All language subtitles for Call the Midwife S05E01 Episode 1-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:28,320 --> 00:00:29,309 INSTRUCTRESS: And one, 2 00:00:29,680 --> 00:00:30,669 and two, 3 00:00:31,040 --> 00:00:32,109 and three... 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,430 MATURE JENNY: The female body is a complex thing. 5 00:00:34,800 --> 00:00:36,392 At once fragile, 6 00:00:36,640 --> 00:00:37,629 and formidable, 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,871 vulnerable, and brave. 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,070 It carries the seed of our hopes, 9 00:00:43,800 --> 00:00:45,233 the bloom of our youth, 10 00:00:45,840 --> 00:00:47,592 the weight of our fears. 11 00:00:48,200 --> 00:00:50,236 It can nurture, and tremble, 12 00:00:50,560 --> 00:00:53,233 inspire and terrify. 13 00:00:54,200 --> 00:00:56,395 It oppresses and protects us, 14 00:00:56,840 --> 00:00:58,876 holding within it all that we are, 15 00:00:59,120 --> 00:01:01,270 projecting less than we wish to be. 16 00:01:01,640 --> 00:01:02,993 It is our enemy, 17 00:01:03,240 --> 00:01:04,229 our friend, 18 00:01:04,600 --> 00:01:06,830 the very vessel of our being. 19 00:01:09,080 --> 00:01:10,638 What the body takes, 20 00:01:11,040 --> 00:01:12,029 it gives. 21 00:01:12,480 --> 00:01:13,754 And what it costs, 22 00:01:14,920 --> 00:01:16,399 we never question. 23 00:01:19,360 --> 00:01:22,591 One of the newest, and yet most diligent, 24 00:01:22,680 --> 00:01:24,352 recruits to the Keep Fit Movement, 25 00:01:25,080 --> 00:01:27,469 has accomplished something rather wonderful. 26 00:01:27,960 --> 00:01:30,235 Despite only starting classes last November, 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,595 and having a full-time profession, 28 00:01:33,080 --> 00:01:36,231 she has qualified as an instructor in record time. 29 00:01:37,760 --> 00:01:40,638 Beatrix, would you like to come forward and receive your certificate? 30 00:01:43,680 --> 00:01:45,238 - (INSTRUCTRESS LAUGHING) - Oh, thank you. 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,592 Is there anything you'd like to say to the class? 32 00:01:49,640 --> 00:01:50,709 Yes, there is. 33 00:01:51,680 --> 00:01:55,275 I started coming to Keep Fit at an absolutely ghastly time in my life. 34 00:01:56,160 --> 00:01:58,674 It meant that for an hour or two each week, 35 00:01:59,040 --> 00:02:02,396 I didn't have to think about all the horrible and wretched things 36 00:02:02,480 --> 00:02:04,152 that made me so frightfully unhappy. 37 00:02:05,560 --> 00:02:06,549 But after a while, 38 00:02:07,560 --> 00:02:09,551 Keep Fit didn't just distract me, 39 00:02:10,120 --> 00:02:11,553 it started to make me stronger. 40 00:02:12,880 --> 00:02:15,394 And what's more, I've lost two inches from around my waist, 41 00:02:15,480 --> 00:02:17,550 and gone up a whole cup size in the bra department. 42 00:02:17,640 --> 00:02:19,073 (WOMEN LAUGHING) 43 00:02:19,240 --> 00:02:21,310 This really is the very best thing I have ever done. 44 00:02:21,400 --> 00:02:27,400 Ripped By mstoll 45 00:02:27,520 --> 00:02:28,439 (BOY MIMICKING ROCKET NOISES) 46 00:02:29,240 --> 00:02:30,912 Oh! Good afternoon. 47 00:02:31,600 --> 00:02:32,589 Are you on your way to Mars? 48 00:02:32,840 --> 00:02:33,909 Nah. The Moon. 49 00:02:34,080 --> 00:02:35,069 There's no air on Mars. 50 00:02:35,320 --> 00:02:37,151 Oh, of course there isn't. Silly me. 51 00:02:37,560 --> 00:02:39,198 Me mum wants milk of magnesia. 52 00:02:39,440 --> 00:02:40,793 Her name's Mrs Mullucks. 53 00:02:41,200 --> 00:02:42,235 Oh, yes. 54 00:02:43,040 --> 00:02:44,029 Hello, Perry. 55 00:02:45,000 --> 00:02:46,877 Your mum really needs to come in and see Doctor, 56 00:02:46,960 --> 00:02:48,678 so we can give her a free prescription. 57 00:02:49,880 --> 00:02:50,995 But let's see what we can do. 58 00:02:54,480 --> 00:02:55,515 (KEYS CLACKING) 59 00:02:58,760 --> 00:03:01,035 MAN: Oh! Hello, love! 60 00:03:01,640 --> 00:03:02,629 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 61 00:03:05,000 --> 00:03:06,149 (CHILDREN YELLING) 62 00:03:09,440 --> 00:03:10,589 (PERRY IMITATING ROCKET NOISES) 63 00:03:12,560 --> 00:03:13,549 (BRAKES SQUEAKING) 64 00:03:16,800 --> 00:03:18,233 BOY: Oi, Perry! 65 00:03:20,880 --> 00:03:22,199 Mum, I got your medicine. 66 00:03:22,800 --> 00:03:24,153 Oh, you're a smasher. 67 00:03:25,440 --> 00:03:26,555 Bless you. 68 00:03:27,400 --> 00:03:28,515 (BREATHING HEAVILY) 69 00:03:30,720 --> 00:03:31,709 (SIGHING) 70 00:03:33,640 --> 00:03:35,278 - BOY: Smile! Smile! - (SHUTTER CLICKING) 71 00:03:35,360 --> 00:03:36,509 CHILDREN: Yay! 72 00:03:38,200 --> 00:03:39,519 (CHILDREN CHATTERING) 73 00:03:43,240 --> 00:03:44,309 Do hurry up. 74 00:03:45,760 --> 00:03:47,034 You're late for the delivery. 75 00:03:47,520 --> 00:03:48,509 (GIGGLING) 76 00:03:50,040 --> 00:03:51,951 Oh, spoilsport. 77 00:03:52,600 --> 00:03:55,478 Let's hope it includes what it says it includes. 78 00:03:55,960 --> 00:03:57,632 I'm not sanctioning this fandangle 79 00:03:57,720 --> 00:04:00,837 until every button, bow and apron string's correct. 80 00:04:01,640 --> 00:04:02,629 Nurse Crane, 81 00:04:03,440 --> 00:04:06,034 the suppliers assured me that all is in order. 82 00:04:06,520 --> 00:04:08,397 The new uniform is going to be everything we hoped for. 83 00:04:08,720 --> 00:04:10,438 Professional, practical, and really rather pretty. 84 00:04:11,400 --> 00:04:13,516 If I might make an observation, Sister Julienne, 85 00:04:13,760 --> 00:04:16,228 we are midwives, not glamour pusses. 86 00:04:20,520 --> 00:04:21,509 (DOOR OPENS) 87 00:04:23,040 --> 00:04:24,029 (WOMEN CHUCKLE) 88 00:04:25,360 --> 00:04:26,679 Oh, go on, I'll race you! 89 00:04:26,800 --> 00:04:27,949 (WOMEN YELLING EXCITEDLY) 90 00:04:29,560 --> 00:04:31,039 (WOMEN LAUGHING) 91 00:04:34,760 --> 00:04:36,239 (LAUGHING) 92 00:04:38,600 --> 00:04:41,717 (SIGHING) No new look for us, Sister. 93 00:04:42,200 --> 00:04:45,158 Still, better 600 years out of date than six. 94 00:04:45,240 --> 00:04:46,798 - (LAUGHING) - Yes. 95 00:04:48,600 --> 00:04:49,589 (WOMEN GIGGLING) 96 00:04:50,480 --> 00:04:51,469 Goodness. 97 00:04:51,600 --> 00:04:53,033 These do seem to be rather more nipped-in 98 00:04:53,120 --> 00:04:54,189 - than the last ones. - Mmm. 99 00:04:54,720 --> 00:04:55,835 I've no complaints. 100 00:04:56,360 --> 00:05:00,273 It's horribly dispiriting, slaving away to maintain a waist when no one sees it. 101 00:05:00,920 --> 00:05:03,480 Midwives in Scandinavia have started wearing slacks. 102 00:05:03,960 --> 00:05:05,951 I read it in Nurse Crane's Journal of Nursing. 103 00:05:06,040 --> 00:05:07,314 Imagine what bliss that would be, 104 00:05:07,400 --> 00:05:09,197 cycling down the dock road at 3:00 in the morning. 105 00:05:09,640 --> 00:05:10,629 I don't like slacks. 106 00:05:11,280 --> 00:05:13,191 The tops of my thighs are a really funny shape. 107 00:05:13,480 --> 00:05:15,436 Then you absolutely must come to Keep Fit! 108 00:05:16,000 --> 00:05:17,638 Regular leg overs would make all the difference. 109 00:05:18,200 --> 00:05:20,270 (SIGHS) Trixie, do stop trying to inveigle everyone 110 00:05:20,360 --> 00:05:21,873 to signing up for your wretched class! 111 00:05:22,400 --> 00:05:24,072 You'll be standing on the Commercial Road soon, 112 00:05:24,160 --> 00:05:26,196 throwing shark nets over every girl who passes by. 113 00:05:26,280 --> 00:05:27,269 - (LAUGHS) - (KNOCK AT DOOR) 114 00:05:27,360 --> 00:05:30,397 I just think that both you and Barbara stand to benefit. 115 00:05:31,560 --> 00:05:33,198 Besides, I'm terrified no one will come. 116 00:05:33,280 --> 00:05:34,349 Hello, Phyllis. 117 00:05:35,880 --> 00:05:38,792 Ooh, do you want to join Trixie's new Keep Fit class? 118 00:05:38,880 --> 00:05:39,869 I do not. 119 00:05:40,440 --> 00:05:43,989 I am content with performing my Canadian Air Force routine every other morning, 120 00:05:44,080 --> 00:05:45,433 as well you know. 121 00:05:45,800 --> 00:05:48,917 And I cannot make head nor tail of these new fastenings. 122 00:05:49,040 --> 00:05:50,109 (SIGHS) Come on in. 123 00:05:50,560 --> 00:05:52,869 You'll have to turn a blind eye to all of us in our scanties. 124 00:05:52,960 --> 00:05:55,633 Oh, well, we're all girls together, aren't we? 125 00:05:55,720 --> 00:05:56,709 (WOMEN LAUGHING) 126 00:05:59,760 --> 00:06:01,478 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 127 00:06:02,120 --> 00:06:04,509 Mum, can I do me homework in the parlour? 128 00:06:04,720 --> 00:06:05,709 (SWALLOWS) 129 00:06:06,160 --> 00:06:07,434 I just cleaned in there, Belinda. 130 00:06:08,200 --> 00:06:09,189 Sit at the table. 131 00:06:09,280 --> 00:06:11,350 Perry, move your rocket! 132 00:06:12,160 --> 00:06:14,799 The washing's gonna drip on my maths, and all the sums will run. 133 00:06:15,320 --> 00:06:16,594 Homework in the holidays? 134 00:06:17,040 --> 00:06:18,029 I like homework. 135 00:06:18,960 --> 00:06:19,949 (GROANING) 136 00:06:21,280 --> 00:06:22,269 Still... 137 00:06:22,800 --> 00:06:23,789 More homework now, 138 00:06:24,600 --> 00:06:25,589 - less housework later. - (MACHINE CRANKING) 139 00:06:26,160 --> 00:06:27,752 Be able to get yourself a nice job in an office. 140 00:06:28,160 --> 00:06:29,195 Or a bank! 141 00:06:29,840 --> 00:06:31,193 - (RHODA SIGHING) - Mum, 142 00:06:32,040 --> 00:06:33,029 sit down. 143 00:06:33,200 --> 00:06:34,952 I've got too much to do. (BREATHING HEAVILY) 144 00:06:39,880 --> 00:06:41,438 (SISTERS EXCLAIMING HAPPILY) 145 00:06:42,920 --> 00:06:43,909 (WOMEN LAUGHING) 146 00:06:44,000 --> 00:06:47,117 You all look every bit as smart as I imagined. 147 00:06:47,520 --> 00:06:50,830 What I want to know is, are those waspy belts practical? 148 00:06:51,640 --> 00:06:53,358 If there's one thing midwifery's always involved 149 00:06:53,440 --> 00:06:55,396 it's a good deal of bending at the midriff. 150 00:06:55,680 --> 00:06:58,433 One protracted birth on a low-slung mattress, 151 00:06:58,640 --> 00:07:00,392 and you'll end up cut in half. 152 00:07:01,840 --> 00:07:05,037 Bless us, oh, Lord, and these thy gifts, which we receive by thy bounty. 153 00:07:05,680 --> 00:07:06,669 - Amen. - ALL: Amen. 154 00:07:07,080 --> 00:07:09,833 I was at Lisbon Buildings with Mrs Gallagher and young Jeffrey. 155 00:07:10,280 --> 00:07:11,952 Is he the baby born with missing thumbs? 156 00:07:12,120 --> 00:07:13,792 (SIGHING) And his mother's no nearer getting over it 157 00:07:13,880 --> 00:07:15,279 than she was six weeks ago. 158 00:07:15,360 --> 00:07:17,954 (SIGHING) The trouble is, Mrs Gallagher's quite a nervy type. 159 00:07:18,560 --> 00:07:21,028 She was demanding sleeping pills the moment she knew she was pregnant. 160 00:07:21,280 --> 00:07:23,714 I'd demand sleeping pills if I lived at Lisbon Buildings. 161 00:07:23,800 --> 00:07:25,438 Surely she's on the list to be re-housed? 162 00:07:25,720 --> 00:07:28,314 Everyone at Lisbon Buildings is on the list to be re-housed. 163 00:07:28,760 --> 00:07:30,796 But the new flats aren't being built fast enough. 164 00:07:31,480 --> 00:07:32,879 I'll talk to Dr Turner. 165 00:07:32,960 --> 00:07:34,996 Perhaps he can help with a medical note. 166 00:07:35,120 --> 00:07:37,156 Bad housing has a lot to answer for. 167 00:07:37,320 --> 00:07:40,039 I think you'll find family planning has a lot to answer for. 168 00:07:40,440 --> 00:07:42,954 These young wives get themselves a diaphragm, 169 00:07:43,040 --> 00:07:45,429 and once they can pick and choose their family size, 170 00:07:45,520 --> 00:07:47,636 the picking and the choosing never stops. 171 00:07:48,000 --> 00:07:49,956 They want everything just so. 172 00:07:50,200 --> 00:07:52,236 And if it isn't, they don't know where to turn. 173 00:07:52,600 --> 00:07:54,795 I hope they know they can turn to us, Nurse Crane. 174 00:07:55,200 --> 00:07:58,112 Kind words won't give Jeffrey Gallagher his thumbs, 175 00:07:58,720 --> 00:08:00,551 but it may help his mother to cope. 176 00:08:01,120 --> 00:08:03,839 PHYLLIS: Kind words are a universal panacea, Sister. 177 00:08:04,080 --> 00:08:07,993 And like you, and can dispense them quite liberally when occasion demands. 178 00:08:08,800 --> 00:08:11,519 And like you, I temper them with common sense. 179 00:08:12,280 --> 00:08:14,271 Would you like some bread and butter, Nurse Crane? 180 00:08:14,600 --> 00:08:15,589 Thank you. 181 00:08:15,800 --> 00:08:17,119 I would also like the honey. 182 00:08:18,160 --> 00:08:20,037 As I see there is still no cake. 183 00:08:20,560 --> 00:08:22,994 One wonders why you comment on its absence, 184 00:08:23,080 --> 00:08:25,753 given that it is our common sacrifice for Lent. 185 00:08:26,240 --> 00:08:30,119 Meanwhile, Islamists have festivals of fasting 186 00:08:30,520 --> 00:08:33,273 in which the frail and elderly are not deprived. 187 00:08:33,720 --> 00:08:36,109 I have no objection to our Asian neighbours, 188 00:08:36,440 --> 00:08:38,795 but when it comes to Lent, we do things our way, 189 00:08:38,880 --> 00:08:40,029 thank you very much. 190 00:08:40,120 --> 00:08:41,394 - Honey, Sister? - No. 191 00:08:41,480 --> 00:08:42,469 Bread and butter for me. 192 00:08:42,840 --> 00:08:45,229 (MAN SINGING) 193 00:08:45,320 --> 00:08:46,309 - (DOG WHIMPERING) - Shh, shh. 194 00:08:46,400 --> 00:08:48,675 ♪... tulips from Amsterdam ♪ 195 00:08:49,240 --> 00:08:51,549 You know I don't like tulips, I like daffs. 196 00:08:52,200 --> 00:08:53,758 That's all right, I didn't bring you any, anyway. 197 00:08:54,000 --> 00:08:57,037 Well, they don't sell flowers down the Hand and Shears, do they? 198 00:08:58,000 --> 00:08:59,956 - Huh. - Don't come near me! 199 00:09:00,200 --> 00:09:01,315 Unless you want de-fleaing. 200 00:09:01,400 --> 00:09:03,391 - What's gotten into you? Huh? - (RHODA SIGHS) 201 00:09:03,520 --> 00:09:05,511 - (DOG WHIMPERING) - You'll find out soon enough. 202 00:09:06,440 --> 00:09:07,429 I'm in labour. 203 00:09:08,600 --> 00:09:09,589 What, now? 204 00:09:10,440 --> 00:09:11,793 What do you think of the name Jonquil? 205 00:09:12,320 --> 00:09:13,309 For a boy? 206 00:09:13,440 --> 00:09:14,429 For a girl! 207 00:09:14,920 --> 00:09:16,069 - It's a flower name... - (CHUCKLES) 208 00:09:16,160 --> 00:09:17,149 Like, Daffodil, 209 00:09:17,480 --> 00:09:18,595 only French. 210 00:09:18,680 --> 00:09:19,908 Well, names are your department. 211 00:09:20,560 --> 00:09:21,549 Yeah... 212 00:09:22,000 --> 00:09:23,797 And carrying bags is yours, Bernie Mullucks. 213 00:09:23,880 --> 00:09:25,711 Come on, it's time to go. 214 00:09:27,320 --> 00:09:28,878 I can smell spring in the air. 215 00:09:29,880 --> 00:09:32,474 My other two are winter babies. I haven't had a spring one. 216 00:09:33,280 --> 00:09:34,998 Not till this little afterthought. (GROANS) 217 00:09:35,280 --> 00:09:36,269 Little accident, more like. 218 00:09:36,360 --> 00:09:37,349 (RHODA CHUCKLES) 219 00:09:38,080 --> 00:09:39,229 BERNIE: Ah, we'll manage. RHODA: Mmm. 220 00:09:39,640 --> 00:09:40,629 BERNIE: Always have. 221 00:09:41,000 --> 00:09:42,433 It's like we used to say when we had to get married, 222 00:09:42,520 --> 00:09:43,839 and live with your mum and dad. 223 00:09:45,240 --> 00:09:46,229 Let's look at what we've got. 224 00:09:46,880 --> 00:09:47,995 BOTH: Not what we've not got. 225 00:09:49,480 --> 00:09:50,469 Give us a kiss, Rhoda. 226 00:09:52,920 --> 00:09:53,909 And that's your lot. 227 00:09:54,480 --> 00:09:56,596 Should've said that to you nine months ago! (LAUGHING) 228 00:09:57,720 --> 00:09:58,709 (RHODA GROANING) 229 00:10:01,280 --> 00:10:04,158 The neck of your womb is what we call nicely effaced, 230 00:10:04,240 --> 00:10:05,389 Mrs Mullucks, 231 00:10:05,720 --> 00:10:08,075 so it is thinning out, ready for the main event. 232 00:10:08,920 --> 00:10:11,036 However, you're only one finger dilated. 233 00:10:11,160 --> 00:10:13,993 The pains are terrible. You heard me yelling just now. 234 00:10:15,360 --> 00:10:17,590 Seems to me, Mrs Mullucks, that the best thing for you 235 00:10:17,680 --> 00:10:19,432 would be to settle down with a magazine 236 00:10:19,640 --> 00:10:20,629 and a nice hot drink. 237 00:10:21,000 --> 00:10:22,069 Have a good night's rest, 238 00:10:22,280 --> 00:10:23,679 then breakfast in bed on a tray. 239 00:10:24,800 --> 00:10:26,552 You know I'm putting it on a bit, don't you? 240 00:10:27,280 --> 00:10:28,395 Two children myself. 241 00:10:28,840 --> 00:10:31,354 I know what it is to crave a bit of peace and quiet. 242 00:10:32,760 --> 00:10:35,672 Now, Woman's Realm, or are you more of a Titbits lady? 243 00:10:35,960 --> 00:10:36,949 (GASPS) Woman's Realm. 244 00:10:38,520 --> 00:10:41,114 They have Princess Margaret most weeks and I love her. 245 00:10:42,280 --> 00:10:43,952 Especially in Norman Hartnell clothes. 246 00:10:46,720 --> 00:10:47,709 (WHISPERING) Can I have a cigarette? 247 00:10:48,200 --> 00:10:49,872 We don't encourage it on the ward. 248 00:10:50,120 --> 00:10:51,109 (MOUTHING) 249 00:10:51,280 --> 00:10:54,238 Now, I'll go and find the orderly and get you that hot drink. 250 00:10:54,560 --> 00:10:55,549 (RHODA CHUCKLES) 251 00:10:56,920 --> 00:10:57,909 (CLICKS TONGUE) 252 00:10:58,440 --> 00:10:59,429 (RHODA GASPING) 253 00:11:01,440 --> 00:11:03,032 (BREATHING DEEPLY) 254 00:11:03,760 --> 00:11:04,749 Morning, Reverend. 255 00:11:04,960 --> 00:11:05,949 Morning, Fred. 256 00:11:06,200 --> 00:11:07,189 You look busy. 257 00:11:07,480 --> 00:11:08,469 (SIGHS) 258 00:11:08,560 --> 00:11:10,391 The Jersey Royals are coming on a treat. 259 00:11:10,720 --> 00:11:13,075 Half a crown deposit secures the first crop. 260 00:11:13,400 --> 00:11:14,389 I'm a curate, Fred. 261 00:11:14,520 --> 00:11:16,317 I'm so poor, church mice feel sorry for me. 262 00:11:17,960 --> 00:11:19,473 (DOORBELL RINGS) 263 00:11:23,280 --> 00:11:24,269 (CLEARS THROAT) 264 00:11:27,560 --> 00:11:28,549 Morning, Barbara. 265 00:11:29,400 --> 00:11:30,435 What's all this? 266 00:11:31,080 --> 00:11:32,752 Oh, these are our new uniforms. 267 00:11:33,200 --> 00:11:34,189 New hats, too? 268 00:11:35,680 --> 00:11:36,669 Yes? 269 00:11:37,080 --> 00:11:38,832 New hats are the reason why I'm calling. 270 00:11:39,400 --> 00:11:42,756 Well, Easter hats, or more precisely, bonnets. 271 00:11:42,920 --> 00:11:44,558 Which don't necessarily have to be new, 272 00:11:44,640 --> 00:11:46,517 but they do actually have to exist, 273 00:11:47,960 --> 00:11:49,393 or we can't have an Easter bonnet parade. 274 00:11:50,280 --> 00:11:51,269 And I need help. 275 00:11:51,880 --> 00:11:53,677 I've left it all to the last minute, Barbara. 276 00:11:54,160 --> 00:11:55,149 Please be a sport. 277 00:11:55,880 --> 00:11:59,270 Sister Mary Cynthia and I will take the district list today... 278 00:11:59,360 --> 00:12:00,349 Sorry, mad dash. 279 00:12:00,440 --> 00:12:01,953 Mrs Akintola's waters just broken, 280 00:12:02,040 --> 00:12:03,234 she's contracting every three minutes. 281 00:12:03,320 --> 00:12:04,309 Um, would you see to the board? 282 00:12:04,880 --> 00:12:07,394 - Naturellement. - And you can take the post-natal checks 283 00:12:07,480 --> 00:12:08,913 this morning, Nurse Franklin. 284 00:12:09,000 --> 00:12:11,116 And make sure you call in on Mrs Riley... 285 00:12:11,200 --> 00:12:12,189 - (PHONE RINGING) - In Egerton Buildings. 286 00:12:12,280 --> 00:12:15,670 I think an episiotomy suture's been left in situ, and she's very sore. 287 00:12:16,520 --> 00:12:17,953 Nonnatus House, midwife speaking. 288 00:12:18,560 --> 00:12:20,551 Ah, and Nurse Gilbert has joined us! 289 00:12:20,640 --> 00:12:22,232 How very kind of you to spare the time. 290 00:12:22,600 --> 00:12:23,874 You can accompany Nurse Franklin. 291 00:12:23,960 --> 00:12:26,076 - (HANGS UP) - (SIGHING) Maternity home for me. 292 00:12:26,600 --> 00:12:28,511 Mrs Mullucks' labour appears to be revving up. 293 00:12:29,400 --> 00:12:30,389 (SIGHS) 294 00:12:33,320 --> 00:12:34,469 Trixie, please wait. 295 00:12:35,080 --> 00:12:36,718 - Oh, really, Barbara. - (GROANS) 296 00:12:37,320 --> 00:12:38,992 My cape keeps pulling at my neck, 297 00:12:39,080 --> 00:12:41,071 and I've already laddered one of my brand-new stockings. 298 00:12:41,600 --> 00:12:44,512 An elegant woman wears her clothes, they don't wear her. 299 00:12:45,040 --> 00:12:47,793 When you get off, you'll just have to walk with your knees close together. 300 00:12:47,880 --> 00:12:49,472 - (BOTH LAUGH) - Perhaps I could, 301 00:12:49,600 --> 00:12:50,749 colour in my leg with some ink, 302 00:12:51,160 --> 00:12:52,149 or a wet pencil... 303 00:12:52,240 --> 00:12:53,275 Excuse me, Miss. 304 00:12:53,960 --> 00:12:56,394 - Yes? - Do you mind if I take your picture? 305 00:12:56,480 --> 00:13:00,189 Oh, that's rather a bold request on a first acquaintance. 306 00:13:00,400 --> 00:13:02,755 I do have a business card. 307 00:13:04,880 --> 00:13:06,632 All this says is that your name is Denny Wrey, 308 00:13:06,720 --> 00:13:08,278 and you're a freelance photographer. 309 00:13:08,560 --> 00:13:12,314 I'm trying to compile a record of life in the old East End, 310 00:13:12,560 --> 00:13:13,595 before it vanishes. 311 00:13:13,680 --> 00:13:16,717 Well, life in the new East End has a lot to recommend it. 312 00:13:17,280 --> 00:13:19,191 Little things, like vaccinations 313 00:13:19,280 --> 00:13:20,952 and indoor bathrooms. 314 00:13:21,160 --> 00:13:23,116 But you wouldn't know that, seeing as you live in... 315 00:13:23,800 --> 00:13:24,789 Holland Park. 316 00:13:25,840 --> 00:13:26,829 Is she your boss? 317 00:13:26,960 --> 00:13:27,949 No. 318 00:13:28,960 --> 00:13:29,949 Fortunately. 319 00:13:30,400 --> 00:13:33,073 Miss, if I can't get behind closed doors, 320 00:13:33,160 --> 00:13:35,958 I'm gonna get nothing on film, but kids kicking footballs, 321 00:13:36,040 --> 00:13:37,029 and meths drinkers. 322 00:13:37,520 --> 00:13:39,158 And that's what the rest of the world will see. 323 00:13:40,600 --> 00:13:41,589 He's right, Trixie. 324 00:13:43,360 --> 00:13:44,349 Do you have a bike? 325 00:13:44,600 --> 00:13:45,589 I have a scooter. 326 00:13:47,040 --> 00:13:48,029 Very well. 327 00:13:48,400 --> 00:13:50,436 As long as you don't inconvenience our patients, 328 00:13:50,800 --> 00:13:52,870 I see no reason why you can't tag along. 329 00:13:53,640 --> 00:13:55,039 Do you know any gangsters? 330 00:13:55,280 --> 00:13:58,397 That's for us to know, and for you to find out. (CHUCKLES) 331 00:14:14,480 --> 00:14:15,469 (SHUTTER CLICKING) 332 00:14:15,560 --> 00:14:16,549 Swap around. 333 00:14:18,960 --> 00:14:19,949 (RHODA GROANING) 334 00:14:21,520 --> 00:14:22,999 (GROANING LOUDER) 335 00:14:24,080 --> 00:14:25,718 They're sending men into space, 336 00:14:25,800 --> 00:14:28,075 you'd think they'd find a way round this by now. 337 00:14:28,320 --> 00:14:30,436 We'll have another try with the gas with your next pain. 338 00:14:30,800 --> 00:14:31,835 (PANTING) 339 00:14:32,320 --> 00:14:34,959 I feel a right chump, with my bum stuck in the air. 340 00:14:35,800 --> 00:14:37,711 Believe me, Rhoda, I've seen it all before. 341 00:14:37,960 --> 00:14:40,155 I was hoping for a nun, not one of you young 'uns. 342 00:14:41,160 --> 00:14:43,230 Bet you've all got lovely bleeding bums. 343 00:14:44,280 --> 00:14:45,395 (GROANING) 344 00:14:48,160 --> 00:14:49,275 (SHUTTER CLICKING) 345 00:14:56,000 --> 00:14:56,989 There we go. 346 00:14:58,640 --> 00:14:59,629 All right? 347 00:15:00,720 --> 00:15:01,835 - (GROANING) - Good girl, Rhoda. 348 00:15:04,800 --> 00:15:05,915 (EXHALING DEEPLY) 349 00:15:12,760 --> 00:15:13,795 (EXHALING DEEPLY) 350 00:15:14,800 --> 00:15:16,119 Rhoda... 351 00:15:16,760 --> 00:15:18,398 Baby's got himself into a bit of a pickle, 352 00:15:18,640 --> 00:15:19,868 so we're going to have to help him out. 353 00:15:20,680 --> 00:15:21,954 How do you mean, a pickle? 354 00:15:22,520 --> 00:15:24,715 His head seems to be a bit off-centre, 355 00:15:24,920 --> 00:15:26,990 it's nothing we can't sort out between ourselves, 356 00:15:27,080 --> 00:15:29,071 but you are going to have to change position. 357 00:15:29,360 --> 00:15:31,316 (GROANS) I can't. 358 00:15:32,240 --> 00:15:33,229 I'm too tired. 359 00:15:33,320 --> 00:15:34,309 (KNOCK AT DOOR) 360 00:15:34,840 --> 00:15:36,671 Doctor's still on his rounds, but he called 361 00:15:36,760 --> 00:15:38,352 and asked me to check on Mrs Mullucks. 362 00:15:38,440 --> 00:15:39,634 Perfect timing, Mrs Turner. 363 00:15:39,920 --> 00:15:42,070 (INHALING) Rhoda and I need a hand with our gymnastics. 364 00:15:42,520 --> 00:15:43,953 - (GROANING) - PATSY: Keep it coming. 365 00:15:44,040 --> 00:15:45,393 - (YELLING) - Keep it coming. 366 00:15:45,840 --> 00:15:47,558 Glorious work, glorious. 367 00:15:47,720 --> 00:15:48,709 (STRAINING) 368 00:15:48,800 --> 00:15:49,789 We're crowning! 369 00:15:49,880 --> 00:15:50,869 - (PANTING) - There you are, 370 00:15:50,960 --> 00:15:52,359 Rhoda, well done. 371 00:15:52,440 --> 00:15:53,509 Oh, we have a head! 372 00:15:54,000 --> 00:15:55,592 (RHODA CRYING) 373 00:15:55,840 --> 00:15:57,637 - (PANTING) - And that, Rhoda Mullucks, 374 00:15:57,800 --> 00:15:59,358 is why women ought to run this country. 375 00:15:59,640 --> 00:16:00,629 (BREATHING HEAVILY) 376 00:16:00,720 --> 00:16:02,119 Can I lie down now? 377 00:16:02,200 --> 00:16:03,235 In a minute or two. 378 00:16:03,440 --> 00:16:04,555 Just catch your breath for now. 379 00:16:05,320 --> 00:16:06,719 (GROANING LOUDLY) 380 00:16:07,320 --> 00:16:08,958 (RHODA CRYING) 381 00:16:10,800 --> 00:16:11,789 (RHODA PANTING) 382 00:16:16,040 --> 00:16:17,189 (GASPING) What is it? 383 00:16:17,280 --> 00:16:18,508 A boy or a girl? 384 00:16:19,360 --> 00:16:21,430 (PANTING) I don't mind, I've got one of each. 385 00:16:21,520 --> 00:16:22,919 (INSTRUMENTS CLINKING) 386 00:16:26,240 --> 00:16:27,229 (RHODA PANTING) 387 00:16:32,120 --> 00:16:33,189 It's a daughter. 388 00:16:33,280 --> 00:16:34,395 (CRYING) 389 00:16:38,040 --> 00:16:39,951 (GROANING) 390 00:16:40,640 --> 00:16:41,629 (SIGHS) 391 00:16:43,160 --> 00:16:45,435 Mrs Turner, will you give Baby a rub? 392 00:16:46,600 --> 00:16:47,635 (GROANING) 393 00:16:47,720 --> 00:16:49,312 We've a bit of a Speedy Gonzales of an afterbirth. 394 00:16:51,760 --> 00:16:53,637 (GROANING) 395 00:16:57,200 --> 00:16:59,430 (STRAINING AND GROANING) 396 00:16:59,520 --> 00:17:00,999 There you go. 397 00:17:01,760 --> 00:17:04,479 I'll just fit that over, if it's all in order, then we're done. 398 00:17:05,360 --> 00:17:06,679 Come on, little one. 399 00:17:07,320 --> 00:17:08,833 Mummy's waiting to meet you. 400 00:17:09,400 --> 00:17:11,868 - (BABY CRYING) - (LAUGHING) 401 00:17:13,840 --> 00:17:15,193 (BABY CRYING LOUDLY) 402 00:17:18,760 --> 00:17:20,990 Bring her over, I want to look at her. 403 00:17:34,240 --> 00:17:35,753 Baby's a bit chilly, Rhoda. 404 00:17:36,960 --> 00:17:38,712 I'm going to pop to the nursery with her, 405 00:17:39,120 --> 00:17:41,475 and just put her under the heat lamp for a minute or two. 406 00:17:44,680 --> 00:17:45,669 (DOOR CLOSES) 407 00:17:47,240 --> 00:17:48,229 Oh, Patrick. 408 00:17:49,440 --> 00:17:50,759 Has Rhoda Mullucks delivered? 409 00:17:51,360 --> 00:17:52,349 A little girl. 410 00:18:02,200 --> 00:18:03,474 (SIGHS) She can't live. 411 00:18:04,440 --> 00:18:05,429 She can't. 412 00:18:06,080 --> 00:18:08,833 A malformation like this can't only be external. 413 00:18:11,360 --> 00:18:12,349 What about the mother? 414 00:18:13,600 --> 00:18:14,828 Did she see the baby? 415 00:18:15,080 --> 00:18:16,069 No. 416 00:18:16,720 --> 00:18:18,597 I should've just let her slip away. 417 00:18:20,720 --> 00:18:21,709 Shelagh. 418 00:18:22,440 --> 00:18:23,839 She's limbless, Patrick. 419 00:18:24,880 --> 00:18:25,915 (CRYING) 420 00:18:26,000 --> 00:18:29,549 You said yourself, she's probably just as damaged on the inside. 421 00:18:31,760 --> 00:18:33,273 Who knows how much she'll suffer. 422 00:18:35,360 --> 00:18:37,271 Even if she only lives an hour. 423 00:18:42,440 --> 00:18:44,271 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - (KNOCKING AT DOOR) 424 00:18:48,520 --> 00:18:49,509 - Come in. - (DOOR OPENS) 425 00:18:53,000 --> 00:18:53,989 I made you some tea. 426 00:18:55,760 --> 00:18:57,830 Sister Monica Joan wanted to bring it up, 427 00:18:57,920 --> 00:18:59,353 but there's a Gypsy Cream in the saucer 428 00:18:59,440 --> 00:19:01,271 and I was afraid it might not stay the course. 429 00:19:02,800 --> 00:19:03,994 You heard about the Mullucks' baby, then? 430 00:19:09,240 --> 00:19:10,229 Is it very bad? 431 00:19:11,200 --> 00:19:12,235 It was ghastly. 432 00:19:15,400 --> 00:19:18,198 Trixie wondered if you were still going to Keep Fit. 433 00:19:19,240 --> 00:19:20,229 Oh, Lord. 434 00:19:20,480 --> 00:19:22,391 Should I tell her you're not feeling up to it? 435 00:19:23,120 --> 00:19:24,109 No. 436 00:19:24,880 --> 00:19:26,632 I think this is one of those occasions where one has to... 437 00:19:27,240 --> 00:19:28,912 Buck up and knuckle down. 438 00:19:31,280 --> 00:19:33,510 If we can retrieve even half a dozen 439 00:19:33,600 --> 00:19:34,919 potential bonnets from this lot, 440 00:19:35,160 --> 00:19:37,913 then we can throw ourselves at the mercy of the crepe paper for the rest. 441 00:19:39,760 --> 00:19:40,749 Oh! 442 00:19:41,600 --> 00:19:42,589 Perfect. 443 00:19:43,280 --> 00:19:44,998 You really are a wonderful person to have on your side 444 00:19:45,080 --> 00:19:46,069 when the chips are down. 445 00:19:47,920 --> 00:19:50,195 And the very best thing of all is you've not once said, 446 00:19:50,280 --> 00:19:51,838 "Why can't the children make their own Easter bonnets?" 447 00:19:52,520 --> 00:19:53,589 Well, they can't, can they? 448 00:19:54,080 --> 00:19:55,308 - Or, at least, some could. - (DOOR OPENS) 449 00:19:55,560 --> 00:19:57,516 But some would be left out, because money is tight, 450 00:19:57,800 --> 00:19:59,472 - or things aren't right at home. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 451 00:19:59,640 --> 00:20:00,629 Oh, hello, you two. 452 00:20:02,000 --> 00:20:03,399 Trixie. Patsy. 453 00:20:03,480 --> 00:20:06,040 Have you come to do a bit of knees bent, arms stretched, rah, rah, rah? 454 00:20:06,120 --> 00:20:07,155 What? 455 00:20:07,240 --> 00:20:09,196 It's my inaugural Keep Fit class tonight. 456 00:20:09,520 --> 00:20:11,317 Barbara, I brought you a leotard and tights. 457 00:20:11,680 --> 00:20:13,557 Oh, I was just going to wear my gym skirt. 458 00:20:13,760 --> 00:20:16,672 Oh, Barbara, please don't start that nonsense about your thighs! 459 00:20:16,760 --> 00:20:18,398 Denny's here to take photographs. 460 00:20:18,960 --> 00:20:21,474 And we'll look much more stylish if we're wearing matching outfits, 461 00:20:21,560 --> 00:20:24,074 so say goodbye to Tom and go and get changed. 462 00:20:25,080 --> 00:20:26,672 You look as fresh as a daisy. 463 00:20:27,160 --> 00:20:29,833 It's amazing what a sponge down and a nice nap can do. 464 00:20:29,920 --> 00:20:31,990 Can I have my little girl with me for visiting time? 465 00:20:32,080 --> 00:20:33,433 I want to show her to her dad. 466 00:20:34,760 --> 00:20:36,352 Baby's to stay in the nursery for tonight. 467 00:20:37,160 --> 00:20:39,674 She had a rather rough ride of it, just like you. 468 00:20:42,600 --> 00:20:44,875 (BOSSA NOVA MUSIC PLAYING) 469 00:20:46,480 --> 00:20:49,711 And we will begin the class with some gentle exercises, 470 00:20:49,800 --> 00:20:51,711 designed to loosen our muscles. 471 00:20:52,080 --> 00:20:53,274 So, stand up straight, 472 00:20:54,240 --> 00:20:57,596 knees slightly flexed, and a hand's width apart... 473 00:20:57,680 --> 00:20:59,955 Oh! I'm doing smashing so far! 474 00:21:00,040 --> 00:21:02,395 - (WOMEN LAUGHING) - And now we're going to turn our head, 475 00:21:02,480 --> 00:21:04,232 from left to right. 476 00:21:06,240 --> 00:21:07,639 Like so. 477 00:21:10,160 --> 00:21:13,470 If you feel inspired, you can do it in time to the music. 478 00:21:15,320 --> 00:21:17,276 But it is a bossa nova beat, 479 00:21:17,640 --> 00:21:20,074 so don't panic if you can't keep up. 480 00:21:20,440 --> 00:21:23,238 (LAUGHING) Oh, I'm not so sure about this one! 481 00:21:25,240 --> 00:21:26,229 (WOMEN GIGGLING) 482 00:21:29,680 --> 00:21:33,195 I spoke to a registrar at the Children's Hospital. 483 00:21:33,560 --> 00:21:37,758 He says it sounds like a very, very rare condition called phocomelia. 484 00:21:38,480 --> 00:21:39,879 It means "seal limbed". 485 00:21:40,800 --> 00:21:43,075 But, what could cause it? Why would it happen? 486 00:21:43,520 --> 00:21:46,432 He said usually the best way to explain it to the parents 487 00:21:46,640 --> 00:21:48,835 is to say that Mother Nature made a mistake. 488 00:21:49,440 --> 00:21:53,672 I once said that to a mum whose baby had a huge port wine mark on her face. 489 00:21:54,360 --> 00:21:57,113 She said, "In which case, Mother Nature must be a right old..." 490 00:21:58,320 --> 00:22:01,437 I'm not going to repeat the word, but it was uncomplimentary, 491 00:22:02,880 --> 00:22:04,438 and possibly accurate. 492 00:22:04,840 --> 00:22:07,354 The registrar said that if she survived the night, 493 00:22:07,440 --> 00:22:09,032 they could find a bed for her, 494 00:22:10,560 --> 00:22:12,357 but that survival wasn't likely. 495 00:22:13,800 --> 00:22:15,552 She's breathing steadily enough, 496 00:22:16,280 --> 00:22:18,191 but I can't interest her in feeding. 497 00:22:18,680 --> 00:22:20,557 The registrar said not to force her. 498 00:22:21,520 --> 00:22:23,590 There might be pathologies of the gut. 499 00:22:24,280 --> 00:22:26,032 He said to keep her comfortable, 500 00:22:26,120 --> 00:22:29,510 and watch for a gradual tapering off of vital signs. 501 00:22:30,520 --> 00:22:33,398 - She mustn't suffer. She mustn't. - Shelagh. 502 00:22:34,760 --> 00:22:37,228 Go home. To our own children. 503 00:22:40,000 --> 00:22:41,718 Don't get involved with this. 504 00:22:46,400 --> 00:22:47,913 (BABY PANTING) 505 00:23:03,600 --> 00:23:05,591 (SINGING HYMN) 506 00:23:10,880 --> 00:23:11,869 (FUSSING) 507 00:23:30,400 --> 00:23:32,709 (BABY CRYING) 508 00:23:41,320 --> 00:23:42,799 Shh. 509 00:23:50,920 --> 00:23:52,399 (BABY WAILING) 510 00:23:59,560 --> 00:24:00,549 (SIGHS) 511 00:24:02,320 --> 00:24:05,198 There's no mistaking what you want, is there, young lady? 512 00:24:06,440 --> 00:24:07,998 DR TURNER: "Over the past decade, 513 00:24:09,080 --> 00:24:11,310 "hyperparathyroidism 514 00:24:11,640 --> 00:24:15,633 "has been recognised as a fairly common disease, 515 00:24:16,800 --> 00:24:20,839 "especially amongst patients with renal calculi." 516 00:24:22,520 --> 00:24:25,114 Who's getting involved now, Patrick? 517 00:24:25,200 --> 00:24:26,428 (COOING) 518 00:24:26,520 --> 00:24:27,589 She is. 519 00:24:29,280 --> 00:24:30,713 She wants to live. 520 00:24:37,600 --> 00:24:40,160 Oh, I hardly slept a wink last night. 521 00:24:41,440 --> 00:24:42,793 I don't know how you manage, 522 00:24:42,920 --> 00:24:45,480 going to bed with a head full of ironmongery night after night. 523 00:24:46,040 --> 00:24:47,837 One must suffer to be beautiful. 524 00:24:48,520 --> 00:24:50,511 Do you have any special plans for your day off? 525 00:24:51,640 --> 00:24:52,993 No, I'm just meeting a friend. 526 00:25:05,320 --> 00:25:07,550 RHODA: My husband never came in last night. 527 00:25:08,200 --> 00:25:09,599 I fell asleep. 528 00:25:09,800 --> 00:25:11,438 When I woke up, gone 11:00! 529 00:25:11,800 --> 00:25:14,633 - Too late. - He does know Baby's been born. 530 00:25:15,200 --> 00:25:17,111 Mrs Turner telephoned him at the warehouse. 531 00:25:17,400 --> 00:25:19,436 Oh, that's nice of her. 532 00:25:21,200 --> 00:25:24,351 Expect he's already down at the Hand and Shears, wetting the baby's head. 533 00:25:24,560 --> 00:25:28,235 Yes, and you needed to rest, Rhoda. 534 00:25:29,280 --> 00:25:30,793 Why are you calling me Rhoda? 535 00:25:31,240 --> 00:25:33,959 I thought it was formal terms on a ward, just like the clinic. 536 00:25:34,320 --> 00:25:36,709 Sorry, I didn't mean to sound disrespectful. 537 00:25:36,840 --> 00:25:39,912 You don't. You sound kind, like there's something wrong. 538 00:25:40,920 --> 00:25:42,797 They said I could hold her this morning. 539 00:25:43,400 --> 00:25:45,152 Baby had a very good night. 540 00:25:47,040 --> 00:25:49,918 - I'm sure you'll see her soon. - Oh, ta. 541 00:25:51,080 --> 00:25:52,069 Mmm. 542 00:25:56,520 --> 00:25:57,748 I spoke to the Children's, 543 00:25:58,360 --> 00:26:00,794 they said to send her in for assessment. 544 00:26:01,560 --> 00:26:03,471 The ambulance is booked for 2:00. 545 00:26:03,960 --> 00:26:06,190 Patrick, her mother has to see her first. 546 00:26:06,800 --> 00:26:08,028 I know she does. 547 00:26:27,520 --> 00:26:30,717 There. You have a nice little sleep. 548 00:26:31,480 --> 00:26:32,674 I'll be back soon. 549 00:26:40,320 --> 00:26:41,594 Oh, Mr Mullucks! 550 00:26:42,000 --> 00:26:44,230 Is there any chance of me seeing my missus and my kid? 551 00:26:44,640 --> 00:26:46,870 It's just, I got a bit tied up last night, so... 552 00:26:47,520 --> 00:26:48,919 Why don't you take a seat? 553 00:26:49,040 --> 00:26:51,713 I'll pop through and see if your wife's ready for visitors. 554 00:27:10,920 --> 00:27:12,433 Would you like a cigarette, Rhoda? 555 00:27:13,160 --> 00:27:14,149 What, in here? 556 00:27:15,960 --> 00:27:17,837 I will if you will. (LAUGHS) 557 00:27:19,240 --> 00:27:20,229 (GRUNTS) 558 00:27:33,440 --> 00:27:34,714 (PHONE RINGING) 559 00:27:35,440 --> 00:27:36,509 Excuse me. 560 00:27:44,480 --> 00:27:45,629 (CHUCKLING) 561 00:27:47,080 --> 00:27:48,832 As you know, Rhoda, 562 00:27:49,040 --> 00:27:51,998 your baby needed a bit of extra care when she first arrived. 563 00:27:52,360 --> 00:27:54,715 But the little nun says she's doing all right now. 564 00:27:55,040 --> 00:27:56,632 She is doing all right now. 565 00:27:58,920 --> 00:28:02,515 It seems she had some problems when she was still in the womb. 566 00:28:08,320 --> 00:28:09,799 (BABY CRYING IN DISTANCE) 567 00:28:20,160 --> 00:28:23,436 She has the most beautiful, beautiful face. 568 00:28:24,800 --> 00:28:26,074 Has she? 569 00:28:26,560 --> 00:28:28,312 It's just that she... 570 00:28:29,600 --> 00:28:32,478 Seems not to have grown quite as she should. 571 00:28:34,280 --> 00:28:35,793 (WHIMPERING) 572 00:28:36,800 --> 00:28:38,313 (BABY COOING) 573 00:28:52,160 --> 00:28:53,149 (WHISPERS) Hello. 574 00:28:53,680 --> 00:28:55,159 Are you saying she's a dwarf? 575 00:28:56,760 --> 00:28:57,954 (WHISPERS) No. 576 00:29:00,000 --> 00:29:01,718 (SOBBING) 577 00:29:10,160 --> 00:29:12,151 - (FUSSING) - Shh, shh, shh... 578 00:29:14,640 --> 00:29:15,675 Hello. 579 00:29:34,640 --> 00:29:36,835 - Mr Mullucks. - How could you even let that live? 580 00:29:37,720 --> 00:29:40,473 (SOBBING) I need to see her. I need to see her! 581 00:29:40,920 --> 00:29:42,592 You will, Rhoda. 582 00:29:42,720 --> 00:29:47,032 I'm going to fetch her myself, bring her to you and put her in your arms. 583 00:29:47,520 --> 00:29:49,636 Everything else, we can talk about later. 584 00:29:49,720 --> 00:29:51,756 There ain't nothing to talk about, do you hear me? 585 00:29:51,840 --> 00:29:53,876 Nothing. 'Cause I've seen it. 586 00:29:54,520 --> 00:29:57,796 And there ain't no way that thing is coming back to our house. 587 00:30:00,200 --> 00:30:01,235 (SOBBING) 588 00:30:15,080 --> 00:30:16,638 It's all right, Rhoda. 589 00:30:18,720 --> 00:30:20,039 (BABY COOING) 590 00:30:22,000 --> 00:30:24,230 We're with you every step of the way. 591 00:30:37,560 --> 00:30:38,993 Come on in, Rhoda. 592 00:30:45,520 --> 00:30:47,556 Sit down and I'll hand Baby to you. 593 00:30:52,360 --> 00:30:54,635 I'll pop out and get you a cushion if that chair's too hard. 594 00:30:54,720 --> 00:30:55,789 It isn't. 595 00:31:01,520 --> 00:31:02,839 (FUSSING) 596 00:31:03,840 --> 00:31:07,150 (SIGHS) She smells like my others. 597 00:31:09,400 --> 00:31:11,516 Can I just be by myself with her? 598 00:31:11,760 --> 00:31:13,478 We'll be right outside the door. 599 00:31:42,200 --> 00:31:43,189 (SIGHS) 600 00:31:45,240 --> 00:31:46,639 Oh, love. 601 00:31:50,160 --> 00:31:51,673 Oh, what a mess. 602 00:31:56,080 --> 00:31:58,071 What a mess, eh? 603 00:32:00,840 --> 00:32:02,034 (SNIFFLING) 604 00:32:04,200 --> 00:32:06,077 We'll sort something out. 605 00:32:07,680 --> 00:32:09,272 I promise. 606 00:32:10,880 --> 00:32:12,393 'Cause you're mine. 607 00:32:13,480 --> 00:32:14,595 Mine. 608 00:32:15,840 --> 00:32:17,910 And I'm not bailing out on you. 609 00:32:32,040 --> 00:32:33,075 Pats? 610 00:32:35,120 --> 00:32:36,633 Were you looking at your watch? 611 00:32:36,840 --> 00:32:38,319 - No. - Fibber. 612 00:32:40,320 --> 00:32:41,833 I was given a spotless bill of health, 613 00:32:42,520 --> 00:32:43,953 and went straight to see Matron. 614 00:32:44,400 --> 00:32:48,188 I walked into that hospital a patient, and walked back out an employee. 615 00:32:48,280 --> 00:32:49,269 (CHUCKLES) 616 00:32:50,680 --> 00:32:52,113 (LAUGHING) 617 00:32:54,720 --> 00:32:56,073 Mr Mullucks! 618 00:32:58,240 --> 00:32:59,434 Mr Mullucks! 619 00:33:00,240 --> 00:33:03,232 DR TURNER: Your daughter is going to be admitted to hospital. 620 00:33:04,680 --> 00:33:07,513 DR TURNER: (BANGING ON DOOR) Mr Mullucks! 621 00:33:21,440 --> 00:33:22,475 (SIGHS) 622 00:33:27,800 --> 00:33:28,915 Rhoda? 623 00:33:30,280 --> 00:33:32,919 Mrs Turner's just gone to see to some paperwork. 624 00:33:33,520 --> 00:33:36,318 She wondered if you'd like to give baby a name? 625 00:33:38,720 --> 00:33:40,915 She can fill out the forms without one, it doesn't matter. 626 00:33:41,200 --> 00:33:42,349 No, it does matter. 627 00:33:43,120 --> 00:33:45,111 I gave my other kids fancy names. 628 00:33:45,840 --> 00:33:46,989 Belinda Louise. 629 00:33:47,360 --> 00:33:48,349 Perry Keith. 630 00:33:49,080 --> 00:33:52,834 I had a fancy name. Made me stand out, it was great. 631 00:33:55,240 --> 00:33:56,593 I'm gonna call her Susan. 632 00:33:58,360 --> 00:34:01,557 She'll never have to spell it or explain it. 633 00:34:02,600 --> 00:34:04,079 There'll be nothing said by anyone. 634 00:34:05,280 --> 00:34:06,838 She might be glad of that. 635 00:34:09,120 --> 00:34:12,192 The only fly in the ointment is having to wait until June. 636 00:34:13,520 --> 00:34:15,317 But unless Staff Nurse Winters gets knocked up 637 00:34:15,400 --> 00:34:18,358 and brings her wedding forward, we'll just have to bide our time. 638 00:34:18,600 --> 00:34:20,238 (SIGHS) It still seems too good to be true. 639 00:34:21,440 --> 00:34:22,429 There you are! 640 00:34:23,880 --> 00:34:27,429 That's a right wild goose chase you sent me on to that foundation garment shop! 641 00:34:28,800 --> 00:34:32,076 They don't stock Miss Mary of Switzerland girdles at all! 642 00:34:32,560 --> 00:34:34,073 Hello, Mum. 643 00:34:34,320 --> 00:34:36,197 You remember Patsy, don't you? 644 00:34:36,280 --> 00:34:38,714 Of course I do. Nice to see you again, dear. 645 00:34:42,160 --> 00:34:43,275 There's scum on that tea. 646 00:34:43,960 --> 00:34:45,313 Wouldn't see that in Pembrokeshire. 647 00:34:46,240 --> 00:34:48,390 I was just telling Patsy my news, Mum. 648 00:34:48,840 --> 00:34:50,159 It's wonderful, isn't it? 649 00:34:50,280 --> 00:34:52,191 Well, I'm glad she's recovered from her accident. 650 00:34:53,240 --> 00:34:55,629 But I don't want her coming back to London, or to work. 651 00:34:56,080 --> 00:34:58,071 - Mum? - Don't you "Mum" me, I'm your mother. 652 00:34:58,560 --> 00:35:01,120 Every time I walk through those hospital doors, I feel ill. 653 00:35:01,520 --> 00:35:03,590 I go right back to you lying there, with your head cracked open 654 00:35:03,680 --> 00:35:06,274 - and your mind half gone. - That was six months ago! 655 00:35:06,720 --> 00:35:09,188 - Delia's made a complete recovery! - MRS BUSBY: I haven't. 656 00:35:09,600 --> 00:35:10,589 Neither has her dad. 657 00:35:11,880 --> 00:35:14,155 We don't want her leaving home again, ever. 658 00:35:15,440 --> 00:35:17,954 Besides, they've even knocked the nurses' home down at the London, 659 00:35:18,040 --> 00:35:19,029 she'd have nowhere to live. 660 00:35:19,440 --> 00:35:22,034 - Lots of nurses live in rented digs. - Digs? 661 00:35:22,640 --> 00:35:25,473 Digs? She can't be fending for herself like that, she gets tired! 662 00:35:25,560 --> 00:35:27,835 I'm sorry, cariad, I'm putting my foot down. 663 00:35:36,520 --> 00:35:37,919 RHODA: You're not taking her! 664 00:35:38,080 --> 00:35:40,355 Not to hospital, not to anywhere out of my sight! 665 00:35:40,440 --> 00:35:41,475 What are they gonna do with her? 666 00:35:42,000 --> 00:35:44,753 Dump her in a corner, shut her in some side room like you have? 667 00:35:45,120 --> 00:35:47,759 Rhoda, Baby's received the very best of care here. 668 00:35:47,920 --> 00:35:49,194 Her name is Susan. 669 00:35:49,640 --> 00:35:51,915 And if that's true, why can't she stay? 670 00:35:52,400 --> 00:35:53,469 Why can't she stay? 671 00:35:53,560 --> 00:35:55,630 They may be able to do tests on her in hospital. 672 00:35:55,720 --> 00:35:57,278 What sort of tests? 673 00:35:57,640 --> 00:35:59,312 Tests to make her arms grow? 674 00:35:59,400 --> 00:36:01,595 Tests that magic her legs out of nowhere? 675 00:36:02,280 --> 00:36:03,269 No. 676 00:36:04,320 --> 00:36:07,039 Come on. Doctor prescribed this for you. 677 00:36:07,160 --> 00:36:08,559 (SOBBING) Oh. 678 00:36:10,560 --> 00:36:12,596 (SNIFFLING) What is it? 679 00:36:12,920 --> 00:36:14,638 Just something to help you settle down. 680 00:36:23,320 --> 00:36:25,436 Will there be a test that can tell us why? 681 00:36:26,320 --> 00:36:28,117 I'm afraid that's not likely, Rhoda. 682 00:36:28,200 --> 00:36:29,519 Then she ain't going! 683 00:36:30,120 --> 00:36:31,951 And I ain't signing any forms! 684 00:36:35,280 --> 00:36:37,077 When Nurse Crane gets back tonight, 685 00:36:37,160 --> 00:36:40,072 I'm asking her to look at the roster for Easter weekend. 686 00:36:41,320 --> 00:36:43,959 We need extra time for our devotions, 687 00:36:44,680 --> 00:36:46,477 and there are several babies due. 688 00:36:47,000 --> 00:36:49,719 I'm afraid the younger generation will need to step up to the plate. 689 00:36:50,040 --> 00:36:51,314 That's all right, Sister. 690 00:36:52,000 --> 00:36:54,673 I'll arrange for an extra-special lunch for Easter Monday. 691 00:36:55,360 --> 00:36:56,679 Before the Bonnet Parade. 692 00:36:57,760 --> 00:36:59,113 Shall I invite Mr Hereward? 693 00:37:00,760 --> 00:37:01,749 Why not? 694 00:37:09,720 --> 00:37:10,994 Morning, Sister. 695 00:37:13,120 --> 00:37:15,680 - Smashing article in the paper. - What's that, then? 696 00:37:19,440 --> 00:37:22,159 - Right, Nurse Franklin! - Present and correct. 697 00:37:23,000 --> 00:37:25,912 There's nothing whatever correct about this, Nurse Franklin. 698 00:37:27,680 --> 00:37:29,591 - Oh. - What is it? 699 00:37:29,680 --> 00:37:31,830 I would rather you didn't look, Sister Julienne, 700 00:37:31,920 --> 00:37:34,115 but I'm happy to spell out the headlines for you. 701 00:37:35,200 --> 00:37:37,077 "Keeping Fit", exclamation mark. 702 00:37:37,440 --> 00:37:40,637 "Poplar Midwives Take Care of All Aspects of Health." 703 00:37:40,920 --> 00:37:44,833 Two photographs of Nurse Gilbert and Nurse Mount in their new uniforms, 704 00:37:44,920 --> 00:37:47,309 and then two photographs of all of them 705 00:37:47,480 --> 00:37:50,199 cavorting in their combinations! 706 00:37:50,920 --> 00:37:54,117 Those aren't combinations, Sister, they're called leotards. 707 00:37:54,760 --> 00:37:55,749 BARBARA: Oh, Trixie! 708 00:37:56,200 --> 00:37:58,156 We aren't in the paper in our leotards! 709 00:37:58,240 --> 00:38:00,071 I'm afraid you are, Nurse Gilbert. 710 00:38:00,560 --> 00:38:03,552 Showing every outline that God gave you! 711 00:38:04,640 --> 00:38:06,278 If God gave us those outlines, Sister, 712 00:38:06,720 --> 00:38:09,154 then I'm sure he won't object to them being on display. 713 00:38:09,720 --> 00:38:12,951 But, Nurse Franklin, I'm very much afraid we do. 714 00:38:17,680 --> 00:38:20,069 The problem is, the nappies are just too big. 715 00:38:20,520 --> 00:38:23,830 On a normal baby, the towelling comes halfway down the thighs, 716 00:38:23,920 --> 00:38:26,229 but Susan's feet keep getting caught. 717 00:38:26,680 --> 00:38:30,559 Could we try, uh, cutting one up and hemming it? See if that works. 718 00:38:31,960 --> 00:38:33,598 I'd like to put her in little nighties, too. 719 00:38:33,760 --> 00:38:35,751 Not just vests all the time. 720 00:38:36,480 --> 00:38:38,869 Could someone bring in some baby clothes from home for you? 721 00:38:39,120 --> 00:38:41,350 We could experiment and see what works. 722 00:38:41,440 --> 00:38:43,032 My husband won't come in and, um, 723 00:38:43,880 --> 00:38:45,916 the rest of the family's in Canvey Island, and... 724 00:38:46,240 --> 00:38:48,390 God knows what he's told them. (SNIFFLING) 725 00:38:48,560 --> 00:38:50,118 I suppose we're out of sight, out of mind? (LAUGHS) 726 00:38:50,360 --> 00:38:53,193 Rhoda, in a few days, when you go home... 727 00:38:53,280 --> 00:38:54,918 We can't go home! 728 00:38:55,920 --> 00:38:57,717 (VOICE BREAKING) He won't have her in the house, and... 729 00:38:58,880 --> 00:39:00,438 I'm not putting her in a home. 730 00:39:02,040 --> 00:39:03,314 She's mine. 731 00:39:04,360 --> 00:39:05,236 (GUNSHOTS ON TV) 732 00:39:06,560 --> 00:39:08,676 I won't bow down to them, I won't! 733 00:39:09,760 --> 00:39:13,275 I'd mind less if we weren't spending all weekend on duty so that they could pray. 734 00:39:13,360 --> 00:39:16,352 Hurry up, Babs. We're breaking rank and getting our own tea tonight. 735 00:39:16,560 --> 00:39:17,879 I suppose we ought to stoke up 736 00:39:17,960 --> 00:39:20,235 if we're going to go out "cavorting in our combinations". 737 00:39:22,160 --> 00:39:24,310 Do you want to join us, Sister Monica Joan? 738 00:39:25,240 --> 00:39:27,879 I am engaged in watching television. 739 00:39:28,000 --> 00:39:32,630 I await the news, so I might decide which cataclysm to pray for. 740 00:39:34,600 --> 00:39:35,589 (GASPS) 741 00:39:35,920 --> 00:39:38,514 - Éclairs? - Four. It was two for half a crown. 742 00:39:39,560 --> 00:39:40,549 - Gosh. - Oh! 743 00:39:41,800 --> 00:39:45,554 You break your Lenten fast! Yet it is only Maundy Thursday, 744 00:39:45,640 --> 00:39:48,791 and too soon to cease the deprivations of the flesh. 745 00:39:49,800 --> 00:39:52,553 Jesus didn't deprive his flesh on Maundy Thursday. 746 00:39:52,960 --> 00:39:56,509 He sat with his disciples and broke bread at the Last Supper. 747 00:39:56,640 --> 00:39:59,200 And I believe, in Eastern Orthodox tradition, 748 00:39:59,440 --> 00:40:01,158 Lent actually ends today. 749 00:40:03,640 --> 00:40:04,993 When I was a child, 750 00:40:05,400 --> 00:40:08,676 my nurse would never let me eat every morsel put before me. 751 00:40:09,280 --> 00:40:11,794 Something must always remain for Mr Manners. 752 00:40:12,640 --> 00:40:15,234 I know now that Mr Manners is a myth, 753 00:40:15,640 --> 00:40:19,269 and it is madness to appease him with delights of any kind. 754 00:40:24,320 --> 00:40:25,309 (GIGGLING) 755 00:40:28,440 --> 00:40:31,238 And now we take our right arm and raise it upright. 756 00:40:31,880 --> 00:40:34,599 Moving it backwards, we perform a circle. 757 00:40:34,680 --> 00:40:36,875 Repeating the move four times. 758 00:40:42,440 --> 00:40:45,477 And then we switch to the left side and do the same again. 759 00:40:46,400 --> 00:40:48,470 Gives the Windmill Girls a whole new meaning. 760 00:40:48,560 --> 00:40:49,549 (WOMEN LAUGHING) 761 00:40:50,200 --> 00:40:52,839 It's certainly very stimulating to the humours. 762 00:40:53,320 --> 00:40:56,118 And remember, feet 12 inches apart. 763 00:40:56,480 --> 00:41:00,632 Now we reverse the action, moving the right arm forwards. 764 00:41:00,920 --> 00:41:02,273 (LIVELY MUSIC PLAYING) 765 00:41:03,120 --> 00:41:05,315 Good job I swirled under me arms this morning! 766 00:41:08,480 --> 00:41:11,790 But if Rhoda's husband won't let her take Susan home, 767 00:41:11,880 --> 00:41:14,917 and she won't put her in an institution, where will they go? 768 00:41:16,400 --> 00:41:19,198 There has been talk of finding her a room in a hostel, 769 00:41:19,280 --> 00:41:22,431 where she could take the baby, but she has two other children to consider. 770 00:41:23,440 --> 00:41:25,032 It's not going to be easy. 771 00:41:25,280 --> 00:41:26,269 No. 772 00:41:27,320 --> 00:41:29,038 But things might resolve. 773 00:41:30,080 --> 00:41:32,150 The situation doesn't have to be impossible. 774 00:41:32,560 --> 00:41:34,676 Seems fairly impossible to me. 775 00:41:38,640 --> 00:41:41,393 I had a little brother born with water on the brain. 776 00:41:41,600 --> 00:41:43,272 Oh, I had no idea. 777 00:41:44,320 --> 00:41:46,595 We aren't encouraged to talk about personal things. 778 00:41:49,560 --> 00:41:51,391 My mother wouldn't put him in a home. 779 00:41:53,040 --> 00:41:54,917 When we took him out she'd say, 780 00:41:55,200 --> 00:41:57,236 "If people stare, stare back." 781 00:41:58,640 --> 00:42:00,596 And I never could, because... 782 00:42:00,960 --> 00:42:04,270 After they'd stared, they'd turn away and shake their heads. 783 00:42:05,720 --> 00:42:08,712 And when they did that, I could see him through their eyes. 784 00:42:09,680 --> 00:42:11,318 But we knew we loved him. 785 00:42:14,240 --> 00:42:15,514 He died. 786 00:42:16,280 --> 00:42:17,713 A long time ago. 787 00:42:19,800 --> 00:42:22,712 And that was when we realised how much he'd really mattered. 788 00:42:23,400 --> 00:42:25,960 God bless you, Sister. 789 00:42:26,160 --> 00:42:27,149 And him. 790 00:42:28,480 --> 00:42:29,469 (SOBBING) Thank you. 791 00:42:34,640 --> 00:42:38,428 I just wonder if it's not something in the atmosphere. 792 00:42:39,640 --> 00:42:41,312 The father of the baby with the missing thumbs 793 00:42:41,880 --> 00:42:44,235 is a chemical mixer at the matchworks. 794 00:42:44,640 --> 00:42:46,870 There are atom bombs going off in the Sahara 795 00:42:47,080 --> 00:42:48,991 and a polluted river running right past our front door. 796 00:42:49,120 --> 00:42:51,998 I'm not sure any good can come of asking why, Sister. 797 00:42:52,320 --> 00:42:56,154 We have to accept things are as they are and... 798 00:42:57,280 --> 00:42:59,794 Reach out with all the love we can find. 799 00:43:00,800 --> 00:43:02,597 I suppose that's what we're doing now, 800 00:43:03,400 --> 00:43:04,594 with Susan's clothes. 801 00:43:05,840 --> 00:43:08,434 The trouble is, these aren't Susan's clothes. 802 00:43:08,520 --> 00:43:10,511 They're what we could find in the charity box, 803 00:43:10,720 --> 00:43:15,077 things people threw away, and that just isn't good enough. 804 00:43:27,920 --> 00:43:31,310 I do know it must be hard for you to manage without Rhoda, Mr Mullucks. 805 00:43:32,480 --> 00:43:34,596 She's such a wonderful wife and mother. 806 00:43:34,920 --> 00:43:36,069 She's not bringing that monster home. 807 00:43:38,000 --> 00:43:41,072 I know Susan's deformities are shocking at first glance. 808 00:43:41,200 --> 00:43:42,189 At first glance? 809 00:43:42,760 --> 00:43:44,352 Are you saying I didn't see what I saw? 810 00:43:46,680 --> 00:43:47,669 No. 811 00:43:50,680 --> 00:43:52,238 First glances are for strangers, 812 00:43:53,760 --> 00:43:57,799 and shock is just for passers-by, for people who don't know Susan, 813 00:43:58,360 --> 00:43:59,634 or love her. 814 00:44:00,480 --> 00:44:01,595 But if you bring her home, 815 00:44:01,840 --> 00:44:03,319 and bring her up with your other children, 816 00:44:03,520 --> 00:44:05,590 she'll become as familiar 817 00:44:06,440 --> 00:44:08,715 and as beautiful to you as they are. 818 00:44:09,160 --> 00:44:10,559 And what makes you such an expert? 819 00:44:11,680 --> 00:44:12,954 I'm not. 820 00:44:14,280 --> 00:44:16,396 This sort of situation, nobody ever is. 821 00:44:18,040 --> 00:44:20,793 But Rhoda loves Susan and I believe, 822 00:44:21,080 --> 00:44:23,514 I know, that you love Rhoda. 823 00:44:26,400 --> 00:44:27,753 These are the things that Mum got ready. 824 00:44:28,360 --> 00:44:29,634 Well done, Belinda. 825 00:44:29,840 --> 00:44:31,956 I left some things upstairs because they are blue. 826 00:44:32,400 --> 00:44:33,389 Mum got all colours ready. 827 00:44:33,560 --> 00:44:35,278 She said, "You never know what you're going to get." 828 00:44:35,400 --> 00:44:36,389 Ain't that the truth? 829 00:44:38,480 --> 00:44:39,879 I wish we could see her. 830 00:44:44,160 --> 00:44:46,833 It'll be a challenge, Mr Mullucks, whatever you choose to do. 831 00:44:47,560 --> 00:44:50,518 But it'll all be so much harder if the family's pulled apart. 832 00:44:55,400 --> 00:44:57,516 - (ALL CHATTERING) - (TRIXIE CLAPS) 833 00:44:58,080 --> 00:44:59,752 Now we've finished our tea and biscuits, 834 00:44:59,880 --> 00:45:02,633 we're going to move on to a more challenging exercise, 835 00:45:02,920 --> 00:45:05,593 where we work our arms and legs together, 836 00:45:06,120 --> 00:45:08,998 trimming our flanks and tightening our upper bust. 837 00:45:09,760 --> 00:45:11,796 It's a case of "good luck with that", as far as I'm concerned! 838 00:45:12,000 --> 00:45:12,989 (WOMEN LAUGH) 839 00:45:13,160 --> 00:45:14,229 Sister Monica Joan, 840 00:45:14,480 --> 00:45:16,311 you can do these moves in a seated position. 841 00:45:17,280 --> 00:45:19,669 (SIGHS) She's such a slave driver. 842 00:45:19,760 --> 00:45:20,875 - (BOSSA NOVA MUSIC PLAYING) - No talking, please! 843 00:45:20,960 --> 00:45:23,315 We need to save our breath for our exercises. 844 00:45:23,600 --> 00:45:24,589 Just follow me! 845 00:45:25,280 --> 00:45:27,714 Hands to the cleavage then out horizontally. 846 00:45:28,120 --> 00:45:31,271 Hands to the cleavage then out horizontally. 847 00:45:31,560 --> 00:45:33,039 Then we add a marching step. 848 00:45:39,080 --> 00:45:40,069 Knees high! 849 00:45:42,640 --> 00:45:43,629 Oh! 850 00:45:43,720 --> 00:45:44,948 (GROANING SOFTLY) 851 00:45:51,680 --> 00:45:53,033 Carry on, ladies. 852 00:45:55,680 --> 00:45:56,715 (OLIVE SOBS) 853 00:45:57,520 --> 00:45:59,238 Olive, is everything all right? 854 00:45:59,880 --> 00:46:02,599 If you've injured yourself, I'll need to put it in my report book. 855 00:46:02,920 --> 00:46:03,909 No, don't. 856 00:46:05,000 --> 00:46:06,399 Please, please don't. (SNIFFLES) 857 00:46:09,800 --> 00:46:11,119 I've had an accident. 858 00:46:11,760 --> 00:46:13,113 Oh, it's not the end of the world. 859 00:46:13,400 --> 00:46:14,799 It was that exercise. 860 00:46:15,880 --> 00:46:17,154 My clothes are soaked. 861 00:46:18,080 --> 00:46:22,232 Would you, erm, fetch me mac for me, so's I can go out through the hall? 862 00:46:22,640 --> 00:46:23,959 Of course. 863 00:46:25,520 --> 00:46:27,317 Has this happened to you before? 864 00:46:28,080 --> 00:46:31,152 Well, it does, doesn't it, to women? 865 00:46:31,560 --> 00:46:32,675 Not necessarily. 866 00:46:33,520 --> 00:46:35,112 Not unless there's something wrong. 867 00:46:35,480 --> 00:46:36,879 I reckon there is something wrong. 868 00:46:38,000 --> 00:46:42,551 It's like there's something slipping away, down below. 869 00:46:42,840 --> 00:46:45,229 Oh, Olive, you must see the doctor! 870 00:46:45,480 --> 00:46:48,711 He'll just say I've had seven kids, it's par for the course. 871 00:46:49,200 --> 00:46:51,794 Besides, I manage. 872 00:46:51,880 --> 00:46:53,199 There's things you can do. 873 00:46:53,640 --> 00:46:55,756 And they obviously aren't working, are they? 874 00:47:00,360 --> 00:47:01,554 (CHATTING INDISTINCTLY) 875 00:47:03,800 --> 00:47:05,995 Good evening, ladies, and Sister Monica Joan. 876 00:47:06,400 --> 00:47:08,072 You're just in time for Compline. 877 00:47:08,280 --> 00:47:11,158 You were all greatly missed at high tea. 878 00:47:11,600 --> 00:47:15,070 We had to eat early so that we could make it on time for my Keep Fit class. 879 00:47:15,960 --> 00:47:16,949 All of you? 880 00:47:17,280 --> 00:47:18,713 Yes, Sister, all of us. 881 00:47:19,200 --> 00:47:20,235 I can assure you, 882 00:47:20,520 --> 00:47:23,751 I have not in any way contravened our Lenten vow. 883 00:47:24,320 --> 00:47:26,709 I have consumed only potato chips 884 00:47:27,000 --> 00:47:28,911 and they are savoury, not sweet. 885 00:47:30,560 --> 00:47:34,439 Nurse Franklin, will you please come to my office at 9:00 tomorrow morning? 886 00:47:35,000 --> 00:47:37,878 I shall be otherwise engaged at 9:00. I shall come at 9:30. 887 00:47:52,280 --> 00:47:54,874 I wanted to make something special for Belinda Mullucks. 888 00:47:55,160 --> 00:47:57,879 I thought she needed to know that someone was looking out for her. 889 00:47:58,400 --> 00:48:00,595 What about young fellow-me-lad, the son? 890 00:48:00,840 --> 00:48:01,829 Perry. 891 00:48:02,760 --> 00:48:04,990 Tom's making him an aerial for his space helmet. 892 00:48:05,840 --> 00:48:06,955 He's actually quite good at metalwork. 893 00:48:07,760 --> 00:48:10,274 - (PHONE RINGS) - I'll get it. 894 00:48:10,360 --> 00:48:11,998 Do not remove them. 895 00:48:12,280 --> 00:48:14,840 The entire creation is hanging in the balance. 896 00:48:15,040 --> 00:48:16,678 (RINGING CONTINUES) 897 00:48:18,760 --> 00:48:19,909 DELIA: I'm sorry, Pats. 898 00:48:21,600 --> 00:48:22,589 I'm so sorry. 899 00:48:23,360 --> 00:48:24,713 Delia, you're 24. 900 00:48:25,640 --> 00:48:27,039 When I said that to my mother, she said, 901 00:48:27,120 --> 00:48:29,839 "And it's only by the grace of God you'll see 25." 902 00:48:31,320 --> 00:48:33,880 If I come back to live in London it will break her. 903 00:48:35,200 --> 00:48:38,590 I owe her so much and she's fighting so hard. 904 00:48:40,680 --> 00:48:42,193 Well, can I see you before you go? 905 00:48:45,040 --> 00:48:46,996 We're getting the bus back home on Monday night. 906 00:48:50,080 --> 00:48:51,798 Can I meet you for lunch? 907 00:48:52,840 --> 00:48:56,071 You could come here, I know everyone would be so pleased to see you. 908 00:48:57,280 --> 00:48:58,269 All right. 909 00:49:00,120 --> 00:49:01,951 But I can't leave Mum. 910 00:49:09,920 --> 00:49:10,909 MARY CYNTHIA: Morning, Rhoda. 911 00:49:11,680 --> 00:49:13,671 We had quite a sewing bee last night. 912 00:49:14,520 --> 00:49:17,671 I've brought some nappies and dresses to try on Susan. 913 00:49:18,400 --> 00:49:19,833 Oh... 914 00:49:30,280 --> 00:49:34,717 Well, look at all this, Susan Mullucks. Eh? 915 00:49:37,320 --> 00:49:39,629 Norman Hartnell better watch his back. 916 00:49:42,680 --> 00:49:44,033 She's going to be a right little head-turner. 917 00:49:45,160 --> 00:49:46,149 Yes. 918 00:49:50,880 --> 00:49:52,711 It's just as well he's not a young man, 919 00:49:52,880 --> 00:49:54,757 I wouldn't know where to put me face. 920 00:49:54,960 --> 00:49:57,520 Doctor's not embarrassed, Olive, nor should you be. 921 00:49:58,400 --> 00:50:00,152 I'm glad you came in, Mrs Nattrass. 922 00:50:00,960 --> 00:50:03,679 You have what we call a prolapse of the womb. 923 00:50:04,400 --> 00:50:06,470 It's advanced enough to mean that your womb 924 00:50:06,560 --> 00:50:09,358 is periodically slipping down through your vagina. 925 00:50:10,200 --> 00:50:12,031 Is that the medical word for it? 926 00:50:12,160 --> 00:50:13,149 Vagina. 927 00:50:15,240 --> 00:50:16,753 I never heard that said before. 928 00:50:17,320 --> 00:50:19,788 Even when I was having me nippers, we just used to call everything 929 00:50:19,880 --> 00:50:21,472 our "down-belows". 930 00:50:21,920 --> 00:50:23,876 The nuns never used to call it anything at all. 931 00:50:24,640 --> 00:50:26,392 Have you ever tried to remedy this yourself? 932 00:50:27,920 --> 00:50:29,273 Well, I, I tried... 933 00:50:30,360 --> 00:50:32,351 I tried shoving things up there. 934 00:50:33,920 --> 00:50:38,072 Er, me mum, she used to say she'd tie a knot in a bit of old flannel. 935 00:50:38,560 --> 00:50:40,039 I've had a go at that. 936 00:50:41,120 --> 00:50:44,430 I've heard of people using a bit of rolled-up cardboard. 937 00:50:45,720 --> 00:50:48,393 Even apples, some of them, or a spud. 938 00:50:49,320 --> 00:50:50,309 So have I. 939 00:50:51,000 --> 00:50:52,831 But you have to draw the line somewhere, don't you? 940 00:50:52,920 --> 00:50:54,319 Yes, you do. 941 00:50:54,600 --> 00:50:57,160 And I am drawing a line under this right now 942 00:50:57,240 --> 00:50:59,356 and referring you for surgical repair. 943 00:51:00,440 --> 00:51:01,998 Will that be on the National Health? 944 00:51:02,080 --> 00:51:03,832 DR TURNER: Everything's on the National Health now. 945 00:51:04,320 --> 00:51:05,719 Has been for quite a long time. 946 00:51:06,600 --> 00:51:08,272 All you had to do was ask, Olive. 947 00:51:09,080 --> 00:51:10,308 Never had the words, did I? 948 00:51:11,480 --> 00:51:12,469 No. 949 00:51:17,880 --> 00:51:21,156 Daffs, tulips, iris. Fresh for Easter! 950 00:51:21,240 --> 00:51:24,118 You should get some flowers, Dad. She likes daffodils. 951 00:51:28,160 --> 00:51:32,472 We have a particular way of doing things at Nonnatus House, Nurse Franklin, 952 00:51:33,320 --> 00:51:34,833 and we've found over the years 953 00:51:35,120 --> 00:51:38,908 that everything's much more harmonious if those who live with us respect that. 954 00:51:39,800 --> 00:51:41,392 But, Sister Julienne, 955 00:51:41,680 --> 00:51:45,389 there's a difference between respect and living by your rules. 956 00:51:45,880 --> 00:51:47,598 We're nurses, not nuns. 957 00:51:48,040 --> 00:51:52,158 We're nurses too, so in that respect our vocations overlap. 958 00:51:53,160 --> 00:51:55,116 But if you make social arrangements 959 00:51:55,200 --> 00:51:59,193 that take half our team off the roster at the same time every week, 960 00:52:00,040 --> 00:52:01,951 then our patients may suffer. 961 00:52:02,400 --> 00:52:07,076 And we have yet to address the business of those disappointing photographs. 962 00:52:08,440 --> 00:52:10,158 I'm not giving up Keep Fit. 963 00:52:11,440 --> 00:52:15,877 You already take one evening off each week to attend your other class. 964 00:52:16,280 --> 00:52:17,508 Sister, 965 00:52:17,600 --> 00:52:21,229 Alcoholics Anonymous, and I'm not afraid to say the name, 966 00:52:21,720 --> 00:52:24,632 isn't my "other class", it's the thing that saved me. 967 00:52:26,160 --> 00:52:28,355 And Keep Fit is the thing that makes me whole. 968 00:52:30,160 --> 00:52:33,516 I do see how well you look, and how happy. 969 00:52:35,880 --> 00:52:38,235 And I'm not just doing Keep Fit for myself. 970 00:52:39,160 --> 00:52:42,914 There are women in my group who can't even name parts of their own anatomy. 971 00:52:43,600 --> 00:52:46,160 They expect to be in discomfort, even pain, 972 00:52:46,560 --> 00:52:50,553 because they haven't been taught that owning a female body ought to be a joy. 973 00:52:51,160 --> 00:52:53,196 But it so often isn't, Nurse Franklin. 974 00:52:53,960 --> 00:52:56,918 - That's what our work's about. - And it shouldn't have to be! 975 00:52:58,120 --> 00:53:00,236 This morning I spent time with a patient who, 976 00:53:00,400 --> 00:53:03,790 with all due respect is nearer your generation than mine. 977 00:53:04,200 --> 00:53:07,237 And her experience isn't one that we need to see repeated. 978 00:53:11,240 --> 00:53:12,229 I'm sorry, Sister. 979 00:53:13,240 --> 00:53:14,275 No, Nurse Franklin. 980 00:53:16,360 --> 00:53:17,349 I am. 981 00:53:20,960 --> 00:53:22,518 She looks a bit like you, Perry. 982 00:53:23,120 --> 00:53:24,109 Same little nose. 983 00:53:24,200 --> 00:53:25,633 (CHUCKLES) 984 00:53:25,720 --> 00:53:27,153 Not so much like Belinda. 985 00:53:27,880 --> 00:53:29,632 She always had a clever-looking face. 986 00:53:31,960 --> 00:53:34,679 Did Dad tell you she didn't come out quite right? 987 00:53:34,760 --> 00:53:36,079 BOTH: Yeah. 988 00:53:36,240 --> 00:53:37,434 But it's not the end of the world. 989 00:53:38,680 --> 00:53:41,638 When she's wrapped up, she looks just like a normal baby. 990 00:53:42,840 --> 00:53:44,592 And later on, if people call her names, 991 00:53:44,680 --> 00:53:47,672 you'll just have to fight them, won't you, Perry? Yeah! 992 00:53:47,800 --> 00:53:49,028 'Cause she's ours. 993 00:53:54,600 --> 00:53:55,589 BELINDA: She's so soft. 994 00:53:56,400 --> 00:53:58,436 She's going to have skin like a Camay advert. 995 00:53:59,080 --> 00:54:00,479 The first thing the nurse said to me was, 996 00:54:00,680 --> 00:54:03,592 "She's got a beautiful, beautiful face", and she has. 997 00:54:05,400 --> 00:54:08,039 You see, sometimes in life, 998 00:54:08,680 --> 00:54:11,399 you've got to be grateful for what you have got. 999 00:54:14,920 --> 00:54:16,558 Not what you've not got. 1000 00:54:19,480 --> 00:54:20,469 Can I hold her? 1001 00:54:21,240 --> 00:54:22,229 - Yeah. - No. 1002 00:54:25,160 --> 00:54:28,072 He'll be too rough. He might hurt her. 1003 00:54:30,800 --> 00:54:31,789 Give her here. 1004 00:54:31,880 --> 00:54:33,108 (COOING) 1005 00:54:44,160 --> 00:54:45,149 We'll manage. 1006 00:54:47,840 --> 00:54:49,353 We always have. 1007 00:54:52,600 --> 00:54:53,919 Bring her home. 1008 00:55:01,800 --> 00:55:03,711 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1009 00:55:08,280 --> 00:55:10,919 What a beautiful table you keep, Sister Julienne. 1010 00:55:11,360 --> 00:55:14,796 Family meals are very important at Nonnatus House, Mrs Busby. 1011 00:55:14,960 --> 00:55:17,918 It was never like this at that nurses' home, was it, cariad. 1012 00:55:18,480 --> 00:55:19,833 I still wish they hadn't demolished it. 1013 00:55:20,440 --> 00:55:22,317 Where are you going to stay when you take up your job again? 1014 00:55:22,640 --> 00:55:25,200 I'm not. I'm going home to Wales. 1015 00:55:25,680 --> 00:55:26,669 Really? 1016 00:55:26,920 --> 00:55:28,911 There's nowhere suitable for her to live, Sister. 1017 00:55:29,200 --> 00:55:30,428 She's been so poorly. 1018 00:55:31,000 --> 00:55:33,116 Your daughter is welcome to lodge here with us. 1019 00:55:35,800 --> 00:55:37,995 I think that's a most-suitable suggestion. 1020 00:55:41,360 --> 00:55:42,349 So do I. 1021 00:55:44,640 --> 00:55:45,629 (MRS BUSBY SIGHS) 1022 00:55:46,840 --> 00:55:47,829 I don't know. 1023 00:55:49,400 --> 00:55:50,389 I do. 1024 00:55:52,040 --> 00:55:54,554 We cherish our young women, Mrs Busby, 1025 00:55:55,240 --> 00:55:56,673 and they keep us on our toes. 1026 00:55:57,200 --> 00:56:00,272 I fear, without them, we would flounder. 1027 00:56:00,480 --> 00:56:02,118 (OTHERS LAUGHING) 1028 00:56:04,680 --> 00:56:05,999 Thank you so much... 1029 00:56:06,080 --> 00:56:08,913 MATURE JENNY: And so the Easter festivities ended 1030 00:56:09,160 --> 00:56:11,469 and several new chapters began. 1031 00:56:12,120 --> 00:56:13,917 (CROWD CHEERING) 1032 00:56:14,080 --> 00:56:18,073 In the spring of 1961, the sun shone. 1033 00:56:18,880 --> 00:56:22,190 The moon was suddenly within the reach of man. 1034 00:56:23,600 --> 00:56:25,875 Science was all-powerful. 1035 00:56:26,120 --> 00:56:27,951 All medicine was good. 1036 00:56:28,560 --> 00:56:29,675 Belinda! 1037 00:56:29,880 --> 00:56:32,189 (CROWD CHEERING) 1038 00:56:35,080 --> 00:56:37,548 The day would come, too soon, 1039 00:56:37,800 --> 00:56:40,155 when Susan could no longer be wrapped up 1040 00:56:40,360 --> 00:56:42,920 or protected from the gaze of strangers. 1041 00:56:43,840 --> 00:56:47,992 Her parents' questions would be matched by those of other people. 1042 00:56:49,280 --> 00:56:52,716 And in time, their bewildered "whys", 1043 00:56:53,040 --> 00:56:55,508 would meet with a one-word answer. 1044 00:56:56,000 --> 00:56:57,592 No-one foresaw this, 1045 00:56:57,720 --> 00:57:02,919 or that a scandal would be sparked that would rock the world for years. 1046 00:57:04,280 --> 00:57:05,918 And there was love, 1047 00:57:06,120 --> 00:57:09,237 because love grows when nothing else is certain, 1048 00:57:09,560 --> 00:57:13,394 changing its shape, to fill the space required. 1049 00:57:15,200 --> 00:57:17,350 The docks are brutal and I need men that's fit for it. 1050 00:57:17,600 --> 00:57:20,433 Men give you their lives, at least respect them. 1051 00:57:20,720 --> 00:57:21,709 We need an ambulance. 1052 00:57:21,920 --> 00:57:24,354 These are wonderful days, girls. 1053 00:57:24,720 --> 00:57:27,188 Go out there and take hold of them! 1054 00:57:27,440 --> 00:57:28,634 You're quite the warrior, aren't you? 1055 00:57:30,040 --> 00:57:33,396 Baby has the best and it's free, the breast. 1056 00:57:33,640 --> 00:57:35,073 Can't I try him on a bottle of formula? 1057 00:57:35,320 --> 00:57:36,799 I thought you had more sense than that. 1058 00:57:37,120 --> 00:57:38,519 Connie, what are you talking about? 1059 00:57:38,880 --> 00:57:41,155 If I can't give him nothing, what good am I? 1060 00:57:44,500 --> 00:57:52,500 Ripped By mstoll 79599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.