Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,220 --> 00:01:08,350
Alice in Earnestland
2
00:01:09,990 --> 00:01:14,050
1 - Psychotherapy
3
00:01:21,900 --> 00:01:24,040
Hours of operation:
Mon - Fri 10 a.m. - 5 p.m.
4
00:01:24,040 --> 00:01:28,170
Maseok Community Center
Free counseling services
5
00:01:35,050 --> 00:01:36,380
You know,
6
00:01:37,250 --> 00:01:38,450
last month...
7
00:01:38,450 --> 00:01:40,720
Can you come back tomorrow?
8
00:01:41,090 --> 00:01:42,050
Pardon?
9
00:01:44,020 --> 00:01:46,050
You're too agitated.
10
00:01:46,390 --> 00:01:48,190
We can't have a session like this.
11
00:01:49,090 --> 00:01:51,060
Let your emotions
settle down first.
12
00:01:51,500 --> 00:01:55,160
Come back when you feel better.
13
00:01:55,500 --> 00:01:56,900
We'll talk again then.
14
00:01:58,500 --> 00:02:01,910
Today's sessions are over.
15
00:02:03,110 --> 00:02:05,100
You should all come back tomorrow.
16
00:02:27,930 --> 00:02:29,530
We're closed for the day.
17
00:02:40,880 --> 00:02:42,640
Do not scream.
18
00:02:44,080 --> 00:02:46,070
I'm very good with my knife.
19
00:03:02,470 --> 00:03:03,990
I'm sorry but...
20
00:03:04,700 --> 00:03:07,040
did you get counseling from me?
21
00:03:08,670 --> 00:03:10,800
What's with the knife?
22
00:03:11,380 --> 00:03:13,210
Why are you doing this?
23
00:03:27,530 --> 00:03:29,020
What's this?
24
00:04:13,340 --> 00:04:14,770
What is it?
25
00:04:16,570 --> 00:04:18,280
I work in a restaurant.
26
00:04:18,280 --> 00:04:19,640
Ha!
27
00:04:20,310 --> 00:04:21,800
I see.
28
00:04:22,350 --> 00:04:23,980
No wonder it tastes so good.
29
00:04:27,350 --> 00:04:31,120
What you're doing
is a serious offence.
30
00:04:32,120 --> 00:04:33,990
If you had a problem
with the session,
31
00:04:34,090 --> 00:04:36,860
you could make a formal complaint.
32
00:04:41,770 --> 00:04:42,830
Alright.
33
00:04:45,470 --> 00:04:47,840
Things like this can happen
with counseling.
34
00:04:47,840 --> 00:04:49,740
It's not like I don't understand.
35
00:04:50,140 --> 00:04:54,310
I assure you, I'll never
speak of this to anyone.
36
00:04:54,780 --> 00:04:57,810
Can you at least tell me
why you're doing this?
37
00:05:12,530 --> 00:05:15,760
It's a rather long story.
Is that okay?
38
00:05:18,640 --> 00:05:19,700
Sure.
39
00:05:23,910 --> 00:05:26,210
When I was sixteen...
40
00:05:27,680 --> 00:05:31,210
which was the final year
of my middle school,
41
00:05:34,150 --> 00:05:36,850
I was faced with a huge decision.
42
00:05:39,960 --> 00:05:42,760
Do I get a job in the local factory
43
00:05:43,590 --> 00:05:46,660
or do I go to high school
and study three more years?
44
00:05:48,330 --> 00:05:50,530
It was a matter of
paramount importance.
45
00:05:53,140 --> 00:05:57,370
Because it was a choice between
a life as a factory worker and as an elite.
46
00:05:58,640 --> 00:06:00,770
After some serious deliberation,
47
00:06:03,780 --> 00:06:06,580
I chose the life of an elite.
48
00:06:09,720 --> 00:06:11,880
It was a reasonable choice.
49
00:06:12,290 --> 00:06:14,490
Typing, abacus calculation,
and bookkeeping...
50
00:06:14,630 --> 00:06:17,060
I got certified in all disciplines
in the field of bookkeeping.
51
00:06:17,330 --> 00:06:19,820
By 10th grade, I had
13 certificates under my belt.
52
00:06:20,400 --> 00:06:24,060
I've always been naturally dexterous.
53
00:06:24,370 --> 00:06:25,540
Anything you do with hands,
I could mimic after one look.
54
00:06:25,540 --> 00:06:27,940
JEONG Su-nam, 10th grader
Holder of most certificates
Anything you do with hands,
I could mimic after one look.
55
00:06:27,940 --> 00:06:28,640
JEONG Su-nam, 10th grader
Holder of most certificates
56
00:06:28,640 --> 00:06:31,410
JEONG Su-nam, 10th grader
Holder of most certificates
When I got my 14th certificate
my teacher told me,
57
00:06:31,410 --> 00:06:34,000
When I got my 14th certificate
my teacher told me,
58
00:06:34,080 --> 00:06:37,280
'Your real weapon that
others can't have
59
00:06:38,080 --> 00:06:41,640
even if they tried...
It's your body.'
60
00:06:41,990 --> 00:06:45,550
'A woman who knows that
can get anything she wants.'
61
00:06:49,030 --> 00:06:50,930
I had boobs as big as
my aspirations.
62
00:06:51,230 --> 00:06:53,600
Back then, I had hopes
for a bright future.
63
00:06:54,000 --> 00:06:56,400
You're all like that
at that age.
64
00:06:57,240 --> 00:06:59,670
Only while out on placement
65
00:06:59,670 --> 00:07:03,000
did I realize that my certificates
were completely useless.
66
00:07:03,370 --> 00:07:06,610
I once saw my landlord's son
going to a computer class
67
00:07:06,610 --> 00:07:08,510
and asked him.
68
00:07:09,350 --> 00:07:12,410
What do you learn there?
69
00:07:12,620 --> 00:07:14,710
'We just play video games,'
he said.
70
00:07:18,020 --> 00:07:21,020
And I thought my landlord
had money to burn.
71
00:07:24,460 --> 00:07:25,400
Eventually,
72
00:07:25,400 --> 00:07:28,390
I got a job in a small factory
where they didn't have computers.
73
00:07:29,670 --> 00:07:32,470
My teacher knew to advise
about my boobs
74
00:07:32,470 --> 00:07:36,570
but had no idea that computers
were taking over the world.
75
00:07:40,140 --> 00:07:42,010
And my boobs...
76
00:07:45,920 --> 00:07:47,720
They were nothing.
77
00:07:48,850 --> 00:07:50,910
You made a mistake
with the calculation again.
78
00:07:51,820 --> 00:07:53,620
Don't you know
how to use a calculator?
79
00:07:54,230 --> 00:07:55,520
Are you retarded?
80
00:07:56,360 --> 00:07:58,260
What did you do at school
81
00:07:58,360 --> 00:08:00,490
while everybody was learning?
82
00:08:01,670 --> 00:08:06,500
There, I had my first drink,
tasted the bitterness of life,
83
00:08:09,670 --> 00:08:11,970
and experienced a man
for the first time.
84
00:08:36,570 --> 00:08:38,400
Let's buy a house first.
85
00:08:39,200 --> 00:08:41,970
We need a house
if we want to have kids.
86
00:08:42,070 --> 00:08:45,340
Let's think about baby later.
87
00:08:46,040 --> 00:08:49,670
I won't raise my kids
the wayl was raised.
88
00:08:50,210 --> 00:08:53,340
So, we must buy a house
before having a baby.
89
00:08:53,680 --> 00:08:56,210
I'm so happy now.
90
00:08:56,850 --> 00:08:59,720
I want to be with
just the two of us.
91
00:09:00,390 --> 00:09:02,690
Let's put off our honeymoon
92
00:09:03,060 --> 00:09:04,390
until after we buy a house.
93
00:09:06,300 --> 00:09:07,390
Okay?
94
00:09:07,970 --> 00:09:09,020
Can we do that?
95
00:09:10,570 --> 00:09:12,330
Did you listen to
any of the things I said?
96
00:09:16,540 --> 00:09:18,480
There is nothing wrong
with the hearing aid.
97
00:09:21,180 --> 00:09:23,770
Hearing aid is fine.
98
00:09:23,880 --> 00:09:25,780
Then what's the problem?
99
00:09:27,550 --> 00:09:29,090
You don't have to shout.
100
00:09:29,090 --> 00:09:30,680
But, I wasn't.
101
00:09:31,960 --> 00:09:34,020
It's not the hearing aid.
102
00:09:34,590 --> 00:09:37,490
You have lost your
hearing ability completely.
103
00:09:39,230 --> 00:09:43,400
Tell him 'almost'
not 'completely.'
104
00:09:45,670 --> 00:09:47,770
Almost...
105
00:09:47,770 --> 00:09:49,300
Have you heard about
106
00:09:50,680 --> 00:09:54,540
a procedure called
'cochlear implant?'
107
00:10:06,590 --> 00:10:09,250
When does a human being
feel happiness?
108
00:10:10,230 --> 00:10:11,560
If you want to know,
109
00:10:11,560 --> 00:10:14,760
go into the forest and
open your arms wide.
110
00:10:15,000 --> 00:10:17,330
Then you'll find yourself
closing your eyes
111
00:10:17,640 --> 00:10:19,470
almost automatically
112
00:10:19,870 --> 00:10:22,900
in order to hear sound.
113
00:10:23,740 --> 00:10:25,070
The sound of the wind.
114
00:10:27,510 --> 00:10:29,070
The whisper of bustling leaves.
115
00:10:30,110 --> 00:10:31,280
The chirping of birds.
116
00:10:33,220 --> 00:10:35,150
The most sensitive of our senses
117
00:10:35,150 --> 00:10:37,520
is the sound.
118
00:10:38,720 --> 00:10:41,320
But you can't hear sound?
119
00:10:46,800 --> 00:10:50,170
That's why we have
cochlear implants.
120
00:10:50,470 --> 00:10:53,530
Do you want to hear
the sound of happiness?
121
00:10:55,910 --> 00:10:58,640
We guarantee you'll benefit
100% from this procedure.
122
00:10:58,640 --> 00:11:00,310
But we'd like to emphasize
that we cannot guarantee
123
00:11:00,310 --> 00:11:02,470
that there will not be
any side effects.
124
00:11:03,910 --> 00:11:07,440
Price - USD 20,000
125
00:11:07,950 --> 00:11:09,280
It's too expensive!
126
00:11:12,960 --> 00:11:16,190
You're not gonna
have the surgery?
127
00:11:16,290 --> 00:11:19,750
House first, surgery later
when we have the money.
128
00:11:20,200 --> 00:11:21,690
It's too expensive!
129
00:11:24,440 --> 00:11:29,640
So, you'll shout like this
until we buy a house?
130
00:11:29,640 --> 00:11:31,300
Am I shouting now?
131
00:11:34,080 --> 00:11:38,020
Surgery first.
We can buy house later.
132
00:11:38,020 --> 00:11:40,350
But house is the priority.
133
00:11:40,450 --> 00:11:43,050
We can't raise our kids
the way I was raised.
134
00:11:43,320 --> 00:11:45,050
That's why we need
to buy a house first.
135
00:12:03,040 --> 00:12:05,840
Then, this marriage is off!
136
00:12:05,840 --> 00:12:07,940
Okay, fine!
I'll have the surgery.
137
00:12:10,550 --> 00:12:12,210
I said I'll have the surgery!
138
00:12:48,750 --> 00:12:51,810
Can you hear me from here?
139
00:12:54,860 --> 00:12:56,790
Yes, I can.
140
00:12:59,060 --> 00:13:01,460
It's good that you
had the surgery, right?
141
00:13:03,300 --> 00:13:06,400
It costed like hell.
It's nice and uncomfortable.
142
00:13:08,210 --> 00:13:10,140
It's good to be
living together, right?
143
00:13:15,650 --> 00:13:17,270
Give me a smile.
144
00:13:26,020 --> 00:13:30,150
Isn't he a good man?
145
00:13:32,300 --> 00:13:38,400
I told him since we weren't
going on a honeymoon,
146
00:13:39,000 --> 00:13:43,270
let's go to a nearby beach.
147
00:14:40,870 --> 00:14:42,830
Su-nam, it's your husband.
148
00:14:42,930 --> 00:14:44,730
He had an accident!
149
00:16:05,880 --> 00:16:09,790
Between a prostitute
and a gynecologist,
150
00:16:10,450 --> 00:16:13,190
who do you think knows better
about venereal diseases?
151
00:16:14,960 --> 00:16:16,120
A prostitute?
152
00:16:17,360 --> 00:16:18,850
Or a gynecologist?
153
00:16:22,900 --> 00:16:24,300
It's prostitute.
154
00:16:25,500 --> 00:16:31,570
They notice even the smallest
changes in their bodies
155
00:16:31,980 --> 00:16:35,110
and can tell what disease it is.
156
00:16:36,410 --> 00:16:38,040
Because it's their body.
157
00:16:38,680 --> 00:16:40,810
They're incredibly professional.
158
00:16:42,090 --> 00:16:43,320
Next time
159
00:16:44,190 --> 00:16:46,920
if this ever happens again,
160
00:16:47,190 --> 00:16:49,920
bring back the fingers
in iced water.
161
00:16:51,000 --> 00:16:54,860
Some people wrap them up
in a cloth or tissue paper.
162
00:16:54,970 --> 00:16:59,130
But it's best to simply
drop them in a glass of water.
163
00:16:59,240 --> 00:17:01,670
It keeps them fresh that way.
164
00:17:02,240 --> 00:17:03,500
Okay?
165
00:17:04,040 --> 00:17:07,910
If you bring them back like that,
166
00:17:08,610 --> 00:17:11,050
I'll sew them back together
like brand new.
167
00:17:12,620 --> 00:17:13,850
Okay?
168
00:17:43,010 --> 00:17:44,950
I swear to God...
169
00:17:45,380 --> 00:17:48,680
I had no idea I had them
in my pocket the whole time.
170
00:18:42,510 --> 00:18:44,600
Put the damn knife away
where I can't see it!
171
00:18:46,140 --> 00:18:47,700
It's PTSD.
172
00:18:48,380 --> 00:18:49,370
Pardon?
173
00:18:49,810 --> 00:18:52,610
Post-traumatic stress disorder.
174
00:18:53,920 --> 00:18:56,050
A kind of an anxiety disorder.
175
00:18:59,390 --> 00:19:02,090
That's why he is terrified of knives.
176
00:19:03,430 --> 00:19:06,960
He must've sustained a severe
trauma from the accident.
177
00:19:07,260 --> 00:19:09,200
You shouldn't dismiss it lightly.
178
00:19:09,500 --> 00:19:12,100
It can trigger depression
179
00:19:12,600 --> 00:19:14,500
and make the social life difficult.
180
00:19:15,370 --> 00:19:17,810
The counseling offered here...
181
00:19:18,280 --> 00:19:21,730
We aren't sufficiently qualified
to provide real help.
182
00:19:24,080 --> 00:19:27,110
He should see a real doctor.
183
00:19:30,190 --> 00:19:31,520
No.
184
00:19:32,290 --> 00:19:34,020
That won't be necessary.
185
00:19:57,710 --> 00:19:59,880
We should buy a house first.
186
00:20:00,650 --> 00:20:03,350
We can't raise our kids
like I was raised.
187
00:20:03,750 --> 00:20:05,880
That's why we should
buy a house first.
188
00:20:16,230 --> 00:20:19,400
There was a much simpler way
189
00:20:19,500 --> 00:20:21,470
A wedding is a promise.
A house is a vow.
to bring happiness
back into his life.
190
00:20:21,470 --> 00:20:23,870
A wedding is a promise.
A house is a vow.
191
00:20:24,340 --> 00:20:25,500
Buying a house.
192
00:20:41,490 --> 00:20:43,160
270,000 divided by 50
equals 5,4,000...
193
00:20:43,160 --> 00:20:44,900
270,000 divided by 60
equals 4,5,000...
194
00:20:44,900 --> 00:20:47,300
45,000 divided by 365
equals 12.3.28...
195
00:20:47,400 --> 00:20:50,470
divided by 70 is 3,857
divided by 365 is 10.567...
196
00:20:50,470 --> 00:20:53,270
80... 3,375... 365 days...
9 years and 2 months...
197
00:20:53,270 --> 00:20:54,500
At 80 dollars a day...
198
00:20:54,500 --> 00:20:55,870
9 years and 2 months...
199
00:21:18,160 --> 00:21:19,460
I have no time.
200
00:21:19,560 --> 00:21:20,930
I can sleep later.
201
00:21:21,130 --> 00:21:22,220
I need more work.
202
00:21:22,370 --> 00:21:24,060
If only I work hard enough...
203
00:21:28,010 --> 00:21:30,200
This month,
I made 967 dollars.
204
00:21:30,510 --> 00:21:34,410
Oh, the rent, bills, residence tax,
and groceries...
205
00:21:34,710 --> 00:21:36,240
I forgot to count them in.
206
00:21:36,350 --> 00:21:39,510
At this rate, I gotta do this
for 21 years.
207
00:21:44,620 --> 00:21:46,090
I need to work more hours.
208
00:21:46,220 --> 00:21:47,560
Just little more.
209
00:21:47,560 --> 00:21:49,030
If only I work harder...
210
00:21:49,030 --> 00:21:50,460
I can do this by myself.
211
00:22:40,910 --> 00:22:43,310
Apartment 1204, done.
212
00:22:53,220 --> 00:22:55,390
And finally, 9 years later...
213
00:22:58,200 --> 00:23:00,890
I was able to take out a mortgage.
214
00:23:01,000 --> 00:23:03,400
I worked hard and steadily
215
00:23:03,500 --> 00:23:06,100
but the house prices
soared steadily, too.
216
00:23:11,440 --> 00:23:13,380
How did you buy this house?
217
00:23:51,150 --> 00:23:55,110
Loan: USD 140,000
218
00:23:55,890 --> 00:24:01,290
I saw his tears and realized
219
00:24:02,990 --> 00:24:08,900
that he loved me, too.
Thank goodness...
220
00:24:10,470 --> 00:24:13,100
He loves me still.
221
00:24:14,910 --> 00:24:18,430
He loves me as much
as I love him.
222
00:24:35,060 --> 00:24:36,490
You okay?
223
00:24:46,700 --> 00:24:49,610
Can't you give me
a little more time?
224
00:24:51,340 --> 00:24:53,740
I'm not quite finished.
225
00:24:53,840 --> 00:24:57,840
Someone will be here soon.
226
00:24:59,650 --> 00:25:01,410
Who?
227
00:25:01,990 --> 00:25:03,150
A man.
228
00:25:05,160 --> 00:25:06,680
A strong man.
229
00:25:08,430 --> 00:25:11,920
Oh, him...
230
00:25:12,560 --> 00:25:14,090
He's not coming.
231
00:25:17,030 --> 00:25:18,230
Why not?
232
00:26:48,060 --> 00:26:49,580
Did you take a bath?
233
00:26:50,230 --> 00:26:51,690
It smells like soap.
234
00:27:05,410 --> 00:27:06,900
What's this?
235
00:27:23,760 --> 00:27:24,850
Wait...
236
00:27:25,830 --> 00:27:27,300
Just a minute, baby.
237
00:27:34,300 --> 00:27:36,830
Baby, please...
Hang in there.
238
00:27:41,040 --> 00:27:42,140
Baby...
239
00:27:43,280 --> 00:27:44,800
Why did you do it?
240
00:27:48,490 --> 00:27:50,780
Don't die on me, please...
241
00:27:54,790 --> 00:27:56,990
Help!
242
00:28:00,860 --> 00:28:02,560
Help us!
243
00:28:03,930 --> 00:28:05,660
Hang in there, baby.
244
00:28:06,040 --> 00:28:07,900
Please don't die...
245
00:28:09,940 --> 00:28:12,030
Help!
246
00:28:14,010 --> 00:28:16,100
Somebody!
247
00:28:16,480 --> 00:28:19,010
Baby, please...
248
00:28:29,560 --> 00:28:31,790
Please!
249
00:28:36,430 --> 00:28:38,830
Help!
250
00:28:50,880 --> 00:28:54,720
2 - With my darling honey bee
251
00:29:00,820 --> 00:29:07,820
The hospital bill must be
a big burden on you.
252
00:29:08,430 --> 00:29:12,100
I wanted to tell you about
'Death with Dignity.'
253
00:29:12,440 --> 00:29:15,000
Many people get it confused
with euthanasia.
254
00:29:15,110 --> 00:29:16,510
But there is a big difference.
255
00:29:16,610 --> 00:29:20,740
Whereas euthanasia is
deliberately terminating life
256
00:29:20,980 --> 00:29:24,350
by stopping treatment...
257
00:29:24,350 --> 00:29:26,110
A very inhumane practice...
258
00:29:26,380 --> 00:29:30,110
Death with Dignity refers to
a physician-assisted suicide
259
00:29:30,520 --> 00:29:33,890
where we let the patient choose
how and when he dies
260
00:29:34,560 --> 00:29:39,220
making the process peaceful
and respectful of his dignity.
261
00:29:40,130 --> 00:29:41,460
It's a huge difference.
262
00:29:42,630 --> 00:29:43,960
You understand?
263
00:29:45,640 --> 00:29:47,900
The most significant difference is
264
00:29:48,770 --> 00:29:53,040
that Death with Dignity is legal
while euthanasia isn't.
265
00:29:56,080 --> 00:29:59,710
I'm told you have
a snowball of unpaid bill.
266
00:30:00,820 --> 00:30:03,650
I'm offering you advice
in good faith
267
00:30:03,990 --> 00:30:05,220
informing you of your options.
268
00:30:15,400 --> 00:30:20,130
The patient is deaf and
disabled in the hand.
269
00:30:23,040 --> 00:30:24,410
To put it simply,
270
00:30:24,740 --> 00:30:26,610
don't think about anything else.
271
00:30:26,980 --> 00:30:29,310
Just remember this.
272
00:30:30,450 --> 00:30:32,920
Dignity in other word is honor.
273
00:30:34,480 --> 00:30:36,580
Isn't it important
274
00:30:37,190 --> 00:30:39,450
that we live with honor
as human beings?
275
00:30:50,230 --> 00:30:53,470
I pledge allegiance to the flag
of the Republic of Korea
276
00:30:53,470 --> 00:30:55,400
to devote myself with full loyalty
277
00:30:55,840 --> 00:31:00,070
for everlasting glory
of the nation and its people.
278
00:31:01,680 --> 00:31:02,610
Order, arms.
279
00:31:06,720 --> 00:31:08,380
Next is the national anthem.
280
00:31:13,960 --> 00:31:17,390
We're supposed to sing it
281
00:31:17,860 --> 00:31:19,730
but let's just skip that.
282
00:31:20,200 --> 00:31:21,990
Please take your seats.
283
00:31:28,610 --> 00:31:32,770
My name is KIM Su-cheol.
I represent the borough office.
284
00:31:33,180 --> 00:31:34,170
Anyway...
285
00:31:35,140 --> 00:31:39,780
The reason I asked you
to come today
286
00:31:40,350 --> 00:31:43,550
was for a good reason.
287
00:31:44,990 --> 00:31:48,580
After years of persistent
and unrelenting endeavor,
288
00:31:48,690 --> 00:31:51,860
our borough has finally been
designated 'Urban Renewal Area.'
289
00:31:55,600 --> 00:31:57,290
Isn't that what we've
all been waiting for?
290
00:31:58,230 --> 00:32:00,430
The first phase of redevelopment
291
00:32:01,300 --> 00:32:03,300
will take place
292
00:32:05,440 --> 00:32:10,210
from here.... to here.
293
00:32:11,110 --> 00:32:12,550
Like this.
294
00:32:13,850 --> 00:32:15,380
Are you kidding us?
295
00:32:17,490 --> 00:32:19,460
Please calm down and listen.
296
00:32:19,920 --> 00:32:24,120
This is how it's supposed to go.
297
00:32:25,060 --> 00:32:29,470
We can't dig up the entire city
at the same time.
298
00:32:29,570 --> 00:32:31,660
We might as well building
a new country from scratch.
299
00:32:32,040 --> 00:32:35,910
The renewal will start
in this pilot area...
300
00:32:35,910 --> 00:32:37,340
Are you sure about that?
301
00:32:39,940 --> 00:32:40,970
Excuse me?
302
00:32:41,110 --> 00:32:43,740
Are you sure the Agency
issued an authorization?
303
00:32:44,180 --> 00:32:45,550
Of course.
304
00:32:45,650 --> 00:32:48,580
Why else would I be here?
305
00:32:48,650 --> 00:32:51,620
It starts with this small area...
306
00:32:51,720 --> 00:32:53,850
What about the date
of implementation?
307
00:32:57,160 --> 00:32:58,530
The thing is...
308
00:32:59,030 --> 00:33:02,520
After we canvass
the residents' opinion
309
00:33:02,670 --> 00:33:04,900
and find no major issues,
310
00:33:05,100 --> 00:33:08,440
the plan will be implemented
two months after.
311
00:33:08,540 --> 00:33:09,730
From that point...
312
00:33:09,840 --> 00:33:13,280
So, you got the green light
and have the dates
313
00:33:13,380 --> 00:33:15,440
but nothing is concrete.
314
00:33:18,920 --> 00:33:20,140
More or less.
315
00:33:26,260 --> 00:33:27,720
Let's call for a meeting.
316
00:33:29,190 --> 00:33:30,750
Let's get out of here.
317
00:33:30,860 --> 00:33:33,190
There's nothing more to hear.
318
00:33:33,730 --> 00:33:34,560
Come on.
319
00:33:34,560 --> 00:33:37,260
Hey, wait!
320
00:33:37,370 --> 00:33:40,770
Please don't leave.
321
00:33:40,870 --> 00:33:42,030
Hello?
322
00:34:10,870 --> 00:34:13,340
You put too many nails
in the wall.
323
00:34:14,040 --> 00:34:16,130
Sorry, I'll take them out.
324
00:34:17,640 --> 00:34:20,580
I'm sorry to ask for a raise
on such short notice.
325
00:34:22,080 --> 00:34:23,140
Sure.
326
00:34:23,550 --> 00:34:25,740
When can you get the money?
327
00:34:29,290 --> 00:34:30,550
Ma'am...
328
00:34:32,420 --> 00:34:34,760
we're in a tight spot as it is.
329
00:34:35,090 --> 00:34:39,360
I'm terribly sorry but
can I give you a raise next year?
330
00:34:39,800 --> 00:34:41,490
I promise.
331
00:34:42,130 --> 00:34:43,570
But I need the money now.
332
00:34:43,570 --> 00:34:46,260
Can you excuse me for a second?
333
00:34:53,980 --> 00:34:57,640
Hey, did you miss mommy?
334
00:34:57,750 --> 00:35:00,620
There's a good girl.
335
00:35:13,200 --> 00:35:15,100
I want to put my house
on the market.
336
00:35:15,360 --> 00:35:16,890
Sooner the better.
337
00:35:20,270 --> 00:35:22,470
Maseok-dong designated
as an urban renewal area!
338
00:35:22,470 --> 00:35:25,000
Home price skyrockets!
339
00:35:25,780 --> 00:35:28,840
Will Maseok be the last
'land of miracle?'
340
00:35:37,390 --> 00:35:38,550
Everyone,
341
00:35:40,560 --> 00:35:44,460
I've been living in this town
for 30 years now.
342
00:35:44,790 --> 00:35:48,060
By providing free counseling
during the day
343
00:35:48,600 --> 00:35:51,570
and representing
residents' committee by night,
344
00:35:51,700 --> 00:35:54,170
I have devoted myself
to serving this community.
345
00:35:55,170 --> 00:35:57,000
And what did I get in return?
346
00:35:59,480 --> 00:36:01,070
There's just one thing.
347
00:36:02,850 --> 00:36:04,140
It's you.
348
00:36:05,050 --> 00:36:06,410
My neighbors.
349
00:36:07,080 --> 00:36:10,650
More precious than
my own blood relatives.
350
00:36:11,750 --> 00:36:13,420
Am I the only one to think that?
351
00:36:13,790 --> 00:36:15,160
No.
352
00:36:17,990 --> 00:36:19,160
Thank you.
353
00:36:19,800 --> 00:36:21,230
Thank you.
354
00:36:22,830 --> 00:36:24,030
At last,
355
00:36:24,800 --> 00:36:27,630
we got the green light
on redevelopment.
356
00:36:28,400 --> 00:36:33,040
I don't understand
how this happened
357
00:36:33,180 --> 00:36:36,310
but when it was us who
fought for the designation,
358
00:36:36,510 --> 00:36:40,180
it's those few houses on the hill
359
00:36:40,180 --> 00:36:42,520
who were given the priority.
360
00:36:42,920 --> 00:36:44,410
That's right.
361
00:36:44,750 --> 00:36:47,520
We aren't included
in this redevelopment.
362
00:36:50,530 --> 00:36:52,150
I called for this meeting
363
00:36:52,400 --> 00:36:55,670
because Sergeant Major CHOI
364
00:36:55,670 --> 00:36:58,160
has a proposition that
he'd like to share with us.
365
00:36:59,940 --> 00:37:01,030
Sergeant Major?
366
00:37:07,840 --> 00:37:13,610
I have led countless fights
for the sake of this country.
367
00:37:13,880 --> 00:37:19,060
There is one thing I learned
368
00:37:19,060 --> 00:37:23,080
from my experience of
leading hundreds of protests.
369
00:37:23,560 --> 00:37:25,600
That is, if you want something
370
00:37:25,600 --> 00:37:29,050
you must tell them
that you want it.
371
00:37:29,370 --> 00:37:31,390
So, I challenge you
372
00:37:31,900 --> 00:37:35,840
to rise and unite in protest
373
00:37:36,210 --> 00:37:39,040
and show them who we are.
374
00:37:39,340 --> 00:37:42,310
A protest?
But that's scary.
375
00:37:42,710 --> 00:37:45,110
I'm not proposing anything grand.
376
00:37:45,380 --> 00:37:49,440
What's a protest after all?
It's making our voice heard.
377
00:37:49,820 --> 00:37:54,160
Once designated, we'll all earn
hundreds of thousands of dollars.
378
00:37:54,160 --> 00:37:56,920
We need to be more assertive.
379
00:37:59,230 --> 00:38:00,360
Okay.
380
00:38:00,630 --> 00:38:02,830
Since we're busy people,
381
00:38:03,200 --> 00:38:05,330
let's put it to the vote
382
00:38:05,330 --> 00:38:08,860
whether we want to go
with the protest or not.
383
00:38:09,140 --> 00:38:10,160
How about that?
384
00:38:15,510 --> 00:38:19,210
Those who oppose it,
raise your hands.
385
00:38:23,250 --> 00:38:25,350
Now, those who support it?
386
00:38:28,660 --> 00:38:30,650
We have more yeses.
387
00:38:31,130 --> 00:38:35,530
So we're going ahead
with the protest, then.
388
00:38:40,670 --> 00:38:45,700
It's like you have won the lottery
389
00:38:46,880 --> 00:38:49,110
if the decision is finalized.
390
00:38:49,710 --> 00:38:52,810
It's true that we got
the green light.
391
00:38:52,920 --> 00:38:55,110
What you read in the papers
is also correct.
392
00:38:55,220 --> 00:38:57,950
So is everything you just said.
393
00:38:58,050 --> 00:38:59,490
It's just that...
394
00:39:00,960 --> 00:39:04,590
there is a bit of resistance
from some residents.
395
00:39:06,760 --> 00:39:08,630
Down with discriminatory
redevelopment plan!
396
00:39:08,630 --> 00:39:10,830
Daddy, I need my own room.
After we redevelop, honey!
397
00:39:11,030 --> 00:39:14,990
These people are demanding that
we redevelop the whole town.
398
00:39:15,100 --> 00:39:17,730
But what they don't get is
399
00:39:18,010 --> 00:39:19,710
if they stir up an issue out of it,
400
00:39:19,710 --> 00:39:24,580
the whole thing could be called off.
401
00:39:24,910 --> 00:39:27,850
I know the situation you're in.
402
00:39:28,150 --> 00:39:30,210
Let me help you out.
403
00:39:30,690 --> 00:39:34,450
Sell your house to me.
404
00:39:40,330 --> 00:39:43,130
Collect signatures
from the residents.
405
00:39:43,600 --> 00:39:45,590
If you submit it to the Agency,
406
00:39:45,700 --> 00:39:47,970
that becomes public opinion.
407
00:39:48,270 --> 00:39:50,970
Forget protests.
This is concrete.
408
00:39:51,370 --> 00:39:55,040
We could conduct this ourselves.
409
00:39:55,310 --> 00:39:57,310
But it's best for us
to handle this discreetly.
410
00:39:57,310 --> 00:39:59,040
I mean, after all,
411
00:39:59,350 --> 00:40:03,080
it's people like you who
benefit the most from this.
412
00:40:03,520 --> 00:40:08,150
Shouldn't you take the initiative
at a time like this?
413
00:40:08,820 --> 00:40:11,620
Especially with your circumstances.
414
00:40:12,700 --> 00:40:16,390
Once you have the signatures,
we'll help you from there.
415
00:40:25,110 --> 00:40:26,340
Boss,
416
00:40:27,210 --> 00:40:29,370
I have an urgent family matter.
417
00:40:29,610 --> 00:40:31,410
Can I take few more weeks off?
418
00:40:33,420 --> 00:40:34,720
Please?
419
00:40:51,070 --> 00:40:52,630
Let me introduce you
to each other.
420
00:40:54,070 --> 00:40:56,200
This is Sergeant Major CHOI.
421
00:40:56,740 --> 00:40:58,900
He is a retired
marine sergeant major.
422
00:40:59,740 --> 00:41:01,580
Do you know what
a sergeant major is?
423
00:41:05,050 --> 00:41:07,250
Never mind.
Just call him 'Sergeant Major.'
424
00:41:07,990 --> 00:41:09,450
This is KIM Hyeong-seok.
425
00:41:09,550 --> 00:41:11,250
He runs a dry cleaner's.
426
00:41:20,570 --> 00:41:21,800
It's an honor to meet you.
427
00:41:21,800 --> 00:41:23,270
No need to be stiff and formal.
428
00:41:25,570 --> 00:41:27,270
What should we call him?
429
00:41:27,840 --> 00:41:30,210
We should give him
an appropriate title.
430
00:41:32,910 --> 00:41:34,280
How about a 'president?'
431
00:41:34,610 --> 00:41:36,710
President of the youth club.
432
00:41:37,380 --> 00:41:38,680
President KIM.
433
00:41:39,450 --> 00:41:40,440
That's perfect.
434
00:41:43,590 --> 00:41:44,680
Thank you.
435
00:41:44,990 --> 00:41:46,250
Hi!
436
00:41:47,630 --> 00:41:48,850
Hey,
437
00:41:49,190 --> 00:41:50,990
can you bring over
two packs of diapers?
438
00:41:52,060 --> 00:41:53,330
What can I get you?
439
00:41:54,830 --> 00:41:58,630
I'm here to collect your signature...
440
00:41:58,740 --> 00:42:00,070
For what?
441
00:42:05,280 --> 00:42:07,070
Thank you for shopping with us!
442
00:42:07,450 --> 00:42:09,410
Signature for what?
443
00:42:10,520 --> 00:42:16,010
For those living on the hill...
444
00:42:16,590 --> 00:42:19,420
the living condition is terrible.
445
00:42:20,090 --> 00:42:22,650
The street lights need repair
446
00:42:22,930 --> 00:42:24,760
and some buildings, too...
447
00:42:24,760 --> 00:42:27,470
Instant noodles again?
Get yourself a wife.
448
00:42:27,470 --> 00:42:31,030
If I collect enough signatures
and bring it to the council...
449
00:42:31,600 --> 00:42:33,270
Jeez, can't you see I'm busy?
450
00:42:33,270 --> 00:42:34,400
Give me that.
451
00:42:36,570 --> 00:42:37,600
Here.
452
00:42:39,310 --> 00:42:40,370
Happy now?
453
00:42:42,910 --> 00:42:44,350
Thank you.
454
00:44:00,960 --> 00:44:05,760
We'll fight to death
for fair redevelopment!
455
00:44:23,280 --> 00:44:26,480
Hello, I'm from
the borough office
456
00:44:26,580 --> 00:44:29,050
to get your signature.
457
00:45:07,060 --> 00:45:09,050
You're from the borough office?
458
00:45:29,710 --> 00:45:32,450
Who are you?
Who sent you?
459
00:45:32,580 --> 00:45:33,520
Sorry?
460
00:45:33,620 --> 00:45:35,350
Don't lie to me.
461
00:45:35,920 --> 00:45:39,860
There is no name of
the borough on the cover.
462
00:45:40,260 --> 00:45:41,920
Do you know who I am?
463
00:45:43,090 --> 00:45:45,690
Who put you up to this?
464
00:45:46,500 --> 00:45:48,230
Nobody!
465
00:45:49,600 --> 00:45:52,900
Do you think you can fool me?
466
00:45:53,270 --> 00:45:55,710
Speak already.
Who put you up to this?
467
00:45:55,710 --> 00:45:58,900
My house is in the pilot area.
No one put me up to this.
468
00:45:59,240 --> 00:46:01,800
So your house is being redeveloped?
469
00:46:01,950 --> 00:46:04,540
Good for you...
470
00:46:04,980 --> 00:46:08,040
You rotten, self-centered bitch!
471
00:46:11,360 --> 00:46:12,620
What's your problem?
472
00:46:20,660 --> 00:46:24,190
Do you know who I am?
473
00:46:25,670 --> 00:46:30,540
I'm the one leading the protest
against renewal, silly bitch!
474
00:46:31,440 --> 00:46:35,140
How dare you walk into
my house with this?
475
00:46:35,380 --> 00:46:39,910
If I catch you with
this paper again,
476
00:46:40,180 --> 00:46:43,150
I swear I'll break your neck.
477
00:46:43,150 --> 00:46:44,210
Got that?
478
00:47:10,820 --> 00:47:11,940
Hello?
479
00:47:13,320 --> 00:47:17,380
I just wanted to ask you...
480
00:47:20,390 --> 00:47:24,230
You know the forms
you gave me for signatures?
481
00:47:25,200 --> 00:47:28,930
They got a little crumpled.
482
00:47:29,030 --> 00:47:33,660
I was wondering if
it's still acceptable.
483
00:47:37,910 --> 00:47:38,930
Pardon me?
484
00:47:42,050 --> 00:47:44,140
I have to get them again?
485
00:47:45,380 --> 00:47:46,510
But...
486
00:47:47,420 --> 00:47:50,450
it's just a little crumple.
487
00:47:50,450 --> 00:47:56,020
I think I can cellotape them
back together.
488
00:48:00,200 --> 00:48:01,960
Is there any way?
489
00:48:06,040 --> 00:48:07,330
What...?
490
00:48:09,040 --> 00:48:10,910
I have to start over?
491
00:48:14,680 --> 00:48:16,170
Damn it...
492
00:48:21,590 --> 00:48:23,350
No, it's nothing.
493
00:48:25,460 --> 00:48:27,150
Okay...
494
00:48:27,960 --> 00:48:29,150
Yeah.
495
00:49:40,430 --> 00:49:41,520
Hello?
496
00:49:42,330 --> 00:49:44,100
It's me.
497
00:49:44,770 --> 00:49:46,860
Hello, Sergeant Major.
498
00:50:31,820 --> 00:50:34,880
Don't go out of your way
499
00:50:35,190 --> 00:50:37,920
to collect everyone's signature.
500
00:50:38,420 --> 00:50:42,360
If you can get half of them,
that's enough.
501
00:50:42,790 --> 00:50:45,030
You don't want to provoke them
502
00:50:46,270 --> 00:50:49,900
and attract unnecessary attention.
503
00:50:51,770 --> 00:50:54,400
That's why we're lying low.
504
00:50:55,270 --> 00:50:57,330
Because we don't want
to give them an excuse.
505
00:51:00,280 --> 00:51:01,300
By the way,
506
00:51:02,250 --> 00:51:07,310
do you know the name of
the man who ripped the forms?
507
00:51:16,160 --> 00:51:18,490
It's best to keep away
508
00:51:18,860 --> 00:51:22,100
from those with aggressive temper.
509
00:51:23,500 --> 00:51:24,560
Oh and...
510
00:51:26,140 --> 00:51:30,870
this woman here.
511
00:51:31,780 --> 00:51:33,540
Don't get her signature either.
512
00:51:35,150 --> 00:51:37,620
She is the mastermind
behind the protesters.
513
00:51:37,950 --> 00:51:41,180
And oh man,
does she have a temper!
514
00:51:49,260 --> 00:51:50,350
In any case,
515
00:51:50,800 --> 00:51:52,660
don't take unnecessary risks.
516
00:52:26,700 --> 00:52:28,060
- Hey.
- Yes, sir.
517
00:52:28,300 --> 00:52:30,240
How long after she
left the building?
518
00:52:30,670 --> 00:52:32,070
About 12 minutes.
519
00:52:42,150 --> 00:52:44,170
I don't think it was an arson.
520
00:52:54,760 --> 00:52:58,560
It looks like somebody shot
something into the building.
521
00:52:58,860 --> 00:53:00,960
Shoot?
Like... with a bazooka?
522
00:53:11,880 --> 00:53:13,970
Do any of you know
what happened?
523
00:53:17,780 --> 00:53:20,050
He burned himself to death
in protest.
524
00:53:23,420 --> 00:53:24,910
All of you here...
525
00:53:25,360 --> 00:53:27,330
Don't you feel you owe him?
526
00:53:29,930 --> 00:53:32,090
Is this really the best
we can do?
527
00:53:43,040 --> 00:53:46,210
From now, do not contact me
528
00:53:46,310 --> 00:53:48,040
until I call you.
529
00:53:48,580 --> 00:53:49,710
Okay?
530
00:53:50,850 --> 00:53:52,150
Yes, ma'am.
531
00:53:52,650 --> 00:53:53,850
What did I just say?
532
00:53:53,950 --> 00:53:56,820
Not to call you first.
533
00:53:58,960 --> 00:54:00,820
How's your mother?
534
00:54:03,030 --> 00:54:04,500
She's better.
535
00:54:11,000 --> 00:54:12,300
From now,
536
00:54:12,740 --> 00:54:14,300
take just one pill a day.
537
00:54:15,470 --> 00:54:17,410
Not three times?
538
00:54:19,640 --> 00:54:21,700
How's your
anger management going?
539
00:54:22,380 --> 00:54:23,910
Well, you know...
540
00:54:24,820 --> 00:54:26,310
It's better.
541
00:54:26,950 --> 00:54:28,550
Then go down to one pill.
542
00:54:30,860 --> 00:54:32,050
Yes, ma'am.
543
00:54:34,430 --> 00:54:36,160
If we pull this off,
544
00:54:36,560 --> 00:54:38,720
you don't have to worry
about your mother.
545
00:54:39,500 --> 00:54:41,870
You can continue living with her.
546
00:54:42,900 --> 00:54:44,130
Okay?
547
00:54:45,900 --> 00:54:47,070
Okay.
548
00:54:51,310 --> 00:54:52,740
It'll all work out for the best.
549
00:54:57,280 --> 00:54:58,450
Are we invisible to you?
550
00:54:58,450 --> 00:55:00,320
Are we invisible to you?
Discriminatory policy
aggravates division!
551
00:55:00,320 --> 00:55:03,220
Are we invisible to you?
Down with selective renewal plan!
552
00:55:07,930 --> 00:55:09,950
Down with selective renewal plan!
553
00:55:12,760 --> 00:55:14,470
Discriminatory policy
aggravates division!
554
00:55:14,470 --> 00:55:16,160
Down with selective renewal plan!
555
00:55:16,270 --> 00:55:18,200
Down with selective renewal plan!
556
00:55:18,300 --> 00:55:20,540
Discriminatory policy
aggravates division!
557
00:55:20,540 --> 00:55:22,940
Down with selective renewal plan!
558
00:55:23,070 --> 00:55:25,100
Down with selective renewal plan!
559
00:55:52,770 --> 00:55:54,400
18 dollars 90, please.
560
00:56:00,880 --> 00:56:02,070
Hey...
561
00:56:02,850 --> 00:56:06,910
Did you sign in favor
of redevelopment?
562
00:56:07,020 --> 00:56:08,010
What?
563
00:56:08,120 --> 00:56:09,280
Sorry?
564
00:56:09,550 --> 00:56:12,490
Some woman came
for your signature.
565
00:56:13,260 --> 00:56:14,820
I don't think so.
566
00:56:16,130 --> 00:56:17,490
Yes, you signed...
567
00:56:17,600 --> 00:56:19,120
you double-crossing bitch!
568
00:56:23,940 --> 00:56:25,230
That's her!
569
00:56:44,520 --> 00:56:49,290
If this is comfortable,
you can stay like this a bit more.
570
00:56:57,140 --> 00:56:58,690
When you wake up,
571
00:56:59,170 --> 00:57:01,540
you just have to live
longer than others.
572
00:58:24,120 --> 00:58:25,650
You killed him, didn't you?
573
00:59:12,970 --> 00:59:14,600
Did you kill him?
574
00:59:18,410 --> 00:59:19,740
What about an accomplice?
575
00:59:36,090 --> 00:59:37,320
No accomplice?
576
00:59:59,020 --> 01:00:00,010
Listen.
577
01:00:02,620 --> 01:00:05,180
Stay here until the final
decision is announced.
578
01:00:07,530 --> 01:00:09,890
It could be another month or two...
579
01:00:13,400 --> 01:00:15,200
Just stay here until then.
580
01:00:15,470 --> 01:00:17,030
Once the decision is officialized,
581
01:00:18,440 --> 01:00:19,840
I'll let you go.
582
01:00:23,580 --> 01:00:24,980
No.
583
01:00:26,240 --> 01:00:28,580
My husband is in hospital.
584
01:00:30,250 --> 01:00:32,220
I said I would
let you go eventually!
585
01:00:47,530 --> 01:00:50,260
I didn't mean to kill him.
586
01:00:51,500 --> 01:00:53,530
I'm not blaming you for that.
587
01:01:09,820 --> 01:01:10,910
Mister.
588
01:01:15,160 --> 01:01:16,490
Please!
589
01:01:19,400 --> 01:01:20,630
Hello?
590
01:01:37,820 --> 01:01:41,120
Working here is that bad?
591
01:01:45,090 --> 01:01:47,020
This really isn't right for me.
592
01:01:47,760 --> 01:01:53,220
I should've found a job
as a factory worker.
593
01:02:02,540 --> 01:02:03,870
By the way,
594
01:02:05,240 --> 01:02:09,980
how old do you have to be
to need a hearing aid?
595
01:02:11,450 --> 01:02:14,540
I'm only three years
older than you.
596
01:02:17,220 --> 01:02:19,090
Can I try it out?
597
01:02:44,880 --> 01:02:47,350
Can you hear me?
598
01:04:04,430 --> 01:04:08,090
How long has it been?
599
01:04:09,800 --> 01:04:11,460
Just over two weeks.
600
01:04:12,070 --> 01:04:13,160
Eat up.
601
01:04:29,850 --> 01:04:33,290
I gotta go to the hospital.
602
01:04:36,090 --> 01:04:38,760
There's no one to
look after my husband.
603
01:04:49,410 --> 01:04:51,500
I said after the final decision
is announced.
604
01:04:53,310 --> 01:04:57,010
Besides, it's not your husband
you should be worrying about.
605
01:04:58,220 --> 01:05:00,280
Depending on the outcome
of the campaign,
606
01:05:01,390 --> 01:05:04,250
I'm thinking about
turning you in to the police.
607
01:05:09,190 --> 01:05:10,630
To the police?
608
01:05:12,600 --> 01:05:14,460
You killed a man.
609
01:05:16,870 --> 01:05:18,360
I'm telling you
610
01:05:18,700 --> 01:05:22,140
I really didn't mean to do it.
611
01:05:23,780 --> 01:05:25,470
Why should that matter?
612
01:05:46,700 --> 01:05:50,070
Can you look at me for a second?
613
01:05:55,210 --> 01:05:56,170
Why...?
614
01:06:06,150 --> 01:06:07,480
Fucking bitch!
615
01:07:22,460 --> 01:07:26,690
I'm sorry I got held up
with some work.
616
01:07:29,930 --> 01:07:33,170
This really shouldn't
happen again, should it?
617
01:08:12,080 --> 01:08:13,340
Ms. JEONG Su-nam,
618
01:08:14,310 --> 01:08:15,940
do you know a man
called CHOI Do-cheol?
619
01:08:17,550 --> 01:08:18,640
No.
620
01:08:28,630 --> 01:08:30,090
You really don't know this man?
621
01:08:34,300 --> 01:08:35,860
No, sorry.
622
01:08:40,970 --> 01:08:42,130
Excuse me.
623
01:08:47,550 --> 01:08:49,570
This is you, right?
624
01:08:51,450 --> 01:08:52,850
I don't think so.
625
01:08:54,290 --> 01:08:56,780
You know it's you.
626
01:08:58,360 --> 01:09:00,260
What were you doing there?
627
01:09:02,330 --> 01:09:03,830
Collecting the bill, I think.
628
01:09:03,830 --> 01:09:05,820
Bill? For what?
629
01:09:06,760 --> 01:09:08,790
I deliver newspapers.
630
01:09:10,070 --> 01:09:11,230
I see.
631
01:09:13,340 --> 01:09:15,500
You deliver to that building?
632
01:09:15,840 --> 01:09:18,670
No, not to that building.
633
01:09:22,450 --> 01:09:27,350
Does this seem like a joke to you?
634
01:09:28,350 --> 01:09:29,190
What are you playing at?
635
01:09:29,190 --> 01:09:33,890
We're looking for
a suspect in arson.
636
01:09:34,260 --> 01:09:37,290
Perhaps you're nervous
and feeling confused.
637
01:09:37,760 --> 01:09:39,820
But we need you to focus.
638
01:09:47,170 --> 01:09:49,900
I really can't remember.
639
01:09:50,270 --> 01:09:51,440
Ma'am,
640
01:09:52,710 --> 01:09:55,080
we're not accusing you
of anything.
641
01:09:55,550 --> 01:09:58,350
We're looking for a suspect.
642
01:09:58,480 --> 01:10:00,210
So, no need to feel nervous.
643
01:10:01,520 --> 01:10:04,580
Just think carefully
before you answer.
644
01:10:04,990 --> 01:10:06,010
Okay?
645
01:10:07,530 --> 01:10:09,820
What were you doing there
on the day of the explosion?
646
01:10:18,870 --> 01:10:23,600
I really can't remember
because I've been busy.
647
01:10:24,810 --> 01:10:26,740
What were you doing
that afternoon?
648
01:10:27,980 --> 01:10:29,500
At what time?
649
01:10:30,880 --> 01:10:33,610
Will it help you remember
if I tell you the time?
650
01:10:33,720 --> 01:10:34,950
No, but...
651
01:10:35,790 --> 01:10:40,220
I usually work in a restaurant
in the evening.
652
01:10:40,620 --> 01:10:41,720
In a restaurant?
653
01:10:41,790 --> 01:10:43,350
As a delivery woman?
654
01:10:44,930 --> 01:10:46,690
No, I work in the kitchen.
655
01:10:48,430 --> 01:10:49,590
I see.
656
01:10:51,500 --> 01:10:53,630
I thought you delivered
657
01:10:53,900 --> 01:10:55,900
hence the scooter.
658
01:10:56,370 --> 01:10:58,900
I deliver newspapers
659
01:10:59,580 --> 01:11:02,310
and distribute business cards.
660
01:11:02,910 --> 01:11:08,110
Occasionally, I clean apartments
when there is work.
661
01:11:08,950 --> 01:11:10,420
You do all that by yourself?
662
01:11:14,990 --> 01:11:16,860
I need the money.
663
01:11:21,900 --> 01:11:24,840
It seemed that you didn't
come home for few days.
664
01:11:25,570 --> 01:11:27,200
Did you go somewhere?
665
01:11:28,110 --> 01:11:29,270
Yes.
666
01:11:29,740 --> 01:11:31,800
Where did you go with all that work?
667
01:11:32,680 --> 01:11:33,910
To the sea.
668
01:11:34,210 --> 01:11:36,150
To the sea?
On your scooter?
669
01:11:36,350 --> 01:11:37,440
Yes.
670
01:11:42,190 --> 01:11:43,350
Look.
671
01:11:44,260 --> 01:11:47,620
We can verify with toll booths.
Did you really go to the sea?
672
01:11:48,330 --> 01:11:49,550
Yes.
673
01:11:50,530 --> 01:11:52,330
Is there anyone who can
vouch for that?
674
01:11:53,630 --> 01:11:54,830
No.
675
01:11:55,630 --> 01:11:58,230
What about your husband?
Aren't you married?
676
01:11:58,840 --> 01:12:02,360
He's in the hospital.
677
01:12:04,110 --> 01:12:06,100
He's in a coma.
678
01:12:23,760 --> 01:12:26,990
Are you really going to
pull records from toll booths?
679
01:12:28,870 --> 01:12:33,740
How can a scooter
pass through a toll booth?
680
01:12:34,070 --> 01:12:37,840
Have you ever see a scooter
on the highway?
681
01:12:42,050 --> 01:12:43,140
Anyway,
682
01:12:44,080 --> 01:12:46,180
doesn't she seem
suspicious to you?
683
01:12:47,890 --> 01:12:49,410
Not so much a suspicion,
684
01:12:50,390 --> 01:12:52,220
I feel pity for her.
685
01:12:53,520 --> 01:12:56,980
It's always the desperate ones
that resort to crime.
686
01:12:57,230 --> 01:12:58,890
That's why she is suspicious.
687
01:13:03,030 --> 01:13:06,230
Some amazing things
have happened recently.
688
01:13:06,700 --> 01:13:09,040
I'll tell you all about it
when you wake up.
689
01:13:11,940 --> 01:13:16,570
You might be disappointed.
690
01:13:17,550 --> 01:13:19,350
But I'll still tell you everything.
691
01:13:29,330 --> 01:13:30,420
Hello?
692
01:13:31,600 --> 01:13:32,930
Anybody?
693
01:13:34,000 --> 01:13:35,190
Nurse!
694
01:13:35,470 --> 01:13:36,490
In here!
695
01:13:40,240 --> 01:13:44,330
It's a spasm that commonly
occurs in comatose patients.
696
01:13:44,710 --> 01:13:48,580
You can't hang on to hope
over things like this.
697
01:13:49,750 --> 01:13:52,680
I can pay off the bill real soon.
698
01:13:53,380 --> 01:13:56,480
I mean it.
Just a little more time.
699
01:13:58,120 --> 01:14:00,390
So, tell me the truth.
700
01:14:01,430 --> 01:14:03,890
If a doctor lies about
the patient's condition,
701
01:14:04,230 --> 01:14:05,860
he gets fired from the hospital.
702
01:14:06,260 --> 01:14:08,200
I assure you, this is nothing
more than a muscle spasm.
703
01:14:08,270 --> 01:14:09,730
He got better, didn't he?
704
01:14:10,100 --> 01:14:12,870
I told you, it's a spasm.
705
01:14:13,340 --> 01:14:14,510
He is better, isn't he?
706
01:14:14,510 --> 01:14:15,800
No.
707
01:14:18,410 --> 01:14:21,040
But he's moving his foot.
708
01:14:21,680 --> 01:14:23,580
It's true, there is
a movement in his foot.
709
01:14:23,910 --> 01:14:25,750
But like I said,
it's merely a spasm.
710
01:14:29,850 --> 01:14:31,150
Doctor,
711
01:14:33,660 --> 01:14:36,150
I'll do everything
you want me to do.
712
01:14:36,230 --> 01:14:41,130
I'll do anything you tell me.
713
01:14:42,670 --> 01:14:44,860
So, please be straight with me.
714
01:14:50,110 --> 01:14:52,580
Do you remember what
we talked about last time?
715
01:14:52,880 --> 01:14:55,400
Have you given it some thought?
716
01:14:56,180 --> 01:14:57,650
About Death with Dignity?
717
01:15:06,620 --> 01:15:09,090
I thought you had given up.
718
01:15:09,790 --> 01:15:12,890
Where have you been,
not collecting signatures?
719
01:15:13,230 --> 01:15:15,960
They've been busy
organizing protests and all.
720
01:15:17,500 --> 01:15:20,060
It's too late now.
721
01:15:21,170 --> 01:15:23,300
We still have a few more days.
722
01:15:23,910 --> 01:15:25,570
Is it really that bad?
723
01:15:26,510 --> 01:15:32,350
The woman leading the protest
is incredibly stubborn.
724
01:15:32,450 --> 01:15:34,280
She's no match to you.
725
01:15:34,620 --> 01:15:37,050
Let's forget this ever happened.
726
01:15:37,050 --> 01:15:38,780
So, if I just stop the protest...
727
01:15:44,290 --> 01:15:45,490
Sure.
728
01:16:26,440 --> 01:16:28,310
With high protein
and low fat content, Fugu
729
01:16:28,310 --> 01:16:31,500
is the luxurious delicacy that is
worth the risk of death for the flavour.
730
01:16:31,610 --> 01:16:33,370
This is not a mere metaphor.
731
01:16:33,440 --> 01:16:36,780
Fugu contains tetrodotoxin,
a poisonous substance.
732
01:16:37,510 --> 01:16:39,510
Tetrodotoxin,
733
01:16:39,750 --> 01:16:42,720
the most dangerous and deadliest
poison in the natural world.
734
01:16:43,790 --> 01:16:48,160
Here is the simple way to examine yourself
if you had accidentally consumed the toxin.
735
01:16:48,460 --> 01:16:51,030
About half an hour after eating:
hands and feet go numb,
736
01:16:51,030 --> 01:16:52,760
and nausea -
a sort of drunken feeling;
737
01:16:52,760 --> 01:16:58,400
general paralysis and oral paresthesias
for about an hour; which is followed by
738
01:16:58,540 --> 01:17:02,170
fall in blood pressure
and respiratory failure.
739
01:17:03,270 --> 01:17:07,970
Luckily you are still fully
conscious while experiencing these.
740
01:17:08,410 --> 01:17:10,940
But don't be adventurous -
do not try it.
741
01:17:11,080 --> 01:17:16,710
There is no substance for
neutralising the puffer fish toxin.
742
01:17:44,550 --> 01:17:46,140
I'm sorry.
743
01:17:49,390 --> 01:17:54,260
So, I hope you understand
744
01:17:54,260 --> 01:17:55,850
why I have to kill you.
745
01:18:16,350 --> 01:18:17,210
Sir,
746
01:18:17,510 --> 01:18:19,880
we'll need to do an autopsy
747
01:18:19,880 --> 01:18:21,750
but it looks like she's poisoned.
748
01:18:22,220 --> 01:18:23,290
Poisoned?
749
01:18:23,290 --> 01:18:26,190
Yes... and this here
750
01:18:26,620 --> 01:18:28,650
is the trace of her vomit.
751
01:18:29,990 --> 01:18:31,520
What about surveillance footage?
752
01:18:31,860 --> 01:18:34,860
They have no surveillance cameras
753
01:18:34,970 --> 01:18:36,960
to protect the privacy of
the visitors to the center.
754
01:18:40,070 --> 01:18:41,160
Hey,
755
01:18:42,310 --> 01:18:43,500
isn't this blood?
756
01:18:43,610 --> 01:18:44,940
It's sour chilli sauce.
757
01:18:47,010 --> 01:18:49,380
It'll take some time
to identify the poison
758
01:18:49,380 --> 01:18:51,750
because they have to
compare manually.
759
01:18:54,890 --> 01:18:56,350
Any development
in the arson case?
760
01:18:57,190 --> 01:18:58,280
Nothing really...
761
01:18:58,390 --> 01:18:59,950
Sir.
762
01:19:00,260 --> 01:19:05,990
Look into that woman,
JEONG Su-nam.
763
01:19:07,260 --> 01:19:09,790
I can't shake the suspicion.
764
01:19:09,900 --> 01:19:10,990
Look.
765
01:19:11,740 --> 01:19:14,730
She was there at the crime scene.
766
01:19:14,870 --> 01:19:17,240
Then, she fired something.
767
01:19:17,740 --> 01:19:18,940
What did she use?
768
01:19:24,350 --> 01:19:26,440
Man, what was that?
769
01:19:30,650 --> 01:19:35,820
No more living in dog houses!
770
01:19:50,640 --> 01:19:55,140
Congratulations!
Redevelopment confirmed!
771
01:19:57,880 --> 01:20:02,750
3 - Honeymoon
772
01:20:56,770 --> 01:21:00,340
I don't know if you'll like it or hate it
when you wake up and read this.
773
01:21:00,340 --> 01:21:04,180
I just hope you won't be disappointed.
I love you.
774
01:21:25,640 --> 01:21:27,570
It must feel cramped
to live here.
775
01:21:30,070 --> 01:21:32,840
No, I'm used to it.
776
01:21:35,350 --> 01:21:38,110
You own a house elsewhere.
777
01:21:38,980 --> 01:21:40,250
Why do you live here?
778
01:21:45,590 --> 01:21:47,080
Because I have no money.
779
01:21:48,490 --> 01:21:49,690
Of course.
780
01:21:50,290 --> 01:21:51,960
I asked you the obvious.
781
01:21:53,760 --> 01:21:56,100
You said your husband
was in the hospital.
782
01:21:56,900 --> 01:21:59,000
That must cost a lot.
783
01:22:00,940 --> 01:22:04,200
But you'll come into some money
with the redevelopment.
784
01:22:04,940 --> 01:22:07,170
I don't really know about
things like that.
785
01:22:09,110 --> 01:22:10,310
I heard that you've been
786
01:22:10,310 --> 01:22:13,150
collecting signatures
from the residents.
787
01:22:15,320 --> 01:22:19,220
The borough office
pestered me to help.
788
01:22:20,320 --> 01:22:22,090
What were the signatures for?
789
01:22:22,930 --> 01:22:25,060
Supporting redevelopment.
790
01:22:31,000 --> 01:22:32,200
Hey,
791
01:22:33,910 --> 01:22:36,640
you gotta stop lying to me, okay?
792
01:22:37,240 --> 01:22:40,470
I can make them call off
the whole thing altogether.
793
01:22:44,250 --> 01:22:46,310
If I inform the Agency
about what you...
794
01:22:52,890 --> 01:22:54,760
You can't.
795
01:22:55,190 --> 01:22:58,630
My husband is waking up soon.
796
01:24:25,280 --> 01:24:26,610
Is everything alright?
797
01:24:33,320 --> 01:24:35,690
I heard you paid off
the bill in full.
798
01:24:37,360 --> 01:24:39,590
Why don't you give it
another thought?
799
01:24:40,130 --> 01:24:41,190
No.
800
01:24:42,100 --> 01:24:43,620
I've given it enough thought.
801
01:24:49,770 --> 01:24:51,830
I have a heavy heart
for some reason.
802
01:24:53,140 --> 01:24:54,610
I feel somewhat bad, too.
803
01:24:57,280 --> 01:24:58,810
That's okay.
56378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.