All language subtitles for Aimee Jaguar xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,480 --> 00:01:06,940 Berlin war schon immer eine der wichtigsten Städte Europas. Ein Zentrum. 2 00:01:07,280 --> 00:01:12,320 Und Sie stehen hier in diesen Räumen quasi im Zentrum des Zentrums. 3 00:01:12,620 --> 00:01:17,440 Das Regierungsviertel liegt so nahe, dass Sie mit dem Bundeskanzler 4 00:01:17,440 --> 00:01:22,040 können. Der Glanz des nächsten Jahrtausends lacht Ihnen sozusagen zum 5 00:01:22,040 --> 00:01:24,080 herein. Kommen Sie hier dann bitte. 6 00:01:24,360 --> 00:01:28,180 Die Tapeten werden alle entfernt und Wände werden umstritt. 7 00:01:30,030 --> 00:01:31,230 Ein wichtiger Tag für ihn. 8 00:01:32,650 --> 00:01:36,770 Wann ist der Waschtisch? Die Tränen werden selbstverständlich erneuert. 9 00:01:37,310 --> 00:01:39,490 Ich darf hier auf dem Bild. Wo bist du denn? 10 00:01:40,430 --> 00:01:45,070 Bitte lassen Sie sich von dem jetzigen Zustand der Räume nicht abschrecken. 11 00:01:56,310 --> 00:01:57,570 Fotos im Stuhl gehören mir. 12 00:01:59,120 --> 00:02:00,960 Alles andere können Sie zu Brennholz machen. 13 00:02:11,460 --> 00:02:12,880 Sind meine Damen alle da? 14 00:02:13,160 --> 00:02:15,740 Ja, ja, keine Panik, Frau Brüste. Bin gleich da. 15 00:02:34,830 --> 00:02:35,830 Glück für das Röckchen. 16 00:02:37,090 --> 00:02:38,090 Letzter Blick. 17 00:02:44,210 --> 00:02:47,290 Am Anfang ist es immer ein Schock, Frau Guß, aber das geht vorbei. 18 00:02:48,010 --> 00:02:52,730 Zwischen Sie sich erst mal häuslich ein und dann kommen Sie runter und sagen 19 00:02:52,730 --> 00:02:53,730 Ihnen einen guten Tag. 20 00:02:53,870 --> 00:02:55,150 Spielen Sie gerne Rummel, Frau Guß? 21 00:02:55,950 --> 00:02:59,130 Frau Guß? Wo ist sie denn hin? Frau Guß? 22 00:03:00,070 --> 00:03:01,510 Frau Guß? Frau Guß? 23 00:03:14,610 --> 00:03:16,550 Wo wollen Sie denn hin, Frau Wust? Wo? 24 00:03:17,610 --> 00:03:19,570 Seien Sie doch vernünftig! Wo wollen Sie hin? 25 00:03:20,210 --> 00:03:21,630 Frau Wust, wohin? 26 00:03:59,140 --> 00:04:01,320 Ja, also, ich bin Ilge. 27 00:04:01,920 --> 00:04:06,020 Im November 1943 saß ich mit meiner Freundin Felice in Beethoven's Neunter. 28 00:04:06,560 --> 00:04:08,620 Seit drei Wochen tobt die Luftschlacht um Berlin. 29 00:04:09,000 --> 00:04:10,820 Aber das Leben ist ja voller Widersprüche. 30 00:04:11,240 --> 00:04:14,380 Und so kam es, dass ich mich an diesem Abend nicht für den Krieg, sondern nur 31 00:04:14,380 --> 00:04:17,019 für Felice und ihr elegantes Parfüm interessierte. 32 00:05:10,760 --> 00:05:11,760 Nicht schlafen. 33 00:05:48,730 --> 00:05:51,970 Kaum begann der Alarm, war Felice auch schon weg, um die Wust, bei der ich mein 34 00:05:51,970 --> 00:05:56,090 Haushaltsjahr zu leisten hatte, von nahem zu sehen. Sie war entzückend. Ist 35 00:05:56,090 --> 00:05:58,250 wahr? Aber ja. Vielen Dank. 36 00:05:59,950 --> 00:06:01,550 Ernst! Ernst, hier! 37 00:06:03,590 --> 00:06:05,810 Ich trage sie ja praktisch nie, aber trotzdem. 38 00:06:06,330 --> 00:06:07,330 Vielen Dank. 39 00:06:07,390 --> 00:06:09,630 Bitte die Seitenausgänge rücken. 40 00:06:10,030 --> 00:06:11,070 Nicht wiederholen. 41 00:06:11,530 --> 00:06:13,010 Die Seitenausgänge rücken. 42 00:06:14,140 --> 00:06:15,140 Mach dir mal keine Hoffnung. 43 00:06:15,620 --> 00:06:18,880 Sie probiert es mit meiner AI. Am Ende bleibt sie doch bei ihrem Mann. 44 00:06:20,460 --> 00:06:21,419 Wunderschöne Augen. 45 00:06:21,420 --> 00:06:24,180 Ja, ganz besonders, wenn die AJ vorbeimarschiert. 46 00:06:29,380 --> 00:06:30,380 Philippe Schragenheim. 47 00:06:30,880 --> 00:06:31,960 Roland Schragenheim. 48 00:06:42,440 --> 00:06:43,600 Ihr Vater war ein guter Herr. 49 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 Nehmen Sie sich ihn aus. 50 00:08:35,980 --> 00:08:38,600 Wir haben heute Morgen die 50 besten Fotografen losgeschickt, um die 51 00:08:38,600 --> 00:08:39,720 Vorgänge zu fotografieren. 52 00:08:40,580 --> 00:08:41,900 Wir werden alles vernichten. 53 00:08:43,679 --> 00:08:45,860 Hier, für unsere englischen Freunde. 54 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Verrückt, was ist das? 55 00:08:48,560 --> 00:08:50,320 Die letzten Transportlisten aus Ungarn. 56 00:08:51,060 --> 00:08:52,520 Schmidtchen sollte gleich fotografieren. 57 00:08:52,980 --> 00:08:53,980 Bis morgen. 58 00:08:54,360 --> 00:08:58,160 Felice, du kennst kein Risiko mehr. 59 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Das ist nicht gut. 60 00:09:00,620 --> 00:09:01,680 Für keine von uns. 61 00:09:03,520 --> 00:09:05,760 Niemand konnte sich so gut verstellen wie Felice. 62 00:09:06,420 --> 00:09:11,160 Sie arbeitete bei einem Nazi -Blatt, schrieb Unmengen Gedichte und lief 63 00:09:11,160 --> 00:09:14,200 aus, was so schöne, lange Locken wie zum Beispiel ich hatte. 64 00:09:14,920 --> 00:09:17,000 Manchmal dachte ich, Felice wäre viele Menschen. 65 00:09:17,400 --> 00:09:19,940 Und immer wenn man einen hat, wird man von einem anderen betrogen. 66 00:09:20,620 --> 00:09:22,040 Sie war wirklich schwer zu fassen. 67 00:09:22,560 --> 00:09:24,500 Und nur bei ihrer Großmutter war sie zahm. 68 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Zahm wie ein Lamm. 69 00:09:26,420 --> 00:09:30,680 Aaron, Sie haben hier ganz blaue Lippen. Kommen Sie, trinken Sie das. Das wird 70 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 Ihnen gut tun. 71 00:09:35,209 --> 00:09:36,830 Großmama! Warum folgt sie nicht? 72 00:09:37,430 --> 00:09:40,250 Einmal habe ich ihr gesagt, bleib in der Kammer. 73 00:09:40,470 --> 00:09:41,630 Geh nicht auf die Straße. 74 00:09:41,870 --> 00:09:42,870 Komm nicht hierher. 75 00:09:43,510 --> 00:09:44,510 Großmama! 76 00:09:46,370 --> 00:09:47,570 Halb Berlin brennt. 77 00:09:47,850 --> 00:09:50,250 Willst du mir sagen, dass du wieder nicht im Keller warst? Setz dich! 78 00:09:50,650 --> 00:09:51,650 Warst du im Bett? 79 00:09:51,810 --> 00:09:52,890 Warst du im Konzert? 80 00:09:53,110 --> 00:09:54,950 Ich weiß nicht, was das damit zu tun hat. 81 00:09:55,190 --> 00:09:56,610 Dann sprich nicht über Gefahr. 82 00:09:57,230 --> 00:10:00,770 Irgendwann! Und nicht mit vollem Mund! 83 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 Entschuldigen Sie, Ilse. 84 00:10:06,940 --> 00:10:08,640 Großmütter sind immer ein Problem, ich weiß. 85 00:10:10,180 --> 00:10:14,600 Als sie klein war, wollte sie rückwärts auf einem Schlitten über einen Felsen 86 00:10:14,600 --> 00:10:17,900 fahren. Stimmt doch, Felice, oder? Das war einmal. 87 00:10:18,880 --> 00:10:20,940 Und überhaupt war das die Idee von meiner Schwester. 88 00:10:21,160 --> 00:10:22,380 Und die lebt jetzt in England. 89 00:10:22,620 --> 00:10:23,319 Und du? 90 00:10:23,320 --> 00:10:24,900 Auf dem Montag kann mir nichts passieren. 91 00:10:26,340 --> 00:10:28,880 Ilse, warum sind die einen verrückt und die anderen nicht? 92 00:10:29,140 --> 00:10:30,140 Ich weiß nicht. 93 00:10:31,380 --> 00:10:34,020 Ilse, was ist mit ihrem Mann? 94 00:10:35,400 --> 00:10:38,480 Mit wem? Mit wem? Mit ihrem Mann. Sie ist doch verlobt. 95 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 Wie ist er? 96 00:10:40,380 --> 00:10:41,420 Wer ist er? 97 00:10:43,180 --> 00:10:44,460 Kann er Sie ernähren? 98 00:10:45,660 --> 00:10:46,960 Wie sieht er aus? 99 00:10:51,420 --> 00:10:52,420 Dunkel. 100 00:10:53,480 --> 00:10:55,280 Groß. Schwarz. 101 00:10:56,720 --> 00:10:58,020 Wann wird er Sie wegbringen? 102 00:11:01,940 --> 00:11:03,440 Bald. Großmama. 103 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 Sehr bald. 104 00:11:06,260 --> 00:11:11,640 Niedrige Frau, könnten wir den Rest von den Kartoffeln vielleicht? 105 00:11:19,480 --> 00:11:22,820 Sie kümmern sich doch um Sie. 106 00:11:27,940 --> 00:11:32,280 Ich habe heute Morgen so wunderhütsch von Ihnen geträumt. Und ich würde alles 107 00:11:32,280 --> 00:11:38,140 geben. Ihre zarten Hände und vielleicht 108 00:11:38,140 --> 00:11:42,720 auch Hals aufwärts. 109 00:11:44,340 --> 00:11:46,460 Hals aufwärts. 110 00:11:47,840 --> 00:11:50,020 Ein bisschen mehr. 111 00:11:50,380 --> 00:11:52,400 Ein bisschen mehr. 112 00:11:56,920 --> 00:12:00,240 Na, Frau Schrade, alles noch dran? 113 00:12:01,420 --> 00:12:02,920 41 Maschinen sind runter. 114 00:12:04,220 --> 00:12:05,640 Aber da führt mein Klo weg. 115 00:12:06,340 --> 00:12:08,180 Wie weit sind Sie mit meinem Leitartikel? 116 00:12:08,520 --> 00:12:09,700 Vor Ihnen auf dem Tisch. 117 00:12:10,340 --> 00:12:13,680 Na, das würde ich bloß ohne Sie tun. 118 00:12:14,320 --> 00:12:17,340 Ca. 5000 Wohnungen in einer Nacht. 119 00:12:18,340 --> 00:12:20,720 In der Parteizentrale hast du alles Chaos. 120 00:12:22,040 --> 00:12:23,260 Nur noch blanke Nerven. 121 00:12:23,940 --> 00:12:27,320 Wenn ich da draußen wüsste, was da los ist, jeder gegen jeden. 122 00:12:27,640 --> 00:12:28,640 Auch ernst? 123 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 Nein, danke. 124 00:12:32,919 --> 00:12:34,540 Aber, Göbbels ist ja nass. 125 00:12:35,080 --> 00:12:37,620 Gestern Abend sagt sie, dass große Menschen eine Linie setzen. 126 00:12:38,760 --> 00:12:40,880 Und wenn sie mal weg sind, bleibt doch die Linie. 127 00:12:41,380 --> 00:12:42,380 Was sagen Sie dazu? 128 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 Genial. 129 00:12:49,520 --> 00:12:50,520 Gut aufpassen. 130 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Stimmt. 131 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 Ich habe heute Morgen so wunderschön von Ihnen geträumt. 132 00:13:12,360 --> 00:13:16,380 Und ich würde... Alles geben, Ihre taten Hände und vielleicht auch als 133 00:13:16,380 --> 00:13:17,380 Aufmerksamkeit. 134 00:13:19,300 --> 00:13:22,060 So tief wie eine Rose. 135 00:13:22,620 --> 00:13:23,960 Das ist ja wohl was, Elsa. 136 00:13:24,660 --> 00:13:28,940 Ich möchte nur noch allein mit Ihnen sein, Sie umarmen und immer wieder 137 00:13:41,610 --> 00:13:43,730 Und wenn ich noch einen Mucks höre, dann schicke ich euch zu den 138 00:13:43,730 --> 00:13:44,730 Männchenfressern. 139 00:13:45,410 --> 00:13:46,410 Nach Bayern. 140 00:13:46,710 --> 00:13:49,770 Verstanden? Mami, wer ist eigentlich der General? 141 00:13:50,450 --> 00:13:51,450 Stille! 142 00:13:52,750 --> 00:13:54,470 Ich möchte es gerne finden. 143 00:13:54,830 --> 00:13:56,250 Für dich und für mich. 144 00:13:57,230 --> 00:13:58,610 Soll ich das begründen? 145 00:13:59,650 --> 00:14:01,110 Ich liebe dich. 146 00:14:03,410 --> 00:14:04,990 Sie sind ja so schön. 147 00:14:06,030 --> 00:14:09,910 Jaguar. Also sowas habe ich ja... 148 00:14:10,280 --> 00:14:12,680 Das hat mir ja noch nie einer geschrieben. Ich meine, mir hat noch gar 149 00:14:12,740 --> 00:14:16,160 Aber sowas Schönes hat mir doch überhaupt gar keiner geschrieben. 150 00:14:16,580 --> 00:14:17,880 Wer könnte das denn sein? 151 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 Ernst? 152 00:14:20,460 --> 00:14:21,460 Was ist denn? 153 00:14:23,980 --> 00:14:27,400 Soll ich mal gucken, ob es Grieß gibt? 154 00:14:27,600 --> 00:14:28,860 Grieß? Jetzt? 155 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 Ja, jetzt. 156 00:14:47,840 --> 00:14:48,840 Willst du mal was sehen? 157 00:14:49,480 --> 00:14:51,120 Hier, komm doch mal. 158 00:14:51,400 --> 00:14:53,240 Wie kommst du dazu, solche Briefe zu schreiben? 159 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 War doch nur einer. 160 00:14:56,620 --> 00:14:57,700 Wie hat sie reagiert? 161 00:14:58,320 --> 00:14:59,720 Irgendwas Dramatisches? 162 00:15:00,620 --> 00:15:01,620 Erzähl doch mal. 163 00:15:04,040 --> 00:15:05,660 Ach, Ilse, das war doch nur ein Spaß. 164 00:15:05,860 --> 00:15:07,620 Reine Freude, gute Laune, mehr nicht. 165 00:15:08,800 --> 00:15:10,880 Und dass sie Juden riechen kann, ist das auch ein Spaß? 166 00:15:11,740 --> 00:15:14,240 An jeder Bombe sind die Juden schuld. Ist das auch ein Spaß? 167 00:15:15,020 --> 00:15:16,060 Hat sie das wirklich gesagt? 168 00:15:16,520 --> 00:15:17,520 Heute Morgen. 169 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Trifft sich ja gut. 170 00:15:19,880 --> 00:15:20,880 Warum? 171 00:15:21,880 --> 00:15:23,360 Weil ich mich mit ihr verabredet habe. 172 00:15:23,580 --> 00:15:24,580 Du hast was? 173 00:15:25,020 --> 00:15:26,040 Vielleicht kann sie es ja wirklich. 174 00:15:26,380 --> 00:15:27,380 Was? 175 00:15:28,040 --> 00:15:28,839 Juden riechen. 176 00:15:28,840 --> 00:15:31,080 Wie geht es dir eigentlich? Irgendwas, was dich mal brennt? 177 00:15:31,580 --> 00:15:32,720 Oh ja, eine ganze Menge. 178 00:15:47,699 --> 00:15:53,020 Thüringer? Meine geliebte Thüringer. Sind die echt? Ja, aus der Redaktion. 179 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 Das für dich? 180 00:15:59,860 --> 00:16:02,100 Und der Rest geht an Großmama und deine Eltern. 181 00:16:21,520 --> 00:16:22,760 Gott, oh Gott, Ilse, 10 Minuten ist er hier. 182 00:16:23,160 --> 00:16:26,060 Wo habe ich denn meine Brille? Ilse, da. 183 00:16:26,300 --> 00:16:27,300 Wo denn? 184 00:16:27,860 --> 00:16:32,400 Ich bin so nervös. Mein Gott, bin ich nervös. 185 00:16:36,640 --> 00:16:37,640 Ilse, 186 00:16:38,200 --> 00:16:39,580 du siehst eigentlich ganz gut aus. 187 00:16:40,020 --> 00:16:41,220 Ja, und wie immer. 188 00:16:42,000 --> 00:16:43,020 Und wie immer. 189 00:16:55,050 --> 00:16:57,950 Meine Soldaten. Wo sind die Schuhe? Die habe ich an. Ja, also runter vom Sofa. 190 00:16:57,970 --> 00:16:59,670 Raus mit dir jetzt. Eva, zieh dir die Schuhe an. 191 00:17:00,070 --> 00:17:01,970 Ich will doch raus. Ja, raus mit dir. 192 00:17:03,070 --> 00:17:03,949 Na komm. 193 00:17:03,950 --> 00:17:05,069 Ilse! Ja? 194 00:17:08,369 --> 00:17:09,490 Oh nein. 195 00:17:10,190 --> 00:17:11,190 Oh nein. 196 00:17:11,630 --> 00:17:12,630 Wer war das? 197 00:17:12,890 --> 00:17:14,109 Wer war das? Ich nicht. 198 00:17:14,329 --> 00:17:15,209 Ich auch nicht. 199 00:17:15,210 --> 00:17:16,790 Ich auch nicht. Das war ein Geschenk von Günther. 200 00:17:17,270 --> 00:17:19,849 Uns alle. 201 00:17:20,150 --> 00:17:21,150 Na ja, auch egal. 202 00:17:21,569 --> 00:17:22,569 Schuhe, Mantel! 203 00:17:27,339 --> 00:17:28,339 Komm, komm, komm, komm. 204 00:17:28,820 --> 00:17:30,660 Halt! Wem gehört der? 205 00:17:32,020 --> 00:17:34,220 Mir. Hier, kannst draußen. 206 00:17:36,520 --> 00:17:37,560 Hopp raus mit euch, hopp. 207 00:17:37,840 --> 00:17:39,520 Kuss, mein Schatz, kuss. Du auch. 208 00:17:40,100 --> 00:17:43,960 Immer wenn ihr Verehrer kam, schleuderte die Wust wie ein Backfisch herum. 209 00:17:44,360 --> 00:17:49,080 Sie putzte und schrubbte den ganzen Tag, damit sich aber auch nichts die zarten 210 00:17:49,080 --> 00:17:50,200 Stunden stören sollte. 211 00:17:51,060 --> 00:17:54,380 Heillos romantisch, wie sie nun mal war, dachte sie, Felices Brief wäre von ihm. 212 00:17:54,940 --> 00:17:59,040 So fieberte sie auf den Augenblick, wo sie ihm alles, wirklich alles, aber vor 213 00:17:59,040 --> 00:18:01,340 allem ihr hungriges Herz zu Füßen legen konnte. 214 00:18:03,840 --> 00:18:06,500 So viel Mühe für einen Mann, das war mir ein Rätsel. 215 00:18:23,950 --> 00:18:27,270 Wir haben dies nicht und wir haben... Wir haben das nicht. 216 00:18:27,530 --> 00:18:28,530 Wir haben das nicht. 217 00:18:28,610 --> 00:18:29,610 Du Räuber! 218 00:18:30,210 --> 00:18:31,210 Herr Litzler! 219 00:18:32,710 --> 00:18:33,710 Liebst du mich? 220 00:18:34,090 --> 00:18:35,230 Sag, liebst du mich? 221 00:18:36,950 --> 00:18:37,950 Schau mal her. 222 00:18:38,290 --> 00:18:39,290 Schau mal her. 223 00:18:40,110 --> 00:18:41,110 Schau mal her. 224 00:18:41,470 --> 00:18:42,510 Ist das ein Baum? 225 00:18:44,630 --> 00:18:45,830 Ist das ein Baum? 226 00:18:46,730 --> 00:18:47,730 Trink es. 227 00:18:48,530 --> 00:18:50,410 Ist das ein Baum? 228 00:18:56,139 --> 00:18:58,060 Das ist mein Vater. 229 00:18:58,620 --> 00:19:01,060 Und meine Mutter. 230 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Was? 231 00:19:04,060 --> 00:19:05,060 Boine. 232 00:19:05,840 --> 00:19:06,840 Boine. 233 00:19:25,920 --> 00:19:27,120 Ich wollte gerade gehen. 234 00:19:27,500 --> 00:19:30,340 Wo sind die Kinder? Die Kinder? Die Kinder sind im Zoo. 235 00:19:30,620 --> 00:19:32,640 Schon wieder? Da waren sie doch erst letzte Woche. 236 00:19:32,860 --> 00:19:36,880 Und vorletzte. Ja. Ist Günther da? Nee. Ach so, das hat er da gelassen. Ich 237 00:19:36,880 --> 00:19:37,940 meine, vergessen. Liegen gelassen. 238 00:19:38,180 --> 00:19:40,080 Ich wusste gar nicht, dass er kommt. Ich auch nicht. 239 00:19:40,800 --> 00:19:44,440 Hauptsache weg, das Dreck, Gequatsche von Wunderwaffe und Emptik. 240 00:19:44,800 --> 00:19:48,960 Kann er an der Front erzählen, wo kein Schwein weiß, was los ist. Hör endlich 241 00:19:48,960 --> 00:19:51,880 mal auf. In einer Dauer von Politik warst du, bist du das. 242 00:19:52,600 --> 00:19:54,600 8500 Tonnen Sprengkraft in zwei Wochen. 243 00:19:55,100 --> 00:19:57,940 Das wird so lange weitergehen, bis das ganze Gesocks verschwunden ist. 244 00:20:01,300 --> 00:20:03,020 Sprechen Sie von deutschen Soldaten? 245 00:20:05,060 --> 00:20:06,060 Wer ist das? 246 00:20:06,500 --> 00:20:12,100 Ja, also... Das ist... Hauptmann Ernst Biermüssel. 247 00:20:16,580 --> 00:20:18,260 Hast du das mitgekriegt, Lilly? 248 00:20:19,340 --> 00:20:22,420 Wir da draußen haben keine Ahnung, was los ist. 249 00:20:24,810 --> 00:20:25,810 Und hier steht die Lösung. 250 00:20:29,630 --> 00:20:30,850 Sie und Ihr Stammtisch. 251 00:20:31,750 --> 00:20:32,930 Sie wissen Bescheid, hm? 252 00:20:34,190 --> 00:20:36,550 Können Sie mir trotzdem sagen, was Sie im Schlafzimmer meiner Tochter machen? 253 00:20:38,070 --> 00:20:39,070 Schwörplatteln. 254 00:20:43,990 --> 00:20:45,010 Ich zeig' dich an. 255 00:20:46,310 --> 00:20:47,310 Was sagst du jetzt? 256 00:20:48,930 --> 00:20:49,930 Nicht mehr. 257 00:20:52,070 --> 00:20:53,290 Als sechst du dann tot, Kai. 258 00:20:54,480 --> 00:20:55,480 Wie dein Schwiegersohn. 259 00:20:58,420 --> 00:20:59,420 Wo geht's raus? 260 00:21:03,700 --> 00:21:04,880 Ein bisschen viel, was? 261 00:21:05,520 --> 00:21:06,520 Wieso viel? 262 00:21:09,280 --> 00:21:10,280 Wieso? 263 00:21:11,520 --> 00:21:12,820 Was ist denn dein Ernst? 264 00:21:13,940 --> 00:21:15,480 Menschen, die euch jetzt nicht mehr lang geben. 265 00:21:18,540 --> 00:21:19,540 Du. 266 00:21:46,310 --> 00:21:47,310 Du. Willi! 267 00:21:48,730 --> 00:21:50,470 Warum hältst du nicht einfach mal den Mund? 268 00:22:20,909 --> 00:22:24,290 Noch nicht mal Hitler und seine Blutsäufer schafften es, die Lüfte von 269 00:22:24,290 --> 00:22:25,870 alten Gewohnheiten abzubringen. 270 00:22:26,530 --> 00:22:30,930 Sie verabredete sich am liebsten im Hotel am Zoo, wo so viel Ess im Militär 271 00:22:30,930 --> 00:22:33,290 herumliegt, dass sich die Rassenfrage von selbst erledigte. 272 00:22:34,160 --> 00:22:35,220 Das war Berlin Chor. 273 00:22:35,880 --> 00:22:38,600 Draußen wurde gestorben und hier spielt sie die Musik dazu. 274 00:23:10,830 --> 00:23:13,870 Möchte ich Sie gerne im Namen meines Freundes, Oberleutnant von Dicken, zu 275 00:23:13,870 --> 00:23:15,230 Flasche Wein einladen. Wein? 276 00:23:16,410 --> 00:23:17,690 Wie haben Sie das denn gemacht? 277 00:23:18,090 --> 00:23:19,150 Ihr Gut verkauft? 278 00:23:21,110 --> 00:23:22,230 Man hat seine Wege. 279 00:23:24,370 --> 00:23:25,370 Dürfen wir? 280 00:23:27,430 --> 00:23:29,130 Es wird für Sie keinerlei Folgen haben. 281 00:23:29,810 --> 00:23:30,810 Schade. 282 00:23:34,250 --> 00:23:38,270 Für die Meiden von uns geht's heute zurück. 283 00:23:40,840 --> 00:23:41,840 In zwei Stunden. 284 00:23:44,040 --> 00:23:47,340 Darf ich ein Ja mitnehmen? 285 00:23:51,080 --> 00:23:52,700 Aber nur, wenn Sie an Ihrem Tisch bleiben. 286 00:23:53,760 --> 00:23:54,760 Vielen Dank. 287 00:23:54,880 --> 00:23:55,880 Vielen Dank. 288 00:24:15,050 --> 00:24:16,370 Vielleicht gehst du dich ein bisschen frisch machen. 289 00:24:22,510 --> 00:24:24,070 Geh mit, Kirchen, geh mit. 290 00:24:32,650 --> 00:24:34,810 Sag mal, wirst du verrückt, wenn die Sende reinkommt? 291 00:24:35,270 --> 00:24:38,070 Ich darf auch spielen auf Sofas und irgendwelchen Stufen überall. 292 00:24:38,590 --> 00:24:39,610 Und Bildstücke. 293 00:24:40,070 --> 00:24:41,570 Ich darf nicht schließen, verstehst du? 294 00:24:42,290 --> 00:24:43,690 Ich muss irgendwas tauschen. 295 00:24:46,060 --> 00:24:47,420 Sag mal, muss das uns erschrecken? 296 00:24:48,720 --> 00:24:53,260 Was ist los? 297 00:24:53,640 --> 00:24:56,180 Sag mal... 298 00:25:27,690 --> 00:25:28,690 Das wird gleich besser. 299 00:25:29,670 --> 00:25:30,670 Bestimmt. 300 00:25:31,010 --> 00:25:32,430 Was fehlt dir denn? Hunger? 301 00:25:35,070 --> 00:25:37,210 Hast wohl heute kein Frühstück gehabt, Mädchen? 302 00:25:38,170 --> 00:25:39,510 Ich verstehe nicht, was Sie meinen. 303 00:25:41,210 --> 00:25:43,790 Ich meine, dass sie wie ein Mädchen aussieht, das sich ein paar 304 00:25:43,790 --> 00:25:45,210 Lebensmittelmarken kaufen sollte. 305 00:25:45,490 --> 00:25:46,590 Wir müssen nicht davon sprechen. 306 00:25:48,770 --> 00:25:49,649 Wie viel? 307 00:25:49,650 --> 00:25:51,850 Aha, wir können auch freundlich sein. 308 00:25:54,730 --> 00:25:55,950 Was seid ihr, Juden? 309 00:26:00,840 --> 00:26:01,840 Sie ist Jüdin. 310 00:26:02,060 --> 00:26:03,100 Und Sie auch. 311 00:26:07,380 --> 00:26:09,460 Wenn Sie uns bitte etwas verkaufen würden. 312 00:26:10,300 --> 00:26:11,300 Falsches Stück. 313 00:26:15,880 --> 00:26:17,500 Wie viel? 200. 314 00:26:18,180 --> 00:26:19,800 Das ist viel zu viel. 315 00:26:20,000 --> 00:26:22,160 Heil Hitler! 316 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 Aufregende Zeiten, was? 317 00:27:08,460 --> 00:27:09,980 Aufs Deutsch. 318 00:27:11,140 --> 00:27:13,080 Das ehrlichste Zeug der Welt. 319 00:27:14,900 --> 00:27:18,580 Wir werden euch alle vermissen. 320 00:27:42,800 --> 00:27:43,699 Wieso denn? 321 00:27:43,700 --> 00:27:47,040 Wenn wir so nicht ins Theater dürfen, können wir doch wenigstens Frau Wüste 322 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 genießen. 323 00:27:52,000 --> 00:27:54,520 Entschuldigen Sie, Frau Wüste, wir waren im Zoo und jetzt habe ich noch schnell 324 00:27:54,520 --> 00:27:55,520 ein paar Freundinnen. 325 00:27:56,740 --> 00:28:00,360 Ich wusste gar nicht, dass Sie sich kennen. Aber ja, Irsa hat uns schon so 326 00:28:00,360 --> 00:28:01,179 von Ihnen erzählt. 327 00:28:01,180 --> 00:28:02,180 Von mir? 328 00:28:02,300 --> 00:28:03,940 Was gibt es denn da so groß zu erzählen? 329 00:28:04,320 --> 00:28:06,920 Zum Beispiel, dass Sie das Mutterkreuz in Silber haben. 330 00:28:07,600 --> 00:28:08,600 Bronze. 331 00:28:10,860 --> 00:28:12,900 Und dass ihre Kinder so gerne mit dem Zoo gehen. 332 00:28:14,660 --> 00:28:16,580 Und dass sie eine besonders gute Nase haben. 333 00:28:20,320 --> 00:28:23,360 Frau Fuss, können Sie mir sagen, wonach ich bin hier? 334 00:28:28,080 --> 00:28:29,080 Gut. 335 00:28:29,240 --> 00:28:33,920 Ich irgendwie... Ist das Französisch? 336 00:28:40,680 --> 00:28:43,200 Es ist besser, ich gehe. Entschuldigen Sie, dass Sie irgendwo unterbrochen 337 00:28:43,200 --> 00:28:44,780 haben. Bleiben Sie, ich nehme die Kinder mit nach Hause. 338 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 Willkommen mit. 339 00:28:47,580 --> 00:28:48,459 Für mich? 340 00:28:48,460 --> 00:28:49,460 Ja. 341 00:28:51,460 --> 00:28:55,820 Alle? Frau Moos, wir werden Sie kein bisschen stören. Ilse hat so von Ihnen 342 00:28:55,820 --> 00:28:59,240 gesperrt. Und, und... Sehr schön, dann sag es doch. 343 00:29:00,500 --> 00:29:02,160 Frau Moos, brauchst du dich doch nicht schämen. 344 00:29:05,500 --> 00:29:08,040 Meiner Freundin ist nämlich ein furchtbares Missgeschick passiert und 345 00:29:08,040 --> 00:29:09,040 braucht dringend einen Bart. 346 00:29:10,620 --> 00:29:12,740 Ist doch nicht so schlimm. Kann uns allen mal passieren. 347 00:29:13,020 --> 00:29:14,020 Ja. 348 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 Siehst du? 349 00:29:18,140 --> 00:29:19,119 Herr Ober? 350 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 Ich weiß nicht. 351 00:29:20,420 --> 00:29:23,980 Ich weiß nicht, warum wir uns gerade heute im Hotel getroffen haben. Und 352 00:29:23,980 --> 00:29:26,100 die Wust gerade an diesem Tag ihre Kinder besucht hat. 353 00:29:26,500 --> 00:29:27,680 Aber wer hat schon eine Ahnung? 354 00:29:27,980 --> 00:29:31,140 Ich meine wirklich Ahnung davon, was zwei Menschen aufeinander zutreibt. 355 00:29:32,140 --> 00:29:33,140 Vielen Dank. 356 00:29:34,820 --> 00:29:37,880 Dreimal soll ich Sie stofftland schicken, aber ich schaffe es einfach 357 00:29:48,240 --> 00:29:49,240 Wo ist Ihr Mann? 358 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 Ostbrück. 359 00:29:52,360 --> 00:29:53,380 Denken Sie viel an ihn? 360 00:29:54,820 --> 00:29:56,940 Oh ja, eigentlich immer. 361 00:29:57,820 --> 00:30:01,100 Alle guten Männer sind weg. Wenn man einen hat, muss man ihn gut festhalten. 362 00:30:01,100 --> 00:30:02,100 sagt Günther auch. 363 00:30:02,640 --> 00:30:03,640 Reine Eifersucht. 364 00:30:03,760 --> 00:30:06,140 Er will nur verhindern, dass wir so einen billigen jungen Mann mit 365 00:30:06,140 --> 00:30:07,880 Invalidenausweis zu sich nach Hause schleppen. 366 00:30:17,770 --> 00:30:18,850 Sie wissen Bescheid, was? 367 00:30:25,510 --> 00:30:27,870 Felice! Frau Wust, hier! 368 00:30:28,110 --> 00:30:29,110 Hört uns mit! 369 00:30:36,450 --> 00:30:38,170 Wir müssen jetzt gehen, Felice. 370 00:30:40,970 --> 00:30:42,130 Das ist sehr wichtig. 371 00:30:44,350 --> 00:30:45,350 Jetzt. 372 00:30:54,220 --> 00:30:56,000 Lassen Sie uns mal gehen. Sie frieren ja. 373 00:30:59,720 --> 00:31:04,060 Ich finde, dass ihr noch hier seid. 374 00:31:04,540 --> 00:31:07,240 Also, das ist Lotte. 375 00:31:10,540 --> 00:31:11,540 Klärchen. Guten Tag. 376 00:31:12,880 --> 00:31:16,920 An diesem Abend begriff ich, dass Felices Brief keineswegs nur ein Scherz 377 00:31:16,920 --> 00:31:17,920 gute Laune war. 378 00:31:18,840 --> 00:31:21,320 Vater Wust lud ein paar Nachbarn einen Griff in die Tasten. 379 00:31:22,480 --> 00:31:25,800 Nach einer Weile brachten er und Felice Lili dazu ein Lied zu singen. 380 00:31:26,040 --> 00:31:27,380 Sie stand nur da und sang. 381 00:31:28,300 --> 00:31:30,240 Aber in Wirklichkeit passierte etwas anderes. 382 00:31:31,200 --> 00:31:32,560 Sie nahm mir Felice. 383 00:31:33,500 --> 00:31:35,240 Von Augenblick zu Augenblick mir. 384 00:33:16,980 --> 00:33:17,980 Jetzt ist aber Schluss. 385 00:33:32,180 --> 00:33:35,120 Ilse, das war ja hochdramatisch, eindrucksvoll, diese Tonlage. 386 00:33:35,380 --> 00:33:37,180 Wir waren drinnen, nicht sie. Vor allem wir. 387 00:33:37,480 --> 00:33:41,120 Ilse, wir sind auf einer Straße. Ich bin auf einer Straße und du? Nicht wir. Du 388 00:33:41,120 --> 00:33:43,840 feierst mit ihr Silvester, nicht wir. Oder möchtest du, dass ich euch vorher 389 00:33:43,840 --> 00:33:46,240 noch das Bett mache? Übung habe ich ja, bin ja dienstverpflichtet. 390 00:33:46,890 --> 00:33:48,290 Ilse, ich wollte dich nicht verletzen. 391 00:33:48,970 --> 00:33:52,530 Du musst dich nicht entschuldigen. Wie tut dir gut, Felice? Sie kann das, was 392 00:33:52,530 --> 00:33:53,530 wir alle nicht können. 393 00:33:53,710 --> 00:33:56,090 Von mir lässt du dich verstecken, mit dir denkst du an die Liebe. 394 00:33:56,670 --> 00:33:58,590 Hauptsache, du fühlst dich wieder wohl. Tust du doch, oder? 395 00:33:58,910 --> 00:33:59,910 Ich hasse dich. 396 00:34:00,850 --> 00:34:02,310 Du weißt jetzt, was ich nicht habe. 397 00:34:04,550 --> 00:34:05,730 Nichts. Absolut nichts. 398 00:34:05,930 --> 00:34:07,990 Sie ist nicht besser und nicht schlechter als jede von uns. 399 00:34:08,230 --> 00:34:09,270 Wie kannst du das sagen? 400 00:34:10,290 --> 00:34:11,469 Wie kannst du sowas sagen? 401 00:34:12,650 --> 00:34:13,889 Hat sie ihr Leben riskiert? 402 00:34:15,080 --> 00:34:17,360 Glaubst du, sie würde lügen und stehlen und kämpfen für dich? Glaubst du das? 403 00:34:18,139 --> 00:34:20,480 Glaubst du, ihre Eltern würden da tun, was mein Vater regiert? 404 00:34:21,300 --> 00:34:23,699 Sie weiß noch nicht mal, was es heißt, wenn man da liegt und lauscht. Und 405 00:34:23,699 --> 00:34:25,460 lauscht auf jeden Idioten, der durchs Treppenhaus geht. 406 00:34:26,179 --> 00:34:27,780 Aber du, du weißt es nicht. 407 00:34:28,020 --> 00:34:30,000 Und deswegen finde ich dein Verhalten zum Kotzen. 408 00:34:39,520 --> 00:34:40,760 Dann schick mir doch eine Rechnung. 409 00:34:43,080 --> 00:34:44,080 Entschuldige. 410 00:34:45,770 --> 00:34:46,770 Wieso denn? 411 00:34:46,830 --> 00:34:47,830 Du hast ja recht. 412 00:34:51,489 --> 00:34:53,510 Gott hat die Welt erschaffen, nicht du, Felice. 413 00:34:56,050 --> 00:34:57,830 Das hat mein Vater immer zu mir gesagt. 414 00:35:00,450 --> 00:35:02,450 Meine Schwester, meine Mutter. 415 00:35:04,910 --> 00:35:07,250 Bei Felice Spitt waren sich immer alle einig. 416 00:35:07,630 --> 00:35:08,630 Und weißt du warum? 417 00:35:10,630 --> 00:35:12,790 Weil es für mich nichts Selbstverständliches gibt. 418 00:35:17,260 --> 00:35:18,540 Kein Wagen, der mich abholt. 419 00:35:19,180 --> 00:35:20,400 Keine Ilse, die mir hilft. 420 00:35:20,900 --> 00:35:23,700 Und kein Dank, den ich ihr jeden Tag dafür aussprechen muss. 421 00:35:25,940 --> 00:35:28,560 Du bist was ganz Besonderes, Ilse. 422 00:35:29,900 --> 00:35:31,140 Aber das bin ich nicht. 423 00:35:33,740 --> 00:35:40,480 Ich bin undankbar und geltungsbedürftig und alles, was du willst. 424 00:35:49,670 --> 00:35:54,450 dann ist es mein gottverdammtes, kleines, mittelmäßiges Recht, frei zu 425 00:35:56,870 --> 00:35:57,870 Solange ich kann. 426 00:35:58,130 --> 00:35:59,130 Das wäre schon gut. 427 00:36:00,270 --> 00:36:01,270 Nein, das ist nicht. 428 00:36:01,650 --> 00:36:02,990 Du verurteilst die Wut. 429 00:36:03,510 --> 00:36:05,830 Weil sie keine Meinung hat? Ist das schon ein Verbrechen? 430 00:36:06,270 --> 00:36:07,370 Was hat sie dir denn getan? 431 00:36:07,810 --> 00:36:10,850 Mit 20 geheiratet? Vier Kinder gekriegt? Ist das das Problem? 432 00:36:12,310 --> 00:36:13,650 Oder sind sie ihre Liebhaber? 433 00:36:14,090 --> 00:36:16,470 Er macht rum und sie soll leiden, was, Ilse? 434 00:36:19,180 --> 00:36:20,180 Du weißt doch gar nichts von der. 435 00:36:21,280 --> 00:36:23,920 Aber vielleicht versteht die viel mehr von Menschen und vom Tod und vom Leben, 436 00:36:23,960 --> 00:36:24,960 als du es gerne hättest. 437 00:36:26,600 --> 00:36:29,300 Ich habe dir meine Freundschaft gegeben, Ilse. Und meine Liebe. Und mehr habe 438 00:36:29,300 --> 00:36:30,300 ich nicht. 439 00:36:35,880 --> 00:36:36,880 Wer liebt hier wen? 440 00:36:37,540 --> 00:36:41,060 Was? Mein Vater war ja eigentlich Kommunist und ein hilfsbereiter Mensch. 441 00:36:41,860 --> 00:36:44,800 Felice fragte ihn ganz wütlich, ob er noch nie was von Sachko gehört hat. 442 00:36:45,420 --> 00:36:48,160 Da schaute er wie der ganze Kreml auf einmal und setzte sie raus. 443 00:36:50,120 --> 00:36:51,360 Mein Gott, wie seht ihr denn aus? 444 00:36:51,600 --> 00:36:52,920 Mein Vater hat sie rausgeworfen. 445 00:36:53,160 --> 00:36:54,160 Na, bravo. 446 00:36:56,820 --> 00:36:58,440 Sie zieht jetzt zu Frau Wu's Lappe. 447 00:36:59,200 --> 00:37:01,900 Wieso denn? Wäre doch gut, bei einer Mitläuferin schafft keiner Verdacht. 448 00:37:02,580 --> 00:37:03,580 Eifersüchtig? 449 00:37:03,960 --> 00:37:06,860 Wieso denn eifersüchtig? Sie knabbert doch die ganze Zeit an dir rum. 450 00:37:07,340 --> 00:37:09,980 Ich sollte eifersüchtig sein, nicht du. Und, bist du? 451 00:37:10,340 --> 00:37:14,080 Nein. Siehst du, ihr ist es egal. Was immer man tut, ihr ist es egal. 452 00:37:14,380 --> 00:37:15,850 Na? Auch schon da? 453 00:37:16,170 --> 00:37:19,210 Entschuldigung. Aber mein Liebster verabschiedet sich immer so, als ob wir 454 00:37:19,210 --> 00:37:20,210 zum letzten Mal sehen. 455 00:37:20,350 --> 00:37:21,370 Leute und ihre Männer. 456 00:37:21,590 --> 00:37:22,650 Jetzt schau bloß nicht damit an. 457 00:37:26,010 --> 00:37:27,010 Sag mal, Schmiedchen. 458 00:37:27,910 --> 00:37:30,970 Wie soll man denn bei sowas in Stimmung kommen? Ach, das ist euch doch noch nie 459 00:37:30,970 --> 00:37:31,970 schwer gefallen. 460 00:37:35,610 --> 00:37:38,770 Hier. Damit will ich nichts zu tun haben. Zieht euch an. 461 00:37:39,070 --> 00:37:40,330 Aber wieso? Wieso denn? 462 00:37:40,570 --> 00:37:41,870 Bisher hat doch immer alles perfekt. 463 00:37:42,150 --> 00:37:43,150 Drei Minuten und raus. 464 00:37:43,410 --> 00:37:47,040 Stefan. Ich habe fünf Leute, die sofort weg sind. Ich habe euch immer gesagt, 465 00:37:47,260 --> 00:37:50,520 klaut sie, wo ihr wollt, aber keine Ausweise von staatlichen Stellen. 466 00:37:51,080 --> 00:37:52,080 Rotes Kreuz. 467 00:37:52,980 --> 00:37:53,980 Bitte. 468 00:38:05,180 --> 00:38:06,180 Vier Wochen. 469 00:38:07,040 --> 00:38:08,980 In vier Wochen können alle schon tot sein. 470 00:38:09,660 --> 00:38:10,720 Das ist sehr gut möglich. 471 00:38:31,089 --> 00:38:33,650 Unsere Kameraden an der Front haben gerne was zum Festhalten. 472 00:38:33,950 --> 00:38:37,670 Wer ist hier dick? Und frag mal, was meinten wir mit Festhalten? 473 00:38:38,550 --> 00:38:41,430 Festhalten heißt Festhalten. 474 00:38:44,630 --> 00:38:46,730 Was meinst du, was die Soldaten mit den Bildern machen? 475 00:38:47,410 --> 00:38:48,410 Gucken sich die an. 476 00:38:48,430 --> 00:38:49,470 Sehr gut. Und dann? 477 00:38:51,090 --> 00:38:52,170 Hängen sich die an die Wand. 478 00:38:52,390 --> 00:38:53,550 Ja. Und dann? 479 00:38:55,450 --> 00:38:57,090 Dann gucken sie sich die nochmal an. 480 00:38:57,530 --> 00:38:58,950 Sag mal, tut die nur selbst? 481 00:38:59,230 --> 00:39:00,310 Nee, ich glaub, dir ist so dumm. 482 00:39:00,830 --> 00:39:01,830 Ja. 483 00:39:40,730 --> 00:39:42,970 Ich muss zur Redaktion. Wo bleibt ihr denn? 484 00:39:43,210 --> 00:39:44,210 Wir sind ja schon da. 485 00:39:45,250 --> 00:39:46,250 Lotte! 486 00:39:46,530 --> 00:39:47,810 Ja, ja, geht schon mal vor. 487 00:39:48,270 --> 00:39:49,270 Nächste Woche, ja? 488 00:39:49,550 --> 00:39:50,550 Versprochen. 489 00:39:51,090 --> 00:39:52,090 Wiedersehen. 490 00:39:55,800 --> 00:40:00,580 Wieso denn? Der Redaktionskeller ist hervorragend. Es gibt Liegen, Bettzeug, 491 00:40:00,720 --> 00:40:02,060 manchmal sogar frische Milch. 492 00:40:03,220 --> 00:40:04,880 Ich sage einfach, ich bin ausgebombt. 493 00:40:06,160 --> 00:40:11,500 Und dann habe ich mich vorgebeugt, so dicht an ihre dämliche Visage, und habe 494 00:40:11,500 --> 00:40:12,500 gesagt, 495 00:40:12,620 --> 00:40:16,520 bitte, wenn sie sich unbedingt ein Kleid für 400 Mark kaufen will, sollte ich es 496 00:40:16,520 --> 00:40:17,520 doch tun, ist doch ihre Sache. 497 00:40:17,980 --> 00:40:21,240 In meine Viralbibille abgebrannt, mitten in Dahlen geht sowas runter. 498 00:40:21,560 --> 00:40:23,880 Mein Vater hat gesagt, sie kann jederzeit bei uns baden. 499 00:40:31,180 --> 00:40:32,360 Könnten wir Ihre Papiere sehen? 500 00:40:34,340 --> 00:40:35,340 Was tun Sie? 501 00:40:35,600 --> 00:40:36,600 Was tun Sie? 502 00:40:38,740 --> 00:40:39,740 Reden. 503 00:40:40,660 --> 00:40:41,880 Ich habe ihn doch ganz sicher. 504 00:40:42,640 --> 00:40:43,640 Wo kommen Sie denn her? 505 00:40:47,440 --> 00:40:49,040 Ich hatte ihn hier in der Tasche. Er war hier drin. 506 00:40:52,320 --> 00:40:53,058 Ihr Name? 507 00:40:53,060 --> 00:40:54,060 Wie heißen Sie? 508 00:40:56,060 --> 00:40:57,060 Ich gehe zurück. 509 00:40:57,300 --> 00:40:58,300 Wie heißen Sie? 510 00:41:04,040 --> 00:41:05,700 Halt! Halt! 511 00:41:06,020 --> 00:41:07,020 Halt! 512 00:41:35,760 --> 00:41:40,480 Denn als jetzt, wo der jüdische Zerstörungswahn der Luftberatung seine 513 00:41:40,480 --> 00:41:46,320 Fratze zeigt, haben auch die schwachen und feigen Elemente unter uns begriffen, 514 00:41:46,340 --> 00:41:52,580 dass der Nationalsozialismus die größte und einzige Rettungsmöglichkeit unseres 515 00:41:52,580 --> 00:41:53,580 Volkes ist. 516 00:41:53,940 --> 00:41:58,860 Die Welt kann spotten, sie wird erzittern, wenn sie begreift, zu welchen 517 00:41:58,860 --> 00:42:01,460 und zu welcher Größe dieses Volk fähig ist. 518 00:42:05,900 --> 00:42:06,900 Niederrhein. Ja. 519 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 Ja, das ist es. 520 00:42:09,080 --> 00:42:10,080 Ihr Kopf. 521 00:42:11,320 --> 00:42:14,980 Sie haben mich immer gefragt, woher Sie stammen. 522 00:42:19,880 --> 00:42:20,880 Ja. 523 00:42:25,560 --> 00:42:26,560 Trinken Sie. 524 00:42:28,100 --> 00:42:29,100 Nein, danke. 525 00:42:29,340 --> 00:42:30,340 Na los. 526 00:42:32,940 --> 00:42:33,940 Schenken Sie. 527 00:42:36,430 --> 00:42:37,450 Da sind Sie ganz sicher. 528 00:42:40,650 --> 00:42:41,830 Wenn Sie zu, Frau Schrader. 529 00:42:42,410 --> 00:42:43,610 Wir machen einen Pakt. 530 00:42:44,270 --> 00:42:46,530 Sie vergessen Ihre zerbombte Wohnung und alles. 531 00:42:47,390 --> 00:42:52,490 Und ich erzähle niemandem, dass Sie das schönste Lächeln der Welt haben. 532 00:42:54,230 --> 00:42:57,510 Ich habe mich so oft gefragt, was in Ihnen vorgeht. 533 00:42:59,170 --> 00:43:00,530 Ich habe keine Antwort gefunden. 534 00:43:01,930 --> 00:43:05,310 Aber ich weiß, eines Tages, 535 00:43:07,360 --> 00:43:08,360 Wer tut, ist die Geber. 536 00:43:43,120 --> 00:43:44,019 Na bitte? 537 00:43:44,020 --> 00:43:45,020 Wurst? 538 00:43:45,620 --> 00:43:46,620 Hallo? 539 00:44:21,620 --> 00:44:22,620 Günther? 540 00:44:28,600 --> 00:44:29,600 Günther? 541 00:44:39,420 --> 00:44:42,480 Ich bin ein schlimmer Bursche, Lilly. 542 00:44:44,120 --> 00:44:46,380 Ist nicht ganz leicht, ich weiß. 543 00:44:51,470 --> 00:44:56,910 Aber es ist meine Wohnung, meine Pfeife, meine Frau, 544 00:44:57,110 --> 00:44:59,050 meine Kinder. 545 00:44:59,850 --> 00:45:01,410 Ich bin zu Haus, verstehst du? 546 00:45:04,310 --> 00:45:05,490 Ich bin zu Haus! 547 00:45:06,190 --> 00:45:13,030 Ich will dir und deinen Händen auf dem Bogen der Nacht alles Liebe senden, was 548 00:45:13,030 --> 00:45:14,030 ich je gedacht. 549 00:45:15,850 --> 00:45:17,450 Und wäre mir auch früher gefallen, 550 00:45:22,120 --> 00:45:26,300 Ich spüre, als es dich gibt. 551 00:45:33,360 --> 00:45:38,800 Vielleicht, vielleicht habe ich in allen 552 00:45:38,800 --> 00:45:42,860 nur dich geliebt. 553 00:45:53,960 --> 00:45:55,660 Nun geht die Nacht zu Ende. 554 00:45:56,720 --> 00:45:57,960 Allein. 555 00:46:00,000 --> 00:46:01,240 Allein. 556 00:46:02,160 --> 00:46:03,400 Allein. 557 00:46:07,240 --> 00:46:13,940 Allein. Nur ich denke an deine Hände. 558 00:46:16,040 --> 00:46:18,300 Und schließlich... 559 00:46:39,080 --> 00:46:40,460 Das haben wir in Ihren Sachen gefunden. 560 00:46:40,700 --> 00:46:42,360 Kein Name, kein Hinweis, nichts bekannt. 561 00:46:49,400 --> 00:46:50,880 Referat 4c zur Auswertung. 562 00:46:52,620 --> 00:46:53,620 Irgendwas passiert immer. 563 00:46:59,620 --> 00:47:02,540 Berlin war am Ende. Tod und Vernichtung. Überall. 564 00:47:03,140 --> 00:47:06,020 Obwohl wir mit den Nervenzöllen sprunter waren, wollten wir wie alle Berliner 565 00:47:06,020 --> 00:47:07,020 Silvester feiern. 566 00:47:07,060 --> 00:47:08,640 Die Lüfte schaffte es nicht nur sich. 567 00:47:09,000 --> 00:47:13,100 und an Erikas gesammelten Frisiersalon einen ahnungslosen Wurst einzuladen. 568 00:47:13,140 --> 00:47:16,140 Woher wird dieser widerliche, kleine, schwitzende Leutnant? 569 00:47:16,380 --> 00:47:22,020 An unserer schönen Marlene, die an einem Stück Wurst herumkaut. 570 00:47:22,560 --> 00:47:24,100 Immer noch besser als Rühmann. 571 00:47:24,620 --> 00:47:30,900 Rühmann? Ich breche die Herzen der stolzen Frauen, weil ich so winzig und 572 00:47:30,900 --> 00:47:32,700 gierig und so reichenschaftlich bin. 573 00:47:38,030 --> 00:47:39,030 War ja klar. 574 00:47:40,150 --> 00:47:42,190 Nur keine Gelegenheit verpassen, was? 575 00:47:48,970 --> 00:47:55,350 Haben Sie Sie sehr erschreckt? Oh nein, Sie waren ganz... ganz was? 576 00:47:57,670 --> 00:47:58,750 Ich möchte gerne gehen. 577 00:48:17,940 --> 00:48:19,480 Hab ich Sie enttäuscht? 578 00:48:23,280 --> 00:48:25,100 Wäre es Ihnen lieber, wenn wir die Feier absagen? 579 00:48:25,300 --> 00:48:26,300 Nein. 580 00:49:18,359 --> 00:49:19,359 Das ist so. 581 00:49:51,400 --> 00:49:52,400 Keine Wetter! 582 00:52:07,470 --> 00:52:08,470 Wenn man das weiß. 583 00:53:35,720 --> 00:53:36,720 Günther, küssen Sie sich. 584 00:53:37,280 --> 00:53:38,280 Ist das nicht komisch? 585 00:53:39,360 --> 00:53:40,360 Eh, so ein Günther. 586 00:55:25,970 --> 00:55:26,970 Spazieren. Aufstellung! 587 00:55:28,010 --> 00:55:29,010 Aufstellung, Steine! 588 00:55:29,870 --> 00:55:33,390 Augen auf und rein aus! Und den Abmarsch! Zack, zack! Und anziehen! 589 00:56:13,930 --> 00:56:16,970 Was ich nicht verstehe, warum wir Männer so anfällig sind. 590 00:56:17,890 --> 00:56:19,630 Du hast eine Frau, Kinder, alles prima. 591 00:56:20,490 --> 00:56:24,890 Plötzlich kommt da eine Ilse oder Käthe oder wie auch immer sie heißt, kommt und 592 00:56:24,890 --> 00:56:25,890 schaut dich an. 593 00:56:26,710 --> 00:56:27,710 Einfach nur an. 594 00:56:28,150 --> 00:56:30,930 Und du denkst, verdammt nochmal, lass die Finger weg, tabu. 595 00:56:32,150 --> 00:56:33,250 Aber die steht immer noch da. 596 00:56:34,530 --> 00:56:36,070 Ihr Frauen kennt das nicht. 597 00:56:36,490 --> 00:56:39,190 Ihr braucht einen Mann, der euch leitet, einen Mann mit Verantwortung. 598 00:56:41,150 --> 00:56:42,570 Aber was das manchmal kostet, Dilli. 599 00:56:44,010 --> 00:56:45,010 Davon wirst du nichts. 600 00:56:48,330 --> 00:56:52,430 Verdammt nochmal, du weißt ganz genau, dass mir das nichts bedeutet, aber... 601 00:56:52,430 --> 00:56:53,890 kann nur mal schlecht Nein sagen. 602 00:56:54,990 --> 00:56:56,510 Aber ich... Es geht doch gar nicht um dich. 603 00:56:57,630 --> 00:56:58,630 Was? 604 00:56:58,930 --> 00:56:59,930 Nicht um mich? 605 00:57:02,930 --> 00:57:04,130 Du bist gar nicht eifersüchtig? 606 00:57:05,930 --> 00:57:06,930 Auch nicht böse? 607 00:57:10,230 --> 00:57:11,230 Kiki! 608 00:57:13,640 --> 00:57:14,640 warum ich gestern gekommen bin? 609 00:57:16,500 --> 00:57:20,240 Weil ich dir zum neuen Jahr sagen wollte, dass du eine wunderbare Frau 610 00:57:20,240 --> 00:57:22,360 dass ich alles tun würde, um dich nicht zu verlieren. 611 00:57:34,460 --> 00:57:36,280 Hier, das ist meine Truppe. 612 00:57:36,800 --> 00:57:37,800 Das ist komisch. 613 00:57:37,980 --> 00:57:40,660 Jetzt, wo mir da draußen der Dreck um die Ohren fliegt, jetzt merke ich erst, 614 00:57:40,740 --> 00:57:41,740 was in mir steckt. 615 00:57:42,160 --> 00:57:43,160 Was denn? 616 00:57:43,790 --> 00:57:44,930 Ich bin einer, der wiederkommt. 617 00:57:45,790 --> 00:57:48,330 Ich schaue mir meine Kameraden an und weiß genau, wer abtreten muss. 618 00:57:52,270 --> 00:57:55,490 Als ich abgefahren bin, da hat es den einen den halben Schädel weg. 619 00:57:56,290 --> 00:58:01,690 Da hat er mich angesehen und gesagt, ach, wusstest alles so kurz was. 620 00:58:05,210 --> 00:58:07,990 Man muss sich schnell bitten. Das ist das ganze Geheimnis. 621 00:58:08,750 --> 00:58:09,930 Die Großen aufs Land. 622 00:58:13,499 --> 00:58:15,120 Wir sind ausgeblieben. 623 00:58:15,660 --> 00:58:16,860 Na, wer ist denn der Wein? 624 00:58:17,160 --> 00:58:18,480 Du bist doch nicht mal ein Großer, hm? 625 00:58:18,980 --> 00:58:22,260 Pass auf, wenn ich nicht da bin, wird alles auf dein Kommando, ja? 626 00:58:23,060 --> 00:58:24,280 Na, weißt du, komm, wir fliegen. 627 00:58:24,980 --> 00:58:25,980 Jetzt schon. 628 00:58:41,900 --> 00:58:43,400 Die Russen singen und singen die ganze Nacht. 629 00:58:46,700 --> 00:58:52,020 Wir werden siegen, Lilly. 630 00:58:53,120 --> 00:58:55,660 Wir siegen. 631 00:59:32,270 --> 00:59:38,170 dass wir auch die Kraft besitzen, große und größte Schwierigkeiten zu 632 00:59:38,170 --> 00:59:44,310 überwinden. Dass wir daran nicht scheitern, sondern unseren Mut und 633 00:59:44,310 --> 00:59:46,370 Ausdauer daran nur wachsen. 634 00:59:47,010 --> 00:59:48,690 Und das haben wir getan. 635 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 Darf ich reinkommen? 636 01:00:41,580 --> 01:00:42,840 Tu mir bitte nicht weh. 637 01:00:46,980 --> 01:00:49,180 Es ist besser, wenn ich gehe. Dann sterbe ich. 638 01:02:05,480 --> 01:02:06,580 Du bist meine Ehe. 639 01:02:57,870 --> 01:02:58,870 So schön. 640 01:03:18,170 --> 01:03:19,770 Es ist alles meine Schuld. 641 01:03:28,840 --> 01:03:30,440 Fühlst du dich ein bisschen sicherer? 642 01:03:31,520 --> 01:03:32,520 Ja. 643 01:03:38,100 --> 01:03:39,680 Willst du mich aufhören? 644 01:05:41,310 --> 01:05:44,230 Frau Felice Schragenheimer, vor drei Tagen hier, das wissen wir. 645 01:05:44,630 --> 01:05:45,690 Wie nennt sie sich jetzt? 646 01:05:46,670 --> 01:05:47,670 Ich weiß nicht. 647 01:05:48,290 --> 01:05:49,290 Wie sieht sie aus? 648 01:05:50,020 --> 01:05:51,040 Gefärbte Haare. 649 01:05:53,840 --> 01:05:55,480 Blond gefärbte Haare. 650 01:07:22,100 --> 01:07:23,960 Ganz ruhig. 651 01:08:05,420 --> 01:08:07,580 So, mein Bärchen, ganz ruhig. 652 01:08:08,100 --> 01:08:09,860 So, wir kriegen das schon hin. 653 01:08:11,280 --> 01:08:12,280 Und? 654 01:08:12,860 --> 01:08:16,300 Fertig. Schon fertig. Ach du meine Güte. Mach du mal. 655 01:08:18,140 --> 01:08:19,140 Einfach nur rühren, ja? 656 01:08:19,859 --> 01:08:23,000 Nicht so langsam, nicht so schnell, ich weiß. Ich bin ja so stolz, Felice. 657 01:08:23,319 --> 01:08:24,520 Auf was? Auf dich. 658 01:08:25,100 --> 01:08:26,100 Auf die Kinder. 659 01:08:26,220 --> 01:08:27,220 Auf mich. 660 01:08:27,300 --> 01:08:29,979 Ich weiß nicht, wie das kommt, Felice, aber seit du hier bist, hat plötzlich 661 01:08:29,979 --> 01:08:32,399 alles, alles, was ich gelebt und gedacht habe, einen Sinn. 662 01:08:32,859 --> 01:08:34,740 Sag mir das bloß nicht so oft, sonst flüchte ich. 663 01:08:35,340 --> 01:08:37,220 Du kommst bestimmt wieder, das weiß ich. 664 01:08:38,460 --> 01:08:39,460 So? 665 01:08:41,220 --> 01:08:43,300 Warum? Weil ich dich die ganze Nacht beobachte. 666 01:08:43,939 --> 01:08:45,800 Immer hin und her und hin und her. 667 01:08:46,399 --> 01:08:48,319 Und dann nehme ich deine Hand und schon bist du ruhig. 668 01:08:50,819 --> 01:08:52,640 Mir wäre es lieber, du schläfst. Wieso denn? 669 01:08:53,620 --> 01:08:55,640 Früher habe ich nicht geschlafen, weil ich allein war. 670 01:08:56,240 --> 01:08:57,479 Und jetzt, weil du da bist. 671 01:08:58,359 --> 01:09:00,080 So, mit beiden Händen. Ja. 672 01:09:01,229 --> 01:09:02,330 Hier schaust du durch. 673 01:09:03,649 --> 01:09:04,568 Siehst du was? 674 01:09:04,569 --> 01:09:06,609 Ja. Und Foto. 675 01:09:07,310 --> 01:09:08,729 Gut. Und auch mal. 676 01:09:09,330 --> 01:09:10,209 Siehst du das? 677 01:09:10,210 --> 01:09:11,210 Ja. 678 01:09:11,630 --> 01:09:12,850 Und Mama? Ja. 679 01:09:13,330 --> 01:09:14,330 Und Lächeln. 680 01:09:14,870 --> 01:09:16,270 Foto. Gut. 681 01:09:17,649 --> 01:09:20,670 Meine geliebte Felice, mein geliebtes Katzentier. 682 01:09:21,069 --> 01:09:23,970 Auch wenn du dich immer wieder mal verkrümelst und ich mir die 683 01:09:23,970 --> 01:09:27,630 Gedanken mache, muss ich dir sagen, wie sehr und noch mal sehr ich dich liebe. 684 01:09:28,910 --> 01:09:32,149 Seit du mit deinen dicken Pfoten in unserem Haus herumtappst, ist alles nur 685 01:09:32,149 --> 01:09:33,149 Glück. 686 01:09:33,330 --> 01:09:34,689 Mein geliebtes Mädchen. 687 01:09:35,189 --> 01:09:38,529 Mein ganzes Leben habe ich gedacht, ich sei ein falscher Mensch und zu nichts 688 01:09:38,529 --> 01:09:39,528 gut. 689 01:09:39,529 --> 01:09:42,550 Aber jetzt weiß ich, dass alles Falsche nur war, um dir zu begegnen. 690 01:09:43,529 --> 01:09:45,270 Ich habe gewartet und du bist gekommen. 691 01:09:45,850 --> 01:09:46,870 Dafür danke ich dir. 692 01:09:47,609 --> 01:09:49,290 Mein kluges, schwarzes Mädchen. 693 01:09:50,029 --> 01:09:51,510 Weißt du, wie schön du geworden bist? 694 01:10:05,710 --> 01:10:07,590 Wir werden noch lange, lange zusammenleben. 695 01:10:08,210 --> 01:10:09,890 Denn unser Glück hat ja erst begonnen. 696 01:10:41,710 --> 01:10:45,750 Du sollst nicht immer an allen herumknabbern, wenn das Geburtstagskind 697 01:10:46,490 --> 01:10:47,490 Lilly. 698 01:10:47,970 --> 01:10:48,970 Lilly! 699 01:11:11,340 --> 01:11:14,020 Ich sage meine Süße auf die süßeste Hausfrau Berlins. 700 01:12:03,880 --> 01:12:04,880 Hier gibt es keine Falle. 701 01:12:05,540 --> 01:12:06,540 Nur um. 702 01:12:51,020 --> 01:12:52,020 In diesem Moment. 703 01:12:54,000 --> 01:12:55,560 Jetzt, in diesem Moment. 704 01:13:28,080 --> 01:13:29,480 Nein. 705 01:13:59,330 --> 01:14:06,190 In der vergangenen Nacht hat der Feind seinen seit langem vorbereiteten 706 01:14:06,190 --> 01:14:10,210 und von uns erwarteten Angriff auf Westeuropa begonnen. 707 01:14:11,830 --> 01:14:16,710 Eingeleitet durch schwere Luftansätze auf unsere Kustenbefestigungen. 708 01:14:52,080 --> 01:14:53,840 Ich komme zu deinem Geburtstag mitten im Krieg. 709 01:14:54,460 --> 01:14:55,780 Was tust du mir denn da an? 710 01:14:59,160 --> 01:15:00,160 Vom anderen Ufer. 711 01:15:00,600 --> 01:15:01,600 Meine Frau. 712 01:15:02,680 --> 01:15:05,040 Ich liege da draußen im Dreck, der ganze Laden bricht weg. Du hast überhaupt 713 01:15:05,040 --> 01:15:06,040 keine Ahnung, was los ist. 714 01:15:09,280 --> 01:15:11,540 Du kannst mir nicht alles nehmen, du scheiß Stück Mist. 715 01:15:12,440 --> 01:15:13,940 Was glaubst du, wofür wir kämpfen? 716 01:15:15,340 --> 01:15:16,340 Woran wir denken. 717 01:15:20,080 --> 01:15:21,080 Ist halt alles. 718 01:15:21,440 --> 01:15:24,940 Was ich habe, das kann mir niemand nehmen. 719 01:15:25,640 --> 01:15:26,640 Auch du nicht, Lilly. 720 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 Auch du nicht. 721 01:15:31,180 --> 01:15:32,180 Man gewöhnt sich an alles. 722 01:15:32,820 --> 01:15:33,980 An Tod und an alles. 723 01:15:34,760 --> 01:15:40,120 Aber das, was ich da oben in der Wohnung gesehen habe, das ist Abgrund. 724 01:15:42,560 --> 01:15:43,560 Geh hin. 725 01:15:44,160 --> 01:15:45,160 Zeig ihnen, was eine Frau ist. 726 01:15:45,460 --> 01:15:46,460 Und Mutter. 727 01:15:48,280 --> 01:15:49,280 Los, geh hin. 728 01:15:49,970 --> 01:15:50,970 Dann habe ich dich nie gesehen. 729 01:15:53,210 --> 01:15:54,290 Günther, ich habe dich nie geliebt. 730 01:15:55,830 --> 01:15:56,830 Ist mir neu. 731 01:15:58,710 --> 01:15:59,710 Ich will die Zeitung. 732 01:16:01,730 --> 01:16:02,830 Du fährst doch gar nicht, was du sagst. 733 01:16:03,810 --> 01:16:05,010 Du hast ja nie gewusst, was du willst. 734 01:16:05,670 --> 01:16:07,750 Du hast immer nur gesucht und gesucht und ich habe dich geladet. 735 01:16:08,790 --> 01:16:10,190 Jetzt kannst du endlich zeigen, wer du wirklich bist. 736 01:16:21,160 --> 01:16:22,520 Ich brauche eine Frau mit Charakter. 737 01:16:23,460 --> 01:16:24,460 Oder einen Anwalt. 738 01:16:25,240 --> 01:16:26,940 Du kannst vielleicht mein Zuhause zerstören. 739 01:16:27,960 --> 01:16:28,960 Aber nicht meine Kinder. 740 01:16:29,280 --> 01:16:30,280 Ja? 741 01:16:36,740 --> 01:16:38,420 Ich habe es ihm gesagt, ich werde mich scheiden lassen. 742 01:16:39,100 --> 01:16:40,100 Was? 743 01:16:40,520 --> 01:16:41,520 Was hast du? 744 01:16:43,500 --> 01:16:44,560 Lilly, bist du verrückt? 745 01:16:45,220 --> 01:16:47,260 Du bist eine Frau mit vier Kindern. Na und? 746 01:16:48,380 --> 01:16:49,620 Ich fühle mich wie neu geboren. 747 01:16:51,280 --> 01:16:53,060 Er hat gesagt, entscheide dich. Und das habe ich getan. 748 01:16:55,840 --> 01:16:56,840 Ich gehöre zu euch. 749 01:17:01,980 --> 01:17:03,520 Das wolltest du doch, oder? 750 01:17:05,920 --> 01:17:07,720 Wenn er vor Gericht geht, sind wir alle erledigt. 751 01:17:13,200 --> 01:17:17,100 Ich... Ich habe gedacht, du freust dich. 752 01:17:20,270 --> 01:17:21,590 Und was passiert mit dem Kleinen? 753 01:17:22,210 --> 01:17:23,210 Er will alles. 754 01:17:23,410 --> 01:17:25,270 Die Kinder, die Wohnung, Schuld, Eingeständnis. 755 01:17:25,650 --> 01:17:27,090 Alles, aber das sagt er nur so. 756 01:17:27,310 --> 01:17:28,310 Bist du da sicher? 757 01:17:33,550 --> 01:17:34,610 Was habe ich dir gesagt? 758 01:17:35,550 --> 01:17:36,830 Wir müssen weg, das weißt du. 759 01:17:38,530 --> 01:17:40,110 Guck mal, Felice, was ich gemacht habe. 760 01:17:41,450 --> 01:17:43,470 Oh, wie schön, mein Kleiner. 761 01:17:43,690 --> 01:17:45,610 Möchtest du auch eins machen? Oh ja, mach mal. Gut. 762 01:18:09,100 --> 01:18:10,100 Was genau? 763 01:18:11,320 --> 01:18:13,960 Das Tattoo. 764 01:18:16,800 --> 01:18:18,260 Dass wir jetzt eins sind. 765 01:18:21,740 --> 01:18:22,740 Bist du glücklich? 766 01:18:24,080 --> 01:18:25,080 Sehr. 767 01:18:26,500 --> 01:18:27,660 Dann ist alles gut. 768 01:18:31,340 --> 01:18:33,620 Du brauchst keine Angst zu haben. Ich lerne jetzt Schreibmaschine. 769 01:18:35,480 --> 01:18:36,480 Schreibmaschine? Du? 770 01:18:38,280 --> 01:18:39,079 Für was? 771 01:18:39,080 --> 01:18:41,940 Für dich. Für die Kinder. Für unser Zuhause. 772 01:18:44,200 --> 01:18:45,340 Schön, wenn du lachst. 773 01:18:50,840 --> 01:18:52,620 Ich werde für ein paar Tage verschwinden. 774 01:19:02,680 --> 01:19:04,540 Warum? Geschäft ist. 775 01:19:14,380 --> 01:19:17,060 Ist die Gefängnis in Ruhe? Du hast mich mal gefragt, ob ich Lebensmittel will. 776 01:19:17,120 --> 01:19:17,818 Jetzt bist du es. 777 01:19:17,820 --> 01:19:20,520 Wir versuchen es in der Schweiz. Alles, was du willst, aber nur mit dir. 778 01:19:23,980 --> 01:19:24,980 Heilhitter. 779 01:19:25,220 --> 01:19:26,640 Sie sind ja jetzt öfter im Haus. 780 01:19:27,320 --> 01:19:29,800 Bestellen Sie Frau Wust, dass sie sich bei der Ortsgruppe melden soll. Ihre 781 01:19:29,800 --> 01:19:30,800 Kinder müssen weg. 782 01:19:31,220 --> 01:19:32,220 Sagen Sie. 783 01:19:39,600 --> 01:19:43,060 Haben Sie schon gehört, dass General Paulus und sein ganzer Staat zu den 784 01:19:43,060 --> 01:19:44,060 übergelaufen ist? 785 01:19:45,200 --> 01:19:48,020 Sie kommen näher und näher unter deutscher Führung. 786 01:19:49,460 --> 01:19:51,520 Man sollte ihnen allen eine Spritze geben. 787 01:19:52,720 --> 01:19:53,720 Schönen Tag noch. 788 01:19:58,900 --> 01:20:00,680 Achtung, Achtung. 789 01:20:01,280 --> 01:20:04,160 Hier ist der Befehlstand der 1. 790 01:20:04,900 --> 01:20:06,000 Flachdivision Berlin. 791 01:20:06,300 --> 01:20:10,780 Wo bist du denn bloß? Die gemeldeten Bomberverbände befinden sich im Raum 792 01:20:10,780 --> 01:20:13,060 Hannover -Braunschwein. 793 01:20:13,930 --> 01:20:15,110 Wir kommen wieder. 794 01:20:46,730 --> 01:20:48,730 Wir haben die Produktion, die hier unterliegt. 795 01:20:49,030 --> 01:20:51,610 Da kam sie zu mir und sagte, ihr Mann ist gefallen. 796 01:20:51,910 --> 01:20:54,970 Sie ist Sekretärin und tue alles, bloß nicht nachdenken. 797 01:20:55,970 --> 01:20:58,810 Meine Herren, da kommt ja die Sonne in meiner Redaktion. 798 01:20:59,270 --> 01:21:03,010 Fünfmal hat sie abgelehnt, aber wenn Siemens und die Deutsche Bank 799 01:21:03,030 --> 01:21:04,290 dann ist sie sofort dabei. 800 01:21:06,510 --> 01:21:07,510 Da kommen sie. 801 01:21:15,950 --> 01:21:17,730 Wir haben schon viel von Ihnen gehört, Frau Lange. 802 01:21:18,670 --> 01:21:19,670 Glauben Sie mir. 803 01:21:20,130 --> 01:21:20,969 Sehr viel. 804 01:21:20,970 --> 01:21:21,970 Gut oder schlecht? 805 01:21:22,190 --> 01:21:23,190 Nur das Beste. 806 01:21:24,010 --> 01:21:25,010 Dann ist es wahr. 807 01:21:25,210 --> 01:21:26,870 Wir sprachen eben über die Berliner Frauen. 808 01:21:27,470 --> 01:21:30,650 Sie meistens sind faul und unbrauchbar. Sie wollen den Kuh damals gar nicht. 809 01:21:31,210 --> 01:21:32,210 Auch. 810 01:21:32,690 --> 01:21:35,550 Solange es Männer gibt, die dort auf Sie warten, wird sich das nicht ändern. 811 01:21:36,670 --> 01:21:37,730 Was möchten Sie trinken? 812 01:22:05,840 --> 01:22:06,840 Der Führer ist tot. 813 01:22:38,800 --> 01:22:41,060 Keine Verbindung. Hier ist Keller, Nationalverwaltung. 814 01:22:41,380 --> 01:22:44,520 Aber es muss doch in der ganzen Propaganda -Ministerium einen freien 815 01:22:44,520 --> 01:22:45,520 geben. 816 01:22:45,920 --> 01:22:47,840 Nachrichtensperre. Von wem? Von wem kommt das? 817 01:22:48,800 --> 01:22:49,800 Von der Mehrheit. 818 01:22:50,860 --> 01:22:52,540 Ausnahmekünstler. Ja, ich war es. 819 01:22:53,660 --> 01:22:54,660 Natürlich war es. 820 01:23:08,170 --> 01:23:10,490 General Feldmarschall von Witzleben hat die Führung übernommen. 821 01:23:11,970 --> 01:23:13,970 Staatsoberhaupt ist General Obersbeck. 822 01:23:15,470 --> 01:23:19,650 SSSR und Gestapo sind ab sofort auf Wehrmacht unterstellt. 823 01:23:21,050 --> 01:23:22,850 Und vom Gewiss kein Ton, nichts. 824 01:24:07,330 --> 01:24:10,130 Lilly! Lilly! 825 01:24:10,970 --> 01:24:12,370 Lilly! 826 01:24:14,050 --> 01:24:15,450 Lilly! 827 01:24:46,330 --> 01:24:50,530 Was ist denn los? 828 01:25:13,530 --> 01:25:15,030 Wie geht es denn? 829 01:25:17,650 --> 01:25:18,890 Was machen Sie? 830 01:25:34,570 --> 01:25:35,570 zu sehen. 831 01:26:14,380 --> 01:26:15,660 Das ist besser so. Wir und die Kinder. 832 01:26:20,920 --> 01:26:25,160 Herr Jude von Moskau -Bemal. 833 01:26:26,300 --> 01:26:28,560 Zwei Ausweise vom Rüstungsministerium. 834 01:26:29,080 --> 01:26:31,480 Reisevollmachten. Ihr werdet in verschiedenen Waggons fahren. 835 01:26:31,860 --> 01:26:34,500 Wenn es eine erwischt, haben die anderen noch eine Chance. 836 01:26:35,520 --> 01:26:37,200 Du bist eine Kinderärztin. 837 01:26:38,740 --> 01:26:39,880 Felice, was ist mit dir? 838 01:26:41,660 --> 01:26:42,660 Felice. 839 01:26:46,049 --> 01:26:47,009 Und hier? 840 01:26:47,010 --> 01:26:48,830 Die stellen ganz Berlin auf den Kopf. 841 01:26:49,690 --> 01:26:51,230 Durchsuchen jeden Winkel. Ich weiß. 842 01:26:57,790 --> 01:27:00,070 Du kannst sie ja mitnehmen. 843 01:27:02,350 --> 01:27:04,490 Kannst du vielleicht einmal deine Schnauze halten? 844 01:27:10,160 --> 01:27:13,400 Einflussflugzeuge griffen den feindlichen Übersetzverkehr über die 845 01:27:13,400 --> 01:27:15,260 nördlich Maut mit guter Wirkung an. 846 01:27:15,880 --> 01:27:19,340 Mehrere Françoisbrücken und vollbelastete Scheren wurden zerstört. 847 01:27:19,740 --> 01:27:24,380 Im Fliehgebiet nördlich Maut versenkten Rollboote und Unterliebungsjäger drei 848 01:27:24,380 --> 01:27:27,060 Brüche zwischen den Booten und zerstörten drei weitere. 849 01:27:27,920 --> 01:27:32,120 Auf der von Malouf vorgelagerten Ile de France d 'Andra wehrte die noch immer 850 01:27:32,120 --> 01:27:35,840 handmäßig Widerstand leistende Marinebatterie den Angriff eines 851 01:27:35,840 --> 01:27:37,000 Zerstörerverbandes ab. 852 01:27:59,700 --> 01:28:00,940 Da bist du ja. 853 01:28:05,300 --> 01:28:06,300 Sie ist da. 854 01:28:21,159 --> 01:28:27,700 Ich habe noch Tee. 855 01:28:27,800 --> 01:28:28,800 Warte. 856 01:28:31,340 --> 01:28:32,780 Warum warst du nicht im Keller? 857 01:28:33,020 --> 01:28:34,080 Ich konnte nicht. 858 01:28:34,360 --> 01:28:36,620 Ich war irgendwie gelähmt. 859 01:28:37,140 --> 01:28:38,140 Was? 860 01:28:40,300 --> 01:28:41,300 Gelähmt? 861 01:28:45,800 --> 01:28:48,480 Und die Kinder? 862 01:28:48,740 --> 01:28:50,120 Die Kleinen sind im Keller. 863 01:28:50,720 --> 01:28:52,000 Und die Großen sind weg. 864 01:29:14,440 --> 01:29:15,680 Wie geht's Ilse und Klärchen? 865 01:29:17,940 --> 01:29:18,940 Ich weiß nicht. 866 01:29:24,160 --> 01:29:25,160 Setz dich doch, Felice. 867 01:29:30,480 --> 01:29:35,420 Gestern hat einer im Keller gesagt, das Leben hat seine Gerechtigkeit. 868 01:29:36,020 --> 01:29:38,100 Erst kommen die Bomben und dann der Bohnenkaffee. 869 01:29:39,480 --> 01:29:40,480 Typisch Berlin, was? 870 01:29:49,360 --> 01:29:50,600 Wo warst du denn die ganzen Tage? 871 01:29:53,820 --> 01:29:54,820 Bei Freunden. 872 01:29:56,360 --> 01:29:57,360 Kenn ich sie? 873 01:29:58,280 --> 01:29:59,280 Nein. 874 01:30:09,820 --> 01:30:11,460 Was glaubst du eigentlich, wer du bist? 875 01:30:12,640 --> 01:30:14,960 Ich warte jeden Tag, jede Sekunde warte ich auf dich. 876 01:30:16,860 --> 01:30:18,580 Ich weiß überhaupt nicht, ob du noch lebst. 877 01:30:21,770 --> 01:30:22,770 Jetzt bist du ja hier. 878 01:30:33,850 --> 01:30:34,850 Schau mich nicht so an. 879 01:30:37,610 --> 01:30:38,950 Ich habe mir tausend Fragen gestellt. 880 01:30:41,750 --> 01:30:42,870 Aber jetzt habe ich verstanden. 881 01:30:45,730 --> 01:30:48,270 Ich habe verstanden, dass es immer etwas geben muss. 882 01:31:07,850 --> 01:31:09,050 Trophäe hier, ein Abenteuer da. 883 01:31:11,650 --> 01:31:14,130 Meinst du, ich habe nicht gesehen, wie ihr mich allein geschaut habt? 884 01:31:19,770 --> 01:31:21,610 Der mitleidige Blick ins Bücherregal. 885 01:31:26,770 --> 01:31:28,110 Ich weiß sehr wohl, wer ich bin. 886 01:31:30,430 --> 01:31:33,370 Und ich wäre froh, wenn ich zu dir sagen könnte, dass ich dich nicht liebe. 887 01:31:40,070 --> 01:31:41,130 Jetzt gehst du, ja? 888 01:31:41,890 --> 01:31:43,930 Einmal kurz das Unglück sehen und verschwinden, ja? 889 01:31:47,910 --> 01:31:49,930 Ich würde alles für dich tun, mein Mädchen, alles. 890 01:31:50,690 --> 01:31:53,290 Aber lachen, über mich lachen, das darfst du nicht. 891 01:32:01,770 --> 01:32:03,090 Ich bin so dumm, Felice. 892 01:32:04,590 --> 01:32:06,610 Auch mit Günther und Ernst und allen. 893 01:32:07,970 --> 01:32:08,970 Ich habe immer gedacht, 894 01:32:10,050 --> 01:32:16,250 Wenn ich nur fest daran glaube und dafür kämpfe, dann wird es irgendwann wahr. 895 01:32:20,070 --> 01:32:21,690 So viel Mühe muss sich doch auch lohnen. 896 01:32:25,730 --> 01:32:26,830 Aber ich spüre ihn nicht. 897 01:32:28,350 --> 01:32:29,350 Wie die anderen. 898 01:32:31,650 --> 01:32:33,310 Jedes Mal habe ich gedacht, der schafft es. 899 01:32:40,270 --> 01:32:41,270 bekommt alles einen Sinn. 900 01:32:43,850 --> 01:32:50,850 Ich könnte ihn anschauen und könnte sagen, dafür ist die Liebe 901 01:32:50,850 --> 01:32:51,850 da. 902 01:32:55,710 --> 01:32:56,710 Aber nichts. 903 01:33:00,030 --> 01:33:01,030 Nichts. 904 01:33:06,850 --> 01:33:08,230 Und dann kamst du, Flit. 905 01:33:09,070 --> 01:33:10,070 Meine Antwort. 906 01:33:10,370 --> 01:33:11,390 Die Antwort. 907 01:33:12,030 --> 01:33:16,850 Tut mir leid. Tut mir leid. Ich wollte nicht, dass es passiert. 908 01:33:17,930 --> 01:33:19,250 Tut mir leid. 909 01:33:20,290 --> 01:33:21,290 Verzeih mir. 910 01:33:27,010 --> 01:33:28,310 Ich bin 911 01:33:28,310 --> 01:33:37,870 Jüdin, 912 01:33:37,990 --> 01:33:38,990 Lilly. 913 01:33:59,940 --> 01:34:01,700 Das Schlimmste war, als meine Mutter starb. 914 01:34:02,160 --> 01:34:03,160 Das ist lange her. 915 01:34:08,280 --> 01:34:09,880 Aber seitdem war ich nie mehr sicher. 916 01:34:10,460 --> 01:34:11,460 Nur bei dir. 917 01:34:25,130 --> 01:34:26,130 Kannst du mich lieben? 918 01:34:30,350 --> 01:34:32,030 Ich habe versucht, das nicht zu tun. 919 01:35:09,420 --> 01:35:10,420 Sie kommen nicht. 920 01:35:11,660 --> 01:35:12,660 Sie kommen nicht. 921 01:35:13,220 --> 01:35:14,300 Pünktlich war sie ja noch nie. 922 01:35:15,540 --> 01:35:18,160 Aber heute wird sie es ja wohl sein, oder? Sie hat schon ein ganzes Schiff 923 01:35:18,160 --> 01:35:19,760 verpasst. Aber nicht meins. 924 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Und nicht mein Zug. 925 01:35:27,760 --> 01:35:29,080 Oh Gott, reist du so? 926 01:35:30,260 --> 01:35:31,800 Ich komme gerade aus der Redaktion. 927 01:35:32,200 --> 01:35:34,040 In fünf Wochen ist alles vorbei. 928 01:35:49,640 --> 01:35:50,640 Geht jetzt! 929 01:35:54,320 --> 01:35:57,200 Klärchen, Fried, euer Zug, ihr müsst los. 930 01:36:03,560 --> 01:36:04,120 Hat 931 01:36:04,120 --> 01:36:10,800 alles nichts 932 01:36:10,800 --> 01:36:13,220 genützt, Philippe. Hat alles nichts genützt. 933 01:36:27,180 --> 01:36:28,180 Ja, ich weiß, ich weiß. 934 01:37:31,720 --> 01:37:37,180 Im Namen aller zuständigen Götter, Heiligen und Maskotten verpflichte ich 935 01:37:37,180 --> 01:37:38,980 zu folgenden zehn Punkten. 936 01:37:39,540 --> 01:37:44,960 Und hoffe, dass alle diese zuständigen Götter, Heiligen und Maskotten mir 937 01:37:44,960 --> 01:37:45,960 sein werden. 938 01:37:46,020 --> 01:37:47,580 Ich werde dich grenzenlos. 939 01:37:48,300 --> 01:37:52,620 Ich werde dich grenzenlos. 940 01:37:53,200 --> 01:37:56,140 Ich bin Jüdin und lesbisch. 941 01:37:58,620 --> 01:38:00,300 Also das ist... 942 01:38:02,220 --> 01:38:07,200 Das ist schon... Felice Schragenheim. 943 01:38:07,860 --> 01:38:09,460 Ein Mann, ein Nazi. 944 01:38:10,060 --> 01:38:12,020 Die geliebte eine Jüdin. 945 01:38:13,360 --> 01:38:17,980 Also das ist... Das ist schon... Eine Katastrophe. 946 01:38:32,130 --> 01:38:33,610 Wie wollt ihr euch eigentlich ernähren? 947 01:38:34,350 --> 01:38:35,410 Wovon wird hier gelebt? 948 01:38:38,210 --> 01:38:39,210 Steno? 949 01:38:39,750 --> 01:38:42,390 Schreibmaschine? Steno, Schreibmaschine. 950 01:38:43,250 --> 01:38:44,250 Und Sie? 951 01:38:45,390 --> 01:38:46,390 Ich? 952 01:38:47,870 --> 01:38:49,510 Also eigentlich werde ich Journalistin. 953 01:38:50,350 --> 01:38:55,190 Und dann werde ich Fotografin, Schauspielerin und am Ende schreibe ich 954 01:38:55,430 --> 01:38:56,430 Bücher? 955 01:38:56,530 --> 01:38:57,530 Das ist gut. 956 01:38:58,750 --> 01:39:00,130 Ja, ein bisschen viel auf einmal, nicht? 957 01:39:03,500 --> 01:39:07,260 mich nicht mehr nach anderen Mädchen umsehen. 958 01:39:11,700 --> 01:39:12,700 Lesbisch. 959 01:39:14,720 --> 01:39:18,560 Ich habe gar nicht gewusst, dass es sowas überhaupt gibt. Na, komm her. 960 01:39:21,800 --> 01:39:23,060 Du musst weg, Felice. 961 01:39:23,540 --> 01:39:24,540 Auch ohne mich. 962 01:39:39,630 --> 01:39:41,290 Wie ist die Lage in der Normandie, Frau Lentschrater? 963 01:39:41,930 --> 01:39:43,610 Die Amerikaner haben Renn eingenommen. 964 01:39:44,910 --> 01:39:45,910 Woher wissen Sie das? 965 01:39:48,370 --> 01:39:50,710 Weil ich es heute Morgen gelesen habe. Nicht nur heute. 966 01:39:51,370 --> 01:39:52,550 Jeden Morgen, bevor wir kommen. 967 01:39:53,730 --> 01:39:54,730 Warum? 968 01:39:57,810 --> 01:39:59,050 Weil es mich interessiert. 969 01:39:59,430 --> 01:40:00,430 Warum? 970 01:40:08,810 --> 01:40:09,910 Weil ich will, dass es aufhört. 971 01:40:14,750 --> 01:40:15,750 Sie nicht. 972 01:40:19,590 --> 01:40:21,650 Was würde ich bloß ohne Sie machen, Frau Schrader? 973 01:40:49,100 --> 01:40:50,960 Nee, nee, erlaube, nicht so zacken. 974 01:40:52,820 --> 01:40:54,880 Weich, weich, so. 975 01:41:02,740 --> 01:41:05,900 Ja, reicht, so wie Frau Jäger. 976 01:41:06,500 --> 01:41:09,300 Nicht zu fressen, aber rumba, das ist eine Kultur. 977 01:41:17,290 --> 01:41:19,770 Noch ein paar Tage und Sie kriegen im Adler ein Sonderprogramm. 978 01:41:20,210 --> 01:41:21,990 Die Ballerina von Schmagendorf. 979 01:41:23,830 --> 01:41:28,970 Meine Damen, Frau Jäger und ich haben Sie heute eingeladen, weil... Ja, wie 980 01:41:28,970 --> 01:41:29,749 ich das sagen? 981 01:41:29,750 --> 01:41:32,690 Als Junge wollte ich unbedingt ins Kaiserliche Heer. Hochpunkt, Sanger. 982 01:41:33,850 --> 01:41:37,150 Kurzum, wir sind vielleicht ein wenig zu alt, aber in Anbetracht der 983 01:41:37,150 --> 01:41:40,410 militärischen Lage haben wir uns gedacht... Wo die Liebe hinfällt, soll 984 01:41:40,410 --> 01:41:41,410 sein. 985 01:41:42,250 --> 01:41:43,350 Ja, muss ich verloben. 986 01:41:44,130 --> 01:41:46,010 Und nur Sie, liebe Lilly... 987 01:41:46,960 --> 01:41:51,700 Und Sie, liebe Felice, nur Sie wissen es und keinem. Machen wir uns nicht ein? 988 01:41:53,960 --> 01:42:00,440 Nun schlafe süß. Der Himmel gebe, dass bis dahin euer Leben 989 01:42:00,440 --> 01:42:02,520 schließt. Die Liebe lebe. Prost. 990 01:43:21,320 --> 01:43:22,320 Warum denn nicht? 991 01:43:22,520 --> 01:43:23,520 Ich mag das nicht. 992 01:43:24,760 --> 01:43:28,100 Nein, ich liebe es nicht. Was hast du denn, meine kleine dumme Idee? 993 01:43:28,480 --> 01:43:29,620 Du bist doch wunderschön. 994 01:43:30,660 --> 01:43:32,120 Nur dein Po ist zu flach. 995 01:43:33,080 --> 01:43:34,080 Du! 996 01:43:36,160 --> 01:43:37,260 Ich liebe ihn. 997 01:43:37,480 --> 01:43:38,780 Ich liebe ihn. 998 01:43:41,260 --> 01:43:42,260 Achtung! 999 01:43:45,600 --> 01:43:46,600 Warte. 1000 01:43:54,799 --> 01:43:56,000 Felice. Schon gut. 1001 01:43:57,400 --> 01:43:58,400 Ich bin soweit. 1002 01:43:59,500 --> 01:44:01,060 Nimm mal nicht so strenge Fräulein. 1003 01:44:01,920 --> 01:44:04,060 Locker und lächelnd. Steh dir nicht. 1004 01:44:04,760 --> 01:44:06,400 Felice, nun mach schon. Lächeln. 1005 01:44:06,940 --> 01:44:07,940 Ich kann nicht. 1006 01:44:10,840 --> 01:44:14,460 Warum denkst du nicht einfach an meinen schönen flachen Arsch in deiner 1007 01:44:14,460 --> 01:44:15,460 schwarzen Unterwäsche? 1008 01:44:19,200 --> 01:44:22,840 Gott, Lilly. 1009 01:44:23,370 --> 01:44:24,930 Ich weiß nicht, ob ich stark genug dafür bin. 1010 01:44:25,150 --> 01:44:26,150 Wofür? 1011 01:44:26,730 --> 01:44:27,730 Glück. 1012 01:44:30,170 --> 01:44:31,170 Oh nein. 1013 01:44:31,910 --> 01:44:32,910 Unser Tristan. 1014 01:44:33,070 --> 01:44:34,470 Um 8 Uhr beginnt die Übertragung. 1015 01:44:36,570 --> 01:44:39,890 Gibt's da noch Apfelkuchen und englischen Tee? Tut mir leid, Nidik, hab 1016 01:44:39,890 --> 01:44:41,950 vergessen. Schäm dich, du Schlampe. 1017 01:44:42,490 --> 01:44:44,130 Weißt du, was der Scheidungsrichter gesagt hat? 1018 01:44:44,410 --> 01:44:46,810 Schämen will ich nicht, wir haben Krieg und wir nehmen ihren Mann auf ganz 1019 01:44:46,810 --> 01:44:47,810 Glück. 1020 01:44:47,930 --> 01:44:49,950 Da hab ich aber mein ganzes Leben zusammen genommen gesagt. 1021 01:44:50,310 --> 01:44:51,310 Herr Richter. 1022 01:44:51,600 --> 01:44:54,340 Das Einzige, womit ich mich wirklich schäme, ist, dass ich ihm nie eins geben 1023 01:44:54,340 --> 01:44:58,060 konnte. Sie sind ja völlig verdreht, schreit er mich an. Und ich? Ja, 1024 01:44:58,080 --> 01:44:59,840 vielleicht, aber ich bin gerade dabei, mich zu bessern. 1025 01:45:02,600 --> 01:45:05,080 Glaubst du mir, dass ich noch mal eins habe, wenn du mir das gesagt hast? Ja. 1026 01:45:05,360 --> 01:45:06,740 Glaubst du mir, dass ich noch mal eins habe, wenn du mir das gesagt hast? Ja. 1027 01:45:06,740 --> 01:45:07,860 Glaubst du mir, dass ich noch mal eins habe, wenn du mir das gesagt hast? Nein. 1028 01:45:13,840 --> 01:45:14,840 Tristan, Tristan. 1029 01:45:15,140 --> 01:45:16,420 Was ist mit unserem Tristan? 1030 01:45:21,610 --> 01:45:23,190 Machen Sie ruhig weiter. Noch einen Kuss. 1031 01:45:23,910 --> 01:45:24,849 Nur einer. 1032 01:45:24,850 --> 01:45:25,850 Der letzte. 1033 01:45:31,130 --> 01:45:32,130 Fragenheim. 1034 01:45:34,150 --> 01:45:35,150 Wer ist das? 1035 01:45:39,130 --> 01:45:40,130 Doch nicht blond. 1036 01:45:40,390 --> 01:45:41,390 Packen. 1037 01:45:44,530 --> 01:45:46,110 Sie haben gewusst, dass sie Jüdin ist. 1038 01:45:51,980 --> 01:45:53,100 Wie viele Kinder haben Sie? 1039 01:45:53,780 --> 01:45:54,780 Vier. 1040 01:46:36,330 --> 01:46:37,370 Hören Sie auf! 1041 01:46:38,330 --> 01:46:39,330 Hören Sie auf damit! 1042 01:46:39,870 --> 01:46:42,930 Bitte! Sie haben gewusst, dass das die Jüdin ist. Haben Sie es gewusst? 1043 01:46:45,010 --> 01:46:46,150 Waren Sie mit ihr befreundet? 1044 01:48:10,350 --> 01:48:11,350 Seriöse Hinsicht. 1045 01:48:57,340 --> 01:48:58,340 Günther ist tot. 1046 01:49:03,020 --> 01:49:04,400 Es tut mir leid, Juni. 1047 01:49:14,880 --> 01:49:16,400 So lange sind die Riesen im Schatten. 1048 01:49:53,019 --> 01:49:54,260 Der Hauptmann hat geschrien wie ein Tier. 1049 01:51:45,550 --> 01:51:49,090 Was ist mit deinem Bein? Zweimal gebrochen. Jetzt sind Stahlnägel drin. 1050 01:51:49,530 --> 01:51:51,990 Aber der Doktor sagt, es wäre eine Glanzleistung. 1051 01:51:53,170 --> 01:51:56,190 Meinst du, dass es zufällig ist? 1052 01:51:56,730 --> 01:52:00,670 Dass wir jetzt alles nochmal erleben müssen? 1053 01:52:01,130 --> 01:52:02,630 Da mach dir mal keine Sorgen. 1054 01:52:03,150 --> 01:52:06,010 Alles, was auf uns noch zukommt, sind zwei Mahlzeiten täglich. 1055 01:52:08,010 --> 01:52:11,970 Fängst du dieses Zufall, das schön ist, oder kriegst du damit deine Elefanten 1056 01:52:11,970 --> 01:52:12,970 als Zufall? 1057 01:52:15,340 --> 01:52:16,880 Und wie ist es bei dir so gegangen? 1058 01:52:18,540 --> 01:52:20,160 Ich habe immer nur an sie gedacht. 1059 01:52:20,560 --> 01:52:21,560 Wie? 1060 01:52:22,020 --> 01:52:23,020 Keine Amour? 1061 01:52:23,380 --> 01:52:24,440 Keine Abenteuer? 1062 01:52:25,080 --> 01:52:26,080 Überhaupt nichts? 1063 01:52:27,420 --> 01:52:28,420 Und du? 1064 01:52:28,660 --> 01:52:30,700 Früher viel, dann weniger. 1065 01:52:31,060 --> 01:52:33,100 Und jetzt noch wenig. 1066 01:52:34,900 --> 01:52:37,280 Weißt du, ich glaube, das Schicksal hat mich betrogen. 1067 01:52:38,420 --> 01:52:42,120 Naja, früher der Führer, jetzt das Schicksal. 1068 01:52:42,820 --> 01:52:43,960 Immer was anderes. 1069 01:52:45,050 --> 01:52:46,170 Möglichst was Großes. 1070 01:52:46,610 --> 01:52:47,690 Tut mir leid, Lilly. 1071 01:52:48,130 --> 01:52:49,730 Für den Witz bin ich zu alt. 1072 01:52:50,350 --> 01:52:51,750 Du hast dich betrogen. 1073 01:52:52,010 --> 01:52:53,810 Du. Und sonst keiner. 1074 01:52:56,890 --> 01:52:58,590 Ich habe sie so geliebt, Lilly. 1075 01:53:00,810 --> 01:53:01,810 Ich auch. 1076 01:53:02,110 --> 01:53:03,110 Aber nicht du. 1077 01:53:06,270 --> 01:53:07,710 Wenn es dich glücklich macht. 1078 01:53:13,770 --> 01:53:14,770 Mit so vielen? 1079 01:53:14,850 --> 01:53:16,130 Ich habe viele gemocht. 1080 01:53:17,890 --> 01:53:20,850 Menschen sind so verschieden, Lilli. Und wenn man Glück hat, bleibt von jedem 1081 01:53:20,850 --> 01:53:21,850 ein bisschen was hängen. 1082 01:53:22,470 --> 01:53:24,670 War das mehr platonisch, oder? Oh nein. 1083 01:53:25,350 --> 01:53:27,230 Ich bin sicher ein kleines Schwein. 1084 01:53:28,190 --> 01:53:29,470 Aber das macht nichts. 1085 01:53:46,700 --> 01:53:47,199 50 Jahre. 1086 01:53:47,200 --> 01:53:51,580 50 Jahre. 1087 01:53:55,020 --> 01:53:56,720 Ein Gedanke. 1088 01:53:59,260 --> 01:54:00,600 Eine Sicht. 1089 01:54:02,920 --> 01:54:04,320 Ein Name. 1090 01:54:15,310 --> 01:54:16,390 Aber es ist meine Schuld. 1091 01:54:17,930 --> 01:54:21,190 Ich weiß nicht, Lili. 1092 01:54:23,190 --> 01:54:24,310 Ich war mir immer sicher. 1093 01:54:25,210 --> 01:54:26,210 Zu sicher. 1094 01:54:27,910 --> 01:54:29,850 Felice ist geblieben, weil sie dich geliebt hat. 1095 01:54:30,630 --> 01:54:32,990 Und du bist zu ihr gefahren, weil du sie geliebt hast. 1096 01:54:35,170 --> 01:54:36,310 Mehr kann ich nicht sagen. 1097 01:54:37,510 --> 01:54:38,510 Hallo, die Damen. 1098 01:54:38,750 --> 01:54:40,010 Sie werden erwartet. 1099 01:54:41,630 --> 01:54:42,630 Ja, ja. 1100 01:54:42,800 --> 01:54:45,000 Nöchen, du hast ja sowas von keine Ahnung. 1101 01:54:45,840 --> 01:54:46,840 Na komm, Lilly. 1102 01:54:52,800 --> 01:54:54,560 Eine Liebe für immer. 1103 01:54:54,940 --> 01:54:59,080 Weißt du, was Felice gesagt hat? Die Wust, das gierige Stück, kriegt den 1104 01:54:59,080 --> 01:55:03,840 nicht. Da lässt du mich einen Vertrag unterschreiben. Für immer, für immer. 1105 01:55:03,840 --> 01:55:04,920 klingt wie ein Grabstein. 1106 01:55:05,780 --> 01:55:08,180 Nee, das hat sie nicht. Das hat sie nicht gesagt, den Grabstein. 1107 01:55:08,760 --> 01:55:09,760 Ja, hat sie. 1108 01:55:13,070 --> 01:55:14,070 Na komm, Lilly. 1109 01:56:01,910 --> 01:56:08,810 Ich habe nicht 1110 01:56:08,810 --> 01:56:13,110 mal gemerkt, dass du überhaupt eine gefunden hast. Immer und immer. 1111 01:56:13,510 --> 01:56:15,030 Immer und immer. 1112 01:56:15,560 --> 01:56:16,560 Ein Totengesang. 1113 01:56:16,740 --> 01:56:17,940 Ich fand's schön. 1114 01:56:18,180 --> 01:56:19,200 Und du, Maus, da hinten? 1115 01:56:19,580 --> 01:56:20,580 Was sagst du? 1116 01:56:20,680 --> 01:56:24,720 Du? Eine ewige, einzige, ideale, große Liebe. 1117 01:56:24,940 --> 01:56:25,940 Man kann danach suchen. 1118 01:56:26,560 --> 01:56:29,240 Wirklich? Eine einzige, große Liebe und dann auch noch danach suchen? 1119 01:56:29,860 --> 01:56:31,720 Furchtbar. Na, nun lass die mal in Ruhe, ja? 1120 01:56:32,460 --> 01:56:36,640 Das Leben ist nicht so. Es kratzt und scharrt. Und irgendwann fängt man an, 1121 01:56:36,640 --> 01:56:38,220 Fenster zu putzen. Wird mir nicht passieren. 1122 01:56:38,460 --> 01:56:44,540 Na, hört euch das an. Echte Romantik. Die ist von Kopf bis Fuß auf Liebe. 1123 01:56:45,940 --> 01:56:48,260 Ja, das ist ihre Welt. 1124 01:56:48,800 --> 01:56:49,800 Und du? 1125 01:56:51,060 --> 01:56:52,620 Was willst du, liebe? 1126 01:56:52,860 --> 01:56:53,860 Ich? 1127 01:56:54,000 --> 01:56:55,200 Dich? Euch? 1128 01:56:55,660 --> 01:56:57,020 Alle? Alles? 1129 01:56:58,020 --> 01:56:59,980 Aber ich beklüge mich mit einem Moment. 1130 01:57:00,220 --> 01:57:02,860 Nur einem. So vollkommen, dass er für das ganze Leben reicht. 1131 01:57:03,140 --> 01:57:04,180 Das ist ja ganz leicht. 1132 01:57:04,440 --> 01:57:05,440 Wo gibt es sowas? 1133 01:57:06,000 --> 01:57:07,120 Na jetzt zum Beispiel? 1134 01:57:07,380 --> 01:57:08,700 Der hier? Ja, genau. 1135 01:57:09,740 --> 01:57:11,960 Ich will nicht für immer. Ich will jetzt. 1136 01:57:12,600 --> 01:57:13,600 Und jetzt? 1137 01:57:21,110 --> 01:57:23,170 Und außerdem will ich noch mehr Kuchen. 78885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.