(Ayla:) That's not true.
202
00:15:10,300 --> 00:15:13,500
(Bernd:) You don't know Lilly yet.
- Papa, you're really mean.
203
00:15:13,600 --> 00:15:16,580
We should also take
a long break from work.
204
00:15:17,000 --> 00:15:19,900
Hmm mmm.
I can't recommend that.
205
00:15:20,040 --> 00:15:21,420
Then why are you doing it?
206
00:15:25,560 --> 00:15:28,680
Because I feel
there's something missing in my life.
207
00:15:28,920 --> 00:15:31,010
Life isn't all about one's self.
208
00:15:31,160 --> 00:15:32,820
Oh, it's getting serious now!
209
00:15:36,280 --> 00:15:37,780
But it is.
210
00:15:39,080 --> 00:15:41,520
Because nothing else make any sense.
211
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
(Dom:) I find questions of meaning useless.
- (Jonas:) I don't think so.
212
00:15:45,480 --> 00:15:48,240
French, for example, makes no sense to me.
213
00:15:48,280 --> 00:15:51,240
Ayla can help you.
She's fluent in French.
214
00:15:51,480 --> 00:15:53,000
Yes, I can help you with that.
215
00:15:53,200 --> 00:15:55,120
Where is the bathroom?
- First floor.
216
00:15:58,320 --> 00:15:59,560
And this dish.
217
00:16:00,560 --> 00:16:01,760
Try some.
218
00:16:13,800 --> 00:16:16,800
[Music]
219
00:16:53,080 --> 00:16:55,600
I'm not a lesbian, if you thought that.
220
00:16:55,840 --> 00:16:56,920
Me neither.
221
00:16:58,280 --> 00:16:59,520
Then, ok.
222
00:17:05,480 --> 00:17:06,760
[Lilly laughs]
223
00:17:08,200 --> 00:17:09,960
You were pretty nasty tonight.
224
00:17:10,200 --> 00:17:12,640
And you sucked up to them tonight.
225
00:17:12,860 --> 00:17:14,280
Are you jealous?
226
00:17:14,620 --> 00:17:15,760
Why would I be?
227
00:17:16,560 --> 00:17:19,040
Well, after all, Dom was
in love with you for years.
228
00:17:19,280 --> 00:17:21,680
For me, it was never more than friendship.
229
00:17:21,920 --> 00:17:25,080
Dom put all his eggs in one basket
and it worked out.
230
00:17:25,320 --> 00:17:28,240
Do you mean Ayla or his invention?
- Both.
231
00:17:28,480 --> 00:17:30,720
He will be out of town travelling a lot.
232
00:17:30,960 --> 00:17:32,440
We should take care of Ayla.
233
00:17:39,320 --> 00:17:42,320
[Music]
234
00:18:15,800 --> 00:18:17,120
[honk]
235
00:18:31,640 --> 00:18:32,840
Where's Jonas?
236
00:18:33,080 --> 00:18:34,360
He took the train.
237
00:18:36,160 --> 00:18:37,560
Mama?
- Hmm?
238
00:18:37,800 --> 00:18:39,120
I have to talk to you.
239
00:18:39,360 --> 00:18:40,280
What's up?
240
00:18:40,520 --> 00:18:43,240
Promise me you
won't freak out again.
241
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
I'm not freaking out.
242
00:18:44,720 --> 00:18:45,680
Promise?
- Yes.
243
00:18:49,160 --> 00:18:51,320
I want to go on the pill.
244
00:18:51,560 --> 00:18:52,600
Lilly, you're 14!
245
00:18:53,080 --> 00:18:57,010
It's better if you aren't blind
to what will happen in the future.
246
00:18:57,011 --> 00:18:58,510
You're not going to do anything!
247
00:18:58,611 --> 00:19:01,010
Forget it! Ask me again in 2 years!
248
00:19:04,560 --> 00:19:06,960
Lilly, I just want to say
...take your time.
249
00:19:07,200 --> 00:19:10,200
Man, I just wanted to
talk to you about the pill.
250
00:19:10,440 --> 00:19:11,960
Did Freddy suggest that?
251
00:19:14,200 --> 00:19:15,600
You have no idea.
252
00:19:17,480 --> 00:19:20,240
You are laughing at me.
- No, that's not true at all!
253
00:19:38,760 --> 00:19:41,760
[Music]
254
00:20:06,160 --> 00:20:07,400
Marie!
255
00:20:08,360 --> 00:20:09,440
Hello?
256
00:20:15,360 --> 00:20:17,440
(Susanne:) Werner, put down the newspaper.
257
00:20:17,680 --> 00:20:19,760
(Marie:) It does not bother me.
- (Susanne:) But it does me.
One minute!
258
00:20:20,640 --> 00:20:23,160
How are the children?
How is Lilly?
259
00:20:23,800 --> 00:20:25,840
Lilly is in love.
- Oh how cute!
260
00:20:26,320 --> 00:20:27,400
It's more like a drama.
261
00:20:28,080 --> 00:20:30,960
Well, that's all behind Werner and me,
thank goodness!
262
00:20:31,200 --> 00:20:34,400
Oh, now show me!
I'm dying of curiosity!
263
00:20:39,280 --> 00:20:41,920
That looks incredible.
264
00:20:42,800 --> 00:20:44,160
That's our house?
265
00:20:45,400 --> 00:20:47,760
Werner, you have to see this.
266
00:20:49,000 --> 00:20:52,320
Here you can see the windows
go all the way down to the floor.
267
00:20:52,560 --> 00:20:53,800
That's over there.
268
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
That wall can be taken out.
- Mmm hmm.
269
00:20:56,840 --> 00:20:59,200
Here you have
more space for the kitchen.
270
00:20:59,440 --> 00:21:00,840
And here for the new bathroom.
271
00:21:02,000 --> 00:21:04,320
But there will be
too much noise and dirt!
272
00:21:04,560 --> 00:21:06,120
Don't listen to him, Marie.
273
00:21:07,120 --> 00:21:09,240
Simply fantastic! How do you do it?
274
00:21:09,960 --> 00:21:12,440
When will you start?
- In the spring.
275
00:21:13,040 --> 00:21:14,160
No.
276
00:21:14,400 --> 00:21:17,800
No, in the Spring we're flying
with the Lusters to Madeira.
277
00:21:19,320 --> 00:21:23,520
You have to start before Christmas.
Bernd already promised me that!
278
00:21:34,160 --> 00:21:37,160
[Music]
279
00:22:19,480 --> 00:22:22,400
Martin, look.
This is the design for the bathroom.
280
00:22:22,640 --> 00:22:25,640
See if you can fit a 100 gauge pipe
into the wall.
281
00:22:25,880 --> 00:22:29,320
There is plenty of room up to the support.
That should not be a problem.
282
00:22:29,560 --> 00:22:31,000
What about the bathroom, about the size?
283
00:22:31,240 --> 00:22:32,800
That seems too small to me.
284
00:22:33,040 --> 00:22:36,000
Can you come with me?
I need someone's advice.
285
00:22:36,480 --> 00:22:37,960
That is not possible right now.
286
00:22:38,640 --> 00:22:41,720
Then I will have to choose
my wedding dress by myself.
287
00:23:03,320 --> 00:23:05,360
How did you meet Dom?
288
00:23:08,880 --> 00:23:11,040
Crash landing a plane.
289
00:23:18,840 --> 00:23:20,120
No, no.
290
00:23:21,440 --> 00:23:22,720
Forget that.
291
00:23:23,760 --> 00:23:25,240
I hate flying.
292
00:23:27,720 --> 00:23:29,240
Can you zip me up?
293
00:23:45,160 --> 00:23:46,640
Well, what do you think?
294
00:23:47,320 --> 00:23:48,720
Not bad.
295
00:23:56,560 --> 00:23:58,480
You can be honest.
296
00:24:00,640 --> 00:24:01,960
It looks amazing.
297
00:24:09,960 --> 00:24:11,240
[honk, honk]
298
00:24:16,480 --> 00:24:17,720
Britta!
299
00:24:18,920 --> 00:24:20,800
Ayla!
- Hello!
300
00:24:22,480 --> 00:24:23,600
Comment vas-tu? [How are you?]
301
00:24:23,840 --> 00:24:26,080
Tres bien. Et toi? [Very well. And you?]
Come t'es belle. [You are beautiful!]
302
00:24:26,840 --> 00:24:28,200
Marie!
303
00:24:28,800 --> 00:24:30,840
Ah! Bonjour! [Good day to you!]
- Hello.
304
00:24:31,080 --> 00:24:34,440
This is Britta, a friend of mine.
Britta deals in carpets.
305
00:24:34,680 --> 00:24:36,880
Do you want to join me?
I'm going to a party!
306
00:24:37,440 --> 00:24:40,840
Yes, why not!
- No, I have to get back to work.
307
00:24:41,720 --> 00:24:43,800
Oh, just for a little while!
Yes!
Come!
308
00:24:47,360 --> 00:24:48,960
Madam, Mademoiselle...
309
00:24:50,200 --> 00:24:52,480
You OK back there with the carpets?
- Oui! Tres bien! [Fine, very well!]
310
00:24:54,840 --> 00:24:57,840
[Music]
311
00:25:14,200 --> 00:25:17,200
Voilà, ca c'est Ayla. [Here, this is Ayla.]
Justine.
312
00:25:18,440 --> 00:25:20,200
Congratulations!
- Thank you.
313
00:25:20,440 --> 00:25:22,040
Et ca c'est Marie. [And this is Marie.]
- Thank you.
314
00:25:23,440 --> 00:25:26,440
I'll get something to drink.
(Justine:) Oui.
(Britta:) Yes.
315
00:25:27,640 --> 00:25:29,360
Do you want to dance Marie?
316
00:25:30,960 --> 00:25:33,960
[Music]
317
00:27:48,520 --> 00:27:49,960
Just drive off...
318
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
[Freddy's motorcycle]
319
00:28:07,440 --> 00:28:09,400
Lilly [knock, knock], open the door!
320
00:28:10,800 --> 00:28:12,680
Lilly, open the door right now!
321
00:28:13,440 --> 00:28:15,720
[Knocking]
Lilly, please open the door!
322
00:28:20,440 --> 00:28:22,120
Mama, what a sight you are!
What happened?
323
00:28:22,720 --> 00:28:24,840
Freddy what are you thinking?
She is only 14!
324
00:28:25,080 --> 00:28:26,640
Mama! Have you completely lost your mind?
325
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
Freddy!
326
00:28:28,640 --> 00:28:29,720
Freddy!
327
00:28:31,000 --> 00:28:32,720
You ruin everything!
328
00:28:32,960 --> 00:28:35,320
This is a no-go. You are grounded
at home for the next few days.
329
00:28:35,560 --> 00:28:36,800
Man, nothing happened.
330
00:28:37,040 --> 00:28:38,240
That can change quickly!
331
00:28:38,480 --> 00:28:40,240
I hate you. I'm moving out!
332
00:28:44,000 --> 00:28:45,320
[cries]
333
00:28:53,680 --> 00:28:55,160
[cries]
- Hello.
334
00:28:56,120 --> 00:28:58,640
Mama hit Freddy.
- What?
335
00:29:00,040 --> 00:29:01,320
What's going on here?
336
00:29:01,560 --> 00:29:03,200
I slapped Freddy.
337
00:29:03,960 --> 00:29:05,520
Oh darling, come on.
338
00:29:06,280 --> 00:29:08,160
Come on, go to your room, huh?
339
00:29:08,400 --> 00:29:09,480
I'll be right up.
340
00:29:15,720 --> 00:29:17,400
Have I understood correctly?
341
00:29:17,640 --> 00:29:19,880
You had a fight
with our daughter's boyfriend?
342
00:29:20,120 --> 00:29:21,320
No, I fell.
343
00:29:23,800 --> 00:29:25,120
Come over here.
344
00:29:27,040 --> 00:29:28,600
You don't know what's going on.
345
00:29:28,840 --> 00:29:31,720
That guy wants to sleep with our daughter!
- Oh Marie.
346
00:29:31,960 --> 00:29:36,520
You won't like to hear it,
but we should handle this differently.
347
00:29:38,840 --> 00:29:40,000
Come.
348
00:29:44,920 --> 00:29:46,280
Better!
349
00:29:49,320 --> 00:29:51,560
I think I'll go visit Ayla.
350
00:29:51,800 --> 00:29:54,680
Yes, good idea. Go ahead.
I'll try to talk to Lilly.
351
00:30:50,440 --> 00:30:53,440
[Music]
352
00:31:29,000 --> 00:31:30,760
Or what about matte white?
353
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Werner!
354
00:31:35,120 --> 00:31:36,640
Why is this so difficult?
355
00:31:36,880 --> 00:31:40,000
I simply can't decide.
- It's not a life decision.
356
00:31:40,240 --> 00:31:42,800
I almost feel as if my very happiness
depends on it.
357
00:31:43,040 --> 00:31:44,040
Crazy, isn't it?
358
00:31:45,000 --> 00:31:46,520
Marie!
- Hello Werner.
359
00:31:49,320 --> 00:31:50,640
You look pale.
360
00:31:50,880 --> 00:31:52,640
I've already told her that.
361
00:31:58,320 --> 00:32:01,880
Marie, you are an amazing mother
and daughter-in-law.
362
00:32:02,120 --> 00:32:04,600
Werner, please.
Don't keep her in suspense!
363
00:32:06,320 --> 00:32:08,480
What is this?
- 100,000 Euros.
364
00:32:08,720 --> 00:32:10,920
I cannot accept this!
- Yes, Marie.
365
00:32:11,440 --> 00:32:14,200
We're glad you are finally building your own home...
366
00:32:14,440 --> 00:32:17,480
...and that we're in a place
where we're able to lend a hand.
367
00:32:20,640 --> 00:32:22,700
Shit, it's cold here!
368
00:32:23,000 --> 00:32:26,360
Where we sit now,
will eventually be our living room!
369
00:32:26,880 --> 00:32:29,000
By then I'll be long gone.
370
00:32:33,600 --> 00:32:35,480
Lilly, I want to apologize.
371
00:32:35,720 --> 00:32:38,320
Maybe Freddy could
come by for dinner.
372
00:32:38,560 --> 00:32:39,680
Are you serious?
373
00:32:40,960 --> 00:32:43,560
Maybe he is ready
for a fresh start.
374
00:32:46,560 --> 00:32:48,680
What happened to you all of a sudden?
375
00:32:49,760 --> 00:32:53,280
I remembered
what it's like to be in love.
376
00:32:56,080 --> 00:32:59,000
(Dom:) Hey people!
(Ayla:) [whoops]
(Dom:) We found it!
377
00:32:59,480 --> 00:33:01,520
(Bernd:) Ayla! Dom!
(Dom:) We found it!
378
00:33:02,200 --> 00:33:05,000
Folks, there's a lot to celebrate!
379
00:33:05,600 --> 00:33:06,880
Hello.
- Hello.
380
00:33:07,120 --> 00:33:08,200
Hello.
381
00:33:08,440 --> 00:33:11,200
I have a big job contract!
382
00:33:12,120 --> 00:33:13,920
2,000 wind turbines!
383
00:33:14,160 --> 00:33:15,720
No!
- That is amazing!
384
00:33:15,960 --> 00:33:17,440
That's not all....
385
00:33:18,120 --> 00:33:20,000
Ayla is pregnant!
386
00:33:20,240 --> 00:33:22,600
Oh God! Congratulations!
387
00:33:22,840 --> 00:33:23,960
Thank you.
388
00:33:25,520 --> 00:33:29,360
That'll be a pretty baby for sure!
- Do you think?
389
00:33:29,600 --> 00:33:31,360
Congratulations.
- Thanks.
390
00:33:33,440 --> 00:33:35,280
Congratulations.
- Thanks.
391
00:34:06,680 --> 00:34:09,760
I tried for a long time
to get pregnant.
392
00:34:10,000 --> 00:34:13,400
Only after I fell in love with you, did it happen.
393
00:34:14,880 --> 00:34:16,440
Then it's good now.
394
00:34:18,840 --> 00:34:20,400
Marie, you don't understand me.
395
00:34:21,880 --> 00:34:24,160
I feel like this is our baby.
396
00:34:24,640 --> 00:34:26,480
What kind of bullshit is that?
397
00:34:26,720 --> 00:34:28,520
I believe
you are confused.
398
00:34:28,760 --> 00:34:30,240
Sorry, but that's how I feel.
399
00:34:30,760 --> 00:34:32,640
Ayla, it's over.
400
00:34:36,760 --> 00:34:39,760
You and Dom, you are starting
a family, and I already have one.
401
00:34:40,000 --> 00:34:41,880
Do you think
I would give that up for you?
402
00:34:42,680 --> 00:34:44,560
Do not go! Not like this!
403
00:34:44,800 --> 00:34:45,680
It was a mistake.
404
00:34:45,880 --> 00:34:48,640
No, that's not true!
We belong together!
405
00:34:49,120 --> 00:34:51,120
Whatever that was...
we have to stop!
406
00:34:56,320 --> 00:34:59,320
[Music]
407
00:35:04,520 --> 00:35:06,560
Are you okay?
- [nods yes]
408
00:35:06,800 --> 00:35:08,820
Would you like a glass of water?
- [nods yes]
409
00:35:13,720 --> 00:35:16,920
Where have you been?
I've been trying to reach you for hours!
410
00:35:17,160 --> 00:35:18,240
Why? What's going on?
411
00:35:19,560 --> 00:35:22,560
[Music]
412
00:35:35,010 --> 00:35:36,800
How long have you been smoking that stuff?
413
00:35:37,600 --> 00:35:40,260
Calm down. Everyone smokes weed.
414
00:35:40,411 --> 00:35:41,510
- I don't.
415
00:35:43,560 --> 00:35:47,720
Weed is a psychoactive substance.
It can cause psychosis.
416
00:35:48,480 --> 00:35:51,480
You drink alcohol.
- That's not against the law.
417
00:35:55,800 --> 00:35:57,800
Tell me, are you dealing this stuff?
418
00:35:58,040 --> 00:35:59,200
Are you crazy?
419
00:35:59,440 --> 00:36:00,840
Do you have to snap at him like that?
420
00:36:02,600 --> 00:36:04,320
Why did you lie to me?
421
00:36:08,680 --> 00:36:10,400
I asked you a question..
422
00:36:13,800 --> 00:36:16,480
In a family
everyone must be able to trust each other.
423
00:36:16,720 --> 00:36:19,360
What's the point of that?
- Lies are the beginning of the end.
424
00:36:19,600 --> 00:36:21,720
When we lie to each other
everything collapses.
425
00:36:21,960 --> 00:36:22,920
And you never lied?
426
00:36:30,520 --> 00:36:33,560
Maybe we should
go to the cabin for a few days.
427
00:36:45,680 --> 00:36:48,200
I'm sorry,
that I'm causing you so much trouble.
428
00:36:48,440 --> 00:36:51,080
It's illegal,
but it's not the end of the world.
429
00:36:52,160 --> 00:36:56,160
Talk to your father.
- I don't want to.
Why not?
430
00:36:57,880 --> 00:37:00,360
He doesn't care about me.
431
00:37:00,840 --> 00:37:02,520
That's not true.
432
00:37:03,080 --> 00:37:04,920
(Bernd:) I can't help you decide.
433
00:37:05,160 --> 00:37:07,720
(Bernd:) Mama it's your bathroom...
...you have to be comfortable.
434
00:37:07,960 --> 00:37:09,360
Talk to her please?
- No.
435
00:37:10,120 --> 00:37:12,160
If you can't decide...
436
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
...listen to your heart.
437
00:37:15,040 --> 00:37:18,240
Exactly! You can't
decide with your head.
438
00:37:19,360 --> 00:37:20,680
Yes.
439
00:37:20,920 --> 00:37:21,960
Oh mama.
440
00:37:22,600 --> 00:37:23,960
It's just tiles.
441
00:37:26,040 --> 00:37:28,080
You have a nice afternoon too.
442
00:37:28,320 --> 00:37:29,440
[beep, beep]
443
00:37:30,000 --> 00:37:31,160
Who's that?
444
00:37:32,080 --> 00:37:33,440
It's Freddy.
445
00:37:37,600 --> 00:37:40,680
(Marie:) Oh God.
(Bernd:) As far as I remember, you invited him.
446
00:37:47,360 --> 00:37:48,600
Hello.
447
00:37:50,600 --> 00:37:53,400
Our first encounter wasn't the best.
448
00:37:53,640 --> 00:37:55,000
I totally understand, though.
449
00:37:55,840 --> 00:37:58,600
I put myself in your situation.
450
00:37:58,840 --> 00:38:00,310
So you found your way here ok!
451
00:38:00,440 --> 00:38:02,040
Hungry?
- Yes.
452
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
It's quite cozy here!
453
00:38:15,960 --> 00:38:18,400
What should we do now?
Play Scrabble?
454
00:38:18,640 --> 00:38:21,240
Mama.
- Why not? I love scrabble!
455
00:38:28,320 --> 00:38:30,000
Are you finished?
- Mmm hmm, thanks.
456
00:38:33,800 --> 00:38:36,800
[Music]
457
00:38:46,560 --> 00:38:49,160
♪ [sings] You gotta get the feeling. ♪
458
00:38:50,440 --> 00:38:52,280
♪ Are you alright? ♪
459
00:38:54,840 --> 00:39:00,040
♪ In the morning and at night. ♪
460
00:39:02,240 --> 00:39:07,240
♪ Sunshine acid is in the sky. ♪
461
00:39:10,080 --> 00:39:14,360
♪ I see the angel getting high. ♪
462
00:39:17,720 --> 00:39:21,800
♪ Feeling free everyday. ♪
463
00:39:23,240 --> 00:39:24,720
Let it go.
464
00:39:26,080 --> 00:39:27,280
Can you?
465
00:39:28,240 --> 00:39:29,480
Mmm hmm.
466
00:39:30,040 --> 00:39:31,480
The boy is okay.
467
00:39:33,880 --> 00:39:36,880
[Music]
468
00:40:23,960 --> 00:40:25,840
Freddy, you can stay here overnight.
469
00:40:26,080 --> 00:40:28,120
But I need you to make a promise.
470
00:40:28,360 --> 00:40:29,280
Sure.
471
00:40:31,360 --> 00:40:32,880
We make an agreement.
472
00:40:33,120 --> 00:40:36,360
You won't go to Lilly,
you'll stay here alone.
473
00:40:36,600 --> 00:40:37,640
No problem.
474
00:40:37,880 --> 00:40:39,560
I want to be able to sleep peacefully.
475
00:40:40,960 --> 00:40:43,080
Otherwise I'll freak out. Do you understand?
476
00:40:44,480 --> 00:40:47,960
I love that you care
so much about your children.
477
00:40:48,200 --> 00:40:50,880
I always wanted a mother like that.
478
00:40:51,760 --> 00:40:54,120
Strict...and so attractive.
479
00:41:04,160 --> 00:41:06,400
And?
Did you put him in handcuffs?
480
00:41:06,640 --> 00:41:07,840
Do you have any?
481
00:41:15,120 --> 00:41:16,360
[Laughs] Stop it!
482
00:41:18,240 --> 00:41:19,480
[Laughs] Stop it!
483
00:41:19,720 --> 00:41:22,160
I'll stop if you promise
you'll go sailing with me tomorrow.
484
00:41:22,400 --> 00:41:23,440
I promise.
485
00:41:27,240 --> 00:41:28,320
[moans]
486
00:41:31,520 --> 00:41:32,920
Vicky has resigned.
487
00:41:37,600 --> 00:41:38,880
So suddenly?
488
00:41:42,120 --> 00:41:44,280
She got a better job.
489
00:41:51,280 --> 00:41:52,640
[phone ringing]
490
00:41:57,360 --> 00:41:58,560
This is Dom.
491
00:42:00,160 --> 00:42:01,440
Hello?
492
00:42:02,160 --> 00:42:03,840
Ayla is not well.
- Oh.
493
00:42:04,080 --> 00:42:05,920
There are complications with the baby.
494
00:42:06,160 --> 00:42:07,120
What is it?
495
00:42:07,360 --> 00:42:08,440
Give it to me.
496
00:42:09,640 --> 00:42:11,040
Ayla?
- Wait.
497
00:42:11,760 --> 00:42:13,520
Marie.
- Ayla?
498
00:42:14,000 --> 00:42:15,520
Marie?
- What going on?
499
00:42:16,240 --> 00:42:18,440
I don't know,
I'm in the hospital.
500
00:42:19,320 --> 00:42:21,840
You have to keep calm.
- I know.
501
00:42:22,080 --> 00:42:23,800
This is definitely nothing serious.
502
00:42:24,440 --> 00:42:26,120
Yes, sure.
503
00:42:26,360 --> 00:42:29,360
S...Shall I come?
- No, no, don't bother.
504
00:42:33,160 --> 00:42:34,520
Does she need to see a doctor?
505
00:42:36,120 --> 00:42:37,320
Hello?
506
00:42:39,720 --> 00:42:42,040
I can't leave Ayla alone right now.
507
00:42:43,880 --> 00:42:45,600
But Dom is with her...
508
00:42:49,360 --> 00:42:51,640
I'll go back.
You can stay here.
509
00:42:55,120 --> 00:42:56,400
Lilly, hurry up.
510
00:43:10,760 --> 00:43:11,960
Lilly.
511
00:43:23,480 --> 00:43:24,760
Oh shit.
512
00:43:26,560 --> 00:43:28,400
This car drives me crazy.
513
00:43:29,120 --> 00:43:33,040
[screams]
- Slowly! The car works perfectly.
514
00:43:33,280 --> 00:43:35,720
I can try it.
- No!
- Slow.
515
00:43:35,960 --> 00:43:38,320
What is it that upsets you so?
516
00:43:38,560 --> 00:43:40,360
I have to see Ayla.
- Why?
517
00:43:40,840 --> 00:43:44,040
Because we quarreled and
I now have a guilty conscience.
518
00:43:44,280 --> 00:43:45,360
It's not working!
- LILLY!
519
00:44:00,040 --> 00:44:01,360
Here.
520
00:44:10,320 --> 00:44:12,480
Marie?!
- How are you doing?
521
00:44:17,800 --> 00:44:19,280
I was bleeding.
522
00:44:19,800 --> 00:44:20,960
And now?
523
00:44:22,720 --> 00:44:24,640
It is getting better.
524
00:44:24,880 --> 00:44:27,480
The doctor says the baby is fine.
525
00:44:28,320 --> 00:44:29,680
See, I told you.
526
00:44:30,480 --> 00:44:32,320
You need some rest.
527
00:44:33,400 --> 00:44:35,280
Can you two leave us alone for a moment?
528
00:44:35,520 --> 00:44:36,600
Only a moment.
529
00:44:50,400 --> 00:44:51,800
Marie.
- Hmm?
530
00:44:53,520 --> 00:44:55,520
I'm so glad you're here.
531
00:45:04,880 --> 00:45:06,080
Marie.
532
00:45:07,720 --> 00:45:09,400
I will marry Dom.
533
00:45:12,840 --> 00:45:14,200
It's okay.
534
00:45:15,880 --> 00:45:18,040
But I don't want to lose you.
535
00:45:18,880 --> 00:45:20,160
I am here.
536
00:45:21,880 --> 00:45:24,880
[Music]
537
00:45:44,360 --> 00:45:47,080
Will you please tell me,
what's going on here?
538
00:45:47,320 --> 00:45:48,320
Where's Dom?
539
00:45:48,560 --> 00:45:51,140
Who cares?
Cafeteria or somewhere else.
540
00:45:51,280 --> 00:45:54,420
Marie, something is wrong.
- What's wrong?
541
00:45:54,560 --> 00:45:57,660
Please tell me.
What's going on between Ayla and you?
542
00:45:58,000 --> 00:46:00,880
You want to talk about that?
- Yes.
543
00:46:01,320 --> 00:46:02,610
So?
544
00:46:03,040 --> 00:46:06,080
Ayla is not well
and I'm worried about her.
545
00:46:06,320 --> 00:46:09,310
This emotional up and down.
You're acting like teenagers in love.
546
00:46:09,400 --> 00:46:10,720
Tell me, do you love Ayla?
547
00:46:12,000 --> 00:46:14,340
Who's sleeping with Vicky?
You or I?
548
00:46:14,480 --> 00:46:15,860
Vicky? What are you talking about?
549
00:46:16,000 --> 00:46:19,840
Stop lying!
You have a guilty conscience,
so you think I'm sleeping with Ayla!
550
00:46:29,080 --> 00:46:30,320
[steps]
551
00:46:46,640 --> 00:46:48,200
A snail shell?
552
00:46:48,760 --> 00:46:49,920
That looks good.
553
00:46:50,960 --> 00:46:53,280
I don't know yet
whether it's possible.
554
00:46:53,520 --> 00:46:56,200
With wooden shingles
actually any shape is possible.
555
00:47:00,920 --> 00:47:02,160
Marie.
556
00:47:04,720 --> 00:47:06,040
I love you.
557
00:47:12,160 --> 00:47:14,040
That thing with Vicky was foolish.
558
00:47:16,360 --> 00:47:18,240
I don't know how it happened.
559
00:47:18,480 --> 00:47:20,160
I should have told you long ago.
560
00:47:24,320 --> 00:47:25,720
[cheering]
561
00:47:27,280 --> 00:47:30,280
[Music]
562
00:48:15,520 --> 00:48:16,920
(all:) Yes!
563
00:48:19,760 --> 00:48:22,760
[Music: Aretha Franklin - "Respect"]
564
00:48:27,520 --> 00:48:30,080
♪ What you want, baby, I got. ♪
565
00:48:31,080 --> 00:48:34,760
♪ What you need, ♪
♪ do you know I got it? ♪
566
00:48:35,720 --> 00:48:37,120
♪ All I'm askin' ♪
567
00:48:37,360 --> 00:48:40,080
♪ is for a little respect ♪
♪ when you come home. ♪
568
00:48:40,320 --> 00:48:41,200
♪ Just a little bit. ♪
569
00:48:41,440 --> 00:48:43,680
♪ Hey baby, just a little bit, ♪
♪ when you get home. ♪
570
00:48:43,920 --> 00:48:45,000
♪ Just a little bit. ♪
571
00:48:45,240 --> 00:48:46,120
♪ Mister. ♪
572
00:48:46,360 --> 00:48:47,440
♪ Just a little bit. ♪
573
00:48:48,510 --> 00:48:50,120
Did you see the pot plant?
574
00:48:50,360 --> 00:48:52,760
And you give me
hell for just a few grams!
575
00:48:53,000 --> 00:48:54,560
Dom and Ayla are adults.
576
00:48:57,080 --> 00:48:58,800
Are you even listening to me?
577
00:48:59,520 --> 00:49:02,680
That's not fair.
Why do different rules apply to me?
578
00:49:07,960 --> 00:49:10,960
[Music: Dionne Warwick - "The Look of Love"]
579
00:49:11,440 --> 00:49:12,840
♪ Don't ever go. ♪
580
00:49:13,880 --> 00:49:15,680
♪ Don't ever go. ♪
581
00:49:19,600 --> 00:49:21,400
♪ I love you so. ♪
582
00:49:24,480 --> 00:49:26,840
I'll have one more drink, okay?
583
00:49:27,960 --> 00:49:30,960
[Music: Diana Ross - "Chain Reaction"]
584
00:49:49,840 --> 00:49:53,360
♪ You took a mystery ♪
♪ and made me want it. ♪
585
00:49:53,840 --> 00:49:56,760
♪ You got a pedestal and put me on it. ♪
586
00:49:57,360 --> 00:50:00,520
♪ You made me love you ♪
♪ out of feeling nothing. ♪
587
00:50:01,080 --> 00:50:03,240
♪ Something that you do. ♪
588
00:50:04,720 --> 00:50:07,920
♪ And I was there ♪
♪ and not dancing with anyone. ♪
589
00:50:08,600 --> 00:50:11,640
♪ You took a little, ♪
♪ then you took me over. ♪
590
00:50:12,440 --> 00:50:15,600
♪ You set your mark ♪
♪ on stealing my heart away. ♪
591
00:50:16,160 --> 00:50:19,080
♪ Crying, trying, anything for you. ♪
592
00:50:19,840 --> 00:50:22,960
♪ I'm in the middle ♪
♪ of a chain reaction. ♪
593
00:50:23,760 --> 00:50:26,800
♪ You give me ♪
♪ all the after midnight action. ♪
594
00:50:27,440 --> 00:50:32,840
♪ I wanna get you where I can ♪
♪ let you make all that love to me. ♪
595
00:51:12,720 --> 00:51:14,080
Papa, I want to go home.
596
00:51:14,320 --> 00:51:15,680
What?
- I'm leaving now.
597
00:51:15,920 --> 00:51:17,080
Do you have the key?
598
00:51:17,320 --> 00:51:19,520
I have a key.
I'll go back with you.
- OK.
599
00:51:20,920 --> 00:51:22,320
(Jonas:) Bye.
600
00:51:22,800 --> 00:51:23,880
Bye.
601
00:51:24,120 --> 00:51:25,040
Night.
602
00:51:25,560 --> 00:51:27,320
Bye my darling.
Bye Jonas.
603
00:51:27,560 --> 00:51:28,760
Sleep well.
- Good night.
604
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Nice that you were there.
605
00:51:30,240 --> 00:51:32,120
(Jonas:) Thank you for the cake.
606
00:51:32,360 --> 00:51:35,960
In the slums,
many children die from carbon monoxide.
607
00:51:36,200 --> 00:51:39,720
Due to candles and open fires.
That's a fact.
608
00:51:42,760 --> 00:51:44,920
(Dom:) Now listen....
609
00:51:58,480 --> 00:52:01,360
The wedding was a huge mistake.
610
00:52:42,280 --> 00:52:45,280
[Music]
611
00:54:11,440 --> 00:54:12,640
Bernd.
612
00:54:13,920 --> 00:54:15,120
Come on, let's go.
613
00:54:15,600 --> 00:54:16,720
Come.
614
00:54:20,960 --> 00:54:22,200
Yes....Yes...
615
00:54:23,240 --> 00:54:24,440
Yes.
616
00:54:27,880 --> 00:54:29,520
It was a nice party.
617
00:54:33,640 --> 00:54:35,640
I spoke to Freddy on the phone.
618
00:54:36,600 --> 00:54:38,360
I don't believe you.
619
00:54:38,600 --> 00:54:41,080
He does not understand
why you broke up with him.
620
00:54:41,320 --> 00:54:42,480
His motorcycle was broken.
621
00:54:42,720 --> 00:54:44,240
He could have called.
622
00:54:45,360 --> 00:54:46,920
He says he's waiting for you.
623
00:54:48,400 --> 00:54:50,480
Is that what he said?
- Mmm hmm.
624
00:54:54,360 --> 00:54:56,200
Mmm, delicious! Chicken masala.
625
00:54:57,120 --> 00:54:59,360
Chrissie does her community service
at the animal shelter, too.
626
00:55:00,120 --> 00:55:01,400
Hello.
- Hello.
627
00:55:01,640 --> 00:55:02,800
Have a seat.
628
00:55:05,000 --> 00:55:06,840
Hello.
- Hello.
629
00:55:07,520 --> 00:55:08,680
Thanks.
630
00:55:11,040 --> 00:55:13,160
And what did you do?
631
00:55:13,400 --> 00:55:15,720
I stole a sweater.
- Mmm.
632
00:55:16,800 --> 00:55:18,880
How is your community service work going?
633
00:55:19,120 --> 00:55:22,520
The dogs are doing
really bad at the shelter.
634
00:55:23,120 --> 00:55:26,360
Nobody really cares about them.
They are totally orphaned.
635
00:55:26,600 --> 00:55:28,080
And it's exhausting.
636
00:55:28,320 --> 00:55:31,360
At least you are working
with a very nice girl.
637
00:55:32,800 --> 00:55:35,520
Chrissie doesn't like boys
if that's what you mean.
638
00:55:35,760 --> 00:55:36,720
For real?
639
00:55:39,600 --> 00:55:41,800
Can I have more chicken?
- Mmm hmm.
640
00:55:43,520 --> 00:55:45,760
What's that like,
being a lesbian?
641
00:55:46,000 --> 00:55:47,080
Lilly!
642
00:55:47,840 --> 00:55:50,440
I'm sorry,
I'm just curious!
643
00:55:51,720 --> 00:55:53,400
It's okay, really.
644
00:55:53,880 --> 00:55:55,720
Does that mean you are gay forever, or...
645
00:55:57,320 --> 00:56:00,040
I don't know.
I can't really say.
646
00:56:00,280 --> 00:56:02,920
Some are certain at the outset,
others are not.
647
00:56:21,320 --> 00:56:23,560
Look, these are for Ayla.
- Mmm.
648
00:56:29,120 --> 00:56:30,640
I'd like another child.
649
00:56:30,880 --> 00:56:32,280
I'm too old for that.
650
00:56:33,720 --> 00:56:35,120
Oh come on Marie.
651
00:56:37,840 --> 00:56:40,600
Jonas would be 22
when it would start school.
652
00:56:41,920 --> 00:56:43,080
So what?
653
00:56:52,520 --> 00:56:55,160
Wait a minute, wait a minute.
Don't.
654
00:56:55,400 --> 00:56:56,760
Marie, stay here.
655
00:57:05,120 --> 00:57:06,320
Just look.
656
00:57:09,480 --> 00:57:10,680
What do you think...
657
00:57:10,920 --> 00:57:14,480
...of building a double penthouse,
with Ayla and Dom?
658
00:57:14,720 --> 00:57:17,040
I did the math,
It would be much less expensive.
659
00:57:19,000 --> 00:57:20,280
Let's have a look.
660
00:57:26,960 --> 00:57:28,200
Aha.
661
00:57:29,240 --> 00:57:30,520
Hmm.
662
00:57:31,120 --> 00:57:32,480
That's a great idea!
663
00:57:32,720 --> 00:57:35,000
When you are back
we'll show you the plans.
664
00:57:35,480 --> 00:57:39,120
Bernd suggested to me
we might want to build together!
665
00:57:39,600 --> 00:57:41,160
Yes. Hello.
666
00:57:41,720 --> 00:57:44,280
(both:) Hi Ayla.
- That was totally in sync.
667
00:57:44,880 --> 00:57:47,840
But we don't know for how long
we'll stay in Germany.
668
00:57:48,080 --> 00:57:50,520
A big family
would be awesome for the baby.
669
00:57:50,760 --> 00:57:52,800
[Ayla laughs] That's right!
That's actually true!
670
00:57:53,920 --> 00:57:55,520
You have to toast to that.
671
00:57:56,240 --> 00:57:59,400
So, cheers!
And aloha from Hawaii.
672
00:58:27,680 --> 00:58:29,800
(Cab driver:) All the best then.
- Thanks.
673
00:58:31,880 --> 00:58:34,880
[Music]
674
00:58:54,560 --> 00:58:55,960
Ayla is still in bed.
675
00:58:56,200 --> 00:58:58,360
I don't want to disturb her.
- Oh what's this?
676
00:59:01,840 --> 00:59:03,080
Thanks!
677
00:59:03,720 --> 00:59:05,920
Ayla will get in touch with you later.
678
00:59:38,640 --> 00:59:39,920
Good morning.
- Good morning.
679
00:59:54,200 --> 00:59:56,080
Did you sleep with Dom?
- What?
680
00:59:56,320 --> 00:59:58,400
I want to know
if you slept with him!
681
01:00:26,240 --> 01:00:28,440
Marie, I missed you too.
682
01:00:30,320 --> 01:00:33,320
[Music]
683
01:00:53,400 --> 01:00:56,240
[breathes deeply in and out]
684
01:00:57,520 --> 01:01:01,200
I learned that at the
pregnancy training.
685
01:01:01,440 --> 01:01:02,600
Did I do it right?
686
01:01:03,400 --> 01:01:06,440
That's not going to help you
when you're giving birth.
687
01:01:07,840 --> 01:01:10,560
Then you show me.
You're experienced with this stuff.
688
01:01:10,800 --> 01:01:13,000
You have to go deeper.
Breathe into your pain.
689
01:01:15,400 --> 01:01:17,840
Exhale and inhale firmly.
690
01:01:19,001 --> 01:01:21,901
[breathing]
- [chuckling]
691
01:01:21,960 --> 01:01:23,120
So dramatic!
692
01:01:25,360 --> 01:01:28,840
Well, your appearance at the supermarket
was also a bit dramatic.
693
01:01:30,600 --> 01:01:32,000
Stop it.
694
01:01:39,920 --> 01:01:41,860
I'm afraid....
695
01:01:42,320 --> 01:01:44,600
...but we have to
talk to the men.
696
01:01:48,560 --> 01:01:52,480
It would be good if we could
fly away together on a magic carpet.
697
01:01:55,760 --> 01:01:57,440
Yes, that would be nice.
698
01:02:08,720 --> 01:02:09,840
Thanks.
699
01:02:10,520 --> 01:02:13,880
You must be wondering
why I called you.
700
01:02:14,120 --> 01:02:14,920
Yes.
701
01:02:16,120 --> 01:02:20,400
I want to ask you
to think about re-joining our company.
702
01:02:29,320 --> 01:02:30,600
I...
703
01:02:31,960 --> 01:02:35,040
...I've always felt
very comfortable here.
704
01:02:37,640 --> 01:02:40,520
But...
- I know everything already.
705
01:02:40,880 --> 01:02:43,500
I don't care.
706
01:02:44,680 --> 01:02:47,280
I admire your work.
I think you are talented.
707
01:02:47,520 --> 01:02:48,720
Please think about it.
708
01:03:02,360 --> 01:03:05,480
What is he doing here?
- He lives with us now.
709
01:03:05,720 --> 01:03:06,560
Come here.
710
01:03:09,760 --> 01:03:12,040
You can't just
bring a dog home
711
01:03:12,280 --> 01:03:13,280
without asking us!
712
01:03:13,520 --> 01:03:14,600
Yes, but he likes me.
713
01:03:15,560 --> 01:03:18,240
But who will
take care of him all day?
714
01:03:18,480 --> 01:03:19,520
Lilly and me.
715
01:03:19,760 --> 01:03:22,560
We need something for us
for when you break up.
716
01:03:24,240 --> 01:03:25,880
What makes you think that will happen?
717
01:03:38,400 --> 01:03:39,920
Why are you doing this?
718
01:03:40,400 --> 01:03:41,760
Doing what?
719
01:03:42,000 --> 01:03:45,040
Are you trying to get rid of me?
Is that what you want?
720
01:03:45,880 --> 01:03:47,200
No. Why?
721
01:03:49,120 --> 01:03:51,520
Then why did you
talk to Vicky?
722
01:03:53,360 --> 01:03:55,280
I think it's unfair
to fire her
723
01:03:55,520 --> 01:03:57,200
just because you
had an affair with her.
724
01:03:58,360 --> 01:04:00,000
Oh, that looks great.
725
01:04:05,520 --> 01:04:07,480
The roof structure is a bit...
726
01:04:08,720 --> 01:04:09,920
complex.
727
01:04:11,680 --> 01:04:12,840
So.
728
01:04:14,520 --> 01:04:16,680
Sometimes
I just don't understand you.
729
01:04:16,920 --> 01:04:18,680
Are you trying to test me?
730
01:04:18,920 --> 01:04:21,040
I thought it would be a solution.
731
01:04:22,120 --> 01:04:23,680
A solution for what?
732
01:04:24,360 --> 01:04:26,600
I don't see Vicky
as a competitor.
733
01:04:26,840 --> 01:04:28,600
I thought she could help us
with our backlog.
734
01:04:40,160 --> 01:04:41,720
Papa, should I turn on the lights?
735
01:04:41,960 --> 01:04:43,680
Wait, wait, wait, wait, wait.
736
01:04:47,560 --> 01:04:48,840
And....now!
737
01:04:49,360 --> 01:04:51,040
What is that?
738
01:04:52,360 --> 01:04:55,760
Merry Christmas!
This is our new home!
739
01:04:56,360 --> 01:04:57,840
(Dom:) That's incredible!
740
01:04:58,080 --> 01:04:59,640
We'll show you the plans later.
- Great!
741
01:05:00,320 --> 01:05:01,680
Merry Christmas.
- Yes.
742
01:05:01,920 --> 01:05:04,000
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
743
01:05:04,240 --> 01:05:06,160
Merry Christmas.
(Lilly:) Merry Christmas.
744
01:05:06,400 --> 01:05:07,760
Can we unwrap presents?
745
01:05:08,000 --> 01:05:09,480
Yes, of course.
[Phone rings]
746
01:05:09,720 --> 01:05:10,800
Start with that.
747
01:05:11,040 --> 01:05:12,120
Who could that be?
748
01:05:12,360 --> 01:05:13,640
(Jonas:) I'll get it.
749
01:05:15,880 --> 01:05:17,160
Marie.
750
01:05:19,320 --> 01:05:21,800
It's for you.
- No. Is that it?
751
01:05:25,280 --> 01:05:26,480
Ayla.
752
01:05:30,320 --> 01:05:31,560
Thanks.
753
01:05:35,480 --> 01:05:37,120
Oh great, thanks, Ayla.
754
01:05:37,360 --> 01:05:38,920
Man, that's awesome.
755
01:05:39,160 --> 01:05:42,080
You really like it? I'm so pleased!
756
01:05:42,320 --> 01:05:43,440
Can I leave later?
757
01:05:43,680 --> 01:05:45,320
Who was that?
- Vladek.
758
01:05:45,800 --> 01:05:47,080
No.
759
01:05:47,320 --> 01:05:49,480
Why not?
- Because today is Christmas.
760
01:05:50,080 --> 01:05:51,760
He can come over here later.
761
01:05:52,000 --> 01:05:54,680
But I was allowed to go last year.
762
01:05:55,160 --> 01:05:56,560
Jonas, forget about it.
763
01:05:56,800 --> 01:05:57,840
You're not going anywhere.
764
01:05:58,080 --> 01:06:00,480
And certainly not
to your stoner friend Vladek.
765
01:06:00,720 --> 01:06:01,480
That's unfair!
766
01:06:01,720 --> 01:06:04,400
I've served my punishment,
and I don't smoke weed anymore.
767
01:06:04,640 --> 01:06:06,440
I know you're lying.
768
01:06:06,680 --> 01:06:07,800
Everyone lies here!
769
01:06:09,200 --> 01:06:10,640
What do you mean?
770
01:06:10,880 --> 01:06:12,120
Who lies?
- Everyone!
771
01:06:13,560 --> 01:06:14,560
Jonas, that's enough.
772
01:06:14,800 --> 01:06:15,640
I'm just getting started!
773
01:06:16,120 --> 01:06:17,880
None of you are telling the truth!
774
01:06:18,000 --> 01:06:21,309
Mama is having an affair with Ayla,
and you pretend nothing's happening...
775
01:06:21,440 --> 01:06:24,380
...to keep your superficial happiness intact!
776
01:06:24,520 --> 01:06:25,800
I never want to end up like you!
777
01:06:27,600 --> 01:06:29,500
(Marie to Bernd:) Are you crazy?
778
01:06:32,840 --> 01:06:34,600
He went too far.
779
01:06:44,160 --> 01:06:45,200
Oh no.
780
01:06:47,080 --> 01:06:48,240
Jonas!
781
01:06:59,640 --> 01:07:00,840
Stop!
782
01:07:09,400 --> 01:07:12,160
When I get my hands on you,
you are in big trouble!
783
01:07:19,040 --> 01:07:20,240
Ugh.
784
01:07:25,440 --> 01:07:27,240
The boy has lost his mind.
785
01:07:28,160 --> 01:07:32,000
It's true what Jonas says.
I fell in love with Ayla.
786
01:07:33,640 --> 01:07:36,160
Yes...We are together.
787
01:07:37,680 --> 01:07:38,880
Since when?
788
01:07:40,400 --> 01:07:43,420
From the beginning;
it simply happened.
789
01:07:43,960 --> 01:07:46,509
Ayla,
this is a terrible joke, right?
790
01:07:50,480 --> 01:07:53,240
You make me feel guilty about Vicky,
791
01:07:53,480 --> 01:07:56,260
but you've been cheating on me
the whole time!
- Bernd, calm down.
792
01:07:56,400 --> 01:07:58,800
Maybe they're just experimenting.
793
01:07:59,080 --> 01:08:01,400
That happens sometimes.
794
01:08:02,240 --> 01:08:04,220
It's much more than that.
795
01:08:09,200 --> 01:08:10,960
We are in love with each other.
796
01:08:13,040 --> 01:08:16,009
Ayla, we just got
married a few weeks ago!
797
01:08:16,200 --> 01:08:17,040
Was that just a joke?
798
01:08:19,040 --> 01:08:20,280
No.
799
01:08:21,160 --> 01:08:22,360
Of course not.
800
01:08:22,840 --> 01:08:24,920
I don't understand any of this.
801
01:08:25,160 --> 01:08:26,160
We're having a baby!
802
01:08:26,400 --> 01:08:28,640
We've been looking forward
to this for years!
803
01:08:28,880 --> 01:08:30,560
Why now?
804
01:08:32,120 --> 01:08:34,960
Do you love me?
Did you ever love me?
805
01:08:35,440 --> 01:08:39,440
Or am I only a sperm donor
because you wanted to get pregnant?
806
01:08:39,680 --> 01:08:41,520
I want to know!
807
01:08:42,000 --> 01:08:44,240
We've been living in a parallel world.
808
01:08:44,480 --> 01:08:45,520
Are you two teenagers?
809
01:08:45,760 --> 01:08:49,560
"In a parallel world";
I've heard enough for today!
810
01:09:21,080 --> 01:09:22,360
Is Jonas with you?
811
01:09:22,600 --> 01:09:24,760
No, he's not here.
What's the matter, Marie?
812
01:09:25,000 --> 01:09:27,800
I'll explain later.
Let me know if he shows up there.
813
01:09:30,840 --> 01:09:32,160
I'll call Vladek.
814
01:09:44,560 --> 01:09:49,040
You let me plan a double house,
plan our future...
815
01:09:49,280 --> 01:09:52,600
...while you are having sex
with a pregnant woman!
816
01:09:57,600 --> 01:09:59,160
Are you even listening to me?
817
01:10:01,400 --> 01:10:02,640
Who ARE you?
818
01:10:03,440 --> 01:10:04,600
Huh?
- [Aaaagh]
819
01:10:06,760 --> 01:10:10,160
Since you don't care about me anymore,
just go.
820
01:10:11,160 --> 01:10:12,680
Now, please!
821
01:10:13,480 --> 01:10:14,760
Leave!
822
01:10:46,200 --> 01:10:47,400
Mama!
823
01:11:06,080 --> 01:11:07,440
[cries]
824
01:11:39,120 --> 01:11:40,520
Jonas is at your father's house.
825
01:11:43,000 --> 01:11:45,600
He pushed my buttons, and I slapped him.
826
01:11:46,320 --> 01:11:47,920
How stupid could I be?
827
01:11:50,840 --> 01:11:53,480
Why did you lie like that?
828
01:11:55,080 --> 01:11:58,120
Because I lied to myself, too.
I didn't want to admit it.
829
01:11:58,420 --> 01:11:59,260
Nonsense.
830
01:11:59,400 --> 01:12:01,920
It doesn't just happen that way.
831
01:12:02,500 --> 01:12:04,040
But it did.
832
01:12:04,280 --> 01:12:07,660
(Bernd:) The worst thing was,
I knew it all along.
833
01:12:07,880 --> 01:12:09,500
Did you want revenge?
834
01:12:12,200 --> 01:12:13,900
You do not understand.
835
01:12:16,880 --> 01:12:19,000
Do you want to leave me now?
836
01:12:19,600 --> 01:12:23,580
Are you looking for something else
because I disappointed you?
837
01:12:25,040 --> 01:12:27,420
Marie, I want to understand.
838
01:12:30,360 --> 01:12:31,820
Come over here.
839
01:12:51,720 --> 01:12:52,960
How is it with her?
840
01:13:00,880 --> 01:13:03,440
How often have you
slept together?
841
01:13:45,120 --> 01:13:46,520
How was I?
842
01:13:55,760 --> 01:13:57,280
I want you now.
843
01:14:14,600 --> 01:14:15,600
[sob]
844
01:14:34,009 --> 01:14:40,009
[Marie sobs]
845
01:14:40,009 --> 01:14:50,009
[sobs]
- [sobs]
846
01:14:50,400 --> 01:14:51,680
[sobs] Oh, Marie.
- [sobs]
847
01:14:55,520 --> 01:14:56,800
[sobs]
848
01:15:47,560 --> 01:15:49,960
Hopefully
it doesn't fall apart.
849
01:15:51,640 --> 01:15:52,920
It'll be okay.
850
01:16:07,080 --> 01:16:08,360
Lilly.
- Hello.
851
01:16:09,720 --> 01:16:10,760
Marie!
852
01:16:12,240 --> 01:16:14,480
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
853
01:16:15,880 --> 01:16:18,400
Well, there is
a lot to about to happen, huh?
854
01:16:18,640 --> 01:16:22,200
(Jonas:) I'll stay here, quit
school, and work for Tony.
855
01:16:22,480 --> 01:16:24,480
I'll...go make some tea.
856
01:16:32,960 --> 01:16:34,600
It's not your fault.
857
01:16:36,040 --> 01:16:38,100
Did you break up?
858
01:16:39,800 --> 01:16:43,880
No, but I think it's good
that the truth is out.
859
01:16:48,360 --> 01:16:50,040
What is the truth, mama?
860
01:16:53,120 --> 01:16:55,240
That I fell in love with Ayla.
861
01:16:57,080 --> 01:16:59,320
I should have told you sooner.
862
01:17:06,080 --> 01:17:07,760
Come back home, Jonas.
863
01:17:09,880 --> 01:17:11,360
I love you very much.
864
01:17:12,120 --> 01:17:13,400
And so does your father.
865
01:17:17,440 --> 01:17:18,880
What about that I crashed the car?
866
01:17:19,800 --> 01:17:22,320
Your father wants
you to come home, too.
867
01:17:48,400 --> 01:17:50,680
I'm so glad
that you came anyway.
868
01:17:50,920 --> 01:17:51,840
Of course we would.
869
01:17:53,760 --> 01:17:55,800
Lilly!
(Lilly:) Merry Christmas.
870
01:17:56,040 --> 01:17:57,080
Merry Christmas.
871
01:18:00,840 --> 01:18:02,520
Can I help?
- Mmm hmm.
872
01:18:03,680 --> 01:18:04,840
Yes.
873
01:18:05,600 --> 01:18:06,720
Thanks.
874
01:18:11,520 --> 01:18:14,520
Why do you have to
live out your sexuality at your age?
875
01:18:17,720 --> 01:18:19,840
That's for young people.
876
01:18:21,040 --> 01:18:22,240
Do you really think so?
877
01:18:23,160 --> 01:18:25,440
You have such a wonderful family!
878
01:18:26,360 --> 01:18:28,680
(Lilly:) Awesome.
(Werner:) What do you say, hmm?
879
01:18:28,920 --> 01:18:31,840
Look! It is a make-up case!
880
01:18:32,080 --> 01:18:33,120
It's beautiful.
881
01:18:38,800 --> 01:18:40,000
Hello.
882
01:18:46,520 --> 01:18:47,520
Mama; Papa.
883
01:18:49,920 --> 01:18:51,360
Merry Christmas.
884
01:18:58,840 --> 01:19:00,880
Won't you take off your coat?
885
01:19:01,120 --> 01:19:03,580
No, I can't stay.
886
01:19:06,160 --> 01:19:08,280
Can you love two people?
887
01:19:08,800 --> 01:19:10,900
That's not what this is about.
888
01:19:30,240 --> 01:19:32,680
What is up
with your new house?
889
01:19:33,960 --> 01:19:35,160
How are the plans coming along?
890
01:19:35,400 --> 01:19:37,800
We are building it
along with our neighbors.
891
01:19:38,920 --> 01:19:41,280
With those neighbors?
- Mmm hmm.
892
01:19:41,520 --> 01:19:43,320
Surely you can't be serious?
893
01:19:43,560 --> 01:19:45,760
Why not?
We can all live together.
894
01:19:46,000 --> 01:19:47,460
That's a good idea.
895
01:19:50,300 --> 01:19:52,920
Have you completely lost your mind?
896
01:19:55,480 --> 01:19:56,520
I think...
897
01:19:58,560 --> 01:20:00,040
...we had better go now.
898
01:20:00,180 --> 01:20:02,780
Yes, papa, because when things get
uncomfortable, you always leave!
899
01:20:02,920 --> 01:20:03,920
Come.
900
01:20:05,960 --> 01:20:07,400
Marie, wake up!
901
01:20:08,920 --> 01:20:10,720
Ayla is going to London with Dom.
902
01:20:11,240 --> 01:20:12,400
They're moving away.
903
01:20:14,320 --> 01:20:15,560
Marie.
904
01:20:16,760 --> 01:20:17,920
Your affair is over!
905
01:20:19,320 --> 01:20:21,520
Who said that?
- Ayla.
906
01:20:24,000 --> 01:20:26,760
That's not true.
- Yes, Marie.
907
01:20:28,240 --> 01:20:29,560
That's the truth.
908
01:20:31,240 --> 01:20:32,600
That can't be.
909
01:21:04,280 --> 01:21:05,440
Ayla?
910
01:21:10,840 --> 01:21:12,120
Marie, that's enough.
911
01:21:12,360 --> 01:21:14,240
You've caused enough chaos.
912
01:21:15,280 --> 01:21:16,840
Ayla has made her decision.
913
01:21:18,240 --> 01:21:19,480
Please.
914
01:21:23,840 --> 01:21:24,960
[Marie sobs]
915
01:21:24,961 --> 01:21:30,160
[Marie sobs]
916
01:22:01,520 --> 01:22:03,280
Ayla, please don't go away.
917
01:22:03,520 --> 01:22:04,680
Please.
918
01:22:04,920 --> 01:22:08,840
I cannot live without you.
Please, please give us a chance.
919
01:22:09,080 --> 01:22:10,080
No.
920
01:22:11,400 --> 01:22:12,920
No, I'm going with Dom.
921
01:22:13,160 --> 01:22:16,640
But, my dear...
...it can't be over!
922
01:22:16,880 --> 01:22:18,800
It hasn't even started yet!
923
01:22:19,040 --> 01:22:20,840
Marie, listen.
924
01:22:21,640 --> 01:22:23,080
I can't anymore.
925
01:22:23,320 --> 01:22:25,920
I have no energy left
for this whole mess.
926
01:22:27,880 --> 01:22:30,120
We can't all live together!
927
01:22:30,360 --> 01:22:33,200
Why are you so afraid,
my love?
928
01:22:34,000 --> 01:22:36,040
Have you ever made a hard decision?
929
01:22:39,600 --> 01:22:41,000
Please don't go!
930
01:22:42,480 --> 01:22:44,200
Please stay with me!
931
01:22:44,880 --> 01:22:46,320
Please!
932
01:23:11,960 --> 01:23:13,320
[sobs]
933
01:23:36,880 --> 01:23:39,360
Jonas, please get the salad.
- (Jonas:) Yes.
934
01:23:52,280 --> 01:23:54,640
Maybe I should you
get a shawl?
935
01:24:02,680 --> 01:24:05,160
We can make this work, Marie.
936
01:24:09,560 --> 01:24:12,000
(Lilly:) That's a really big taxi.
937
01:24:14,440 --> 01:24:15,880
What do you see?
938
01:24:16,360 --> 01:24:17,480
Lilly?
939
01:24:54,680 --> 01:24:58,008
Marie, where are you going?
- Do I really need to explain that to you?
940
01:24:58,080 --> 01:25:00,720
You will not go!
- You can't make me stay!
941
01:25:00,760 --> 01:25:03,000
Ayla wants nothing to do with you!
942
01:25:13,000 --> 01:25:15,560
I can't be together with you any more.
943
01:25:29,880 --> 01:25:32,880
[Music]
944
01:26:18,160 --> 01:26:20,440
Excuse me,
the last flight to London?
945
01:26:20,680 --> 01:26:21,560
It just left.
946
01:26:48,600 --> 01:26:51,600
[Music]
947
01:27:33,200 --> 01:27:34,440
I want you.
948
01:27:36,400 --> 01:27:39,400
[Music]
949
01:28:10,600 --> 01:28:20,008
Copyright WDR 2017. Original German subtitle translated to English via Google Translate, then manually edited and retimed by JMB.
60397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.