Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,719
Previously on Heartland... There's
something I need to tell you about our
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,799
halftime show. We're revealing our new
sponsor.
3
00:00:04,800 --> 00:00:05,850
Jack! Jack!
4
00:00:05,851 --> 00:00:09,499
What? Sorry, dude. I didn't mean to
scare you. I said your name like three
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,120
times. You nearly killed my horse.
6
00:00:11,121 --> 00:00:14,499
You know, I think people need to hear
about this. Because next time, the horse
7
00:00:14,500 --> 00:00:18,979
may not be so lucky. I brought you into
my world and you made a joke of it. Now
8
00:00:18,980 --> 00:00:20,030
get off my ranch.
9
00:00:20,200 --> 00:00:23,939
I don't need to see you back here. I
think maybe Gracie had something to do
10
00:00:23,940 --> 00:00:24,990
the colic outbreak.
11
00:00:25,260 --> 00:00:28,390
Putting horses' lives in danger? That
doesn't make any sense.
12
00:00:39,880 --> 00:00:40,930
Hi, Amy. Hi.
13
00:00:42,300 --> 00:00:43,350
Oh, wow.
14
00:00:43,480 --> 00:00:45,340
That is a really big horse.
15
00:00:46,400 --> 00:00:49,170
Nathan mentioned that you might be a
little bit afraid.
16
00:00:49,420 --> 00:00:51,760
I don't have to do this, Parm. Yes, I
do.
17
00:00:51,761 --> 00:00:55,039
Riding up to the wedding venue on a
white horse is tradition.
18
00:00:55,040 --> 00:00:59,619
Amy, after we got engaged, my
grandmother mentioned a traditional
19
00:00:59,620 --> 00:01:02,859
thought how much I loved the idea, but
that was before I knew you didn't like
20
00:01:02,860 --> 00:01:05,210
horses. Well, it's more that they don't
like me.
21
00:01:05,211 --> 00:01:08,039
You could ride in on a unicycle, Parm,
and I wouldn't care.
22
00:01:08,040 --> 00:01:09,679
Okay, just as long as I get to marry
you.
23
00:01:09,680 --> 00:01:10,760
A unicycle, huh?
24
00:01:11,160 --> 00:01:13,810
Maybe I should have a big red nose, some
floppy shoes.
25
00:01:15,760 --> 00:01:17,870
You'll have to excuse me for just a
minute.
26
00:01:17,980 --> 00:01:19,120
I'll be right back. Okay.
27
00:01:25,500 --> 00:01:28,120
Sorry to drop in like this. Nobody was
at the house.
28
00:01:28,121 --> 00:01:30,279
I'm actually in the middle of something.
29
00:01:30,280 --> 00:01:31,330
It won't take long.
30
00:01:31,800 --> 00:01:35,060
I, um, need to show you something.
31
00:01:42,331 --> 00:01:44,219
Thank you.
32
00:01:44,220 --> 00:01:45,270
Okay.
33
00:01:46,060 --> 00:01:49,819
You should invite your whole flag girl
team over to the ranch this weekend.
34
00:01:49,820 --> 00:01:52,830
a big barbecue and celebrate your
performance at the rodeo.
35
00:01:53,000 --> 00:01:54,200
Sounds like a great idea.
36
00:01:54,201 --> 00:01:57,479
Fun. And just so you know, I'm around
all weekend. So if you need any help,
37
00:01:57,480 --> 00:02:00,479
let me know. Awesome. Thanks, please.
Okay. I'm going to head out. I've got to
38
00:02:00,480 --> 00:02:02,300
pick up a shirt at the dry cleaners.
39
00:02:02,940 --> 00:02:04,020
Did you hear me, Jack?
40
00:02:04,500 --> 00:02:06,730
Yeah. Going to the dry cleaners to get a
shirt.
41
00:02:06,810 --> 00:02:08,070
No, I don't want dessert.
42
00:02:09,449 --> 00:02:10,499
Okay.
43
00:02:13,350 --> 00:02:15,010
I've got some errands to run.
44
00:02:15,830 --> 00:02:17,090
I'll see you all later.
45
00:02:17,330 --> 00:02:18,380
Okay.
46
00:02:23,570 --> 00:02:26,850
Polaris had an abscessed tooth. We just
discovered it yesterday.
47
00:02:26,851 --> 00:02:29,109
Are you here to blame me for that, too?
No.
48
00:02:29,110 --> 00:02:32,430
No. He had the abscess long before I
dropped him off.
49
00:02:33,570 --> 00:02:34,950
Possibly for several weeks.
50
00:02:37,000 --> 00:02:39,170
An infected tooth could explain the
color.
51
00:02:39,300 --> 00:02:41,280
My vet said the exact same thing.
52
00:02:43,660 --> 00:02:47,280
It seems I owe you an apology.
53
00:03:08,080 --> 00:03:13,640
At the break of day, you sank into the
dream.
54
00:03:14,400 --> 00:03:15,840
You dreamer.
55
00:03:18,240 --> 00:03:19,900
You dreamer.
56
00:03:22,420 --> 00:03:25,840
You dreamer.
57
00:03:28,900 --> 00:03:35,779
I was thinking before we get to the
writing, you
58
00:03:35,780 --> 00:03:37,640
two should just get to know each other.
59
00:03:37,641 --> 00:03:42,979
My parents sent me to a camp when I was
a kid. They put me on a horse named Pal,
60
00:03:42,980 --> 00:03:45,510
but he wasn't much of a pal because he
bucked me off.
61
00:03:46,580 --> 00:03:48,380
And, uh, boy did horses ever since.
62
00:03:48,640 --> 00:03:51,050
Well, I promise you that Powder is a
sweetheart.
63
00:03:51,400 --> 00:03:52,450
Okay?
64
00:03:54,780 --> 00:03:55,830
Go ahead.
65
00:03:59,080 --> 00:04:00,130
Just like this?
66
00:04:00,440 --> 00:04:01,490
Yeah.
67
00:04:02,160 --> 00:04:04,100
Okay. Good boy.
68
00:04:05,760 --> 00:04:06,820
Okay, that's it.
69
00:04:08,240 --> 00:04:09,840
Once you relax, he will, too.
70
00:04:10,900 --> 00:04:13,020
So, uh, how do you know Nathan?
71
00:04:13,500 --> 00:04:14,550
Shop class.
72
00:04:14,900 --> 00:04:18,519
We spent all of high school trying to
restore a 1962 Ford Ranchero.
73
00:04:18,520 --> 00:04:21,219
Finally got it working the day before
graduation.
74
00:04:21,220 --> 00:04:23,810
It lasted all of an hour before the head
gasket blew.
75
00:04:24,100 --> 00:04:25,150
Oh, no.
76
00:04:25,520 --> 00:04:28,520
Well, I think it's pretty cool that you
two stayed in touch.
77
00:04:28,760 --> 00:04:33,239
Oh, yeah. We got married around the same
time, divorced within a few years of
78
00:04:33,240 --> 00:04:34,290
each other.
79
00:04:34,320 --> 00:04:37,810
We both swore off relationships after
that, not to mention marriage.
80
00:04:38,800 --> 00:04:41,260
So what made you change your mind?
81
00:04:41,740 --> 00:04:45,859
Mina. She's smart and funny, and I don't
know if you've noticed, but she's a
82
00:04:45,860 --> 00:04:46,910
total goddess.
83
00:04:47,200 --> 00:04:51,059
Not only am I getting married again, but
I'm moving all the way to Vancouver
84
00:04:51,060 --> 00:04:53,940
just to be with her, and I'm learning
how to ride a horse.
85
00:04:53,941 --> 00:04:57,579
I know Mina said that the horse part of
the broth isn't a big deal, but
86
00:04:57,580 --> 00:04:59,540
tradition is important to her.
87
00:05:00,560 --> 00:05:03,760
And this is my wedding gift to Mina.
88
00:05:06,670 --> 00:05:08,050
I just hope I don't mess it up.
89
00:05:30,870 --> 00:05:31,920
Hey, Jack.
90
00:05:32,270 --> 00:05:33,730
Living in your car now?
91
00:05:35,130 --> 00:05:38,560
I've been couch surfing out of friends,
but I overstayed my welcome.
92
00:05:38,810 --> 00:05:40,630
I thought your parents lived here.
93
00:05:41,010 --> 00:05:43,170
They moved to the West Coast.
94
00:05:43,890 --> 00:05:47,690
Well, you might want to come up with a
better life plan than couch surfing.
95
00:05:48,070 --> 00:05:51,310
I do have a plan. I was serious when I
said I want to be a bull rider.
96
00:05:52,370 --> 00:05:54,600
I'm going to find a coach and start
training.
97
00:05:55,010 --> 00:05:59,189
If I were you, I'd head for the coast
and move back in with your folks. Well,
98
00:05:59,190 --> 00:06:02,349
was thinking, maybe I could spend a
night or two in your barn loft, just
99
00:06:02,350 --> 00:06:03,850
get things figured out. No, sir.
100
00:06:04,300 --> 00:06:08,100
You broke my trust. That is not
something I can just forget.
101
00:06:11,780 --> 00:06:12,860
Well, I'm not leaving.
102
00:06:13,300 --> 00:06:15,410
I've got plenty of friends I can stay
with.
103
00:06:20,780 --> 00:06:21,830
Hey, Dad.
104
00:06:22,120 --> 00:06:23,380
Hey, kitty cat.
105
00:06:23,780 --> 00:06:24,830
Hi.
106
00:06:24,831 --> 00:06:28,599
I think it's a good weekend for this,
hey? The barbecue's gonna be awesome. Mm
107
00:06:28,600 --> 00:06:29,650
-hmm.
108
00:06:29,680 --> 00:06:31,920
Yeah, um, about that.
109
00:06:31,921 --> 00:06:36,279
Please don't freak out, but it turns out
Gracie Price is throwing a barbecue for
110
00:06:36,280 --> 00:06:37,330
the team tomorrow.
111
00:06:37,860 --> 00:06:38,910
I don't understand.
112
00:06:38,911 --> 00:06:42,319
It was super last minute, and you
couldn't say no. I mean, Price Beef is
113
00:06:42,320 --> 00:06:46,879
sponsor. Okay, but did she invite the
team before or after she found out I was
114
00:06:46,880 --> 00:06:47,579
going to host?
115
00:06:47,580 --> 00:06:49,810
Mom, please don't make a big deal out of
this.
116
00:06:49,820 --> 00:06:52,830
Yeah, yeah, I can take Katie. I can fit
this one out if you want.
117
00:06:55,060 --> 00:06:59,280
Uh, no, let's all go, and I'll even
bring dessert.
118
00:07:02,760 --> 00:07:03,810
Okay.
119
00:07:10,600 --> 00:07:11,650
Hey, stranger.
120
00:07:12,380 --> 00:07:14,320
Hey. Did you get Parm up on a horse?
121
00:07:14,740 --> 00:07:19,480
Um, not yet. We're taking it slow, but I
plan to this afternoon.
122
00:07:19,481 --> 00:07:21,859
I really appreciate you helping around.
123
00:07:21,860 --> 00:07:23,200
Yeah, no worries.
124
00:07:23,480 --> 00:07:26,670
It'll actually be fun to have another
wedding at the dude ranch.
125
00:07:27,520 --> 00:07:28,570
So...
126
00:07:28,940 --> 00:07:31,260
How is the competition life going?
127
00:07:31,560 --> 00:07:32,840
It's okay. I'm rusty.
128
00:07:34,000 --> 00:07:35,050
I miss you.
129
00:07:35,160 --> 00:07:36,210
I miss you too.
130
00:07:36,340 --> 00:07:40,340
I can't stop thinking about how we left
things off.
131
00:07:40,680 --> 00:07:41,730
I know.
132
00:07:41,731 --> 00:07:44,219
I'm going to have a chat with Gracie
when I get back.
133
00:07:44,220 --> 00:07:50,520
Oh, um, actually, please don't. It turns
out that Polaris had a tooth abscess,
134
00:07:50,660 --> 00:07:53,600
so the colic didn't have anything to do
with his sister.
135
00:07:54,460 --> 00:07:57,180
And Spartan? Maybe just bad luck.
136
00:07:58,520 --> 00:08:02,619
Sorry, I shouldn't have accused Gracie.
I just, I don't know, I guess I needed
137
00:08:02,620 --> 00:08:03,670
someone to blame.
138
00:08:03,980 --> 00:08:06,090
No, no, no, no. You don't have to
apologize.
139
00:08:06,780 --> 00:08:08,640
I appreciate you being honest with me.
140
00:08:10,200 --> 00:08:12,850
So you're still coming to that 4 -H
barbecue, right?
141
00:08:13,200 --> 00:08:14,820
We're signed up to grill burgers.
142
00:08:15,500 --> 00:08:17,940
Yeah, yeah, I'll be there, armed with a
spatula.
143
00:08:19,020 --> 00:08:21,370
I better get going or I'm going to miss
my event.
144
00:08:22,480 --> 00:08:23,530
I love you.
145
00:08:23,680 --> 00:08:24,730
I love you too.
146
00:08:46,890 --> 00:08:51,830
Yes, I'll always be lonely and blue.
147
00:08:54,130 --> 00:08:58,730
One love, just one love, and that is me.
148
00:08:59,510 --> 00:09:06,170
If I can't have your love, then I'll
stay blue.
149
00:09:06,250 --> 00:09:07,970
Lou, you startled me.
150
00:09:08,190 --> 00:09:10,430
Sorry, why was the music so loud?
151
00:09:10,830 --> 00:09:14,590
I didn't think anyone else was home.
152
00:09:14,591 --> 00:09:20,009
Okay, I'm headed to the grocery store to
pick up some baking supplies. Do you
153
00:09:20,010 --> 00:09:21,060
need anything?
154
00:09:21,610 --> 00:09:22,770
No, thanks.
155
00:10:01,930 --> 00:10:04,400
foot in the stirrup and swing your other
leg over.
156
00:10:09,670 --> 00:10:10,720
There you go.
157
00:10:11,550 --> 00:10:13,770
Okay. Stay nice and relaxed.
158
00:10:14,010 --> 00:10:15,450
I'm going to move him forward.
159
00:10:22,450 --> 00:10:26,180
Maybe you can teach me some of that
Nathan Price swagger. What do you think?
160
00:10:26,270 --> 00:10:30,370
Well, swagger comes from confidence and
confidence comes from practice.
161
00:10:31,230 --> 00:10:32,280
Got it.
162
00:10:32,390 --> 00:10:33,440
Let's do this.
163
00:10:35,150 --> 00:10:36,200
Okay.
164
00:10:37,190 --> 00:10:38,240
Come on.
165
00:10:39,650 --> 00:10:40,870
Relax your shoulders.
166
00:10:41,350 --> 00:10:43,400
Straighten your back. Just nice and
easy.
167
00:10:43,690 --> 00:10:48,270
Whoa. Whoa, whoa, easy. It's okay. Just
try to relax. Whoa. Oh, no. Hey, hey,
168
00:10:48,271 --> 00:10:49,009
hey, ho.
169
00:10:49,010 --> 00:10:50,060
You're fine.
170
00:10:50,530 --> 00:10:52,790
It's okay. We'll... Take it slow.
171
00:10:53,590 --> 00:10:54,640
Take a deep breath.
172
00:10:56,070 --> 00:10:57,120
Just, uh...
173
00:10:59,131 --> 00:11:02,369
Don't have a lot of swagger, huh?
174
00:11:02,370 --> 00:11:04,840
Well, I think he's just picking up on
your nerves.
175
00:11:05,030 --> 00:11:06,080
Let's try again.
176
00:11:09,430 --> 00:11:10,480
Not bad.
177
00:11:12,570 --> 00:11:16,289
She placed her name tag on the counter
next to the ketchup bottle she had
178
00:11:16,290 --> 00:11:19,810
and refilled countless times, and then
she walked out the door.
179
00:11:20,210 --> 00:11:21,350
Diana didn't look back.
180
00:11:23,310 --> 00:11:25,690
Does anyone have any thoughts?
181
00:11:28,750 --> 00:11:29,800
Dex?
182
00:11:30,000 --> 00:11:31,360
What are you doing here?
183
00:11:31,740 --> 00:11:33,300
I saw your poster at Maggie's.
184
00:11:34,460 --> 00:11:35,560
Cool story, by the way.
185
00:11:36,020 --> 00:11:39,200
Except for the main character. She was
sort of boring.
186
00:11:40,700 --> 00:11:41,750
Boring?
187
00:11:41,880 --> 00:11:43,320
Yeah, she was just so perfect.
188
00:11:43,380 --> 00:11:46,510
She wasn't perfect. I mean, she steals
money from her employer.
189
00:11:46,511 --> 00:11:49,859
Yeah, but then she puts it back in the
cash register the next day. Well, her
190
00:11:49,860 --> 00:11:52,930
decision to return the money is the
entire point of the story.
191
00:11:54,340 --> 00:11:58,240
I don't know. It just felt sort of basic
to me. You know?
192
00:11:58,730 --> 00:12:00,350
I think your note is pretty basic.
193
00:12:01,450 --> 00:12:02,590
Sorry, just my opinion.
194
00:12:05,510 --> 00:12:08,950
Um, that's all we have time for today.
I'll see everyone next week.
195
00:12:13,150 --> 00:12:20,029
I should have kept my big mouth
196
00:12:20,030 --> 00:12:22,350
shut. Just forget what I said, okay?
197
00:12:24,870 --> 00:12:27,330
Look, I came to ask for a favor.
198
00:12:28,080 --> 00:12:32,200
I know it's probably not the best
timing, but I need a ride to the ranch.
199
00:12:38,980 --> 00:12:43,559
So Taya recommended me on her social
media. She said that I'm the reason
200
00:12:43,560 --> 00:12:47,439
is headed back to the Olympics. It is
the least she can do after bad -mouthing
201
00:12:47,440 --> 00:12:48,439
you all over town.
202
00:12:48,440 --> 00:12:51,380
Four new clients signed up after she
made that post.
203
00:12:51,640 --> 00:12:55,250
So I can officially say that I have my
good name back. What about Spartan?
204
00:12:55,251 --> 00:12:58,059
He didn't have a tooth abscess. I just
think you're letting Gracie off the hook
205
00:12:58,060 --> 00:13:01,679
too easy. Yeah, well, Nathan and I are
in a good place right now, and I just
206
00:13:01,680 --> 00:13:03,160
want to leave that behind us.
207
00:13:03,580 --> 00:13:05,580
What are you making a cake for?
208
00:13:05,840 --> 00:13:09,900
Hudson Wild's team barbecue, hosted by
their sponsor, Prince Beef.
209
00:13:09,901 --> 00:13:13,279
I'm surprised you're going. I guess
you're not the only one working on
210
00:13:13,280 --> 00:13:14,299
things go.
211
00:13:14,300 --> 00:13:17,939
You should come. It'll be fun. We'll
work on letting go of our negative
212
00:13:17,940 --> 00:13:19,200
towards Gracie together.
213
00:13:19,420 --> 00:13:20,660
When is it? Tomorrow.
214
00:13:21,200 --> 00:13:23,260
Well, that's Wendy's 4 -H barbecue.
215
00:13:23,680 --> 00:13:27,060
You had a miserable time last year. I
did not have a miserable time.
216
00:13:27,061 --> 00:13:32,179
I'm just getting kind of used to being
the only single mom at Lindy's events.
217
00:13:32,180 --> 00:13:33,560
And it gets a little lonely.
218
00:13:33,561 --> 00:13:37,679
But Mason's coming with me this year, so
I'm actually kind of looking forward to
219
00:13:37,680 --> 00:13:40,659
it. Perfect. Okay, now would you please
help me make this icing?
220
00:13:40,660 --> 00:13:42,950
No, but I will lick the spoon when
you're done.
221
00:14:07,440 --> 00:14:09,980
I know I broke your trust, and I'm
sorry.
222
00:14:09,981 --> 00:14:13,439
I don't have anywhere to sleep tonight.
I'd be really grateful if I could stay
223
00:14:13,440 --> 00:14:14,490
here.
224
00:14:14,620 --> 00:14:16,120
I'll be on my way in the morning.
225
00:14:23,640 --> 00:14:24,690
All right.
226
00:14:27,500 --> 00:14:29,550
After you get settled, come in the
house.
227
00:14:30,480 --> 00:14:31,530
We'll feed you.
228
00:14:32,340 --> 00:14:33,390
Thank you.
229
00:14:45,021 --> 00:14:51,109
I played all through high school. I was
never good enough to be recruited by a
230
00:14:51,110 --> 00:14:53,849
university or anything, but, you know,
it was all right. Lindy got to spend the
231
00:14:53,850 --> 00:14:56,620
day with a pot -bellied pig. What
position did you play?
232
00:14:56,621 --> 00:14:57,729
Center, mostly.
233
00:14:57,730 --> 00:14:59,290
Pot -bellied pig is so adorable.
234
00:14:59,690 --> 00:15:00,950
His name was Daisy.
235
00:15:02,070 --> 00:15:03,970
You know,
236
00:15:04,750 --> 00:15:07,100
I asked Gigi for one when I was your
age. Really?
237
00:15:07,101 --> 00:15:10,729
Really, and I wanted it to live in the
house, not the barn. And he wanted to
238
00:15:10,730 --> 00:15:12,290
know what I planned to do with it.
239
00:15:12,970 --> 00:15:17,229
So I told him that he could wear a
diaper. And that was where Grandpa drew
240
00:15:17,230 --> 00:15:18,280
line.
241
00:15:19,120 --> 00:15:20,170
Right, Grandpa?
242
00:15:22,860 --> 00:15:23,910
Mm -hmm.
243
00:15:24,140 --> 00:15:28,520
Lou was reminiscing about how she wanted
a pot -bellied pig as a pet. Oh, yeah.
244
00:15:29,700 --> 00:15:32,040
Remember you wanted to put it in a
diaper?
245
00:15:33,120 --> 00:15:34,620
Auntie Lou already said that.
246
00:15:34,880 --> 00:15:35,930
She did?
247
00:15:36,440 --> 00:15:39,160
Well, I guess I missed that.
248
00:15:39,161 --> 00:15:42,179
You've been missing kind of a lot
lately, Grandpa.
249
00:15:42,180 --> 00:15:45,440
Maybe not the right time? Well, it's
never the right time.
250
00:15:45,441 --> 00:15:51,009
Okay, well... I'll talk about it later.
No, we can't talk about it later because
251
00:15:51,010 --> 00:15:54,549
there's nothing to talk about. Well,
honey, you have to admit you've been
252
00:15:54,550 --> 00:15:59,090
a hard time following conversation. Oh,
I missed the odd word here and there.
253
00:15:59,150 --> 00:16:02,110
You're all making a mountain out of a
molehill.
254
00:16:02,770 --> 00:16:04,670
If you'll excuse me.
255
00:16:30,451 --> 00:16:32,479
Everything okay?
256
00:16:32,480 --> 00:16:33,900
I didn't even realize.
257
00:16:34,700 --> 00:16:36,120
Sorry, I should have called.
258
00:16:38,980 --> 00:16:40,600
Nina and I sort of got into a fight.
259
00:16:41,600 --> 00:16:42,650
I'm sorry.
260
00:16:42,820 --> 00:16:43,940
We can reschedule.
261
00:16:44,240 --> 00:16:45,290
Yeah.
262
00:16:45,560 --> 00:16:46,610
Or maybe not.
263
00:16:46,640 --> 00:16:47,690
I don't know.
264
00:16:47,691 --> 00:16:49,739
I don't even know if I want to go
through with it.
265
00:16:49,740 --> 00:16:51,060
You just had one lesson.
266
00:16:51,500 --> 00:16:55,080
Are you sure it gets easier after this?
No, I meant the wedding.
267
00:16:59,140 --> 00:17:00,190
Oh.
268
00:17:00,191 --> 00:17:05,818
Cupid, she wanted dahlias for tomorrow,
and I ordered carnations by accident,
269
00:17:05,819 --> 00:17:11,480
and I just, we never fight, not like
this, not over flowers.
270
00:17:12,099 --> 00:17:16,299
My ex and I used to fight like this all
the time, and in her eyes, I was, I was
271
00:17:16,300 --> 00:17:17,350
never good enough.
272
00:17:17,351 --> 00:17:20,818
Well, it sounds like your fear has more
to do with your previous marriage and
273
00:17:20,819 --> 00:17:21,869
not this one.
274
00:17:22,220 --> 00:17:23,270
Maybe.
275
00:17:23,760 --> 00:17:26,470
I just can't put myself through that
again, you know?
276
00:17:27,200 --> 00:17:28,580
Just need some time to think.
277
00:17:30,060 --> 00:17:34,380
If you change your mind, I will be
waiting at the ranch for your lesson.
278
00:17:35,200 --> 00:17:36,760
And I do hope I see you there.
279
00:17:47,780 --> 00:17:48,830
Okay.
280
00:17:52,540 --> 00:17:53,590
That's enough. What?
281
00:17:55,760 --> 00:17:59,970
Peter, I was almost done. Now I have
to... Like this. Sorry, sorry, sorry.
282
00:18:01,470 --> 00:18:05,330
Wow, that is quite the cake, though. You
put a lot of effort into that, huh?
283
00:18:05,910 --> 00:18:08,030
It's a great design.
284
00:18:10,830 --> 00:18:14,909
So this isn't just because Gracie's
sponsoring the girls' flag team, is it?
285
00:18:14,910 --> 00:18:15,569
course not.
286
00:18:15,570 --> 00:18:17,250
It's just a fun design.
287
00:18:18,550 --> 00:18:19,600
Okay.
288
00:18:19,601 --> 00:18:23,469
Yeah, because, of course, it would be
pretty petty if this was just some
289
00:18:23,470 --> 00:18:26,389
retaliation for not being able to host a
barbecue at Heartland.
290
00:18:26,390 --> 00:18:27,389
Mm -hmm.
291
00:18:27,390 --> 00:18:28,440
Mm -hmm.
292
00:18:30,090 --> 00:18:34,949
And the whole idea is Katie hangs out
with her team and bonds with them and
293
00:18:34,950 --> 00:18:38,810
doesn't feel divided loyalties between
Heartland and her team.
294
00:18:39,890 --> 00:18:43,170
Right? Peter, it's just a cake.
295
00:18:45,530 --> 00:18:46,580
Okay. Yep.
296
00:18:46,970 --> 00:18:49,890
Looks great. Good. Thank you.
297
00:19:00,021 --> 00:19:02,069
I haven't left.
298
00:19:02,070 --> 00:19:07,389
I did well in the last round. Really
well, actually. And they invited me to
299
00:19:07,390 --> 00:19:10,309
another competition filling in for a
last -minute dropout.
300
00:19:10,310 --> 00:19:11,690
Wow. That's great, Nathan.
301
00:19:14,210 --> 00:19:15,260
It's in Comark.
302
00:19:16,030 --> 00:19:17,830
It's kind of a big deal to get invited.
303
00:19:18,170 --> 00:19:21,720
And I could really use the prize money.
The only thing is, it is tomorrow.
304
00:19:22,330 --> 00:19:23,750
Tomorrow? Yeah.
305
00:19:24,010 --> 00:19:27,440
It means I'd have to head out there
tonight and I'd miss the barbecue.
306
00:19:27,990 --> 00:19:29,170
But I, uh...
307
00:19:29,171 --> 00:19:33,179
I should make it in time for the wedding
if I leave right after the last round,
308
00:19:33,180 --> 00:19:37,200
so... What do you think? I think you
should do it, Nathan.
309
00:19:38,060 --> 00:19:41,360
Don't worry about the barbecue. There's
always next year.
310
00:19:42,180 --> 00:19:43,230
Thanks, Amy.
311
00:19:44,140 --> 00:19:45,190
I gotta go.
312
00:19:45,191 --> 00:19:46,439
Talk to you soon?
313
00:19:46,440 --> 00:19:51,139
Yeah, yeah. Good luck. Oh, do you think
maybe you could give Parm a call? I
314
00:19:51,140 --> 00:19:52,940
think he could use a friend right now.
315
00:19:52,941 --> 00:19:54,519
Everything okay?
316
00:19:54,520 --> 00:19:56,990
Yeah, just call him when you get a
chance, please.
317
00:19:57,420 --> 00:19:58,840
Yeah, sure will do.
318
00:20:01,879 --> 00:20:03,989
Right. Nathan can't come to the
barbecue?
319
00:20:04,140 --> 00:20:05,520
Yeah. Are you okay?
320
00:20:06,080 --> 00:20:08,160
Yeah. I'm pretty used to flying solo.
321
00:20:08,700 --> 00:20:09,940
Long distance is hard.
322
00:20:10,200 --> 00:20:11,250
I would know.
323
00:20:11,540 --> 00:20:13,400
Can he at least make it to the wedding?
324
00:20:13,740 --> 00:20:15,060
If there even is a wedding.
325
00:20:15,480 --> 00:20:17,830
Last time I saw Parme, he was getting
cold feet.
326
00:20:18,760 --> 00:20:19,810
No wedding?
327
00:20:20,420 --> 00:20:23,010
He knows he's not getting his deposit
back, right?
328
00:20:33,520 --> 00:20:35,870
You ready to go? Just give me a few more
minutes.
329
00:20:36,360 --> 00:20:37,410
Okay.
330
00:20:37,800 --> 00:20:39,000
What are you working on?
331
00:20:40,780 --> 00:20:43,640
I'm trying to revise a short story, but
I'm stuck.
332
00:20:45,120 --> 00:20:47,180
You want a second set of eyes on it?
333
00:20:48,000 --> 00:20:49,220
Thanks, but I'm okay.
334
00:20:49,840 --> 00:20:54,220
I got some feedback from my writing
group already, but it wasn't very
335
00:20:55,140 --> 00:20:56,700
It's actually pretty annoying.
336
00:20:56,920 --> 00:20:57,970
Huh.
337
00:20:58,940 --> 00:21:01,350
Yeah, not always easy to hear criticism,
is it?
338
00:21:01,960 --> 00:21:03,010
No.
339
00:21:03,560 --> 00:21:08,839
You know what I think is, if it's not
helpful, just ignore it. But sometimes
340
00:21:08,840 --> 00:21:12,239
when something rubs you the wrong way,
it's because there's a little truth to
341
00:21:12,240 --> 00:21:13,219
it, maybe.
342
00:21:13,220 --> 00:21:17,100
And good advice can come from unlikely
places.
343
00:21:18,580 --> 00:21:19,630
I guess.
344
00:21:20,460 --> 00:21:21,510
No, it's true.
345
00:21:21,511 --> 00:21:24,999
Remember when I tried to grow that
mustache and Lindy said I was trying to
346
00:21:25,000 --> 00:21:28,679
her Gigi? It was at that moment that I
realized I should just stick to the
347
00:21:28,680 --> 00:21:31,220
Morris classic, which is milk mustache.
348
00:21:33,290 --> 00:21:34,870
I'll think about it. Okay.
349
00:21:36,370 --> 00:21:38,370
Give me ten more minutes.
350
00:21:38,850 --> 00:21:39,930
I'll see you out there.
351
00:21:40,390 --> 00:21:41,440
Thanks, Ed.
352
00:21:54,450 --> 00:21:55,500
Hey.
353
00:21:56,850 --> 00:22:01,470
Give me a hand with those and I'll give
you a ride back into town when I'm done.
354
00:22:08,010 --> 00:22:12,289
So listen, Jack, I have a proposition
for you. I want you to be my bull riding
355
00:22:12,290 --> 00:22:15,190
coach. You know what it takes to be a
rodeo champion.
356
00:22:16,090 --> 00:22:19,090
And if you help me, I could be one too.
357
00:22:19,430 --> 00:22:20,480
No.
358
00:22:21,490 --> 00:22:22,540
No?
359
00:22:23,030 --> 00:22:24,510
Come on. I said no.
360
00:22:24,890 --> 00:22:25,940
Why not?
361
00:22:25,950 --> 00:22:32,089
Look, you rode a bull for one whole
second, and now you think it's your
362
00:22:32,090 --> 00:22:35,570
work. Get a grip. It was more than a
second. You're lucky you're not dead.
363
00:22:35,750 --> 00:22:38,260
Maybe. But I've never felt more alive.
364
00:22:38,261 --> 00:22:42,619
The last time I came even close to
feeling like that was back when I could
365
00:22:42,620 --> 00:22:44,000
call myself a hockey player.
366
00:22:45,980 --> 00:22:50,059
It was a tied game, and we were down to
the shootout. Either we were going to
367
00:22:50,060 --> 00:22:52,710
the last round of the playoffs, or we
were going home.
368
00:22:53,380 --> 00:22:58,100
It was up to me, and I stood on my head
and made every single save.
369
00:22:58,980 --> 00:23:00,120
Best game of my life.
370
00:23:02,360 --> 00:23:04,880
But that's all over now, and I...
371
00:23:06,410 --> 00:23:07,950
I need this, Jack.
372
00:23:09,290 --> 00:23:10,340
Please.
373
00:23:23,650 --> 00:23:30,589
Surely you have room for
374
00:23:30,590 --> 00:23:31,640
dessert.
375
00:23:32,590 --> 00:23:36,329
I know I'm not the hot date you were
hoping for, but I come bearing gifts.
376
00:23:36,330 --> 00:23:37,309
are you doing here?
377
00:23:37,310 --> 00:23:39,360
I didn't want you to have to do this
alone.
378
00:23:39,361 --> 00:23:40,369
Thanks, Lou.
379
00:23:40,370 --> 00:23:42,070
Of course. My family's four.
380
00:23:43,110 --> 00:23:45,880
And besides, I realize this cake is a
little obnoxious.
381
00:23:47,710 --> 00:23:51,590
The last thing I want is for Katie to
have to pick sides.
382
00:23:51,591 --> 00:23:54,289
I'm sure they'll have a great time
without me.
383
00:23:54,290 --> 00:23:56,150
Lou, you are a good mom.
384
00:23:56,610 --> 00:23:57,730
And a great sister.
385
00:23:58,650 --> 00:24:00,750
And apparently an excellent baker.
386
00:24:01,730 --> 00:24:04,150
I'm wondering, how are your grill
skills?
387
00:24:04,530 --> 00:24:06,350
Are you kidding me? Step aside.
388
00:24:06,630 --> 00:24:08,490
The people of Hudson better be hungry.
389
00:24:08,670 --> 00:24:09,720
I got this.
390
00:24:09,950 --> 00:24:11,000
Oh, hello.
391
00:24:11,210 --> 00:24:13,500
There you go. Perfectly cooked burger
for you.
392
00:24:17,410 --> 00:24:18,550
What am I looking at?
393
00:24:19,110 --> 00:24:20,210
The buck and barrel.
394
00:24:22,510 --> 00:24:27,010
As close as you're going to get to a
real bull until I decide you're ready.
395
00:24:28,730 --> 00:24:29,890
Hold on, hold on.
396
00:24:31,150 --> 00:24:32,530
That is step two.
397
00:24:33,050 --> 00:24:34,890
First, you work on your balance.
398
00:24:34,891 --> 00:24:37,529
I'm an athlete, Jack. I have pretty good
balance.
399
00:24:37,530 --> 00:24:38,580
Then show me.
400
00:24:53,390 --> 00:24:54,440
Easy.
401
00:24:54,970 --> 00:24:56,190
Yeah, easy.
402
00:24:56,850 --> 00:24:57,900
Take that.
403
00:25:04,430 --> 00:25:06,230
Not so easy now, is it?
404
00:25:09,030 --> 00:25:11,710
You stay like that until I say you can
stop.
405
00:25:13,570 --> 00:25:14,620
Yes, coach.
406
00:25:19,230 --> 00:25:22,540
You believe that woman asked me to put
her patty back on the grill?
407
00:25:23,430 --> 00:25:26,230
Undercooked. Sure. If you want it dense
and inedible.
408
00:25:26,510 --> 00:25:27,770
Lou. Hey.
409
00:25:28,670 --> 00:25:29,730
Thank you for coming.
410
00:25:30,210 --> 00:25:31,260
Of course.
411
00:25:31,910 --> 00:25:32,960
Nathan missed out.
412
00:25:34,540 --> 00:25:38,300
I'm happy that he's following his dream,
and I want to be supportive.
413
00:25:39,840 --> 00:25:40,890
But?
414
00:25:41,580 --> 00:25:46,919
I just feel like he's already been gone
for so long, and now with this new
415
00:25:46,920 --> 00:25:49,059
competition, who knows when I'm going to
see him.
416
00:25:49,060 --> 00:25:52,599
He says that he'll be back in time for
the wedding, but he's cutting it so
417
00:25:52,600 --> 00:25:55,440
close. I mean, I don't think he's going
to make it.
418
00:25:56,800 --> 00:26:02,280
I'm happy that he's on this path, but I
wonder...
419
00:26:03,400 --> 00:26:04,720
Where does that leave you?
420
00:26:06,000 --> 00:26:09,860
I don't know. He can't even commit to a
barbecue.
421
00:26:15,280 --> 00:26:19,180
How can he commit to us?
422
00:26:23,560 --> 00:26:29,120
Carmen said that both he and Nathan
swore off relationships after their
423
00:26:29,160 --> 00:26:30,210
and now...
424
00:26:31,340 --> 00:26:32,900
Parm's calling off his wedding.
425
00:26:33,700 --> 00:26:38,019
Wait, wait. Just because Parm is second
-guessing his commitment doesn't mean
426
00:26:38,020 --> 00:26:39,500
Nathan is. No, I know.
427
00:26:40,740 --> 00:26:44,459
If you go into this relationship
expecting him to disappoint you, he
428
00:26:44,460 --> 00:26:45,510
will.
429
00:26:45,700 --> 00:26:48,230
You have to give him a chance to prove
he's changed.
430
00:26:48,420 --> 00:26:50,160
When have you become Team Nathan?
431
00:26:51,000 --> 00:26:52,050
I'm Team Amy.
432
00:26:53,160 --> 00:26:54,240
There's a difference.
433
00:26:55,860 --> 00:26:57,600
But it's clear he cares about you.
434
00:26:59,820 --> 00:27:00,870
Both of you.
435
00:27:15,150 --> 00:27:20,389
It's not enough to just hang on to a
bull for eight seconds. You gotta be
436
00:27:20,390 --> 00:27:26,449
balanced and in control of your body.
You gotta be a cowboy, and you, sir, are
437
00:27:26,450 --> 00:27:27,449
no cowboy.
438
00:27:27,450 --> 00:27:29,070
At least not yet.
439
00:27:29,990 --> 00:27:32,110
Okay, you can take a break.
440
00:27:33,730 --> 00:27:35,470
What is going on here?
441
00:27:35,790 --> 00:27:40,310
I don't know. I'm trying to teach Dex
what it takes to be a bull rider.
442
00:27:40,311 --> 00:27:44,599
Wow, well, you're lucky. The great Jack
Bartlett doesn't just take on any
443
00:27:44,600 --> 00:27:47,959
students. Give me a few years, they'll
be telling stories about the great Dex
444
00:27:47,960 --> 00:27:49,010
Cashman.
445
00:27:49,060 --> 00:27:51,240
Can I stay and watch, Mommy?
446
00:27:51,540 --> 00:27:56,419
Uh, well, that's entirely up to your
Gigi. Well, there's not much to watch,
447
00:27:56,420 --> 00:27:57,470
of course, Punk.
448
00:27:57,540 --> 00:27:58,590
You'll be good.
449
00:27:58,591 --> 00:28:00,739
Lenny doesn't want to watch me lift the
salt lick.
450
00:28:00,740 --> 00:28:03,270
She wants a real show. Let me try the
bucking barrel.
451
00:28:03,460 --> 00:28:04,510
You're not ready.
452
00:28:04,920 --> 00:28:08,320
Bull riding requires discipline and
focus.
453
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
And a little humility wouldn't hurt.
454
00:28:10,961 --> 00:28:12,159
I've got all that.
455
00:28:12,160 --> 00:28:13,240
Yeah? Prove it.
456
00:28:13,720 --> 00:28:15,740
Climb up on that fence over there.
457
00:28:16,560 --> 00:28:17,610
Come on.
458
00:28:27,960 --> 00:28:29,220
Hold it right there.
459
00:28:29,980 --> 00:28:31,030
Take this.
460
00:28:31,100 --> 00:28:33,320
Ever heard of dumbbells? Just take it.
461
00:28:50,250 --> 00:28:54,510
This is stupid. No, it's hard. There's a
difference. Now get back up there.
462
00:29:48,970 --> 00:29:50,170
Did you hear something?
463
00:29:50,710 --> 00:29:53,390
Stop making excuses and stay in the
game.
464
00:29:54,130 --> 00:29:55,430
Jack, where's Lindy?
465
00:29:56,730 --> 00:29:58,290
Are you giving up already?
466
00:29:58,830 --> 00:30:00,030
Gigi, help!
467
00:30:00,690 --> 00:30:01,740
Oh, no.
468
00:30:03,330 --> 00:30:04,390
I got you, Lindy.
469
00:30:05,130 --> 00:30:06,180
You all right?
470
00:30:06,530 --> 00:30:07,580
Oh, it's okay.
471
00:30:08,130 --> 00:30:09,180
You're okay.
472
00:30:11,390 --> 00:30:16,530
What happened? Oh, Lindy had a little
rooftop adventure.
473
00:30:19,210 --> 00:30:23,390
It's not safe to climb onto the roof
like that, honey.
474
00:30:23,930 --> 00:30:26,410
Especially when there are no grown -ups
around.
475
00:30:27,610 --> 00:30:29,110
I called a grown -up.
476
00:30:29,350 --> 00:30:31,330
Why didn't you answer, Gigi?
477
00:30:32,470 --> 00:30:33,790
Oh, no harm done.
478
00:30:34,550 --> 00:30:36,130
You're really brave and strong.
479
00:30:36,131 --> 00:30:38,649
I don't know if I could have held on
there like that.
480
00:30:38,650 --> 00:30:40,310
Come on. Let me see those muscles.
481
00:30:40,870 --> 00:30:44,210
Whoa. Remind me not to challenge you in
an arm wrestling match.
482
00:30:45,930 --> 00:30:46,980
Come on.
483
00:31:03,500 --> 00:31:07,140
How late am I? Well... I'm so sorry. I
didn't think you were coming.
484
00:31:07,880 --> 00:31:09,840
Well, it's the strangest thing.
485
00:31:10,640 --> 00:31:12,760
Nathan called not long after I saw you.
486
00:31:12,960 --> 00:31:14,780
I didn't tell him anything, I swear.
487
00:31:15,060 --> 00:31:16,740
But you could use a friend.
488
00:31:17,040 --> 00:31:18,090
Well, you were right.
489
00:31:18,440 --> 00:31:21,810
Nathan told me that Mina's not my
accent. I should stop being such an
490
00:31:21,920 --> 00:31:25,110
Which was exactly what you said. Well, I
didn't call you an idiot.
491
00:31:25,340 --> 00:31:27,080
Well, you were much kinder.
492
00:31:27,081 --> 00:31:31,279
I think I was just afraid that I'd keep
messing things up and she'd start to
493
00:31:31,280 --> 00:31:32,009
hate me.
494
00:31:32,010 --> 00:31:34,600
You can't let your fear ruin what you
have with Mina.
495
00:31:35,170 --> 00:31:36,220
You're right.
496
00:31:36,390 --> 00:31:39,100
By the way, whatever you've done to
Nathan, I approve.
497
00:31:39,390 --> 00:31:40,440
What?
498
00:31:41,030 --> 00:31:44,990
He's been my friend for a long time, and
he's never been happier.
499
00:31:50,350 --> 00:31:52,750
Guess it's time for me to jump back on
the horse.
500
00:31:55,490 --> 00:31:56,810
We've got a lot of work to do.
501
00:32:02,030 --> 00:32:03,110
You have the end there.
502
00:32:11,530 --> 00:32:13,710
I'm losing my hearing.
503
00:32:15,650 --> 00:32:16,700
I know.
504
00:32:19,910 --> 00:32:21,270
Nothing to be ashamed of.
505
00:32:22,950 --> 00:32:24,090
I'm not ashamed.
506
00:32:24,350 --> 00:32:28,850
I just can't help seeing down the road.
507
00:32:30,190 --> 00:32:32,810
I mean, how long until I can't get on my
horse?
508
00:32:34,430 --> 00:32:36,690
Now, time is precious.
509
00:32:36,691 --> 00:32:40,529
We're not going to waste it thinking
about all the horrible things that could
510
00:32:40,530 --> 00:32:41,790
wrong. Yeah.
511
00:32:42,250 --> 00:32:43,810
You're losing your hearing. Meh.
512
00:32:44,270 --> 00:32:45,320
We'll handle it.
513
00:32:46,190 --> 00:32:48,900
And we'll handle the next thing that
comes along, too.
514
00:32:50,950 --> 00:32:56,109
You're always taking care of all of us
in the family, and now sometimes you
515
00:32:56,110 --> 00:32:57,310
to let us take care of you.
516
00:33:18,160 --> 00:33:19,520
I want to talk to you.
517
00:33:19,720 --> 00:33:20,770
Sure, Grandpa.
518
00:33:20,880 --> 00:33:24,000
Actually, you might as well stick around
for this, too.
519
00:33:24,300 --> 00:33:28,599
Look, if this is about last night, I
went too far. I shouldn't have pushed
520
00:33:28,600 --> 00:33:29,840
like that, and I'm sorry.
521
00:33:29,841 --> 00:33:31,039
No, no.
522
00:33:31,040 --> 00:33:37,799
No, I wanted to thank you for caring
enough to say it, even though I wasn't
523
00:33:37,800 --> 00:33:39,640
ready to accept it.
524
00:33:40,860 --> 00:33:45,720
I know my hearing isn't what it was,
but...
525
00:33:46,110 --> 00:33:50,689
If I want to keep being here for the
family, I figure I better do something
526
00:33:50,690 --> 00:33:54,190
about it, so... We are making an
appointment first thing in the morning.
527
00:33:54,390 --> 00:33:55,530
That's great, Grandpa.
528
00:33:58,210 --> 00:34:01,570
Okay, okay, enough eating.
529
00:34:01,790 --> 00:34:02,840
Hi.
530
00:34:03,310 --> 00:34:06,850
Sorry, you said I can come in for
dinner. I can come back after.
531
00:34:07,170 --> 00:34:08,469
No, that's all right.
532
00:34:09,350 --> 00:34:11,070
Give me a hand, would you?
533
00:34:16,199 --> 00:34:21,420
I just wanted to say thanks for helping
Lindy back there.
534
00:34:21,739 --> 00:34:22,789
No problem.
535
00:34:23,420 --> 00:34:28,979
But if you're wanting to offer me a
reward, I wouldn't mind crashing here
536
00:34:28,980 --> 00:34:29,879
couple nights.
537
00:34:29,880 --> 00:34:32,170
Not as many couches in town as there
used to be.
538
00:34:32,360 --> 00:34:33,800
How about I do you one better?
539
00:34:35,960 --> 00:34:38,430
How would you feel about a job here at
Heartland?
540
00:34:38,600 --> 00:34:41,490
Seriously? I can't pay you, but you'll
get room and board.
541
00:34:43,139 --> 00:34:49,399
Since you made it through our first
session without too much whining, I'll
542
00:34:49,400 --> 00:34:50,540
your bow -riding coach.
543
00:34:50,880 --> 00:34:55,159
Yes. As long as you learn the cowboy
song.
544
00:34:56,139 --> 00:34:57,189
Yes, coach.
545
00:34:57,300 --> 00:34:59,950
I'll be up tomorrow, bright and early,
ready to work.
546
00:34:59,980 --> 00:35:02,390
See if you can find a bigger bag of feed
this time.
547
00:35:02,840 --> 00:35:06,060
Oh, and maybe we can go into town after
to grab my car?
548
00:35:06,420 --> 00:35:07,470
Sure thing.
549
00:35:28,021 --> 00:35:30,049
You ready?
550
00:35:30,050 --> 00:35:31,009
Uh -huh.
551
00:35:31,010 --> 00:35:32,060
Whoa.
552
00:35:32,850 --> 00:35:36,390
Not off to a great start, are we? It's
okay.
553
00:35:36,870 --> 00:35:37,920
Easy, powder.
554
00:35:39,670 --> 00:35:41,230
I want you to do something for me.
555
00:35:42,010 --> 00:35:43,370
What makes you feel calm?
556
00:35:44,450 --> 00:35:45,500
Nina.
557
00:35:46,610 --> 00:35:47,850
I can't even see her.
558
00:35:49,630 --> 00:35:51,860
I wish I was actually on a unicycle
right now.
559
00:35:52,690 --> 00:35:53,740
Do you trust me?
560
00:35:54,370 --> 00:35:55,420
Sure.
561
00:35:55,510 --> 00:35:56,890
I want you to close your eyes.
562
00:35:57,870 --> 00:35:59,190
Too late to take that back?
563
00:36:00,270 --> 00:36:01,710
I'll be right here, I promise.
564
00:36:02,490 --> 00:36:05,110
Close your eyes and picture Nina.
565
00:36:13,150 --> 00:36:15,510
I want you to take a deep breath.
566
00:36:20,590 --> 00:36:21,810
Just think about her.
567
00:36:27,180 --> 00:36:28,230
That's it.
568
00:36:28,680 --> 00:36:30,200
Okay, open them.
569
00:36:33,980 --> 00:36:38,400
There she is.
570
00:36:42,460 --> 00:36:43,560
She's so beautiful.
571
00:36:51,320 --> 00:36:52,370
Amy?
572
00:36:53,360 --> 00:36:54,600
I think you can let go.
573
00:37:02,310 --> 00:37:03,710
Always.
574
00:37:41,740 --> 00:37:42,790
I love it.
575
00:37:43,220 --> 00:37:45,680
I lost the bank. I was pushed until
after lunch.
576
00:37:46,120 --> 00:37:47,660
I ditched it.
577
00:37:47,960 --> 00:37:50,100
That was important to you.
578
00:37:51,340 --> 00:37:52,780
That is important, isn't it?
579
00:37:59,600 --> 00:38:01,480
I'm sorry I invited you. I know.
580
00:38:02,400 --> 00:38:03,600
I'm glad you're here now.
581
00:38:39,410 --> 00:38:40,610
Well, what do you think?
582
00:38:41,570 --> 00:38:42,620
Let me see.
583
00:38:43,110 --> 00:38:46,290
Oh, you can hardly see them, Jack. Just
hold on a second.
584
00:39:18,040 --> 00:39:20,460
So, how did it go at the clinic?
585
00:39:20,760 --> 00:39:21,810
Come join us.
586
00:39:25,740 --> 00:39:27,480
Let's just listen.
587
00:39:31,640 --> 00:39:32,980
What are we doing here?
588
00:39:54,440 --> 00:39:56,610
You know that it's harder with an
audience.
589
00:39:57,500 --> 00:39:58,660
I came to apologize.
590
00:40:04,500 --> 00:40:05,550
For what?
591
00:40:05,960 --> 00:40:08,460
I wasn't very nice to you the other day.
592
00:40:09,480 --> 00:40:13,620
I thought a lot about it, and you were
kind of right.
593
00:40:14,840 --> 00:40:19,299
I was trying so hard to make the main
character likable that I forgot to make
594
00:40:19,300 --> 00:40:20,350
her human.
595
00:40:20,580 --> 00:40:23,500
Anyways, I rewrote it, and the story's a
lot better now.
596
00:40:24,460 --> 00:40:25,510
Thanks to you.
597
00:40:26,620 --> 00:40:27,670
Cool.
598
00:40:27,740 --> 00:40:28,790
Can I read sometime?
599
00:40:30,380 --> 00:40:31,430
Sure.
600
00:40:31,431 --> 00:40:33,839
But only if you bring your own work in.
601
00:40:33,840 --> 00:40:35,580
You've clearly got good instincts.
602
00:40:36,400 --> 00:40:37,450
Yeah, maybe.
603
00:40:38,100 --> 00:40:39,720
Does that mean I'm invited back?
604
00:40:39,780 --> 00:40:40,830
We meet every week.
605
00:40:41,340 --> 00:40:44,940
Stop by if you get a break from whatever
this is.
606
00:40:49,540 --> 00:40:50,680
You actually made it.
607
00:40:51,310 --> 00:40:55,029
Oh, well, I'm not going to miss my
friend's wedding. It only happens twice.
608
00:40:55,030 --> 00:40:55,869
look beautiful.
609
00:40:55,870 --> 00:40:57,630
Thank you for everything.
610
00:40:58,250 --> 00:41:00,110
And did you see me on powder?
611
00:41:00,350 --> 00:41:01,400
I did.
612
00:41:01,790 --> 00:41:05,709
Pretty impressive. Yeah. You look so
handsome up on that horse. You actually
613
00:41:05,710 --> 00:41:09,129
pulled off that Nathan Price swagger
pretty well. Hey, hey, that was no Price
614
00:41:09,130 --> 00:41:10,770
swagger. That was all me.
615
00:41:14,430 --> 00:41:18,030
Thank you. Thank you both for coming. I
really appreciate it.
616
00:41:18,610 --> 00:41:19,660
And hey.
617
00:41:20,080 --> 00:41:21,160
Great to see you happy.
618
00:41:26,700 --> 00:41:28,220
I'm happy. And you are.
619
00:41:30,000 --> 00:41:31,160
I'm happy you're here.
620
00:41:32,120 --> 00:41:34,180
You ready?
621
00:41:34,181 --> 00:41:37,599
I was ready ten minutes ago. I'm
practically falling asleep. I
622
00:41:37,600 --> 00:41:44,499
wasn't ready. You pulled the cord before
623
00:41:44,500 --> 00:41:46,379
I even finished answering your question.
624
00:41:46,380 --> 00:41:48,009
Can you even hear what I'm saying?
625
00:41:48,010 --> 00:41:50,810
Loud and clear, but you're making me
wish I couldn't.
626
00:41:53,250 --> 00:41:58,770
Unless you'd rather go back to your
balance exercise. No, no.
627
00:41:59,390 --> 00:42:00,440
Go again.
628
00:42:04,530 --> 00:42:08,970
Just get on.
629
00:42:09,190 --> 00:42:10,810
Be a little more gentle next time.
630
00:42:26,930 --> 00:42:28,190
I got you something.
631
00:42:28,690 --> 00:42:31,410
What? I saw it on the road. Let me think
of you.
632
00:42:32,030 --> 00:42:33,080
It's beautiful.
633
00:43:15,760 --> 00:43:16,810
I think so.
634
00:43:16,820 --> 00:43:17,870
One day.
635
00:43:19,360 --> 00:43:20,410
Good to know.
636
00:43:20,751 --> 00:43:22,849
Would you?
637
00:43:22,850 --> 00:43:27,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.