All language subtitles for IT.Welcome.to.Derry.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,690 --> 00:00:19,900 Come on, Lilly! 2 00:00:36,330 --> 00:00:37,636 Lilly, when we last spoke, 3 00:00:37,660 --> 00:00:39,686 you said you weren't quite sure you could describe 4 00:00:39,710 --> 00:00:41,346 what you saw at the theater that night. 5 00:00:41,370 --> 00:00:43,856 Still can't, but now I don't have to because... 6 00:00:43,880 --> 00:00:45,686 'cause we got the pictures, chief bowers. 7 00:00:45,710 --> 00:00:47,186 We have one where this thing looks 8 00:00:47,210 --> 00:00:48,696 like the monster version of Teddy, 9 00:00:48,720 --> 00:00:50,680 - which was incredibly scary... - rich. 10 00:00:51,220 --> 00:00:52,406 Who is he? 11 00:00:52,430 --> 00:00:54,930 Ricardo Santo, sir. But you can call me rich. 12 00:00:56,510 --> 00:00:58,406 Whatever killed Teddy, Phil, and susie, 13 00:00:58,430 --> 00:01:00,826 it came after us again last night in the cemetery. 14 00:01:00,850 --> 00:01:03,206 What the hell were you doing at the cemetery at night? 15 00:01:03,230 --> 00:01:04,836 So, my cousin bembe told me this thing 16 00:01:04,860 --> 00:01:06,756 - my uncle used to do... - we were just cutting through. 17 00:01:06,780 --> 00:01:08,916 Yeah, taking a shortcut home. 18 00:01:08,940 --> 00:01:10,756 And you all just happened to have a camera with you 19 00:01:10,780 --> 00:01:11,836 when it did. 20 00:01:11,860 --> 00:01:13,240 We were ready this time. 21 00:01:14,950 --> 00:01:17,830 Well, let's have a look-see. 22 00:01:21,080 --> 00:01:22,290 My god. 23 00:01:23,420 --> 00:01:24,540 Kirn, Wallace, look at this. 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,776 Jesus h. Christ. 25 00:01:29,800 --> 00:01:31,590 - What the hell is that? - I don't... 26 00:01:32,130 --> 00:01:33,300 Is that a... 27 00:01:34,430 --> 00:01:35,970 Is this pigeon shit? 28 00:01:38,850 --> 00:01:40,206 It's not possible. 29 00:01:40,230 --> 00:01:45,360 What's this? Dead flowers. Helpful. Aunt Mary's headstone. 30 00:01:45,850 --> 00:01:47,020 A tree. 31 00:01:48,820 --> 00:01:50,530 Stop, wait. Look at that one. 32 00:01:51,070 --> 00:01:52,910 Yeah, that's it, right there. 33 00:01:59,450 --> 00:02:01,476 - The statue? - No, are you blind? 34 00:02:01,500 --> 00:02:02,556 It's a clown! 35 00:02:02,580 --> 00:02:04,170 You watch your tone, young lady. 36 00:02:04,540 --> 00:02:06,766 You walk into this office telling tall tales 37 00:02:06,790 --> 00:02:07,896 and you show me this as proof? 38 00:02:07,920 --> 00:02:10,026 The only thing this is proof of is that you, Lilly bainbridge, 39 00:02:10,050 --> 00:02:11,566 are trying to buy yourself a one-way ticket 40 00:02:11,590 --> 00:02:12,840 back to the nuthouse. 41 00:02:14,630 --> 00:02:18,340 You kids keep your noses out of police business, 42 00:02:18,850 --> 00:02:21,246 or ghouls and goblins 43 00:02:21,270 --> 00:02:23,366 will be the very least of your worries. 44 00:02:23,390 --> 00:02:25,430 Do I make myself perfectly clear? 45 00:04:14,840 --> 00:04:16,436 Maybe it's a Dracula thing. 46 00:04:16,460 --> 00:04:19,986 You know, like in the movie, how we can't see his reflection? 47 00:04:20,010 --> 00:04:21,316 But we did see him. 48 00:04:21,340 --> 00:04:23,260 It could have killed us, but it didn't. 49 00:04:24,140 --> 00:04:26,326 It's like it's messing with us. 50 00:04:26,350 --> 00:04:27,656 The first thing I'd do is find out 51 00:04:27,680 --> 00:04:30,036 if there's a history of stuff like this happening in derry. 52 00:04:30,060 --> 00:04:33,456 Lilly, your mom grew up here, right? 53 00:04:33,480 --> 00:04:34,546 Yeah. 54 00:04:34,570 --> 00:04:36,546 She ever mention anything strange? 55 00:04:36,570 --> 00:04:38,466 No, and if I ask her about it, 56 00:04:38,490 --> 00:04:40,006 she'll send me right back to Juniper hill. 57 00:04:40,030 --> 00:04:42,070 But you heard what... 58 00:04:42,530 --> 00:04:44,846 you heard what bowers said. 59 00:04:44,870 --> 00:04:46,556 They're gonna transfer my dad to Shawshank. 60 00:04:46,580 --> 00:04:48,056 You don't come back from that place. 61 00:04:48,080 --> 00:04:50,436 - Please, I'm just asking... - no adult's ever gonna believe 62 00:04:50,460 --> 00:04:51,590 what we saw. 63 00:04:52,130 --> 00:04:53,170 I wouldn't. 64 00:04:56,090 --> 00:04:57,090 Wait. 65 00:04:57,840 --> 00:04:59,340 I know someone who might. 66 00:05:00,970 --> 00:05:02,616 I haven't thought about it in years, 67 00:05:02,640 --> 00:05:04,116 but now that you mention it, 68 00:05:04,140 --> 00:05:06,520 I do remember some kids going missing in the '30s. 69 00:05:07,640 --> 00:05:09,366 Quite a few, actually. 70 00:05:09,390 --> 00:05:10,576 Really? 71 00:05:10,600 --> 00:05:11,866 Well, it was the depression, 72 00:05:11,890 --> 00:05:14,126 and a lot of families were starving, and some kids, 73 00:05:14,150 --> 00:05:15,996 they just disappeared overnight. 74 00:05:16,020 --> 00:05:17,756 They probably ran away looking for something better 75 00:05:17,780 --> 00:05:19,966 or trying to relieve their families of the burden. 76 00:05:19,990 --> 00:05:21,330 They were tough times. 77 00:05:23,200 --> 00:05:27,596 But nothing like... What you're describing? No, dear. 78 00:05:27,620 --> 00:05:29,080 No, nothing like that. 79 00:05:31,500 --> 00:05:32,896 But don't let that stop you 80 00:05:32,920 --> 00:05:35,050 from trying to figure out what's happening. 81 00:05:36,000 --> 00:05:37,880 My father always said to me 82 00:05:38,000 --> 00:05:39,606 that with good friends at your side, 83 00:05:39,630 --> 00:05:40,970 anything's possible. 84 00:05:42,090 --> 00:05:44,050 And it sounds like you have those. 85 00:06:10,080 --> 00:06:12,726 Hello. Well, this is a surprise. 86 00:06:12,750 --> 00:06:15,540 Thought I'd save you the trouble of wrestling it home yourself. 87 00:06:16,330 --> 00:06:18,606 You didn't have to do that. 88 00:06:18,630 --> 00:06:20,396 Just happy it found a good home. 89 00:06:20,420 --> 00:06:22,946 I'm brewing coffee, if you're in the mood. 90 00:06:22,970 --> 00:06:24,566 I will never say no to a cup of coffee. 91 00:06:24,590 --> 00:06:25,590 All right. 92 00:06:26,840 --> 00:06:28,380 - Come on in. - Thank you. 93 00:06:31,890 --> 00:06:34,310 So, your folks are from around these parts originally? 94 00:06:35,100 --> 00:06:37,310 My ancestors settled in the valley here, 95 00:06:37,980 --> 00:06:40,270 but our homelands were much bigger back then. 96 00:06:41,280 --> 00:06:42,586 We would follow the elk herds 97 00:06:42,610 --> 00:06:44,780 all the way into Nova Scotia and back. 98 00:06:45,700 --> 00:06:48,346 That was before manifest destiny, of course. 99 00:06:48,370 --> 00:06:50,346 I've never been to Canada myself. 100 00:06:50,370 --> 00:06:51,370 No? 101 00:06:53,580 --> 00:06:56,396 I still have cousins up there, north of the border. 102 00:06:56,420 --> 00:06:59,226 Well, what they call a border anyway. 103 00:06:59,250 --> 00:07:01,790 To us, it's just a line on a map. 104 00:07:06,220 --> 00:07:08,260 So, how is your husband adjusting? 105 00:07:08,760 --> 00:07:11,286 I suppose they're keeping him busy working on that new pipeline. 106 00:07:11,310 --> 00:07:12,536 Leroy's a pilot. 107 00:07:12,560 --> 00:07:14,650 I doubt he's got anything to do with that. 108 00:07:15,180 --> 00:07:18,746 Not that he'd tell me if he did, but... No? 109 00:07:18,770 --> 00:07:20,586 Every time I ask about his day, 110 00:07:20,610 --> 00:07:24,216 it's national security this, and classified that. 111 00:07:24,240 --> 00:07:26,990 Man's got more secrets than king tut's tomb. 112 00:07:29,450 --> 00:07:31,176 That sounds a little lonely. 113 00:07:31,200 --> 00:07:34,290 I knew what I was signing up for when I married a fly boy. 114 00:07:34,790 --> 00:07:37,210 He doesn't question orders. I question everything. 115 00:07:37,790 --> 00:07:38,960 That's the dance. 116 00:07:44,010 --> 00:07:45,340 May I ask you something? 117 00:07:45,920 --> 00:07:47,010 Of course. 118 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 This... 119 00:07:50,510 --> 00:07:53,930 Business with the theater, the missing kids... 120 00:07:56,640 --> 00:07:57,980 It's a terrible thing. 121 00:07:58,560 --> 00:08:00,440 Do I need to be concerned? 122 00:08:04,690 --> 00:08:06,940 Derry is a beautiful place, 123 00:08:07,990 --> 00:08:09,660 but things do happen from time to time. 124 00:08:12,280 --> 00:08:14,950 Never a bad idea to keep the people you love close. 125 00:08:18,410 --> 00:08:19,766 Tell you what. 126 00:08:19,790 --> 00:08:23,090 If you need anything, to talk, 127 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 a friend, 128 00:08:29,010 --> 00:08:30,010 call me. 129 00:09:01,920 --> 00:09:03,300 Here we go. 130 00:09:03,670 --> 00:09:05,396 - This is it. - Hallorann! 131 00:09:05,420 --> 00:09:07,066 - Let's go! - Y'all seen this sh... 132 00:09:07,090 --> 00:09:09,486 - hell no. - I saw that. 133 00:09:09,510 --> 00:09:11,856 Yo, hold on. Let me find the light up in here. 134 00:09:11,880 --> 00:09:13,776 - I got it. Hold up. - Hit the lights. 135 00:09:13,800 --> 00:09:15,406 - Hey, hey. - There you go. You... 136 00:09:15,430 --> 00:09:17,076 - Okay. - You did it. You did it. 137 00:09:17,100 --> 00:09:18,196 Damn. 138 00:09:18,220 --> 00:09:20,510 Hey, ain't it a little far from base? 139 00:09:21,100 --> 00:09:22,496 That's good. 140 00:09:22,520 --> 00:09:24,536 Mean there's no one to hassle us. 141 00:09:24,560 --> 00:09:27,836 - You sure it's ours? - Colonel said we could use it. 142 00:09:27,860 --> 00:09:29,126 Right, right. 143 00:09:29,150 --> 00:09:30,926 And no one else comes here? 144 00:09:30,950 --> 00:09:33,586 Boy, do you know what "decommissioned" means? 145 00:09:33,610 --> 00:09:35,046 - No. - It was all storage out here. 146 00:09:35,070 --> 00:09:38,306 Anything they needed, they cleared out a long time ago. 147 00:09:38,330 --> 00:09:39,926 Come on now. Look at this. 148 00:09:39,950 --> 00:09:42,556 - What? - It's a damn mess. 149 00:09:42,580 --> 00:09:46,710 Yeah. But the important thing is, it's got potential. 150 00:09:47,130 --> 00:09:48,130 Hell no. 151 00:09:48,250 --> 00:09:51,696 No, look. You put the bar here, put the hi-fi there. 152 00:09:51,720 --> 00:09:53,350 Hey. 153 00:09:54,300 --> 00:09:56,576 Hey, hey, hallorann. Maybe you could get, like, a... 154 00:09:56,600 --> 00:09:58,156 a grill or a hot plate or something, you know? 155 00:09:58,180 --> 00:09:59,366 We could turn this into a kitchen! 156 00:09:59,390 --> 00:10:01,076 Throw a little chow down for the fellas. 157 00:10:01,100 --> 00:10:02,440 And their dates. 158 00:10:02,980 --> 00:10:04,520 You can't do that on base. 159 00:10:05,730 --> 00:10:08,400 Can't do nothing here neither till we clean this motherfucker. 160 00:10:08,900 --> 00:10:11,530 Come on. Y'all laughing like we don't gotta clean this shit. 161 00:10:12,070 --> 00:10:13,966 - Damn. - Let's clean this up, gentlemen. 162 00:10:13,990 --> 00:10:15,410 Yes, sir. 163 00:10:16,910 --> 00:10:18,636 Can y'all help me with this? It's heavy as hell. 164 00:10:18,660 --> 00:10:21,136 Come on, bro. Maybe we can use a couple of these things around here. 165 00:10:21,160 --> 00:10:22,766 It's all damn broken. 166 00:10:22,790 --> 00:10:23,846 There's food here. 167 00:10:23,870 --> 00:10:25,000 There's food here? Shit. 168 00:10:30,000 --> 00:10:31,606 There is a bright flash, 169 00:10:31,630 --> 00:10:34,856 brighter than the sun. It could knock you down hard, 170 00:10:34,880 --> 00:10:36,760 or throw you against a tree or a wall. 171 00:10:37,600 --> 00:10:39,866 It is such a big explosion, 172 00:10:39,890 --> 00:10:42,956 it can smash in buildings, and knock signboards over, 173 00:10:42,980 --> 00:10:45,036 and break windows all over town. 174 00:10:45,060 --> 00:10:48,496 But if you duck and cover like Bert, 175 00:10:48,520 --> 00:10:50,126 you'll be much safer. 176 00:10:50,150 --> 00:10:52,206 The atomic bomb flash could burn you 177 00:10:52,230 --> 00:10:54,256 worse than a terrible sunburn, 178 00:10:54,280 --> 00:10:56,506 especially where you're not covered. 179 00:10:56,530 --> 00:10:58,546 Now, you and I don't have shells 180 00:10:58,570 --> 00:11:00,256 to crawl into like Bert the turtle, 181 00:11:00,280 --> 00:11:02,700 so we have to cover up in our own way. 182 00:11:03,250 --> 00:11:07,016 First, you duck, and then you cover. 183 00:11:07,040 --> 00:11:08,226 And very tightly, 184 00:11:08,250 --> 00:11:10,750 you cover the back of your neck and your face. 185 00:11:11,380 --> 00:11:13,630 Duck and cover underneath a table... 186 00:11:46,500 --> 00:11:47,710 Looking for these? 187 00:11:50,290 --> 00:11:52,476 I was tidying up, and I found these stuffed 188 00:11:52,500 --> 00:11:54,750 in an envelope in the back of that drawer. 189 00:11:55,920 --> 00:11:57,446 What's going on, will? 190 00:11:57,470 --> 00:12:00,010 - I was... - and don't lie to me. 191 00:12:03,390 --> 00:12:04,730 Ronnie is my friend. 192 00:12:05,520 --> 00:12:07,916 She swears her dad didn't do it, and I believe her, 193 00:12:07,940 --> 00:12:09,746 but the police don't because he works at the theater. 194 00:12:09,770 --> 00:12:11,770 Yeah, I know, baby. 195 00:12:14,570 --> 00:12:15,610 So... 196 00:12:17,070 --> 00:12:18,450 Me and some other kids, we... 197 00:12:19,410 --> 00:12:21,830 Met up to try to figure out how to help her when... 198 00:12:24,330 --> 00:12:25,370 When what? 199 00:12:28,660 --> 00:12:29,870 What happened? 200 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 It was dark. 201 00:12:34,040 --> 00:12:36,330 And someone came after us. 202 00:12:38,590 --> 00:12:39,906 We were scared and we ran, 203 00:12:39,930 --> 00:12:41,776 but Ronnie had a camera and she was trying... 204 00:12:41,800 --> 00:12:43,180 trying to get some pictures and... 205 00:12:47,770 --> 00:12:49,440 Okay, baby. 206 00:12:53,770 --> 00:12:54,956 All right, no more running around 207 00:12:54,980 --> 00:12:56,506 till I find out what's going on around here. 208 00:12:56,530 --> 00:12:58,416 - What? - School and back, and that's it. 209 00:12:58,440 --> 00:13:00,086 - Mom. - Not another word. 210 00:13:00,110 --> 00:13:02,590 Your daddy finds out you've been running around wild at night, 211 00:13:03,160 --> 00:13:05,000 you're gonna get a worse punishment than that. 212 00:13:07,040 --> 00:13:08,540 We'll keep it between us 213 00:13:09,580 --> 00:13:10,660 this time. 214 00:13:27,100 --> 00:13:28,730 How was your first week at school? 215 00:13:29,680 --> 00:13:31,600 - Fine. - Fine? 216 00:13:32,140 --> 00:13:33,270 Give me some details. 217 00:13:37,690 --> 00:13:39,320 Go on, baby. Tell him. 218 00:13:43,360 --> 00:13:44,820 For goodness' sake. 219 00:13:45,780 --> 00:13:47,910 There is a girl. 220 00:13:48,410 --> 00:13:50,846 - Mom. - It's okay. 221 00:13:50,870 --> 00:13:52,120 Don't embarrass the boy, char. 222 00:13:53,500 --> 00:13:54,630 Can I be excused? 223 00:13:55,290 --> 00:13:57,880 - You haven't even had dessert. - I have homework. 224 00:13:59,710 --> 00:14:01,670 All right. Go on. 225 00:14:09,140 --> 00:14:10,480 So, the girl is... 226 00:14:11,430 --> 00:14:12,430 I mean, is she... 227 00:14:18,190 --> 00:14:19,190 You know. 228 00:14:22,530 --> 00:14:23,910 Are you working this weekend? 229 00:14:26,120 --> 00:14:27,870 I don't know. I'm just waiting on a call. 230 00:14:30,120 --> 00:14:31,766 Well, I was thinking, 231 00:14:31,790 --> 00:14:34,040 if you're free, y'all two could do something. 232 00:14:35,420 --> 00:14:37,056 Been so busy since we got here. 233 00:14:37,080 --> 00:14:39,620 Could be good to get him out of his head for a change. 234 00:14:42,460 --> 00:14:43,460 Yeah. 235 00:14:44,380 --> 00:14:46,260 - Maybe. - Yeah? 236 00:14:47,140 --> 00:14:48,390 What are you thinking? 237 00:15:11,870 --> 00:15:13,000 Nice. 238 00:15:14,710 --> 00:15:15,710 Dad? 239 00:15:16,960 --> 00:15:18,380 How long do we have to do this? 240 00:15:21,050 --> 00:15:24,470 Have to? I'm having the time of my life. 241 00:15:25,010 --> 00:15:26,656 Spending time in nature with my boy, 242 00:15:26,680 --> 00:15:28,140 like I used to with my pops. 243 00:15:30,050 --> 00:15:31,340 It doesn't get better than this. 244 00:15:34,520 --> 00:15:36,310 Tell me about this new girlfriend of yours. 245 00:15:38,150 --> 00:15:39,280 She's not my girlfriend. 246 00:15:43,860 --> 00:15:46,530 Not yet? The year is young. 247 00:15:51,410 --> 00:15:53,160 The year's young, my friend. 248 00:15:54,290 --> 00:15:55,596 - I caught something. - What? 249 00:15:55,620 --> 00:15:56,620 I got something. 250 00:15:57,830 --> 00:15:59,606 Okay, son, relax, relax. Don't force it. 251 00:15:59,630 --> 00:16:01,380 Just reel it in a little bit at a time. 252 00:16:02,130 --> 00:16:03,856 - Come on, easy. Keep it going. - I'm doing it, dad. 253 00:16:03,880 --> 00:16:05,356 Keep it going. You got it. Stay with it. 254 00:16:05,380 --> 00:16:07,090 You gotta stay with him. There it is. 255 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 Damn it. 256 00:16:10,090 --> 00:16:11,276 I got it. 257 00:16:11,300 --> 00:16:13,720 You had it. That's... he's gone. 258 00:16:14,220 --> 00:16:16,060 Wind it back. At least we know they're biting. 259 00:16:17,140 --> 00:16:19,690 Hold on, hold on. Your fly came off. 260 00:16:20,810 --> 00:16:21,940 Yeah, so... 261 00:16:23,150 --> 00:16:24,206 Watch my line? 262 00:16:24,230 --> 00:16:25,560 I left the spares in the car. 263 00:17:27,300 --> 00:17:30,890 You'll burn too! 264 00:17:32,890 --> 00:17:34,180 Will. 265 00:17:38,140 --> 00:17:40,020 Dad! Help! 266 00:17:42,560 --> 00:17:44,230 Dad! Help! 267 00:17:44,690 --> 00:17:47,280 Help! Daddy! Help! 268 00:17:50,690 --> 00:17:52,886 It pulled me under. It came up out of the water! 269 00:17:52,910 --> 00:17:55,160 What? Son, what is it? Breathe. Breathe. What did? 270 00:17:55,910 --> 00:17:56,950 It was you. 271 00:17:57,990 --> 00:17:59,766 You were all burnt like that picture of you 272 00:17:59,790 --> 00:18:01,516 after the war when you went down in that plane! 273 00:18:01,540 --> 00:18:03,306 Son, you gotta relax. You're not making any sense. 274 00:18:03,330 --> 00:18:04,790 - It's the truth! - Calm down! 275 00:18:09,380 --> 00:18:10,670 Son, what the hell? 276 00:18:12,050 --> 00:18:14,680 There's something here, in derry. 277 00:18:15,220 --> 00:18:16,220 Something bad. 278 00:18:34,700 --> 00:18:36,506 Reports suggest that Soviet shipments 279 00:18:36,530 --> 00:18:38,176 that recently arrived in Cuban ports 280 00:18:38,200 --> 00:18:39,716 may contain military equipment, 281 00:18:39,740 --> 00:18:41,426 including surface-to-air missiles. 282 00:18:41,450 --> 00:18:43,740 If confirmed, sources say it would Mark a significant... 283 00:18:47,500 --> 00:18:49,420 Chief, you got a visitor. 284 00:18:56,430 --> 00:18:58,640 No details, no description. 285 00:18:58,890 --> 00:19:00,326 That's not a lot to go on. 286 00:19:00,350 --> 00:19:02,656 They're kids. They got scared and ran. 287 00:19:02,680 --> 00:19:03,996 All right. We'll look into it. 288 00:19:04,020 --> 00:19:06,560 Is there anything else, Mrs... Hanlon. 289 00:19:06,940 --> 00:19:08,876 I don't mean to be presumptuous, 290 00:19:08,900 --> 00:19:10,796 chief bowers, but if there is someone 291 00:19:10,820 --> 00:19:13,216 out there still accosting children, 292 00:19:13,240 --> 00:19:16,716 isn't it a possibility you have an innocent man in your jail? 293 00:19:16,740 --> 00:19:18,950 You're talking about Hank grogan? Not a chance. 294 00:19:19,490 --> 00:19:21,716 Not a chance. We questioned him, we caught him in a lie. 295 00:19:21,740 --> 00:19:23,530 The man has no alibi. 296 00:19:24,580 --> 00:19:26,580 Has he been able to consult an attorney? 297 00:19:29,000 --> 00:19:31,226 Mrs. Hanlon, this isn't the south. 298 00:19:31,250 --> 00:19:33,436 He and his family have had regular contact 299 00:19:33,460 --> 00:19:35,566 with the public defender's office. 300 00:19:35,590 --> 00:19:37,930 I didn't mean to offend you, sir. I'm sorry. 301 00:19:38,840 --> 00:19:42,100 You can imagine where I come from, what I'm used to. 302 00:19:46,480 --> 00:19:48,326 May I speak with him, please? 303 00:19:48,350 --> 00:19:50,480 You're neither counsel nor family, so no. 304 00:19:51,020 --> 00:19:52,440 Now, if you'll excuse me... 305 00:19:58,200 --> 00:19:59,370 Thank you for your time. 306 00:20:27,100 --> 00:20:28,600 "Grogan." grogan. 307 00:20:37,530 --> 00:20:39,756 I don't understand, miss... 308 00:20:39,780 --> 00:20:42,990 Missus. Hanlon. Call me Charlotte. 309 00:20:43,910 --> 00:20:46,700 My boy, will, is a friend of your granddaughter's. 310 00:20:47,080 --> 00:20:49,016 He told me the situation with your son, 311 00:20:49,040 --> 00:20:51,686 and I just thought I'd check in. 312 00:20:51,710 --> 00:20:53,816 - You a lawyer? - No, ma'am, 313 00:20:53,840 --> 00:20:56,090 but I was active in the movement down south. 314 00:20:56,710 --> 00:20:58,696 Did my bit helping other colored folks 315 00:20:58,720 --> 00:21:00,930 who got forced into false confessions. 316 00:21:01,590 --> 00:21:03,116 If that's the case with your son, 317 00:21:03,140 --> 00:21:05,020 I'd like to see if I could help him too. 318 00:21:05,140 --> 00:21:06,446 That's kind of you, 319 00:21:06,470 --> 00:21:08,470 but I don't see as it'll do much good. 320 00:21:09,270 --> 00:21:11,400 I thought he was in his room. 321 00:21:12,150 --> 00:21:14,860 Turns out someone saw him out walking, so... 322 00:21:16,320 --> 00:21:17,530 Doesn't mean he hurt anybody. 323 00:21:18,150 --> 00:21:20,950 Of course not. My Hank wouldn't hurt a fly. 324 00:21:21,660 --> 00:21:23,250 Especially not no kids. 325 00:21:23,660 --> 00:21:26,410 So, if he wasn't at the theater, and he wasn't home, 326 00:21:27,120 --> 00:21:28,540 where else could he have been? 327 00:21:29,910 --> 00:21:32,396 The only one who knows where my son was that night, 328 00:21:32,420 --> 00:21:33,670 other than himself, 329 00:21:34,790 --> 00:21:35,790 is god. 330 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 And neither one of them's talking. 331 00:21:45,720 --> 00:21:46,970 Hey. 332 00:21:48,600 --> 00:21:49,640 You're gonna clean it off? 333 00:21:58,980 --> 00:22:00,900 There you go, reg! 334 00:22:11,000 --> 00:22:12,200 Back against the wall. Back... 335 00:22:15,170 --> 00:22:17,396 you actually want the back against the wall, Jax. 336 00:22:17,420 --> 00:22:18,686 Why aren't you helping? 337 00:22:18,710 --> 00:22:20,526 I'm helping right now. 338 00:22:20,550 --> 00:22:22,720 - All right, hallorann. - I can't play. 339 00:22:24,220 --> 00:22:26,220 Hey! Hallorann! 340 00:22:58,420 --> 00:22:59,460 Dick... 341 00:23:00,750 --> 00:23:01,830 Baby. 342 00:23:03,760 --> 00:23:05,640 Mind me now. 343 00:23:07,470 --> 00:23:09,810 You watch yourself, you hear? 344 00:23:10,850 --> 00:23:13,400 Keep that lid on tight. 345 00:23:33,950 --> 00:23:35,580 They said I'd find you here. 346 00:23:37,040 --> 00:23:38,080 Well, here I am. 347 00:23:39,670 --> 00:23:40,710 Hey. 348 00:23:41,090 --> 00:23:42,970 Thanks again for that home-cooked meal. 349 00:23:44,010 --> 00:23:46,850 The best sleep I had since I stumbled out of a cat house. 350 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 Say, you heard anything from general Shaw or colonel Fuller? 351 00:23:53,180 --> 00:23:55,116 Just wondering when we're going up again. 352 00:23:55,140 --> 00:23:56,786 No. That's above my pay grade. 353 00:23:56,810 --> 00:24:00,020 I hear you. But, you know, that operation precept, 354 00:24:01,020 --> 00:24:02,620 Shaw made it sound like a real priority. 355 00:24:04,940 --> 00:24:06,466 One brother to another, 356 00:24:06,490 --> 00:24:08,216 maybe don't be so eager to put yourself 357 00:24:08,240 --> 00:24:09,780 in the line of fire on this one. 358 00:24:11,700 --> 00:24:12,966 Now, what are you trying to say? 359 00:24:12,990 --> 00:24:14,846 The colonel was kind enough 360 00:24:14,870 --> 00:24:16,936 to lend us this old requisition shed 361 00:24:16,960 --> 00:24:18,800 to use at and for our leisure. 362 00:24:20,130 --> 00:24:22,016 We're just setting up inside. You want to help us out? 363 00:24:22,040 --> 00:24:23,130 Hey. 364 00:24:31,180 --> 00:24:34,140 Listen, I went fishin' today with my son, 365 00:24:34,930 --> 00:24:37,430 and when I went back to the car to get more bait... 366 00:24:38,730 --> 00:24:39,730 Something attacked him. 367 00:24:40,520 --> 00:24:43,586 Jesus. I'm sorry. You all right? 368 00:24:43,610 --> 00:24:45,740 When I asked him what, he said, 369 00:24:47,240 --> 00:24:49,586 he said it was me, all burnt up and charred 370 00:24:49,610 --> 00:24:51,256 like I crawled out of a plane crash. 371 00:24:51,280 --> 00:24:53,740 And I came up out the water, tried to pull him under. 372 00:24:54,780 --> 00:24:56,120 You believe him? 373 00:24:58,910 --> 00:25:01,660 The boy's got bruises and cuts like an animal scratched him all up. 374 00:25:04,090 --> 00:25:05,760 He looked at me, he said, 375 00:25:05,880 --> 00:25:09,760 "dad, there's something bad here in derry." 376 00:25:15,220 --> 00:25:17,350 Hallorann, what the hell are we actually looking for? 377 00:25:20,310 --> 00:25:22,076 And I know we're trying to develop some shit. 378 00:25:22,100 --> 00:25:24,020 Russia too. What, did something go missing? 379 00:25:24,520 --> 00:25:27,480 A machine that fucks with your head? What is it? 380 00:25:29,820 --> 00:25:31,410 - Answer me! - I don't know! 381 00:25:32,610 --> 00:25:34,110 I don't know what the hell it is. 382 00:25:36,280 --> 00:25:37,700 Hell, I'm not sure I wanna know. 383 00:25:39,540 --> 00:25:43,040 Look, I do what I'm told when I'm told, just like you. 384 00:25:46,750 --> 00:25:47,960 I'm sorry about your son. 385 00:25:55,390 --> 00:25:57,196 I used to have nightmares as a kid about my dad 386 00:25:57,220 --> 00:25:59,060 going down in a plane like he did in Korea. 387 00:26:00,390 --> 00:26:02,166 It scared me more than anything else in the world. 388 00:26:02,190 --> 00:26:04,440 I... how did it know that? 389 00:26:05,770 --> 00:26:08,256 It could have killed me way before my dad got to me. 390 00:26:08,280 --> 00:26:11,070 It can probably kill any one of us anytime it wants to. 391 00:26:14,360 --> 00:26:15,740 Unless... 392 00:26:16,410 --> 00:26:17,740 Unless what? 393 00:26:19,740 --> 00:26:22,490 What if it doesn't want to kill us? 394 00:26:23,080 --> 00:26:24,146 Not yet, anyway. 395 00:26:24,170 --> 00:26:27,186 What if it's just trying to scare us like Lilly said? 396 00:26:27,210 --> 00:26:30,436 Why would it just wanna scare us when it killed all the others? 397 00:26:30,460 --> 00:26:33,710 We don't actually know Matty's dead. Not for sure. 398 00:26:36,340 --> 00:26:38,866 But he did tell me he'd been seeing weird stuff 399 00:26:38,890 --> 00:26:40,770 for a while before he disappeared. 400 00:26:41,430 --> 00:26:43,640 Phil and Teddy said the same thing. 401 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 Man. 402 00:26:46,730 --> 00:26:48,690 - I hate being right. - What? 403 00:26:49,320 --> 00:26:50,650 Adrenaline. 404 00:26:51,820 --> 00:26:52,820 Cortisol. 405 00:26:55,160 --> 00:26:56,846 They're called the fear hormones. 406 00:26:56,870 --> 00:26:59,346 When you get scared, not just you, any mammal, 407 00:26:59,370 --> 00:27:01,596 your adrenal gland secretes them into your bloodstream, 408 00:27:01,620 --> 00:27:03,750 which some predators like the taste of. 409 00:27:04,750 --> 00:27:07,306 So, they'll stalk and scare their prey 410 00:27:07,330 --> 00:27:08,790 until they smell just right. 411 00:27:09,340 --> 00:27:10,856 - Then... - no, no, no. 412 00:27:10,880 --> 00:27:12,566 You're saying it wants to eat us? 413 00:27:12,590 --> 00:27:14,486 - It's just a theory. - It's a horrible theory! 414 00:27:14,510 --> 00:27:16,316 - Well, it fits the facts. - Okay, let's just, 415 00:27:16,340 --> 00:27:18,366 for the moment, assume that you're right. 416 00:27:18,390 --> 00:27:20,286 No, I do not wanna assume that. 417 00:27:20,310 --> 00:27:24,190 But if he is, what are we supposed to do? 418 00:27:25,020 --> 00:27:27,286 I mean, it's not like we can just stop ourselves 419 00:27:27,310 --> 00:27:28,810 from being scared. 420 00:27:31,190 --> 00:27:32,270 Guys... 421 00:27:33,400 --> 00:27:34,570 What if we could? 422 00:27:38,320 --> 00:27:39,636 How'd you get them? 423 00:27:39,660 --> 00:27:41,330 I swiped them from my mom's compact. 424 00:27:42,080 --> 00:27:43,370 I got one for each of us. 425 00:27:44,830 --> 00:27:46,056 What does it do? 426 00:27:46,080 --> 00:27:47,976 Whenever she's really nervous about stuff 427 00:27:48,000 --> 00:27:50,210 like bills or, you know, 428 00:27:51,380 --> 00:27:54,460 me, she just sticks one under her tongue. 429 00:27:55,090 --> 00:27:57,276 She says it makes all her fears and troubles 430 00:27:57,300 --> 00:27:58,946 melt away like magic. 431 00:27:58,970 --> 00:28:00,986 She calls it "mommy's little helper." 432 00:28:01,010 --> 00:28:02,720 That sounds pretty good. 433 00:28:03,220 --> 00:28:06,406 So, I guess the second something weird starts to happen, 434 00:28:06,430 --> 00:28:09,166 - we take it and just... - and hope for the best. 435 00:28:09,190 --> 00:28:10,480 Yeah. 436 00:28:14,070 --> 00:28:18,926 There are almost 20,000 species of worms on earth. 437 00:28:18,950 --> 00:28:22,756 Each one unique, each with its own purpose 438 00:28:22,780 --> 00:28:27,160 in the great swirling apparatus of our planet's function. 439 00:28:29,250 --> 00:28:31,396 Here we see the parasitic flatworm, 440 00:28:31,420 --> 00:28:35,736 leucochloridium paradoxum, which Burrows into the bodies 441 00:28:35,760 --> 00:28:39,196 of land snails, causing their eyes to swell 442 00:28:39,220 --> 00:28:41,776 and expand into multicolored stalks, 443 00:28:41,800 --> 00:28:45,696 which subsequently attract the attention of birds, 444 00:28:45,720 --> 00:28:49,470 who then swoop down and pluck them out. 445 00:28:50,230 --> 00:28:54,586 Now, the most fascinating aspect of leucochloridium paradoxum 446 00:28:54,610 --> 00:28:57,836 is how the parasite not only alters the snail physically... 447 00:28:57,860 --> 00:28:58,926 Hey. 448 00:28:58,950 --> 00:29:01,926 But also hijacks its brain and alters its behavior... 449 00:29:01,950 --> 00:29:04,750 I've been thinking about what a shit I've been lately. 450 00:29:07,290 --> 00:29:08,580 I was wondering if... 451 00:29:09,870 --> 00:29:10,910 I don't know. 452 00:29:11,620 --> 00:29:13,460 Do you wanna go to lunch with me today? 453 00:29:14,000 --> 00:29:15,210 Just me and you? 454 00:29:17,380 --> 00:29:18,840 I miss you. 455 00:29:21,300 --> 00:29:22,510 That'd be swell. 456 00:29:23,640 --> 00:29:24,640 Peachy. 457 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Can't wait. 458 00:29:28,350 --> 00:29:32,626 Now, as we consider the durability of parasitic infections 459 00:29:32,650 --> 00:29:35,336 in the animal kingdom, we should never lose sight 460 00:29:35,360 --> 00:29:38,660 of how easily they can leap between species. 461 00:30:17,730 --> 00:30:19,166 Are you family? 462 00:30:19,190 --> 00:30:21,756 No, but I have a letter here signed by his mother 463 00:30:21,780 --> 00:30:24,160 granting permission to visit with her son. 464 00:30:29,910 --> 00:30:31,160 Yeah. 465 00:30:31,910 --> 00:30:33,266 You'll have to wait for the chief. 466 00:30:33,290 --> 00:30:34,670 And when will he be in? 467 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Hard to say. 468 00:30:36,960 --> 00:30:38,420 That's just not good enough. 469 00:30:39,210 --> 00:30:40,210 Listen, lady. 470 00:30:41,460 --> 00:30:44,260 I suggest that you take it on the arches 471 00:30:44,800 --> 00:30:47,736 before you find yourself in a cell right next to him. 472 00:30:47,760 --> 00:30:50,300 My name's not lady, it's Charlotte hanlon, 473 00:30:50,810 --> 00:30:52,906 and that may not mean much to you right now, 474 00:30:52,930 --> 00:30:54,536 but it will when you see all the scary shit 475 00:30:54,560 --> 00:30:55,890 I can do with a telephone. 476 00:30:56,860 --> 00:30:59,150 - Excuse me? - No, I don't think I will. 477 00:30:59,770 --> 00:31:02,860 In fact, if you don't let me see Hank grogan right now, 478 00:31:03,400 --> 00:31:06,886 by tomorrow morning, I'll have mlk, jfk, rfk, 479 00:31:06,910 --> 00:31:09,450 and a whole bunch of other fks breathing down your neck, 480 00:31:09,990 --> 00:31:12,056 along with a bus full of freedom riders after another 481 00:31:12,080 --> 00:31:13,846 from here to the turnpike 482 00:31:13,870 --> 00:31:15,976 singing "we shall overcome" in the streets 483 00:31:16,000 --> 00:31:17,766 till you have to call the world's largest cowcatcher 484 00:31:17,790 --> 00:31:18,830 to clear them. 485 00:31:19,590 --> 00:31:21,220 Now, are you gonna let me see the man? 486 00:31:21,840 --> 00:31:23,380 Or do I need to make a call? 487 00:31:30,810 --> 00:31:33,536 Forgive me, Mrs. Hanlon, but you don't know my situation. 488 00:31:33,560 --> 00:31:35,156 I know the cops locked you up 489 00:31:35,180 --> 00:31:36,970 without a shred of hard evidence. 490 00:31:37,650 --> 00:31:39,376 I spoke with the public defender's office, 491 00:31:39,400 --> 00:31:40,666 asked some questions. 492 00:31:40,690 --> 00:31:43,086 Turns out they charged you without a bail hearing, 493 00:31:43,110 --> 00:31:44,700 which is your legal right. 494 00:31:45,150 --> 00:31:46,966 Public defender ain't say nothing about that. 495 00:31:46,990 --> 00:31:48,410 We'll worry about him later. 496 00:31:48,910 --> 00:31:50,346 Right now, we need to file papers 497 00:31:50,370 --> 00:31:53,176 citing prejudicial treatment, show discrimination, 498 00:31:53,200 --> 00:31:55,700 which should be easy to do in your case. 499 00:31:56,290 --> 00:31:58,170 It'll allow you to skip bail altogether 500 00:31:58,670 --> 00:32:01,010 and go on house arrest while you wait for trial. 501 00:32:01,590 --> 00:32:02,590 House arrest? 502 00:32:03,920 --> 00:32:05,186 So what you saying? You... 503 00:32:05,210 --> 00:32:06,646 I don't gotta go to Shawshank? 504 00:32:06,670 --> 00:32:08,656 The papers take a minute to process, 505 00:32:08,680 --> 00:32:10,696 and it sounds like they're bus sing you out tomorrow. 506 00:32:10,720 --> 00:32:12,576 So you may have to spend a few days there, 507 00:32:12,600 --> 00:32:14,826 but the fact of the matter is, 508 00:32:14,850 --> 00:32:16,890 your right to due process was violated. 509 00:32:17,520 --> 00:32:19,190 Whatever you did, 510 00:32:20,360 --> 00:32:21,490 or didn't do, 511 00:32:23,320 --> 00:32:24,660 you're gonna be going home. 512 00:32:26,070 --> 00:32:27,280 At least for now. 513 00:32:28,950 --> 00:32:30,120 That's a promise. 514 00:32:32,950 --> 00:32:33,990 Thank you. 515 00:32:35,370 --> 00:32:37,660 But at some point, Mr. Grogan, 516 00:32:38,500 --> 00:32:41,000 you'll have to go on record with the truth. 517 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 The truth? 518 00:32:44,880 --> 00:32:47,236 The truth is, I ain't do nothing to those kids. 519 00:32:47,260 --> 00:32:48,776 Told the police about it too! 520 00:32:48,800 --> 00:32:51,196 Doesn't change the fact that you weren't 521 00:32:51,220 --> 00:32:52,930 where you claimed to be that night. 522 00:32:54,890 --> 00:32:56,680 Where were you, really? 523 00:33:02,270 --> 00:33:04,560 You realize that answer could set you free. 524 00:33:08,780 --> 00:33:11,136 Whatever you were doing can't possibly compare 525 00:33:11,160 --> 00:33:13,120 to what you're being accused of. 526 00:33:18,370 --> 00:33:20,660 You want your daughter to go without a father? 527 00:33:22,630 --> 00:33:24,016 You want your mama to mourn her son... 528 00:33:24,040 --> 00:33:25,670 you think I want that? 529 00:33:26,460 --> 00:33:27,550 You think I want that? 530 00:33:29,420 --> 00:33:31,010 Man, y'all don't understand. 531 00:33:32,640 --> 00:33:33,770 All right. 532 00:33:34,640 --> 00:33:35,770 So, tell me. 533 00:33:36,640 --> 00:33:37,730 Please. 534 00:33:38,890 --> 00:33:40,980 I think you know by now I'm on your side. 535 00:33:46,320 --> 00:33:47,610 I... 536 00:33:53,070 --> 00:33:54,200 I was with a woman. 537 00:33:56,030 --> 00:33:57,200 A married woman? 538 00:34:00,460 --> 00:34:01,590 Not just married. 539 00:34:05,460 --> 00:34:06,880 A white woman? 540 00:34:09,050 --> 00:34:10,260 It just happened. 541 00:34:11,920 --> 00:34:13,170 "It just happened"? 542 00:34:18,100 --> 00:34:20,100 Look, if anybody finds out, 543 00:34:21,680 --> 00:34:23,470 I won't be heading to no Shawshank. 544 00:34:24,440 --> 00:34:25,900 They'll just find the nearest tree. 545 00:34:26,440 --> 00:34:28,530 Not to mention what her husband would do to her. 546 00:34:31,030 --> 00:34:33,820 Now, if there's a way out without anyone getting hurt, 547 00:34:34,320 --> 00:34:35,570 I'll take it. 548 00:34:39,030 --> 00:34:42,040 I might... I might need some help finding it. 549 00:34:50,920 --> 00:34:53,356 Sir, we checked the areas the Indian woman told us 550 00:34:53,380 --> 00:34:54,656 to stay away from. 551 00:34:54,680 --> 00:34:56,986 Either she's telling the truth or sending us 552 00:34:57,010 --> 00:34:59,390 on a wild goose chase, but there is nothing there. 553 00:35:00,720 --> 00:35:02,100 Of course there's nothing there. 554 00:35:03,310 --> 00:35:04,560 She's a smart woman. 555 00:35:05,190 --> 00:35:06,980 And now we've confirmed her suspicions. 556 00:35:08,190 --> 00:35:11,006 Believe me, colonel, these people take their obligations very seriously. 557 00:35:11,030 --> 00:35:14,030 And whatever comes next, it's not gonna be a cease and desist letter. 558 00:35:14,950 --> 00:35:16,410 Not that it matters. 559 00:35:17,030 --> 00:35:19,216 Because the cycle will be over soon, 560 00:35:19,240 --> 00:35:20,766 and the weapon gone to ground. 561 00:35:20,790 --> 00:35:22,670 Maybe it's time to begin cleanup, sir. 562 00:35:43,310 --> 00:35:45,786 How often are those kids out there watching the base? 563 00:35:45,810 --> 00:35:47,270 The kids from Indian marsh? 564 00:35:47,770 --> 00:35:49,400 I don't know, every couple of days. 565 00:35:50,650 --> 00:35:51,706 Sir, they may be curious, 566 00:35:51,730 --> 00:35:53,850 but they know to stay on their own side of the fence. 567 00:35:54,650 --> 00:35:56,360 Maybe it's time we open the gate. 568 00:35:57,360 --> 00:35:58,530 Invite them in. 569 00:36:03,910 --> 00:36:06,790 So, how are things with your new friends? 570 00:36:08,170 --> 00:36:09,396 What do you mean? 571 00:36:09,420 --> 00:36:11,880 I don't know. I guess I'm just curious. 572 00:36:12,960 --> 00:36:14,380 What's Ronnie grogan like? 573 00:36:15,880 --> 00:36:16,880 People talk. 574 00:36:18,010 --> 00:36:21,100 If you invited me to gossip, I'm not... Lilly, no. 575 00:36:22,220 --> 00:36:23,576 I just... 576 00:36:23,600 --> 00:36:25,720 I guess I just don't know how to talk to you anymore. 577 00:36:26,770 --> 00:36:29,730 Everything's changed so much since you got back from... 578 00:36:30,860 --> 00:36:32,070 You know. 579 00:36:34,860 --> 00:36:37,700 Look, we've been best friends since first grade. 580 00:36:38,860 --> 00:36:42,556 Forget the pattycakes. I don't wanna lose you. 581 00:36:42,580 --> 00:36:44,250 Can we just start over? 582 00:36:45,330 --> 00:36:46,580 Please? 583 00:36:47,330 --> 00:36:48,790 I'd like that. 584 00:36:49,670 --> 00:36:51,130 Hey, Marge. 585 00:36:53,750 --> 00:36:54,830 Hey, Lilly. 586 00:36:59,430 --> 00:37:00,816 My gosh. 587 00:37:00,840 --> 00:37:03,720 Did you see the way Tim Flanagan just looked at you? 588 00:37:04,560 --> 00:37:06,196 You should talk to him. 589 00:37:06,220 --> 00:37:08,366 What? No way. 590 00:37:08,390 --> 00:37:10,430 He's totally sweet on you. 591 00:37:11,560 --> 00:37:13,310 Come on, at least say hi. 592 00:37:14,070 --> 00:37:16,110 After everything you've been through this year, 593 00:37:16,860 --> 00:37:18,240 you deserve it. 594 00:37:20,530 --> 00:37:22,410 Well, I should at least freshen up first. 595 00:37:28,540 --> 00:37:30,500 Okay. I'll be right back. 596 00:37:43,720 --> 00:37:44,930 Did she go for it? 597 00:37:45,550 --> 00:37:47,866 I think so. She's freshening up. 598 00:37:47,890 --> 00:37:49,810 Good. 'Cause it's all set. 599 00:37:50,690 --> 00:37:52,876 The second she goes over to him, he's gonna embarrass her 600 00:37:52,900 --> 00:37:54,666 in front of the whole school. 601 00:37:54,690 --> 00:37:55,690 It's gonna be so boss. 602 00:37:57,020 --> 00:37:58,900 Yeah, real boss. 603 00:38:00,190 --> 00:38:01,690 Don't chicken out now, Truman. 604 00:38:02,740 --> 00:38:04,660 Get in there before she changes her mind. 605 00:38:16,670 --> 00:38:17,840 What's the holdup? 606 00:38:18,840 --> 00:38:20,380 I have a zit. 607 00:38:21,970 --> 00:38:23,680 You can barely see it. 608 00:38:24,260 --> 00:38:26,576 Let me touch you up before you go back out. 609 00:38:26,600 --> 00:38:28,156 You'll be drop-dead. 610 00:38:28,180 --> 00:38:29,270 Okay. 611 00:38:30,180 --> 00:38:32,140 Let me pee first. I'm nervous. 612 00:38:38,820 --> 00:38:40,820 I can't believe Tim likes me. 613 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 Lills? 614 00:39:01,590 --> 00:39:02,590 Yeah? 615 00:39:07,220 --> 00:39:08,760 I need to tell you something. 616 00:39:09,760 --> 00:39:10,930 What? 617 00:39:15,480 --> 00:39:16,480 I... 618 00:39:18,520 --> 00:39:19,560 well... 619 00:39:23,240 --> 00:39:24,660 The truth is... 620 00:39:26,660 --> 00:39:28,000 Marge? 621 00:39:30,200 --> 00:39:31,580 Marge, are you okay? 622 00:39:34,830 --> 00:39:35,920 What? 623 00:39:40,920 --> 00:39:42,000 Marge, what's wrong? 624 00:39:45,630 --> 00:39:47,010 My eyes! 625 00:39:50,050 --> 00:39:51,220 Marge! 626 00:39:57,850 --> 00:39:59,916 Whatever you do, just don't look at it, okay? 627 00:39:59,940 --> 00:40:01,086 Somebody help me! 628 00:40:01,110 --> 00:40:02,490 Close your eyes! 629 00:40:04,820 --> 00:40:06,450 My eyes! 630 00:40:09,570 --> 00:40:10,740 Marge, wait! 631 00:40:13,240 --> 00:40:14,870 Help! 632 00:41:06,210 --> 00:41:07,590 Marge! 633 00:41:10,260 --> 00:41:11,510 Marge! 634 00:41:14,220 --> 00:41:15,736 Marge, no! 635 00:41:15,760 --> 00:41:18,246 Marge, stop! No! 636 00:41:18,270 --> 00:41:20,150 Stop! Let go! 637 00:41:20,940 --> 00:41:22,326 Stop, Marge! 638 00:41:22,350 --> 00:41:25,166 Marge, stop! 639 00:41:25,190 --> 00:41:27,626 No! No! No! 640 00:41:27,650 --> 00:41:30,256 No, Marge, stop! 641 00:41:30,280 --> 00:41:31,490 Let go! 642 00:41:32,570 --> 00:41:34,740 Let go! Stop! 643 00:41:50,170 --> 00:41:51,250 No. 644 00:41:52,260 --> 00:41:53,680 No, I didn't... 645 00:42:10,570 --> 00:42:11,740 You scared me. 646 00:42:12,150 --> 00:42:13,900 What were you doing in town today? 647 00:42:14,990 --> 00:42:16,200 What do you mean? 648 00:42:16,910 --> 00:42:19,410 Pauly said he saw you walking into the police station. 649 00:42:23,670 --> 00:42:26,436 I can see the wheels turning, so why don't you just tell me, char? 650 00:42:26,460 --> 00:42:28,590 Same way you tell me what happens at that base? 651 00:42:28,710 --> 00:42:30,856 That's a security issue. What is this? 652 00:42:30,880 --> 00:42:32,486 The man that got arrested at the movie theater? 653 00:42:32,510 --> 00:42:36,616 A black man who's arrested for a murder he swears he didn't commit. 654 00:42:36,640 --> 00:42:39,600 And his daughter is friends with our son. 655 00:42:40,720 --> 00:42:41,760 His daughter? 656 00:42:46,110 --> 00:42:47,456 Don't be looking for trouble. 657 00:42:47,480 --> 00:42:49,706 There's gonna be trouble anywhere we go. 658 00:42:49,730 --> 00:42:52,360 That's the country you swore your life to defend. 659 00:42:52,900 --> 00:42:54,256 I'm just making it worth defending. 660 00:42:54,280 --> 00:42:56,490 You swore to me that you wouldn't start up here. 661 00:42:57,530 --> 00:43:00,200 I can't have you getting arrested again, char. Not now. 662 00:43:01,580 --> 00:43:04,806 What I'm doing here is too important. 663 00:43:04,830 --> 00:43:06,580 So, I just need you to trust me. 664 00:43:07,130 --> 00:43:08,800 Just trust me and don't stir the pot. 665 00:43:09,380 --> 00:43:11,130 Please, just promise me that. 666 00:43:12,840 --> 00:43:13,880 Please. 667 00:43:16,090 --> 00:43:17,970 You won't have to worry about me. 668 00:45:20,050 --> 00:45:21,890 Hey. What's wrong? What happened? 669 00:45:22,470 --> 00:45:25,076 I couldn't sleep. I was using the telescope, 670 00:45:25,100 --> 00:45:27,190 and there was somebody outside staring at me. 671 00:45:31,690 --> 00:45:33,020 What's wrong? 672 00:45:34,230 --> 00:45:36,360 You see what you did? Someone's watching the house. 673 00:45:45,120 --> 00:45:46,370 Who's out here? 674 00:45:48,620 --> 00:45:49,790 Show yourself! 675 00:46:41,050 --> 00:46:43,140 Wait, you can't just... 676 00:46:47,140 --> 00:46:48,810 Handle it. Get back to me. 677 00:46:49,430 --> 00:46:51,286 I'm sorry, general. 678 00:46:51,310 --> 00:46:53,020 What the hell do you have us chasing? 679 00:47:13,870 --> 00:47:16,396 We caught him and his friends scoping out the base. 680 00:47:16,420 --> 00:47:18,710 Tried to get a peek over our fence, as it were. 681 00:47:21,090 --> 00:47:22,550 What's he doing here? 682 00:47:23,800 --> 00:47:27,140 Our young Indian friend, taniel is his name, 683 00:47:28,180 --> 00:47:30,720 he knows the location of exactly what we're looking for. 684 00:47:31,600 --> 00:47:33,520 But he refuses to answer our questions. 685 00:47:34,600 --> 00:47:38,020 So, airman hallorann is gonna answer them for us. 686 00:47:44,490 --> 00:47:46,200 They're watching over there. 687 00:47:50,200 --> 00:47:51,910 What they want me to do to you, 688 00:47:52,700 --> 00:47:54,120 it's not gonna be pleasant. 689 00:47:55,000 --> 00:47:58,146 So, why don't you just tell 'em what they wanna know? 690 00:47:58,170 --> 00:47:59,960 Save us both a whole lot of pain. 691 00:48:05,300 --> 00:48:06,380 Yeah. 692 00:48:22,190 --> 00:48:23,570 Taniel. 693 00:48:26,740 --> 00:48:28,580 God, I'm so sorry about this. 694 00:49:01,100 --> 00:49:02,350 Come on. 695 00:50:03,790 --> 00:50:06,316 Happy birthday! 696 00:50:06,340 --> 00:50:08,840 Happy birthday, taniel! 697 00:50:20,730 --> 00:50:22,650 I need to tell you something. 698 00:50:46,330 --> 00:50:49,420 "No! He's eating them!" 699 00:50:52,420 --> 00:50:53,656 "No!" 700 00:50:53,680 --> 00:50:55,470 "I'll get you for that." 701 00:50:58,560 --> 00:51:00,406 Taniel? 702 00:51:00,430 --> 00:51:01,850 - Hi, auntie. - Hey. 703 00:51:02,430 --> 00:51:04,930 - What you doing? - Nothing. 704 00:51:14,650 --> 00:51:15,650 What is it? 705 00:51:18,450 --> 00:51:21,500 You know the story about the monster in the western wood? 706 00:51:22,540 --> 00:51:23,710 The galloo? 707 00:51:24,370 --> 00:51:25,750 All the kids know that story. 708 00:51:26,330 --> 00:51:29,460 The elders made us memorize it when we were, like, seven. 709 00:51:29,960 --> 00:51:31,590 Well, some of our stories 710 00:51:33,220 --> 00:51:34,890 are meant to teach us lessons. 711 00:51:38,100 --> 00:51:40,020 And some of our stories are real. 712 00:51:44,520 --> 00:51:48,440 So you're telling me the galloo is real? 713 00:52:00,830 --> 00:52:02,136 Tell me the story. 714 00:52:02,160 --> 00:52:05,620 I need to know you remember how all of this began. 715 00:52:12,460 --> 00:52:14,380 Millions of years ago, 716 00:52:14,970 --> 00:52:17,486 before the time of the first people, 717 00:52:17,510 --> 00:52:19,446 an evil spirit was cast down 718 00:52:19,470 --> 00:52:21,600 from the darkest part of the night sky, 719 00:52:22,140 --> 00:52:23,890 bound inside of a falling star. 720 00:52:29,690 --> 00:52:33,416 But when the star struck the earth, it broke open, 721 00:52:33,440 --> 00:52:35,900 and the spirit was set free. 722 00:52:36,530 --> 00:52:40,410 It roamed the woods for many snows and countless moons 723 00:52:40,910 --> 00:52:45,170 until the creation of our first ancestors. 724 00:52:47,870 --> 00:52:51,816 The star that carried the monster had been its cage, 725 00:52:51,840 --> 00:52:55,430 and the stone it was made from still held power. 726 00:52:56,550 --> 00:52:59,736 Our wisest took a shard from that star 727 00:52:59,760 --> 00:53:02,406 and carved a weapon to protect our people 728 00:53:02,430 --> 00:53:03,946 from the monster. 729 00:53:03,970 --> 00:53:06,310 Which we named "the galloo." 730 00:53:08,690 --> 00:53:10,536 We kept the dagger close 731 00:53:10,560 --> 00:53:12,810 and stayed away from the western wood. 732 00:53:14,940 --> 00:53:16,716 As years went by, 733 00:53:16,740 --> 00:53:18,990 the legend of the galloo was passed down 734 00:53:19,910 --> 00:53:22,160 from generation to generation. 735 00:53:24,120 --> 00:53:26,466 We lived in balance with the monster 736 00:53:26,490 --> 00:53:28,686 by staying outside of its reach, 737 00:53:28,710 --> 00:53:30,880 and never hunting in its territory. 738 00:53:32,460 --> 00:53:33,920 Until one day, 739 00:53:34,790 --> 00:53:36,290 the settlers arrived. 740 00:53:37,590 --> 00:53:40,380 We warned them of the danger in the western wood, 741 00:53:40,970 --> 00:53:42,640 but they chose to ignore us. 742 00:53:45,010 --> 00:53:46,656 They hunted the woods. 743 00:53:46,680 --> 00:53:50,810 And just as we had warned them, they were hunted. 744 00:53:52,020 --> 00:53:53,666 The galloo fed on them 745 00:53:53,690 --> 00:53:56,240 and grew stronger and more powerful. 746 00:53:57,940 --> 00:54:00,296 The monster would soon be able 747 00:54:00,320 --> 00:54:02,950 to hunt outside of the western wood. 748 00:54:04,240 --> 00:54:07,016 Sesqui, the village's great war chief, 749 00:54:07,040 --> 00:54:09,380 was called to council by the clan mothers. 750 00:54:09,870 --> 00:54:11,976 The creature had grown too powerful. 751 00:54:12,000 --> 00:54:14,646 A single dagger could no longer protect 752 00:54:14,670 --> 00:54:16,130 all of the villages. 753 00:54:16,840 --> 00:54:19,640 To save our people, the decision was made. 754 00:54:20,220 --> 00:54:21,640 They would have to leave. 755 00:54:22,220 --> 00:54:24,486 But sesqui's daughter, necani, 756 00:54:24,510 --> 00:54:26,656 did not want to leave our land. 757 00:54:26,680 --> 00:54:29,350 She believed there was another path. 758 00:54:29,890 --> 00:54:31,286 She took the dagger 759 00:54:31,310 --> 00:54:33,626 and journeyed past the great dead wood 760 00:54:33,650 --> 00:54:35,530 with her friends by her side. 761 00:54:36,610 --> 00:54:39,240 Finally arriving at the western wood. 762 00:54:42,450 --> 00:54:43,966 They entered the woods, 763 00:54:43,990 --> 00:54:46,466 seeking the cave where the galloo crashed 764 00:54:46,490 --> 00:54:49,240 to gather more of the sacred stone. 765 00:54:50,660 --> 00:54:52,226 When sesqui realized 766 00:54:52,250 --> 00:54:54,766 that her daughter and the dagger were missing, 767 00:54:54,790 --> 00:54:57,750 she formed a search party to bring them both back. 768 00:55:02,340 --> 00:55:05,236 But without the dagger, they had nothing 769 00:55:05,260 --> 00:55:07,140 to protect themselves from the galloo. 770 00:55:16,230 --> 00:55:18,190 The monster showed itself to them. 771 00:55:19,440 --> 00:55:22,780 In the shape of the things they feared the most. 772 00:55:27,780 --> 00:55:30,910 It separated the war party. One by one. 773 00:55:32,700 --> 00:55:34,120 And before she knew it, 774 00:55:34,660 --> 00:55:37,250 sesqui found herself alone. 775 00:56:01,730 --> 00:56:05,400 Sesqui's only hope was in her daughter's hands. 776 00:56:12,700 --> 00:56:16,200 Prepare to meet thy god! 777 00:56:16,960 --> 00:56:19,766 Even sesqui, the great warrior, 778 00:56:19,790 --> 00:56:22,630 was no match for the galloo. 779 00:56:32,680 --> 00:56:33,890 Mom? 780 00:56:34,720 --> 00:56:35,930 Mom! 781 00:56:47,150 --> 00:56:48,216 Mom! 782 00:56:48,240 --> 00:56:49,370 Mom, no! 783 00:56:53,120 --> 00:56:54,120 Mom! 784 00:56:54,950 --> 00:56:56,030 No. 785 00:56:58,370 --> 00:56:59,910 But it was too late. 786 00:57:00,580 --> 00:57:03,630 Sesqui's spirit was already slipping away. 787 00:57:07,090 --> 00:57:11,300 - And she went to be with the ancestors. - Mom! No! Mom! 788 00:57:13,810 --> 00:57:15,230 No! 789 00:57:27,940 --> 00:57:30,650 Though necani's tears would not stop flowing, 790 00:57:31,160 --> 00:57:32,950 her people were still in danger. 791 00:57:33,620 --> 00:57:36,750 She knew what she had to do, fight for them, 792 00:57:36,870 --> 00:57:38,790 just like her mother always had. 793 00:57:39,370 --> 00:57:41,226 So, necani took the dagger 794 00:57:41,250 --> 00:57:44,550 and braved the western wood one last time. 795 00:57:50,050 --> 00:57:51,340 They found the cave. 796 00:57:53,050 --> 00:57:56,850 And broke off shards of the ancient star the galloo had arrived in. 797 00:58:01,600 --> 00:58:03,140 A plan was formed. 798 00:58:04,560 --> 00:58:05,690 Not to kill it, 799 00:58:06,230 --> 00:58:07,650 but to cage it. 800 00:58:14,120 --> 00:58:16,710 They would use the shards of its old bindings, 801 00:58:17,040 --> 00:58:19,040 the only thing the galloo feared, 802 00:58:19,700 --> 00:58:21,620 to keep our people safe again. 803 00:58:23,000 --> 00:58:25,816 The children circled the western wood, 804 00:58:25,840 --> 00:58:28,260 which had been the monster's hunting ground 805 00:58:28,380 --> 00:58:29,550 for so long. 806 00:58:30,420 --> 00:58:33,340 And they buried 13 sacred shards 807 00:58:33,640 --> 00:58:35,430 deep into the earth. 808 00:58:47,190 --> 00:58:51,230 Over each stone, they lit a fire to Mark its place, 809 00:58:51,950 --> 00:58:55,080 a line the galloo could not cross. 810 00:58:58,910 --> 00:59:02,886 Our people made a sacred promise to guard the pillars 811 00:59:02,910 --> 00:59:04,750 and keep their places secret 812 00:59:06,170 --> 00:59:08,436 so that the monster that's trapped inside 813 00:59:08,460 --> 00:59:10,550 could never break free. 814 00:59:12,630 --> 00:59:14,510 Our people would be safe, 815 00:59:15,340 --> 00:59:18,090 and the galloo would remain within these pillars 816 00:59:19,560 --> 00:59:20,730 forever. 817 00:59:23,430 --> 00:59:25,020 Well done, taniel. 818 00:59:29,730 --> 00:59:30,980 Now, you're a part of... 819 00:59:34,820 --> 00:59:35,860 auntie. 820 00:59:40,700 --> 00:59:41,990 Are you okay? 821 00:59:48,170 --> 00:59:49,590 Well done, taniel. 822 00:59:50,380 --> 00:59:51,510 Great story. 823 00:59:52,170 --> 00:59:54,260 So, tell me, where are they now? 824 00:59:56,470 --> 00:59:57,600 The pillars. 825 00:59:58,300 --> 00:59:59,430 How do I find them? 826 01:00:02,180 --> 01:00:03,310 You can tell me. 827 01:00:07,190 --> 01:00:08,190 Come on. 828 01:00:34,380 --> 01:00:35,380 Through there. 829 01:00:41,760 --> 01:00:43,720 Follow the tunnels under the old well... 830 01:00:46,140 --> 01:00:47,730 And you'll find the pillars.59173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.