Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,690 --> 00:00:19,900
Come on, Lilly!
2
00:00:36,330 --> 00:00:37,636
Lilly, when we last spoke,
3
00:00:37,660 --> 00:00:39,686
you said you weren't quite
sure you could describe
4
00:00:39,710 --> 00:00:41,346
what you saw at the theater that night.
5
00:00:41,370 --> 00:00:43,856
Still can't, but now I
don't have to because...
6
00:00:43,880 --> 00:00:45,686
'cause we got the pictures, chief bowers.
7
00:00:45,710 --> 00:00:47,186
We have one where this thing looks
8
00:00:47,210 --> 00:00:48,696
like the monster version of Teddy,
9
00:00:48,720 --> 00:00:50,680
- which was incredibly scary...
- rich.
10
00:00:51,220 --> 00:00:52,406
Who is he?
11
00:00:52,430 --> 00:00:54,930
Ricardo Santo, sir.
But you can call me rich.
12
00:00:56,510 --> 00:00:58,406
Whatever killed Teddy, Phil, and susie,
13
00:00:58,430 --> 00:01:00,826
it came after us again
last night in the cemetery.
14
00:01:00,850 --> 00:01:03,206
What the hell were you
doing at the cemetery at night?
15
00:01:03,230 --> 00:01:04,836
So, my cousin bembe told me this thing
16
00:01:04,860 --> 00:01:06,756
- my uncle used to do...
- we were just cutting through.
17
00:01:06,780 --> 00:01:08,916
Yeah, taking a shortcut home.
18
00:01:08,940 --> 00:01:10,756
And you all just happened
to have a camera with you
19
00:01:10,780 --> 00:01:11,836
when it did.
20
00:01:11,860 --> 00:01:13,240
We were ready this time.
21
00:01:14,950 --> 00:01:17,830
Well, let's have a look-see.
22
00:01:21,080 --> 00:01:22,290
My god.
23
00:01:23,420 --> 00:01:24,540
Kirn, Wallace, look at this.
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,776
Jesus h. Christ.
25
00:01:29,800 --> 00:01:31,590
- What the hell is that?
- I don't...
26
00:01:32,130 --> 00:01:33,300
Is that a...
27
00:01:34,430 --> 00:01:35,970
Is this pigeon shit?
28
00:01:38,850 --> 00:01:40,206
It's not possible.
29
00:01:40,230 --> 00:01:45,360
What's this? Dead flowers.
Helpful. Aunt Mary's headstone.
30
00:01:45,850 --> 00:01:47,020
A tree.
31
00:01:48,820 --> 00:01:50,530
Stop, wait. Look at that one.
32
00:01:51,070 --> 00:01:52,910
Yeah, that's it, right there.
33
00:01:59,450 --> 00:02:01,476
- The statue?
- No, are you blind?
34
00:02:01,500 --> 00:02:02,556
It's a clown!
35
00:02:02,580 --> 00:02:04,170
You watch your tone, young lady.
36
00:02:04,540 --> 00:02:06,766
You walk into this office telling tall tales
37
00:02:06,790 --> 00:02:07,896
and you show me this as proof?
38
00:02:07,920 --> 00:02:10,026
The only thing this is proof
of is that you, Lilly bainbridge,
39
00:02:10,050 --> 00:02:11,566
are trying to buy
yourself a one-way ticket
40
00:02:11,590 --> 00:02:12,840
back to the nuthouse.
41
00:02:14,630 --> 00:02:18,340
You kids keep your noses
out of police business,
42
00:02:18,850 --> 00:02:21,246
or ghouls and goblins
43
00:02:21,270 --> 00:02:23,366
will be the very least of your worries.
44
00:02:23,390 --> 00:02:25,430
Do I make myself perfectly clear?
45
00:04:14,840 --> 00:04:16,436
Maybe it's a Dracula thing.
46
00:04:16,460 --> 00:04:19,986
You know, like in the movie,
how we can't see his reflection?
47
00:04:20,010 --> 00:04:21,316
But we did see him.
48
00:04:21,340 --> 00:04:23,260
It could have killed us, but it didn't.
49
00:04:24,140 --> 00:04:26,326
It's like it's messing with us.
50
00:04:26,350 --> 00:04:27,656
The first thing I'd do is find out
51
00:04:27,680 --> 00:04:30,036
if there's a history of stuff
like this happening in derry.
52
00:04:30,060 --> 00:04:33,456
Lilly, your mom grew up here, right?
53
00:04:33,480 --> 00:04:34,546
Yeah.
54
00:04:34,570 --> 00:04:36,546
She ever mention anything strange?
55
00:04:36,570 --> 00:04:38,466
No, and if I ask her about it,
56
00:04:38,490 --> 00:04:40,006
she'll send me right back to Juniper hill.
57
00:04:40,030 --> 00:04:42,070
But you heard what...
58
00:04:42,530 --> 00:04:44,846
you heard what bowers said.
59
00:04:44,870 --> 00:04:46,556
They're gonna transfer
my dad to Shawshank.
60
00:04:46,580 --> 00:04:48,056
You don't come back from that place.
61
00:04:48,080 --> 00:04:50,436
- Please, I'm just asking...
- no adult's ever gonna believe
62
00:04:50,460 --> 00:04:51,590
what we saw.
63
00:04:52,130 --> 00:04:53,170
I wouldn't.
64
00:04:56,090 --> 00:04:57,090
Wait.
65
00:04:57,840 --> 00:04:59,340
I know someone who might.
66
00:05:00,970 --> 00:05:02,616
I haven't thought about it in years,
67
00:05:02,640 --> 00:05:04,116
but now that you mention it,
68
00:05:04,140 --> 00:05:06,520
I do remember some kids
going missing in the '30s.
69
00:05:07,640 --> 00:05:09,366
Quite a few, actually.
70
00:05:09,390 --> 00:05:10,576
Really?
71
00:05:10,600 --> 00:05:11,866
Well, it was the depression,
72
00:05:11,890 --> 00:05:14,126
and a lot of families were
starving, and some kids,
73
00:05:14,150 --> 00:05:15,996
they just disappeared overnight.
74
00:05:16,020 --> 00:05:17,756
They probably ran away
looking for something better
75
00:05:17,780 --> 00:05:19,966
or trying to relieve their
families of the burden.
76
00:05:19,990 --> 00:05:21,330
They were tough times.
77
00:05:23,200 --> 00:05:27,596
But nothing like... What
you're describing? No, dear.
78
00:05:27,620 --> 00:05:29,080
No, nothing like that.
79
00:05:31,500 --> 00:05:32,896
But don't let that stop you
80
00:05:32,920 --> 00:05:35,050
from trying to figure
out what's happening.
81
00:05:36,000 --> 00:05:37,880
My father always said to me
82
00:05:38,000 --> 00:05:39,606
that with good friends at your side,
83
00:05:39,630 --> 00:05:40,970
anything's possible.
84
00:05:42,090 --> 00:05:44,050
And it sounds like you have those.
85
00:06:10,080 --> 00:06:12,726
Hello. Well, this is a surprise.
86
00:06:12,750 --> 00:06:15,540
Thought I'd save you the trouble
of wrestling it home yourself.
87
00:06:16,330 --> 00:06:18,606
You didn't have to do that.
88
00:06:18,630 --> 00:06:20,396
Just happy it found a good home.
89
00:06:20,420 --> 00:06:22,946
I'm brewing coffee, if you're in the mood.
90
00:06:22,970 --> 00:06:24,566
I will never say no to a cup of coffee.
91
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
All right.
92
00:06:26,840 --> 00:06:28,380
- Come on in.
- Thank you.
93
00:06:31,890 --> 00:06:34,310
So, your folks are from
around these parts originally?
94
00:06:35,100 --> 00:06:37,310
My ancestors settled in the valley here,
95
00:06:37,980 --> 00:06:40,270
but our homelands were
much bigger back then.
96
00:06:41,280 --> 00:06:42,586
We would follow the elk herds
97
00:06:42,610 --> 00:06:44,780
all the way into Nova Scotia and back.
98
00:06:45,700 --> 00:06:48,346
That was before
manifest destiny, of course.
99
00:06:48,370 --> 00:06:50,346
I've never been to Canada myself.
100
00:06:50,370 --> 00:06:51,370
No?
101
00:06:53,580 --> 00:06:56,396
I still have cousins up
there, north of the border.
102
00:06:56,420 --> 00:06:59,226
Well, what they call a border anyway.
103
00:06:59,250 --> 00:07:01,790
To us, it's just a line on a map.
104
00:07:06,220 --> 00:07:08,260
So, how is your husband adjusting?
105
00:07:08,760 --> 00:07:11,286
I suppose they're keeping him
busy working on that new pipeline.
106
00:07:11,310 --> 00:07:12,536
Leroy's a pilot.
107
00:07:12,560 --> 00:07:14,650
I doubt he's got anything to do with that.
108
00:07:15,180 --> 00:07:18,746
Not that he'd tell me if he did, but... No?
109
00:07:18,770 --> 00:07:20,586
Every time I ask about his day,
110
00:07:20,610 --> 00:07:24,216
it's national security
this, and classified that.
111
00:07:24,240 --> 00:07:26,990
Man's got more secrets
than king tut's tomb.
112
00:07:29,450 --> 00:07:31,176
That sounds a little lonely.
113
00:07:31,200 --> 00:07:34,290
I knew what I was signing
up for when I married a fly boy.
114
00:07:34,790 --> 00:07:37,210
He doesn't question
orders. I question everything.
115
00:07:37,790 --> 00:07:38,960
That's the dance.
116
00:07:44,010 --> 00:07:45,340
May I ask you something?
117
00:07:45,920 --> 00:07:47,010
Of course.
118
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
This...
119
00:07:50,510 --> 00:07:53,930
Business with the
theater, the missing kids...
120
00:07:56,640 --> 00:07:57,980
It's a terrible thing.
121
00:07:58,560 --> 00:08:00,440
Do I need to be concerned?
122
00:08:04,690 --> 00:08:06,940
Derry is a beautiful place,
123
00:08:07,990 --> 00:08:09,660
but things do happen from time to time.
124
00:08:12,280 --> 00:08:14,950
Never a bad idea to keep
the people you love close.
125
00:08:18,410 --> 00:08:19,766
Tell you what.
126
00:08:19,790 --> 00:08:23,090
If you need anything, to talk,
127
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
a friend,
128
00:08:29,010 --> 00:08:30,010
call me.
129
00:09:01,920 --> 00:09:03,300
Here we go.
130
00:09:03,670 --> 00:09:05,396
- This is it.
- Hallorann!
131
00:09:05,420 --> 00:09:07,066
- Let's go!
- Y'all seen this sh...
132
00:09:07,090 --> 00:09:09,486
- hell no.
- I saw that.
133
00:09:09,510 --> 00:09:11,856
Yo, hold on. Let me
find the light up in here.
134
00:09:11,880 --> 00:09:13,776
- I got it. Hold up.
- Hit the lights.
135
00:09:13,800 --> 00:09:15,406
- Hey, hey.
- There you go. You...
136
00:09:15,430 --> 00:09:17,076
- Okay.
- You did it. You did it.
137
00:09:17,100 --> 00:09:18,196
Damn.
138
00:09:18,220 --> 00:09:20,510
Hey, ain't it a little far from base?
139
00:09:21,100 --> 00:09:22,496
That's good.
140
00:09:22,520 --> 00:09:24,536
Mean there's no one to hassle us.
141
00:09:24,560 --> 00:09:27,836
- You sure it's ours?
- Colonel said we could use it.
142
00:09:27,860 --> 00:09:29,126
Right, right.
143
00:09:29,150 --> 00:09:30,926
And no one else comes here?
144
00:09:30,950 --> 00:09:33,586
Boy, do you know what
"decommissioned" means?
145
00:09:33,610 --> 00:09:35,046
- No.
- It was all storage out here.
146
00:09:35,070 --> 00:09:38,306
Anything they needed, they
cleared out a long time ago.
147
00:09:38,330 --> 00:09:39,926
Come on now. Look at this.
148
00:09:39,950 --> 00:09:42,556
- What?
- It's a damn mess.
149
00:09:42,580 --> 00:09:46,710
Yeah. But the important
thing is, it's got potential.
150
00:09:47,130 --> 00:09:48,130
Hell no.
151
00:09:48,250 --> 00:09:51,696
No, look. You put the
bar here, put the hi-fi there.
152
00:09:51,720 --> 00:09:53,350
Hey.
153
00:09:54,300 --> 00:09:56,576
Hey, hey, hallorann.
Maybe you could get, like, a...
154
00:09:56,600 --> 00:09:58,156
a grill or a hot plate or
something, you know?
155
00:09:58,180 --> 00:09:59,366
We could turn this into a kitchen!
156
00:09:59,390 --> 00:10:01,076
Throw a little chow down for the fellas.
157
00:10:01,100 --> 00:10:02,440
And their dates.
158
00:10:02,980 --> 00:10:04,520
You can't do that on base.
159
00:10:05,730 --> 00:10:08,400
Can't do nothing here neither
till we clean this motherfucker.
160
00:10:08,900 --> 00:10:11,530
Come on. Y'all laughing like
we don't gotta clean this shit.
161
00:10:12,070 --> 00:10:13,966
- Damn.
- Let's clean this up, gentlemen.
162
00:10:13,990 --> 00:10:15,410
Yes, sir.
163
00:10:16,910 --> 00:10:18,636
Can y'all help me with
this? It's heavy as hell.
164
00:10:18,660 --> 00:10:21,136
Come on, bro. Maybe we can use a
couple of these things around here.
165
00:10:21,160 --> 00:10:22,766
It's all damn broken.
166
00:10:22,790 --> 00:10:23,846
There's food here.
167
00:10:23,870 --> 00:10:25,000
There's food here? Shit.
168
00:10:30,000 --> 00:10:31,606
There is a bright flash,
169
00:10:31,630 --> 00:10:34,856
brighter than the sun. It
could knock you down hard,
170
00:10:34,880 --> 00:10:36,760
or throw you against a tree or a wall.
171
00:10:37,600 --> 00:10:39,866
It is such a big explosion,
172
00:10:39,890 --> 00:10:42,956
it can smash in buildings,
and knock signboards over,
173
00:10:42,980 --> 00:10:45,036
and break windows all over town.
174
00:10:45,060 --> 00:10:48,496
But if you duck and cover like Bert,
175
00:10:48,520 --> 00:10:50,126
you'll be much safer.
176
00:10:50,150 --> 00:10:52,206
The atomic bomb flash could burn you
177
00:10:52,230 --> 00:10:54,256
worse than a terrible sunburn,
178
00:10:54,280 --> 00:10:56,506
especially where you're not covered.
179
00:10:56,530 --> 00:10:58,546
Now, you and I don't have shells
180
00:10:58,570 --> 00:11:00,256
to crawl into like Bert the turtle,
181
00:11:00,280 --> 00:11:02,700
so we have to cover up in our own way.
182
00:11:03,250 --> 00:11:07,016
First, you duck, and then you cover.
183
00:11:07,040 --> 00:11:08,226
And very tightly,
184
00:11:08,250 --> 00:11:10,750
you cover the back of
your neck and your face.
185
00:11:11,380 --> 00:11:13,630
Duck and cover underneath a table...
186
00:11:46,500 --> 00:11:47,710
Looking for these?
187
00:11:50,290 --> 00:11:52,476
I was tidying up, and
I found these stuffed
188
00:11:52,500 --> 00:11:54,750
in an envelope in the back of that drawer.
189
00:11:55,920 --> 00:11:57,446
What's going on, will?
190
00:11:57,470 --> 00:12:00,010
- I was...
- and don't lie to me.
191
00:12:03,390 --> 00:12:04,730
Ronnie is my friend.
192
00:12:05,520 --> 00:12:07,916
She swears her dad didn't
do it, and I believe her,
193
00:12:07,940 --> 00:12:09,746
but the police don't because
he works at the theater.
194
00:12:09,770 --> 00:12:11,770
Yeah, I know, baby.
195
00:12:14,570 --> 00:12:15,610
So...
196
00:12:17,070 --> 00:12:18,450
Me and some other kids, we...
197
00:12:19,410 --> 00:12:21,830
Met up to try to figure
out how to help her when...
198
00:12:24,330 --> 00:12:25,370
When what?
199
00:12:28,660 --> 00:12:29,870
What happened?
200
00:12:31,960 --> 00:12:33,000
It was dark.
201
00:12:34,040 --> 00:12:36,330
And someone came after us.
202
00:12:38,590 --> 00:12:39,906
We were scared and we ran,
203
00:12:39,930 --> 00:12:41,776
but Ronnie had a camera
and she was trying...
204
00:12:41,800 --> 00:12:43,180
trying to get some pictures and...
205
00:12:47,770 --> 00:12:49,440
Okay, baby.
206
00:12:53,770 --> 00:12:54,956
All right, no more running around
207
00:12:54,980 --> 00:12:56,506
till I find out what's
going on around here.
208
00:12:56,530 --> 00:12:58,416
- What?
- School and back, and that's it.
209
00:12:58,440 --> 00:13:00,086
- Mom.
- Not another word.
210
00:13:00,110 --> 00:13:02,590
Your daddy finds out you've
been running around wild at night,
211
00:13:03,160 --> 00:13:05,000
you're gonna get a worse
punishment than that.
212
00:13:07,040 --> 00:13:08,540
We'll keep it between us
213
00:13:09,580 --> 00:13:10,660
this time.
214
00:13:27,100 --> 00:13:28,730
How was your first week at school?
215
00:13:29,680 --> 00:13:31,600
- Fine.
- Fine?
216
00:13:32,140 --> 00:13:33,270
Give me some details.
217
00:13:37,690 --> 00:13:39,320
Go on, baby. Tell him.
218
00:13:43,360 --> 00:13:44,820
For goodness' sake.
219
00:13:45,780 --> 00:13:47,910
There is a girl.
220
00:13:48,410 --> 00:13:50,846
- Mom.
- It's okay.
221
00:13:50,870 --> 00:13:52,120
Don't embarrass the boy, char.
222
00:13:53,500 --> 00:13:54,630
Can I be excused?
223
00:13:55,290 --> 00:13:57,880
- You haven't even had dessert.
- I have homework.
224
00:13:59,710 --> 00:14:01,670
All right. Go on.
225
00:14:09,140 --> 00:14:10,480
So, the girl is...
226
00:14:11,430 --> 00:14:12,430
I mean, is she...
227
00:14:18,190 --> 00:14:19,190
You know.
228
00:14:22,530 --> 00:14:23,910
Are you working this weekend?
229
00:14:26,120 --> 00:14:27,870
I don't know. I'm just waiting on a call.
230
00:14:30,120 --> 00:14:31,766
Well, I was thinking,
231
00:14:31,790 --> 00:14:34,040
if you're free, y'all two
could do something.
232
00:14:35,420 --> 00:14:37,056
Been so busy since we got here.
233
00:14:37,080 --> 00:14:39,620
Could be good to get him
out of his head for a change.
234
00:14:42,460 --> 00:14:43,460
Yeah.
235
00:14:44,380 --> 00:14:46,260
- Maybe.
- Yeah?
236
00:14:47,140 --> 00:14:48,390
What are you thinking?
237
00:15:11,870 --> 00:15:13,000
Nice.
238
00:15:14,710 --> 00:15:15,710
Dad?
239
00:15:16,960 --> 00:15:18,380
How long do we have to do this?
240
00:15:21,050 --> 00:15:24,470
Have to? I'm having the time of my life.
241
00:15:25,010 --> 00:15:26,656
Spending time in nature with my boy,
242
00:15:26,680 --> 00:15:28,140
like I used to with my pops.
243
00:15:30,050 --> 00:15:31,340
It doesn't get better than this.
244
00:15:34,520 --> 00:15:36,310
Tell me about this new girlfriend of yours.
245
00:15:38,150 --> 00:15:39,280
She's not my girlfriend.
246
00:15:43,860 --> 00:15:46,530
Not yet? The year is young.
247
00:15:51,410 --> 00:15:53,160
The year's young, my friend.
248
00:15:54,290 --> 00:15:55,596
- I caught something.
- What?
249
00:15:55,620 --> 00:15:56,620
I got something.
250
00:15:57,830 --> 00:15:59,606
Okay, son, relax, relax. Don't force it.
251
00:15:59,630 --> 00:16:01,380
Just reel it in a little bit at a time.
252
00:16:02,130 --> 00:16:03,856
- Come on, easy. Keep it going.
- I'm doing it, dad.
253
00:16:03,880 --> 00:16:05,356
Keep it going. You got it. Stay with it.
254
00:16:05,380 --> 00:16:07,090
You gotta stay with him. There it is.
255
00:16:07,880 --> 00:16:08,880
Damn it.
256
00:16:10,090 --> 00:16:11,276
I got it.
257
00:16:11,300 --> 00:16:13,720
You had it. That's... he's gone.
258
00:16:14,220 --> 00:16:16,060
Wind it back. At least
we know they're biting.
259
00:16:17,140 --> 00:16:19,690
Hold on, hold on. Your fly came off.
260
00:16:20,810 --> 00:16:21,940
Yeah, so...
261
00:16:23,150 --> 00:16:24,206
Watch my line?
262
00:16:24,230 --> 00:16:25,560
I left the spares in the car.
263
00:17:27,300 --> 00:17:30,890
You'll burn too!
264
00:17:32,890 --> 00:17:34,180
Will.
265
00:17:38,140 --> 00:17:40,020
Dad! Help!
266
00:17:42,560 --> 00:17:44,230
Dad! Help!
267
00:17:44,690 --> 00:17:47,280
Help! Daddy! Help!
268
00:17:50,690 --> 00:17:52,886
It pulled me under. It
came up out of the water!
269
00:17:52,910 --> 00:17:55,160
What? Son, what is it?
Breathe. Breathe. What did?
270
00:17:55,910 --> 00:17:56,950
It was you.
271
00:17:57,990 --> 00:17:59,766
You were all burnt like that picture of you
272
00:17:59,790 --> 00:18:01,516
after the war when you
went down in that plane!
273
00:18:01,540 --> 00:18:03,306
Son, you gotta relax.
You're not making any sense.
274
00:18:03,330 --> 00:18:04,790
- It's the truth!
- Calm down!
275
00:18:09,380 --> 00:18:10,670
Son, what the hell?
276
00:18:12,050 --> 00:18:14,680
There's something here, in derry.
277
00:18:15,220 --> 00:18:16,220
Something bad.
278
00:18:34,700 --> 00:18:36,506
Reports suggest that Soviet shipments
279
00:18:36,530 --> 00:18:38,176
that recently arrived in Cuban ports
280
00:18:38,200 --> 00:18:39,716
may contain military equipment,
281
00:18:39,740 --> 00:18:41,426
including surface-to-air missiles.
282
00:18:41,450 --> 00:18:43,740
If confirmed, sources say
it would Mark a significant...
283
00:18:47,500 --> 00:18:49,420
Chief, you got a visitor.
284
00:18:56,430 --> 00:18:58,640
No details, no description.
285
00:18:58,890 --> 00:19:00,326
That's not a lot to go on.
286
00:19:00,350 --> 00:19:02,656
They're kids. They got scared and ran.
287
00:19:02,680 --> 00:19:03,996
All right. We'll look into it.
288
00:19:04,020 --> 00:19:06,560
Is there anything else, Mrs... Hanlon.
289
00:19:06,940 --> 00:19:08,876
I don't mean to be presumptuous,
290
00:19:08,900 --> 00:19:10,796
chief bowers, but if there is someone
291
00:19:10,820 --> 00:19:13,216
out there still accosting children,
292
00:19:13,240 --> 00:19:16,716
isn't it a possibility you have
an innocent man in your jail?
293
00:19:16,740 --> 00:19:18,950
You're talking about Hank
grogan? Not a chance.
294
00:19:19,490 --> 00:19:21,716
Not a chance. We questioned
him, we caught him in a lie.
295
00:19:21,740 --> 00:19:23,530
The man has no alibi.
296
00:19:24,580 --> 00:19:26,580
Has he been able to consult an attorney?
297
00:19:29,000 --> 00:19:31,226
Mrs. Hanlon, this isn't the south.
298
00:19:31,250 --> 00:19:33,436
He and his family
have had regular contact
299
00:19:33,460 --> 00:19:35,566
with the public defender's office.
300
00:19:35,590 --> 00:19:37,930
I didn't mean to offend you, sir. I'm sorry.
301
00:19:38,840 --> 00:19:42,100
You can imagine where I
come from, what I'm used to.
302
00:19:46,480 --> 00:19:48,326
May I speak with him, please?
303
00:19:48,350 --> 00:19:50,480
You're neither counsel nor family, so no.
304
00:19:51,020 --> 00:19:52,440
Now, if you'll excuse me...
305
00:19:58,200 --> 00:19:59,370
Thank you for your time.
306
00:20:27,100 --> 00:20:28,600
"Grogan." grogan.
307
00:20:37,530 --> 00:20:39,756
I don't understand, miss...
308
00:20:39,780 --> 00:20:42,990
Missus. Hanlon. Call me Charlotte.
309
00:20:43,910 --> 00:20:46,700
My boy, will, is a friend
of your granddaughter's.
310
00:20:47,080 --> 00:20:49,016
He told me the situation with your son,
311
00:20:49,040 --> 00:20:51,686
and I just thought I'd check in.
312
00:20:51,710 --> 00:20:53,816
- You a lawyer?
- No, ma'am,
313
00:20:53,840 --> 00:20:56,090
but I was active in the
movement down south.
314
00:20:56,710 --> 00:20:58,696
Did my bit helping other colored folks
315
00:20:58,720 --> 00:21:00,930
who got forced into false confessions.
316
00:21:01,590 --> 00:21:03,116
If that's the case with your son,
317
00:21:03,140 --> 00:21:05,020
I'd like to see if I could help him too.
318
00:21:05,140 --> 00:21:06,446
That's kind of you,
319
00:21:06,470 --> 00:21:08,470
but I don't see as it'll do much good.
320
00:21:09,270 --> 00:21:11,400
I thought he was in his room.
321
00:21:12,150 --> 00:21:14,860
Turns out someone
saw him out walking, so...
322
00:21:16,320 --> 00:21:17,530
Doesn't mean he hurt anybody.
323
00:21:18,150 --> 00:21:20,950
Of course not. My
Hank wouldn't hurt a fly.
324
00:21:21,660 --> 00:21:23,250
Especially not no kids.
325
00:21:23,660 --> 00:21:26,410
So, if he wasn't at the
theater, and he wasn't home,
326
00:21:27,120 --> 00:21:28,540
where else could he have been?
327
00:21:29,910 --> 00:21:32,396
The only one who knows
where my son was that night,
328
00:21:32,420 --> 00:21:33,670
other than himself,
329
00:21:34,790 --> 00:21:35,790
is god.
330
00:21:37,250 --> 00:21:39,000
And neither one of them's talking.
331
00:21:45,720 --> 00:21:46,970
Hey.
332
00:21:48,600 --> 00:21:49,640
You're gonna clean it off?
333
00:21:58,980 --> 00:22:00,900
There you go, reg!
334
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
Back against the wall. Back...
335
00:22:15,170 --> 00:22:17,396
you actually want the
back against the wall, Jax.
336
00:22:17,420 --> 00:22:18,686
Why aren't you helping?
337
00:22:18,710 --> 00:22:20,526
I'm helping right now.
338
00:22:20,550 --> 00:22:22,720
- All right, hallorann.
- I can't play.
339
00:22:24,220 --> 00:22:26,220
Hey! Hallorann!
340
00:22:58,420 --> 00:22:59,460
Dick...
341
00:23:00,750 --> 00:23:01,830
Baby.
342
00:23:03,760 --> 00:23:05,640
Mind me now.
343
00:23:07,470 --> 00:23:09,810
You watch yourself, you hear?
344
00:23:10,850 --> 00:23:13,400
Keep that lid on tight.
345
00:23:33,950 --> 00:23:35,580
They said I'd find you here.
346
00:23:37,040 --> 00:23:38,080
Well, here I am.
347
00:23:39,670 --> 00:23:40,710
Hey.
348
00:23:41,090 --> 00:23:42,970
Thanks again for that
home-cooked meal.
349
00:23:44,010 --> 00:23:46,850
The best sleep I had since I
stumbled out of a cat house.
350
00:23:48,800 --> 00:23:51,800
Say, you heard anything from
general Shaw or colonel Fuller?
351
00:23:53,180 --> 00:23:55,116
Just wondering when
we're going up again.
352
00:23:55,140 --> 00:23:56,786
No. That's above my pay grade.
353
00:23:56,810 --> 00:24:00,020
I hear you. But, you know,
that operation precept,
354
00:24:01,020 --> 00:24:02,620
Shaw made it sound like a real priority.
355
00:24:04,940 --> 00:24:06,466
One brother to another,
356
00:24:06,490 --> 00:24:08,216
maybe don't be so eager to put yourself
357
00:24:08,240 --> 00:24:09,780
in the line of fire on this one.
358
00:24:11,700 --> 00:24:12,966
Now, what are you trying to say?
359
00:24:12,990 --> 00:24:14,846
The colonel was kind enough
360
00:24:14,870 --> 00:24:16,936
to lend us this old requisition shed
361
00:24:16,960 --> 00:24:18,800
to use at and for our leisure.
362
00:24:20,130 --> 00:24:22,016
We're just setting up inside.
You want to help us out?
363
00:24:22,040 --> 00:24:23,130
Hey.
364
00:24:31,180 --> 00:24:34,140
Listen, I went fishin' today with my son,
365
00:24:34,930 --> 00:24:37,430
and when I went back to
the car to get more bait...
366
00:24:38,730 --> 00:24:39,730
Something attacked him.
367
00:24:40,520 --> 00:24:43,586
Jesus. I'm sorry. You all right?
368
00:24:43,610 --> 00:24:45,740
When I asked him what, he said,
369
00:24:47,240 --> 00:24:49,586
he said it was me, all
burnt up and charred
370
00:24:49,610 --> 00:24:51,256
like I crawled out of a plane crash.
371
00:24:51,280 --> 00:24:53,740
And I came up out the
water, tried to pull him under.
372
00:24:54,780 --> 00:24:56,120
You believe him?
373
00:24:58,910 --> 00:25:01,660
The boy's got bruises and cuts
like an animal scratched him all up.
374
00:25:04,090 --> 00:25:05,760
He looked at me, he said,
375
00:25:05,880 --> 00:25:09,760
"dad, there's something
bad here in derry."
376
00:25:15,220 --> 00:25:17,350
Hallorann, what the hell
are we actually looking for?
377
00:25:20,310 --> 00:25:22,076
And I know we're trying
to develop some shit.
378
00:25:22,100 --> 00:25:24,020
Russia too. What, did
something go missing?
379
00:25:24,520 --> 00:25:27,480
A machine that fucks
with your head? What is it?
380
00:25:29,820 --> 00:25:31,410
- Answer me!
- I don't know!
381
00:25:32,610 --> 00:25:34,110
I don't know what the hell it is.
382
00:25:36,280 --> 00:25:37,700
Hell, I'm not sure I wanna know.
383
00:25:39,540 --> 00:25:43,040
Look, I do what I'm told
when I'm told, just like you.
384
00:25:46,750 --> 00:25:47,960
I'm sorry about your son.
385
00:25:55,390 --> 00:25:57,196
I used to have nightmares
as a kid about my dad
386
00:25:57,220 --> 00:25:59,060
going down in a plane
like he did in Korea.
387
00:26:00,390 --> 00:26:02,166
It scared me more than
anything else in the world.
388
00:26:02,190 --> 00:26:04,440
I... how did it know that?
389
00:26:05,770 --> 00:26:08,256
It could have killed me way
before my dad got to me.
390
00:26:08,280 --> 00:26:11,070
It can probably kill any
one of us anytime it wants to.
391
00:26:14,360 --> 00:26:15,740
Unless...
392
00:26:16,410 --> 00:26:17,740
Unless what?
393
00:26:19,740 --> 00:26:22,490
What if it doesn't want to kill us?
394
00:26:23,080 --> 00:26:24,146
Not yet, anyway.
395
00:26:24,170 --> 00:26:27,186
What if it's just trying to
scare us like Lilly said?
396
00:26:27,210 --> 00:26:30,436
Why would it just wanna scare
us when it killed all the others?
397
00:26:30,460 --> 00:26:33,710
We don't actually know
Matty's dead. Not for sure.
398
00:26:36,340 --> 00:26:38,866
But he did tell me he'd
been seeing weird stuff
399
00:26:38,890 --> 00:26:40,770
for a while before he disappeared.
400
00:26:41,430 --> 00:26:43,640
Phil and Teddy said the same thing.
401
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
Man.
402
00:26:46,730 --> 00:26:48,690
- I hate being right.
- What?
403
00:26:49,320 --> 00:26:50,650
Adrenaline.
404
00:26:51,820 --> 00:26:52,820
Cortisol.
405
00:26:55,160 --> 00:26:56,846
They're called the fear hormones.
406
00:26:56,870 --> 00:26:59,346
When you get scared,
not just you, any mammal,
407
00:26:59,370 --> 00:27:01,596
your adrenal gland secretes
them into your bloodstream,
408
00:27:01,620 --> 00:27:03,750
which some predators like the taste of.
409
00:27:04,750 --> 00:27:07,306
So, they'll stalk and scare their prey
410
00:27:07,330 --> 00:27:08,790
until they smell just right.
411
00:27:09,340 --> 00:27:10,856
- Then...
- no, no, no.
412
00:27:10,880 --> 00:27:12,566
You're saying it wants to eat us?
413
00:27:12,590 --> 00:27:14,486
- It's just a theory.
- It's a horrible theory!
414
00:27:14,510 --> 00:27:16,316
- Well, it fits the facts.
- Okay, let's just,
415
00:27:16,340 --> 00:27:18,366
for the moment,
assume that you're right.
416
00:27:18,390 --> 00:27:20,286
No, I do not wanna assume that.
417
00:27:20,310 --> 00:27:24,190
But if he is, what are
we supposed to do?
418
00:27:25,020 --> 00:27:27,286
I mean, it's not like we
can just stop ourselves
419
00:27:27,310 --> 00:27:28,810
from being scared.
420
00:27:31,190 --> 00:27:32,270
Guys...
421
00:27:33,400 --> 00:27:34,570
What if we could?
422
00:27:38,320 --> 00:27:39,636
How'd you get them?
423
00:27:39,660 --> 00:27:41,330
I swiped them from my mom's compact.
424
00:27:42,080 --> 00:27:43,370
I got one for each of us.
425
00:27:44,830 --> 00:27:46,056
What does it do?
426
00:27:46,080 --> 00:27:47,976
Whenever she's really
nervous about stuff
427
00:27:48,000 --> 00:27:50,210
like bills or, you know,
428
00:27:51,380 --> 00:27:54,460
me, she just sticks
one under her tongue.
429
00:27:55,090 --> 00:27:57,276
She says it makes all
her fears and troubles
430
00:27:57,300 --> 00:27:58,946
melt away like magic.
431
00:27:58,970 --> 00:28:00,986
She calls it "mommy's little helper."
432
00:28:01,010 --> 00:28:02,720
That sounds pretty good.
433
00:28:03,220 --> 00:28:06,406
So, I guess the second
something weird starts to happen,
434
00:28:06,430 --> 00:28:09,166
- we take it and just...
- and hope for the best.
435
00:28:09,190 --> 00:28:10,480
Yeah.
436
00:28:14,070 --> 00:28:18,926
There are almost 20,000
species of worms on earth.
437
00:28:18,950 --> 00:28:22,756
Each one unique, each
with its own purpose
438
00:28:22,780 --> 00:28:27,160
in the great swirling apparatus
of our planet's function.
439
00:28:29,250 --> 00:28:31,396
Here we see the parasitic flatworm,
440
00:28:31,420 --> 00:28:35,736
leucochloridium paradoxum,
which Burrows into the bodies
441
00:28:35,760 --> 00:28:39,196
of land snails, causing their eyes to swell
442
00:28:39,220 --> 00:28:41,776
and expand into multicolored stalks,
443
00:28:41,800 --> 00:28:45,696
which subsequently
attract the attention of birds,
444
00:28:45,720 --> 00:28:49,470
who then swoop down
and pluck them out.
445
00:28:50,230 --> 00:28:54,586
Now, the most fascinating aspect
of leucochloridium paradoxum
446
00:28:54,610 --> 00:28:57,836
is how the parasite not only
alters the snail physically...
447
00:28:57,860 --> 00:28:58,926
Hey.
448
00:28:58,950 --> 00:29:01,926
But also hijacks its brain
and alters its behavior...
449
00:29:01,950 --> 00:29:04,750
I've been thinking about
what a shit I've been lately.
450
00:29:07,290 --> 00:29:08,580
I was wondering if...
451
00:29:09,870 --> 00:29:10,910
I don't know.
452
00:29:11,620 --> 00:29:13,460
Do you wanna go to
lunch with me today?
453
00:29:14,000 --> 00:29:15,210
Just me and you?
454
00:29:17,380 --> 00:29:18,840
I miss you.
455
00:29:21,300 --> 00:29:22,510
That'd be swell.
456
00:29:23,640 --> 00:29:24,640
Peachy.
457
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Can't wait.
458
00:29:28,350 --> 00:29:32,626
Now, as we consider the
durability of parasitic infections
459
00:29:32,650 --> 00:29:35,336
in the animal kingdom,
we should never lose sight
460
00:29:35,360 --> 00:29:38,660
of how easily they can
leap between species.
461
00:30:17,730 --> 00:30:19,166
Are you family?
462
00:30:19,190 --> 00:30:21,756
No, but I have a letter
here signed by his mother
463
00:30:21,780 --> 00:30:24,160
granting permission to visit with her son.
464
00:30:29,910 --> 00:30:31,160
Yeah.
465
00:30:31,910 --> 00:30:33,266
You'll have to wait for the chief.
466
00:30:33,290 --> 00:30:34,670
And when will he be in?
467
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Hard to say.
468
00:30:36,960 --> 00:30:38,420
That's just not good enough.
469
00:30:39,210 --> 00:30:40,210
Listen, lady.
470
00:30:41,460 --> 00:30:44,260
I suggest that you take it on the arches
471
00:30:44,800 --> 00:30:47,736
before you find yourself
in a cell right next to him.
472
00:30:47,760 --> 00:30:50,300
My name's not lady, it's Charlotte hanlon,
473
00:30:50,810 --> 00:30:52,906
and that may not mean
much to you right now,
474
00:30:52,930 --> 00:30:54,536
but it will when you see all the scary shit
475
00:30:54,560 --> 00:30:55,890
I can do with a telephone.
476
00:30:56,860 --> 00:30:59,150
- Excuse me?
- No, I don't think I will.
477
00:30:59,770 --> 00:31:02,860
In fact, if you don't let me
see Hank grogan right now,
478
00:31:03,400 --> 00:31:06,886
by tomorrow morning,
I'll have mlk, jfk, rfk,
479
00:31:06,910 --> 00:31:09,450
and a whole bunch of other
fks breathing down your neck,
480
00:31:09,990 --> 00:31:12,056
along with a bus full of
freedom riders after another
481
00:31:12,080 --> 00:31:13,846
from here to the turnpike
482
00:31:13,870 --> 00:31:15,976
singing "we shall
overcome" in the streets
483
00:31:16,000 --> 00:31:17,766
till you have to call the
world's largest cowcatcher
484
00:31:17,790 --> 00:31:18,830
to clear them.
485
00:31:19,590 --> 00:31:21,220
Now, are you gonna let me see the man?
486
00:31:21,840 --> 00:31:23,380
Or do I need to make a call?
487
00:31:30,810 --> 00:31:33,536
Forgive me, Mrs. Hanlon, but
you don't know my situation.
488
00:31:33,560 --> 00:31:35,156
I know the cops locked you up
489
00:31:35,180 --> 00:31:36,970
without a shred of hard evidence.
490
00:31:37,650 --> 00:31:39,376
I spoke with the public defender's office,
491
00:31:39,400 --> 00:31:40,666
asked some questions.
492
00:31:40,690 --> 00:31:43,086
Turns out they charged
you without a bail hearing,
493
00:31:43,110 --> 00:31:44,700
which is your legal right.
494
00:31:45,150 --> 00:31:46,966
Public defender ain't
say nothing about that.
495
00:31:46,990 --> 00:31:48,410
We'll worry about him later.
496
00:31:48,910 --> 00:31:50,346
Right now, we need to file papers
497
00:31:50,370 --> 00:31:53,176
citing prejudicial treatment,
show discrimination,
498
00:31:53,200 --> 00:31:55,700
which should be easy to do in your case.
499
00:31:56,290 --> 00:31:58,170
It'll allow you to skip bail altogether
500
00:31:58,670 --> 00:32:01,010
and go on house arrest
while you wait for trial.
501
00:32:01,590 --> 00:32:02,590
House arrest?
502
00:32:03,920 --> 00:32:05,186
So what you saying? You...
503
00:32:05,210 --> 00:32:06,646
I don't gotta go to Shawshank?
504
00:32:06,670 --> 00:32:08,656
The papers take a minute to process,
505
00:32:08,680 --> 00:32:10,696
and it sounds like they're
bus sing you out tomorrow.
506
00:32:10,720 --> 00:32:12,576
So you may have to
spend a few days there,
507
00:32:12,600 --> 00:32:14,826
but the fact of the matter is,
508
00:32:14,850 --> 00:32:16,890
your right to due process was violated.
509
00:32:17,520 --> 00:32:19,190
Whatever you did,
510
00:32:20,360 --> 00:32:21,490
or didn't do,
511
00:32:23,320 --> 00:32:24,660
you're gonna be going home.
512
00:32:26,070 --> 00:32:27,280
At least for now.
513
00:32:28,950 --> 00:32:30,120
That's a promise.
514
00:32:32,950 --> 00:32:33,990
Thank you.
515
00:32:35,370 --> 00:32:37,660
But at some point, Mr. Grogan,
516
00:32:38,500 --> 00:32:41,000
you'll have to go on record with the truth.
517
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
The truth?
518
00:32:44,880 --> 00:32:47,236
The truth is, I ain't do
nothing to those kids.
519
00:32:47,260 --> 00:32:48,776
Told the police about it too!
520
00:32:48,800 --> 00:32:51,196
Doesn't change the fact that you weren't
521
00:32:51,220 --> 00:32:52,930
where you claimed to be that night.
522
00:32:54,890 --> 00:32:56,680
Where were you, really?
523
00:33:02,270 --> 00:33:04,560
You realize that answer
could set you free.
524
00:33:08,780 --> 00:33:11,136
Whatever you were doing
can't possibly compare
525
00:33:11,160 --> 00:33:13,120
to what you're being accused of.
526
00:33:18,370 --> 00:33:20,660
You want your daughter
to go without a father?
527
00:33:22,630 --> 00:33:24,016
You want your mama to mourn her son...
528
00:33:24,040 --> 00:33:25,670
you think I want that?
529
00:33:26,460 --> 00:33:27,550
You think I want that?
530
00:33:29,420 --> 00:33:31,010
Man, y'all don't understand.
531
00:33:32,640 --> 00:33:33,770
All right.
532
00:33:34,640 --> 00:33:35,770
So, tell me.
533
00:33:36,640 --> 00:33:37,730
Please.
534
00:33:38,890 --> 00:33:40,980
I think you know by now I'm on your side.
535
00:33:46,320 --> 00:33:47,610
I...
536
00:33:53,070 --> 00:33:54,200
I was with a woman.
537
00:33:56,030 --> 00:33:57,200
A married woman?
538
00:34:00,460 --> 00:34:01,590
Not just married.
539
00:34:05,460 --> 00:34:06,880
A white woman?
540
00:34:09,050 --> 00:34:10,260
It just happened.
541
00:34:11,920 --> 00:34:13,170
"It just happened"?
542
00:34:18,100 --> 00:34:20,100
Look, if anybody finds out,
543
00:34:21,680 --> 00:34:23,470
I won't be heading to no Shawshank.
544
00:34:24,440 --> 00:34:25,900
They'll just find the nearest tree.
545
00:34:26,440 --> 00:34:28,530
Not to mention what her
husband would do to her.
546
00:34:31,030 --> 00:34:33,820
Now, if there's a way out
without anyone getting hurt,
547
00:34:34,320 --> 00:34:35,570
I'll take it.
548
00:34:39,030 --> 00:34:42,040
I might... I might need
some help finding it.
549
00:34:50,920 --> 00:34:53,356
Sir, we checked the areas
the Indian woman told us
550
00:34:53,380 --> 00:34:54,656
to stay away from.
551
00:34:54,680 --> 00:34:56,986
Either she's telling
the truth or sending us
552
00:34:57,010 --> 00:34:59,390
on a wild goose chase,
but there is nothing there.
553
00:35:00,720 --> 00:35:02,100
Of course there's nothing there.
554
00:35:03,310 --> 00:35:04,560
She's a smart woman.
555
00:35:05,190 --> 00:35:06,980
And now we've
confirmed her suspicions.
556
00:35:08,190 --> 00:35:11,006
Believe me, colonel, these people
take their obligations very seriously.
557
00:35:11,030 --> 00:35:14,030
And whatever comes next, it's not
gonna be a cease and desist letter.
558
00:35:14,950 --> 00:35:16,410
Not that it matters.
559
00:35:17,030 --> 00:35:19,216
Because the cycle will be over soon,
560
00:35:19,240 --> 00:35:20,766
and the weapon gone to ground.
561
00:35:20,790 --> 00:35:22,670
Maybe it's time to begin cleanup, sir.
562
00:35:43,310 --> 00:35:45,786
How often are those kids
out there watching the base?
563
00:35:45,810 --> 00:35:47,270
The kids from Indian marsh?
564
00:35:47,770 --> 00:35:49,400
I don't know, every couple of days.
565
00:35:50,650 --> 00:35:51,706
Sir, they may be curious,
566
00:35:51,730 --> 00:35:53,850
but they know to stay on
their own side of the fence.
567
00:35:54,650 --> 00:35:56,360
Maybe it's time we open the gate.
568
00:35:57,360 --> 00:35:58,530
Invite them in.
569
00:36:03,910 --> 00:36:06,790
So, how are things
with your new friends?
570
00:36:08,170 --> 00:36:09,396
What do you mean?
571
00:36:09,420 --> 00:36:11,880
I don't know. I guess I'm just curious.
572
00:36:12,960 --> 00:36:14,380
What's Ronnie grogan like?
573
00:36:15,880 --> 00:36:16,880
People talk.
574
00:36:18,010 --> 00:36:21,100
If you invited me to
gossip, I'm not... Lilly, no.
575
00:36:22,220 --> 00:36:23,576
I just...
576
00:36:23,600 --> 00:36:25,720
I guess I just don't know
how to talk to you anymore.
577
00:36:26,770 --> 00:36:29,730
Everything's changed so
much since you got back from...
578
00:36:30,860 --> 00:36:32,070
You know.
579
00:36:34,860 --> 00:36:37,700
Look, we've been best
friends since first grade.
580
00:36:38,860 --> 00:36:42,556
Forget the pattycakes.
I don't wanna lose you.
581
00:36:42,580 --> 00:36:44,250
Can we just start over?
582
00:36:45,330 --> 00:36:46,580
Please?
583
00:36:47,330 --> 00:36:48,790
I'd like that.
584
00:36:49,670 --> 00:36:51,130
Hey, Marge.
585
00:36:53,750 --> 00:36:54,830
Hey, Lilly.
586
00:36:59,430 --> 00:37:00,816
My gosh.
587
00:37:00,840 --> 00:37:03,720
Did you see the way Tim
Flanagan just looked at you?
588
00:37:04,560 --> 00:37:06,196
You should talk to him.
589
00:37:06,220 --> 00:37:08,366
What? No way.
590
00:37:08,390 --> 00:37:10,430
He's totally sweet on you.
591
00:37:11,560 --> 00:37:13,310
Come on, at least say hi.
592
00:37:14,070 --> 00:37:16,110
After everything you've
been through this year,
593
00:37:16,860 --> 00:37:18,240
you deserve it.
594
00:37:20,530 --> 00:37:22,410
Well, I should at least freshen up first.
595
00:37:28,540 --> 00:37:30,500
Okay. I'll be right back.
596
00:37:43,720 --> 00:37:44,930
Did she go for it?
597
00:37:45,550 --> 00:37:47,866
I think so. She's freshening up.
598
00:37:47,890 --> 00:37:49,810
Good. 'Cause it's all set.
599
00:37:50,690 --> 00:37:52,876
The second she goes over to
him, he's gonna embarrass her
600
00:37:52,900 --> 00:37:54,666
in front of the whole school.
601
00:37:54,690 --> 00:37:55,690
It's gonna be so boss.
602
00:37:57,020 --> 00:37:58,900
Yeah, real boss.
603
00:38:00,190 --> 00:38:01,690
Don't chicken out now, Truman.
604
00:38:02,740 --> 00:38:04,660
Get in there before
she changes her mind.
605
00:38:16,670 --> 00:38:17,840
What's the holdup?
606
00:38:18,840 --> 00:38:20,380
I have a zit.
607
00:38:21,970 --> 00:38:23,680
You can barely see it.
608
00:38:24,260 --> 00:38:26,576
Let me touch you up
before you go back out.
609
00:38:26,600 --> 00:38:28,156
You'll be drop-dead.
610
00:38:28,180 --> 00:38:29,270
Okay.
611
00:38:30,180 --> 00:38:32,140
Let me pee first. I'm nervous.
612
00:38:38,820 --> 00:38:40,820
I can't believe Tim likes me.
613
00:38:59,880 --> 00:39:00,880
Lills?
614
00:39:01,590 --> 00:39:02,590
Yeah?
615
00:39:07,220 --> 00:39:08,760
I need to tell you something.
616
00:39:09,760 --> 00:39:10,930
What?
617
00:39:15,480 --> 00:39:16,480
I...
618
00:39:18,520 --> 00:39:19,560
well...
619
00:39:23,240 --> 00:39:24,660
The truth is...
620
00:39:26,660 --> 00:39:28,000
Marge?
621
00:39:30,200 --> 00:39:31,580
Marge, are you okay?
622
00:39:34,830 --> 00:39:35,920
What?
623
00:39:40,920 --> 00:39:42,000
Marge, what's wrong?
624
00:39:45,630 --> 00:39:47,010
My eyes!
625
00:39:50,050 --> 00:39:51,220
Marge!
626
00:39:57,850 --> 00:39:59,916
Whatever you do, just
don't look at it, okay?
627
00:39:59,940 --> 00:40:01,086
Somebody help me!
628
00:40:01,110 --> 00:40:02,490
Close your eyes!
629
00:40:04,820 --> 00:40:06,450
My eyes!
630
00:40:09,570 --> 00:40:10,740
Marge, wait!
631
00:40:13,240 --> 00:40:14,870
Help!
632
00:41:06,210 --> 00:41:07,590
Marge!
633
00:41:10,260 --> 00:41:11,510
Marge!
634
00:41:14,220 --> 00:41:15,736
Marge, no!
635
00:41:15,760 --> 00:41:18,246
Marge, stop! No!
636
00:41:18,270 --> 00:41:20,150
Stop! Let go!
637
00:41:20,940 --> 00:41:22,326
Stop, Marge!
638
00:41:22,350 --> 00:41:25,166
Marge, stop!
639
00:41:25,190 --> 00:41:27,626
No! No! No!
640
00:41:27,650 --> 00:41:30,256
No, Marge, stop!
641
00:41:30,280 --> 00:41:31,490
Let go!
642
00:41:32,570 --> 00:41:34,740
Let go! Stop!
643
00:41:50,170 --> 00:41:51,250
No.
644
00:41:52,260 --> 00:41:53,680
No, I didn't...
645
00:42:10,570 --> 00:42:11,740
You scared me.
646
00:42:12,150 --> 00:42:13,900
What were you doing in town today?
647
00:42:14,990 --> 00:42:16,200
What do you mean?
648
00:42:16,910 --> 00:42:19,410
Pauly said he saw you
walking into the police station.
649
00:42:23,670 --> 00:42:26,436
I can see the wheels turning, so
why don't you just tell me, char?
650
00:42:26,460 --> 00:42:28,590
Same way you tell me
what happens at that base?
651
00:42:28,710 --> 00:42:30,856
That's a security issue. What is this?
652
00:42:30,880 --> 00:42:32,486
The man that got arrested
at the movie theater?
653
00:42:32,510 --> 00:42:36,616
A black man who's arrested for a
murder he swears he didn't commit.
654
00:42:36,640 --> 00:42:39,600
And his daughter is friends with our son.
655
00:42:40,720 --> 00:42:41,760
His daughter?
656
00:42:46,110 --> 00:42:47,456
Don't be looking for trouble.
657
00:42:47,480 --> 00:42:49,706
There's gonna be
trouble anywhere we go.
658
00:42:49,730 --> 00:42:52,360
That's the country you
swore your life to defend.
659
00:42:52,900 --> 00:42:54,256
I'm just making it worth defending.
660
00:42:54,280 --> 00:42:56,490
You swore to me that
you wouldn't start up here.
661
00:42:57,530 --> 00:43:00,200
I can't have you getting
arrested again, char. Not now.
662
00:43:01,580 --> 00:43:04,806
What I'm doing here is too important.
663
00:43:04,830 --> 00:43:06,580
So, I just need you to trust me.
664
00:43:07,130 --> 00:43:08,800
Just trust me and don't stir the pot.
665
00:43:09,380 --> 00:43:11,130
Please, just promise me that.
666
00:43:12,840 --> 00:43:13,880
Please.
667
00:43:16,090 --> 00:43:17,970
You won't have to worry about me.
668
00:45:20,050 --> 00:45:21,890
Hey. What's wrong? What happened?
669
00:45:22,470 --> 00:45:25,076
I couldn't sleep. I was
using the telescope,
670
00:45:25,100 --> 00:45:27,190
and there was somebody
outside staring at me.
671
00:45:31,690 --> 00:45:33,020
What's wrong?
672
00:45:34,230 --> 00:45:36,360
You see what you did?
Someone's watching the house.
673
00:45:45,120 --> 00:45:46,370
Who's out here?
674
00:45:48,620 --> 00:45:49,790
Show yourself!
675
00:46:41,050 --> 00:46:43,140
Wait, you can't just...
676
00:46:47,140 --> 00:46:48,810
Handle it. Get back to me.
677
00:46:49,430 --> 00:46:51,286
I'm sorry, general.
678
00:46:51,310 --> 00:46:53,020
What the hell do you have us chasing?
679
00:47:13,870 --> 00:47:16,396
We caught him and his
friends scoping out the base.
680
00:47:16,420 --> 00:47:18,710
Tried to get a peek
over our fence, as it were.
681
00:47:21,090 --> 00:47:22,550
What's he doing here?
682
00:47:23,800 --> 00:47:27,140
Our young Indian
friend, taniel is his name,
683
00:47:28,180 --> 00:47:30,720
he knows the location of
exactly what we're looking for.
684
00:47:31,600 --> 00:47:33,520
But he refuses to answer our questions.
685
00:47:34,600 --> 00:47:38,020
So, airman hallorann is
gonna answer them for us.
686
00:47:44,490 --> 00:47:46,200
They're watching over there.
687
00:47:50,200 --> 00:47:51,910
What they want me to do to you,
688
00:47:52,700 --> 00:47:54,120
it's not gonna be pleasant.
689
00:47:55,000 --> 00:47:58,146
So, why don't you just tell
'em what they wanna know?
690
00:47:58,170 --> 00:47:59,960
Save us both a whole lot of pain.
691
00:48:05,300 --> 00:48:06,380
Yeah.
692
00:48:22,190 --> 00:48:23,570
Taniel.
693
00:48:26,740 --> 00:48:28,580
God, I'm so sorry about this.
694
00:49:01,100 --> 00:49:02,350
Come on.
695
00:50:03,790 --> 00:50:06,316
Happy birthday!
696
00:50:06,340 --> 00:50:08,840
Happy birthday, taniel!
697
00:50:20,730 --> 00:50:22,650
I need to tell you something.
698
00:50:46,330 --> 00:50:49,420
"No! He's eating them!"
699
00:50:52,420 --> 00:50:53,656
"No!"
700
00:50:53,680 --> 00:50:55,470
"I'll get you for that."
701
00:50:58,560 --> 00:51:00,406
Taniel?
702
00:51:00,430 --> 00:51:01,850
- Hi, auntie.
- Hey.
703
00:51:02,430 --> 00:51:04,930
- What you doing?
- Nothing.
704
00:51:14,650 --> 00:51:15,650
What is it?
705
00:51:18,450 --> 00:51:21,500
You know the story about the
monster in the western wood?
706
00:51:22,540 --> 00:51:23,710
The galloo?
707
00:51:24,370 --> 00:51:25,750
All the kids know that story.
708
00:51:26,330 --> 00:51:29,460
The elders made us memorize
it when we were, like, seven.
709
00:51:29,960 --> 00:51:31,590
Well, some of our stories
710
00:51:33,220 --> 00:51:34,890
are meant to teach us lessons.
711
00:51:38,100 --> 00:51:40,020
And some of our stories are real.
712
00:51:44,520 --> 00:51:48,440
So you're telling me the galloo is real?
713
00:52:00,830 --> 00:52:02,136
Tell me the story.
714
00:52:02,160 --> 00:52:05,620
I need to know you
remember how all of this began.
715
00:52:12,460 --> 00:52:14,380
Millions of years ago,
716
00:52:14,970 --> 00:52:17,486
before the time of the first people,
717
00:52:17,510 --> 00:52:19,446
an evil spirit was cast down
718
00:52:19,470 --> 00:52:21,600
from the darkest part of the night sky,
719
00:52:22,140 --> 00:52:23,890
bound inside of a falling star.
720
00:52:29,690 --> 00:52:33,416
But when the star struck
the earth, it broke open,
721
00:52:33,440 --> 00:52:35,900
and the spirit was set free.
722
00:52:36,530 --> 00:52:40,410
It roamed the woods for many
snows and countless moons
723
00:52:40,910 --> 00:52:45,170
until the creation of our first ancestors.
724
00:52:47,870 --> 00:52:51,816
The star that carried the
monster had been its cage,
725
00:52:51,840 --> 00:52:55,430
and the stone it was
made from still held power.
726
00:52:56,550 --> 00:52:59,736
Our wisest took a shard from that star
727
00:52:59,760 --> 00:53:02,406
and carved a weapon
to protect our people
728
00:53:02,430 --> 00:53:03,946
from the monster.
729
00:53:03,970 --> 00:53:06,310
Which we named "the galloo."
730
00:53:08,690 --> 00:53:10,536
We kept the dagger close
731
00:53:10,560 --> 00:53:12,810
and stayed away from the western wood.
732
00:53:14,940 --> 00:53:16,716
As years went by,
733
00:53:16,740 --> 00:53:18,990
the legend of the
galloo was passed down
734
00:53:19,910 --> 00:53:22,160
from generation to generation.
735
00:53:24,120 --> 00:53:26,466
We lived in balance with the monster
736
00:53:26,490 --> 00:53:28,686
by staying outside of its reach,
737
00:53:28,710 --> 00:53:30,880
and never hunting in its territory.
738
00:53:32,460 --> 00:53:33,920
Until one day,
739
00:53:34,790 --> 00:53:36,290
the settlers arrived.
740
00:53:37,590 --> 00:53:40,380
We warned them of the
danger in the western wood,
741
00:53:40,970 --> 00:53:42,640
but they chose to ignore us.
742
00:53:45,010 --> 00:53:46,656
They hunted the woods.
743
00:53:46,680 --> 00:53:50,810
And just as we had warned
them, they were hunted.
744
00:53:52,020 --> 00:53:53,666
The galloo fed on them
745
00:53:53,690 --> 00:53:56,240
and grew stronger and more powerful.
746
00:53:57,940 --> 00:54:00,296
The monster would soon be able
747
00:54:00,320 --> 00:54:02,950
to hunt outside of the western wood.
748
00:54:04,240 --> 00:54:07,016
Sesqui, the village's great war chief,
749
00:54:07,040 --> 00:54:09,380
was called to council
by the clan mothers.
750
00:54:09,870 --> 00:54:11,976
The creature had grown too powerful.
751
00:54:12,000 --> 00:54:14,646
A single dagger could no longer protect
752
00:54:14,670 --> 00:54:16,130
all of the villages.
753
00:54:16,840 --> 00:54:19,640
To save our people,
the decision was made.
754
00:54:20,220 --> 00:54:21,640
They would have to leave.
755
00:54:22,220 --> 00:54:24,486
But sesqui's daughter, necani,
756
00:54:24,510 --> 00:54:26,656
did not want to leave our land.
757
00:54:26,680 --> 00:54:29,350
She believed there was another path.
758
00:54:29,890 --> 00:54:31,286
She took the dagger
759
00:54:31,310 --> 00:54:33,626
and journeyed past the great dead wood
760
00:54:33,650 --> 00:54:35,530
with her friends by her side.
761
00:54:36,610 --> 00:54:39,240
Finally arriving at the western wood.
762
00:54:42,450 --> 00:54:43,966
They entered the woods,
763
00:54:43,990 --> 00:54:46,466
seeking the cave
where the galloo crashed
764
00:54:46,490 --> 00:54:49,240
to gather more of the sacred stone.
765
00:54:50,660 --> 00:54:52,226
When sesqui realized
766
00:54:52,250 --> 00:54:54,766
that her daughter and
the dagger were missing,
767
00:54:54,790 --> 00:54:57,750
she formed a search party
to bring them both back.
768
00:55:02,340 --> 00:55:05,236
But without the dagger, they had nothing
769
00:55:05,260 --> 00:55:07,140
to protect themselves from the galloo.
770
00:55:16,230 --> 00:55:18,190
The monster showed itself to them.
771
00:55:19,440 --> 00:55:22,780
In the shape of the things
they feared the most.
772
00:55:27,780 --> 00:55:30,910
It separated the war party. One by one.
773
00:55:32,700 --> 00:55:34,120
And before she knew it,
774
00:55:34,660 --> 00:55:37,250
sesqui found herself alone.
775
00:56:01,730 --> 00:56:05,400
Sesqui's only hope was
in her daughter's hands.
776
00:56:12,700 --> 00:56:16,200
Prepare to meet thy god!
777
00:56:16,960 --> 00:56:19,766
Even sesqui, the great warrior,
778
00:56:19,790 --> 00:56:22,630
was no match for the galloo.
779
00:56:32,680 --> 00:56:33,890
Mom?
780
00:56:34,720 --> 00:56:35,930
Mom!
781
00:56:47,150 --> 00:56:48,216
Mom!
782
00:56:48,240 --> 00:56:49,370
Mom, no!
783
00:56:53,120 --> 00:56:54,120
Mom!
784
00:56:54,950 --> 00:56:56,030
No.
785
00:56:58,370 --> 00:56:59,910
But it was too late.
786
00:57:00,580 --> 00:57:03,630
Sesqui's spirit was already slipping away.
787
00:57:07,090 --> 00:57:11,300
- And she went to be with the ancestors.
- Mom! No! Mom!
788
00:57:13,810 --> 00:57:15,230
No!
789
00:57:27,940 --> 00:57:30,650
Though necani's tears
would not stop flowing,
790
00:57:31,160 --> 00:57:32,950
her people were still in danger.
791
00:57:33,620 --> 00:57:36,750
She knew what she
had to do, fight for them,
792
00:57:36,870 --> 00:57:38,790
just like her mother always had.
793
00:57:39,370 --> 00:57:41,226
So, necani took the dagger
794
00:57:41,250 --> 00:57:44,550
and braved the western
wood one last time.
795
00:57:50,050 --> 00:57:51,340
They found the cave.
796
00:57:53,050 --> 00:57:56,850
And broke off shards of the
ancient star the galloo had arrived in.
797
00:58:01,600 --> 00:58:03,140
A plan was formed.
798
00:58:04,560 --> 00:58:05,690
Not to kill it,
799
00:58:06,230 --> 00:58:07,650
but to cage it.
800
00:58:14,120 --> 00:58:16,710
They would use the
shards of its old bindings,
801
00:58:17,040 --> 00:58:19,040
the only thing the galloo feared,
802
00:58:19,700 --> 00:58:21,620
to keep our people safe again.
803
00:58:23,000 --> 00:58:25,816
The children circled the western wood,
804
00:58:25,840 --> 00:58:28,260
which had been the
monster's hunting ground
805
00:58:28,380 --> 00:58:29,550
for so long.
806
00:58:30,420 --> 00:58:33,340
And they buried 13 sacred shards
807
00:58:33,640 --> 00:58:35,430
deep into the earth.
808
00:58:47,190 --> 00:58:51,230
Over each stone, they
lit a fire to Mark its place,
809
00:58:51,950 --> 00:58:55,080
a line the galloo could not cross.
810
00:58:58,910 --> 00:59:02,886
Our people made a sacred
promise to guard the pillars
811
00:59:02,910 --> 00:59:04,750
and keep their places secret
812
00:59:06,170 --> 00:59:08,436
so that the monster that's trapped inside
813
00:59:08,460 --> 00:59:10,550
could never break free.
814
00:59:12,630 --> 00:59:14,510
Our people would be safe,
815
00:59:15,340 --> 00:59:18,090
and the galloo would
remain within these pillars
816
00:59:19,560 --> 00:59:20,730
forever.
817
00:59:23,430 --> 00:59:25,020
Well done, taniel.
818
00:59:29,730 --> 00:59:30,980
Now, you're a part of...
819
00:59:34,820 --> 00:59:35,860
auntie.
820
00:59:40,700 --> 00:59:41,990
Are you okay?
821
00:59:48,170 --> 00:59:49,590
Well done, taniel.
822
00:59:50,380 --> 00:59:51,510
Great story.
823
00:59:52,170 --> 00:59:54,260
So, tell me, where are they now?
824
00:59:56,470 --> 00:59:57,600
The pillars.
825
00:59:58,300 --> 00:59:59,430
How do I find them?
826
01:00:02,180 --> 01:00:03,310
You can tell me.
827
01:00:07,190 --> 01:00:08,190
Come on.
828
01:00:34,380 --> 01:00:35,380
Through there.
829
01:00:41,760 --> 01:00:43,720
Follow the tunnels under the old well...
830
01:00:46,140 --> 01:00:47,730
And you'll find the pillars.59173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.