All language subtitles for A Bad Summer 悪い夏 2025 1080p WEB-DL DD+5.1 H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,637 --> 00:00:16,767 (매미 울음소리) 2 00:00:16,851 --> 00:00:19,854 (발소리) 3 00:00:22,606 --> 00:00:26,485 (개 짖는 소리) 4 00:00:41,041 --> 00:00:44,295 (개 짖는 소리) 5 00:00:51,886 --> 00:00:53,804 (차임) 6 00:00:56,849 --> 00:00:58,100 (노크) 7 00:00:59,393 --> 00:01:01,645 (사사키 사사키 마모루) 후나오카후나카 시청의 사사키입니다. 8 00:01:01:01,729 --> 00:01:01:03,981 정기 면담에 다녀왔습니다. 9 00:01:04,648 --> 00:01:04,648 --> 00:01:06,275 (야마다 야마다 요시오) 열려 있습니다! 10 00:01:15,743 --> 00:01:17,411 (아, 안녕하세요... 11 00:01:18,287 --> 00:01:21,624 (야마다) 더운데 수고하셨습니다! 12 00:01:23,959 --> 00:01:26,545 (야마다) 아... (아, 하겠습니다... 하겠습니다... 13 00:01:26,629 --> 00:01:28,714 (아, 죄송합니다. (네, 죄송합니다. 14 00:01:32,593 --> 00:01:34,053 (야마다) 이테테... 15 00:01:42,603 --> 00:01:43,729 이 16 00:01:44,480 --> 00:01:47,191 (아! 수취인으로부터 받은 물품은... 17 00:01:47,274 --> 00:01:49,235 (야마다) 아, 안 되겠군요. 18 00:01:49,318 --> 00:01:50,152 예 19 00:01:50,820 --> 00:01:52,071 죄송합니다 20 00:01:55,324 --> 00:01:56,575 그럼 21 00:02:00,454 --> 00:02:04,041 (아... 그래서 야마다 씨 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,545 저기, 그 후 일의 전망은 어떻게 되시나요? 23 00:02:11,841 --> 00:02:14,635 탈장이 여전하네 24 00:02:15,219 --> 00:02:15,219 --> 00:02:18,055 허리는 몸의 중심이잖아 25 00:02:18,138 --> 00:02:21,392 어떤 일이든 피할 수 없는 병이죠 26 00:02:23,727 --> 00:02:28,816 나도 좋아서 생활보호를 받고 있는 게 아니야. 27 00:02:29,859 --> 00:02:33,904 돌아갈 수 있다면 내일이라도 택시 운전하고 싶어 28 00:02:35,114 --> 00:02:38,450 왜냐면 월 9만이면 별로 안 되지만 29 00:02:39,034 --> 00:02:43,289 밥은 편의점 옷은 시마무라밖에 살 수 없고... 30 00:02:43,372 --> 00:02:47,918 그래도 다들 자취도 하고 여러 가지 궁리해서... 31 00:02:48,669 --> 00:02:51,589 아, 그런 것도 절제한다든지... 32 00:02:52,131 --> 00:02:56,343 아니, 이것도........ 마시고 싶어서 마시는 게 아니야! 33 00:02:56,427 --> 00:02:58,470 통증이 완화되니까 34 00:02:59,263 --> 00:03:01,515 아, 그런 것도... 35 00:03:03:03,017 --> 00:03:05,436 나 아날로그파라... 36 00:03:05,519 --> 00:03:05,519 --> 00:03:10,900 안녕하세요, 이... 사진으로 찍어야 진정으로 다가오지 않아요... 37 00:03:11,942 --> 00:03:13,944 요즘 사람들은 스마트폰이잖아요? 38 00:03:14,028 --> 00:03:15,571 아니, 어때요? 39 00:03:15,654 --> 00:03:17,573 어떻게 하면 좋을까? 2 00:03:17,656 --> 00:03:19,491 아니, 나 별로 이런 거 안 봐서 41 00:03:19,575 --> 00:03:22,161 히히히히히 거짓말이야! 42 00:03:22,244 --> 00:03:25,164 (마모루) 뭐, 뭐, 뭐... (야마다의 웃음) 43 00:03:25,247 --> 00:03:26,624 어, 결혼? 44 00:03:27,416 --> 00:03:28,876 독신입니다 45 00:03:28,959 --> 00:03:29,919 그녀는? 46 00:03:30,002 --> 00:03:30,002 --> 00:03:32,046 아... 없습니다 47 00:03:32,129 --> 00:03:34,214 (야마다)후후... 처녀라는 건 없지 않나요? 48 00:03:34,298 --> 00:03:36,592 저기, 야마다 씨, 말이 어긋났어요! 49 00:03:36,675 --> 00:03:40,054 (야마다의 웃음소리) 50 00:03:40,137 --> 00:03:45,476 (야마다) 뭐... 돈 때문에 이런 옷차림을 하는 것보다는... 51 00:03:46,268 --> 00:03:49,355 순결한 사람이 훨씬 더 성실하게 살고 있구나... 52 00:03:50,564 --> 00:03:53,567 (중얼거림) 어떤 일이든 무직보다 훌륭하잖아 53 00:03:56,403 --> 00:03:57,988 아... 54 00:03:58,656 --> 00:04:03,619 당신, 한 번이라도 내 편에 서서 마음 생각해 본 적 있어? 55 00:04:03,702 --> 00:04:03,702 --> 00:04:08,791 일할 수 없게 되어 아내와 딸에게 도망친 남자의 심정 56 00:04:08,874 --> 00:04:09,875 죄송합니다 57 00:04:09,959 --> 00:04:09,959 --> 00:04:13,087 당신처럼 상상력 없는 인간이 58 00:04:13,170 --> 00:04:15,714 일본을 이렇게 차갑게... 하하하! 59 00:04:17,383 --> 00:04:19,009 우왓! 아... 60 00:04:22,012 --> 00:04:24,431 아... 일어섰다 61 00:04:27,601 --> 00:04:28,727 어라? 62 00:04:28,811 --> 00:04:31,146 (야마다) 하하하... 63 00:05:26,243 --> 00:05:28,245 (미야타 미야타, 유코 유코) 여기 확인해주세요. (남성) 네. 64 00:05:28,328 --> 00:05:30,122 (유코) 감사합니다. (남성) 감사합니다. 65 00:05:34,460 --> 00:05:36,003 (미네모토 미네모토) 그 밖에도 가지고 있는 게 있잖아요? 66 00:05:36,086 --> 00:05:37,046 (있습니다. 67 00:05:37,129 --> 00:05:39,923 (미네모토) 그렇지? 그러니까 한 건 한 건... 68 00:05:40,007 --> 00:05:42,968 (야마다 씨 댁 이번이 몇 번째 방문이야? 69 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 4번째입니다. 70 00:05:47,598 --> 00:05:49,349 (유코) 사사키 군은 너무 달콤해 71 00:05:49,433 --> 00:05:51,727 그런 건....... 어떻게 봐도 가짜예요 72 00:05:51,810 --> 00:05:53,228 (린모토) 응 73 00:05:53,312 --> 00:05:57,775 (일어서면 또 더 나빠졌다고 하는데... 허리가... 74 00:05:57,858 --> 00:05:58,984 (괜찮아? 75 00:05:59,068 --> 00:06:02,196 국가로부터의 보조금이라는 것은 어쩔 수 없는 사정으로 ⸺ 76 00:06:02,279 --> 00:06:02,279 --> 00:06:07,076 힘든 생활을 강요당했다 궁핍한 사람에 대한 것이 기본 전제입니다. 77 00:06:07,159 --> 00:06:11,580 (네, 미야타 씨요. 사사키는 상냥한 사람이야. 78 00:06:11,663 --> 00:06:14,625 응. 하지만 그 친절함이 말이야 79 00:06:14,708 --> 00:06:16,919 이번엔....... 나쁜 쪽으로 나가버렸구나. 80 00:06:17,002 --> 00:06:17,961 후후후 81 00:06:18,045 --> 00:06:18,045 --> 00:06:20,172 이렇게 부정수급을 방치하기 때문에 82 00:06:20,255 --> 00:06:24,635 정당한 생활보호 수급자에 대해서도 편견이 생겨요 83 00:06:24,718 --> 00:06:29,098 우리는 국가의 도덕적 해이를 막는 방파제가 되어야 합니다 84 00:06:29,181 --> 00:06:32,101 (그래, 그렇구나......... 85 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 죄송합니다. 86 00:06:39,233 --> 00:06:43,487 (다카노 타카노 요우지) 아, 오늘은 이쪽 케이스 방문 3개 87 00:06:44,738 --> 00:06:47,407 저 녀석들은 잃을 게 없으니까 아무것도 없으니까 88 00:06:48,408 --> 00:06:51,662 몰아붙여서 역恨이라도 받아봐라... 89 00:06:53,580 --> 00:06:56,750 사사키 대신 가줄래? 90 00:06:56,834 --> 00:06:56,834 --> 00:06:57,668 에헷, 싫습니다. 91 00:06:57,751 --> 00:06:58,794 아니 1건만 1건만 아, 보세요... 92 00:06:58,794 --> 00:06:58,794 --> 00:06:59,920 아니 1건만 1건만 1건만 아, 보세요... (아니요, 불가능합니다. 93 00:07:00,003 --> 00:07:00,003 --> 00:07:03,090 (타카노 씨 제가 갈까요? 94 00:07:03,423 --> 00:07:04,633 (타카노) 어? 3 00:07:05,592 --> 00:07:08,470 아니 농담 농담 농담 96 00:07:10,430 --> 00:07:11,765 방문 다녀올게요! 97 00:07:11,849 --> 00:07:14,017 (직원) 다녀오세요! (네. 98 00:07:21,775 --> 00:07:23,944 (사사키 군 (네. 99 00:07:24,027 --> 00:07:26,321 (유코) 오늘 끝나면 시간 있어? 100 00:07:26,405 --> 00:07:27,781 (네. 101 00:07:44,006 --> 00:07:44,006 --> 00:07:45,883 (점원) 어서 오세요 102 00:07:45,966 --> 00:07:47,843 (린노하야시 아이미 아이미) 38번 103 00:07:47,926 --> 00:07:49,970 신분증 같은 거 있나요? 104 00:07:50,929 --> 00:07:54,391 (저 22살이에요. 아이도 있는데... 105 00:08:00,856 --> 00:08:00,856 --> 00:08:03,150 (바코드 읽는 소리) 106 00:08:05,152 --> 00:08:06,862 (점원) 1019엔입니다. 107 00:08:11,783 --> 00:08:13,452 역시 이것으로 괜찮습니다. 108 00:08:14,828 --> 00:08:15,996 (점원) 네. 109 00:08:31,595 --> 00:08:32,596 (맛있어요? (미쿠라 미소라) 네. 110 00:08:32,679 --> 00:08:34,514 (맛있지, 딸기. 111 00:08:35,098 --> 00:08:36,475 어서 오세요 4 00:08:37,351 --> 00:08:40,145 안 돼요! 애들 두고 외출하는 거야 113 00:08:40,979 --> 00:08:43,232 (애미) 편의점에 갔을 뿐인데... 114 00:08:43,315 --> 00:08:45,901 (코야) 열쇠를 열어둔 채로 휴대폰을 두고 왔어 115 00:08:46,401 --> 00:08:48,153 몇 번이나 전화했는데 116 00:08:49,446 --> 00:08:51,573 아~ 아~! 117 00:08:54,660 --> 00:08:56,286 아, 아이미 몫도 있어 냉동고 118 00:08:56,370 --> 00:08:56,370 --> 00:08:57,746 괜찮습니다 119 00:09:00,749 --> 00:09:03,335 (고야) 네, 마지막 한 입 120 00:09:16,265 --> 00:09:18,767 오늘 이따가 방문 약속이 있어서요 121 00:09:20,978 --> 00:09:20,978 --> 00:09:22,604 시간이 별로 없네... 122 00:09:26,316 --> 00:09:26,316 --> 00:09:29,152 미쿠라, 저기서 그림 그리기 123 00:09:36,493 --> 00:09:37,703 이봐요 124 00:09:55,053 --> 00:09:57,055 (고야) 아~ 좋은 냄새 125 00:10:00,058 --> 00:10:02,936 어라? 괜찮을까? 126 00:10:05,689 --> 00:10:05,689 --> 00:10:07,899 (애미) 고무줄을 끼워주세요. 127 00:10:09,860 --> 00:10:11,486 (알았어. 128 00:10:33,759 --> 00:10:35,218 (고야) 발 발 129 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 (애미) 아파요... 아파요... 130 00:10:56,281 --> 00:10:58,909 (리카 리카) 저기 가져다놨어 64 131 00:11:01,286 --> 00:11:04,289 (아이들) 피자, 피자, 피자, 피자... (어머니) 조용히 해! 132 00:11:04,373 --> 00:11:07,042 (아이들) 피자, 피자, 피자, 피자, 피자... (어머니) 뛰지 마, 뛰지 마, 뛰지 마 133 00:11:07,125 --> 00:11:08,919 (딸아, 지금 어떻게 하고 있어? 134 00:11:09,002 --> 00:11:12,130 (집에서 혼자 놀고 있어. 135 00:11:12,214 --> 00:11:12,214 --> 00:11:14,299 (어, 유치원 안 보내줘? 136 00:11:14,383 --> 00:11:18,887 (자리가 없어, 돈도 없고........ 리카네 집은? 137 00:11:18,970 --> 00:11:22,474 엄마가 봐주고 있어 나보다 더 그리워하니까 138 00:11:23,558 --> 00:11:24,935 아니, 솔직히 말해서 139 00:11:25,018 --> 00:11:27,854 용류와 함께하게 된다면 방해가 되겠지? 140 00:11:29,856 --> 00:11:31,400 (애미) 유우지는? 141 00:11:31,483 --> 00:11:34,277 (리카) 응? 이제 양육비도 안 주려고 해. 142 00:11:34,361 --> 00:11:37,072 (애미) 하... 끔찍하지 않아? 143 00:11:39,366 --> 00:11:42,702 저기, 애미... 또 가게에 나오지 않을래? 144 00:11:43,745 --> 00:11:44,579 무리야 145 00:11:44,663 --> 00:11:45,872 왜요 146 00:11:45,956 --> 00:11:49,209 내가 있던 마지막에 여자 꽤나 있었잖아 147 00:11:49,918 --> 00:11:52,754 아니, 아니야... 뭔가 근처에 큰 가게가 생겼거든 148 00:11:52,838 --> 00:11:56,383 다들 흘러가 버리잖아... 용, 곤란해... 149 00:11:56,466 --> 00:11:57,300 무리야 150 00:11:57,384 --> 00:11:58,635 이봐요, 부탁해요 151 00:11:58,718 --> 00:12:00,095 끈질기다 152 00:12:00,178 --> 00:12:01,471 쳇... 당신... 153 00:12:01,555 --> 00:12:04,349 (점원) 기다리게 했어요! 마르게리타로 하겠습니다. 154 00:12:05,350 --> 00:12:05,350 --> 00:12:06,643 실례하겠습니다. 155 00:12:09,938 --> 00:12:11,356 당신 이봐요 156 00:12:11,440 --> 00:12:11,440 --> 00:12:14,151 나마포 받았어 나 덕분이지? 157 00:12:14,693 --> 00:12:16,987 내가 소개시켜 줬으니까... 158 00:12:18,738 --> 00:12:18,738 --> 00:12:20,282 부탁한 적도 없고 159 00:12:20,365 --> 00:12:25,745 (리카) 하하... 아~아... 지금 용한테 들으면 위험해... 160 00:12:25,829 --> 00:12:28,123 여자라서 손 안 댄다거나........ 저기........ 00:12:29,749 --> 00:12:29,749 00:12:29,749 --> 00:12:33,003 하하... 당신까지 협박하는 거야? 162 00:12:35,755 --> 00:12:37,591 "까지"? 163 00:12:38,884 --> 00:12:38,884 --> 00:12:40,051 뭐야? 164 00:12:41,887 --> 00:12:43,180 따로 165 00:12:43,263 --> 00:12:45,223 어, 뭐야? 상담해 주잖아! 166 00:12:45,307 --> 00:12:46,558 괜찮다고 167 00:12:46,641 --> 00:12:48,894 응, 괜찮아, 말해봐 168 00:12:50,562 --> 00:12:51,563 좋아 169 00:12:51,646 --> 00:12:53,398 아니 정말! 5 00:12:54,483 --> 00:12:58,445 아, 그럼....... 그건 용과 상의해 보자 171 00:13:00,572 --> 00:13:03,492 (고야 씨가 사건을 협박했다고? 172 00:13:03,575 --> 00:13:06,077 어, 그건 어디서부터...? 173 00:13:06,161 --> 00:13:09,289 (유코) 익명의 전화 제보라고 하는 거야? 174 00:13:09,372 --> 00:13:15,962 (어... 어... 그 사람은... 어디서 그런 걸 알게 된 거죠? 175 00:13:16,046 --> 00:13:20,217 선술집에서 옆자리에서 이야기를 들었대요. 176 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 뭔가 술에 취해 자랑하고 있는 것 같아서... 177 00:13:22,969 --> 00:13:27,182 여자 케이스의 약점을 잡고 육체관계 가졌다고 178 00:13:27,265 --> 00:13:31,353 어, 그럼 그........ 자랑하던 게 고야 씨였어? 179 00:13:33,396 --> 00:13:35,315 거기까지는 모르겠어 180 00:13:35,398 --> 00:13:38,527 우리 직원 같았다는 것밖에... 181 00:13:38,610 --> 00:13:42,030 어? 어... 그럼 왜 고야 씨가? 182 00:13:42,113 --> 00:13:43,949 직감? 내 183 00:13:45,617 --> 00:13:48,036 아니, 그런 건... 184 00:13:48,119 --> 00:13:52,791 생활복지과라고 하면 나도 저일지도 모르잖아요? 185 00:13:53,250 --> 00:13:56,127 (사사키 군 그런 용기가 없는 사람이잖아 186 00:13:59,548 --> 00:14:02,717 그 밖에도 남자 직원은 많이 있는 거고... 187 00:14:03,927 --> 00:14:03,927 --> 00:14:07,514 그렇게 할 것 같네. 고야 씨 정도밖에 떠오르지 않는다 188 00:14:08,139 --> 00:14:13,520 (음... 그럼... 우선은 과장님한테 상담해봐야겠어... 189 00:14:13,603 --> 00:14:14,980 어, 안 돼... 190 00:14:15,063 --> 00:14:15,063 --> 00:14:18,608 고야 씨가 절대 도망칠 수 없는 상황을 만들어야 한다. 191 00:14:18,692 --> 00:14:20,277 세상도 믿어주지 않을 거야 192 00:14:20,360 --> 00:14:23,530 어? 어, 이거 공개하는 건가요? 193 00:14:23,613 --> 00:14:24,614 당연하지 않아 194 00:14:24,698 --> 00:14:24,698 --> 00:14:26,533 맛없어요 195 00:14:26,616 --> 00:14:29,286 사회복지사의 입장이 없어집니다 196 00:14:29,369 --> 00:14:30,704 지우라는 거야? 197 00:14:30,787 --> 00:14:30,787 --> 00:14:34,624 그래서 과장님께 먼저 상담하라고 말하는 거 아닙니까.... 198 00:14:34,708 --> 00:14:38,044 어차피 고야 씨 징계 면직으로 끝날 거 아냐? 199 00:14:41,423 --> 00:14:44,509 저기, 왜 이 이야기를 나한테? 200 00:14:45,468 --> 00:14:45,468 --> 00:14:48,805 도와줘요 진상규명을 위해 201 00:14:49,973 --> 00:14:52,517 부서 후배 사사키군만 있잖아 202 00:15:17,083 --> 00:15:18,668 (직원) 좋은 아침입니다! (카네모토 료야) 차 넣어둬요! 203 00:15:18,752 --> 00:15:20,045 (직원) 네! 실례하겠습니다! 204 00:15:21,129 --> 00:15:23,006 (점장) 김본 씨, 좋은 아침입니다. (金本)ういっすー おはようございます 205 00:15:23,089 --> 00:15:26,301 (저기요... 야마다 씨가 왔어요... 206 00:15:27,761 --> 00:15:30,221 헤헤헤... 나 이쪽일까, 이쪽일까? 207 00:15:30,305 --> 00:15:33,516 코코짱이 이겼어! 축하해~! 208 00:15:33,600 --> 00:15:37,687 그래도! 아주 근소한 차이의 판정! 격전이었어! 209 00:15:37,771 --> 00:15:42,609 이쪽도 훌륭했어! 축하해! 하하하하하! 하하하하하! 00:15:42,692 --> 00:15:45,320 야마다 군~응 211 00:15:45,904 --> 00:15:48,239 하하... 안녕하세요, 킨모토 씨 212 00:15:48,323 --> 00:15:49,574 알았어, 가자 213 00:15:55,288 --> 00:15:59,751 역시 코코짱의 가슴 최고야! 214 00:15:59,834 --> 00:16:02,295 서비스 기간 오늘로 끝이야 215 00:16:02,379 --> 00:16:02,379 --> 00:16:03,588 어라? 216 00:16:03,672 --> 00:16:03,672 --> 00:16:06,383 너 여자 산 만큼까지 계산서 내라고? 217 00:16:07,133 --> 00:16:07,133 --> 00:16:08,093 그건... 218 00:16:08,176 --> 00:16:12,263 누가 그런 약속을 했어? 응? 219 00:16:14,641 --> 00:16:17,102 그럼 그렇다면... 220 00:16:17,185 --> 00:16:17,185 --> 00:16:19,396 배짱 팔고 있는 갸라! 조금만 더 노력해 주세요! 221 00:16:19,479 --> 00:16:20,438 (멍청한 놈! (야마다) 아, 그래! 222 00:16:20,522 --> 00:16:21,981 (김본) 어서 오세요 223 00:16:22,065 --> 00:16:24,234 (뭐야... 뭐야, 뭐야, 뭐야? 224 00:16:24,317 --> 00:16:26,986 아니, 아파요! 225 00:16:29,072 --> 00:16:30,865 (금본) 뭐 하는 거야, 이봐! 226 00:16:30,949 --> 00:16:34,494 무슨 짓을 하고 있는지 알고 있는 거야? 너 뭐하는 거야? 227 00:16:34,577 --> 00:16:34,577 --> 00:16:37,831 저기........ 둘만의 이야기라고 했지? 228 00:16:37,914 --> 00:16:37,914 --> 00:16:40,750 하하... 지난 달 월급이 아직... 229 00:16:40,834 --> 00:16:42,335 멍청아! 230 00:16:42,419 --> 00:16:44,921 이놈아, 우리 집에서 얼마나 마신 줄 알아? 231 00:16:45,004 --> 00:16:46,589 지난 달 플레이한 총합계 232 00:16:46,673 --> 00:16:46,673 --> 00:16:49,509 당신이 푸셔로 벌어들인 금액 초과한 금액 233 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 멍청아! 234 00:16:51,261 --> 00:16:53,930 나도 목숨 걸고 하는 거야! 235 00:16:54,013 --> 00:16:58,476 오오~ 그럼 생활보호금 또 반만 주세요! 236 00:16:58,560 --> 00:16:59,602 네, 그래요 237 00:17:00,895 --> 00:17:00,895 --> 00:17:01,730 죄송합니다. 238 00:17:01,813 --> 00:17:01,813 --> 00:17:04,065 (내가 알선 알선해 줬잖아! 239 00:17:04,149 --> 00:17:05,233 (야마다) 네. 240 00:17:05,316 --> 00:17:08,903 저기, 너야 저기, 나 혼자 사는 게 아니야 241 00:17:08,987 --> 00:17:10,864 (야마다) 네. (김본) 내가 살아있어. 242 00:17:10,947 --> 00:17:12,323 (무슨 말인지 알겠어? (네, 알겠어요. 243 00:17:12,407 --> 00:17:14,993 그거 잊어버리면 정말 금방 죽는다고? 죽고 싶어? 244 00:17:15,076 --> 00:17:16,119 (리화) 있었어! 245 00:17:16,202 --> 00:17:19,247 (남천공× 拳天空(권천공)자 주먹천공패권(拳天空牌券) 이거 알아요? 246 00:17:19,330 --> 00:17:20,665 이봐요, 용짱 247 00:17:20,749 --> 00:17:23,334 이봐, 리화 너 빨리 가게에서 나가라 248 00:17:23,418 --> 00:17:25,295 (리카) 용, 기억해? 애미 249 00:17:25,378 --> 00:17:27,338 (경동맥을 조이지 말라고! 경동맥, 이것 봐. 250 00:17:27,422 --> 00:17:29,424 (나 갈게. (잠깐만요... 기다려요. 251 00:17:29,507 --> 00:17:32,385 (못 한다고... (아니, 얘기만 하자는 거잖아! 252 00:17:32,469 --> 00:17:34,345 (시끄러워.......! 253 00:17:34,429 --> 00:17:37,432 지... 아니야... 애미네, 위협받고 있어 254 00:17:37,515 --> 00:17:41,060 저기, 뭐야? 생활보호를 받고 있다고 오는 사람 255 00:17:41,144 --> 00:17:43,021 (아... (사회복지사? 256 00:17:43,104 --> 00:17:45,482 (아, 그거였어! (정답이야! 추가× 자 주먹 257 00:17:45,565 --> 00:17:48,193 (그 녀석에게 약점을 잡혀서 공짜로 잤대... 258 00:17:48,276 --> 00:17:49,736 (김본) 하하하... 259 00:17:50,945 --> 00:17:52,405 아? 260 00:17:53,323 --> 00:17:56,326 (리카) 애미, 반년 전쯤에 여기서 도와줬잖아? 261 00:17:56,409 --> 00:17:59,454 그때 우연히 왔었대. 그 남자가 손님으로 262 00:17:59,537 --> 00:18:01,664 (리카) 응? (응? 263 00:18:01,748 --> 00:18:03,291 (그 사람 이름이 뭐야? 264 00:18:04,459 --> 00:18:04,459 --> 00:18:06,127 (고야. (고야... 265 00:18:06,211 --> 00:18:08,004 어....................... 그래서 왜 협박을 당한 거야? 266 00:18:08,087 --> 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 (김본) 바카 267 00:18:09,172 --> 00:18:12,258 생활보호를 받고 있는데 일 하는 거 들켰으니까? 268 00:18:12,342 --> 00:18:13,593 그렇죠? 269 00:18:13,676 --> 00:18:16,596 수급 중단 당하기 싫으면 섹스를 하라는 거야? 270 00:18:17,806 --> 00:18:17,806 --> 00:18:20,975 플러스 지급액에서 3만원을 뺀 금액입니다 271 00:18:21,059 --> 00:18:23,603 어? 그냥 놔두고 돈도 가져가는 거야, 저 녀석! 272 00:18:23,686 --> 00:18:25,271 아니, 거절하면 ⸺ 273 00:18:25,355 --> 00:18:25,355 --> 00:18:27,565 지금까지 지급받은 돈 전액 반납하라고 해서 274 00:18:27,565 --> 00:18:27,565 --> 00:18:28,650 지금까지 지급받은 돈 전액 반납하라는데 (김본의 웃음소리) 275 00:18:28,650 --> 00:18:28,650 --> 00:18:30,026 (김본의 웃음소리) 276 00:18:30,026 --> 00:18:30,026 --> 00:18:31,945 (김본의 웃음소리) (리화) 야바... 277 00:18:31,945 --> 00:18:32,570 (김본의 웃음소리) 278 00:18:33,279 --> 00:18:35,114 진심이야? 279 00:18:35,198 --> 00:18:38,076 (김본) 아, 미안해, 미안해. 아냐, 정말 미안해. 280 00:18:38,159 --> 00:18:42,872 응- 알았어. 내가 어떻게든 할게 281 00:18:42,956 --> 00:18:46,167 일단은....... 이제 슬슬 손님이 늘어날 시간이니까 282 00:18:46,251 --> 00:18:46,251 --> 00:18:48,002 가게, 나가줄래? 283 00:18:48,837 --> 00:18:51,548 (애미) 안 돼요. 아이가 기다리고 있어요 284 00:18:51,631 --> 00:18:53,341 아뇨, 괜찮아요. 하룻밤 정도 285 00:18:53,424 --> 00:18:54,717 (아이 몇 살이야? (5살. 286 00:18:54,801 --> 00:18:57,303 아, 그럼 돌아가 줘야지. 287 00:18:57,387 --> 00:18:59,973 (네? (괜찮아. -네. 288 00:19:00,056 --> 00:19:00,056 --> 00:19:02,976 (어? 저기, 나도 애가 있는데... 289 00:19:03,059 --> 00:19:03,059 --> 00:19:04,769 너 엄마가 있잖아 290 00:19:04,853 --> 00:19:04,853 --> 00:19:09,399 일단은....... 내일 천천히 상담하자 291 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 저기, 애미한테만 너무 너그럽지 않아? 292 00:19:11,651 --> 00:19:15,071 (김본) 바보. 너 친척 아니야? 293 00:19:15,154 --> 00:19:16,281 (리화) 아......... (그래..! 294 00:19:16,364 --> 00:19:18,950 얼른 가게에서 나가라, 내 사람! 295 00:19:19:19,033 --> 00:19:19:20,118 (리카) 안녕, 애미 296 00:19:20,201 --> 00:19:21,911 (네, 안녕히 계세요. (안녕히 계세요. 297 00:19:23,288 --> 00:19:24,622 (문 닫히는 소리) 298 00:19:32,463 --> 00:19:35,300 (김본) 야, 너라면 어떻게 할래? 299 00:19:36,384 --> 00:19:36,384 --> 00:19:40,096 음... 음... 흔들어야겠군요! 그 고야라는 남자를 300 00:19:40,179 --> 00:19:44,350 (금본) 그런 거 다 알고 있어! 방법이야, 방법 301 00:19:44,434 --> 00:19:47,812 단순하게 "가만히 있어줄게 "돈 내놔라"일까요? 302 00:19:47,896 --> 00:19:51,107 (김본) 바보. 저 녀석 직업이 뭐야? 303 00:19:51,190 --> 00:19:52,025 사회복지사 304 00:19:52,108 --> 00:19:55,695 그럼 노숙자 긁어모아 관공서 습격이지 305 00:19:55,778 --> 00:19:56,738 (야마다) 하아... 306 00:19:56,821 --> 00:19:59,657 저 녀석들, 돈, 집안, 전부 없어. 307 00:19:59,741 --> 00:20:03,161 가장 나마포 받을 수 있는 인재 하지만 받지 않았다 308 00:20:03,244 --> 00:20:04,704 (야마다) 음... 왜요? 309 00:20:04,787 --> 00:20:04,787 --> 00:20:07,790 그냥 몰라서... 아무 생각 없이 살고 있으니까 310 00:20:08,416 --> 00:20:08,416 --> 00:20:10,752 뭐, 그렇다고 해도 요즘은 빈곤층 사업도 많아져서... 311 00:20:10,835 --> 00:20:13,254 신청서 통과도 쉽지 않네 312 00:20:13,338 --> 00:20:17,842 하지만 마음씨 좋은 사회복지사가 있다면? 313 00:20:19,010 --> 00:20:22,180 그 고야를 창구로 삼아 신청하면... 314 00:20:22,263 --> 00:20:22,263 --> 00:20:25,099 집과 밥을 마련해 주면 저 녀석들도 행복할 거야 315 00:20:25,183 --> 00:20:25,183 --> 00:20:28,019 Win-Win 윈윈윈윈윈 아니야? 하하하 316 00:20:29,729 --> 00:20:33,358 (금본) 원룸 이층침대 2개로 4명이 살 수 있겠네. 317 00:20:33,441 --> 00:20:36,194 밥 한 끼에 월 1만이면 되잖아? 318 00:20:36,277 --> 00:20:39,948 싸게 견적해도 1인당 7만 상승 319 00:20:40,031 --> 00:20:43,159 10인 70 20인 140만 320 00:20:43,242 --> 00:20:46,329 노숙자가 죽지 않는 한 영원히 들어올 거야 321 00:20:46,412 --> 00:20:47,538 좋네요... 322 00:20:47,622 --> 00:20:50,041 (너, 내일 아키바에 가서 비디오 카메라 사 와라 323 00:20:50,124 --> 00:20:51,125 (카메라? (그래. 324 00:20:51,209 --> 00:20:53,336 도촬용 작은 카메라 325 00:20:53,419 --> 00:20:54,712 어떻게 할까요? 326 00:21:05,556 --> 00:21:07,141 (후루카와 후루카와 카스미) 괜찮아? 327 00:21:08,059 --> 00:21:09,811 대단했어. 328 00:21:09,894 --> 00:21:11,896 아, 비쇼비쇼 329 00:21:11,980 --> 00:21:13,356 (아, 저기... 330 00:21:13,439 --> 00:21:18,903 작업원 모집 면접을 받았다 저는 후루카와 카스미라고 합니다... 331 00:21:21:21,823 --> 00:21:21:23,282 그렇군요... 332 00:21:28,663 --> 00:21:28,663 --> 00:21:31,791 아니요, 감사합니다. 333 00:21:32,542 --> 00:21:32,542 --> 00:21:34,252 (3 4 5... 334 00:22:14,292 --> 00:22:15,418 (부딪히는 소리) 335 00:22:15,501 --> 00:22:16,836 (손님) 죄송합니다. 336 00:22:44,322 --> 00:22:49,285 (유타) 어? 어어어어... 무슨 일이야? 엄마 337 00:22:49,368 --> 00:22:50,536 어... 338 00:23:21,692 --> 00:23:24,695 (전기줄 당기는 소리) 339 00:23:38,876 --> 00:23:43,464 (차단기 스위치를 만지작거리는 소리) 340 00:23:44,298 --> 00:23:48,386 (가즈미) 하하... 멈춰버렸어 341 00:23:57,186 --> 00:23:59,397 (유타) 아빠한테서 빌려왔어 342 00:24:01,440 --> 00:24:03,651 오오, 생일인 것 같아 헤헤 343 00:24:47,069 --> 00:24:47,069 --> 00:24:48,487 케이스 방문 다녀올게요! 344 00:24:48,571 --> 00:24:51,073 (직원) 부탁합니다. (직원) 안녕히 계세요... 345 00:25:03,461 --> 00:25:07,340 (고야) 드물잖아. 저쪽에서 연락을 주다니... 346 00:25:21,437 --> 00:25:24,732 어라, 미쿠로는? 347 00:25:26,317 --> 00:25:26,317 --> 00:25:27,818 친구에게 348 00:25:31,989 --> 00:25:33,366 (고야) 상담이 뭐야? 349 00:25:35,993 --> 00:25:35,993 --> 00:25:38,120 돈 때문에 350 00:25:38,955 --> 00:25:40,331 (고야) 아... 351 00:25:42,500 --> 00:25:43,960 돈인가 352 00:26:29,588 --> 00:26:31,382 (문 여는 소리) 353 00:26:34,635 --> 00:26:34,635 --> 00:26:35,928 어... 354 00:26:36,012 --> 00:26:36,012 --> 00:26:37,013 (금본) 와우 355 00:26:37,513 --> 00:26:38,723 오오 356 00:26:38,973 --> 00:26:38,973 --> 00:26:40,308 아~ 아~ 이제 그만! 네, 비켜요, 비켜요 357 00:26:40,308 --> 00:26:40,308 --> 00:26:42,268 아~아~ 이제 네, 비켜요, 비켜요 (야마다) 찍힌 것 같아요 358 00:26:42,268 --> 00:26:42,351 (야마다) 찍히고 있다고 생각해요 359 00:26:42,351 --> 00:26:43,185 (야마다) 찍힌 것 같아요! 아~아~ 이제 불쌍하다 360 00:26:43,185 --> 00:26:45,021 아~아~ 이제 불쌍하다 361 00:26:45,104 --> 00:26:47,857 (김본) 괜찮아? 응? (네... 362 00:26:47,940 --> 00:26:50,985 (저기... (김본의 웃음소리) 363 00:26:51,068 --> 00:26:53,654 (금본) 하이 종료~ 364 00:27:03,664 --> 00:27:06,000 (차임) 365 00:27:07,668 --> 00:27:07,668 --> 00:27:10,004 고야씨가 나와서 366 00:27:10,087 --> 00:27:11,714 그만해 주세요 367 00:27:16,761 --> 00:27:17,595 그래요 368 00:27:17,678 --> 00:27:20,181 (유코) 아! 임노 아이미 씨인가요? 369 00:27:20,264 --> 00:27:23,017 저는 후나오카 시청에서 직원으로 근무하고 있습니다. 370 00:27:23,100 --> 00:27:23,100 --> 00:27:24,560 저는 미야타라고 합니다 宮田と申します。 00:27:24,643 --> 00:27:29,607 갑자기 죄송합니다. 잠깐 얘기 좀 하고 싶어서 왔습니다. 372 00:27:31,400 --> 00:27:31,400 --> 00:27:32,443 어, 지금인가요? 373 00:27:32,526 --> 00:27:32,526 --> 00:27:36,614 바쁘신 와중에 죄송합니다만 시간 좀 내주실 수 있나요? 374 00:27:37,156 --> 00:27:40,284 (애미) 이따가 약속이 있어서 시간이 없는데요... 375 00:27:40,368 --> 00:27:43,913 (유코) 갑자기 죄송해요. 시간 뺏기면 안 돼요! 376 00:27:43,996 --> 00:27:46,374 조금 안으로 조금만 들어가 주실 수 있나요? 377 00:27:57,676 --> 00:27:59,387 아이는? 378 00:27:59,470 --> 00:28:01,430 (아이미) 옆에서 놀고 있는데... 379 00:28:03,099 --> 00:28:04,767 얌전하네요 380 00:28:07,395 --> 00:28:09,146 (애미) 시간 없어요 381 00:28:12,775 --> 00:28:18,114 아... 우리 직원인 고야 요지 382 00:28:18,197 --> 00:28:20,950 저희 직원인 임야 씨입니다... 383 00:28:22,284 --> 00:28:24,703 그 사람한테 무슨 일 당한 적 없나요? 384 00:28:28:28,666 --> 00:28:28:30,126 (애미) 뭐예요? 385 00:28:31,585 --> 00:28:31,585 --> 00:28:34,130 단도직입적으로 말하네요 386 00:28:34,213 --> 00:28:34,213 --> 00:28:38,884 고야가 생활보호를 받는 대가로 387 00:28:39,593 --> 00:28:43,013 임야씨에게 육체적 관계를 강요하고 있지 않나요? 388 00:28:46,392 --> 00:28:46,392 --> 00:28:48,436 무슨 말인지 잘 모르겠는데요 389 00:28:48,519 --> 00:28:52,440 (유코) 비난할 생각은 없어요! 문제는 고야예요. 390 00:28:53,941 --> 00:28:58,070(유코) 삶의 약점을 노려서 협박하다니 391 00:28:58,154 --> 00:29:00,448 같은 사회복지사로서 절대 간과할 수 없습니다 392 00:29:00,531 --> 00:29:00,531 --> 00:29:02,658 무슨 말인지 모르겠어 393 00:29:07,163 --> 00:29:09,373 (유코) 전혀 기억이 안 나? 394 00:29:15,129 --> 00:29:18,466 그쪽이 말하는 것이 사실이라면 395 00:29:19,216 --> 00:29:22,344 내가 그것을 인정하면 어떻게 되나요? 396 00:29:25,639 --> 00:29:25,639 --> 00:29:27,766 고발해 주세요. 397 00:29:30,019 --> 00:29:30,019 --> 00:29:31,312 고쿠하츠? 398 00:29:32,730 --> 00:29:32,730 --> 00:29:38,110 구체적으로 말하면 경찰에 피해 신고를 해 주셨으면 합니다. 399 00:29:41,030 --> 00:29:41,030 --> 00:29:42,615 돌아가 주실 수 있나요? 400 00:29:43,240 --> 00:29:43,240 --> 00:29:46,243 사사키 군 하야시노 씨와 둘만 있게 해줄래요? 401 00:29:46,327 --> 00:29:46,327 --> 00:29:48,454 (아이미) 그래서... 이 후에 약속이 있어서... 402 00:29:48,537 --> 00:29:52,500 잠깐만요... 여자끼리 얘기 좀 할게요. 403 00:29:53,709 --> 00:29:55,252 음........ 404 00:29:56,587 --> 00:29:58,756 아이와 함께 놀아주면 어떨까요? 405 00:30:04,220 --> 00:30:05,721 (대단하네... 406 00:30:06,722 --> 00:30:06,722 --> 00:30:08,015 잘하네 407 00:30:14,563 --> 00:30:17,441 ( 모모... 없어졌어... 408 00:30:17,525 --> 00:30:18,901 (응? 409 00:30:18,984 --> 00:30:21,987 모모 없어졌어 410 00:30:23,697 --> 00:30:29,328 아... 그럼 다른 색을 쓰면 어때요? 411 00:30:30:30,704 --> 00:30:30:32,790 모모가 아니면 안 돼 412 00:30:34,083 --> 00:30:34,083 --> 00:30:35,334 그렇구나... 413 00:30:37,127 --> 00:30:41,340 그럼 다음에 오빠가 가져다 줄게 414 00:30:50,182 --> 00:30:51,433 갈게 415 00:30:52,726 --> 00:30:53,894 (그럼 안녕히 계세요 416 00:30:56,772 --> 00:30:58,440 (언제 올까? 417 00:30:58,524 --> 00:30:59,650 (응? 418 00:31:00,734 --> 00:31:00,734 --> 00:31:03,112 다음에 언제 올래? 419 00:31:05,531 --> 00:31:05,531 --> 00:31:07,199 음... 420 00:31:16,417 --> 00:31:19,295 (유코) 감사합니다. 실례하겠습니다 421 00:31:27,469 --> 00:31:31,765 (문 여닫는 소리) 422 00:31:42,860 --> 00:31:44,778 뭔가 알아들었나요? 423 00:31:44,862 --> 00:31:45,904 (유코) 안 돼요. 424 00:31:46,780 --> 00:31:50,534 (그럼 고야 씨에게 직접 물어보는 건가요? 425 00:31:51,160 --> 00:31:52,745 (유코) 그렇구나... 426 00:31:53,370 --> 00:31:57,625 (피아노 연주) 427 00:31:57,708 --> 00:32:00,377 (야마다) 너 정말 인간 쓰레기네 428 00:32:00,461 --> 00:32:00,461 --> 00:32:02,755 (야마다의 웃음소리) 429 00:32:15,392 --> 00:32:16,769 (김본) 고야 씨 430 00:32:17,936 --> 00:32:21,023 지금부터 내 말에 "예" 또는 "아니오"로 대답해 줄래요? 431 00:32:24,943 --> 00:32:24,943 --> 00:32:26,320 응? 고야 씨? 432 00:32:26,403 --> 00:32:28,280 (이봐, 듣고 있잖아! 시큰둥하게 굴지 마! 433 00:32:28,364 --> 00:32:29,948 (이봐, 이봐, 이봐! 좀 그만해! 434 00:32:30,032 --> 00:32:31,742 폭력은 이제 그만! 435 00:32:33,327 --> 00:32:33,327 --> 00:32:35,829 고야 씨, 이봐요 이봐 이봐 이봐 이봐 436 00:32:36,622 --> 00:32:36,622 --> 00:32:38,374 눈빛으로 대답해 줄래? 437 00:32:40,542 --> 00:32:40,542 --> 00:32:41,543 응 438 00:32:42,378 --> 00:32:42,378 --> 00:32:44,755 당신은 돌이킬 수 없는 짓을 했다 439 00:32:46,298 --> 00:32:46,298 --> 00:32:47,508 네... 440 00:32:47,591 --> 00:32:47,591 --> 00:32:50,302 이대로는 협박과 강간죄로 교도소행 441 00:32:51,136 --> 00:32:51,136 --> 00:32:52,137 네... 442 00:32:52,763 --> 00:32:55,099 여기서 인생을 끝내고 싶으세요~? 443 00:32:55,683 --> 00:32:55,683 --> 00:32:57,726 (리화의 웃음소리) 444 00:32:57,810 --> 00:32:58,852 어, 끝내고 싶으세요? 445 00:32:58,936 --> 00:33:00,479 아니요... 아니요... 446 00:33:01,689 --> 00:33:01,689 --> 00:33:07,111 내 말만 들어주면 직장도 가족도 안정 447 00:33:08,404 --> 00:33:08,404 --> 00:33:10,072 협조해 줄 수 있겠어? 448 00:33:12,366 --> 00:33:12,366 --> 00:33:14,576 도와줄 수 없을까? 449 00:33:15,202 --> 00:33:16,912 (고야) 아니요. (김본) 협력할까요? 450 00:33:18,622 --> 00:33:20,249 (고야) 네... (네... 451 00:33:20,332 --> 00:33:22,084 (고야) 네, 네, 네... (김본) 네, 네..! 452 00:33:22,167 --> 00:33:23,127 (리화의 웃음소리) 453 00:33:23,127 --> 00:33:24,211 (리화의 웃음소리) (네, 감사합니다. 고마워요 454 00:33:24,211 --> 00:33:24,294 (네, 감사합니다. 고마워요 455 00:33:24,294 --> 00:33:24,294 --> 00:33:26,547 (김본) 네, 고마워요. 고마워요 (휴대폰 벨소리) 456 00:33:26,547 --> 00:33:26,547 --> 00:33:27,715 (휴대폰 벨소리) 457 00:33:27,715 --> 00:33:27,715 --> 00:33:29,007 (휴대폰 벨소리) (금본) 쉣쉣! 458 00:33:29,007 --> 00:33:30,008 (휴대폰 벨소리) 459 00:33:30,092 --> 00:33:31,427 여보세요? 460 00:33:34,096 --> 00:33:34,096 --> 00:33:35,889 어? 누구세요? 461 00:33:37,474 --> 00:33:39,518 저기, 용이가 있잖아! 잠깐만 462 00:33:40,185 --> 00:33:44,231 애미 뭔가 이 녀석에 대해 물어보러 누가 집에 왔다고 463 00:33:44,314 --> 00:33:44,314 --> 00:33:45,607 어? 464 00:33:47,943 --> 00:33:49,653 어이, 여보세요? 465 00:33:53,907 --> 00:33:58,454 아... 이봐... 그 녀석들 지금 어디 있어? 466 00:34:02,416 --> 00:34:05,669 이봐, 이쪽을... 설마 말 안 했겠지, 너? 467 00:34:08,046 --> 00:34:08,046 --> 00:34:11,592 이봐, 정말이야? 너, 거짓말하면 나중에 무서워........ 468 00:34:12,885 --> 00:34:12,885 --> 00:34:15,596 어? 돈이야? 그럴 때가 아니잖아, 멍청아! 6 00:34:15,679 --> 00:34:17,931 (이봐, 이봐... (고야) 네... 470 00:34:18,015 --> 00:34:20,392 너, 애미와의 일 누구한테 말했어? 471 00:34:22,227 --> 00:34:23,479 정말? 472 00:34:25,773 --> 00:34:29,526 쳇... 하하... 진심이야... 473 00:34:29,610 --> 00:34:31,612 안 돼, 젠장! 474 00:34:32,946 --> 00:34:36,241 아~ 젠장! 젠장! 젠장! 475 00:34:36,325 --> 00:34:36,325 --> 00:34:39,036 (누구 왔어? (아? 이 사람 동료 476 00:34:39,119 --> 00:34:41,789 (리화) 하아! 왜? (모르겠어! 477 00:34:42,664 --> 00:34:44,875 음... 쳇... 478 00:34:44,958 --> 00:34:49,129 안 돼, 그만! 그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만 479 00:34:49,213 --> 00:34:51,715 (어, 왜 그래? (멍청한 놈........ 480 00:34:51,799 --> 00:34:53,550 동료에게 들키면 그놈은 해고당할 거야. 481 00:34:53,634 --> 00:34:56,428 그렇게 되면 누가 창구 역할을 하겠어... 머리도 있고 나쁜 여자야, 이놈의 년이............................ 482 00:34:56,512 --> 00:34:58,680 (발로 차는 소리) (금본) 더 이상 시간 낭비 483 00:34:59,348 --> 00:35:01,850 (잠깐, 류짱! (잠깐만요! 484 00:35:01,934 --> 00:35:05,562 이 녀석은? 이 녀석 어떻게 하는 거야? 이봐요! 485 00:35:07,689 --> 00:35:07,689 --> 00:35:09,066 하하... 486 00:35:11,485 --> 00:35:15,989 (휴대폰 벨소리) 487 00:35:17,241 --> 00:35:18,367 여보세요? 488 00:35:18,450 --> 00:35:22,538 애미입니다. 김본 씨 전화 안 받아요. 489 00:35:23,372 --> 00:35:26,625 (야마다) 지금 엄청 화나서 가게 나갔어 490 00:35:26,708 --> 00:35:28,544 나 어떻게 하면 좋을까요? 491 00:35:28,627 --> 00:35:29,837 (야마다) 아니... 492 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 내가 물어봐도... 493 00:35:33,298 --> 00:35:34,550 (애미) 그렇죠? 494 00:35:37,553 --> 00:35:41,640 그건 그렇고....... 애미네 집에 왔다는 직원 495 00:35:41,723 --> 00:35:43,934 고야의 동료 496 00:35:44,017 --> 00:35:46,854 이름이 뭔지 알겠어? 명함 같은 거 두고 갔어? 497 00:35:49,356 --> 00:35:53,235 미야타라는 여자와 사사키라는 남자 498 00:35:53,318 --> 00:35:57,739 사사키? 아래 이름은? 혹시 마모루? 499 00:36:04,121 --> 00:36:06,248 역시 저 녀석인가... 500 00:36:07,082 --> 00:36:07,08,082 --> 00:36:08,333 (애미) 어? 501 00:36:08,417 --> 00:36:11,378 나도 나마포 받았어 502 00:36:11,461 --> 00:36:11,461 --> 00:36:14,965 이 녀석 내 담당 싫은 녀석이었지? 503 00:36:16,800 --> 00:36:20,762 말을 별로 안 했네요. 수행원 같은 느낌으로 504 00:36:20,846 --> 00:36:21,972 (야마다) 흠........ 505 00:36:23,140 --> 00:36:26,560 고야, 너 협박했어... 506 00:36:27,311 --> 00:36:29,855 이제 안 올게 다 망가졌으니까....... 507 00:36:31,565 --> 00:36:31,565 --> 00:36:32,816 그래요 508 00:36:34,943 --> 00:36:34,943 --> 00:36:37,863 결국 무엇을 어떻게 할 생각이었나요? 509 00:36:37,946 --> 00:36:37,946 --> 00:36:39,072 뭐야? 510 00:36:40,073 --> 00:36:40,073 --> 00:36:43,410 고야에서 돈을 모으려는 거였죠? 511 00:36:43,994 --> 00:36:46,121 고야에서... 512 00:36:46,914 --> 00:36:51,710 고야 창구로 기초생활수급자 늘리려고 했어! 513 00:36:51,793 --> 00:36:53,337 노숙자 이용해서 514 00:36:54,588 --> 00:36:56,131 (애미) 이제 안 되나요? 515 00:36:57,174 --> 00:36:59,259 (고야가 없었다면 元도子もねえし(원도子もねえし) 516 00:37:00,218 --> 00:37:03,639 내가 고야에 대해 조용히 있으면 안 되는 건가요? 517 00:37:03,722 --> 00:37:07,476 (야마다) 동료에게 이미 들켰으니까... 당신이 조용히 있어도... 518 00:37:07,559 --> 00:37:10,520 (차임) 519 00:37:17,861 --> 00:37:19,154 (야마다) 아? 520 00:37:22,324 --> 00:37:23,450 사사키다 521 00:37:23,533 --> 00:37:24,785 어? 522 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 (야마다) 왜? 불렀어? (애미) 왜... 523 00:37:28,246 --> 00:37:31,083 (어떻게 할까요? (어떻게 할까요...? 524 00:37:31,166 --> 00:37:32,918 가택연금으로 할까요? 525 00:37:33,001 --> 00:37:35,170 네... 아니요 526 00:37:35,253 --> 00:37:35,253 --> 00:37:37,631 아니, 역시 나와서 안으로 들어가 527 00:37:37,714 --> 00:37:37,714 --> 00:37:40,342 어이쿠... 들어가서 어떻게 하려고요? 528 00:37:41,468 --> 00:37:42,511 잠깐만요... 529 00:37:46,056 --> 00:37:46,056 --> 00:37:47,933 나 여기서 듣고 있으니까 530 00:37:48,016 --> 00:37:49,309 (나 어떡하면 좋을까... 531 00:37:49,393 --> 00:37:52,270 그냥 내 말만 들어주면 돼. 532 00:37:52,354 --> 00:37:54,564 미쿠라, 그림 그리는 거 어때? 533 00:37:54,648 --> 00:37:56,817 (차임) 534 00:38:03,115 --> 00:38:04,449 빨리 535 00:38:13,333 --> 00:38:16,503 안녕하십니까? 자주 죄송합니다 536 00:38:16,586 --> 00:38:16,586 --> 00:38:20,340 아까 미쿠라에게 크레용 주기로 약속했는데... 537 00:38:24,177 --> 00:38:26,513 이상입니다... 그럼... 538 00:38:26,596 --> 00:38:27,723 (애미) 아... 539 00:38:29,808 --> 00:38:32,477 올라가도 괜찮아요 540 00:38:34,813 --> 00:38:37,691 직접 전달해 주세요 541 00:38:37,774 --> 00:38:37,774 --> 00:38:40,277 아... 네 542 00:38:43,739 --> 00:38:43,739 --> 00:38:45,407 실례합니다 543 00:38:53,582 --> 00:38:54,791 미쿠라짱 544 00:38:58,086 --> 00:39:04,217 이거 약속했던 크레용 복숭아색도 있어요 545 00:39:11,349 --> 00:39:13,643 (애미) 미쿠라, 저쪽에서 그려봐. 546 00:39:16,605 --> 00:39:18,523 저기요! 547 00:39:24,029 --> 00:39:25,572 저쪽 548 00:39:26,740 --> 00:39:26,740 --> 00:39:28,325 늦었어! 549 00:39:28,408 --> 00:39:28,408 --> 00:39:31,787 (괜찮아 괜찮아 예 550 00:39:40,587 --> 00:39:41,922 林野さん 551 00:39:43,548 --> 00:39:46,384 남이 간섭할 일이 아니다 라고는 생각하지만.... 552 00:39:47,219 --> 00:39:47,219 --> 00:39:50,680 미쿠라에게 더 애정을 가지고 대해주세요 553 00:39:52,349 --> 00:39:53,683 애정? 554 00:39:55,977 --> 00:39:58,480 인간도 동물과 똑같지 않나요? 555 00:39:59,397 --> 00:40:01,149 고릴라 엄마가... 556 00:40:04,152 --> 00:40:09,157 고릴라 어미는 아기를 지키기 위해 위험을 무릅쓰고 아기를 보호합니다 557 00:40:10,617 --> 00:40:10,617 --> 00:40:14,496 그건 생각해서 하는 행동이 아니라 본능적인 행동이라고 할까... 558 00:40:16,915 --> 00:40:18,166 (아이미) 어? 559 00:40:18,250 --> 00:40:21,169 아... 아니, 그래서... 560 00:40:22,420 --> 00:40:26,299 아이는 가장 가까운 어른의 ⸺ 561 00:40:26,383 --> 00:40:29,261 그중에서도 어머니의 영향을 가장 많이 받는... 562 00:40:29,344 --> 00:40:32,514 크레파스 산 정도에 잘난 척하지 말아줄래요? 563 00:40:33,348 --> 00:40:33,34,348 --> 00:40:34,808 (죄송합니다. 564 00:40:35,267 --> 00:40:35,267 --> 00:40:36,560 (소리) 565 00:40:55,412 --> 00:40:57,455 그럼 도와줘요 566 00:41:00,333 --> 00:41:00,333 --> 00:41:01,459 (네? 567 00:41:04,754 --> 00:41:05,881 (어? 568 00:41:06,673 --> 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 (마모루) 어? 569 00:41:12,554 --> 00:41:14,055 이제 돌아가세요 570 00:41:37,913 --> 00:41:39,122 (문 닫히는 소리) 571 00:41:54,679 --> 00:41:58,266 (야마다) 알았지? 한 번 더 설명할게. 572 00:41:58,350 --> 00:42:01,436 우선 사사키에게 관심을 갖게 하는 것 573 00:42:02,562 --> 00:42:02,562 --> 00:42:05,065 미쿠라를 국물로 삼아도 뭐든 상관없어 574 00:42:05,148 --> 00:42:08,568 어쨌든 가까이 다가가서 좋아하게 만들면... 575 00:42:09,819 --> 00:42:09,819 --> 00:42:13,990 그래서 좋은 때를 노려서 방으로 데려오기 576 00:42:15,283 --> 00:42:19,663 그 녀석이니 스스로 뭐라도 해줄 리가 없지 않겠어? 577 00:42:19,746 --> 00:42:21,623 그렇다면 어떻게 할 거야? 578 00:42:23,500 --> 00:42:23,500 --> 00:42:25,961 이쪽에서 먼저 섹스하자 579 00:42:26,044 --> 00:42:26,044 --> 00:42:28,296 (야마다)...를 몰래 찍자 580 00:42:28,755 --> 00:42:32,509 요는 고야에서 하던 것을 사사키에서 하는 이유 581 00:42:32,592 --> 00:42:33,760 간단하지? 582 00:42:36,638 --> 00:42:36,638 --> 00:42:39,099 김본 씨에게는 언제 말하나요? 583 00:42:39,557 --> 00:42:41,351 (야마다) 괜찮아. 말하지 않아도 돼 584 00:42:41,434 --> 00:42:43,937 이건 나랑 애미짱만의 일 585 00:42:46,147 --> 00:42:46,147 --> 00:42:47,148 (아이미) 하지만... 586 00:42:47,232 --> 00:42:50,485 왜냐하면 사사키와 킨모토 씨는 아무 관계도 없으니까 587 00:42:50,568 --> 00:42:52,821 내 케이스 워커니까 588 00:42:55,740 --> 00:43:00,829 그리고 동료가 적은 편이 몫도 많아지고 589 00:43:02,163 --> 00:43:05,292 애미도 돈 많이 갖고 싶겠지? 590 00:43:14,009 --> 00:43:18,305 (미쿠라) 배고파... 후레미스 가고 싶어 591 00:43:19,514 --> 00:43:20,849 (후레미스? 592 00:43:21,474 --> 00:43:23,226 (애미) 패밀리 레스토랑이구나. 593 00:43:23,310 --> 00:43:25,145 ( 아, 패밀리레스토랑이구나. 594 00:43:25,228 --> 00:43:26,896 (미쿠라) 같이 가자 595 00:43:28,898 --> 00:43:30,400 (어......나? 596 00:43:31,693 --> 00:43:33,028 (미쿠라) 가자 597 00:43:34,904 --> 00:43:36,406 (안 돼요? 598 00:43:38,116 --> 00:43:43,455 (아뇨... 아까까지... 저는 사회복지사라서 599 00:43:43:43,538 --> 00:43:43:49,002 ( 일요일은 따로... 그냥 사람끼리 하는 거 아닙니까? 600 00:43:50,795 --> 00:43:52,589 (그냥 사람끼리라니... 601 00:43:55,342 --> 00:43:56,801 (미쿠라) 판타 리필 602 00:43:57,635 --> 00:44:00,555 (같이 갈까요? (혼자 할 수 있어요 603 00:44:08,646 --> 00:44:10,690 저번엔 미안했어요 604 00:44:11,775 --> 00:44:14,402 아, 아뇨, 제가 잘못했어요 605 00:44:15,111 --> 00:44:15,111 --> 00:44:18,031 부모와 자식만이 모르는 것도 있는데... 606 00:44:20,367 --> 00:44:23,453 또 미소와 놀아줄래요? 607 00:44:39,219 --> 00:44:39,219 --> 00:44:42,055 싫어요? 미쿠라에 대해 608 00:44:42,931 --> 00:44:45,600 아니요, 좋아해요! 물론입니다 609 00:44:47,143 --> 00:44:48,770 나에 대해선? 610 00:44:50,480 --> 00:44:53,149 아... 나? 611 00:44:54,734 --> 00:44:54,734 --> 00:44:56,611 경멸하는 거죠? 612 00:44:59,906 --> 00:45:02,742 고야 씨와의 일 정말입니다. 613 00:45:06,996 --> 00:45:06,996 --> 00:45:08,540 그래도 쉬웠어요 614 00:45:09,290 --> 00:45:09,290 --> 00:45:13,920 목적은 몸뿐이니까 섹스하면 금방 돌아갈 테니까 615 00:45:19,008 --> 00:45:25,348 왜 지난번에 물어봤을 때 말해주지 않았나요? 616 00:45:30,145 --> 00:45:30,145 --> 00:45:32,355 화낼 것 같아서 617 00:45:37,527 --> 00:45:39,821 화낼 리가 없잖아요 618 00:45:43,032 --> 00:45:46,536 저기 언니가 도와줬어 619 00:45:46,619 --> 00:45:46,619 --> 00:45:48,788 아, 그래, 다행이다 620 00:45:48,872 --> 00:45:48,872 --> 00:45:49,998 (미쿠라) 응 621 00:45:53,042 --> 00:45:55,753 (맛있어? (미쿠라) 응, 맛있다 622 00:46:12,979 --> 00:46:14,230 (문이 열리는 소리) 623 00:46:18,359 --> 00:46:21,237 (죄송해요, 신발 (아! 624 00:46:26,201 --> 00:46:27,911 (죄송합니다. (죄송합니다. 625 00:46:28,536 --> 00:46:31,539 잠시 올라갑니다. 좋았어요 626 00:46:32,165 --> 00:46:32,165 --> 00:46:34,125 (애미) 아, 받겠습니다! 627 00:46:37,504 --> 00:46:38,671 좋아 628 00:46:41,841 --> 00:46:42,675 (괜찮아? 629 00:46:42,759 --> 00:46:44,969 (아아.......아.... 잠들기 시작하면 전혀 일어나지 않아서........ 630 00:46:45,053 --> 00:46:48,264 (아아. 많이 놀았네요........ 631 00:46:49,974 --> 00:46:52,268 (오늘은 감사합니다. 632 00:46:52,936 --> 00:46:54,145 (아뇨.......아뇨........ 633 00:46:57,982 --> 00:47:00,360 그럼 나는 이제... 634 00:47:00,443 --> 00:47:03,905 (애미) 맥주라도 마실래요? 635 00:47:05,031 --> 00:47:05,031 --> 00:47:06,991 (아뇨, 역시나........ 636 00:47:08,034 --> 00:47:09,410 (그렇군요... 637 00:47:11,079 --> 00:47:12,372 (그럼... 638 00:47:22,298 --> 00:47:27,887 (문 여닫는 소리) 639 00:47:27,971 --> 00:47:29,764 (애미) 하하... 640 00:48:38,458 --> 00:48:41,336 (아이들의 들뜬 목소리) 641 00:48:41,419 --> 00:48:44,464 (아내) 수박 여기 두고 갈게 642 00:48:44,547 --> 00:48:45,673 (고야-아이들) 네~! 643 00:48:45,757 --> 00:48:47,342 (아들) 얼굴 들어왔다 644 00:49:07,028 --> 00:49:11,240 (며칠째 쉬고 있는데........ 몸 상태는 어때요? 645 00:49:14,619 --> 00:49:16,663 제가 왜 왔는지 아시겠어요? 646 00:49:18,081 --> 00:49:18,081 --> 00:49:19,999 린노 아이미 씨에 관한 일입니다. 647 00:49:22,960 --> 00:49:22,960 --> 00:49:23,961 아이미가 말했어? 648 00:49:24,045 --> 00:49:24,045 --> 00:49:26,130 그런 건 상관없어 649 00:49:28,383 --> 00:49:28,383 --> 00:49:30,551 너 말고 아는 사람이 있는 거야? 650 00:49:32,261 --> 00:49:32,261 --> 00:49:34,013 아무한테도 말 안 했어요! 651 00:49:36,015 --> 00:49:36,015 --> 00:49:39,602 한 가지만 물어봐도 될까요? 652 00:49:41,521 --> 00:49:41,521 --> 00:49:43,272 일 그만두세요 653 00:49:47,318 --> 00:49:49,529 당신이 한 일은 최악입니다 654 00:49:50,446 --> 00:49:50,446 --> 00:49:53,074 사실 신고해서 처벌받게 하고 싶어요 655 00:49:54,033 --> 00:49:59,372 하지만 일이 알려지면 상처받는 건 임야 씨입니다. 656 00:50:01,249 --> 00:50:03,126 너, 어디까지 알고 있는 거야? 657 00:50:05,169 --> 00:50:05,169 --> 00:50:06,421 전부입니다 658 00:50:07,797 --> 00:50:09,632 (고야) 금본위제도요? 659 00:50:12,218 --> 00:50:15,722 카네모토? 누구세요? 660 00:50:17,181 --> 00:50:17,181 --> 00:50:21,060 (아이들) 아~! 엄마! 물이 새어 버렸어! 661 00:50:21,144 --> 00:50:24,689 (아내) 어, 물? 안 돼! 잠깐만요... 662 00:50:24,772 --> 00:50:27,150 이런, 무슨 일이야? 아, 잠깐만요! 663 00:50:27,233 --> 00:50:30,027 그만둘게 그만두면 되잖아! 664 00:50:30,111 --> 00:50:30,111 --> 00:50:32,113 어떻게든 내 인생은 끝났어 665 00:50:32,196 --> 00:50:32,196 --> 00:50:35,950 (아내) 안 돼, 안 돼, 안 돼! 아빠! 666 00:50:36,033 --> 00:50:37,702 (고야) 오오! 무슨 일이야, 무슨 일이야! 667 00:50:37,785 --> 00:50:38,953 (아내) 봐요, 이것 봐요. 여기서 쏟아져 버렸어. 668 00:50:38,953 --> 00:50:40,204 (아내) 봐요, 이것 봐요. 여기부터 엎질러 버렸어 (고야) 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~! 669 00:50:46,836 --> 00:50:48,296 (휴대폰 진동 소리) 670 00:50:59,140 --> 00:51:00,600 (타카노 씨는? 671 00:51:01,809 --> 00:51:03,811 아, 독감으로 결근인 것 같습니다. 672 00:51:03,895 --> 00:51:03,895 --> 00:51:05,980 독감? 어디서 유행하는 거야? 673 00:51:06,063 --> 00:51:06,063 --> 00:51:07,190 네! 674 00:51:07,732 --> 00:51:09,233 도망쳤구나 675 00:51:09,901 --> 00:51:12,779 좋아, 오늘이 끝나면 고야산치 가자 676 00:51:14,197 --> 00:51:15,448 저기요, 오늘 좀 약속이... 677 00:51:15,531 --> 00:51:16,741 그녀도 없는데? 678 00:51:16,824 --> 00:51:16,824 --> 00:51:19,494 아니요. 없어도 약속 정도는 있어요. 679 00:51:20,119 --> 00:51:22,413 뭐........ 오늘이 아니어도 괜찮을까요? 680 00:51:22,497 --> 00:51:25,583 여기까지 왔으면 어차피 도망칠 수도 없고 681 00:51:28,127 --> 00:51:29,462 물어봐도 될까요? 682 00:51:30,588 --> 00:51:30,588 --> 00:51:34,926 미야타 씨의 그 정의감은 어디서 나오는 건가요? 683 00:51:38,221 --> 00:51:40,223 왜냐하면 안 되는 것은 안 되니까 684 00:51:40,306 --> 00:51:42,475 그건 보통의 일 아니야? 685 00:52:27,186 --> 00:52:29,188 미쿠라도 한다 686 00:52:29,272 --> 00:52:32,692 (칼은 위험하니까 안 돼요~ 687 00:52:33,109 --> 00:52:33,109 --> 00:52:35,653 (안 돼.) 안 돼. (문 여는 소리) 688 00:52:36,445 --> 00:52:38,030 (수호) 어서 오세요 (미쿠라) 어서 오세요 689 00:52:38,114 --> 00:52:40,116 (아, 죄송해요. 늦어버렸어요 690 00:52:40,199 --> 00:52:41,450 (아뇨, 아뇨. 691 00:52:42,076 --> 00:52:46,539 그럼 미쿠라짱은 엄마와 함께 야채를 씻을까? 692 00:52:46,622 --> 00:52:46,622 --> 00:52:47,748 알았어? 693 00:52:48,958 --> 00:52:50,960 (뭐? 어떤 거? 694 00:52:52:52,169 --> 00:52:54,338 (이것.......이것.... 함께 씻어 주실 수 있나요? 695 00:52:57,133 --> 00:52:59,260 (할 수 있어? (할 수 있어? 696 00:53:00,011 --> 00:53:01,596 (수도꼭지를 돌리는 소리) (좋아. 697 00:53:02,555 --> 00:53:04,307 그럼 여기서 씻자 698 00:53:05,808 --> 00:53:05,808 --> 00:53:07,894 (후훗... (애미) 후후 699 00:53:08,603 --> 00:53:12,523 (TV 음성) (미쿠라의 잠꼬대) 700 00:53:15,860 --> 00:53:19,238 오늘 고야 씨를 만났습니다 701 00:53:23,910 --> 00:53:30,082 이번 일을 겉으로 드러내지 않는 대신 사직하라고 말씀드렸습니다. 702 00:53:32,877 --> 00:53:32,877 --> 00:53:34,587 그렇군요... 703 00:53:37,381 --> 00:53:41,427 정말 불편을 끼쳐드려 죄송합니다. 704 00:53:41,510 --> 00:53:42,720 (애미) 아니... 705 00:53:46,057 --> 00:53:46,057 --> 00:53:47,600 이제 됐어요... 706 00:53:53:53,481 --> 00:53:55,816 저는 고야씨를 용서하지 않을 거예요 707 00:53:56,901 --> 00:54:00,112 지위를 이용해 사람의 약점을 이용하다니... 708 00:54:01,656 --> 00:54:01,656 --> 00:54:02,907 정말 짜증나... 709 00:54:06,702 --> 00:54:06,702 --> 00:54:08,162 고마워요 710 00:54:24,762 --> 00:54:24,762 --> 00:54:25,930 (수)운반? 711 00:54:26,013 --> 00:54:26,013 --> 00:54:28,182 (애미) 네, 죄송합니다. 712 00:54:56,961 --> 00:54:59,255 (야스노 씨뿐만 아니라........ 713 00:55:00,840 --> 00:55:05,678 결과적으로 미쿠라짱도 상처를 입게 되는 거죠! 7 00:55:09,849 --> 00:55:11,475 천사예요 715 00:55:13,644 --> 00:55:16,105 천사는 사랑해줘야 해요 716 00:55:28,868 --> 00:55:30,161 (TV 끄기) 717 00:56:11,368 --> 00:56:12,536 아... 718 00:56:15,206 --> 00:56:16,957 나 가야겠다 719 00:56:19,460 --> 00:56:21,712 (애미) 내일도 와줄래요? 720 00:56:23,923 --> 00:56:26,300 미쿠라 분명 만나고 싶어할 거야........ 721 00:56:28,427 --> 00:56:29,595 (네... 722 00:56:39,980 --> 00:56:43,692 (문 여닫는 소리) 723 00:56:48,239 --> 00:56:49,949 하하... 724 00:57:23,107 --> 00:57:26,068 (아가씨) 꽉 차네... 후후후 725 00:57:26,152 --> 00:57:27,153 (점원) 이쪽을 부탁합니다. 726 00:57:27,236 --> 00:57:29,321 (점원) 잠시만요.~ (손님) 오랜만이네요. 727 00:57:29,405 --> 00:57:32,449 (아가씨) 오랜만이에요, 고마워요~ 728 00:57:40,207 --> 00:57:41,792 이런 가게도 하고 있었구나 729 00:57:41,876 --> 00:57:46,589 (아, 지난달부터 코스프레섹카바 730 00:57:48,799 --> 00:57:50,176 놀러 갈까? 731 00:57:51,051 --> 00:57:53,470 (야마다) 이번 달에 돈이 없어서 732 00:57:53,554 --> 00:57:56,932 (얼마 전에 애미네 집에 왔었어. 사회복지사인데........ 733 00:57:57,016 --> 00:57:57,850 (야마다) 네 734 00:57:57:57,933 --> 00:58:00,561 (남자 쪽의 사사키라는 사람을 너 그 사람 알아? 735 00:58:01,687 --> 00:58:05,316 (아뇨... 왜요? 736 00:58:05,399 --> 00:58:05,399 --> 00:58:07,568 고야 관공서를 그만둔 모양이야. 737 00:58:07,651 --> 00:58:12,364 게다가 해고가 아니라 자진퇴직! 퇴직금도 나온다고 738 00:58:12,448 --> 00:58:13,699 그런가요? 739 00:58:13,782 --> 00:58:15,201 (김본) 왜 그러냐고 고야에게 물어보니 740 00:58:15,284 --> 00:58:18,120(김본) 그 사사키라는 사람이 애미랑 아는 사이인 거 알아? 741 00:58:18,204 --> 00:58:19,955 가만히 있는 대신... 네놈이 사직하라고 742 00:58:20,039 --> 00:58:20,039 --> 00:58:21,790 협박을 했대요. 743 00:58:22,666 --> 00:58:22,666 --> 00:58:23,918 하아... 744 00:58:24,668 --> 00:58:24,668 --> 00:58:29,840 음... 잘 모르겠네... 보통은 상사에게 보고하잖아 745 00:58:29,924 --> 00:58:32,301 왜 사사키 왜 안 그러는 거야? 746 00:58:32,384 --> 00:58:33,928 고야는 뭐야? 747 00:58:34,011 --> 00:58:34,011 --> 00:58:38,766 "공개하면 애미가 다칠 수 있으니까." 라고 말했어, 그 사사키가 748 00:58:40,059 --> 00:58:44,313 아... 보기에 따라서는 어떤 의미에서는 애미도 피해자니까 749 00:58:44,396 --> 00:58:45,481 동정심이 생긴 거 아냐? 750 00:58:45,564 --> 00:58:50,027 하하하하하핫, 저런 쓰레기 같은 여자! 동정해? 보통 751 00:58:51,362 --> 00:58:54,490 음... 뭔가 끌렸지? 752 00:58:55,199 --> 00:58:56,617 (기침) 753 00:58:56,700 --> 00:58:59,745 고야에게 퇴직금 들어가죠? 754 00:58:59,828 --> 00:59:03,123 김본 씨의 돈이니까........ 일단은 괜찮겠지? 755 00:59:04,250 --> 00:59:04,250 --> 00:59:06,126 지금 어떻게 하고 계세요? 756 00:59:06,210 --> 00:59:06,210 --> 00:59:08,837 (김본) 응? 고야? 저기... 757 00:59:08,921 --> 00:59:11,298 (고야) 기다리게 했어요. (손님) 늦었어, 벌써... 758 00:59:11,382 --> 00:59:13,342 (아가씨) 기다리게 했잖아! 얼마나 기다리게 했어? 759 00:59:13,425 --> 00:59:15,219 (고야) 죄송합니다. (부르면 금방 오라고 했잖아요. 760 00:59:15,302 --> 00:59:17,012 (아니, 하지만 그 애가........ (아? 761 00:59:17,096 --> 00:59:18,555 너, 변명하지 마! 762 00:59:18,639 --> 00:59:19,765 (고야) 아... 763 00:59:19,848 --> 00:59:20,808 ( 이봐요! (고야) 미안해! 764 00:59:20,891 --> 00:59:23,060 (아가씨) 미안하다면 경찰은 필요 없어! 765 00:59:23,143 --> 00:59:28,274 (김본) 관공서 그만두는 순간 저쪽에서 이혼이라고 하하하하하하하하하하하! 766 00:59:28,357 --> 00:59:30,567 아이와 집 뺏기고 울고 있었으니까 767 00:59:30,651 --> 00:59:32,695 어쩔 수 없이 고용한 거야 768 00:59:32,778 --> 00:59:32,778 --> 00:59:36,782 저기, 나 진짜 좋은 녀석이지? 769 00:59:38,075 --> 00:59:41,495 일단 리카에게 애미를 찾아볼까? 770 00:59:41,578 --> 00:59:43,080 (이봐, 코야! (고야) 네. 771 00:59:43,163 --> 00:59:44,832 이 멍청아, 잠깐 뒤쪽으로 와! 772 00:59:44,915 --> 00:59:47,626 죄송합니다~ 다치지 않으셨나요? 미안해요~! 773 00:59:47,710 --> 00:59:48,544 가라! 가라! 774 00:59:48,627 --> 00:59:52,214 ( 어때? 찍었어? 사사키의 섹스 775 00:59:52,298 --> 00:59:53,716 (아직입니다. 776 00:59:53,799 --> 00:59:55,301 (왜요? 777 00:59:55:55,384 --> 00:59:59:59,555 (애미) 초대하고 있는데... 거절당하는 거죠? 778 01:00:00:00,389 --> 01:00:05,936 (야마다) 가슴 좀 가져와! 가슴 싫어하는 남자 없으니까! 779 01:00:07,604 --> 01:00:10,649 어쨌든 승부 걸어봐! 780 01:00:11,191 --> 01:00:12,276 네... 781 01:00:23,370 --> 01:00:24,788 (수호) 다녀왔어요! 782 01:00:24,872 --> 01:00:26,373 (어서 오세요 783 01:00:29,043 --> 01:00:31,086 (엄마, 아이스! (응? 784 01:00:31,170 --> 01:00:32,796 (먼저 목욕하고 나서 해야지... 785 01:00:32,880 --> 01:00:34,965 자, 엄마랑 같이 들어와요. 786 01:00:35,758 --> 01:00:38,344 (아, 설거지 해 놨네요! (아... 787 01:00:41,597 --> 01:00:47,895 (개 짖는 소리) (차임) 788 01:00:47,978 --> 01:00:50,105 사회복지사 사사키입니다. 789 01:00:52,024 --> 01:00:53,484 야마다 씨 790 01:00:54,735 --> 01:00:56,153 있잖아요? 791 01:00:57,946 --> 01:01:00:00,282 ( 지난번에 말씀드린 건 어때요? 792 01:01:01:01,075 --> 01:01:01:03,327 일거리 찾고 계십니까? 793 01:01:06,038 --> 01:01:06,038 --> 01:01:09,416 사사키 씨 어쩐지 얼굴이 달라졌네 794 01:01:09,500 --> 01:01:09,500 --> 01:01:11,752 남자다워졌다고 할까? 795 01:01:12,628 --> 01:01:12,628 --> 01:01:14,671 어머, 이것도 만들었어? 796 01:01:14,755 --> 01:01:16,256 이야기 돌리지 말아주세요 797 01:01:16,340 --> 01:01:18,425 칭찬하는 거죠? 798 01:01:19,760 --> 01:01:21,720 취업활동은 하고 계신가요? 799 01:01:22,346 --> 01:01:22,346 --> 01:01:24,181 매일 하고 있어요 800 01:01:25,432 --> 01:01:25,432 --> 01:01:27,768 여기서 히히히히히 801 01:01:28,352 --> 01:01:28,352 --> 01:01:31,605 야마다 씨 이대로라면 정말 종료입니다! 802 01:01:32,856 --> 01:01:32,856 --> 01:01:37,111 내가 굶어죽으면 어떻게 할 거야? 죄책감 반반이야 803 01:01:38,028 --> 01:01:40,155 당신의 자기 책임입니다 804 01:01:40,239 --> 01:01:40,239 --> 01:01:43,242 그걸 구하는 게 너희들의 일이잖아 805 01:01:43,325 --> 01:01:44,993 우린 곁에 있을 뿐입니다 806 01:01:45,077 --> 01:01:45,077 --> 01:01:47,413 그럼 꼭 껴안아줘요 807 01:01:48,580 --> 01:01:49,873 야마다 씨 808 01:01:50,582 --> 01:01:52,334 정말 이대로 괜찮을까요? 809 01:01:52,418 --> 01:01:54,711 이런 삶을 원하십니까? 810 01:01:57,589 --> 01:02:00,968 언제까지 이렇게 언제까지 이렇게 강할 수 있을까? 811 01:02:02:02,469 --> 01:02:03,971 무슨 뜻인가요? 812 01:02:04,430 --> 01:02:05,848 (야마다) 자... 813 01:02:23,115 --> 01:02:24,575 (가즈미) 죄송합니다. 814 01:02:26,577 --> 01:02:28,871 (아, 그래, 교통사고로... 815 01:02:28,954 --> 01:02:30,706 (4년 전에 (네. 816 01:02:30,789 --> 01:02:33,542 (가즈미) 트럭 운전사였어요 817 01:02:33,625 --> 01:02:35,836 그 뒤로는 순식간에 818 01:02:36,503 --> 01:02:39,173 (나카무라) 빨리 재혼하면 어때요? 아직 젊으니까 819 01:02:39,256 --> 01:02:41,216 아들도 있으니까... 820 01:02:41,300 --> 01:02:46,555 이런 시대에 죽은 사람을 조종해도 어쩔 수 없지... 821 01:02:47,764 --> 01:02:50,100 봄에야 생활보... 822 01:02:51,768 --> 01:02:54,980 생활보호를 받으려고 관공서에 갔어... 823 01:02:55,063 --> 01:02:56,982 생활보호? 824 01:02:57,065 --> 01:03:01,945 하지만 거절당했다 돈 없어도 남편도 있고 825 01:03:02,029 --> 01:03:04,740 아이 어른이 되면 어려운 것 같아 826 01:03:05,782 --> 01:03:05,782 --> 01:03:08,327 당신이라면 받을 수 있지 않을까? 827 01:03:08,410 --> 01:03:12,164 근데 저거 모두의 세금이지요? 828 01:03:12,247 --> 01:03:12,247 --> 01:03:13,624 왠지 주눅이 들어... 829 01:03:13,707 --> 01:03:16,627 그런 거 신경 쓰지 않아도 돼 830 01:03:17,169 --> 01:03:19,546 결국 우리 같은 여자는 831 01:03:19,630 --> 01:03:21,298 혼자서는 살 수 없으니까 이 나라는 832 01:03:21,298 --> 01:03:22,382 혼자서는 살 수 없으니까 이 나라는 (하차 버튼 차임) 833 01:03:22,382 --> 01:03:22,466 (하차 버튼 차임) 834 01:03:22,466 --> 01:03:23,342 (하차 버튼 차임) (안내방송) 다음 정차합니다. 835 01:03:23,342 --> 01:03:24,301 (안내방송) 다음 정차합니다. 836 01:04:00,337 --> 01:04:01,630 (아, 색칠공부! 837 01:04:01:01,713 --> 01:04:04,841 (마모루) 응? 색칠공부인가? 838 01:04:07,135 --> 01:04:09,179 (미쿠라) 이거 고마워요 839 01:04:09,972 --> 01:04:12,057 음... 어떡하지... 840 01:04:12,140 --> 01:04:14,393 (가족 딸) 아빠, 빨리! 841 01:04:14,476 --> 01:04:15,477 (가족의 어머니) 이쪽 이쪽 842 01:04:15,561 --> 01:04:18,188 (가족의 아버지) 미안, 기다리게 해서 미안해. 843 01:04:19,147 --> 01:04:21,066 (가족의 어머니) 예쁘다! (가족의 아버지) 응? 844 01:04:21,149 --> 01:04:27,864 (가족 대화) 845 01:04:29,575 --> 01:04:31,994 (끝났어? (미쿠라) 응. 846 01:04:32,077 --> 01:04:35,330 (좋아... 아, 뒷정리 좀 부탁드려도 될까요? 847 01:04:35,414 --> 01:04:37,749 저기, 미쿠라랑 그림 그리기로 약속했잖아 848 01:04:37,833 --> 01:04:38,917 (애미) 응 849 01:04:40,502 --> 01:04:43,672 (좋아, 가자 850 01:04:43,755 --> 01:04:46,174 가자 가자 가자 가자 가자 851 01:05:06,153 --> 01:05:07,904 (수호) 세노 852 01:05:07,988 --> 01:05:12,409 (守・美空)세노 ♪ 해피버스데이투유 853 01:05:12,492 --> 01:05:15,912 ♪ 해피버스데이 투유 854 01:05:16,496 --> 01:05:18,957 ♪ 해피버스데이데이디아... 855 01:05:19,041 --> 01:05:21,668 (엄마 (마모루)♪ 아이미 씨 856 01:05:22,377 --> 01:05:23,754 (어... 857 01:05:27,299 --> 01:05:31,845 (마모루, 미쿠라) ♪ 해피버스데이 투유 858 01:05:31,928 --> 01:05:33,930 (수호) 애미씨, 꺼줘요 859 01:05:39,478 --> 01:05:43,273 (축하해! (엄마, 축하해요! 860 01:05:44,399 --> 01:05:45,901 (고마워요. 861 01:05:46,860 --> 01:05:50,280 (토모노리) 예, 서프라이즈 대성공! 862 01:05:53,659 --> 01:05:56,953 아, 미쿠로와 둘이서 만들었어요! 863 01:05:57,037 --> 01:05:58,038 있잖아? 864 01:05:58,121 --> 01:05:59,498 (미쿠라) 응 865 01:05:59,581 --> 01:06:02,709 (맛있겠지? 엄마가 먹어줄까? 866 01:06:02,793 --> 01:06:03,835 (미쿠라) 응. 867 01:06:03,919 --> 01:06:06,588 (아, 나눠줄 것들! 가져와야겠어요. 868 01:06:06:06,672 --> 01:06:07,881 (미쿠라) 미쿠라도 할게요 869 01:06:07,964 --> 01:06:10,050 (오오, 잠깐만요! 870 01:06:10,133 --> 01:06:13,387 그럼 접시 좀 가져와........ 871 01:06:26,024 --> 01:06:29,945 생일축하를 한 번도 받아본 적 없어 872 01:06:30,028 --> 01:06:33,281 어, 태어나서 한 번도? 873 01:06:34,533 --> 01:06:34,533 --> 01:06:35,659 (애미) 응 874 01:06:37,452 --> 01:06:39,371 부모님께도? 875 01:06:41,540 --> 01:06:46,545 엄마 내 생일 잊고 있던 때가 있었어 876 01:06:56,012 --> 01:07:00,767 옛날부터 친구라든가 남자친구라든가 877 01:07:01,518 --> 01:07:04,855 무슨 생각을 하는지 모르겠다고 자주 들었어... 878 01:07:08,734 --> 01:07:12,195 하지만 저 자신도 잘 몰랐어요... 879 01:07:13,363 --> 01:07:15,866 기쁘다거나 슬프다거나 880 01:07:17,826 --> 01:07:21,538 나 같은 건 아무도 안 본다고 생각하니까 881 01:07:21,621 --> 01:07:23,457 (저는 보고 있어요. 882 01:07:52,736 --> 01:07:55,280 (아이미) 사사키씨를 만나고 나서... 883 01:07:56,740 --> 01:07:59,618 조금씩 변해가고 있는지도 884 01:08:02,788 --> 01:08:03,997 네, 그렇습니다 885 01:08:09,961 --> 01:08:09,961 --> 01:08:12,130 사라지지 말아요 886 01:08:21,515 --> 01:08:22,724 (이제부터... 887 01:08:25,310 --> 01:08:27,062 매년 하자고요! 888 01:08:28,814 --> 01:08:30,649 야스노 씨의 생일도 889 01:08:32,442 --> 01:08:34,069 미쿠라짱의 생일도 890 01:10:35,190 --> 01:10:37,817 (직원) 죄송합니다. 앗, 전화 주세요. 891 01:10:39,569 --> 01:10:39,569 --> 01:10:40,946 안녕하세요... 892 01:10:43,490 --> 01:10:45,283 말하기 어렵지만 893 01:10:45,742 --> 01:10:50,121 후루카와 씨, 오늘로 해고라니! 894 01:10:51,581 --> 01:10:53,416 이유는 알겠지? 895 01:10:56,127 --> 01:11:00,382 우리 직원이 봤다고 하네요. 후루카와 씨가 잡히는 장면 896 01:11:01,299 --> 01:11:05,637 왠지 울부짖으며 소란스러웠다고... 897 01:11:07,305 --> 01:11:07,305 --> 01:11:11,601 뭐, 소문으로 퍼졌으니까........ 역시 그런 일이 있구나... 898 01:11:12,894 --> 01:11:12,894 --> 01:11:15,981 뭐, 뭐... 보통 범죄잖아... 899 01:11:17,732 --> 01:11:17,732 --> 01:11:19,150 죄송합니다... 900 01:11:21,069 --> 01:11:24,030 (직원) 이번 달분은 일할 계산하여 지급합니다. 901 01:11:24,114 --> 01:11:26,241 그럼 마지막이네요. 902 01:11:26,950 --> 01:11:30,412 아... 수고하셨습니다! 903 01:11:41,089 --> 01:11:46,428 (휴대폰 진동음) 904 01:11:49,764 --> 01:11:51,349 하하... 905 01:12:04,362 --> 01:12:06,281 엄마도 놀자 906 01:12:08,825 --> 01:12:08,825 --> 01:12:10,160 응 907 01:12:13,663 --> 01:12:19,127 (휴대폰 진동음) 908 01:12:19,210 --> 01:12:20,462 (리화) 이봐요 909 01:12:22,589 --> 01:12:24,632 시시덕거리지 말아요. 910 01:12:28,970 --> 01:12:28,970 --> 01:12:31,723 정산일은 내일이죠? 911 01:12:31,806 --> 01:12:33,058 (김본) 응 912 01:12:34,350 --> 01:12:35,810 (야마다) 무슨 일이 있었나요? 913 01:12:41,649 --> 01:12:43,109 어디 가세요? 914 01:12:44,694 --> 01:12:46,362 곧 도착할 거야 915 01:13:10,220 --> 01:13:11,429 (리화) 왔어, 왔어! 916 01:13:13:13,181 --> 01:13:14,682 (금본) 거기 앉아 917 01:13:14,766 --> 01:13:16,267 (리화) 네, 어서 오세요 918 01:13:18,019 --> 01:13:19,229 예 919 01:13:24,526 --> 01:13:27,362 (김본) 대부분 애미한테 들었는데 920 01:13:27,445 --> 01:13:29,739 네 입에서도 제대로 듣고 싶어서 921 01:13:31,116 --> 01:13:33,743 (아니, 아니야........ (응? 뭐가 달라? 922 01:13:33,827 --> 01:13:35,995 네가 이 녀석에게 얘기 꺼낸 거지? 923 01:13:36,079 --> 01:13:38,957 (야마다) 킨모토 씨는........ 고야, 노리고 있었지? 924 01:13:39,040 --> 01:13:39,040 --> 01:13:40,959 그래서 나는 저기... 사사키... 925 01:13:41,042 --> 01:13:43,878 (사사키를... (너, 이봐... 926 01:13:44,379 --> 01:13:48,633 너, 나한테 닥치라고! 뭐야, 이봐... 927 01:13:48,716 --> 01:13:49,801 아? 928 01:13:50,343 --> 01:13:53,596 장난으로 하는 말인데 진짜로... 이 동맥을 끊어 버리겠다 이놈아! 929 01:13:53,680 --> 01:13:56,182 이봐, 이놈아! 당겨줄까, 이놈아. 930 01:13:57,934 --> 01:14:02,355 아, 그렇구나, 그렇구나... 931 01:14:02,438 --> 01:14:06,359 너 매일 바쁘게 사는 날 생각해서 혼자서 먼저 준비해 준 거지? 932 01:14:06,442 --> 01:14:11,656 음? 그래서 조각이 모이면 나한테 보고하자고 933 01:14:11,739 --> 01:14:13,032 그렇지? 934 01:14:13,116 --> 01:14:13,116 --> 01:14:14,325 맞습니다. 935 01:14:14:14,409 --> 01:14:16,911 (김본) 하하하 (리화의 웃음소리) 936 01:14:16,995 --> 01:14:19,080 이 멍청아, 이 자식아! 죽여 버리겠다 이놈아 937 01:14:19,164 --> 01:14:20,999 (리화) 아파요 아파요 938 01:14:22,083 --> 01:14:25,628 (금본) 찍을 수 있었어? (리화) 아파요 아파요... 939 01:14:25,712 --> 01:14:26,546 (어? 940 01:14:26,629 --> 01:14:30,008 (김본) "어?" 아니야 동영상이야 사사키와 이 녀석의 941 01:14:35,722 --> 01:14:37,140 愛美 942 01:14:37,974 --> 01:14:41,227 (애미) 안 해서 못 찍었어 943 01:14:43,521 --> 01:14:45,398 (김본) 어? 너 944 01:14:45,481 --> 01:14:48,193 설마 반했다는 건 아니겠지? 그 사사키라는 사람 945 01:14:48,276 --> 01:14:51,279 (아? (어? 어, 정말? 946 01:14:51,362 --> 01:14:53,114 하하하하핫! 947 01:14:53,198 --> 01:14:55,658 (김본) 아, 사랑스러움... 948 01:14:55,742 --> 01:14:59,704 고야 건은 원래 네가 상담해 왔으니까... 949 01:14:59,787 --> 01:15:02,540 너, 중간에 내려갈 수 있을 거라 생각하지 마! 950 01:15:02,624 --> 01:15:06,461 너 나랑 인연 끊는다면 어디까지라도 몰아붙일 테니까....... 정말이야. 951 01:15:07,086 --> 01:15:09,422 (금본) 아? (물소리) 952 01:15:11,007 --> 01:15:13,301 (있어? 미쿠로... 미쿠로였지? 953 01:15:13,384 --> 01:15:14,844 (아? (미쿠보라야? 954 01:15:14,928 --> 01:15:15,970 (미쿠라.......미쿠라! (이봐! 955 01:15:16,054 --> 01:15:19,599 (미쿠라, 문 열었어! 아, 있었어! 956 01:15:19,682 --> 01:15:24,062 안녕하세요! 안녕히 주무세요! 957 01:15:24,145 --> 01:15:27,857 아~ 귀엽다! 몇 살이야? 958 01:15:29,192 --> 01:15:31,569 이 정도 아이 갖고 싶어하는 녀석들 얼마든지 있어 959 01:15:31,653 --> 01:15:34,322 올마이티... 뭐든 다 쓸 수 있겠지? 960 01:15:34,405 --> 01:15:35,823 할게요! 961 01:15:37,116 --> 01:15:38,743 하면 되잖아! 962 01:15:49,128 --> 01:15:50,421 (유코) 여기, 알았지? 963 01:15:51,297 --> 01:15:52,548 수고하셨습니다 964 01:15:57,637 --> 01:16:00,098 嶺本さんから聞いた 965 01:16:00,181 --> 01:16:03,851 저번의 할머니! 거절 동의서 썼지? 966 01:16:03,935 --> 01:16:05,103 잘했어... 967 01:16:06,562 --> 01:16:09,691 찾았더니 역시 있었어요! 아들이 968 01:16:09,774 --> 01:16:09,774 --> 01:16:14,487 옆 동네에서 청소업체를 운영하고 있어서 어떻게든 도장을 찍게 했습니다. 969 01:16:14,570 --> 01:16:16:281 (유코) 흠........ 970 01:16:18,616 --> 01:16:20,201 끈질기다 971 01:16:22,537 --> 01:16:24,539 달라졌네 972 01:16:26,249 --> 01:16:26,249 --> 01:16:28,209 역시 사랑의 힘은 대단하구나 973 01:16:31,754 --> 01:16:31,754 --> 01:16:34,299 린노 애미 씨와는 잘 지내고 있어? 974 01:16:37,969 --> 01:16:39,971 사사키군 요즘 매일 린노 씨의 집에... 975 01:16:39,971 --> 01:16:41,931 사사키 군 요즘 매일 야스노 씨의 집에... (잠깐만요! 976 01:16:47,228 --> 01:16:52,358 (나한테 비밀로 했던 건 오해받기 싫어서? 977 01:16:54,485 --> 01:16:58,406 (마모루)그래서... 나는 고야 씨가 아니야 978 01:17:01,034 --> 01:17:02,618 나는 진지하니까 979 01:17:07,040 --> 01:17:11,878 (결국 타카노 씨는 결국 야스노 씨는 인정한 거야? 980 01:17:13,171 --> 01:17:14,339 (네, 맞아요. 981 01:17:17:17,383 --> 01:17:21,054 (타카노 씨에게 사직을 종용한 건 사사키 군인가요? 8 01:17:23,514 --> 01:17:24,640 (네... 983 01:17:27,852 --> 01:17:30,688 (역시 그렇구나... 984 01:17:32,273 --> 01:17:33,524 (죄송합니다... 985 01:17:34,442 --> 01:17:37,028 (유코) 나한테 사과를 받아도 되지만... 986 01:17:37,779 --> 01:17:40,531 하지만 조금 환멸을 느꼈어... 987 01:17:42,200 --> 01:17:44,869 (그 직장에는... 988 01:17:44,952 --> 01:17:46,371 알아요... 989 01:17:47,288 --> 01:17:49,707 하지만 대신 부탁이 있어 990 01:17:51,084 --> 01:17:54,379 고야씨....... 지금 어디서 뭘 하고 있는지 알아? 991 01:17:56,547 --> 01:17:57,715 (아니........ 992 01:17:57,799 --> 01:17:59,759 이혼했다는 건 들었는데 993 01:17:59,842 --> 01:18:03,429 어디로 갔는지 몰라서 찾아줬으면 좋겠어 994 01:18:04,222 --> 01:18:04,222 --> 01:18:07,392 아, 아니, 하지만... 995 01:18:07,475 --> 01:18:07,475 --> 01:18:10,853 내가 할 수 있는 건 휴대폰에 전화하는 것 정도... 996 01:18:10,937 --> 01:18:12,522 이제야 나오시나요... 997 01:18:12,605 --> 01:18:14,690 괜찮아 아는 사람이라도 좋으니 998 01:18:14,774 --> 01:18:17,026 할 수 있는 범위에서 상관없으니까 999 01:18:17,110 --> 01:18:20,196 그럼 나도 너에 대해선 아무 말도 안 할게 1000 01:18:23,241 --> 01:18:24,367 저기... 1001 01:18:26,786 --> 01:18:31,332 왜 그렇게까지 고야씨에게 그렇게까지 고야씨에게 집착하는 건가요? 1002 01:18:39,465 --> 01:18:42,427 부정수급자에 대한 ⸺ 1003 01:18:42,510 --> 01:18:45,680 우리의 가장 큰 무기는 무엇일까요? 1004 01:18:47,807 --> 01:18:49,100 (지키)아닐까요.... 1005 01:18:50,143 --> 01:18:51,561 순결함(결백) 1006 01:18:52,770 --> 01:18:54,313 (守)청렴도? 1007 01:18:55,690 --> 01:19:00,778 약자를 가장해 국가로부터 돈을 뜯어먹는 사람이 있다. 1008 01:19:01,362 --> 01:19:05,074 그 돈은 우리들의 노동으로 충당되고 있다. 1009 01:19:06,451 --> 01:19:06,451 --> 01:19:10,538 그런 불성실함에 대항하려면 정직함이 필요해 1010 01:19:11,456 --> 01:19:13,916 고야씨를 놓치면... 1011 01:19:15,168 --> 01:19:19,589 그 최강의 무기 하나만 하나만 잃게 되는 거야 1012 01:19:27,430 --> 01:19:29,015 (수호) 다녀왔어~! 1013 01:19:35,354 --> 01:19:36,731 미쿠라짱은? 1014 01:19:40,902 --> 01:19:42,987 (어서 오세요! (리카) 하하하... 1015 01:19:43,070 --> 01:19:44,697 어서 오세요 1016 01:19:47,408 --> 01:19:48,701 (김본) 사사키 씨 1017 01:19:49,785 --> 01:19:51,954 (네... (김본) 그렇죠? 네. 1018 01:19:58,711 --> 01:20:00,004 (오케에리! 1019 01:20:00,087 --> 01:20:00,087 --> 01:20:01,339 (리화) 어서 와! 1020 01:20:02,965 --> 01:20:05,134 (누구야? (사사키 씨 1021 01:20:06,385 --> 01:20:09,013 잠깐 앉아줄래요? 1022 01:20:09,514 --> 01:20:10,431 저기 1023 01:20:10,973 --> 01:20:14,352 (자, 어서 앉아! 1024 01:20:15,853 --> 01:20:16,979 네........ 1025 01:20:21,317 --> 01:20:22,693 (야마다 씨? 1026 01:20:24,737 --> 01:20:26,072 (리카) 우와.......!~ 1027 01:20:27,156 --> 01:20:29,909 (킨모토와 리화의 웃음소리) 1028 01:20:29,992 --> 01:20:34,997 (킨모토) 오~ 후.! 와아... 생생하네 1029 01:20:36,290 --> 01:20:36,290 --> 01:20:37,583 저기, 애미? 1030 01:20:40,253 --> 01:20:44,006 야스노 씨... 무슨 뜻이야? 1031 01:20:46,133 --> 01:20:49,136 (이 영상을 네 직장에도 보내면? 보내면 어떻게 될까? 1032 01:20:49,220 --> 01:20:51,847 (저기... 무슨 뜻이야? 1033 01:20:51,931 --> 01:20:56,185 (시끄러워, 넌 이제 그만해! 시끄러워! 1034 01:20:57,478 --> 01:21:01,732 어떤 장사든 간에 손님에게 손을 대는 건 불법이야! 1035 01:21:01,816 --> 01:21:01,816 --> 01:21:04,360 네가 한 일은 고야와 함께 1036 01:21:05,444 --> 01:21:05,444 --> 01:21:06,821 범죄야 1037 01:21:07,405 --> 01:21:09,615 내 요구는 간단해. 1038 01:21:09,699 --> 01:21:09,699 --> 01:21:13,744 내가 소개한 사람의 나마포 신청 통과시켜줘 1039 01:21:14,412 --> 01:21:15,621 간단하지? 1040 01:21:17,915 --> 01:21:17,915 --> 01:21:19,792 뭔가 말해봐... 1041 01:21:19,875 --> 01:21:23,129 (리화의 웃음소리) 1042 01:21:23,212 --> 01:21:27,174 너 같은 남자와 애미가 같이 될 리가 없잖아, 멍청아! 1043 01:21:27,258 --> 01:21:27,258 --> 01:21:28,801 하하하하하 1044 01:21:29,343 --> 01:21:33,472 (너는......... 속아 넘어갔어... 1045 01:21:34,974 --> 01:21:36,392 유감이지만 1046 01:21:37,560 --> 01:21:37,560 --> 01:21:39,770 다시는 빠져나갈 수 없겠지 너 1047 01:21:42,315 --> 01:21:43,649 훗 1048 01:21:43,733 --> 01:21:48,988 (매미소리) 1049 01:21:54,619 --> 01:21:56,203 (지키) 여기 적혀있지 않아요 1050 01:21:59,206 --> 01:22:03,002 (사사키 너 부정수급을 경멸하는 거지? 1051 01:22:05,046 --> 01:22:08,132 "생활보호 받고 있는 놈은 편히 먹고 돈 받고 꾀를 부린다." 1052 01:22:08,215 --> 01:22:09,508 그렇지 않다 1053 01:22:10,092 --> 01:22:10,092 --> 01:22:13,596 열심히 일하는데 생활보호보다 생활보호보다 싼 임금밖에 못받는다⸺ 1054 01:22:13,679 --> 01:22:15,431 사회가 이상해 1055 01:22:16,015 --> 01:22:18,476 지금 일본의 취업환경에서 1056 01:22:18,559 --> 01:22:22,104 자력으로 생계를 꾸려나가라는 것이 먼저 이상해. 1057 01:22:22:22,938 --> 01:22:22:26,734 나, 지금 상황이라면........ 1058 01:22:26,817 --> 01:22:26,817 --> 01:22:30,321 밑바닥 모두 생활보호 신청해야 한다고 생각해요 1059 01:22:31,322 --> 01:22:31,322 --> 01:22:34,325 그것 국민으로서 당연한 권리 아니겠어? 1060 01:22:36,869 --> 01:22:40,414 괜찮아. 나도 그래요, 여러 가지 공부했으니까요. 1061 01:22:41,290 --> 01:22:43,668 가급적 심사 통과하기 쉬운 사람 데려와 1062 01:22:43,751 --> 01:22:43,751 --> 01:22:47,338 필요하면 어둠의 의사에게 진단서 쓰게 할 테니까. 1063 01:22:47,421 --> 01:22:48,839 (다음 분, 다음 분 부탁드려요. 1064 01:22:58,432 --> 01:23:01,894 (노숙자1) 그렇지? 그 사람도 말했지? 1065 01:23:01,977 --> 01:23:01,977 --> 01:23:04,814 생활보호는 국민의 권리야 1066 01:23:04,897 --> 01:23:04,897 --> 01:23:06,774 (노숙자2) 인간다운 삶이라는 게 뭔데? 1067 01:23:06,857 --> 01:23:10,403 (노숙자1) 그래, 하핫! 그래, 그래. 1068 01:23:11,487 --> 01:23:14,532 (야마다) 3 2 1 1069 01:23:14,615 --> 01:23:17,243 (타이머 소리) (야마다) 예 3분 1070 01:23:17,326 --> 01:23:19,620 (먹을까? (미쿠라) 응 1071 01:23:28,462 --> 01:23:30,464 어서 오세요 1072 01:23:34,135 --> 01:23:34,135 --> 01:23:35,261 (문을 세게 닫는 소리) 1073 01:23:35,344 --> 01:23:37,304 (야마다) 아이미도 3분 1074 01:23:38,973 --> 01:23:41,517 그만해... 나가줬으면 좋겠는데요 1075 01:23:42,393 --> 01:23:44,937 (야마다) 킨모토 씨의 명령이니까요. 어쩔 수 없지 1076 01:23:45,020 --> 01:23:47,523 감시하고 있으라고 말했으니까 1077 01:23:49,650 --> 01:23:50,818 호이 1078 01:23:53,738 --> 01:23:56,115 (작게 들리는 풍금 소리) 1079 01:24:11,130 --> 01:24:16,135 (아이들의 재잘거리는 소리) 1080 01:24:59,136 --> 01:25:03,516 (아이들) 죽어라 죽어라 죽어라 죽어라! 1081 01:25:03,599 --> 01:25:08,521 죽어라 죽어라 죽어라 죽어라! 1082 01:25:09,814 --> 01:25:09,814 --> 01:25:14,068 (지혜의 고리 금속 소리) 1083 01:25:16,403 --> 01:25:17,780 괜찮아? 1084 01:25:21,742 --> 01:25:23,077 괜찮아 1085 01:25:31,752 --> 01:25:34,672 (네, 감사합니다. (그래, 괜찮아... 1086 01:25:53,524 --> 01:25:55,526 (타카노 씨에 대해... 뭔가 알아냈어? 1087 01:25:55,609 --> 01:25:56,986 아뇨, 아무것도 1088 01:25:57,987 --> 01:25:59,822 정말 찾아주시는 거예요? 1089 01:25:59,905 --> 01:26:02,241 제가 할 수 있는 것도 한계가 있어요 1090 01:26:07,204 --> 01:26:07,204 --> 01:26:10,708 그럼 오늘이라도 임야씨 집에 다녀올게 1091 01:26:10,791 --> 01:26:11,625 (수호) 어? 1092 01:26:11,709 --> 01:26:13,711 (유코) 야스노 씨에게 물어볼 게 있어 1093 01:26:13,794 --> 01:26:15,129 그녀는 할 말이 없다고... 1094 01:26:15,212 --> 01:26:16,797 좋아, 내가 직접 그녀와 이야기하고 싶을 뿐이니까... 1095 01:26:16,881 --> 01:26:16,881 --> 01:26:18,173 갑자기 곤란합니다! 1096 01:26:18,257 --> 01:26:19,466 이대로 괜찮다고 생각하는 거야? 1097 01:26:19,550 --> 01:26:20,885 (책상을 세게 두드리는 소리) 1098 01:26:23,345 --> 01:26:25,014 그만 좀 해라 1099 01:26:29,560 --> 01:26:30,644 (저기... 1100 01:26:32,187 --> 01:26:33,731 아... 죄송합니다 1101 01:26:33,814 --> 01:26:35,024 (네... 네... 1102 01:26:36,108 --> 01:26:36,108 --> 01:26:37,318 시작하세요 1103 01:26:41,822 --> 01:26:43,949 (아, 미야타 씨, 잠깐만요. 1104 01:26:44,033 --> 01:26:44,033 --> 01:26:45,284 (유코) 네. 1105 01:26:52,666 --> 01:26:56,420 그러니까 4년 전에 남편과 사별하고 1106 01:26:56,503 --> 01:26:59,673 지금은 아들과 둘이 살면서 생활이 힘들어서 1107 01:26:59,757 --> 01:27:02,593 생활보호를 신청하고 싶다 그런 거죠? 1108 01:27:03,761 --> 01:27:03,761 --> 01:27:05,429 네... 죄송합니다. 1109 01:27:08,432 --> 01:27:08,432 --> 01:27:11,477 (일은 찾고 계십니까? 1110 01:27:11,560 --> 01:27:16,023 (아... 구인 광고를 보고 이력서를 보냈는데요 1111 01:27:16,106 --> 01:27:18,567 다 떨어졌어요... 1112 01:27:21,236 --> 01:27:23,614 최근 1개월간 몇 건 정도 보냈나요? 1113 01:27:24,615 --> 01:27:24,615 --> 01:27:26,408 3건 정도... 1114 01:27:26,492 --> 01:27:29,453 진지하게 찾는 사람은 수십 건은 맞을 거예요! 1115 01:27:30,996 --> 01:27:30,996 --> 01:27:33,332 네... 죄송합니다 1116 01:27:33,415 --> 01:27:36,961 지금은 예전과 달리 스마트폰으로 쉽게 쉽게 응모할 수 있으니 편하죠? 1117 01:27:38,462 --> 01:27:41,256 (핸드폰이 끊겨서........ 1118 01:27:41,340 --> 01:27:44,009 도와주실 부모님이나 없나요? 1119 01:27:46,971 --> 01:27:46,971 --> 01:27:49,890 후루카와씨의 가족 친척 1120 01:27:49,974 --> 01:27:53,310 돌아가신 배우자의 부모님 형제자매 등 1121 01:27:54,061 --> 01:27:58,190 그런 분들에게 당연히 지원 요청하셨죠? 1122 01:27:59,525 --> 01:28:02,152 그 다음에 여기 상담하러 온 거죠? 1123 01:28:03,737 --> 01:28:03,737 --> 01:28:05,114 안네 1124 01:28:05,906 --> 01:28:05,906 --> 01:28:09,910 여기가 절이라고 생각하시면 곤란해요. 1125 01:28:11,036 --> 01:28:14,248 다들 못 살겠다, 못 살겠다........ 소리 지르면 바로 여기 올 텐데... 1126 01:28:14,331 --> 01:28:16,083 이쪽도 간단하게 "아~ 불쌍하네요" 1127 01:28:16,166 --> 01:28:18,669 "그럼요." 라고 할 수 없는 거죠. 1128 01:28:19,169 --> 01:28:20,295 여기는요....... 1129 01:28:21,922 --> 01:28:21,922 --> 01:28:25,259 할 수 있는 만큼 하고 그래도 어쩔 수 없는 상황이 되어서 1130 01:28:25,342 --> 01:28:26,969 처음 와도 좋은 곳이에요 1131 01:28:27,052 --> 01:28:27,052 --> 01:28:28,345 죄송합니다... 1132 01:28:28:28,429 --> 01:28:28:31,390 (세상 대부분의 사람들은 어떻게든 살아가고 있으니까요... 1133 01:28:32,224 --> 01:28:34,935(수) 어떻게든 되는 거예요, 원래는........ 1134 01:28:38,022 --> 01:28:38,022 --> 01:28:40,107 저기, 질문 하나만 해도 될까요? 1135 01:28:41,984 --> 01:28:43,694 나라에 폐 끼치는 거 알아요? 1136 01:28:43,777 --> 01:28:45,779 아니야, 모르는 줄 알아? 1137 01:28:45,863 --> 01:28:45,863 --> 01:28:48,323 그래서 그렇게 의연하게 살아갈 수 있는 거죠 1138 01:28:48,407 --> 01:28:48,407 --> 01:28:50,659 저도요. 별다른 월급을 받지 않아요. 1139 01:28:50,743 --> 01:28:54,997 아니, 하지만 집세도 내고 밥도 먹고 부모님께 용돈도 드리고 1140 01:28:55,080 --> 01:28:55,080 --> 01:28:57,166 정말... ギリギリのところで生きているんです 1141 01:29:00,919 --> 01:29:00,919 --> 01:29:03,088 벌써 꽉꽉 차있어요 1142 01:29:04,423 --> 01:29:04,423 --> 01:29:06,592 제대로 살아가고 있는 제가요! 1143 01:29:07,801 --> 01:29:07,801 --> 01:29:10,471 나만 손해보고 나만 손해보고 힘들어하는데 1144 01:29:10,554 --> 01:29:12,723 아무도 내 편이 되어주지 않아 1145 01:29:13,390 --> 01:29:16,602 뭐야? 다 내 탓이야? 1146 01:29:17,686 --> 01:29:17,686 --> 01:29:21,065 제가 저를 이런 저로 만들었나요? 1147 01:29:23,567 --> 01:29:26,028 세상에는 아무런 책임도 없나요? 1148 01:29:27,029 --> 01:29:27,029 --> 01:29:29,239 어, 진심이에요? 그거 1149 01:29:30,824 --> 01:29:30,824 --> 01:29:33,118 그럼 어떻게 하면 좋았나요? 1150 01:29:34,787 --> 01:29:34,787 --> 01:29:37,498 정말 나는 당신을 생각하며... 1151 01:29:38,665 --> 01:29:38,665 --> 01:29:41,168 어, 그럼... 저는 뭐였나요? 1152 01:29:44,004 --> 01:29:44,004 --> 01:29:46,298 어떻게 하면 내가 너에게... 1153 01:29:48,759 --> 01:29:48,759 --> 01:29:50,094 나는... 1154 01:30:26,839 --> 01:30:31,051 (앵커) 태풍 12호는 오늘 아침 매우 강한 세력으로 변해 (야마다의 잠꼬대) 1155 01:30:31,051 --> 01:30:31,051 --> 01:30:31,135 (야마다의 잠꼬대) 1156 01:30:31,135 --> 01:30:33,345 (야마다의 잠꼬대) 기이반도 기이반도에 접근하고 있습니다. 1157 01:30:34,179 --> 01:30:38,100 중심 부근의 최대 풍속 45미터 1158 01:30:38,183 --> 01:30:44,231 최대 순간 풍속 65m로 올해 최고 풍속 기록 1159 01:30:44,314 --> 01:30:47,568 앞으로도 강한 세력 유지하며 북상 중 1160 01:30:47,651 --> 01:30:51,280 주초에는 관동지방에 직격할 것으로 예상됩니다. 1161 01:31:41,538 --> 01:31:42,956 편의점 가는데 1162 01:31:44,166 --> 01:31:44,166 --> 01:31:49,171 (무음의 중얼거림) 1163 01:31:54,927 --> 01:31:56,011 (애미) 뭐? 1164 01:32:00,515 --> 01:32:02,893 "사라지지 말아줘요" 1165 01:32:05,896 --> 01:32:05,896 --> 01:32:07,773 뭐였어? 1166 01:32:18,325 --> 01:32:19,701 뭐였어? 1167 01:32:25,791 --> 01:32:25,791 --> 01:32:27,292 모르겠다 1168 01:32:34,508 --> 01:32:34,508 --> 01:32:37,052 모르겠어 내가 1169 01:32:38,095 --> 01:32:38,095 --> 01:32:39,972 나는 항상 1170 01:32:49,606 --> 01:32:56,280 (문 여닫는 소리) 1171 01:33:08,542 --> 01:33:12,546 (천둥소리) 1172 01:33:36,987 --> 01:33:38,655 (영본) 아 하아... 1173 01:33:39,114 --> 01:33:39,114 --> 01:33:40,991 (타치바나 다치바나) 일하다가 죄송합니다... 1174 01:33:41,658 --> 01:33:45,329 후나오카서의 다치바나라고 합니다 1175 01:33:45,746 --> 01:33:45,746 --> 01:33:47,039 (포효) 포효입니다! 1176 01:33:53,795 --> 01:33:53,795 --> 01:33:57,215 (사사키 씨에게 여쭙고 싶은 것이 있어서 1177 01:33:59,634 --> 01:34:01,011 (작은 소리로) 죄송합니다... 1178 01:34:02,220 --> 01:34:03,263 (타치바나) 네? 1179 01:34:04,056 --> 01:34:08,810 (아, 이봐. 후루카와 카스미라는 사람 기억해? 1180 01:34:13,357 --> 01:34:17,194 후루카와... 카스미...? 1181 01:34:17,277 --> 01:34:21,656 (응, 지난주에 우리 집에 상담하러 온 모양이야 1182 01:34:21,740 --> 01:34:25,243 기록 보니 네가 응대했다고 되어 있어 1183 01:34:28,246 --> 01:34:30,707 매일 몇 명이나 상대하고 있으니까 1184 01:34:32,292 --> 01:34:33,585 (타치바나) 그렇죠? 1185 01:34:34,294 --> 01:34:34,294 --> 01:34:37,506 요즘 같은 시기라....... 바쁘시겠지요? 1186 01:34:42,427 --> 01:34:42,427 --> 01:34:43,970 이 분인데요... 1187 01:34:50,602 --> 01:34:53,939 (사사키, 낯익은 얼굴이야? 1188 01:34:56,358 --> 01:34:56,358 --> 01:34:57,526 아뇨... 1189 01:34:58,944 --> 01:35:00,153 (영본) 정말? 1190 01:35:01,488 --> 01:35:02,697 네... 1191 01:35:05,867 --> 01:35:05,867 --> 01:35:08,412 (이 분이 무슨 일로 오셨나요? 1192 01:35:09,037 --> 01:35:09,037 --> 01:35:11,081 의식이 없는 중태입니다. 1193 01:35:12,374 --> 01:35:12,374 --> 01:35:14,292 자살을 시도한 것 같습니다 1194 01:35:15,001 --> 01:35:15,001 --> 01:35:16,628 (영본) 자살? 1195 01:35:17,712 --> 01:35:19,589 (뭐, 상황으로 봐서는... 1196 01:35:27,097 --> 01:35:28,640 아이가... 1197 01:35:29,349 --> 01:35:30,392 (영본) 응? 1198 01:35:32,686 --> 01:35:34,855 아이가 있었죠? 1199 01:35:36,273 --> 01:35:36,273 --> 01:35:37,816 무슨 일이에요? 1200 01:35:39,025 --> 01:35:39,025 --> 01:35:40,902 (포효) 기억나셨어요? 1201 01:35:42,154 --> 01:35:44,990 어? 응... 조금... 1202 01:35:45,866 --> 01:35:48,285 (포효) 아이를 두고 갈 수는 없지... 갈 수 없었겠지... 1203 01:35:48,368 --> 01:35:51,163 연탄으로 심중을 꿰뚫어 본 것 같습니다. 1204 01:35:51,246 --> 01:35:51,246 --> 01:35:53,999 옆방에서 눈치채고 신고를 했어요. 1205 01:35:54,082 --> 01:35:58,128 아드님도 아직 의식불명이라 자세한 상황을 알 수 없어서... 1206 01:36:01,173 --> 01:36:05,552 사사키 씨, 혹시 알 수 있는 게 있으면 알려주실 수 있나요? 1207 01:36:10,765 --> 01:36:12,142 사사키 씨 1208 01:36:28,283 --> 01:36:31,119 (강한 바람소리) 1209 01:36:32,954 --> 01:36:37,959 (천둥소리) 1210 01:36:49,596 --> 01:36:52,599 (천둥소리) 1211 01:36:54,851 --> 01:36:56,394 (수호) 우와... 1212 01:37:30,345 --> 01:37:35,600 (문 여닫는 소리) 1213 01:37:41,648 --> 01:37:44,734 (야마다] 어이, 왜 그래? 우산 안 가져왔어? 9 01:37:56,705 --> 01:37:57,789 이봐요... 1215 01:37:59,165 --> 01:38:00,417 이봐요! 1216 01:38:02,043 --> 01:38:03,878 너 뭐 하는 거야? 1217 01:38:03,962 --> 01:38:05,714 (아뇨, 함께 죽는 거예요. 1218 01:38:05,797 --> 01:38:07,215 (야마다) 뭐... 뭐라고? 1219 01:38:07,674 --> 01:38:13,096 생각했는데요... 나만 죽는 것도 뭔가 다르다고... 1220 01:38:13,805 --> 01:38:19,436 그래서 생각해보니... 하야시노씨에게는 죽을 의무가 있는 게 아닐까 싶어서 1221 01:38:21,062 --> 01:38:24,024 앗, 그나저나 야마다 씨도 함께 죽지 않으시겠어요? 1222 01:38:24,107 --> 01:38:28,153 뭐야... 뭐야, 덤으로라고? 왜 내가 죽어야 하는 거야? 1223 01:38:28,778 --> 01:38:32,032 어차피 살아있어도 좋을 게 없어요... 1224 01:38:32,657 --> 01:38:35,619 어쨌든 진정해! 무슨 일이야? 1225 01:38:36,745 --> 01:38:36,745 --> 01:38:38,079 괜찮아 1226 01:38:41,791 --> 01:38:43,710 함께 죽자 1227 01:38:43,793 --> 01:38:46,087 당신도 무슨 소리야? 1228 01:38:46,171 --> 01:38:46,171 --> 01:38:49,549 이봐요, 이봐요, 잠깐만요... 진정하라고! 1229 01:38:49,633 --> 01:38:52,886 (리화) 어라? 열려 있잖아! (그만하라고 했잖아! 1230 01:38:52,969 --> 01:38:56,014 (들어간다. 진짜 비 장난아니야! 1231 01:38:56,097 --> 01:38:57,724 어라? 다들 있잖아! 1232 01:38:57,807 --> 01:38:59,476 얼음 모자라지? 1233 01:39:00,644 --> 01:39:00,644 --> 01:39:02,103 어, 뭐야? 1234 01:39:02,187 --> 01:39:03,855 아니... 왠지 죽을 것 같아... 1235 01:39:03,938 --> 01:39:03,938 --> 01:39:06,691 (리화) 어? (아, 이제 장난치지 마! 1236 01:39:06,775 --> 01:39:07,734 리화! 1237 01:39:07,817 --> 01:39:11,279 혼자서 우산 들고 오지 마! 비 오면 비 오냐, 이놈아! 1238 01:39:11,363 --> 01:39:13,448 아? 뭐야? 1239 01:39:13,531 --> 01:39:15,033 뭐하는 거야? 1240 01:39:17,202 --> 01:39:19,245 (이봐요! (어머, 뭐야! 1241 01:39:19,329 --> 01:39:22,332 무슨 일이야? 오오오오! 위험해, 너, 빌려줘! 1242 01:39:22,415 --> 01:39:24,167 무슨 일이야, 무슨 일이야, 무슨 일이야 오오! 1243 01:39:24,250 --> 01:39:26,961 뭐야, 뭐야! 위험해, 빌려달라고 했잖아! 1244 01:39:27,045 --> 01:39:27,045 --> 01:39:28,296 (리카) 애미! 1245 01:39:28,380 --> 01:39:29,339 (이봐, 그만해, 멍청아! 리화 1246 01:39:29,422 --> 01:39:31,383 그만해, 그만해! 1247 01:39:31,466 --> 01:39:32,842 (놓으라고 했잖아! (위험해! 1248 01:39:32,926 --> 01:39:35,220 그만해! 그만하라고 했잖아! 1249 01:39:35,303 --> 01:39:37,013 (김본) 이봐요! (찌르는 소리) 1250 01:39:37,097 --> 01:39:39,057 (아... 아... 아... 1251 01:39:39,849 --> 01:39:39,849 --> 01:39:41,017 (어... 1252 01:39:42,477 --> 01:39:44,437 (이봐, 리카? (리카? 1253 01:39:44,521 --> 01:39:46,856 ( 리화? 이봐... 이봐, 리화 1254 01:39:46,940 --> 01:39:50,068 이봐, 너 뭐 하는 거야? 잘난 척하지 마, 이 꼬맹이! 1255 01:39:50,151 --> 01:39:52,070 이봐! 아? 1256 01:39:55,240 --> 01:39:57,951 뭐 하는 거야? 이봐! 1257 01:39:58,034 --> 01:39:59,869 이 망할 자식아! 1258 01:40:01,913 --> 01:40:04,290 이봐, 리화 이봐, 괜찮아? 1259 01:40:04,374 --> 01:40:05,875 (리화) 아파, 아파... 1260 01:40:05,959 --> 01:40:08,002 아? 괜찮아, 이봐! 1261 01:40:08,086 --> 01:40:09,921 야마다! 너, 차 돌려! 1262 01:40:10,004 --> 01:40:10,004 --> 01:40:11,464 (빨리 해! (야마다) 네! 1263 01:40:11,548 --> 01:40:14,300 (김본) 리화, 괜찮아? (차임) 1264 01:40:15,427 --> 01:40:16,636 (아? 1265 01:40:21,766 --> 01:40:23,768 (경찰관) 후나오카 경찰서에서 왔습니다. 1266 01:40:26,062 --> 01:40:29,149 이봐, 이봐, 돌려보내! 돌려보내라! 1267 01:40:29,774 --> 01:40:30,859 네, 네! 1268 01:40:31,443 --> 01:40:34,195 (경찰관) 이 근처에서 수상한 사람이 있다는 신고가 들어왔습니다. 1269 01:40:34,279 --> 01:40:37,490 인근 주민들에게 이야기를 듣고 돌아다니고 있습니다. 1270 01:40:38,158 --> 01:40:38,158 --> 01:40:40,744 지금 찍고 있는데 내일 해도 될까요? 1271 01:40:40:40,827 --> 01:40:42,704 (고야) 협조 부탁드립니다! 1272 01:40:45,457 --> 01:40:47,041 아? 고야? 1273 01:40:49,961 --> 01:40:51,171 있었다... 1274 01:40:53,047 --> 01:40:55,258 (고야) 다들 있었어... (아? 1275 01:40:56,551 --> 01:41:00,513 죽여 주마! 모두 죽여주마! 1276 01:41:00,597 --> 01:41:00,597 --> 01:41:03,767 (오... 난 다르다고! 난 아무 상관없어! 1277 01:41:03,850 --> 01:41:06,478 용... 구급차... 구급차... 구급차... 1278 01:41:06,561 --> 01:41:09,481 (이봐, 이놈의 자식아! 너 지금 뭐하는 짓인지 알아서... 1279 01:41:09,564 --> 01:41:09,564 --> 01:41:13,777 (고야) 시끄러워! 너 때문이야! 전부 네 탓이야! 1280 01:41:13,860 --> 01:41:15,278 시끄러워, 이 멍청아! 1281 01:41:15,361 --> 01:41:17,071 빨리 와라, 어서! 이리 와, 이리 와 1282 01:41:17,155 --> 01:41:19,073 이봐, 이리 와, 쓰레기야 이봐, 이리 와 1283 01:41:19,157 --> 01:41:20,492 (고야) 우와~! 1284 01:41:24,162 --> 01:41:25,163 (금본) 이리 와! 1285 01:41:25,747 --> 01:41:27,916 이봐, 이봐, 이리 와라, 쓰레기들아! 자코, 이리 와라, 이리 와라! 1286 01:41:27,916 --> 01:41:27,916 --> 01:41:29,083 이봐, 이봐, 이리 와라 카스! 자코, 이리 와, 이리 와! (차임) 1287 01:41:29,083 --> 01:41:29,167 (차임) 1288 01:41:29,167 --> 01:41:30,627 (차임) 빨리 와라! 1289 01:41:30,710 --> 01:41:31,836 (야마다) 잠깐만요! 오늘은 뭐야, 오늘은! 1290 01:41:31,836 --> 01:41:34,631 (야마다) 잠깐만요! 오늘은 뭐야, 오늘은! (차임) 1291 01:41:34,631 --> 01:41:36,174 (차임) 1292 01:41:36,257 --> 01:41:38,259 (유코) 사사키 군, 있잖아! 1293 01:41:42,138 --> 01:41:43,306 아... 1294 01:41:43,389 --> 01:41:44,641 (유코) 뭐야, 이거? 1295 01:41:44,724 --> 01:41:45,642 (아? 1296 01:41:47,393 --> 01:41:50,522 (유코)요시 씨 역시 여기였어 1297 01:41:50,605 --> 01:41:52,357 ( 이봐, 누구야? 이봐, 이봐! 1298 01:41:52,440 --> 01:41:54,067 사사키도 전문가였구나! 1299 01:41:54,150 --> 01:41:55,527 (고야) 뭐 하러 온 거야? 1300 01:41:55,610 --> 01:41:56,778 뭐야? 그 옷차림 1301 01:41:56,861 --> 01:41:57,904 시끄러워! 1302 01:41:57,987 --> 01:41:59,531 나 계속 찾고 있었어 1303 01:41:59,614 --> 01:42:01,074 찾고 있었어? 잘 모르겠네... 1304 01:42:01,157 --> 01:42:02,951 (유코) 당신이 잘못했어. 1305 01:42:03,034 --> 01:42:06,496 이혼한다고 결국 아내에게 돌아가 1306 01:42:06,579 --> 01:42:06,579 --> 01:42:08,706 게다가 이런 여자에게 손을 내밀다니... 1307 01:42:08,790 --> 01:42:08,790 --> 01:42:10,333 그렇다고 해서 야쿠자까지 고용하는 거야? 1308 01:42:10,416 --> 01:42:12,836 아? 뭐야? 1309 01:42:12,919 --> 01:42:17,799 이봐요, 말했잖아요. 절대 후회하게 해준다고 1310 01:42:18,383 --> 01:42:20,134 어쩔 수 없네 젠장! 1311 01:42:20,468 --> 01:42:23,179 (야마다) 지금 촬영 중입니다. 지금 그런 얘기하고 있을 때가 아닌데... 1312 01:42:23,263 --> 01:42:26,057 이제 요시 씨에게는 아무것도 남지 않았어 1313 01:42:26,140 --> 01:42:28,476 내 곁으로 돌아올 수밖에 없지 않겠어? 1314 01:42:28,560 --> 01:42:30,436 나는 아이들과 아이들과 함께 살고 싶어! 1315 01:42:30,520 --> 01:42:32,522 (김본) 엉망진창! 시끄러워, 이 자식아! 1316 01:42:32,605 --> 01:42:33,523 너 누구야, 나! 1317 01:42:34,107 --> 01:42:34,107 --> 01:42:35,650 우와~! 1318 01:42:38,319 --> 01:42:41,823 (금본) 어이쿠... 조심해라! 이봐, 이봐! 1319 01:42:42,699 --> 01:42:42,699 --> 01:42:46,661 이봐... 위험해, 위험해, 이봐..! 1320 01:42:47,328 --> 01:42:50,623 하하하하하핫! 위험해, 넌... 위험해! 1321 01:42:50,707 --> 01:42:51,875 이봐! 1322 01:42:53,376 --> 01:42:56,421 고야 고야 고야 고야! 호이 호이! 1323 01:42:56,504 --> 01:42:59,299 고야, 이봐! 응? 1324 01:42:59,382 --> 01:43:02,510 괜찮아? 이쪽이야, 이쪽이야, 이봐! 1325 01:43:02,594 --> 01:43:04,262 이봐! 고야! 10 01:43:04,345 --> 01:43:06,014 (유코) 그만해! (금본) 잘 지냈어요? 1327 01:43:07,473 --> 01:43:09,767 너, 이봐........ 어? 너 누구야? 1328 01:43:09,851 --> 01:43:12,645 이봐, 이봐, 이봐! 너 누구야? 너 누구야? 1329 01:43:12,729 --> 01:43:12,729 --> 01:43:15,982 아? 누구야, 넌 누구야! 쳇! 1330 01:43:16,733 --> 01:43:19,861 이봐, 리화 리화, 괜찮아? 1331 01:43:19,944 --> 01:43:23,239 자지 마, 너 잠들지 마, 잠들지 마, 꽉 잡고 있어! 1332 01:43:23,323 --> 01:43:23,323 --> 01:43:24,449 응? 1333 01:43:25,742 --> 01:43:28,870 아... 아... 아... 아... 아... 아... 1334 01:43:33,249 --> 01:43:35,376 더 이상 물러설 수 없어, 이거! 1335 01:43:35,460 --> 01:43:36,461 (야마다야. (야마다) 네. 1336 01:43:36,544 --> 01:43:38,463 너 잠깐, 차 좀 가져와... 1337 01:43:38,546 --> 01:43:40,882 이놈들 죽여! 도치기 산폐물로 태워버린다 1338 01:43:40,965 --> 01:43:43,051 칼 어딨어? 칼 있었지, 칼! 1339 01:43:43:43,134 --> 01:43:43:45,595 (그... 그거 하나만으로는 안 돼요! (아? 1340 01:43:45,678 --> 01:43:47,347 (죽인다든가... 그런 건 좀 그만해 주세요! 1341 01:43:47,430 --> 01:43:48,806 무슨 소리야! 빨리 차 가져와! 1342 01:43:48,890 --> 01:43:50,642 (아뇨, 제발요........ (가져와! 1343 01:43:50,725 --> 01:43:51,559 (아니, 안 돼요........ 1344 01:43:51,643 --> 01:43:53,478 (너부터 죽여버릴 거야! 너부터 죽여버릴 거야! 1345 01:43:53,561 --> 01:43:54,687 (야마다) 킨모토 씨......잠깐만요! 잠깐만 기다려 주세요! 1346 01:43:54,771 --> 01:43:58,441 (너부터 죽여 버릴 거야! 어이, 빨리 가져와! 1347 01:43:58,524 --> 01:44:00,026 (싫어요! 죽을래, 너? 죽을래? 너도 죽어라 너도 죽어라! 1348 01:44:00,026 --> 01:44:00,026 --> 01:44:01,569 죽을래, 너? 죽을래? 너도 죽어라 너도 죽어라 너도 죽어라 1349 01:44:01,653 --> 01:44:01,653 --> 01:44:03,947 너도 죽어라 너도 죽어라 1350 01:44:30,765 --> 01:44:31,724 (애미) 갈게 1351 01:44:31,808 --> 01:44:33,768 (빨리 가자! (싫어요! 1352 01:44:38,898 --> 01:44:40,233 (미쿠라! 1353 01:44:40,316 --> 01:44:41,526 (김본) 애미 1354 01:44:43,319 --> 01:44:44,654 愛美(애미) 1355 01:44:45,697 --> 01:44:48,074 사랑... 애미! 1356 01:44:48,533 --> 01:44:50,743 어이! 아~! 1357 01:44:50,827 --> 01:44:52,745 이봐! 이봐요! 1358 01:44:53,287 --> 01:44:54,539 (애미) 아아! 1359 01:44:55,039 --> 01:44:56,541 도망쳐! 1360 01:44:56,624 --> 01:44:59,335 (미쿠라! (이봐, 이봐! 1361 01:44:59,419 --> 01:45:01,129 (빨리 와! (싫다! 1362 01:45:01,212 --> 01:45:03,506 (고야) 와~! 1363 01:45:04,590 --> 01:45:09,595 (서로 다투는 목소리) 1364 01:45:24,235 --> 01:45:26,654 (찌르는 소리) (고야) 우와아아아! 1365 01:45:28,948 --> 01:45:32,785 (요시 씨! 요시 씨! 1366 01:45:33,911 --> 01:45:35,997 (고야의 신음소리) 1367 01:45:41,586 --> 01:45:44,839 (싫다, 싫다... (이봐, 이봐! 1368 01:45:44,922 --> 01:45:46,549 (싫어! (김본) 이봐요! 1369 01:45:46,632 --> 01:45:49,343 아, 귀찮아, 이봐! 1370 01:45:49,427 --> 01:45:52,722 (애미) 싫다! 싫다... 1371 01:45:52,805 --> 01:45:53,890 (김본) 이리 와! 1372 01:45:55,725 --> 01:45:56,976 (애미) 미쿠라! 1373 01:45:57,060 --> 01:46:01,064 (이봐! 방해하지 마! 이 꼬마야, 이봐! 1374 01:46:01,147 --> 01:46:02,690 이봐, 방해라고 했잖아! 1375 01:46:02,774 --> 01:46:04,192 (애미) 미쿠라 1376 01:46:05,026 --> 01:46:05,026 --> 01:46:06,235 美空(미쿠로) 1377 01:46:07,361 --> 01:46:10,948 (아... 아... 아... 아아아아! 1378 01:46:14,786 --> 01:46:16,704 (금본) 이 녀석! 1379 01:46:19,540 --> 01:46:21,959 (요시 씨, 요시 씨. 요시 씨! 1380 01:46:24,212 --> 01:46:26,005 나와 함께하자 1381 01:46:26,881 --> 01:46:28,007 이제... 1382 01:46:31,344 --> 01:46:34,806 나 말고는 요시씨를 도와줄 사람은 나밖에 없어... 1383 01:46:40,353 --> 01:46:41,771 (마모루의 힘찬 목소리) 1384 01:46:54,450 --> 01:46:56,786 (찌르는 소리) (수호) 우와아아아! 1385 01:47:09,882 --> 01:47:11,342 뭐야, 이거! 11 01:47:11,843 --> 01:47:13,344 ( 어머! (아이미) 우와~! 1387 01:48:18,367 --> 01:48:19,952 (유타) 후후, 예이! 1388 01:48:20,036 --> 01:48:22,538 (아, 유타! 죄송해요, 죄송해요.......! 1389 01:48:22,622 --> 01:48:23,915 (유타) 죄송해요.......! 1390 01:48:25,333 --> 01:48:26,667 (가즈미) 조심해 1391 01:48:28,127 --> 01:48:30,296 (저기, 저기........ 집에 가면 바로 먹어도 돼? 1392 01:48:39,388 --> 01:48:42,308 (청년) 어? 뭐야, 부양가족 조회가... 1393 01:48:42,391 --> 01:48:44,894 (직원) 그래서... 당신한테 부양비를 줄 수 없나요⸺? 1394 01:48:44,977 --> 01:48:47,647 확인하는 서면을 부모님께 보내드리고 싶어요 1395 01:48:47,730 --> 01:48:47,730 --> 01:48:50,816 (청년) 아, 그거요. 좀 봐주실래요, 진짜로요? 1396 01:48:50,900 --> 01:48:54,195 (직원) 부모님은 건강하시고 아직 직장도 다니고 계시죠? 1397 01:48:54,278 --> 01:48:54,278 --> 01:48:57,240 가능하면 그쪽에서 도움을 우선적으로 도와주셨으면 좋겠어요. 1398 01:48:57,323 --> 01:49:00,243 (청년) 불가능해요. 진짜 사이가 안 좋아서 1399 01:49:00,326 --> 01:49:00,326 --> 01:49:04,789 내가 생활보호를 받으려고 하는 것도 알려지고 싶지 않아요, 진짜로... 1400 01:49:04,872 --> 01:49:04,872 --> 01:49:06,415 (직원) 절연 상태라는 건가요? 1401 01:49:06,499 --> 01:49:07,667 (청년) 그렇군요. 1402 01:49:07,750 --> 01:49:07,750 --> 01:49:10,336 진짜 벌써 4~5년 연락도 안 했으니까 1403 01:49:10,419 --> 01:49:12,463 (직원) 아, 그 정도면 조금... 1404 01:49:12,546 --> 01:49:14,465 (청년) 어? 어, 그럼 몇 년이면 되나요? 1405 01:49:14,548 --> 01:49:16,133 (직원) 10년 정도인가요? 1406 01:49:16,217 --> 01:49:21,430 (청년) 정도라니요? 어~ 정말 힘들어요.... 1407 01:49:21,514 --> 01:49:24,809 (직원) 그렇게 말씀하셔도 예전에는 20년이었으니까... 1408 01:49:24,892 --> 01:49:27,019 (청년) 아... 실수했어! 1409 01:49:27,103 --> 01:49:30,064 그러고 보니 10년 넘게 연락 안 했네... 진짜로 1410 01:49:30,147 --> 01:49:32,858 (직원) 적당히 말해도 조사할 수 있어요. 1411 01:49:32,942 --> 01:49:34,568 (청년) 부탁드릴게요. 1412 01:49:34,652 --> 01:49:37,113 진짜 나 생활보호 받아야 해 죽는 수밖에 없어요 1413 01:49:37,113 --> 01:49:37,989 진짜 나 생활보호를 받지 않으면 죽는 수밖에 없어요 (하하... 1414 01:49:37,989 --> 01:49:37,989 --> 01:49:38,739 (영본) 하하... 1415 01:49:38,823 --> 01:49:41,993 내가 죽으면 책임질 수 있어요? 진짜로 1416 01:49:43,911 --> 01:49:45,663 (리화) 어서 와, 어서 와, 어서 와! 1417 01:49:45,746 --> 01:49:46,706 (손님) 오오! 1418 01:49:46,789 --> 01:49:47,790 (리화) 아! (손님) 오오오오오! 1419 01:49:47,873 --> 01:49:52,295 (리화) 아, 이제! (손님 웃음소리) 1420 01:49:52,378 --> 01:49:54,505 (리카) 너! 웃지 마! 1421 01:49:54,588 --> 01:49:55,756 (손님들의 웃음소리) 1422 01:50:01,220 --> 01:50:02,179 (남자) 잠깐만요. 1423 01:50:02,263 --> 01:50:03,889 (아, 죄송합니다. 1424 01:50:03,973 --> 01:50:05,975 미끄러지니 조심하세요 1425 01:50:20,197 --> 01:50:23,701 (빈 깡통 부딪히는 소리) 1426 01:50:43,220 --> 01:50:49,185 (건널목 경보음) 1427 01:51:10,790 --> 01:51:12,750 (수) 안녕하세요. (여성) 안녕하세요. 1428 01:51:21,467 --> 01:51:23,594 (잠금 해제 소리) 1429 01:51:26,722 --> 01:51:28,057 (지키다) 다녀왔습니다. 1430 01:51:37,108 --> 01:51:42,113 ♪~ 1431 01:54:46,171 --> 01:54:51,176 ~♪ 112746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.