All language subtitles for Call.the.Midwife.Christmas.Special.2015-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:27,500 Ripped By mstoll 2 00:00:34,500 --> 00:00:38,049 MATURE JENNY: Christmas is the celebration of a baby's birth. 3 00:00:38,780 --> 00:00:43,012 It is the story of a mother's love, her fear, her faith, 4 00:00:43,460 --> 00:00:48,534 and her determination. It tells of promises fulfilled, 5 00:00:49,060 --> 00:00:54,088 a cradle rocked, a journey both concluded and begun. 6 00:00:54,780 --> 00:01:00,537 It is the story of all that is cherished in a world where too little is known. 7 00:01:01,620 --> 00:01:05,090 ...and of the Holy Ghost. Amen. 8 00:01:08,560 --> 00:01:11,393 We seek it here, we seek it there. 9 00:01:12,200 --> 00:01:13,235 (COUGHING) 10 00:01:13,320 --> 00:01:17,438 Indeed, one is obliged to ask oneself 11 00:01:18,120 --> 00:01:23,274 if one is in pursuit of a comestible item, or the scarlet pimpernel! 12 00:01:23,520 --> 00:01:25,715 Sister Monica Joan. Never mind that now. 13 00:01:25,800 --> 00:01:27,995 Would you just carry on cutting out the greaseproof circles? 14 00:01:28,080 --> 00:01:29,832 The mincemeat will be ready for the jars soon. 15 00:01:29,920 --> 00:01:32,514 Are we going to get that tea in the clinical room or aren't we? 16 00:01:33,100 --> 00:01:35,773 Oh, I'm sorry. I had a problem with the desiccated coconut. 17 00:01:35,860 --> 00:01:37,771 Oh, if we have to wait much longer, you'll have a problem 18 00:01:37,860 --> 00:01:39,816 with a desiccated corpse. Mine! 19 00:01:41,580 --> 00:01:44,413 And lo! The angel Gabriel appeared, carrying the first tin of Quality Street 20 00:01:44,500 --> 00:01:46,411 - of the season! - (TELEPHONE RINGING) 21 00:01:46,500 --> 00:01:47,615 I'll get it. 22 00:01:49,220 --> 00:01:51,256 Nonnatus House, midwife speaking. 23 00:01:53,220 --> 00:01:55,051 - It's our twins case! - Oh! 24 00:01:56,460 --> 00:01:59,372 Yes, yes, of course. Yes. 25 00:02:09,750 --> 00:02:14,380 See? You all thought me a fool to persist in my endeavours. 26 00:02:14,470 --> 00:02:17,746 But behold, I have located the brandy. 27 00:02:17,830 --> 00:02:18,819 (COUGHING) 28 00:02:20,310 --> 00:02:23,666 Now's the time to souse the Christmas pudding! 29 00:02:23,750 --> 00:02:26,025 Just don't go sousing yourself into the bargain. 30 00:02:26,110 --> 00:02:28,863 You give us enough gip when you're stone-cold sober! 31 00:02:28,950 --> 00:02:31,987 Tea. Now. Then you and I are off on the ulcer rounds. 32 00:02:36,140 --> 00:02:39,655 Good afternoon, everyone, and, er, thank you, 33 00:02:39,740 --> 00:02:40,934 - boys and girls... - Shh, quiet. 34 00:02:41,020 --> 00:02:44,899 ...for being nice and quiet whilst the babies were being christened. 35 00:02:46,180 --> 00:02:47,329 The Cradle Roll service 36 00:02:47,420 --> 00:02:49,012 - is a very special one... - Take one and pass it down. 37 00:02:49,100 --> 00:02:52,172 ...because it's one of the few days of the year when all the children 38 00:02:52,260 --> 00:02:55,536 in the parish get to come together to celebrate being part 39 00:02:55,620 --> 00:02:58,339 of our big church family. 40 00:02:59,820 --> 00:03:03,335 Nurse Gilbert, our Sunday school teacher, is going to bring 41 00:03:03,420 --> 00:03:05,615 the children's choir to the front, where they'll sing 42 00:03:05,740 --> 00:03:09,289 Silent Night to help us start our journey towards Christmas. 43 00:03:14,740 --> 00:03:16,378 (RINGS BELL) Merry Christmas. 44 00:03:34,990 --> 00:03:41,384 (SINGING OFF-KEY) ♪ Silent night, holy night 45 00:03:42,230 --> 00:03:48,260 ♪ All is calm, all is bright 46 00:03:48,910 --> 00:03:52,869 ♪ Round yon virgin mother and child 47 00:03:53,700 --> 00:03:56,404 Rosemary McConlough, Doctor. 48 00:03:56,494 --> 00:04:02,530 ♪ Holy infant so tender and mild... ♪ 49 00:04:19,573 --> 00:04:21,446 I've never heard such a racket! 50 00:04:21,532 --> 00:04:25,149 They were flat, they weren't singing together. 51 00:04:25,243 --> 00:04:27,567 And one of them was picking his nose! 52 00:04:27,661 --> 00:04:30,495 But they had nobody to follow. Why didn't you sing with them? 53 00:04:30,621 --> 00:04:32,993 Because I'm practically a baritone since my voice broke. 54 00:04:33,081 --> 00:04:35,322 - Excuse me, Mrs Turner? - Oh, Mrs Willens! 55 00:04:35,416 --> 00:04:38,866 Wasn't that a lovely service? And the church looked immaculate, 56 00:04:38,960 --> 00:04:40,537 you keep it so spick and span. 57 00:04:40,628 --> 00:04:43,118 Oh, it's just elbow grease. Anyone could do it. 58 00:04:43,213 --> 00:04:46,379 Begging your pardon, Mrs Turner, when the nurse came for the doctor, 59 00:04:46,465 --> 00:04:47,745 were they called out to my niece? 60 00:04:47,841 --> 00:04:50,711 I shouldn't say, really, but I believe they were! 61 00:04:59,891 --> 00:05:02,974 Hard luck, sweetie. You fired the starter's pistol a bit too soon. 62 00:05:03,059 --> 00:05:04,850 Nothing's on the move just yet. 63 00:05:05,519 --> 00:05:07,926 But I've had enough! I want them out now! 64 00:05:08,021 --> 00:05:10,725 No cheeking the nurse, young madam. She came into this world 65 00:05:10,815 --> 00:05:13,221 shouting the odds and she's not stopped since! 66 00:05:13,316 --> 00:05:16,814 Oh, come along, Rosemary. Let's see if we can get you a bit more comfortable. 67 00:05:16,902 --> 00:05:18,693 The main thing is to get some rest 68 00:05:18,778 --> 00:05:20,900 and remember that both babies are doing well. 69 00:05:20,988 --> 00:05:22,233 (KNOCK AT DOOR) 70 00:05:23,114 --> 00:05:24,941 How's she getting on, Eileen? 71 00:05:25,032 --> 00:05:26,312 Stay nice and warm. 72 00:05:26,408 --> 00:05:29,194 Walter sent some satsumas from his barrow. 73 00:05:29,285 --> 00:05:33,328 No, it was a false alarm. We'll have them anyway. 74 00:05:34,080 --> 00:05:35,574 Plenty more where they came from. 75 00:05:45,296 --> 00:05:49,956 Oh, it's bitter. A nice cup of tea, I think. 76 00:05:50,049 --> 00:05:51,329 (COUGHING) 77 00:05:58,805 --> 00:05:59,967 Oh, no! 78 00:06:02,765 --> 00:06:04,093 Sister? 79 00:06:06,226 --> 00:06:09,179 Sister, can you answer me? 80 00:06:12,564 --> 00:06:14,141 What on earth's that noise? 81 00:06:14,231 --> 00:06:15,642 (WHISTLING) 82 00:06:19,610 --> 00:06:22,278 Poor Eileen looked worn to a thread. 83 00:06:23,904 --> 00:06:25,315 Rosemary's always been a madam. 84 00:06:25,405 --> 00:06:28,275 Once she's had those twins, it's gonna be all hands on deck. 85 00:06:29,200 --> 00:06:32,982 Family will rally round to help 'em. We always do. 86 00:06:33,077 --> 00:06:34,571 Not sure I'm wanted. 87 00:06:35,245 --> 00:06:38,660 Eat your grapes. Good for your kidney stones. 88 00:06:38,747 --> 00:06:40,870 Kidney stones don't bother me any more. 89 00:06:42,917 --> 00:06:44,790 Oh, love, 90 00:06:46,711 --> 00:06:49,545 I dunno why you go to that bloomin' Cradle Roll service. 91 00:06:50,464 --> 00:06:52,123 You end up in shreds every year! 92 00:06:52,215 --> 00:06:57,005 How can I stay away, when Lorna's name's still on the list of members? 93 00:06:57,093 --> 00:06:59,962 They don't rub it out, Walter, just cos she's not with us any more. 94 00:07:00,053 --> 00:07:01,713 I know, love. 95 00:07:04,306 --> 00:07:09,725 Rosemary's got two lovely matching cots for these new twins. 96 00:07:10,685 --> 00:07:14,931 On the never-never, probably, but, oh, they do look smart. 97 00:07:19,608 --> 00:07:22,098 I'm glad now I never offered her Lorna's cradle. 98 00:07:24,152 --> 00:07:26,358 I'd have liked it to have had a new home. 99 00:07:28,572 --> 00:07:30,564 A little life inside it. 100 00:07:35,243 --> 00:07:36,701 Yeah, maybe not. 101 00:07:39,746 --> 00:07:43,244 Sister Monica Joan's in bed with a fever and dosed up on aspirin. 102 00:07:43,332 --> 00:07:45,371 Doctor's going to call tomorrow. 103 00:07:45,458 --> 00:07:47,580 She sounded quite delirious when I went past her room. 104 00:07:47,668 --> 00:07:52,079 Poor old thing. Would it be frightfully callous to enquire about the pudding? 105 00:07:52,171 --> 00:07:54,246 (CHUCKLES) According to Sister Evangelina, 106 00:07:54,339 --> 00:07:57,209 we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day. 107 00:07:57,299 --> 00:08:00,667 She's in a perfectly savage mood. Purple cellophane! 108 00:08:00,760 --> 00:08:02,503 I think this one has Nurse Mount's name on it. 109 00:08:02,594 --> 00:08:05,263 Marvellous! The perfect accompaniment to a whisky nightcap. 110 00:08:05,346 --> 00:08:07,089 You won't tempt me, I'm afraid. 111 00:08:07,181 --> 00:08:09,635 Alcohol's perfectly beastly on the complexion. 112 00:08:09,724 --> 00:08:12,890 Are there any coffee creams? I need them to take away the taste of the glue! 113 00:08:12,976 --> 00:08:15,348 18 down, 24 four to go! 114 00:08:15,936 --> 00:08:16,967 If you lick my stamps, 115 00:08:17,062 --> 00:08:19,731 I'll give you what appears to be the only coffee cream in the tin. 116 00:08:22,399 --> 00:08:23,644 (CHUCKLING) 117 00:08:24,734 --> 00:08:26,856 One for Delia? How is she? 118 00:08:27,569 --> 00:08:30,854 Well, I believe. Her mother hasn't written in a while. 119 00:08:31,530 --> 00:08:34,815 Head injury can be a ghastly thing to recover from. 120 00:08:34,907 --> 00:08:38,192 And she was in quite a bad way when they took her home to Wales. 121 00:08:38,285 --> 00:08:39,565 Yes, she was. 122 00:08:40,536 --> 00:08:42,327 Now where's that coffee cream? 123 00:08:42,746 --> 00:08:43,825 Oh! 124 00:08:44,664 --> 00:08:46,205 (LAUGHING) 125 00:08:46,290 --> 00:08:47,321 Thank you. 126 00:08:53,961 --> 00:08:57,578 I'm so glad you're here. I almost called you again. 127 00:08:59,257 --> 00:09:02,043 Not I, nor he, who commands us all. 128 00:09:02,134 --> 00:09:05,501 Get back into bed! Before the hot water bottle goes cold! 129 00:09:05,594 --> 00:09:06,625 (KNOCK AT DOOR) 130 00:09:06,720 --> 00:09:08,463 Come in any time you like! 131 00:09:08,554 --> 00:09:10,879 Nanny put a hot brick to my feet. 132 00:09:10,973 --> 00:09:12,929 I knew it was winter then, 133 00:09:13,016 --> 00:09:16,099 when it leached the smell of starch out of the sheets. 134 00:09:16,184 --> 00:09:17,347 Now sit down! 135 00:09:17,894 --> 00:09:20,514 Temperature of 102, coughing like a drain, 136 00:09:20,604 --> 00:09:22,726 and dotty as a two-bob watch. 137 00:09:22,814 --> 00:09:24,189 I can see that. 138 00:09:24,690 --> 00:09:27,145 (COUGHING) 139 00:09:31,069 --> 00:09:32,231 Ow! 140 00:09:32,779 --> 00:09:35,695 You're gonna have to lay off the mince pies, Fred Buckle, 141 00:09:35,781 --> 00:09:38,152 or never mind splitting your trousers, 142 00:09:38,241 --> 00:09:40,945 you're not gonna fit in this Santa suit at all. 143 00:09:41,034 --> 00:09:42,444 Well, the kiddies leave them out for me. 144 00:09:42,535 --> 00:09:44,657 They'd be disappointed if they didn't disappear. 145 00:09:44,745 --> 00:09:47,235 Yeah, but you're not the real Father Christmas, remember, 146 00:09:47,330 --> 00:09:49,121 you're just one of his helpers. 147 00:09:49,206 --> 00:09:51,412 Yeah, but I'd look shocking in an elf suit! 148 00:09:51,499 --> 00:09:52,530 (GIGGLES) 149 00:09:52,625 --> 00:09:56,040 I could do with an elf or two to help me in the shop this afternoon. 150 00:09:56,127 --> 00:10:00,373 I've got the entire Christmas raffle display to put in my window, 151 00:10:00,464 --> 00:10:04,127 or I'll have half the Poplar shopkeepers baying for my blood. 152 00:10:04,800 --> 00:10:07,337 I wish I'd never said I'd take the responsibility. 153 00:10:07,427 --> 00:10:08,589 It'll be good for trade, though, won't it? 154 00:10:08,677 --> 00:10:12,543 Well, I've only donated a couple of balls of wool and some nappy pins. 155 00:10:12,638 --> 00:10:15,971 The rest of the space is all taken up with other people's stuff. 156 00:10:16,057 --> 00:10:18,678 Tins of powdered milk and I dunno know what. 157 00:10:18,767 --> 00:10:21,388 Well, that's not very season-of-goodwill. 158 00:10:21,977 --> 00:10:23,140 Ow! 159 00:10:24,771 --> 00:10:28,719 Pass me the scissors. I'm not biting this, it's too close to your backside. 160 00:10:30,191 --> 00:10:33,274 A high temperature and a nasty cough. 161 00:10:33,360 --> 00:10:36,526 But what we don't want at her age is pneumonia. 162 00:10:36,612 --> 00:10:38,403 We've been more worried about her confusion 163 00:10:38,488 --> 00:10:39,947 than her physical health lately. 164 00:10:40,031 --> 00:10:42,604 Exactly! If she goes any further down doolally hill 165 00:10:42,699 --> 00:10:44,407 we won't be able to look after her. 166 00:10:44,492 --> 00:10:47,065 I've prescribed Distaval as a sedative. 167 00:10:47,161 --> 00:10:50,326 It'll calm her down, and perhaps make her behaviour less erratic. 168 00:10:50,413 --> 00:10:53,164 Distaval won't bring our Christmas pudding back from the dead. 169 00:10:53,248 --> 00:10:54,955 Or from the ceiling. 170 00:11:14,971 --> 00:11:19,797 We're about to go into Compline. I'll look in again afterwards. 171 00:11:20,766 --> 00:11:23,387 Very well. But there's no need for you to linger. 172 00:11:23,476 --> 00:11:27,140 Sister Monica Joan and I have established the rules of play, 173 00:11:27,229 --> 00:11:29,766 and thus far she is abiding by them. 174 00:11:32,024 --> 00:11:35,771 My mother's hands were cold like yours. 175 00:11:36,568 --> 00:11:40,185 Mother's been looming rather large this evening, I'm afraid. 176 00:11:40,279 --> 00:11:44,821 That's often the way, when she's unwell. These sometimes help. 177 00:11:44,907 --> 00:11:45,938 Mmm? 178 00:11:46,033 --> 00:11:49,614 They are family heirlooms, and she cherishes them. 179 00:12:17,637 --> 00:12:18,751 Oh. 180 00:12:19,430 --> 00:12:21,469 I can't consume that. 181 00:12:23,141 --> 00:12:26,758 The tang of urine assaults me even from the plate. 182 00:12:27,602 --> 00:12:30,767 It isn't kidney, Sister Monica Joan. It's liver. 183 00:12:30,854 --> 00:12:32,396 And it's terribly good for you. 184 00:12:33,647 --> 00:12:36,316 And if you eat quickly, we can listen to Desert Island Discs 185 00:12:36,399 --> 00:12:37,941 while you eat your semolina. 186 00:12:38,025 --> 00:12:42,602 I have tired of the wireless, there are too many jumbled voices. 187 00:12:43,529 --> 00:12:45,188 I like television better. 188 00:12:45,280 --> 00:12:48,031 There isn't a television at Nonnatus House. 189 00:12:48,115 --> 00:12:53,488 There's one in the window of the new shop by the tunnel. Have you seen it? 190 00:12:53,953 --> 00:12:55,067 No. 191 00:12:56,037 --> 00:12:58,325 We have one at home. 192 00:12:59,956 --> 00:13:01,865 But I won't be seeing that for quite some time. 193 00:13:01,958 --> 00:13:03,416 Why is that, child? 194 00:13:03,500 --> 00:13:07,746 Don't encourage her! There will be ample salt in that gravy already. 195 00:13:07,837 --> 00:13:10,125 You don't need tears in it as well. 196 00:13:10,213 --> 00:13:12,917 I can't go home for Christmas, Sister Monica Joan. 197 00:13:13,757 --> 00:13:17,884 We're going to be too busy. Sister Julienne told me this morning. 198 00:13:22,638 --> 00:13:29,054 But the very purpose of Christmas is to revisit where one's roots lie! 199 00:13:29,726 --> 00:13:34,054 Was Christ himself not born in Bethlehem 200 00:13:34,688 --> 00:13:36,810 because his father and mother were called 201 00:13:36,897 --> 00:13:39,648 to their birthplace for the census? 202 00:13:42,359 --> 00:13:47,981 All should head homeward, if their natal home still stands. 203 00:13:49,823 --> 00:13:53,237 My natal home was razed to the ground 204 00:13:53,325 --> 00:13:56,942 when they made improvements to the Kirkstall Road in Leeds. 205 00:13:58,328 --> 00:14:00,735 I'm rather looking forward to filling the mead cup 206 00:14:00,830 --> 00:14:03,581 and draining the barrel in Nonnatus House. 207 00:14:04,165 --> 00:14:06,074 Figuratively speaking, of course. 208 00:14:07,709 --> 00:14:09,618 We'll have a splendid time. 209 00:14:14,922 --> 00:14:21,089 And so the bishop said that BBC television want to film a carol service 210 00:14:21,177 --> 00:14:25,220 in an ordinary London church and broadcast it on Christmas Day. 211 00:14:27,889 --> 00:14:28,968 How nice. 212 00:14:29,932 --> 00:14:32,008 Well, I think it would be more than nice. 213 00:14:32,100 --> 00:14:35,053 I think it will be wonderful! For the whole of the parish. 214 00:14:35,144 --> 00:14:36,638 Our parish? 215 00:14:36,729 --> 00:14:38,767 I'm sorry. I should've made that clear. 216 00:14:40,356 --> 00:14:42,312 Well, I think it sounds tremendously jolly. 217 00:14:42,399 --> 00:14:44,640 And the children will certainly enjoy it. 218 00:14:45,109 --> 00:14:48,808 But filming, Mr Hereward? In a church? 219 00:14:48,903 --> 00:14:52,852 My sentiments exactly! Is nothing sacred? 220 00:14:52,948 --> 00:14:57,774 To my mind, Sister Evangelina, Christmas is the most sacred festival of all. 221 00:14:58,660 --> 00:15:01,363 And sharing a religious service with millions of people 222 00:15:01,453 --> 00:15:03,326 is a really good way to remind them of that. 223 00:15:03,413 --> 00:15:05,701 Not to mention frightfully glamorous. 224 00:15:05,789 --> 00:15:09,204 I rest my case. People have forgotten what Christmas is all about. 225 00:15:10,501 --> 00:15:14,367 Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand. 226 00:15:14,462 --> 00:15:17,876 And I was thinking we could create a crib scene, 227 00:15:17,964 --> 00:15:21,248 and place a real newborn baby in the manger. 228 00:15:24,343 --> 00:15:25,505 (SCOFFS) 229 00:15:26,303 --> 00:15:27,962 One of our newborn babies? 230 00:15:28,054 --> 00:15:29,133 Yes. 231 00:15:31,139 --> 00:15:34,139 I was rather hoping to see Nurse Gilbert. 232 00:15:34,225 --> 00:15:37,225 The producer of the television broadcast, Barrington Swann, 233 00:15:37,310 --> 00:15:39,017 is coming to inspect the church tomorrow, and... 234 00:15:39,103 --> 00:15:40,383 Mr Hereward. 235 00:15:41,271 --> 00:15:45,978 Tomorrow is a very busy day. And Miss Gilbert will be fully occupied. 236 00:15:59,616 --> 00:16:03,695 I was led to expect more in the way of ornamental plasterwork. 237 00:16:03,786 --> 00:16:05,943 Always photographs so well. 238 00:16:06,746 --> 00:16:10,873 Still, I see your Mrs Mopp is working wonders with the elbow grease. 239 00:16:11,916 --> 00:16:15,533 A shiny bit of brass will always catch the arc lights. 240 00:16:16,211 --> 00:16:20,752 Our cleaning lady is called Mrs Willens, not Mrs Mopp. 241 00:16:20,839 --> 00:16:25,380 Whatever she's called, we'll have to add to the artistic presentation. 242 00:16:26,050 --> 00:16:28,588 Seasonal floral arrangements, of course. 243 00:16:28,677 --> 00:16:31,594 And, and the children's pageant is completely essential. 244 00:16:31,679 --> 00:16:33,422 Do you mean the nativity play? 245 00:16:33,514 --> 00:16:36,763 Ooh, nativity scene, I think. Don't you? 246 00:16:36,849 --> 00:16:39,137 We mustn't over-face the viewing public. 247 00:16:39,268 --> 00:16:41,306 But children are essential. 248 00:16:41,519 --> 00:16:46,144 I was a kiddy performer myself, I know how they add to the sparkle. 249 00:16:46,230 --> 00:16:47,475 And they must sing. 250 00:16:47,565 --> 00:16:49,023 I have all that in hand. 251 00:16:49,107 --> 00:16:50,566 And they must be in costume. 252 00:16:50,650 --> 00:16:52,808 Mrs Turner has that in hand, too. 253 00:16:54,194 --> 00:16:55,736 The aesthetics are vital. 254 00:16:57,530 --> 00:16:59,568 We can't have anybody looking poor. 255 00:17:00,823 --> 00:17:04,902 How dare he? Poplar may not be the richest parish in the country, 256 00:17:04,993 --> 00:17:06,949 but not one mother would turn her children out 257 00:17:07,036 --> 00:17:09,158 looking less than the very best she could. 258 00:17:09,246 --> 00:17:11,534 I almost gave him his marching orders there and then. 259 00:17:11,622 --> 00:17:14,077 Begging your pardon, Mr Hereward, but I'm glad you didn't. 260 00:17:14,165 --> 00:17:15,576 Why, Mrs Willens? 261 00:17:15,666 --> 00:17:18,335 He was almost as rude about the church as he was about the children. 262 00:17:18,418 --> 00:17:19,960 Whom he hasn't even seen. 263 00:17:20,044 --> 00:17:22,083 I'm not convinced he has any faith in us at all. 264 00:17:22,171 --> 00:17:23,748 Yeah, well, it's not about his faith, is it? 265 00:17:25,089 --> 00:17:26,500 Have a pink wafer. 266 00:17:27,674 --> 00:17:29,216 I got them in for Mr High and Mighty, 267 00:17:29,300 --> 00:17:31,127 but I decided they were stopping in the packet. 268 00:17:31,218 --> 00:17:32,760 You should have one yourself. 269 00:17:32,844 --> 00:17:35,631 You'll need to build your strength up if you're going to be helping us out. 270 00:17:35,721 --> 00:17:36,836 Helping you out? 271 00:17:36,930 --> 00:17:41,306 Mrs Willens. This carol service needs all the help it can get. 272 00:17:41,392 --> 00:17:44,143 And with the number of children involved, so do I. 273 00:17:47,354 --> 00:17:51,516 I want you to ask the headmaster's permission to put one on the notice board. 274 00:17:51,607 --> 00:17:54,062 There are some lovely singers at the grammar school. 275 00:17:54,150 --> 00:17:56,356 Yes, and they're mostly baritones and tenors. 276 00:17:56,443 --> 00:17:59,194 I've put treble and boy soprano on the poster. 277 00:17:59,279 --> 00:18:02,029 We need quality voices, male and female, 278 00:18:02,114 --> 00:18:05,067 if we're not going to embarrass ourselves in front of the BBC. 279 00:18:05,157 --> 00:18:06,781 Not to mention the entire nation. 280 00:18:06,867 --> 00:18:08,775 Which is why we are going to have auditions, 281 00:18:08,868 --> 00:18:10,825 and why we are going to advertise. 282 00:18:10,911 --> 00:18:13,448 Good morning, Mrs Willens, Mr Willens. 283 00:18:13,538 --> 00:18:14,652 Morning, Mrs Turner. 284 00:18:14,747 --> 00:18:16,538 We've a busy day ahead. 285 00:18:16,623 --> 00:18:18,580 By the way, the parish manger's gone missing, 286 00:18:18,666 --> 00:18:20,623 and we'll need to find an orange box. 287 00:18:20,709 --> 00:18:22,701 Perhaps Mr Willens can oblige? 288 00:18:22,794 --> 00:18:24,952 Now, run and catch your bus. 289 00:18:28,173 --> 00:18:29,880 Can you go a bit higher, Violet? 290 00:18:30,674 --> 00:18:33,378 Yeah, bit, bit higher. Yes, perfect. 291 00:18:33,468 --> 00:18:36,136 Yeah. Thanks, Violet. 292 00:19:09,575 --> 00:19:12,030 What do you think you are doing? 293 00:19:12,118 --> 00:19:15,901 Preparing for Christmas with a joyful heart. 294 00:19:17,830 --> 00:19:21,577 I shall need all of this when our tree is purchased. 295 00:19:21,666 --> 00:19:24,037 However tardy its arrival proves. 296 00:19:24,126 --> 00:19:26,794 No tree until the week before Christmas. 297 00:19:26,878 --> 00:19:30,709 You know how we do things. And it does not involve tinsel. 298 00:19:32,131 --> 00:19:33,376 Auntie Iris! 299 00:19:33,924 --> 00:19:36,794 Rosemary, what are you doing out of doors? 300 00:19:36,884 --> 00:19:39,422 I can't settle. I can't sit. 301 00:19:39,511 --> 00:19:42,677 All I can do is clean. I thought I was turning into you. 302 00:19:42,763 --> 00:19:43,961 (LAUGHS) 303 00:19:44,056 --> 00:19:45,597 Do you fancy coming with me to the clinic? 304 00:19:47,016 --> 00:19:48,807 Aren't you going with your mum? 305 00:19:48,892 --> 00:19:50,849 She's gone out west to pick up the pram set. 306 00:19:50,935 --> 00:19:53,176 - Oh. - Nothing but the best for these two. 307 00:19:54,146 --> 00:19:56,434 Oh, come on, you'll enjoy it. 308 00:19:58,107 --> 00:19:59,600 (BABY CRYING) 309 00:20:00,775 --> 00:20:04,060 Mrs Turner said the rash has developed since this morning? 310 00:20:04,152 --> 00:20:06,643 I only came in to bring the baby for his needles! 311 00:20:07,321 --> 00:20:10,985 I never saw the rash, I thought he was just a bit off-colour. 312 00:20:11,074 --> 00:20:13,279 I'm afraid it's a bit more serious than that. 313 00:20:14,493 --> 00:20:18,785 We can postpone the baby's vaccinations, but I want you to go straight home. 314 00:20:21,414 --> 00:20:24,200 Measles. That's the fourth case in a week. 315 00:20:24,291 --> 00:20:26,745 I'll notify the medical officer. 316 00:20:26,834 --> 00:20:28,707 Other practices are having the same thing. 317 00:20:28,794 --> 00:20:31,912 I know. And the last thing we need is an epidemic. 318 00:20:33,338 --> 00:20:36,587 I just wish there was a vaccine! I know they're testing one. 319 00:20:36,674 --> 00:20:38,333 But it takes so long. 320 00:20:39,551 --> 00:20:42,337 I can't get on that bed, it's too high! 321 00:20:42,428 --> 00:20:44,752 And I can't lie down in any case 322 00:20:44,846 --> 00:20:47,762 cos it makes me feel as though I'm suffocating. 323 00:20:47,848 --> 00:20:50,172 You don't have to lie down until Doctor comes in. 324 00:20:50,266 --> 00:20:52,472 But if we can just get your bottom onto the bed. 325 00:20:52,559 --> 00:20:55,429 You'll have more luck with a hoist and winch from down the dockyard. 326 00:20:55,520 --> 00:20:56,682 (LAUGHING) 327 00:20:59,522 --> 00:21:00,720 - Oh, no! - Oh, yes! 328 00:21:00,815 --> 00:21:01,929 Have I wet myself? 329 00:21:02,024 --> 00:21:05,189 I hope not. This is a good pair of nylons. I'll be right back. 330 00:21:08,361 --> 00:21:12,192 Whoever cleaned up after that explosion wants horsewhipping. 331 00:21:12,531 --> 00:21:16,527 It's insanitary, having Christmas pudding clinging to the walls. 332 00:21:16,617 --> 00:21:19,107 I suspect you're right. It may well attract mould, 333 00:21:19,202 --> 00:21:21,359 and we don't want spores falling into the food. 334 00:21:22,496 --> 00:21:25,033 Are you sure you don't want me to get up on the table, Sister? 335 00:21:25,122 --> 00:21:28,870 No, no, no, you save your strength for your trip to see the Christmas lights! 336 00:21:29,500 --> 00:21:33,164 I should very much relish the chance to see the lights myself. 337 00:21:33,253 --> 00:21:35,494 The Sunday school children would love that. 338 00:21:36,130 --> 00:21:37,671 And there will be plenty of room on the bus. 339 00:21:37,756 --> 00:21:41,124 I'm sorry, I'm going to exercise my power of veto. 340 00:21:41,216 --> 00:21:44,418 You know my views on dicky chests and cold winds. 341 00:21:44,510 --> 00:21:46,502 And we need you at Compline, Sister. 342 00:21:46,595 --> 00:21:50,805 Sister Mary Cynthia is at the twin birth. She won't be back tonight. 343 00:21:52,515 --> 00:21:56,014 You speak to me and of me as though I am a child. 344 00:21:56,685 --> 00:22:01,392 No, we speak to you and of you as though you have been ill. 345 00:22:02,063 --> 00:22:07,400 And you can explain this space age monstrosity whenever you like! 346 00:22:07,484 --> 00:22:11,065 It's a wreath for the front door. Sister Monica Joan designed it herself. 347 00:22:11,153 --> 00:22:12,812 When are you planning to put it up? 348 00:22:12,904 --> 00:22:17,196 Sister. We have all agreed there will be no tree or decorations 349 00:22:17,282 --> 00:22:22,072 in Nonnatus House until December the 18th, as is our custom. 350 00:22:22,827 --> 00:22:25,780 Advent will take precedence in the meanwhile. 351 00:22:25,871 --> 00:22:28,361 But we are out of kilter with the world. 352 00:22:29,039 --> 00:22:31,494 Every other window is brilliant with light, 353 00:22:32,125 --> 00:22:35,706 every other home bedecked and splendid. 354 00:22:36,461 --> 00:22:40,920 Only we await our tree and we will never know the joy of television. 355 00:22:41,006 --> 00:22:42,120 Television? 356 00:22:42,215 --> 00:22:45,417 It is the portal to much happiness. 357 00:22:45,509 --> 00:22:50,252 I have seen it work its magic on a hundred children's faces. 358 00:22:50,387 --> 00:22:54,051 There are plenty of children round here who don't need that sort of magic. 359 00:22:54,139 --> 00:22:58,467 They need a square meal and clean clothes and a loving hand. 360 00:22:59,184 --> 00:23:04,853 Not spending money hand over fist on television sets and tinsel. 361 00:23:04,938 --> 00:23:07,689 Children incline to happiness. 362 00:23:08,524 --> 00:23:12,437 Even I knew delight and transportation as a child, 363 00:23:13,194 --> 00:23:15,102 and my youth was not a happy one. 364 00:23:15,195 --> 00:23:18,195 Not happy? You never knew what hardship meant. 365 00:23:18,280 --> 00:23:19,560 Sister. Please. 366 00:23:19,656 --> 00:23:21,981 I did! I did know! 367 00:23:26,869 --> 00:23:32,324 But perhaps my mind is too misshapen to recall it now. 368 00:23:32,998 --> 00:23:37,659 Well, all I can say is, if the cap fits, wear it. 369 00:23:53,011 --> 00:23:54,291 (SIGHS) 370 00:23:56,514 --> 00:24:00,842 And I don't want to see any more of this until the 18th of the month. 371 00:24:03,894 --> 00:24:07,972 All aboard! All aboard the Christmas bus! 372 00:24:08,063 --> 00:24:13,934 Ho, ho, ho! Come ride with us! Lights and shops and fun we'll see! 373 00:24:14,442 --> 00:24:19,731 Ho, ho, ho! Come ride with me! Merry Christmas! Merry Christmas! 374 00:24:19,862 --> 00:24:21,771 Really, Fred, it's worthy of the Poet Laureate. 375 00:24:21,864 --> 00:24:22,978 (LAUGHING) 376 00:24:23,073 --> 00:24:25,195 What have you got in your bucket? Reindeer food? 377 00:24:25,283 --> 00:24:27,524 No. Sawdust. I've two famous vomiters, 378 00:24:27,618 --> 00:24:29,574 and one who can't be trusted with the waterworks. 379 00:24:29,661 --> 00:24:30,823 Oh. 380 00:24:31,370 --> 00:24:32,947 FRED: Come on, then, you stragglers. 381 00:24:33,038 --> 00:24:35,742 You're married to the lady in the sewing shop. 382 00:24:35,831 --> 00:24:40,871 Ah, no, erm, that fella is a cousin of mine. Same shape face. 383 00:24:43,628 --> 00:24:44,908 Well caught! 384 00:24:45,004 --> 00:24:47,411 You coming, Mum and Dad? No? Right, on you get. 385 00:24:48,965 --> 00:24:50,340 Ho, ho, ho! 386 00:24:56,386 --> 00:24:58,425 I see you're still using the old newspaper trick. 387 00:25:00,598 --> 00:25:03,218 Sister Julienne did that when I had my daughter. 388 00:25:03,766 --> 00:25:06,435 We've saved many a mattress this way, Mrs Willens. 389 00:25:08,478 --> 00:25:10,269 Still doing the enemas, too. 390 00:25:11,104 --> 00:25:14,021 Do I have to? I thought only the old ones did that. 391 00:25:14,690 --> 00:25:16,766 We're older than we look, Rosemary. 392 00:25:17,442 --> 00:25:19,315 Practically ready for our pensions. 393 00:25:19,402 --> 00:25:20,564 (LAUGHS) 394 00:25:32,535 --> 00:25:34,823 (COUGHING) 395 00:25:41,416 --> 00:25:44,369 ♪ If you're happy and you know it and you really want to show it 396 00:25:44,460 --> 00:25:46,867 ♪ If you're happy and you know it clap your hands 397 00:25:47,754 --> 00:25:50,504 ♪ If you're happy and you know it stomp your feet 398 00:25:50,589 --> 00:25:53,293 ♪ If you're happy and you know it stamp your feet... ♪ 399 00:25:54,049 --> 00:25:55,543 Anyone for a sherbet lolly? 400 00:25:55,634 --> 00:25:58,587 No takers, I'm afraid. Tina's not feeling very well. 401 00:25:58,677 --> 00:26:01,428 Oh, dear. Will we be needing the sawdust? 402 00:26:01,513 --> 00:26:05,972 No, she says she just has a headache. She's quite hot, too. 403 00:26:07,016 --> 00:26:08,889 Well, you can have one if you like. 404 00:26:10,310 --> 00:26:11,341 Thank you. 405 00:26:14,396 --> 00:26:17,764 Yellow and pink. The thing that fascinates me most about these 406 00:26:17,857 --> 00:26:20,062 is that they're so pale until you lick them. 407 00:26:20,192 --> 00:26:23,394 And then their colour changes completely. I love them. 408 00:26:24,361 --> 00:26:27,112 Most people look on lollies like they're a childhood thing. 409 00:26:27,905 --> 00:26:31,818 I don't! I've no pride and no shame when it comes to confectionery. 410 00:26:32,575 --> 00:26:33,772 You should try one. 411 00:26:39,621 --> 00:26:40,949 Yellow and green. 412 00:26:41,039 --> 00:26:43,244 See? You don't know what you've been missing. 413 00:26:45,417 --> 00:26:47,373 Take a deep breath, Rosemary. 414 00:26:48,043 --> 00:26:49,703 And another. That's it. 415 00:26:50,670 --> 00:26:52,080 Just take in some air. 416 00:26:52,922 --> 00:26:54,249 Now push, Rosemary! Well done! Well done! 417 00:26:54,339 --> 00:26:56,414 (SCREAMING) 418 00:26:56,507 --> 00:26:57,669 Well done! 419 00:26:59,384 --> 00:27:00,664 Well done! 420 00:27:02,261 --> 00:27:04,383 (BABY CRYING) 421 00:27:08,890 --> 00:27:09,921 What is it? 422 00:27:10,016 --> 00:27:11,130 It's a girl! 423 00:27:12,434 --> 00:27:14,261 And she's beautiful. 424 00:27:14,352 --> 00:27:17,222 A girl? I wanted a girl. 425 00:27:17,730 --> 00:27:19,057 You might have two, soon. 426 00:27:25,735 --> 00:27:28,604 Perhaps Auntie Iris can look after this one in the meantime. 427 00:27:31,739 --> 00:27:33,019 Sweetpea. 428 00:27:33,907 --> 00:27:36,860 I'm glad I stayed. The next one's breech. 429 00:27:41,954 --> 00:27:44,705 (INDISTINCT CONVERSATION) 430 00:28:05,553 --> 00:28:07,212 What are you staring at, cariad? 431 00:28:07,304 --> 00:28:12,011 That bus. I'm... Not used to being back in London. 432 00:28:12,099 --> 00:28:13,841 I thought you were having one of your spells. 433 00:28:14,559 --> 00:28:15,756 I don't have them any more. 434 00:28:16,477 --> 00:28:19,227 Well, you haven't for a while, praise the Lord. 435 00:28:20,854 --> 00:28:22,893 We'll have a very happy Christmas. 436 00:28:23,523 --> 00:28:25,431 And then say goodbye to this city for good. 437 00:28:34,030 --> 00:28:36,354 ♪ If you're happy and you know it touch your nose 438 00:28:37,407 --> 00:28:39,814 ♪ If you're happy and you know it touch your nose ♪ 439 00:28:39,909 --> 00:28:42,399 (GROANING) Can't the doctor just pull it out? 440 00:28:42,494 --> 00:28:44,782 Oh, you can do this on your own. 441 00:28:44,870 --> 00:28:47,740 Doctor's more than happy standing there twiddling his thumbs. 442 00:28:47,831 --> 00:28:50,499 Lean back into me, if it helps you to concentrate. 443 00:28:50,582 --> 00:28:52,409 Just keep your bottom on the edge of the bed. 444 00:28:54,126 --> 00:28:55,834 That's it, sweetie. Gather your strength. 445 00:28:56,753 --> 00:29:00,370 That's it! That's it! That's it! 446 00:29:00,922 --> 00:29:04,586 That's it! Keep it coming! Keep it coming! We have a leg! 447 00:29:05,509 --> 00:29:08,592 That's it! And another leg! 448 00:29:10,095 --> 00:29:12,716 Doctor, could you possibly pass me the towel, please? 449 00:29:15,766 --> 00:29:17,804 This one's a boy, Rosemary. (ROSEMARY LAUGHING) 450 00:29:17,892 --> 00:29:20,429 Nurse Franklin's just wrapping baby in the towel, Rosemary, 451 00:29:20,519 --> 00:29:22,511 just to keep him warm and calm. 452 00:29:22,603 --> 00:29:23,978 Well, where's his head? 453 00:29:24,063 --> 00:29:28,106 The head will be born soon. You're doing so well. 454 00:29:28,941 --> 00:29:34,396 Rosemary, you're going to gently feel me turning baby quarter of a circle. 455 00:29:36,696 --> 00:29:39,103 That's it, that's it. Just breathe. 456 00:29:41,949 --> 00:29:46,574 Now, we're going to let baby's feet hang just for a moment, 457 00:29:46,661 --> 00:29:49,780 so that his own body weight helps him in the right direction. 458 00:29:56,667 --> 00:29:58,291 Oh, God, have I missed it? 459 00:29:58,377 --> 00:30:02,076 That's it! That's it! Keep pushing! (ROSEMARY SCREAMING) 460 00:30:04,298 --> 00:30:07,582 That's it! You clever girl! 461 00:30:10,010 --> 00:30:11,254 Top work! 462 00:30:11,344 --> 00:30:13,834 A beautiful boy, Rosemary. 463 00:30:14,513 --> 00:30:15,757 You have one of each. 464 00:30:15,847 --> 00:30:16,961 One of each? 465 00:30:17,056 --> 00:30:20,258 The little girl came first and she's gorgeous. 466 00:30:20,350 --> 00:30:22,176 Oh, hand her over! 467 00:30:24,686 --> 00:30:26,844 (BABY CRYING) 468 00:30:28,522 --> 00:30:32,518 I'm a grandma. A grandma. How about that? 469 00:30:33,442 --> 00:30:34,639 How about me being a mum? 470 00:30:35,193 --> 00:30:36,936 That as well, obviously. 471 00:30:38,653 --> 00:30:41,689 Oh, we're gonna be quite the double act, you and me. 472 00:30:44,491 --> 00:30:46,566 (BABY CRYING) 473 00:30:57,291 --> 00:31:01,157 Oh, I'm sorry, Mrs Lewis. Poor Tina isn't feeling very well. 474 00:31:01,252 --> 00:31:04,370 She's burning up. If I'd have known I'd have brought the push chair. 475 00:31:04,462 --> 00:31:07,035 Don't worry, Nurse Gilbert. I'll take Tina home. 476 00:31:09,424 --> 00:31:12,424 I'd give her an aspirin, and do call the doctor if you're worried. 477 00:31:12,509 --> 00:31:13,789 I'm sure he'll come out. 478 00:31:31,688 --> 00:31:33,561 Wakey wakey, campers. 479 00:31:38,026 --> 00:31:39,769 (CHILDREN PLAYING) 480 00:31:43,404 --> 00:31:44,567 (BELL RINGING) 481 00:31:44,947 --> 00:31:48,730 Hello, Iris. I heard Rosemary had the twins. 482 00:31:48,950 --> 00:31:50,776 What a lovely Christmas you'll all have. 483 00:31:50,951 --> 00:31:52,196 Yeah, won't we? 484 00:31:52,285 --> 00:31:55,155 There. Nappy pins. One blue set, and one pink. 485 00:31:55,246 --> 00:31:58,863 You give those to that clever niece of yours, with my congratulations. 486 00:31:59,498 --> 00:32:01,574 That's kind of you, Violet. She'll be thrilled. 487 00:32:01,666 --> 00:32:03,077 She'll be even more thrilled if she wins 488 00:32:03,167 --> 00:32:05,373 that layette I'm displaying in my window. 489 00:32:05,502 --> 00:32:07,874 It's got everything in it that a new mum could ask for. 490 00:32:07,962 --> 00:32:10,369 And it's all in aid of the maternity home. 491 00:32:11,214 --> 00:32:12,791 Oh, go on, then. 492 00:32:13,174 --> 00:32:15,213 Best have two, seeing as it's twins. 493 00:32:19,011 --> 00:32:20,968 84 and 85. 494 00:32:21,971 --> 00:32:24,296 Nothing like babies for making people smile. 495 00:32:24,473 --> 00:32:25,587 Some people, maybe. 496 00:32:27,100 --> 00:32:30,847 Oh, Iris. Me and my walloping, thoughtless mouth. 497 00:32:30,936 --> 00:32:31,967 I'm sorry. 498 00:32:32,061 --> 00:32:34,184 No, I didn't mean to snap, Violet. It's just... 499 00:32:34,271 --> 00:32:36,263 It's Christmas, tricky time of year. 500 00:32:36,356 --> 00:32:40,352 Oh, it would be. Poor little Lorna. And poor you. 501 00:32:40,734 --> 00:32:41,896 You remembered her name? 502 00:32:42,110 --> 00:32:46,106 I couldn't forget it. Any more than I could forget that smile she had. 503 00:32:47,238 --> 00:32:49,396 Y'know I look at her photograph sometimes and I think, 504 00:32:49,490 --> 00:32:52,062 "I wish I'd called her something happier." 505 00:32:53,534 --> 00:32:57,032 "Lorna." It seems a sad name somehow. 506 00:32:57,411 --> 00:33:02,072 There was nothing sad about your little girl, Iris. Even at just three months. 507 00:33:02,373 --> 00:33:03,831 Four months. 508 00:33:12,546 --> 00:33:18,049 I'll have a triple hook brassiere expander, if you would, please, Violet. 509 00:33:21,761 --> 00:33:24,926 White, buff or tea rose? 510 00:33:26,472 --> 00:33:29,508 Hot water bottle. Stone cold, and exactly where I left it. 511 00:33:29,599 --> 00:33:33,097 - This bed hasn't been slept in. - We should have checked. 512 00:33:36,437 --> 00:33:39,520 The necklace has gone, and so has the sapphire ring. 513 00:33:40,815 --> 00:33:42,641 I must telephone the Mother House. 514 00:33:42,775 --> 00:33:45,443 Sister Julienne, you must telephone the police. 515 00:33:48,737 --> 00:33:50,314 I thought it might be scarlet fever. 516 00:33:50,655 --> 00:33:52,113 You know, she seems poorly enough. 517 00:33:52,281 --> 00:33:56,573 No. It's measles. You'll need to dose her with aspirin every four hours. 518 00:33:57,034 --> 00:34:00,153 Start her with these. I'll write you a prescription for the rest. 519 00:34:00,370 --> 00:34:01,744 Can't she have antibiotics? 520 00:34:02,371 --> 00:34:03,450 They won't work. 521 00:34:11,168 --> 00:34:13,125 There's no need to look flustered, Iris. 522 00:34:13,295 --> 00:34:17,161 All you have to do is ask each child their name, age, and address, 523 00:34:17,256 --> 00:34:20,873 write it down, then tell them to sit on a chair and wait their turn. 524 00:34:21,092 --> 00:34:22,716 Oh, what about the juice and biscuits? 525 00:34:22,801 --> 00:34:25,754 They can have juice and biscuits when they've auditioned, and not before. 526 00:34:25,845 --> 00:34:27,303 Can I have a biscuit now? 527 00:34:27,387 --> 00:34:30,174 I don't think I can get through this without a boost to my kinetic energy. 528 00:34:30,306 --> 00:34:33,057 No, you can't. We don't want crumbs on the keys. 529 00:34:33,391 --> 00:34:35,264 Quick. Grab yourself a Gypsy Cream. 530 00:34:38,603 --> 00:34:41,224 Everybody must go to the lady at the desk 531 00:34:41,688 --> 00:34:46,515 and give their name, age, and address before they sit down 532 00:34:46,608 --> 00:34:49,099 and wait until they're called. 533 00:34:49,277 --> 00:34:50,391 And no dogs! 534 00:34:50,486 --> 00:34:51,648 It's a singing dog. 535 00:34:51,737 --> 00:34:54,274 If it can't sing Silent Night I'm not interested. 536 00:34:55,823 --> 00:34:57,020 Would you say the necklace and the ring 537 00:34:57,115 --> 00:34:58,574 were worth a great deal of money, Sister? 538 00:34:59,575 --> 00:35:00,950 They were family heirlooms. 539 00:35:02,452 --> 00:35:05,238 I wish I could say they were of purely sentimental value, 540 00:35:05,829 --> 00:35:09,446 but Sister Monica Joan was not at all sentimental about her relatives. 541 00:35:09,540 --> 00:35:11,331 And they were extremely rich. 542 00:35:13,376 --> 00:35:16,080 Sister Julienne, did anything unusual happen yesterday? 543 00:35:16,545 --> 00:35:19,461 Anything that might have upset her, or caused her to change her routine? 544 00:35:22,173 --> 00:35:25,624 We live in close quarters at Nonnatus House, as you know. 545 00:35:26,593 --> 00:35:28,170 Very like a family, in fact. 546 00:35:28,845 --> 00:35:31,086 And like all families, we have our disagreements. 547 00:35:35,099 --> 00:35:39,177 Congratulations on being chosen for the choir, everyone. 548 00:35:39,268 --> 00:35:41,805 And well done for getting here on time. 549 00:35:42,270 --> 00:35:44,594 We're just going to rehearse for half an hour 550 00:35:44,688 --> 00:35:46,764 before you all set off for school today. 551 00:35:47,232 --> 00:35:51,062 Mrs Willens will have some hot Ribena ready for you when we finish. 552 00:35:51,901 --> 00:35:53,099 Thank you, Timothy. 553 00:35:56,196 --> 00:36:00,940 ♪ In the bleak midwinter 554 00:36:01,074 --> 00:36:05,485 ♪ Frosty wind made moan 555 00:36:05,994 --> 00:36:10,286 ♪ Earth stood hard as iron 556 00:36:10,539 --> 00:36:14,617 - ♪ Water like a stone... ♪ - Where have you gone? 557 00:36:14,708 --> 00:36:17,578 It's now been 36 hours since anyone has seen her. 558 00:36:17,793 --> 00:36:20,544 Her habit and her veil make her distinctive, in this area at least. 559 00:36:21,087 --> 00:36:23,209 But if she's gone further afield, she may not be recognised. 560 00:36:24,048 --> 00:36:26,419 She's extremely elderly, and she has been ill. 561 00:36:28,467 --> 00:36:33,542 Sister Monica Joan! Sister! 562 00:37:08,118 --> 00:37:09,362 They're definitely hers. 563 00:37:10,453 --> 00:37:12,160 Is there anywhere else she could've gone? 564 00:37:12,329 --> 00:37:14,997 I tried to telephone her nephew. He lives in Richmond. 565 00:37:15,706 --> 00:37:17,828 But his housekeeper said he's skiing in Switzerland 566 00:37:17,916 --> 00:37:20,406 and can't be reached. And she isn't at the Mother House. 567 00:37:21,126 --> 00:37:22,501 It's as though she's just vanished. 568 00:37:22,919 --> 00:37:25,042 Nobody just vanishes, Sister Julienne. 569 00:37:25,921 --> 00:37:27,794 That's very reassuring, Sergeant. 570 00:37:28,465 --> 00:37:31,168 Sir. I found these in a bin on the Commercial Road. 571 00:37:35,094 --> 00:37:38,213 Anything could've happened to her. It was dark when she left. 572 00:37:38,304 --> 00:37:40,925 And the streets around the docks are deserted after 6:00. 573 00:37:41,265 --> 00:37:43,387 She probably thought her habit would keep her safe. 574 00:37:43,474 --> 00:37:46,261 I don't think she gave safety or danger a second thought. 575 00:37:46,393 --> 00:37:48,184 I think she was just excited about Christmas, 576 00:37:48,269 --> 00:37:50,392 and upset that she wasn't allowed to be. 577 00:37:50,479 --> 00:37:52,767 The situation is troubling enough, Nurse Gilbert, 578 00:37:52,856 --> 00:37:55,856 without speculation, gossip, and histrionics thrown into the mix! 579 00:37:55,941 --> 00:37:58,016 I will thank you to get on with your work! 580 00:38:10,576 --> 00:38:13,362 MAN: I'll be seeing you later, then. 581 00:38:13,453 --> 00:38:16,820 Get your Christmas trees here, all shapes and sizes. 582 00:38:17,455 --> 00:38:20,657 I want a Norwegian Pine. No bigger than seven foot tall, 583 00:38:20,749 --> 00:38:22,408 and no more than 15 bob. 584 00:38:53,604 --> 00:38:54,849 Pats. 585 00:38:57,857 --> 00:38:59,232 Where on earth have you been? 586 00:39:00,067 --> 00:39:03,517 Didn't wanna knock on the door. I didn't wanna be asked in, 587 00:39:03,944 --> 00:39:06,399 see you for the first time with everybody watching. 588 00:39:07,530 --> 00:39:11,194 Wait here. I need to change out of my uniform. 589 00:39:35,006 --> 00:39:37,212 I couldn't write at all, to begin with. 590 00:39:37,925 --> 00:39:38,956 Not for the first month. 591 00:39:40,301 --> 00:39:42,424 But after that, I sent three letters. 592 00:39:42,928 --> 00:39:44,837 My mother posted them. 593 00:39:46,931 --> 00:39:47,962 Or maybe she didn't. 594 00:39:48,682 --> 00:39:50,092 I would have answered if I got them. 595 00:39:51,309 --> 00:39:53,016 You know I would've answered. 596 00:39:55,645 --> 00:39:56,676 Does she suspect? 597 00:39:57,521 --> 00:39:59,928 She thinks you're my friend from training school. 598 00:40:00,064 --> 00:40:03,977 - Oh, yes. The lady she helps at Cubs. - I promise you, that's all she thinks. 599 00:40:05,151 --> 00:40:07,439 But she doesn't want me coming back to London to live. 600 00:40:07,820 --> 00:40:08,850 Or to nurse. 601 00:40:09,112 --> 00:40:10,771 Why not? If you're well enough. 602 00:40:11,238 --> 00:40:12,898 In her mind, I'll never be well enough. 603 00:40:15,408 --> 00:40:17,364 I've got an appointment at the London, to see Mr Hendry. 604 00:40:17,451 --> 00:40:19,028 The neuro chap? 605 00:40:19,827 --> 00:40:22,152 And then another with the rehabilitation people. 606 00:40:23,246 --> 00:40:25,701 They'll tell me then when I can go back to work. If I can. 607 00:40:27,249 --> 00:40:28,280 It might be months. 608 00:40:31,669 --> 00:40:32,949 You look tired. 609 00:40:35,463 --> 00:40:38,996 I lose my train of thought sometimes. 610 00:40:39,549 --> 00:40:41,090 It's better than losing you. 611 00:40:45,428 --> 00:40:47,882 We're staying with my aunt in Hornsey, did I tell you? 612 00:40:48,430 --> 00:40:49,460 No. 613 00:40:52,182 --> 00:40:53,213 Till after Christmas. 614 00:40:54,350 --> 00:40:58,216 I think Mum's hoping I'll see the horror of London through fresh eyes, 615 00:40:58,311 --> 00:41:00,718 but the minute they went off to their Welsh language carol service, 616 00:41:00,813 --> 00:41:01,844 I was on the bus to Poplar. 617 00:41:07,400 --> 00:41:09,476 I'll be on the bus back to Hornsey soon. 618 00:41:10,694 --> 00:41:12,567 I dunno know what I'm supposed to say to that. 619 00:41:14,197 --> 00:41:18,572 You're supposed to say, "Don't disappear again." 620 00:41:20,326 --> 00:41:22,650 You're supposed to say, "Meet me again, write to me. 621 00:41:23,453 --> 00:41:24,911 "Don't break the thread. 622 00:41:26,872 --> 00:41:29,113 "Let's pick up all the broken pieces, 623 00:41:30,290 --> 00:41:31,701 "let's pick up where we were." 624 00:41:36,169 --> 00:41:38,161 Can't I just say, "Come back"? 625 00:41:43,508 --> 00:41:44,538 Yes. 626 00:41:49,595 --> 00:41:51,137 - Keep warm. - I will. 627 00:41:52,972 --> 00:41:54,715 Telephone me when you've seen the doctor. 628 00:41:54,807 --> 00:41:55,921 Yes! 629 00:42:09,817 --> 00:42:13,315 Hang on, mate. What's that? 630 00:42:14,361 --> 00:42:17,480 MAN: What? Oh, my God. 631 00:42:18,739 --> 00:42:19,901 Ere, get the hook. 632 00:42:23,659 --> 00:42:25,034 MAN: It's an old lady. 633 00:42:25,118 --> 00:42:26,316 I see. 634 00:42:29,371 --> 00:42:30,913 You still there, guv? 635 00:42:32,540 --> 00:42:33,654 Yes. 636 00:42:33,957 --> 00:42:36,448 You'll need to check your missing persons record. 637 00:42:36,584 --> 00:42:39,335 I'm aware of the procedure. Thank you. 638 00:42:45,382 --> 00:42:47,172 - Patrick. - What's happened? 639 00:42:47,383 --> 00:42:50,299 It's little Tina Lewis. Her mother called. It's urgent. 640 00:42:57,598 --> 00:42:58,973 (DOOR BELL RINGING) 641 00:43:07,021 --> 00:43:10,554 I assume motorised transport to the mortuary may not go amiss. 642 00:43:10,940 --> 00:43:12,932 I was gonna drive them in the police car, Nurse Crane. 643 00:43:13,317 --> 00:43:16,067 Allow me to spare you the encroachment on your time. 644 00:43:16,610 --> 00:43:18,602 Nobody here has done anything criminal. 645 00:43:26,200 --> 00:43:29,366 She was all right last night! She, she was talking. 646 00:43:29,452 --> 00:43:31,907 She said there were little men in the wallpaper. 647 00:43:31,996 --> 00:43:34,616 Tina... Tina? 648 00:43:35,081 --> 00:43:37,654 She's unconscious. I'm sending for an ambulance. 649 00:43:37,749 --> 00:43:41,876 Well, she's not gonna die? She can't die. It's only measles! 650 00:43:41,961 --> 00:43:44,664 It's never "only" measles, Mrs Lewis. 651 00:44:10,855 --> 00:44:13,345 Just give the attendant the word, when you're ready. 652 00:44:22,487 --> 00:44:23,518 (SOFTLY) Amen. 653 00:44:28,616 --> 00:44:30,074 We're ready. 654 00:44:45,836 --> 00:44:46,867 It isn't her. 655 00:44:48,421 --> 00:44:49,831 Poor woman. 656 00:44:50,506 --> 00:44:51,537 (SOBBING) 657 00:44:52,048 --> 00:44:53,791 Poor, poor woman. 658 00:44:55,801 --> 00:44:59,963 ♪ Enough for him whom cherubim 659 00:45:00,220 --> 00:45:03,304 ♪ Worshipped night and day 660 00:45:03,931 --> 00:45:10,678 ♪ A breast full of milk and a manger full of hay ♪ 661 00:45:10,852 --> 00:45:13,805 Now, see, that's where I want the descant to come in, 662 00:45:13,896 --> 00:45:16,102 it always seems to peter out there. 663 00:45:16,189 --> 00:45:19,189 - Well, that's because of the words. - What's wrong with the words? 664 00:45:19,900 --> 00:45:23,315 Well, there's just a word that no-one likes singing. It's in that line. 665 00:45:25,737 --> 00:45:27,065 And it begins with a B. 666 00:45:28,114 --> 00:45:29,145 Breast? 667 00:45:29,531 --> 00:45:31,191 (CHUCKLES) 668 00:45:31,282 --> 00:45:32,445 - Dad! - (PHONE RINGING) 669 00:45:32,533 --> 00:45:33,564 I'll get that. 670 00:45:36,077 --> 00:45:40,287 Dad. I've gone bright red. In the privacy of my own home. 671 00:45:40,372 --> 00:45:42,743 Hello, I'll fetch him now, hold the line. 672 00:45:44,708 --> 00:45:48,325 It sounds like another measles case. Joey Minton. 673 00:45:49,586 --> 00:45:50,617 And he's in my choir. 674 00:45:54,881 --> 00:45:58,332 Tonight, at Compline, we will once again say special intercessions 675 00:45:58,425 --> 00:46:00,501 for the safe return of Sister Monica Joan. 676 00:46:01,844 --> 00:46:05,592 And we will also pray for the lost soul recovered from the Thames this morning. 677 00:46:06,055 --> 00:46:07,086 MARY CYNTHIA: Yes, Sister. 678 00:46:09,057 --> 00:46:11,263 And that's all I can manage to say at the moment. 679 00:46:12,601 --> 00:46:13,632 Sister Mary Cynthia... 680 00:46:15,145 --> 00:46:17,101 Perhaps you would lead us in Grace. 681 00:46:33,157 --> 00:46:36,156 Dost think because thou art a rat, 682 00:46:37,993 --> 00:46:41,443 there shall be no more cakes and ale? 683 00:46:42,246 --> 00:46:44,404 (COUGHING) 684 00:46:47,082 --> 00:46:49,751 (COWS MOOING) 685 00:46:49,918 --> 00:46:54,910 What a caterwauling do we keep here! 686 00:46:55,004 --> 00:46:56,035 (COUGHING) 687 00:47:02,468 --> 00:47:04,625 Oh, good. Can you go straight through, 688 00:47:04,719 --> 00:47:06,925 and help Nurse Gilbert in the delivery room? 689 00:47:07,137 --> 00:47:09,176 Doctor's been delayed at the Board of Health, 690 00:47:09,264 --> 00:47:11,836 and we've a lady in there with an occipital posterior. 691 00:47:12,057 --> 00:47:14,464 Nothing like manning the gas and air to start the day. 692 00:47:14,559 --> 00:47:17,891 Trixie. Is there any news of Sister Monica Joan? 693 00:47:18,103 --> 00:47:20,142 How can a trail go cold like that? 694 00:47:20,396 --> 00:47:22,388 When someone has a home, and when they're loved. 695 00:47:26,608 --> 00:47:30,023 The Board of Health have approved the quarantine regulations. 696 00:47:30,653 --> 00:47:34,021 Hendy Street and St John's schools are breaking up early for Christmas, 697 00:47:34,530 --> 00:47:37,281 and all children's groups are suspended till New Year. 698 00:47:37,365 --> 00:47:39,108 You did the right thing to push for that. 699 00:47:39,492 --> 00:47:43,784 I'm glad you think so. Because the suspended groups include your choir. 700 00:47:44,620 --> 00:47:46,612 - No... - I'm sorry, Shelagh. 701 00:47:46,705 --> 00:47:47,736 (SIGHS) 702 00:47:47,997 --> 00:47:51,448 But I never want to put another unresponsive child into an ambulance. 703 00:48:13,848 --> 00:48:17,263 Mr Swann. I appreciate your disappointment. 704 00:48:17,392 --> 00:48:21,175 But we can't magic up a children's choral performance out of thin air. 705 00:48:21,436 --> 00:48:24,472 And I can't bring the magic of Christmas all the way to Poplar 706 00:48:24,563 --> 00:48:26,520 wrapped in paper and string. 707 00:48:27,190 --> 00:48:30,225 You have to furnish the sparkle, Reverend. 708 00:48:30,484 --> 00:48:32,143 Those were the terms of the deal. 709 00:48:32,235 --> 00:48:33,978 We're in the grip of a measles epidemic. 710 00:48:34,945 --> 00:48:39,736 I had chickenpox when I was doing Peter Pan with Madame Ada's Champagne Babes. 711 00:48:39,823 --> 00:48:43,238 I still managed to play the Princess Theatre nightly! 712 00:48:43,326 --> 00:48:47,073 Have you never heard the phrase, "The show must go on"? 713 00:48:47,537 --> 00:48:50,453 It's not a show, Mr Swann, it's an act of worship. 714 00:48:50,539 --> 00:48:52,578 Until somebody films it. 715 00:48:53,290 --> 00:48:58,081 And if nobody films it, you might as well worship in a darkened room 716 00:48:58,169 --> 00:49:00,125 with all the doors locked. 717 00:49:00,212 --> 00:49:01,705 What do you mean, if nobody films it? 718 00:49:01,879 --> 00:49:06,090 Mr Swann, I think that what Mr Hereward hasn't made clear is that 719 00:49:06,174 --> 00:49:09,376 the children have been quarantined for the good of their health. 720 00:49:09,843 --> 00:49:12,167 And I'm sure you don't wish to see that compromised. 721 00:49:12,261 --> 00:49:13,589 Of course not, but... 722 00:49:13,679 --> 00:49:16,299 And I'm sorry you weren't taken better care of as a child. 723 00:49:16,639 --> 00:49:19,592 No-one should have forced you to go on as Peter Pan. 724 00:49:20,308 --> 00:49:23,641 I wasn't even Peter Pan. I was Smee. 725 00:49:28,022 --> 00:49:30,642 Children matter, Mr Swan. 726 00:49:31,482 --> 00:49:34,019 And they are at the very heart of Christmas. 727 00:49:34,401 --> 00:49:37,105 But if you put them at risk just to prove that point, 728 00:49:37,194 --> 00:49:38,937 you make a nonsense of it all. 729 00:49:39,029 --> 00:49:40,820 What do you propose we do, Mrs Turner? 730 00:49:40,989 --> 00:49:44,154 Simply bring your cameramen 731 00:49:44,241 --> 00:49:47,075 and your lighting equipment to the church as planned. 732 00:49:47,785 --> 00:49:52,362 And we will give you a show to be proud of. 733 00:50:13,677 --> 00:50:16,593 - Mrs Turner? - Hello, Iris. 734 00:50:17,221 --> 00:50:20,090 I've finished the first of the shepherds last night. 735 00:50:20,389 --> 00:50:22,677 I think the tunic's come up lovely, 736 00:50:23,350 --> 00:50:25,721 just I wanted you see it before I got the rest sewn up. 737 00:50:26,143 --> 00:50:29,262 I got two mums flat out on Mary and Joseph, 738 00:50:29,479 --> 00:50:32,147 and two more sneaking the angels into work with them. 739 00:50:32,481 --> 00:50:34,769 They're seamstresses down the curtain factory. 740 00:50:34,982 --> 00:50:36,013 Naughty girls. 741 00:50:36,942 --> 00:50:40,108 They're good girls. It was a good cause. 742 00:50:40,194 --> 00:50:41,225 Was a good cause? 743 00:50:41,737 --> 00:50:43,279 - Shall I bring it in now? - Yes! 744 00:50:43,405 --> 00:50:45,195 Make sure you take it off the barrow. 745 00:50:46,323 --> 00:50:50,272 Oh, he will dither. Thing is, Mrs Turner, 746 00:50:50,534 --> 00:50:52,692 you need something better than an orange box 747 00:50:52,786 --> 00:50:54,493 if that manger's gonna be on the telly. 748 00:50:55,037 --> 00:50:57,113 - I know, but... - I'm proud of this church. 749 00:50:58,206 --> 00:50:59,404 And I've put all the love and care 750 00:50:59,499 --> 00:51:01,574 I couldn't spend on Lorna into looking after it. 751 00:51:04,293 --> 00:51:07,377 Made sure its face is clean and its hair's brushed, 752 00:51:07,671 --> 00:51:10,243 always made sure it was turned out in its proper Sunday best. 753 00:51:12,716 --> 00:51:14,589 Maybe Lorna wouldn't have liked me fussing. 754 00:51:17,010 --> 00:51:19,381 She might've been one of them little madams who wriggles 755 00:51:19,470 --> 00:51:21,177 and says the brush hurts. 756 00:51:25,057 --> 00:51:29,006 But I think she would've liked you to have this. 757 00:51:55,035 --> 00:51:57,786 I've spent 22 Christmases not letting any joy in 758 00:51:57,870 --> 00:52:00,787 because I had no child to share it with. 759 00:52:01,039 --> 00:52:02,497 This year's been different. 760 00:52:03,040 --> 00:52:04,285 Has it? 761 00:52:04,416 --> 00:52:07,250 Well, I stopped holding out against the happiness, didn't I? 762 00:52:09,086 --> 00:52:12,288 And I found out that Christmas was meant for me, too. 763 00:52:17,383 --> 00:52:21,545 I pretended to Mr Swan that the children weren't the most important thing, 764 00:52:21,636 --> 00:52:23,343 yet I just don't know how I'm going to replace them. 765 00:52:24,263 --> 00:52:27,179 Oh, I don't either. 766 00:52:29,808 --> 00:52:31,266 You keep that cradle. 767 00:52:33,394 --> 00:52:34,935 Took me too long to let it go. 768 00:52:38,355 --> 00:52:41,142 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOOR UNLOCKING) 769 00:52:44,568 --> 00:52:49,358 - Can I help you? - You may stand aside and admit me. 770 00:52:51,781 --> 00:52:57,485 My parents had a run of woeful butlers. 771 00:52:59,077 --> 00:53:03,903 But none that ever wore their hat indoors. 772 00:53:04,956 --> 00:53:07,244 Mind all this stuff. I wouldn't like you to trip. 773 00:53:11,419 --> 00:53:16,163 There were once a pair of wolfhounds here, 774 00:53:17,214 --> 00:53:20,048 Romulus and Remus. 775 00:53:20,967 --> 00:53:25,461 They sprawled on the floor in semblance of a rug, 776 00:53:26,721 --> 00:53:33,848 and caused more mishaps than any mess of cycle parts. 777 00:53:38,353 --> 00:53:40,678 I think that might've been before our time. 778 00:53:43,648 --> 00:53:47,182 Almost all the world was before your time, child. 779 00:53:48,943 --> 00:53:51,434 Though I see from the badges you affect, 780 00:53:52,863 --> 00:53:55,946 you are concerned to see it last a little longer. 781 00:53:56,824 --> 00:53:59,693 We're squatting here while we protest at the Aldermaston base. 782 00:53:59,992 --> 00:54:02,233 This was a school for a bit, but it shut, 783 00:54:02,327 --> 00:54:04,568 and they can't sell it because there are nuclear weapons two miles 784 00:54:04,662 --> 00:54:05,907 up the road. 785 00:54:07,748 --> 00:54:11,495 This was always a house of discord and attrition. 786 00:54:12,542 --> 00:54:17,286 I was almost never happy here. But it was my home. 787 00:54:27,761 --> 00:54:30,465 I shall need a hot brick for my feet. 788 00:54:34,473 --> 00:54:38,552 So you want the midwives of Nonnatus House to sing instead of the children? 789 00:54:39,185 --> 00:54:41,805 Wearing our uniforms and our habits. 790 00:54:42,270 --> 00:54:44,891 I almost didn't like to come and ask you. 791 00:54:44,980 --> 00:54:48,846 It seems frivolous, and stupid to be fretting about a carol service 792 00:54:48,941 --> 00:54:50,649 when Sister Monica Joan is missing. 793 00:54:51,651 --> 00:54:54,438 And that's without the television element. 794 00:54:54,737 --> 00:54:56,978 I do know you were always uneasy about that. 795 00:54:59,115 --> 00:55:04,404 I was. But it sometimes seems to me the older I get, the more I have to learn. 796 00:55:08,663 --> 00:55:10,536 We get so much out of love. 797 00:55:11,998 --> 00:55:14,286 We find strength in it and courage. 798 00:55:15,834 --> 00:55:18,075 Love is our foundation and our fuel. 799 00:55:19,920 --> 00:55:22,291 But if we don't show enough of it... 800 00:55:22,380 --> 00:55:27,621 No, Sister. No. You are not to blame for Sister Monica Joan running away. 801 00:55:27,967 --> 00:55:30,753 Then we might as well not feel any love at all. 802 00:55:31,386 --> 00:55:37,967 And that is why I am here choosing clothes so a woman who drowned, 803 00:55:38,099 --> 00:55:41,881 who didn't even have a name, can be buried with some evidence that someone, 804 00:55:42,226 --> 00:55:44,265 somewhere cared. 805 00:55:44,353 --> 00:55:50,140 And that is why I'm going say "yes" to singing in your choir. 806 00:55:52,858 --> 00:55:56,226 I offered her some of that lentil risotto, but she didn't want to know. 807 00:55:56,569 --> 00:55:58,691 I had a bit more luck with the Eccles cakes. 808 00:55:59,154 --> 00:56:00,185 Should we send for a doctor? 809 00:56:00,280 --> 00:56:04,027 We aren't registered with one. We could take her to hospital, if she gets worse. 810 00:56:04,157 --> 00:56:06,066 I shall be taken nowhere. 811 00:56:08,660 --> 00:56:13,120 It was effort enough to make my way here, 812 00:56:14,373 --> 00:56:19,578 - now that I am home, I am quite content. - But, Antonia... 813 00:56:20,126 --> 00:56:24,751 It seems strange, to hear my name again, within these walls. 814 00:56:27,715 --> 00:56:29,422 Antonia. 815 00:56:33,177 --> 00:56:37,920 I have come home to be counted. 816 00:56:42,474 --> 00:56:46,934 Do you suppose it's all right for us to feel excited about the broadcast? 817 00:56:47,561 --> 00:56:51,640 If Sister Monica Joan were here, she'd be more excited about it than anyone. 818 00:56:52,898 --> 00:56:55,981 We should enter into the spirit of it, for her sake. 819 00:56:56,150 --> 00:56:57,264 Exactly. 820 00:56:58,193 --> 00:57:00,979 Barbara, you must let me give you a make-up lesson. 821 00:57:01,278 --> 00:57:04,444 The television lights can be frightfully cruel to one's complexion. 822 00:57:04,697 --> 00:57:07,270 We won't even be able to see ourselves perform anyway. 823 00:57:07,699 --> 00:57:10,783 Unless we stand outside the electrical shop and peer in through the window. 824 00:57:10,868 --> 00:57:12,659 I suppose my family will see me. 825 00:57:13,161 --> 00:57:15,698 They'll be watching the broadcast when it's screened on Christmas Day. 826 00:57:15,788 --> 00:57:19,487 Pan-Stik, that's it. I promise you. Just one layer of Pan-Stik, 827 00:57:19,999 --> 00:57:22,785 and some rouge and a teensy lick of mascara. 828 00:57:22,876 --> 00:57:25,283 Trixie, Barbara doesn't need mascara. 829 00:57:25,378 --> 00:57:27,619 Oh, some lipstick might be nice. 830 00:57:27,712 --> 00:57:30,381 With a touch of Gay Geranium you'd look quite like Jean Simmons. 831 00:57:32,966 --> 00:57:35,005 The young Jean Simmons, obviously. 832 00:57:35,134 --> 00:57:36,711 Haven't been to the cinema for years. 833 00:57:36,802 --> 00:57:41,261 Behold, I bring tidings of great joy. We have a truncated house-call list 834 00:57:41,346 --> 00:57:44,382 this evening, so we can finish early to attend choir practice. 835 00:57:44,474 --> 00:57:45,552 (CHEERING AND EXCLAIMING) 836 00:57:45,641 --> 00:57:48,131 All right, all right, your enthusiasm is duly noted, 837 00:57:48,226 --> 00:57:51,309 now let's turn our minds back from our performance to our patients. 838 00:57:51,395 --> 00:57:52,592 Nurse Mount... 839 00:57:58,733 --> 00:58:00,476 (GARGLES) 840 00:58:03,611 --> 00:58:04,642 Mm. 841 00:58:05,070 --> 00:58:06,481 You've made me swallow it. 842 00:58:07,280 --> 00:58:10,980 It's meant to be a gargle to lubricate my tubes. 843 00:58:11,575 --> 00:58:14,859 Mrs Turner recommended it, after rehearsal. 844 00:58:15,119 --> 00:58:17,276 My singing is rather rusty. 845 00:58:17,454 --> 00:58:19,196 I'd have recommended engine oil. 846 00:58:22,373 --> 00:58:23,951 I'm not going to quarrel with you. 847 00:58:24,041 --> 00:58:26,994 Not at Christmas, not with everything hanging over us like this. 848 00:58:27,835 --> 00:58:30,076 You mean Sister Monica Joan? 849 00:58:30,712 --> 00:58:33,037 Oh, yes, I could kick myself. I really could! 850 00:58:34,381 --> 00:58:38,164 If we get her back safely she can put up next year's tree on Easter Sunday 851 00:58:38,259 --> 00:58:39,290 if she likes. 852 00:58:40,385 --> 00:58:43,385 I just keep running through everything I said. 853 00:58:43,721 --> 00:58:46,176 I keep running over everything she said. 854 00:58:46,514 --> 00:58:50,676 When she was ill. Delirium's always interesting. 855 00:58:50,892 --> 00:58:53,217 Sometimes the truth comes out. 856 00:58:53,894 --> 00:58:56,598 - Was she talking about her mother? - Mostly. 857 00:58:57,230 --> 00:58:59,637 She was talking about her childhood. 858 00:59:00,023 --> 00:59:04,020 About the house she lived in, and what they did when it was cold. 859 00:59:04,485 --> 00:59:06,809 It must have been on her mind, 860 00:59:06,944 --> 00:59:09,861 because the next day she mentioned it again. 861 00:59:09,946 --> 00:59:11,061 The house? 862 00:59:11,156 --> 00:59:13,942 She said everyone should go home for Christmas, 863 00:59:15,033 --> 00:59:17,606 that was why Jesus was born in Bethlehem. 864 00:59:18,244 --> 00:59:21,611 Something about that being its true meaning. 865 00:59:25,623 --> 00:59:29,205 (ATTEMPTS TO SING) 866 01:00:00,063 --> 01:00:01,094 (GASPS) 867 01:00:10,445 --> 01:00:11,476 I know where she is. 868 01:00:12,321 --> 01:00:13,483 Morning, Sister... 869 01:00:13,572 --> 01:00:17,402 Sister Monica Joan. I know where she is. Here. I've written it all down. 870 01:00:21,952 --> 01:00:26,328 No! I'm sorry. This really doesn't say "manger" to me. 871 01:00:26,413 --> 01:00:30,624 It isn't supposed to. It's supposed to say "cradle". 872 01:00:30,708 --> 01:00:33,661 Something every mother watching is going to recognise. 873 01:00:33,835 --> 01:00:37,250 Just as they'll recognise the new-born baby that we'll place there. 874 01:00:37,337 --> 01:00:39,662 Will it be a good looking new-born baby? 875 01:00:39,756 --> 01:00:43,419 We don't know yet. We haven't been to the maternity home to pick one. 876 01:00:44,967 --> 01:00:45,998 (SCOFFS) 877 01:00:46,468 --> 01:00:48,176 - Yes. - I'll make sure the information 878 01:00:48,261 --> 01:00:49,506 - is passed on. - Thank you. 879 01:00:51,972 --> 01:00:54,296 An Inspector from the Berkshire Constabulary is gonna call me back 880 01:00:54,390 --> 01:00:55,421 in due course. 881 01:00:55,724 --> 01:00:59,424 "Due course"? She's been missing for days, 882 01:00:59,685 --> 01:01:02,389 - and she's nearly 90! - This address is out of my area, Sister. 883 01:01:02,479 --> 01:01:05,348 It has to be referred. I'm just as worried as you. 884 01:01:05,439 --> 01:01:07,099 But those are the regulations. 885 01:01:07,232 --> 01:01:10,516 Regulations! One day, Sergeant Noakes, 886 01:01:10,609 --> 01:01:12,151 when you're a bit less wet behind the ears, 887 01:01:12,235 --> 01:01:16,279 you will realise there are regulations and there is common sense! 888 01:01:24,493 --> 01:01:27,197 Stop! Wait! 889 01:01:28,579 --> 01:01:30,702 Morning, Sister! What happened to your bike? 890 01:01:30,789 --> 01:01:34,204 Nothing. But pedal power isn't going to get me all the way to Berkshire! 891 01:01:35,501 --> 01:01:37,706 Berkshire? I've got a van full of Christmas trees. 892 01:01:37,794 --> 01:01:38,956 Go! 893 01:01:48,301 --> 01:01:51,918 I am reconciled to the lady on the right's habit. 894 01:01:52,053 --> 01:01:55,884 It smacks somewhat of the Virgin Mary, which is nothing if not fortuitous. 895 01:01:55,972 --> 01:01:59,589 But this... The hat, the mackintosh? 896 01:01:59,933 --> 01:02:01,972 Oh, we won't be wearing our macs. 897 01:02:02,060 --> 01:02:04,431 And the cardigans are really very Christmassy! 898 01:02:05,645 --> 01:02:09,512 Glorious Technicolour has not come to the BBC yet, dear. 899 01:02:09,606 --> 01:02:12,061 And this fabric is terribly limp. 900 01:02:12,233 --> 01:02:15,850 Oh, they're midwives. The uniforms get washed a lot. 901 01:02:19,863 --> 01:02:22,816 Is there the smallest chance of frilly little caps? 902 01:02:23,240 --> 01:02:25,565 Oh! Quite a big one, actually. 903 01:02:25,659 --> 01:02:27,734 And if you stump up for more broderie anglaise, 904 01:02:27,827 --> 01:02:29,534 they could be very frilly indeed. 905 01:02:31,371 --> 01:02:34,122 I shall be starting on your "ensemble" in a moment. 906 01:02:41,127 --> 01:02:42,407 Mrs Turner. 907 01:02:42,628 --> 01:02:44,750 Iris! Whatever's the matter? 908 01:02:45,213 --> 01:02:46,921 (PANTING) I woke up feeling proper rotten. 909 01:02:48,799 --> 01:02:50,874 I had a kidney stone last year. 910 01:02:51,426 --> 01:02:52,836 I reckon it's come back. 911 01:02:53,802 --> 01:02:55,878 And it would be today, when there's so much to do. 912 01:02:56,179 --> 01:02:57,886 Today's just the rehearsal. 913 01:02:58,597 --> 01:03:00,174 And the church looks beautiful. 914 01:03:00,807 --> 01:03:01,969 (MOANS PAINFULLY) 915 01:03:02,099 --> 01:03:03,641 I'm taking you to see Doctor. 916 01:03:03,892 --> 01:03:05,172 (BREATHES SHAKILY) 917 01:03:13,440 --> 01:03:17,057 WOMAN: Antonia. Antonia! 918 01:03:18,235 --> 01:03:20,143 Nanny found the Bible in your room again! 919 01:03:24,906 --> 01:03:27,526 Antonia. Try to drink something. 920 01:03:28,617 --> 01:03:31,189 There was a piano in here, 921 01:03:33,078 --> 01:03:35,533 but I imagine you used it for firewood. 922 01:03:37,539 --> 01:03:41,322 You must take in some fluids or we'll have to take you to hospital. 923 01:03:42,793 --> 01:03:43,955 I will not go. 924 01:03:45,920 --> 01:03:47,793 The story is concluded. 925 01:03:50,006 --> 01:03:51,749 I was born in this house, 926 01:03:53,592 --> 01:03:56,129 and am content to meet my Maker here. 927 01:04:21,026 --> 01:04:22,057 (PANTING FAINTLY) 928 01:04:25,237 --> 01:04:27,110 Have you passed any blood recently? 929 01:04:27,614 --> 01:04:29,938 No. I've had the change. I had it early. 930 01:04:30,407 --> 01:04:31,522 I meant in your urine. 931 01:04:31,617 --> 01:04:32,695 No. 932 01:04:33,368 --> 01:04:35,194 I have been going more than usual though. 933 01:04:36,078 --> 01:04:37,192 Oh, I feel a bit sick. 934 01:04:38,955 --> 01:04:40,614 The pain's in my back, mostly. 935 01:04:46,835 --> 01:04:48,080 (CRIES OUT IN PAIN) 936 01:05:09,308 --> 01:05:10,470 Iris, dear. 937 01:05:11,351 --> 01:05:13,473 When you're ready, we're going to get you to your feet 938 01:05:14,353 --> 01:05:16,890 and going to help you across to the maternity home. 939 01:05:17,397 --> 01:05:18,511 Maternity home? 940 01:05:19,023 --> 01:05:20,433 You're going to have a baby. 941 01:05:27,904 --> 01:05:28,982 When? 942 01:05:29,363 --> 01:05:30,477 Very soon. 943 01:05:31,990 --> 01:05:34,278 (STAMMERING) I, I don't, I, I... 944 01:05:36,618 --> 01:05:38,491 I don't feel safe. 945 01:05:39,328 --> 01:05:42,162 (CRYING) When I had my Lorna, Sister Julienne said the most important thing 946 01:05:42,246 --> 01:05:44,404 was to feel safe. 947 01:05:44,831 --> 01:05:46,029 I'll ring Nonnatus House. 948 01:05:46,249 --> 01:05:47,447 (WAILS) 949 01:05:51,002 --> 01:05:54,619 Will you please put your foot down, before I put it down for you! 950 01:05:55,213 --> 01:05:57,371 I'm driving down dangerous country lanes. 951 01:05:58,382 --> 01:06:00,457 There might be rabbits. Or sheep. 952 01:06:03,177 --> 01:06:04,457 - (PANTING) - Iris. Iris. 953 01:06:04,553 --> 01:06:07,755 I know this is hard to get to grips with, I know. 954 01:06:09,765 --> 01:06:12,930 (STAMMERING) I'm 46. How can I not have known? 955 01:06:13,642 --> 01:06:15,349 You're not the first woman this has happened to. 956 01:06:16,227 --> 01:06:17,887 It's rare, but you're not alone. 957 01:06:18,604 --> 01:06:22,221 But will it be all right? How's it gonna be all right? 958 01:06:22,731 --> 01:06:24,770 Everything will be all right, Iris. 959 01:06:25,025 --> 01:06:26,399 I promise you. 960 01:06:28,860 --> 01:06:30,188 Sister Julienne? 961 01:06:32,488 --> 01:06:33,650 You delivered my Lorna. 962 01:06:34,156 --> 01:06:35,400 Yes, I did. 963 01:06:36,365 --> 01:06:38,108 And I've often remembered her in my prayers. 964 01:06:42,578 --> 01:06:44,866 I never thought I'd have another child. 965 01:06:45,538 --> 01:06:47,613 I just, I kept loving her. 966 01:06:48,415 --> 01:06:49,660 And you always will. 967 01:06:51,459 --> 01:06:54,328 Love is not going to be halved, but doubled. 968 01:06:55,962 --> 01:06:57,159 (PANTING) 969 01:07:12,097 --> 01:07:13,212 (CRYING OUT) 970 01:07:13,348 --> 01:07:14,925 That's it, that's it, Iris. 971 01:07:15,641 --> 01:07:18,427 Another strong, steady push. 972 01:07:19,269 --> 01:07:22,352 That's it, that's it! Yes! 973 01:07:23,480 --> 01:07:24,808 Perfect! Perfect! 974 01:07:25,356 --> 01:07:28,024 Baby's head's stopped slipping back now. It will be with us soon. 975 01:07:28,400 --> 01:07:30,024 Your husband's arrived now, Iris. 976 01:07:30,318 --> 01:07:32,144 Doctor Turner's just bringing him up to date with events. 977 01:07:32,235 --> 01:07:33,563 (CRYING OUT) 978 01:07:45,411 --> 01:07:47,983 That's it. Nice, steady drag. 979 01:07:49,330 --> 01:07:50,492 (BREATHES SHAKILY) 980 01:07:56,710 --> 01:07:57,955 This is the place. 981 01:07:59,670 --> 01:08:00,868 (VEHICLE PASSING) 982 01:08:04,423 --> 01:08:05,586 (CRYING) 983 01:08:07,926 --> 01:08:09,123 Well done. 984 01:08:11,053 --> 01:08:12,250 It's a little girl. 985 01:08:13,554 --> 01:08:14,717 And she's beautiful. 986 01:08:19,016 --> 01:08:20,095 Come here. 987 01:08:23,603 --> 01:08:24,800 Come home. 988 01:08:27,313 --> 01:08:28,392 Come to your mum. 989 01:08:36,778 --> 01:08:37,892 (BABY CRIES) 990 01:08:40,072 --> 01:08:41,234 Shh, shh. 991 01:08:57,291 --> 01:08:58,322 (LAUGHS GENTLY) 992 01:08:59,376 --> 01:09:00,870 SISTER EVANGELINA: I remember the days of old, 993 01:09:01,544 --> 01:09:06,917 I meditate on all thy works, I muse on the works of thy hands. 994 01:09:08,174 --> 01:09:10,664 I stretch forth my hands unto thee, 995 01:09:11,718 --> 01:09:14,634 my soul thirsteth after thee, 996 01:09:15,095 --> 01:09:16,589 as in a thirsty land. 997 01:09:17,680 --> 01:09:20,882 Cause me to hear thy loving kindness in the morning, 998 01:09:23,434 --> 01:09:24,809 for in thee do I trust. 999 01:09:26,394 --> 01:09:30,604 BOTH: Cause me to know the way wherein I should walk, 1000 01:09:32,273 --> 01:09:35,475 for I lift up my soul unto thee. 1001 01:09:38,068 --> 01:09:39,099 Amen. 1002 01:09:39,819 --> 01:09:40,898 (FAINTLY) Amen. 1003 01:09:45,907 --> 01:09:46,986 Open wide. 1004 01:09:50,326 --> 01:09:53,196 I think you'll find it's my turn to start shouting the odds. 1005 01:09:56,497 --> 01:09:57,611 (DOOR OPENS) 1006 01:09:58,540 --> 01:09:59,702 Police have arrived. 1007 01:10:00,625 --> 01:10:02,581 They want to know if they should call an ambulance. 1008 01:10:04,461 --> 01:10:06,251 An ambulance is not required. 1009 01:10:07,421 --> 01:10:11,287 I have funds aplenty, since I pawned my mother's jewels. 1010 01:10:12,216 --> 01:10:13,330 You pawned them? 1011 01:10:13,550 --> 01:10:15,874 It was an interesting experience. 1012 01:10:17,553 --> 01:10:24,549 En route, I spent one highly displeasing night in a Gerrards Cross guesthouse. 1013 01:10:26,308 --> 01:10:28,182 Much capital remains. 1014 01:10:30,853 --> 01:10:33,853 I suggest we telephone a taxi. 1015 01:10:35,690 --> 01:10:37,895 Your chauffeur already awaits. 1016 01:10:41,527 --> 01:10:42,689 (LAUGHING) 1017 01:10:49,741 --> 01:10:50,771 I reckon, uh, 1018 01:10:53,118 --> 01:10:54,315 about six pound four ounces. 1019 01:10:54,619 --> 01:10:55,781 You're spot on! 1020 01:10:56,412 --> 01:10:57,609 Costermonger's never wrong. 1021 01:10:57,746 --> 01:10:58,825 (LAUGHING) 1022 01:10:59,414 --> 01:11:00,576 What we gonna call her, then? 1023 01:11:00,873 --> 01:11:02,117 No sad names, this time. 1024 01:11:05,209 --> 01:11:06,407 I'm gonna call her Joy. 1025 01:11:06,835 --> 01:11:08,993 Oh, that's a lovely name to give a child. 1026 01:11:10,046 --> 01:11:11,587 It's all we've got to give her. 1027 01:11:12,380 --> 01:11:14,918 I haven't got a vest or a mitten for the poor little scrap. 1028 01:11:20,261 --> 01:11:21,339 (TELEPHONE RINGING) 1029 01:11:24,680 --> 01:11:26,304 Nonnatus House, midwife speaking. 1030 01:11:26,556 --> 01:11:28,844 DELIA: I'm calling from a box on the corner of Whittle Street. 1031 01:11:30,392 --> 01:11:32,431 There's someone there in need of attention. 1032 01:11:39,273 --> 01:11:40,304 (DOOR BELL RINGS) 1033 01:11:40,649 --> 01:11:41,763 What you up to? 1034 01:11:41,900 --> 01:11:43,607 We're drawing the raffle tomorrow. 1035 01:11:44,110 --> 01:11:45,272 Tomorrow? 1036 01:11:45,861 --> 01:11:47,734 I could murder a bit of cheese on toast. 1037 01:11:48,654 --> 01:11:50,113 I've been driving through countryside. 1038 01:11:50,531 --> 01:11:53,365 Well, you can have cheese on toast when you've helped me out with this lot. 1039 01:11:55,659 --> 01:11:58,943 I want you to take out all the 84's and all the 85's. 1040 01:12:14,588 --> 01:12:15,833 I reckon this is immoral. 1041 01:12:16,923 --> 01:12:18,002 Well, keep at it. 1042 01:12:18,090 --> 01:12:21,838 And then you've a choice of Wensleydale, Cheddar, or Red Leicester. 1043 01:12:22,843 --> 01:12:24,302 They say the headaches will fade away. 1044 01:12:24,970 --> 01:12:26,428 I just need to rest for a little longer. 1045 01:12:27,597 --> 01:12:29,423 Not that my mother will let me do much else. 1046 01:12:30,265 --> 01:12:31,640 Will she let you come back to work? 1047 01:12:32,808 --> 01:12:33,971 I have to come back to work. 1048 01:12:34,560 --> 01:12:35,638 Back to London. 1049 01:12:36,644 --> 01:12:37,889 This is where my life is. 1050 01:12:39,813 --> 01:12:40,927 And where you are. 1051 01:12:41,397 --> 01:12:42,512 Deels. I'm not going anywhere. 1052 01:12:42,940 --> 01:12:45,347 But you can't come back if they don't give you a clean bill of health. 1053 01:12:45,483 --> 01:12:46,598 They will. 1054 01:12:47,568 --> 01:12:48,682 I'll make them. 1055 01:12:50,028 --> 01:12:51,226 (RAPPING ON GLASS) 1056 01:12:51,446 --> 01:12:52,904 MAN: People out here are waiting! 1057 01:12:56,574 --> 01:12:57,819 People in here are waiting. 1058 01:13:01,577 --> 01:13:02,952 Shelagh, it's here I found it. 1059 01:13:03,245 --> 01:13:04,407 Wait there. 1060 01:13:07,123 --> 01:13:08,285 (GARGLING) 1061 01:13:13,919 --> 01:13:14,998 (EXHALES) 1062 01:13:17,588 --> 01:13:18,963 I didn't know you could arrange flowers. 1063 01:13:20,256 --> 01:13:21,750 There's a lot about me that you don't know. 1064 01:13:22,800 --> 01:13:25,088 Beatrix Franklin, Midwife of Mystery. 1065 01:13:25,218 --> 01:13:26,297 (CHUCKLES) 1066 01:13:34,682 --> 01:13:38,299 In your own time, Mr Swann. Any ticket you like. 1067 01:13:43,355 --> 01:13:44,683 Number 85! 1068 01:13:45,189 --> 01:13:46,600 Ah! Fancy that. 1069 01:13:46,732 --> 01:13:47,846 (CAMERA SHUTTER) 1070 01:13:47,941 --> 01:13:49,020 Ooh! 1071 01:13:49,317 --> 01:13:52,436 MATURE JENNY: Sometimes, the route to joy is indirect, 1072 01:13:53,236 --> 01:13:55,727 our journey home not quite as we expected. 1073 01:13:55,821 --> 01:13:56,936 Look to the camera. Ready? 1074 01:13:57,156 --> 01:13:59,313 (CONTINUED) There is no magic star to guide our steps, 1075 01:13:59,449 --> 01:14:02,484 no ancient prophecies to predict our way. 1076 01:14:19,712 --> 01:14:23,755 The greatest gift is to know that we travel not alone, 1077 01:14:24,173 --> 01:14:25,501 but in the company of others. 1078 01:14:26,508 --> 01:14:32,260 That there are hands we can reach for and hearts to keep us warm. 1079 01:14:36,932 --> 01:14:38,094 Thank you. 1080 01:14:40,392 --> 01:14:41,471 (ENGINE STARTING) 1081 01:14:43,561 --> 01:14:44,675 (SHELAGH SINGING) ♪ Silent night 1082 01:14:47,355 --> 01:14:49,596 ♪ Holy night 1083 01:14:51,108 --> 01:14:54,226 ♪ All is calm 1084 01:14:55,402 --> 01:14:58,402 ♪ All is bright 1085 01:14:59,363 --> 01:15:02,233 ♪ Round yon virgin 1086 01:15:03,032 --> 01:15:06,068 ♪ Mother and child 1087 01:15:07,160 --> 01:15:13,279 ♪ Holy infant, so tender and mild 1088 01:15:14,832 --> 01:15:18,780 ♪ Sleep in heavenly peace 1089 01:15:22,712 --> 01:15:26,329 ♪ Sleep in heavenly peace 1090 01:15:30,425 --> 01:15:34,042 (CHOIR) ♪ Silent night 1091 01:15:34,845 --> 01:15:37,964 ♪ Holy night 1092 01:15:38,973 --> 01:15:41,011 ♪ Shepherds quake 1093 01:15:42,850 --> 01:15:44,593 ♪ At the sight 1094 01:15:46,894 --> 01:15:53,310 ♪ Glories stream from heaven above 1095 01:15:55,275 --> 01:15:59,567 ♪ Heavenly hosts sing Hallelujah 1096 01:16:03,364 --> 01:16:06,981 ♪ Christ the Saviour is born 1097 01:16:11,953 --> 01:16:15,570 ♪ Christ the Saviour is born ♪ 1098 01:16:18,916 --> 01:16:20,196 MATURE JENNY: Sister Monica Joan 1099 01:16:20,542 --> 01:16:24,159 never did redeem her mother's jewels from the pawn shop. 1100 01:16:24,503 --> 01:16:27,538 Instead, she purchased two things. 1101 01:16:28,130 --> 01:16:30,371 A replacement for the Christmas pudding 1102 01:16:30,673 --> 01:16:32,500 and a television set. 1103 01:16:33,383 --> 01:16:37,546 She deemed both essential for contentment at Nonnatus House. 1104 01:16:38,720 --> 01:16:42,337 If others disagreed, they gave no voice to their objections. 1105 01:16:43,098 --> 01:16:44,260 And the family gathered round, 1106 01:16:45,266 --> 01:16:48,515 watching their faces flicker black and white. 1107 01:16:49,561 --> 01:16:52,430 Their very presence in the room an act of love, 1108 01:16:53,480 --> 01:16:54,808 a welcome home. 1109 01:16:57,670 --> 01:17:06,009 Ripped By mstoll 1110 01:17:09,474 --> 01:17:13,643 ReSync by Midnight_Adder 89072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.