All language subtitles for A Bad Summer 悪い夏 2025 1080p WEB-DL DD+5.1 H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,637 --> 00:00:16,767
(매미 울음소리)
2
00:00:16,851 --> 00:00:19,854
(발소리)
3
00:00:22,606 --> 00:00:26,485
(개 짖는 소리)
4
00:00:41,041 --> 00:00:44,295
(개 짖는 소리)
5
00:00:51,886 --> 00:00:53,804
(차임)
6
00:00:56,849 --> 00:00:58,100
(노크)
7
00:00:59,393 --> 00:01:01,645
(사사키 사사키 마모루)
후나오카후나카 시청의 사사키입니다.
8
00:01:01:01,729 --> 00:01:01:03,981
정기 면담에 다녀왔습니다.
9
00:01:04,648 --> 00:01:04,648 --> 00:01:06,275
(야마다 야마다 요시오) 열려 있습니다!
10
00:01:15,743 --> 00:01:17,411
(아, 안녕하세요...
11
00:01:18,287 --> 00:01:21,624
(야마다) 더운데 수고하셨습니다!
12
00:01:23,959 --> 00:01:26,545
(야마다) 아...
(아, 하겠습니다... 하겠습니다...
13
00:01:26,629 --> 00:01:28,714
(아, 죄송합니다.
(네, 죄송합니다.
14
00:01:32,593 --> 00:01:34,053
(야마다) 이테테...
15
00:01:42,603 --> 00:01:43,729
이
16
00:01:44,480 --> 00:01:47,191
(아!
수취인으로부터 받은 물품은...
17
00:01:47,274 --> 00:01:49,235
(야마다) 아, 안 되겠군요.
18
00:01:49,318 --> 00:01:50,152
예
19
00:01:50,820 --> 00:01:52,071
죄송합니다
20
00:01:55,324 --> 00:01:56,575
그럼
21
00:02:00,454 --> 00:02:04,041
(아... 그래서 야마다 씨
22
00:02:04,124 --> 00:02:07,545
저기, 그 후
일의 전망은 어떻게 되시나요?
23
00:02:11,841 --> 00:02:14,635
탈장이 여전하네
24
00:02:15,219 --> 00:02:15,219 --> 00:02:18,055
허리는 몸의 중심이잖아
25
00:02:18,138 --> 00:02:21,392
어떤 일이든
피할 수 없는 병이죠
26
00:02:23,727 --> 00:02:28,816
나도 좋아서 생활보호를
받고 있는 게 아니야.
27
00:02:29,859 --> 00:02:33,904
돌아갈 수 있다면 내일이라도
택시 운전하고 싶어
28
00:02:35,114 --> 00:02:38,450
왜냐면 월 9만이면
별로 안 되지만
29
00:02:39,034 --> 00:02:43,289
밥은 편의점
옷은 시마무라밖에 살 수 없고...
30
00:02:43,372 --> 00:02:47,918
그래도 다들 자취도 하고
여러 가지 궁리해서...
31
00:02:48,669 --> 00:02:51,589
아, 그런 것도 절제한다든지...
32
00:02:52,131 --> 00:02:56,343
아니, 이것도........
마시고 싶어서 마시는 게 아니야!
33
00:02:56,427 --> 00:02:58,470
통증이 완화되니까
34
00:02:59,263 --> 00:03:01,515
아, 그런 것도...
35
00:03:03:03,017 --> 00:03:05,436
나 아날로그파라...
36
00:03:05,519 --> 00:03:05,519 --> 00:03:10,900
안녕하세요, 이... 사진으로 찍어야
진정으로 다가오지 않아요...
37
00:03:11,942 --> 00:03:13,944
요즘 사람들은 스마트폰이잖아요?
38
00:03:14,028 --> 00:03:15,571
아니, 어때요?
39
00:03:15,654 --> 00:03:17,573
어떻게 하면 좋을까?
2
00:03:17,656 --> 00:03:19,491
아니, 나 별로
이런 거 안 봐서
41
00:03:19,575 --> 00:03:22,161
히히히히히 거짓말이야!
42
00:03:22,244 --> 00:03:25,164
(마모루) 뭐, 뭐, 뭐...
(야마다의 웃음)
43
00:03:25,247 --> 00:03:26,624
어, 결혼?
44
00:03:27,416 --> 00:03:28,876
독신입니다
45
00:03:28,959 --> 00:03:29,919
그녀는?
46
00:03:30,002 --> 00:03:30,002 --> 00:03:32,046
아... 없습니다
47
00:03:32,129 --> 00:03:34,214
(야마다)후후...
처녀라는 건 없지 않나요?
48
00:03:34,298 --> 00:03:36,592
저기, 야마다 씨, 말이 어긋났어요!
49
00:03:36,675 --> 00:03:40,054
(야마다의 웃음소리)
50
00:03:40,137 --> 00:03:45,476
(야마다) 뭐...
돈 때문에 이런 옷차림을 하는 것보다는...
51
00:03:46,268 --> 00:03:49,355
순결한 사람이
훨씬 더 성실하게 살고 있구나...
52
00:03:50,564 --> 00:03:53,567
(중얼거림) 어떤 일이든
무직보다 훌륭하잖아
53
00:03:56,403 --> 00:03:57,988
아...
54
00:03:58,656 --> 00:04:03,619
당신, 한 번이라도 내 편에 서서
마음 생각해 본 적 있어?
55
00:04:03,702 --> 00:04:03,702 --> 00:04:08,791
일할 수 없게 되어
아내와 딸에게 도망친 남자의 심정
56
00:04:08,874 --> 00:04:09,875
죄송합니다
57
00:04:09,959 --> 00:04:09,959 --> 00:04:13,087
당신처럼 상상력 없는 인간이
58
00:04:13,170 --> 00:04:15,714
일본을 이렇게 차갑게...
하하하!
59
00:04:17,383 --> 00:04:19,009
우왓! 아...
60
00:04:22,012 --> 00:04:24,431
아... 일어섰다
61
00:04:27,601 --> 00:04:28,727
어라?
62
00:04:28,811 --> 00:04:31,146
(야마다) 하하하...
63
00:05:26,243 --> 00:05:28,245
(미야타 미야타, 유코 유코) 여기 확인해주세요.
(남성) 네.
64
00:05:28,328 --> 00:05:30,122
(유코) 감사합니다.
(남성) 감사합니다.
65
00:05:34,460 --> 00:05:36,003
(미네모토 미네모토) 그 밖에도
가지고 있는 게 있잖아요?
66
00:05:36,086 --> 00:05:37,046
(있습니다.
67
00:05:37,129 --> 00:05:39,923
(미네모토) 그렇지?
그러니까 한 건 한 건...
68
00:05:40,007 --> 00:05:42,968
(야마다 씨 댁
이번이 몇 번째 방문이야?
69
00:05:45,929 --> 00:05:47,514
4번째입니다.
70
00:05:47,598 --> 00:05:49,349
(유코) 사사키 군은 너무 달콤해
71
00:05:49,433 --> 00:05:51,727
그런 건.......
어떻게 봐도 가짜예요
72
00:05:51,810 --> 00:05:53,228
(린모토) 응
73
00:05:53,312 --> 00:05:57,775
(일어서면 또
더 나빠졌다고 하는데... 허리가...
74
00:05:57,858 --> 00:05:58,984
(괜찮아?
75
00:05:59,068 --> 00:06:02,196
국가로부터의 보조금이라는 것은
어쩔 수 없는 사정으로 ⸺
76
00:06:02,279 --> 00:06:02,279 --> 00:06:07,076
힘든 생활을 강요당했다
궁핍한 사람에 대한 것이 기본 전제입니다.
77
00:06:07,159 --> 00:06:11,580
(네, 미야타 씨요.
사사키는 상냥한 사람이야.
78
00:06:11,663 --> 00:06:14,625
응.
하지만 그 친절함이 말이야
79
00:06:14,708 --> 00:06:16,919
이번엔.......
나쁜 쪽으로 나가버렸구나.
80
00:06:17,002 --> 00:06:17,961
후후후
81
00:06:18,045 --> 00:06:18,045 --> 00:06:20,172
이렇게
부정수급을 방치하기 때문에
82
00:06:20,255 --> 00:06:24,635
정당한 생활보호 수급자에 대해서도
편견이 생겨요
83
00:06:24,718 --> 00:06:29,098
우리는 국가의 도덕적 해이를 막는
방파제가 되어야 합니다
84
00:06:29,181 --> 00:06:32,101
(그래, 그렇구나.........
85
00:06:32,184 --> 00:06:33,936
죄송합니다.
86
00:06:39,233 --> 00:06:43,487
(다카노 타카노 요우지) 아, 오늘은
이쪽 케이스 방문 3개
87
00:06:44,738 --> 00:06:47,407
저 녀석들은 잃을 게 없으니까
아무것도 없으니까
88
00:06:48,408 --> 00:06:51,662
몰아붙여서
역恨이라도 받아봐라...
89
00:06:53,580 --> 00:06:56,750
사사키 대신 가줄래?
90
00:06:56,834 --> 00:06:56,834 --> 00:06:57,668
에헷, 싫습니다.
91
00:06:57,751 --> 00:06:58,794
아니 1건만 1건만
아, 보세요...
92
00:06:58,794 --> 00:06:58,794 --> 00:06:59,920
아니 1건만 1건만 1건만
아, 보세요...
(아니요, 불가능합니다.
93
00:07:00,003 --> 00:07:00,003 --> 00:07:03,090
(타카노 씨
제가 갈까요?
94
00:07:03,423 --> 00:07:04,633
(타카노) 어?
3
00:07:05,592 --> 00:07:08,470
아니 농담 농담 농담
96
00:07:10,430 --> 00:07:11,765
방문 다녀올게요!
97
00:07:11,849 --> 00:07:14,017
(직원) 다녀오세요!
(네.
98
00:07:21,775 --> 00:07:23,944
(사사키 군
(네.
99
00:07:24,027 --> 00:07:26,321
(유코)
오늘 끝나면 시간 있어?
100
00:07:26,405 --> 00:07:27,781
(네.
101
00:07:44,006 --> 00:07:44,006 --> 00:07:45,883
(점원) 어서 오세요
102
00:07:45,966 --> 00:07:47,843
(린노하야시 아이미 아이미) 38번
103
00:07:47,926 --> 00:07:49,970
신분증 같은 거 있나요?
104
00:07:50,929 --> 00:07:54,391
(저 22살이에요.
아이도 있는데...
105
00:08:00,856 --> 00:08:00,856 --> 00:08:03,150
(바코드 읽는 소리)
106
00:08:05,152 --> 00:08:06,862
(점원) 1019엔입니다.
107
00:08:11,783 --> 00:08:13,452
역시 이것으로 괜찮습니다.
108
00:08:14,828 --> 00:08:15,996
(점원) 네.
109
00:08:31,595 --> 00:08:32,596
(맛있어요?
(미쿠라 미소라) 네.
110
00:08:32,679 --> 00:08:34,514
(맛있지, 딸기.
111
00:08:35,098 --> 00:08:36,475
어서 오세요
4
00:08:37,351 --> 00:08:40,145
안 돼요!
애들 두고 외출하는 거야
113
00:08:40,979 --> 00:08:43,232
(애미)
편의점에 갔을 뿐인데...
114
00:08:43,315 --> 00:08:45,901
(코야) 열쇠를 열어둔 채로
휴대폰을 두고 왔어
115
00:08:46,401 --> 00:08:48,153
몇 번이나 전화했는데
116
00:08:49,446 --> 00:08:51,573
아~ 아~!
117
00:08:54,660 --> 00:08:56,286
아, 아이미 몫도 있어
냉동고
118
00:08:56,370 --> 00:08:56,370 --> 00:08:57,746
괜찮습니다
119
00:09:00,749 --> 00:09:03,335
(고야) 네, 마지막 한 입
120
00:09:16,265 --> 00:09:18,767
오늘 이따가 방문 약속이 있어서요
121
00:09:20,978 --> 00:09:20,978 --> 00:09:22,604
시간이 별로 없네...
122
00:09:26,316 --> 00:09:26,316 --> 00:09:29,152
미쿠라, 저기서 그림 그리기
123
00:09:36,493 --> 00:09:37,703
이봐요
124
00:09:55,053 --> 00:09:57,055
(고야) 아~ 좋은 냄새
125
00:10:00,058 --> 00:10:02,936
어라? 괜찮을까?
126
00:10:05,689 --> 00:10:05,689 --> 00:10:07,899
(애미) 고무줄을 끼워주세요.
127
00:10:09,860 --> 00:10:11,486
(알았어.
128
00:10:33,759 --> 00:10:35,218
(고야) 발 발
129
00:10:35,802 --> 00:10:38,347
(애미) 아파요... 아파요...
130
00:10:56,281 --> 00:10:58,909
(리카 리카) 저기 가져다놨어 64
131
00:11:01,286 --> 00:11:04,289
(아이들) 피자, 피자, 피자, 피자...
(어머니) 조용히 해!
132
00:11:04,373 --> 00:11:07,042
(아이들) 피자, 피자, 피자, 피자, 피자...
(어머니) 뛰지 마, 뛰지 마, 뛰지 마
133
00:11:07,125 --> 00:11:08,919
(딸아, 지금 어떻게 하고 있어?
134
00:11:09,002 --> 00:11:12,130
(집에서 혼자 놀고 있어.
135
00:11:12,214 --> 00:11:12,214 --> 00:11:14,299
(어, 유치원 안 보내줘?
136
00:11:14,383 --> 00:11:18,887
(자리가 없어, 돈도 없고........
리카네 집은?
137
00:11:18,970 --> 00:11:22,474
엄마가 봐주고 있어
나보다 더 그리워하니까
138
00:11:23,558 --> 00:11:24,935
아니, 솔직히 말해서
139
00:11:25,018 --> 00:11:27,854
용류와 함께하게 된다면
방해가 되겠지?
140
00:11:29,856 --> 00:11:31,400
(애미) 유우지는?
141
00:11:31,483 --> 00:11:34,277
(리카) 응?
이제 양육비도 안 주려고 해.
142
00:11:34,361 --> 00:11:37,072
(애미) 하... 끔찍하지 않아?
143
00:11:39,366 --> 00:11:42,702
저기, 애미...
또 가게에 나오지 않을래?
144
00:11:43,745 --> 00:11:44,579
무리야
145
00:11:44,663 --> 00:11:45,872
왜요
146
00:11:45,956 --> 00:11:49,209
내가 있던 마지막에
여자 꽤나 있었잖아
147
00:11:49,918 --> 00:11:52,754
아니, 아니야... 뭔가 근처에
큰 가게가 생겼거든
148
00:11:52,838 --> 00:11:56,383
다들 흘러가 버리잖아...
용, 곤란해...
149
00:11:56,466 --> 00:11:57,300
무리야
150
00:11:57,384 --> 00:11:58,635
이봐요, 부탁해요
151
00:11:58,718 --> 00:12:00,095
끈질기다
152
00:12:00,178 --> 00:12:01,471
쳇... 당신...
153
00:12:01,555 --> 00:12:04,349
(점원) 기다리게 했어요!
마르게리타로 하겠습니다.
154
00:12:05,350 --> 00:12:05,350 --> 00:12:06,643
실례하겠습니다.
155
00:12:09,938 --> 00:12:11,356
당신 이봐요
156
00:12:11,440 --> 00:12:11,440 --> 00:12:14,151
나마포 받았어
나 덕분이지?
157
00:12:14,693 --> 00:12:16,987
내가 소개시켜 줬으니까...
158
00:12:18,738 --> 00:12:18,738 --> 00:12:20,282
부탁한 적도 없고
159
00:12:20,365 --> 00:12:25,745
(리카) 하하... 아~아...
지금 용한테 들으면 위험해...
160
00:12:25,829 --> 00:12:28,123
여자라서 손 안 댄다거나........
저기........
00:12:29,749 --> 00:12:29,749
00:12:29,749 --> 00:12:33,003
하하... 당신까지 협박하는 거야?
162
00:12:35,755 --> 00:12:37,591
"까지"?
163
00:12:38,884 --> 00:12:38,884 --> 00:12:40,051
뭐야?
164
00:12:41,887 --> 00:12:43,180
따로
165
00:12:43,263 --> 00:12:45,223
어, 뭐야?
상담해 주잖아!
166
00:12:45,307 --> 00:12:46,558
괜찮다고
167
00:12:46,641 --> 00:12:48,894
응, 괜찮아, 말해봐
168
00:12:50,562 --> 00:12:51,563
좋아
169
00:12:51,646 --> 00:12:53,398
아니 정말!
5
00:12:54,483 --> 00:12:58,445
아, 그럼.......
그건 용과 상의해 보자
171
00:13:00,572 --> 00:13:03,492
(고야 씨가 사건을 협박했다고?
172
00:13:03,575 --> 00:13:06,077
어, 그건 어디서부터...?
173
00:13:06,161 --> 00:13:09,289
(유코) 익명의 전화
제보라고 하는 거야?
174
00:13:09,372 --> 00:13:15,962
(어... 어... 그 사람은...
어디서 그런 걸 알게 된 거죠?
175
00:13:16,046 --> 00:13:20,217
선술집에서
옆자리에서 이야기를 들었대요.
176
00:13:20,300 --> 00:13:22,886
뭔가 술에 취해 자랑하고 있는 것 같아서...
177
00:13:22,969 --> 00:13:27,182
여자 케이스의 약점을 잡고
육체관계 가졌다고
178
00:13:27,265 --> 00:13:31,353
어, 그럼 그........
자랑하던 게 고야 씨였어?
179
00:13:33,396 --> 00:13:35,315
거기까지는 모르겠어
180
00:13:35,398 --> 00:13:38,527
우리 직원 같았다는 것밖에...
181
00:13:38,610 --> 00:13:42,030
어? 어...
그럼 왜 고야 씨가?
182
00:13:42,113 --> 00:13:43,949
직감? 내
183
00:13:45,617 --> 00:13:48,036
아니, 그런 건...
184
00:13:48,119 --> 00:13:52,791
생활복지과라고 하면 나도
저일지도 모르잖아요?
185
00:13:53,250 --> 00:13:56,127
(사사키 군
그런 용기가 없는 사람이잖아
186
00:13:59,548 --> 00:14:02,717
그 밖에도 남자 직원은
많이 있는 거고...
187
00:14:03,927 --> 00:14:03,927 --> 00:14:07,514
그렇게 할 것 같네.
고야 씨 정도밖에 떠오르지 않는다
188
00:14:08,139 --> 00:14:13,520
(음... 그럼...
우선은 과장님한테 상담해봐야겠어...
189
00:14:13,603 --> 00:14:14,980
어, 안 돼...
190
00:14:15,063 --> 00:14:15,063 --> 00:14:18,608
고야 씨가 절대
도망칠 수 없는 상황을 만들어야 한다.
191
00:14:18,692 --> 00:14:20,277
세상도 믿어주지 않을 거야
192
00:14:20,360 --> 00:14:23,530
어?
어, 이거 공개하는 건가요?
193
00:14:23,613 --> 00:14:24,614
당연하지 않아
194
00:14:24,698 --> 00:14:24,698 --> 00:14:26,533
맛없어요
195
00:14:26,616 --> 00:14:29,286
사회복지사의
입장이 없어집니다
196
00:14:29,369 --> 00:14:30,704
지우라는 거야?
197
00:14:30,787 --> 00:14:30,787 --> 00:14:34,624
그래서 과장님께 먼저 상담하라고
말하는 거 아닙니까....
198
00:14:34,708 --> 00:14:38,044
어차피 고야 씨
징계 면직으로 끝날 거 아냐?
199
00:14:41,423 --> 00:14:44,509
저기, 왜
이 이야기를 나한테?
200
00:14:45,468 --> 00:14:45,468 --> 00:14:48,805
도와줘요
진상규명을 위해
201
00:14:49,973 --> 00:14:52,517
부서 후배 사사키군만 있잖아
202
00:15:17,083 --> 00:15:18,668
(직원) 좋은 아침입니다!
(카네모토 료야) 차 넣어둬요!
203
00:15:18,752 --> 00:15:20,045
(직원) 네! 실례하겠습니다!
204
00:15:21,129 --> 00:15:23,006
(점장) 김본 씨, 좋은 아침입니다.
(金本)ういっすー おはようございます
205
00:15:23,089 --> 00:15:26,301
(저기요...
야마다 씨가 왔어요...
206
00:15:27,761 --> 00:15:30,221
헤헤헤...
나 이쪽일까, 이쪽일까?
207
00:15:30,305 --> 00:15:33,516
코코짱이 이겼어!
축하해~!
208
00:15:33,600 --> 00:15:37,687
그래도! 아주 근소한 차이의 판정!
격전이었어!
209
00:15:37,771 --> 00:15:42,609
이쪽도 훌륭했어!
축하해! 하하하하하!
하하하하하!
00:15:42,692 --> 00:15:45,320
야마다 군~응
211
00:15:45,904 --> 00:15:48,239
하하... 안녕하세요, 킨모토 씨
212
00:15:48,323 --> 00:15:49,574
알았어, 가자
213
00:15:55,288 --> 00:15:59,751
역시 코코짱의 가슴
최고야!
214
00:15:59,834 --> 00:16:02,295
서비스 기간 오늘로 끝이야
215
00:16:02,379 --> 00:16:02,379 --> 00:16:03,588
어라?
216
00:16:03,672 --> 00:16:03,672 --> 00:16:06,383
너 여자 산 만큼까지
계산서 내라고?
217
00:16:07,133 --> 00:16:07,133 --> 00:16:08,093
그건...
218
00:16:08,176 --> 00:16:12,263
누가 그런 약속을 했어?
응?
219
00:16:14,641 --> 00:16:17,102
그럼 그렇다면...
220
00:16:17,185 --> 00:16:17,185 --> 00:16:19,396
배짱 팔고 있는 갸라!
조금만 더 노력해 주세요!
221
00:16:19,479 --> 00:16:20,438
(멍청한 놈!
(야마다) 아, 그래!
222
00:16:20,522 --> 00:16:21,981
(김본) 어서 오세요
223
00:16:22,065 --> 00:16:24,234
(뭐야... 뭐야, 뭐야, 뭐야?
224
00:16:24,317 --> 00:16:26,986
아니, 아파요!
225
00:16:29,072 --> 00:16:30,865
(금본) 뭐 하는 거야, 이봐!
226
00:16:30,949 --> 00:16:34,494
무슨 짓을 하고 있는지 알고 있는 거야?
너 뭐하는 거야?
227
00:16:34,577 --> 00:16:34,577 --> 00:16:37,831
저기........
둘만의 이야기라고 했지?
228
00:16:37,914 --> 00:16:37,914 --> 00:16:40,750
하하... 지난 달 월급이 아직...
229
00:16:40,834 --> 00:16:42,335
멍청아!
230
00:16:42,419 --> 00:16:44,921
이놈아, 우리 집에서
얼마나 마신 줄 알아?
231
00:16:45,004 --> 00:16:46,589
지난 달 플레이한 총합계
232
00:16:46,673 --> 00:16:46,673 --> 00:16:49,509
당신이 푸셔로 벌어들인 금액
초과한 금액
233
00:16:49,592 --> 00:16:51,177
멍청아!
234
00:16:51,261 --> 00:16:53,930
나도 목숨 걸고 하는 거야!
235
00:16:54,013 --> 00:16:58,476
오오~ 그럼 생활보호금
또 반만 주세요!
236
00:16:58,560 --> 00:16:59,602
네, 그래요
237
00:17:00,895 --> 00:17:00,895 --> 00:17:01,730
죄송합니다.
238
00:17:01,813 --> 00:17:01,813 --> 00:17:04,065
(내가
알선 알선해 줬잖아!
239
00:17:04,149 --> 00:17:05,233
(야마다) 네.
240
00:17:05,316 --> 00:17:08,903
저기, 너야
저기, 나 혼자 사는 게 아니야
241
00:17:08,987 --> 00:17:10,864
(야마다) 네.
(김본) 내가 살아있어.
242
00:17:10,947 --> 00:17:12,323
(무슨 말인지 알겠어?
(네, 알겠어요.
243
00:17:12,407 --> 00:17:14,993
그거 잊어버리면 정말 금방 죽는다고?
죽고 싶어?
244
00:17:15,076 --> 00:17:16,119
(리화) 있었어!
245
00:17:16,202 --> 00:17:19,247
(남천공× 拳天空(권천공)자 주먹천공패권(拳天空牌券)
이거 알아요?
246
00:17:19,330 --> 00:17:20,665
이봐요, 용짱
247
00:17:20,749 --> 00:17:23,334
이봐, 리화
너 빨리 가게에서 나가라
248
00:17:23,418 --> 00:17:25,295
(리카) 용, 기억해?
애미
249
00:17:25,378 --> 00:17:27,338
(경동맥을 조이지 말라고!
경동맥, 이것 봐.
250
00:17:27,422 --> 00:17:29,424
(나 갈게.
(잠깐만요... 기다려요.
251
00:17:29,507 --> 00:17:32,385
(못 한다고...
(아니, 얘기만 하자는 거잖아!
252
00:17:32,469 --> 00:17:34,345
(시끄러워.......!
253
00:17:34,429 --> 00:17:37,432
지... 아니야...
애미네, 위협받고 있어
254
00:17:37,515 --> 00:17:41,060
저기, 뭐야?
생활보호를 받고 있다고 오는 사람
255
00:17:41,144 --> 00:17:43,021
(아...
(사회복지사?
256
00:17:43,104 --> 00:17:45,482
(아, 그거였어!
(정답이야! 추가× 자 주먹
257
00:17:45,565 --> 00:17:48,193
(그 녀석에게 약점을 잡혀서
공짜로 잤대...
258
00:17:48,276 --> 00:17:49,736
(김본) 하하하...
259
00:17:50,945 --> 00:17:52,405
아?
260
00:17:53,323 --> 00:17:56,326
(리카) 애미, 반년 전쯤에
여기서 도와줬잖아?
261
00:17:56,409 --> 00:17:59,454
그때 우연히 왔었대.
그 남자가 손님으로
262
00:17:59,537 --> 00:18:01,664
(리카) 응?
(응?
263
00:18:01,748 --> 00:18:03,291
(그 사람 이름이 뭐야?
264
00:18:04,459 --> 00:18:04,459 --> 00:18:06,127
(고야.
(고야...
265
00:18:06,211 --> 00:18:08,004
어.......................
그래서 왜 협박을 당한 거야?
266
00:18:08,087 --> 00:18:08,087 --> 00:18:09,088
(김본) 바카
267
00:18:09,172 --> 00:18:12,258
생활보호를 받고 있는데
일 하는 거 들켰으니까?
268
00:18:12,342 --> 00:18:13,593
그렇죠?
269
00:18:13,676 --> 00:18:16,596
수급 중단 당하기 싫으면
섹스를 하라는 거야?
270
00:18:17,806 --> 00:18:17,806 --> 00:18:20,975
플러스 지급액에서
3만원을 뺀 금액입니다
271
00:18:21,059 --> 00:18:23,603
어?
그냥 놔두고 돈도 가져가는 거야, 저 녀석!
272
00:18:23,686 --> 00:18:25,271
아니, 거절하면 ⸺
273
00:18:25,355 --> 00:18:25,355 --> 00:18:27,565
지금까지 지급받은 돈
전액 반납하라고 해서
274
00:18:27,565 --> 00:18:27,565 --> 00:18:28,650
지금까지 지급받은 돈
전액 반납하라는데
(김본의 웃음소리)
275
00:18:28,650 --> 00:18:28,650 --> 00:18:30,026
(김본의 웃음소리)
276
00:18:30,026 --> 00:18:30,026 --> 00:18:31,945
(김본의 웃음소리)
(리화) 야바...
277
00:18:31,945 --> 00:18:32,570
(김본의 웃음소리)
278
00:18:33,279 --> 00:18:35,114
진심이야?
279
00:18:35,198 --> 00:18:38,076
(김본) 아, 미안해, 미안해.
아냐, 정말 미안해.
280
00:18:38,159 --> 00:18:42,872
응- 알았어.
내가 어떻게든 할게
281
00:18:42,956 --> 00:18:46,167
일단은.......
이제 슬슬 손님이 늘어날 시간이니까
282
00:18:46,251 --> 00:18:46,251 --> 00:18:48,002
가게, 나가줄래?
283
00:18:48,837 --> 00:18:51,548
(애미) 안 돼요.
아이가 기다리고 있어요
284
00:18:51,631 --> 00:18:53,341
아뇨, 괜찮아요.
하룻밤 정도
285
00:18:53,424 --> 00:18:54,717
(아이 몇 살이야?
(5살.
286
00:18:54,801 --> 00:18:57,303
아, 그럼 돌아가 줘야지.
287
00:18:57,387 --> 00:18:59,973
(네?
(괜찮아. -네.
288
00:19:00,056 --> 00:19:00,056 --> 00:19:02,976
(어?
저기, 나도 애가 있는데...
289
00:19:03,059 --> 00:19:03,059 --> 00:19:04,769
너 엄마가 있잖아
290
00:19:04,853 --> 00:19:04,853 --> 00:19:09,399
일단은.......
내일 천천히 상담하자
291
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
저기, 애미한테만 너무 너그럽지 않아?
292
00:19:11,651 --> 00:19:15,071
(김본) 바보.
너 친척 아니야?
293
00:19:15,154 --> 00:19:16,281
(리화) 아.........
(그래..!
294
00:19:16,364 --> 00:19:18,950
얼른 가게에서 나가라, 내 사람!
295
00:19:19:19,033 --> 00:19:19:20,118
(리카) 안녕, 애미
296
00:19:20,201 --> 00:19:21,911
(네, 안녕히 계세요.
(안녕히 계세요.
297
00:19:23,288 --> 00:19:24,622
(문 닫히는 소리)
298
00:19:32,463 --> 00:19:35,300
(김본) 야, 너라면 어떻게 할래?
299
00:19:36,384 --> 00:19:36,384 --> 00:19:40,096
음... 음... 흔들어야겠군요!
그 고야라는 남자를
300
00:19:40,179 --> 00:19:44,350
(금본) 그런 거 다 알고 있어!
방법이야, 방법
301
00:19:44,434 --> 00:19:47,812
단순하게 "가만히 있어줄게
"돈 내놔라"일까요?
302
00:19:47,896 --> 00:19:51,107
(김본) 바보.
저 녀석 직업이 뭐야?
303
00:19:51,190 --> 00:19:52,025
사회복지사
304
00:19:52,108 --> 00:19:55,695
그럼 노숙자 긁어모아
관공서 습격이지
305
00:19:55,778 --> 00:19:56,738
(야마다) 하아...
306
00:19:56,821 --> 00:19:59,657
저 녀석들, 돈, 집안, 전부 없어.
307
00:19:59,741 --> 00:20:03,161
가장 나마포 받을 수 있는 인재
하지만 받지 않았다
308
00:20:03,244 --> 00:20:04,704
(야마다) 음... 왜요?
309
00:20:04,787 --> 00:20:04,787 --> 00:20:07,790
그냥 몰라서...
아무 생각 없이 살고 있으니까
310
00:20:08,416 --> 00:20:08,416 --> 00:20:10,752
뭐, 그렇다고 해도
요즘은 빈곤층 사업도 많아져서...
311
00:20:10,835 --> 00:20:13,254
신청서 통과도 쉽지 않네
312
00:20:13,338 --> 00:20:17,842
하지만
마음씨 좋은 사회복지사가 있다면?
313
00:20:19,010 --> 00:20:22,180
그 고야를 창구로 삼아
신청하면...
314
00:20:22,263 --> 00:20:22,263 --> 00:20:25,099
집과 밥을 마련해 주면
저 녀석들도 행복할 거야
315
00:20:25,183 --> 00:20:25,183 --> 00:20:28,019
Win-Win 윈윈윈윈윈 아니야?
하하하
316
00:20:29,729 --> 00:20:33,358
(금본) 원룸
이층침대 2개로 4명이 살 수 있겠네.
317
00:20:33,441 --> 00:20:36,194
밥 한 끼에 월 1만이면 되잖아?
318
00:20:36,277 --> 00:20:39,948
싸게 견적해도
1인당 7만 상승
319
00:20:40,031 --> 00:20:43,159
10인 70 20인 140만
320
00:20:43,242 --> 00:20:46,329
노숙자가 죽지 않는 한
영원히 들어올 거야
321
00:20:46,412 --> 00:20:47,538
좋네요...
322
00:20:47,622 --> 00:20:50,041
(너, 내일 아키바에 가서
비디오 카메라 사 와라
323
00:20:50,124 --> 00:20:51,125
(카메라?
(그래.
324
00:20:51,209 --> 00:20:53,336
도촬용 작은 카메라
325
00:20:53,419 --> 00:20:54,712
어떻게 할까요?
326
00:21:05,556 --> 00:21:07,141
(후루카와 후루카와 카스미) 괜찮아?
327
00:21:08,059 --> 00:21:09,811
대단했어.
328
00:21:09,894 --> 00:21:11,896
아, 비쇼비쇼
329
00:21:11,980 --> 00:21:13,356
(아, 저기...
330
00:21:13,439 --> 00:21:18,903
작업원 모집 면접을 받았다
저는 후루카와 카스미라고 합니다...
331
00:21:21:21,823 --> 00:21:21:23,282
그렇군요...
332
00:21:28,663 --> 00:21:28,663 --> 00:21:31,791
아니요, 감사합니다.
333
00:21:32,542 --> 00:21:32,542 --> 00:21:34,252
(3 4 5...
334
00:22:14,292 --> 00:22:15,418
(부딪히는 소리)
335
00:22:15,501 --> 00:22:16,836
(손님) 죄송합니다.
336
00:22:44,322 --> 00:22:49,285
(유타) 어? 어어어어...
무슨 일이야? 엄마
337
00:22:49,368 --> 00:22:50,536
어...
338
00:23:21,692 --> 00:23:24,695
(전기줄 당기는 소리)
339
00:23:38,876 --> 00:23:43,464
(차단기 스위치를 만지작거리는 소리)
340
00:23:44,298 --> 00:23:48,386
(가즈미) 하하...
멈춰버렸어
341
00:23:57,186 --> 00:23:59,397
(유타)
아빠한테서 빌려왔어
342
00:24:01,440 --> 00:24:03,651
오오, 생일인 것 같아 헤헤
343
00:24:47,069 --> 00:24:47,069 --> 00:24:48,487
케이스 방문 다녀올게요!
344
00:24:48,571 --> 00:24:51,073
(직원) 부탁합니다.
(직원) 안녕히 계세요...
345
00:25:03,461 --> 00:25:07,340
(고야) 드물잖아.
저쪽에서 연락을 주다니...
346
00:25:21,437 --> 00:25:24,732
어라, 미쿠로는?
347
00:25:26,317 --> 00:25:26,317 --> 00:25:27,818
친구에게
348
00:25:31,989 --> 00:25:33,366
(고야) 상담이 뭐야?
349
00:25:35,993 --> 00:25:35,993 --> 00:25:38,120
돈 때문에
350
00:25:38,955 --> 00:25:40,331
(고야) 아...
351
00:25:42,500 --> 00:25:43,960
돈인가
352
00:26:29,588 --> 00:26:31,382
(문 여는 소리)
353
00:26:34,635 --> 00:26:34,635 --> 00:26:35,928
어...
354
00:26:36,012 --> 00:26:36,012 --> 00:26:37,013
(금본) 와우
355
00:26:37,513 --> 00:26:38,723
오오
356
00:26:38,973 --> 00:26:38,973 --> 00:26:40,308
아~ 아~ 이제 그만!
네, 비켜요, 비켜요
357
00:26:40,308 --> 00:26:40,308 --> 00:26:42,268
아~아~ 이제
네, 비켜요, 비켜요
(야마다)
찍힌 것 같아요
358
00:26:42,268 --> 00:26:42,351
(야마다)
찍히고 있다고 생각해요
359
00:26:42,351 --> 00:26:43,185
(야마다)
찍힌 것 같아요!
아~아~ 이제
불쌍하다
360
00:26:43,185 --> 00:26:45,021
아~아~ 이제
불쌍하다
361
00:26:45,104 --> 00:26:47,857
(김본) 괜찮아? 응?
(네...
362
00:26:47,940 --> 00:26:50,985
(저기...
(김본의 웃음소리)
363
00:26:51,068 --> 00:26:53,654
(금본) 하이 종료~
364
00:27:03,664 --> 00:27:06,000
(차임)
365
00:27:07,668 --> 00:27:07,668 --> 00:27:10,004
고야씨가 나와서
366
00:27:10,087 --> 00:27:11,714
그만해 주세요
367
00:27:16,761 --> 00:27:17,595
그래요
368
00:27:17,678 --> 00:27:20,181
(유코) 아!
임노 아이미 씨인가요?
369
00:27:20,264 --> 00:27:23,017
저는 후나오카 시청에서
직원으로 근무하고 있습니다.
370
00:27:23,100 --> 00:27:23,100 --> 00:27:24,560
저는 미야타라고 합니다
宮田と申します。
00:27:24,643 --> 00:27:29,607
갑자기 죄송합니다.
잠깐 얘기 좀 하고 싶어서 왔습니다.
372
00:27:31,400 --> 00:27:31,400 --> 00:27:32,443
어, 지금인가요?
373
00:27:32,526 --> 00:27:32,526 --> 00:27:36,614
바쁘신 와중에 죄송합니다만
시간 좀 내주실 수 있나요?
374
00:27:37,156 --> 00:27:40,284
(애미) 이따가 약속이 있어서
시간이 없는데요...
375
00:27:40,368 --> 00:27:43,913
(유코) 갑자기 죄송해요.
시간 뺏기면 안 돼요!
376
00:27:43,996 --> 00:27:46,374
조금 안으로
조금만 들어가 주실 수 있나요?
377
00:27:57,676 --> 00:27:59,387
아이는?
378
00:27:59,470 --> 00:28:01,430
(아이미) 옆에서 놀고 있는데...
379
00:28:03,099 --> 00:28:04,767
얌전하네요
380
00:28:07,395 --> 00:28:09,146
(애미) 시간 없어요
381
00:28:12,775 --> 00:28:18,114
아...
우리 직원인 고야 요지
382
00:28:18,197 --> 00:28:20,950
저희 직원인 임야 씨입니다...
383
00:28:22,284 --> 00:28:24,703
그 사람한테 무슨 일 당한 적 없나요?
384
00:28:28:28,666 --> 00:28:28:30,126
(애미) 뭐예요?
385
00:28:31,585 --> 00:28:31,585 --> 00:28:34,130
단도직입적으로 말하네요
386
00:28:34,213 --> 00:28:34,213 --> 00:28:38,884
고야가
생활보호를 받는 대가로
387
00:28:39,593 --> 00:28:43,013
임야씨에게
육체적 관계를 강요하고 있지 않나요?
388
00:28:46,392 --> 00:28:46,392 --> 00:28:48,436
무슨 말인지
잘 모르겠는데요
389
00:28:48,519 --> 00:28:52,440
(유코) 비난할 생각은 없어요!
문제는 고야예요.
390
00:28:53,941 --> 00:28:58,070(유코)
삶의 약점을 노려서
협박하다니
391
00:28:58,154 --> 00:29:00,448
같은 사회복지사로서
절대 간과할 수 없습니다
392
00:29:00,531 --> 00:29:00,531 --> 00:29:02,658
무슨 말인지 모르겠어
393
00:29:07,163 --> 00:29:09,373
(유코) 전혀 기억이 안 나?
394
00:29:15,129 --> 00:29:18,466
그쪽이 말하는 것이
사실이라면
395
00:29:19,216 --> 00:29:22,344
내가
그것을 인정하면 어떻게 되나요?
396
00:29:25,639 --> 00:29:25,639 --> 00:29:27,766
고발해 주세요.
397
00:29:30,019 --> 00:29:30,019 --> 00:29:31,312
고쿠하츠?
398
00:29:32,730 --> 00:29:32,730 --> 00:29:38,110
구체적으로 말하면 경찰에
피해 신고를 해 주셨으면 합니다.
399
00:29:41,030 --> 00:29:41,030 --> 00:29:42,615
돌아가 주실 수 있나요?
400
00:29:43,240 --> 00:29:43,240 --> 00:29:46,243
사사키 군
하야시노 씨와 둘만 있게 해줄래요?
401
00:29:46,327 --> 00:29:46,327 --> 00:29:48,454
(아이미) 그래서...
이 후에 약속이 있어서...
402
00:29:48,537 --> 00:29:52,500
잠깐만요...
여자끼리 얘기 좀 할게요.
403
00:29:53,709 --> 00:29:55,252
음........
404
00:29:56,587 --> 00:29:58,756
아이와 함께 놀아주면 어떨까요?
405
00:30:04,220 --> 00:30:05,721
(대단하네...
406
00:30:06,722 --> 00:30:06,722 --> 00:30:08,015
잘하네
407
00:30:14,563 --> 00:30:17,441
( 모모... 없어졌어...
408
00:30:17,525 --> 00:30:18,901
(응?
409
00:30:18,984 --> 00:30:21,987
모모 없어졌어
410
00:30:23,697 --> 00:30:29,328
아... 그럼
다른 색을 쓰면 어때요?
411
00:30:30:30,704 --> 00:30:30:32,790
모모가 아니면 안 돼
412
00:30:34,083 --> 00:30:34,083 --> 00:30:35,334
그렇구나...
413
00:30:37,127 --> 00:30:41,340
그럼 다음에
오빠가 가져다 줄게
414
00:30:50,182 --> 00:30:51,433
갈게
415
00:30:52,726 --> 00:30:53,894
(그럼 안녕히 계세요
416
00:30:56,772 --> 00:30:58,440
(언제 올까?
417
00:30:58,524 --> 00:30:59,650
(응?
418
00:31:00,734 --> 00:31:00,734 --> 00:31:03,112
다음에 언제 올래?
419
00:31:05,531 --> 00:31:05,531 --> 00:31:07,199
음...
420
00:31:16,417 --> 00:31:19,295
(유코) 감사합니다.
실례하겠습니다
421
00:31:27,469 --> 00:31:31,765
(문 여닫는 소리)
422
00:31:42,860 --> 00:31:44,778
뭔가 알아들었나요?
423
00:31:44,862 --> 00:31:45,904
(유코) 안 돼요.
424
00:31:46,780 --> 00:31:50,534
(그럼 고야 씨에게
직접 물어보는 건가요?
425
00:31:51,160 --> 00:31:52,745
(유코) 그렇구나...
426
00:31:53,370 --> 00:31:57,625
(피아노 연주)
427
00:31:57,708 --> 00:32:00,377
(야마다) 너
정말 인간 쓰레기네
428
00:32:00,461 --> 00:32:00,461 --> 00:32:02,755
(야마다의 웃음소리)
429
00:32:15,392 --> 00:32:16,769
(김본) 고야 씨
430
00:32:17,936 --> 00:32:21,023
지금부터 내 말에
"예" 또는 "아니오"로 대답해 줄래요?
431
00:32:24,943 --> 00:32:24,943 --> 00:32:26,320
응? 고야 씨?
432
00:32:26,403 --> 00:32:28,280
(이봐, 듣고 있잖아!
시큰둥하게 굴지 마!
433
00:32:28,364 --> 00:32:29,948
(이봐, 이봐, 이봐!
좀 그만해!
434
00:32:30,032 --> 00:32:31,742
폭력은 이제 그만!
435
00:32:33,327 --> 00:32:33,327 --> 00:32:35,829
고야 씨, 이봐요
이봐 이봐 이봐 이봐
436
00:32:36,622 --> 00:32:36,622 --> 00:32:38,374
눈빛으로 대답해 줄래?
437
00:32:40,542 --> 00:32:40,542 --> 00:32:41,543
응
438
00:32:42,378 --> 00:32:42,378 --> 00:32:44,755
당신은
돌이킬 수 없는 짓을 했다
439
00:32:46,298 --> 00:32:46,298 --> 00:32:47,508
네...
440
00:32:47,591 --> 00:32:47,591 --> 00:32:50,302
이대로는
협박과 강간죄로 교도소행
441
00:32:51,136 --> 00:32:51,136 --> 00:32:52,137
네...
442
00:32:52,763 --> 00:32:55,099
여기서 인생을
끝내고 싶으세요~?
443
00:32:55,683 --> 00:32:55,683 --> 00:32:57,726
(리화의 웃음소리)
444
00:32:57,810 --> 00:32:58,852
어, 끝내고 싶으세요?
445
00:32:58,936 --> 00:33:00,479
아니요... 아니요...
446
00:33:01,689 --> 00:33:01,689 --> 00:33:07,111
내 말만 들어주면
직장도 가족도 안정
447
00:33:08,404 --> 00:33:08,404 --> 00:33:10,072
협조해 줄 수 있겠어?
448
00:33:12,366 --> 00:33:12,366 --> 00:33:14,576
도와줄 수 없을까?
449
00:33:15,202 --> 00:33:16,912
(고야) 아니요.
(김본) 협력할까요?
450
00:33:18,622 --> 00:33:20,249
(고야) 네...
(네...
451
00:33:20,332 --> 00:33:22,084
(고야) 네, 네, 네...
(김본) 네, 네..!
452
00:33:22,167 --> 00:33:23,127
(리화의 웃음소리)
453
00:33:23,127 --> 00:33:24,211
(리화의 웃음소리)
(네, 감사합니다.
고마워요
454
00:33:24,211 --> 00:33:24,294
(네, 감사합니다.
고마워요
455
00:33:24,294 --> 00:33:24,294 --> 00:33:26,547
(김본) 네, 고마워요.
고마워요
(휴대폰 벨소리)
456
00:33:26,547 --> 00:33:26,547 --> 00:33:27,715
(휴대폰 벨소리)
457
00:33:27,715 --> 00:33:27,715 --> 00:33:29,007
(휴대폰 벨소리)
(금본) 쉣쉣!
458
00:33:29,007 --> 00:33:30,008
(휴대폰 벨소리)
459
00:33:30,092 --> 00:33:31,427
여보세요?
460
00:33:34,096 --> 00:33:34,096 --> 00:33:35,889
어? 누구세요?
461
00:33:37,474 --> 00:33:39,518
저기, 용이가 있잖아!
잠깐만
462
00:33:40,185 --> 00:33:44,231
애미 뭔가 이 녀석에 대해 물어보러
누가 집에 왔다고
463
00:33:44,314 --> 00:33:44,314 --> 00:33:45,607
어?
464
00:33:47,943 --> 00:33:49,653
어이, 여보세요?
465
00:33:53,907 --> 00:33:58,454
아... 이봐...
그 녀석들 지금 어디 있어?
466
00:34:02,416 --> 00:34:05,669
이봐, 이쪽을...
설마 말 안 했겠지, 너?
467
00:34:08,046 --> 00:34:08,046 --> 00:34:11,592
이봐, 정말이야?
너, 거짓말하면 나중에 무서워........
468
00:34:12,885 --> 00:34:12,885 --> 00:34:15,596
어? 돈이야?
그럴 때가 아니잖아, 멍청아!
6
00:34:15,679 --> 00:34:17,931
(이봐, 이봐...
(고야) 네...
470
00:34:18,015 --> 00:34:20,392
너, 애미와의 일
누구한테 말했어?
471
00:34:22,227 --> 00:34:23,479
정말?
472
00:34:25,773 --> 00:34:29,526
쳇...
하하... 진심이야...
473
00:34:29,610 --> 00:34:31,612
안 돼, 젠장!
474
00:34:32,946 --> 00:34:36,241
아~ 젠장! 젠장! 젠장!
475
00:34:36,325 --> 00:34:36,325 --> 00:34:39,036
(누구 왔어?
(아? 이 사람 동료
476
00:34:39,119 --> 00:34:41,789
(리화) 하아! 왜?
(모르겠어!
477
00:34:42,664 --> 00:34:44,875
음... 쳇...
478
00:34:44,958 --> 00:34:49,129
안 돼, 그만!
그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만
479
00:34:49,213 --> 00:34:51,715
(어, 왜 그래?
(멍청한 놈........
480
00:34:51,799 --> 00:34:53,550
동료에게 들키면
그놈은 해고당할 거야.
481
00:34:53,634 --> 00:34:56,428
그렇게 되면 누가 창구 역할을 하겠어...
머리도 있고 나쁜 여자야, 이놈의 년이............................
482
00:34:56,512 --> 00:34:58,680
(발로 차는 소리)
(금본) 더 이상 시간 낭비
483
00:34:59,348 --> 00:35:01,850
(잠깐, 류짱!
(잠깐만요!
484
00:35:01,934 --> 00:35:05,562
이 녀석은?
이 녀석 어떻게 하는 거야? 이봐요!
485
00:35:07,689 --> 00:35:07,689 --> 00:35:09,066
하하...
486
00:35:11,485 --> 00:35:15,989
(휴대폰 벨소리)
487
00:35:17,241 --> 00:35:18,367
여보세요?
488
00:35:18,450 --> 00:35:22,538
애미입니다.
김본 씨 전화 안 받아요.
489
00:35:23,372 --> 00:35:26,625
(야마다) 지금 엄청 화나서
가게 나갔어
490
00:35:26,708 --> 00:35:28,544
나
어떻게 하면 좋을까요?
491
00:35:28,627 --> 00:35:29,837
(야마다) 아니...
492
00:35:29,920 --> 00:35:33,215
내가 물어봐도...
493
00:35:33,298 --> 00:35:34,550
(애미) 그렇죠?
494
00:35:37,553 --> 00:35:41,640
그건 그렇고.......
애미네 집에 왔다는 직원
495
00:35:41,723 --> 00:35:43,934
고야의 동료
496
00:35:44,017 --> 00:35:46,854
이름이 뭔지 알겠어?
명함 같은 거 두고 갔어?
497
00:35:49,356 --> 00:35:53,235
미야타라는 여자와
사사키라는 남자
498
00:35:53,318 --> 00:35:57,739
사사키?
아래 이름은? 혹시 마모루?
499
00:36:04,121 --> 00:36:06,248
역시 저 녀석인가...
500
00:36:07,082 --> 00:36:07,08,082 --> 00:36:08,333
(애미) 어?
501
00:36:08,417 --> 00:36:11,378
나도 나마포 받았어
502
00:36:11,461 --> 00:36:11,461 --> 00:36:14,965
이 녀석 내 담당
싫은 녀석이었지?
503
00:36:16,800 --> 00:36:20,762
말을 별로 안 했네요.
수행원 같은 느낌으로
504
00:36:20,846 --> 00:36:21,972
(야마다) 흠........
505
00:36:23,140 --> 00:36:26,560
고야, 너 협박했어...
506
00:36:27,311 --> 00:36:29,855
이제 안 올게
다 망가졌으니까.......
507
00:36:31,565 --> 00:36:31,565 --> 00:36:32,816
그래요
508
00:36:34,943 --> 00:36:34,943 --> 00:36:37,863
결국 무엇을
어떻게 할 생각이었나요?
509
00:36:37,946 --> 00:36:37,946 --> 00:36:39,072
뭐야?
510
00:36:40,073 --> 00:36:40,073 --> 00:36:43,410
고야에서 돈을
모으려는 거였죠?
511
00:36:43,994 --> 00:36:46,121
고야에서...
512
00:36:46,914 --> 00:36:51,710
고야 창구로
기초생활수급자 늘리려고 했어!
513
00:36:51,793 --> 00:36:53,337
노숙자 이용해서
514
00:36:54,588 --> 00:36:56,131
(애미) 이제 안 되나요?
515
00:36:57,174 --> 00:36:59,259
(고야가 없었다면
元도子もねえし(원도子もねえし)
516
00:37:00,218 --> 00:37:03,639
내가 고야에 대해
조용히 있으면 안 되는 건가요?
517
00:37:03,722 --> 00:37:07,476
(야마다) 동료에게 이미 들켰으니까...
당신이 조용히 있어도...
518
00:37:07,559 --> 00:37:10,520
(차임)
519
00:37:17,861 --> 00:37:19,154
(야마다) 아?
520
00:37:22,324 --> 00:37:23,450
사사키다
521
00:37:23,533 --> 00:37:24,785
어?
522
00:37:25,202 --> 00:37:27,371
(야마다) 왜? 불렀어?
(애미) 왜...
523
00:37:28,246 --> 00:37:31,083
(어떻게 할까요?
(어떻게 할까요...?
524
00:37:31,166 --> 00:37:32,918
가택연금으로 할까요?
525
00:37:33,001 --> 00:37:35,170
네... 아니요
526
00:37:35,253 --> 00:37:35,253 --> 00:37:37,631
아니, 역시 나와서 안으로 들어가
527
00:37:37,714 --> 00:37:37,714 --> 00:37:40,342
어이쿠...
들어가서 어떻게 하려고요?
528
00:37:41,468 --> 00:37:42,511
잠깐만요...
529
00:37:46,056 --> 00:37:46,056 --> 00:37:47,933
나 여기서 듣고 있으니까
530
00:37:48,016 --> 00:37:49,309
(나 어떡하면 좋을까...
531
00:37:49,393 --> 00:37:52,270
그냥 내 말만 들어주면 돼.
532
00:37:52,354 --> 00:37:54,564
미쿠라, 그림 그리는 거 어때?
533
00:37:54,648 --> 00:37:56,817
(차임)
534
00:38:03,115 --> 00:38:04,449
빨리
535
00:38:13,333 --> 00:38:16,503
안녕하십니까?
자주 죄송합니다
536
00:38:16,586 --> 00:38:16,586 --> 00:38:20,340
아까 미쿠라에게
크레용 주기로 약속했는데...
537
00:38:24,177 --> 00:38:26,513
이상입니다... 그럼...
538
00:38:26,596 --> 00:38:27,723
(애미) 아...
539
00:38:29,808 --> 00:38:32,477
올라가도 괜찮아요
540
00:38:34,813 --> 00:38:37,691
직접 전달해 주세요
541
00:38:37,774 --> 00:38:37,774 --> 00:38:40,277
아... 네
542
00:38:43,739 --> 00:38:43,739 --> 00:38:45,407
실례합니다
543
00:38:53,582 --> 00:38:54,791
미쿠라짱
544
00:38:58,086 --> 00:39:04,217
이거 약속했던 크레용
복숭아색도 있어요
545
00:39:11,349 --> 00:39:13,643
(애미) 미쿠라, 저쪽에서 그려봐.
546
00:39:16,605 --> 00:39:18,523
저기요!
547
00:39:24,029 --> 00:39:25,572
저쪽
548
00:39:26,740 --> 00:39:26,740 --> 00:39:28,325
늦었어!
549
00:39:28,408 --> 00:39:28,408 --> 00:39:31,787
(괜찮아
괜찮아 예
550
00:39:40,587 --> 00:39:41,922
林野さん
551
00:39:43,548 --> 00:39:46,384
남이 간섭할 일이 아니다
라고는 생각하지만....
552
00:39:47,219 --> 00:39:47,219 --> 00:39:50,680
미쿠라에게 더
애정을 가지고 대해주세요
553
00:39:52,349 --> 00:39:53,683
애정?
554
00:39:55,977 --> 00:39:58,480
인간도 동물과 똑같지 않나요?
555
00:39:59,397 --> 00:40:01,149
고릴라 엄마가...
556
00:40:04,152 --> 00:40:09,157
고릴라 어미는 아기를 지키기 위해
위험을 무릅쓰고 아기를 보호합니다
557
00:40:10,617 --> 00:40:10,617 --> 00:40:14,496
그건 생각해서 하는 행동이 아니라
본능적인 행동이라고 할까...
558
00:40:16,915 --> 00:40:18,166
(아이미) 어?
559
00:40:18,250 --> 00:40:21,169
아... 아니, 그래서...
560
00:40:22,420 --> 00:40:26,299
아이는 가장 가까운 어른의 ⸺
561
00:40:26,383 --> 00:40:29,261
그중에서도 어머니의 영향을 가장 많이 받는...
562
00:40:29,344 --> 00:40:32,514
크레파스 산 정도에
잘난 척하지 말아줄래요?
563
00:40:33,348 --> 00:40:33,34,348 --> 00:40:34,808
(죄송합니다.
564
00:40:35,267 --> 00:40:35,267 --> 00:40:36,560
(소리)
565
00:40:55,412 --> 00:40:57,455
그럼 도와줘요
566
00:41:00,333 --> 00:41:00,333 --> 00:41:01,459
(네?
567
00:41:04,754 --> 00:41:05,881
(어?
568
00:41:06,673 --> 00:41:06,673 --> 00:41:07,841
(마모루) 어?
569
00:41:12,554 --> 00:41:14,055
이제 돌아가세요
570
00:41:37,913 --> 00:41:39,122
(문 닫히는 소리)
571
00:41:54,679 --> 00:41:58,266
(야마다) 알았지?
한 번 더 설명할게.
572
00:41:58,350 --> 00:42:01,436
우선 사사키에게 관심을 갖게 하는 것
573
00:42:02,562 --> 00:42:02,562 --> 00:42:05,065
미쿠라를 국물로 삼아도
뭐든 상관없어
574
00:42:05,148 --> 00:42:08,568
어쨌든 가까이 다가가서 좋아하게 만들면...
575
00:42:09,819 --> 00:42:09,819 --> 00:42:13,990
그래서 좋은 때를 노려서
방으로 데려오기
576
00:42:15,283 --> 00:42:19,663
그 녀석이니 스스로
뭐라도 해줄 리가 없지 않겠어?
577
00:42:19,746 --> 00:42:21,623
그렇다면
어떻게 할 거야?
578
00:42:23,500 --> 00:42:23,500 --> 00:42:25,961
이쪽에서 먼저 섹스하자
579
00:42:26,044 --> 00:42:26,044 --> 00:42:28,296
(야마다)...를 몰래 찍자
580
00:42:28,755 --> 00:42:32,509
요는 고야에서 하던 것을
사사키에서 하는 이유
581
00:42:32,592 --> 00:42:33,760
간단하지?
582
00:42:36,638 --> 00:42:36,638 --> 00:42:39,099
김본 씨에게는
언제 말하나요?
583
00:42:39,557 --> 00:42:41,351
(야마다) 괜찮아.
말하지 않아도 돼
584
00:42:41,434 --> 00:42:43,937
이건 나랑
애미짱만의 일
585
00:42:46,147 --> 00:42:46,147 --> 00:42:47,148
(아이미) 하지만...
586
00:42:47,232 --> 00:42:50,485
왜냐하면 사사키와 킨모토 씨는
아무 관계도 없으니까
587
00:42:50,568 --> 00:42:52,821
내 케이스 워커니까
588
00:42:55,740 --> 00:43:00,829
그리고 동료가 적은 편이
몫도 많아지고
589
00:43:02,163 --> 00:43:05,292
애미도
돈 많이 갖고 싶겠지?
590
00:43:14,009 --> 00:43:18,305
(미쿠라) 배고파...
후레미스 가고 싶어
591
00:43:19,514 --> 00:43:20,849
(후레미스?
592
00:43:21,474 --> 00:43:23,226
(애미) 패밀리 레스토랑이구나.
593
00:43:23,310 --> 00:43:25,145
( 아, 패밀리레스토랑이구나.
594
00:43:25,228 --> 00:43:26,896
(미쿠라) 같이 가자
595
00:43:28,898 --> 00:43:30,400
(어......나?
596
00:43:31,693 --> 00:43:33,028
(미쿠라) 가자
597
00:43:34,904 --> 00:43:36,406
(안 돼요?
598
00:43:38,116 --> 00:43:43,455
(아뇨... 아까까지...
저는 사회복지사라서
599
00:43:43:43,538 --> 00:43:43:49,002
( 일요일은 따로...
그냥 사람끼리 하는 거 아닙니까?
600
00:43:50,795 --> 00:43:52,589
(그냥 사람끼리라니...
601
00:43:55,342 --> 00:43:56,801
(미쿠라) 판타 리필
602
00:43:57,635 --> 00:44:00,555
(같이 갈까요?
(혼자 할 수 있어요
603
00:44:08,646 --> 00:44:10,690
저번엔 미안했어요
604
00:44:11,775 --> 00:44:14,402
아, 아뇨, 제가 잘못했어요
605
00:44:15,111 --> 00:44:15,111 --> 00:44:18,031
부모와 자식만이
모르는 것도 있는데...
606
00:44:20,367 --> 00:44:23,453
또 미소와
놀아줄래요?
607
00:44:39,219 --> 00:44:39,219 --> 00:44:42,055
싫어요? 미쿠라에 대해
608
00:44:42,931 --> 00:44:45,600
아니요, 좋아해요!
물론입니다
609
00:44:47,143 --> 00:44:48,770
나에 대해선?
610
00:44:50,480 --> 00:44:53,149
아... 나?
611
00:44:54,734 --> 00:44:54,734 --> 00:44:56,611
경멸하는 거죠?
612
00:44:59,906 --> 00:45:02,742
고야 씨와의 일 정말입니다.
613
00:45:06,996 --> 00:45:06,996 --> 00:45:08,540
그래도 쉬웠어요
614
00:45:09,290 --> 00:45:09,290 --> 00:45:13,920
목적은 몸뿐이니까
섹스하면 금방 돌아갈 테니까
615
00:45:19,008 --> 00:45:25,348
왜 지난번에 물어봤을 때
말해주지 않았나요?
616
00:45:30,145 --> 00:45:30,145 --> 00:45:32,355
화낼 것 같아서
617
00:45:37,527 --> 00:45:39,821
화낼 리가 없잖아요
618
00:45:43,032 --> 00:45:46,536
저기 언니가
도와줬어
619
00:45:46,619 --> 00:45:46,619 --> 00:45:48,788
아, 그래, 다행이다
620
00:45:48,872 --> 00:45:48,872 --> 00:45:49,998
(미쿠라) 응
621
00:45:53,042 --> 00:45:55,753
(맛있어?
(미쿠라) 응, 맛있다
622
00:46:12,979 --> 00:46:14,230
(문이 열리는 소리)
623
00:46:18,359 --> 00:46:21,237
(죄송해요, 신발
(아!
624
00:46:26,201 --> 00:46:27,911
(죄송합니다.
(죄송합니다.
625
00:46:28,536 --> 00:46:31,539
잠시 올라갑니다.
좋았어요
626
00:46:32,165 --> 00:46:32,165 --> 00:46:34,125
(애미) 아, 받겠습니다!
627
00:46:37,504 --> 00:46:38,671
좋아
628
00:46:41,841 --> 00:46:42,675
(괜찮아?
629
00:46:42,759 --> 00:46:44,969
(아아.......아....
잠들기 시작하면 전혀 일어나지 않아서........
630
00:46:45,053 --> 00:46:48,264
(아아.
많이 놀았네요........
631
00:46:49,974 --> 00:46:52,268
(오늘은
감사합니다.
632
00:46:52,936 --> 00:46:54,145
(아뇨.......아뇨........
633
00:46:57,982 --> 00:47:00,360
그럼 나는 이제...
634
00:47:00,443 --> 00:47:03,905
(애미) 맥주라도
마실래요?
635
00:47:05,031 --> 00:47:05,031 --> 00:47:06,991
(아뇨, 역시나........
636
00:47:08,034 --> 00:47:09,410
(그렇군요...
637
00:47:11,079 --> 00:47:12,372
(그럼...
638
00:47:22,298 --> 00:47:27,887
(문 여닫는 소리)
639
00:47:27,971 --> 00:47:29,764
(애미) 하하...
640
00:48:38,458 --> 00:48:41,336
(아이들의 들뜬 목소리)
641
00:48:41,419 --> 00:48:44,464
(아내) 수박
여기 두고 갈게
642
00:48:44,547 --> 00:48:45,673
(고야-아이들) 네~!
643
00:48:45,757 --> 00:48:47,342
(아들) 얼굴 들어왔다
644
00:49:07,028 --> 00:49:11,240
(며칠째 쉬고 있는데........
몸 상태는 어때요?
645
00:49:14,619 --> 00:49:16,663
제가 왜 왔는지 아시겠어요?
646
00:49:18,081 --> 00:49:18,081 --> 00:49:19,999
린노 아이미 씨에 관한 일입니다.
647
00:49:22,960 --> 00:49:22,960 --> 00:49:23,961
아이미가 말했어?
648
00:49:24,045 --> 00:49:24,045 --> 00:49:26,130
그런 건
상관없어
649
00:49:28,383 --> 00:49:28,383 --> 00:49:30,551
너 말고
아는 사람이 있는 거야?
650
00:49:32,261 --> 00:49:32,261 --> 00:49:34,013
아무한테도 말 안 했어요!
651
00:49:36,015 --> 00:49:36,015 --> 00:49:39,602
한 가지만 물어봐도 될까요?
652
00:49:41,521 --> 00:49:41,521 --> 00:49:43,272
일 그만두세요
653
00:49:47,318 --> 00:49:49,529
당신이 한 일은 최악입니다
654
00:49:50,446 --> 00:49:50,446 --> 00:49:53,074
사실 신고해서 처벌받게 하고 싶어요
655
00:49:54,033 --> 00:49:59,372
하지만 일이 알려지면
상처받는 건 임야 씨입니다.
656
00:50:01,249 --> 00:50:03,126
너, 어디까지 알고 있는 거야?
657
00:50:05,169 --> 00:50:05,169 --> 00:50:06,421
전부입니다
658
00:50:07,797 --> 00:50:09,632
(고야) 금본위제도요?
659
00:50:12,218 --> 00:50:15,722
카네모토? 누구세요?
660
00:50:17,181 --> 00:50:17,181 --> 00:50:21,060
(아이들) 아~!
엄마! 물이 새어 버렸어!
661
00:50:21,144 --> 00:50:24,689
(아내) 어, 물?
안 돼! 잠깐만요...
662
00:50:24,772 --> 00:50:27,150
이런, 무슨 일이야?
아, 잠깐만요!
663
00:50:27,233 --> 00:50:30,027
그만둘게
그만두면 되잖아!
664
00:50:30,111 --> 00:50:30,111 --> 00:50:32,113
어떻게든 내 인생은 끝났어
665
00:50:32,196 --> 00:50:32,196 --> 00:50:35,950
(아내) 안 돼, 안 돼, 안 돼!
아빠!
666
00:50:36,033 --> 00:50:37,702
(고야) 오오!
무슨 일이야, 무슨 일이야!
667
00:50:37,785 --> 00:50:38,953
(아내) 봐요, 이것 봐요.
여기서 쏟아져 버렸어.
668
00:50:38,953 --> 00:50:40,204
(아내) 봐요, 이것 봐요.
여기부터 엎질러 버렸어
(고야) 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~ 아~!
669
00:50:46,836 --> 00:50:48,296
(휴대폰 진동 소리)
670
00:50:59,140 --> 00:51:00,600
(타카노 씨는?
671
00:51:01,809 --> 00:51:03,811
아, 독감으로
결근인 것 같습니다.
672
00:51:03,895 --> 00:51:03,895 --> 00:51:05,980
독감?
어디서 유행하는 거야?
673
00:51:06,063 --> 00:51:06,063 --> 00:51:07,190
네!
674
00:51:07,732 --> 00:51:09,233
도망쳤구나
675
00:51:09,901 --> 00:51:12,779
좋아, 오늘이 끝나면
고야산치 가자
676
00:51:14,197 --> 00:51:15,448
저기요, 오늘 좀 약속이...
677
00:51:15,531 --> 00:51:16,741
그녀도 없는데?
678
00:51:16,824 --> 00:51:16,824 --> 00:51:19,494
아니요.
없어도 약속 정도는 있어요.
679
00:51:20,119 --> 00:51:22,413
뭐........
오늘이 아니어도 괜찮을까요?
680
00:51:22,497 --> 00:51:25,583
여기까지 왔으면
어차피 도망칠 수도 없고
681
00:51:28,127 --> 00:51:29,462
물어봐도 될까요?
682
00:51:30,588 --> 00:51:30,588 --> 00:51:34,926
미야타 씨의 그 정의감은
어디서 나오는 건가요?
683
00:51:38,221 --> 00:51:40,223
왜냐하면 안 되는 것은 안 되니까
684
00:51:40,306 --> 00:51:42,475
그건 보통의 일 아니야?
685
00:52:27,186 --> 00:52:29,188
미쿠라도 한다
686
00:52:29,272 --> 00:52:32,692
(칼은 위험하니까 안 돼요~
687
00:52:33,109 --> 00:52:33,109 --> 00:52:35,653
(안 돼.) 안 돼.
(문 여는 소리)
688
00:52:36,445 --> 00:52:38,030
(수호) 어서 오세요
(미쿠라) 어서 오세요
689
00:52:38,114 --> 00:52:40,116
(아, 죄송해요.
늦어버렸어요
690
00:52:40,199 --> 00:52:41,450
(아뇨, 아뇨.
691
00:52:42,076 --> 00:52:46,539
그럼 미쿠라짱은
엄마와 함께 야채를 씻을까?
692
00:52:46,622 --> 00:52:46,622 --> 00:52:47,748
알았어?
693
00:52:48,958 --> 00:52:50,960
(뭐? 어떤 거?
694
00:52:52:52,169 --> 00:52:54,338
(이것.......이것....
함께 씻어 주실 수 있나요?
695
00:52:57,133 --> 00:52:59,260
(할 수 있어?
(할 수 있어?
696
00:53:00,011 --> 00:53:01,596
(수도꼭지를 돌리는 소리)
(좋아.
697
00:53:02,555 --> 00:53:04,307
그럼 여기서 씻자
698
00:53:05,808 --> 00:53:05,808 --> 00:53:07,894
(후훗...
(애미) 후후
699
00:53:08,603 --> 00:53:12,523
(TV 음성)
(미쿠라의 잠꼬대)
700
00:53:15,860 --> 00:53:19,238
오늘 고야 씨를 만났습니다
701
00:53:23,910 --> 00:53:30,082
이번 일을 겉으로 드러내지 않는 대신
사직하라고 말씀드렸습니다.
702
00:53:32,877 --> 00:53:32,877 --> 00:53:34,587
그렇군요...
703
00:53:37,381 --> 00:53:41,427
정말
불편을 끼쳐드려 죄송합니다.
704
00:53:41,510 --> 00:53:42,720
(애미) 아니...
705
00:53:46,057 --> 00:53:46,057 --> 00:53:47,600
이제 됐어요...
706
00:53:53:53,481 --> 00:53:55,816
저는 고야씨를 용서하지 않을 거예요
707
00:53:56,901 --> 00:54:00,112
지위를 이용해
사람의 약점을 이용하다니...
708
00:54:01,656 --> 00:54:01,656 --> 00:54:02,907
정말 짜증나...
709
00:54:06,702 --> 00:54:06,702 --> 00:54:08,162
고마워요
710
00:54:24,762 --> 00:54:24,762 --> 00:54:25,930
(수)운반?
711
00:54:26,013 --> 00:54:26,013 --> 00:54:28,182
(애미) 네, 죄송합니다.
712
00:54:56,961 --> 00:54:59,255
(야스노 씨뿐만 아니라........
713
00:55:00,840 --> 00:55:05,678
결과적으로 미쿠라짱도
상처를 입게 되는 거죠!
7
00:55:09,849 --> 00:55:11,475
천사예요
715
00:55:13,644 --> 00:55:16,105
천사는 사랑해줘야 해요
716
00:55:28,868 --> 00:55:30,161
(TV 끄기)
717
00:56:11,368 --> 00:56:12,536
아...
718
00:56:15,206 --> 00:56:16,957
나 가야겠다
719
00:56:19,460 --> 00:56:21,712
(애미) 내일도 와줄래요?
720
00:56:23,923 --> 00:56:26,300
미쿠라 분명 만나고 싶어할 거야........
721
00:56:28,427 --> 00:56:29,595
(네...
722
00:56:39,980 --> 00:56:43,692
(문 여닫는 소리)
723
00:56:48,239 --> 00:56:49,949
하하...
724
00:57:23,107 --> 00:57:26,068
(아가씨) 꽉 차네...
후후후
725
00:57:26,152 --> 00:57:27,153
(점원) 이쪽을 부탁합니다.
726
00:57:27,236 --> 00:57:29,321
(점원) 잠시만요.~
(손님) 오랜만이네요.
727
00:57:29,405 --> 00:57:32,449
(아가씨) 오랜만이에요, 고마워요~
728
00:57:40,207 --> 00:57:41,792
이런 가게도 하고 있었구나
729
00:57:41,876 --> 00:57:46,589
(아, 지난달부터
코스프레섹카바
730
00:57:48,799 --> 00:57:50,176
놀러 갈까?
731
00:57:51,051 --> 00:57:53,470
(야마다) 이번 달에 돈이 없어서
732
00:57:53,554 --> 00:57:56,932
(얼마 전에 애미네 집에 왔었어.
사회복지사인데........
733
00:57:57,016 --> 00:57:57,850
(야마다) 네
734
00:57:57:57,933 --> 00:58:00,561
(남자 쪽의 사사키라는 사람을
너 그 사람 알아?
735
00:58:01,687 --> 00:58:05,316
(아뇨... 왜요?
736
00:58:05,399 --> 00:58:05,399 --> 00:58:07,568
고야 관공서를 그만둔 모양이야.
737
00:58:07,651 --> 00:58:12,364
게다가 해고가 아니라 자진퇴직!
퇴직금도 나온다고
738
00:58:12,448 --> 00:58:13,699
그런가요?
739
00:58:13,782 --> 00:58:15,201
(김본) 왜 그러냐고 고야에게 물어보니
740
00:58:15,284 --> 00:58:18,120(김본)
그 사사키라는 사람이
애미랑 아는 사이인 거 알아?
741
00:58:18,204 --> 00:58:19,955
가만히 있는 대신...
네놈이 사직하라고
742
00:58:20,039 --> 00:58:20,039 --> 00:58:21,790
협박을 했대요.
743
00:58:22,666 --> 00:58:22,666 --> 00:58:23,918
하아...
744
00:58:24,668 --> 00:58:24,668 --> 00:58:29,840
음... 잘 모르겠네...
보통은 상사에게 보고하잖아
745
00:58:29,924 --> 00:58:32,301
왜 사사키
왜 안 그러는 거야?
746
00:58:32,384 --> 00:58:33,928
고야는 뭐야?
747
00:58:34,011 --> 00:58:34,011 --> 00:58:38,766
"공개하면 애미가 다칠 수 있으니까."
라고 말했어, 그 사사키가
748
00:58:40,059 --> 00:58:44,313
아... 보기에 따라서는 어떤 의미에서는
애미도 피해자니까
749
00:58:44,396 --> 00:58:45,481
동정심이 생긴 거 아냐?
750
00:58:45,564 --> 00:58:50,027
하하하하하핫, 저런 쓰레기 같은 여자!
동정해? 보통
751
00:58:51,362 --> 00:58:54,490
음... 뭔가 끌렸지?
752
00:58:55,199 --> 00:58:56,617
(기침)
753
00:58:56,700 --> 00:58:59,745
고야에게 퇴직금 들어가죠?
754
00:58:59,828 --> 00:59:03,123
김본 씨의 돈이니까........
일단은 괜찮겠지?
755
00:59:04,250 --> 00:59:04,250 --> 00:59:06,126
지금 어떻게 하고 계세요?
756
00:59:06,210 --> 00:59:06,210 --> 00:59:08,837
(김본) 응? 고야?
저기...
757
00:59:08,921 --> 00:59:11,298
(고야) 기다리게 했어요.
(손님) 늦었어, 벌써...
758
00:59:11,382 --> 00:59:13,342
(아가씨) 기다리게 했잖아!
얼마나 기다리게 했어?
759
00:59:13,425 --> 00:59:15,219
(고야) 죄송합니다.
(부르면 금방 오라고 했잖아요.
760
00:59:15,302 --> 00:59:17,012
(아니, 하지만 그 애가........
(아?
761
00:59:17,096 --> 00:59:18,555
너, 변명하지 마!
762
00:59:18,639 --> 00:59:19,765
(고야) 아...
763
00:59:19,848 --> 00:59:20,808
( 이봐요!
(고야) 미안해!
764
00:59:20,891 --> 00:59:23,060
(아가씨) 미안하다면
경찰은 필요 없어!
765
00:59:23,143 --> 00:59:28,274
(김본) 관공서 그만두는 순간
저쪽에서 이혼이라고 하하하하하하하하하하하!
766
00:59:28,357 --> 00:59:30,567
아이와 집 뺏기고 울고 있었으니까
767
00:59:30,651 --> 00:59:32,695
어쩔 수 없이 고용한 거야
768
00:59:32,778 --> 00:59:32,778 --> 00:59:36,782
저기, 나 진짜 좋은 녀석이지?
769
00:59:38,075 --> 00:59:41,495
일단 리카에게
애미를 찾아볼까?
770
00:59:41,578 --> 00:59:43,080
(이봐, 코야!
(고야) 네.
771
00:59:43,163 --> 00:59:44,832
이 멍청아, 잠깐 뒤쪽으로 와!
772
00:59:44,915 --> 00:59:47,626
죄송합니다~ 다치지 않으셨나요?
미안해요~!
773
00:59:47,710 --> 00:59:48,544
가라! 가라!
774
00:59:48,627 --> 00:59:52,214
( 어때? 찍었어?
사사키의 섹스
775
00:59:52,298 --> 00:59:53,716
(아직입니다.
776
00:59:53,799 --> 00:59:55,301
(왜요?
777
00:59:55:55,384 --> 00:59:59:59,555
(애미) 초대하고 있는데...
거절당하는 거죠?
778
01:00:00:00,389 --> 01:00:05,936
(야마다) 가슴 좀 가져와!
가슴 싫어하는 남자 없으니까!
779
01:00:07,604 --> 01:00:10,649
어쨌든 승부 걸어봐!
780
01:00:11,191 --> 01:00:12,276
네...
781
01:00:23,370 --> 01:00:24,788
(수호) 다녀왔어요!
782
01:00:24,872 --> 01:00:26,373
(어서 오세요
783
01:00:29,043 --> 01:00:31,086
(엄마, 아이스!
(응?
784
01:00:31,170 --> 01:00:32,796
(먼저
목욕하고 나서 해야지...
785
01:00:32,880 --> 01:00:34,965
자, 엄마랑 같이 들어와요.
786
01:00:35,758 --> 01:00:38,344
(아, 설거지 해 놨네요!
(아...
787
01:00:41,597 --> 01:00:47,895
(개 짖는 소리)
(차임)
788
01:00:47,978 --> 01:00:50,105
사회복지사 사사키입니다.
789
01:00:52,024 --> 01:00:53,484
야마다 씨
790
01:00:54,735 --> 01:00:56,153
있잖아요?
791
01:00:57,946 --> 01:01:00:00,282
( 지난번에 말씀드린 건
어때요?
792
01:01:01:01,075 --> 01:01:01:03,327
일거리
찾고 계십니까?
793
01:01:06,038 --> 01:01:06,038 --> 01:01:09,416
사사키 씨
어쩐지 얼굴이 달라졌네
794
01:01:09,500 --> 01:01:09,500 --> 01:01:11,752
남자다워졌다고 할까?
795
01:01:12,628 --> 01:01:12,628 --> 01:01:14,671
어머, 이것도 만들었어?
796
01:01:14,755 --> 01:01:16,256
이야기 돌리지 말아주세요
797
01:01:16,340 --> 01:01:18,425
칭찬하는 거죠?
798
01:01:19,760 --> 01:01:21,720
취업활동은 하고 계신가요?
799
01:01:22,346 --> 01:01:22,346 --> 01:01:24,181
매일 하고 있어요
800
01:01:25,432 --> 01:01:25,432 --> 01:01:27,768
여기서 히히히히히
801
01:01:28,352 --> 01:01:28,352 --> 01:01:31,605
야마다 씨
이대로라면 정말 종료입니다!
802
01:01:32,856 --> 01:01:32,856 --> 01:01:37,111
내가 굶어죽으면 어떻게 할 거야?
죄책감 반반이야
803
01:01:38,028 --> 01:01:40,155
당신의 자기 책임입니다
804
01:01:40,239 --> 01:01:40,239 --> 01:01:43,242
그걸 구하는 게
너희들의 일이잖아
805
01:01:43,325 --> 01:01:44,993
우린 곁에 있을 뿐입니다
806
01:01:45,077 --> 01:01:45,077 --> 01:01:47,413
그럼
꼭 껴안아줘요
807
01:01:48,580 --> 01:01:49,873
야마다 씨
808
01:01:50,582 --> 01:01:52,334
정말
이대로 괜찮을까요?
809
01:01:52,418 --> 01:01:54,711
이런 삶을 원하십니까?
810
01:01:57,589 --> 01:02:00,968
언제까지 이렇게
언제까지 이렇게 강할 수 있을까?
811
01:02:02:02,469 --> 01:02:03,971
무슨 뜻인가요?
812
01:02:04,430 --> 01:02:05,848
(야마다) 자...
813
01:02:23,115 --> 01:02:24,575
(가즈미) 죄송합니다.
814
01:02:26,577 --> 01:02:28,871
(아, 그래, 교통사고로...
815
01:02:28,954 --> 01:02:30,706
(4년 전에
(네.
816
01:02:30,789 --> 01:02:33,542
(가즈미)
트럭 운전사였어요
817
01:02:33,625 --> 01:02:35,836
그 뒤로는 순식간에
818
01:02:36,503 --> 01:02:39,173
(나카무라) 빨리 재혼하면 어때요?
아직 젊으니까
819
01:02:39,256 --> 01:02:41,216
아들도 있으니까...
820
01:02:41,300 --> 01:02:46,555
이런 시대에 죽은 사람을 조종해도
어쩔 수 없지...
821
01:02:47,764 --> 01:02:50,100
봄에야 생활보...
822
01:02:51,768 --> 01:02:54,980
생활보호를 받으려고
관공서에 갔어...
823
01:02:55,063 --> 01:02:56,982
생활보호?
824
01:02:57,065 --> 01:03:01,945
하지만 거절당했다
돈 없어도 남편도 있고
825
01:03:02,029 --> 01:03:04,740
아이 어른이 되면 어려운 것 같아
826
01:03:05,782 --> 01:03:05,782 --> 01:03:08,327
당신이라면
받을 수 있지 않을까?
827
01:03:08,410 --> 01:03:12,164
근데 저거 모두의 세금이지요?
828
01:03:12,247 --> 01:03:12,247 --> 01:03:13,624
왠지 주눅이 들어...
829
01:03:13,707 --> 01:03:16,627
그런 거 신경 쓰지 않아도 돼
830
01:03:17,169 --> 01:03:19,546
결국
우리 같은 여자는
831
01:03:19,630 --> 01:03:21,298
혼자서는 살 수 없으니까
이 나라는
832
01:03:21,298 --> 01:03:22,382
혼자서는 살 수 없으니까
이 나라는
(하차 버튼
차임)
833
01:03:22,382 --> 01:03:22,466
(하차 버튼
차임)
834
01:03:22,466 --> 01:03:23,342
(하차 버튼
차임)
(안내방송) 다음 정차합니다.
835
01:03:23,342 --> 01:03:24,301
(안내방송) 다음 정차합니다.
836
01:04:00,337 --> 01:04:01,630
(아, 색칠공부!
837
01:04:01:01,713 --> 01:04:04,841
(마모루) 응? 색칠공부인가?
838
01:04:07,135 --> 01:04:09,179
(미쿠라) 이거 고마워요
839
01:04:09,972 --> 01:04:12,057
음... 어떡하지...
840
01:04:12,140 --> 01:04:14,393
(가족 딸) 아빠, 빨리!
841
01:04:14,476 --> 01:04:15,477
(가족의 어머니) 이쪽 이쪽
842
01:04:15,561 --> 01:04:18,188
(가족의 아버지) 미안, 기다리게 해서 미안해.
843
01:04:19,147 --> 01:04:21,066
(가족의 어머니) 예쁘다!
(가족의 아버지) 응?
844
01:04:21,149 --> 01:04:27,864
(가족 대화)
845
01:04:29,575 --> 01:04:31,994
(끝났어?
(미쿠라) 응.
846
01:04:32,077 --> 01:04:35,330
(좋아...
아, 뒷정리 좀 부탁드려도 될까요?
847
01:04:35,414 --> 01:04:37,749
저기, 미쿠라랑
그림 그리기로 약속했잖아
848
01:04:37,833 --> 01:04:38,917
(애미) 응
849
01:04:40,502 --> 01:04:43,672
(좋아, 가자
850
01:04:43,755 --> 01:04:46,174
가자 가자 가자 가자 가자
851
01:05:06,153 --> 01:05:07,904
(수호) 세노
852
01:05:07,988 --> 01:05:12,409
(守・美空)세노
♪ 해피버스데이투유
853
01:05:12,492 --> 01:05:15,912
♪ 해피버스데이 투유
854
01:05:16,496 --> 01:05:18,957
♪ 해피버스데이데이디아...
855
01:05:19,041 --> 01:05:21,668
(엄마
(마모루)♪ 아이미 씨
856
01:05:22,377 --> 01:05:23,754
(어...
857
01:05:27,299 --> 01:05:31,845
(마모루, 미쿠라)
♪ 해피버스데이 투유
858
01:05:31,928 --> 01:05:33,930
(수호) 애미씨, 꺼줘요
859
01:05:39,478 --> 01:05:43,273
(축하해!
(엄마, 축하해요!
860
01:05:44,399 --> 01:05:45,901
(고마워요.
861
01:05:46,860 --> 01:05:50,280
(토모노리) 예, 서프라이즈 대성공!
862
01:05:53,659 --> 01:05:56,953
아, 미쿠로와
둘이서 만들었어요!
863
01:05:57,037 --> 01:05:58,038
있잖아?
864
01:05:58,121 --> 01:05:59,498
(미쿠라) 응
865
01:05:59,581 --> 01:06:02,709
(맛있겠지?
엄마가 먹어줄까?
866
01:06:02,793 --> 01:06:03,835
(미쿠라) 응.
867
01:06:03,919 --> 01:06:06,588
(아, 나눠줄 것들!
가져와야겠어요.
868
01:06:06:06,672 --> 01:06:07,881
(미쿠라) 미쿠라도 할게요
869
01:06:07,964 --> 01:06:10,050
(오오, 잠깐만요!
870
01:06:10,133 --> 01:06:13,387
그럼 접시 좀 가져와........
871
01:06:26,024 --> 01:06:29,945
생일축하를
한 번도 받아본 적 없어
872
01:06:30,028 --> 01:06:33,281
어, 태어나서 한 번도?
873
01:06:34,533 --> 01:06:34,533 --> 01:06:35,659
(애미) 응
874
01:06:37,452 --> 01:06:39,371
부모님께도?
875
01:06:41,540 --> 01:06:46,545
엄마 내 생일
잊고 있던 때가 있었어
876
01:06:56,012 --> 01:07:00,767
옛날부터
친구라든가 남자친구라든가
877
01:07:01,518 --> 01:07:04,855
무슨 생각을 하는지 모르겠다고
자주 들었어...
878
01:07:08,734 --> 01:07:12,195
하지만 저 자신도
잘 몰랐어요...
879
01:07:13,363 --> 01:07:15,866
기쁘다거나 슬프다거나
880
01:07:17,826 --> 01:07:21,538
나 같은 건
아무도 안 본다고 생각하니까
881
01:07:21,621 --> 01:07:23,457
(저는 보고 있어요.
882
01:07:52,736 --> 01:07:55,280
(아이미)
사사키씨를 만나고 나서...
883
01:07:56,740 --> 01:07:59,618
조금씩 변해가고 있는지도
884
01:08:02,788 --> 01:08:03,997
네, 그렇습니다
885
01:08:09,961 --> 01:08:09,961 --> 01:08:12,130
사라지지 말아요
886
01:08:21,515 --> 01:08:22,724
(이제부터...
887
01:08:25,310 --> 01:08:27,062
매년 하자고요!
888
01:08:28,814 --> 01:08:30,649
야스노 씨의 생일도
889
01:08:32,442 --> 01:08:34,069
미쿠라짱의 생일도
890
01:10:35,190 --> 01:10:37,817
(직원) 죄송합니다.
앗, 전화 주세요.
891
01:10:39,569 --> 01:10:39,569 --> 01:10:40,946
안녕하세요...
892
01:10:43,490 --> 01:10:45,283
말하기 어렵지만
893
01:10:45,742 --> 01:10:50,121
후루카와 씨, 오늘로 해고라니!
894
01:10:51,581 --> 01:10:53,416
이유는 알겠지?
895
01:10:56,127 --> 01:11:00,382
우리 직원이 봤다고 하네요.
후루카와 씨가 잡히는 장면
896
01:11:01,299 --> 01:11:05,637
왠지 울부짖으며
소란스러웠다고...
897
01:11:07,305 --> 01:11:07,305 --> 01:11:11,601
뭐, 소문으로 퍼졌으니까........
역시 그런 일이 있구나...
898
01:11:12,894 --> 01:11:12,894 --> 01:11:15,981
뭐, 뭐... 보통 범죄잖아...
899
01:11:17,732 --> 01:11:17,732 --> 01:11:19,150
죄송합니다...
900
01:11:21,069 --> 01:11:24,030
(직원) 이번 달분은
일할 계산하여 지급합니다.
901
01:11:24,114 --> 01:11:26,241
그럼 마지막이네요.
902
01:11:26,950 --> 01:11:30,412
아... 수고하셨습니다!
903
01:11:41,089 --> 01:11:46,428
(휴대폰 진동음)
904
01:11:49,764 --> 01:11:51,349
하하...
905
01:12:04,362 --> 01:12:06,281
엄마도 놀자
906
01:12:08,825 --> 01:12:08,825 --> 01:12:10,160
응
907
01:12:13,663 --> 01:12:19,127
(휴대폰 진동음)
908
01:12:19,210 --> 01:12:20,462
(리화) 이봐요
909
01:12:22,589 --> 01:12:24,632
시시덕거리지 말아요.
910
01:12:28,970 --> 01:12:28,970 --> 01:12:31,723
정산일은 내일이죠?
911
01:12:31,806 --> 01:12:33,058
(김본) 응
912
01:12:34,350 --> 01:12:35,810
(야마다) 무슨 일이 있었나요?
913
01:12:41,649 --> 01:12:43,109
어디 가세요?
914
01:12:44,694 --> 01:12:46,362
곧 도착할 거야
915
01:13:10,220 --> 01:13:11,429
(리화) 왔어, 왔어!
916
01:13:13:13,181 --> 01:13:14,682
(금본) 거기 앉아
917
01:13:14,766 --> 01:13:16,267
(리화) 네, 어서 오세요
918
01:13:18,019 --> 01:13:19,229
예
919
01:13:24,526 --> 01:13:27,362
(김본) 대부분
애미한테 들었는데
920
01:13:27,445 --> 01:13:29,739
네 입에서도
제대로 듣고 싶어서
921
01:13:31,116 --> 01:13:33,743
(아니, 아니야........
(응? 뭐가 달라?
922
01:13:33,827 --> 01:13:35,995
네가 이 녀석에게
얘기 꺼낸 거지?
923
01:13:36,079 --> 01:13:38,957
(야마다) 킨모토 씨는........
고야, 노리고 있었지?
924
01:13:39,040 --> 01:13:39,040 --> 01:13:40,959
그래서 나는 저기...
사사키...
925
01:13:41,042 --> 01:13:43,878
(사사키를...
(너, 이봐...
926
01:13:44,379 --> 01:13:48,633
너, 나한테 닥치라고!
뭐야, 이봐...
927
01:13:48,716 --> 01:13:49,801
아?
928
01:13:50,343 --> 01:13:53,596
장난으로 하는 말인데 진짜로...
이 동맥을 끊어 버리겠다 이놈아!
929
01:13:53,680 --> 01:13:56,182
이봐, 이놈아!
당겨줄까, 이놈아.
930
01:13:57,934 --> 01:14:02,355
아, 그렇구나, 그렇구나...
931
01:14:02,438 --> 01:14:06,359
너 매일 바쁘게 사는 날 생각해서
혼자서 먼저 준비해 준 거지?
932
01:14:06,442 --> 01:14:11,656
음? 그래서 조각이 모이면
나한테 보고하자고
933
01:14:11,739 --> 01:14:13,032
그렇지?
934
01:14:13,116 --> 01:14:13,116 --> 01:14:14,325
맞습니다.
935
01:14:14:14,409 --> 01:14:16,911
(김본) 하하하
(리화의 웃음소리)
936
01:14:16,995 --> 01:14:19,080
이 멍청아, 이 자식아!
죽여 버리겠다 이놈아
937
01:14:19,164 --> 01:14:20,999
(리화) 아파요 아파요
938
01:14:22,083 --> 01:14:25,628
(금본) 찍을 수 있었어?
(리화) 아파요 아파요...
939
01:14:25,712 --> 01:14:26,546
(어?
940
01:14:26,629 --> 01:14:30,008
(김본) "어?" 아니야
동영상이야 사사키와 이 녀석의
941
01:14:35,722 --> 01:14:37,140
愛美
942
01:14:37,974 --> 01:14:41,227
(애미) 안 해서 못 찍었어
943
01:14:43,521 --> 01:14:45,398
(김본) 어? 너
944
01:14:45,481 --> 01:14:48,193
설마 반했다는 건 아니겠지?
그 사사키라는 사람
945
01:14:48,276 --> 01:14:51,279
(아?
(어? 어, 정말?
946
01:14:51,362 --> 01:14:53,114
하하하하핫!
947
01:14:53,198 --> 01:14:55,658
(김본) 아, 사랑스러움...
948
01:14:55,742 --> 01:14:59,704
고야 건은
원래 네가 상담해 왔으니까...
949
01:14:59,787 --> 01:15:02,540
너, 중간에 내려갈 수 있을 거라 생각하지 마!
950
01:15:02,624 --> 01:15:06,461
너 나랑 인연 끊는다면
어디까지라도 몰아붙일 테니까....... 정말이야.
951
01:15:07,086 --> 01:15:09,422
(금본) 아?
(물소리)
952
01:15:11,007 --> 01:15:13,301
(있어?
미쿠로... 미쿠로였지?
953
01:15:13,384 --> 01:15:14,844
(아?
(미쿠보라야?
954
01:15:14,928 --> 01:15:15,970
(미쿠라.......미쿠라!
(이봐!
955
01:15:16,054 --> 01:15:19,599
(미쿠라, 문 열었어!
아, 있었어!
956
01:15:19,682 --> 01:15:24,062
안녕하세요!
안녕히 주무세요!
957
01:15:24,145 --> 01:15:27,857
아~ 귀엽다!
몇 살이야?
958
01:15:29,192 --> 01:15:31,569
이 정도 아이 갖고 싶어하는 녀석들
얼마든지 있어
959
01:15:31,653 --> 01:15:34,322
올마이티...
뭐든 다 쓸 수 있겠지?
960
01:15:34,405 --> 01:15:35,823
할게요!
961
01:15:37,116 --> 01:15:38,743
하면 되잖아!
962
01:15:49,128 --> 01:15:50,421
(유코) 여기, 알았지?
963
01:15:51,297 --> 01:15:52,548
수고하셨습니다
964
01:15:57,637 --> 01:16:00,098
嶺本さんから聞いた
965
01:16:00,181 --> 01:16:03,851
저번의 할머니!
거절 동의서 썼지?
966
01:16:03,935 --> 01:16:05,103
잘했어...
967
01:16:06,562 --> 01:16:09,691
찾았더니 역시 있었어요!
아들이
968
01:16:09,774 --> 01:16:09,774 --> 01:16:14,487
옆 동네에서 청소업체를 운영하고 있어서
어떻게든 도장을 찍게 했습니다.
969
01:16:14,570 --> 01:16:16:281
(유코) 흠........
970
01:16:18,616 --> 01:16:20,201
끈질기다
971
01:16:22,537 --> 01:16:24,539
달라졌네
972
01:16:26,249 --> 01:16:26,249 --> 01:16:28,209
역시 사랑의 힘은 대단하구나
973
01:16:31,754 --> 01:16:31,754 --> 01:16:34,299
린노 애미 씨와는
잘 지내고 있어?
974
01:16:37,969 --> 01:16:39,971
사사키군 요즘 매일
린노 씨의 집에...
975
01:16:39,971 --> 01:16:41,931
사사키 군 요즘 매일
야스노 씨의 집에...
(잠깐만요!
976
01:16:47,228 --> 01:16:52,358
(나한테 비밀로 했던 건
오해받기 싫어서?
977
01:16:54,485 --> 01:16:58,406
(마모루)그래서...
나는 고야 씨가 아니야
978
01:17:01,034 --> 01:17:02,618
나는 진지하니까
979
01:17:07,040 --> 01:17:11,878
(결국 타카노 씨는
결국 야스노 씨는 인정한 거야?
980
01:17:13,171 --> 01:17:14,339
(네, 맞아요.
981
01:17:17:17,383 --> 01:17:21,054
(타카노 씨에게
사직을 종용한 건 사사키 군인가요?
8
01:17:23,514 --> 01:17:24,640
(네...
983
01:17:27,852 --> 01:17:30,688
(역시 그렇구나...
984
01:17:32,273 --> 01:17:33,524
(죄송합니다...
985
01:17:34,442 --> 01:17:37,028
(유코) 나한테 사과를 받아도 되지만...
986
01:17:37,779 --> 01:17:40,531
하지만 조금 환멸을 느꼈어...
987
01:17:42,200 --> 01:17:44,869
(그 직장에는...
988
01:17:44,952 --> 01:17:46,371
알아요...
989
01:17:47,288 --> 01:17:49,707
하지만 대신 부탁이 있어
990
01:17:51,084 --> 01:17:54,379
고야씨.......
지금 어디서 뭘 하고 있는지 알아?
991
01:17:56,547 --> 01:17:57,715
(아니........
992
01:17:57,799 --> 01:17:59,759
이혼했다는 건
들었는데
993
01:17:59,842 --> 01:18:03,429
어디로 갔는지 몰라서
찾아줬으면 좋겠어
994
01:18:04,222 --> 01:18:04,222 --> 01:18:07,392
아, 아니, 하지만...
995
01:18:07,475 --> 01:18:07,475 --> 01:18:10,853
내가 할 수 있는 건
휴대폰에 전화하는 것 정도...
996
01:18:10,937 --> 01:18:12,522
이제야 나오시나요...
997
01:18:12,605 --> 01:18:14,690
괜찮아
아는 사람이라도 좋으니
998
01:18:14,774 --> 01:18:17,026
할 수 있는 범위에서 상관없으니까
999
01:18:17,110 --> 01:18:20,196
그럼 나도
너에 대해선 아무 말도 안 할게
1000
01:18:23,241 --> 01:18:24,367
저기...
1001
01:18:26,786 --> 01:18:31,332
왜 그렇게까지 고야씨에게
그렇게까지 고야씨에게 집착하는 건가요?
1002
01:18:39,465 --> 01:18:42,427
부정수급자에 대한 ⸺
1003
01:18:42,510 --> 01:18:45,680
우리의 가장 큰 무기는
무엇일까요?
1004
01:18:47,807 --> 01:18:49,100
(지키)아닐까요....
1005
01:18:50,143 --> 01:18:51,561
순결함(결백)
1006
01:18:52,770 --> 01:18:54,313
(守)청렴도?
1007
01:18:55,690 --> 01:19:00,778
약자를 가장해
국가로부터 돈을 뜯어먹는 사람이 있다.
1008
01:19:01,362 --> 01:19:05,074
그 돈은
우리들의 노동으로 충당되고 있다.
1009
01:19:06,451 --> 01:19:06,451 --> 01:19:10,538
그런 불성실함에 대항하려면
정직함이 필요해
1010
01:19:11,456 --> 01:19:13,916
고야씨를 놓치면...
1011
01:19:15,168 --> 01:19:19,589
그 최강의 무기 하나만
하나만 잃게 되는 거야
1012
01:19:27,430 --> 01:19:29,015
(수호) 다녀왔어~!
1013
01:19:35,354 --> 01:19:36,731
미쿠라짱은?
1014
01:19:40,902 --> 01:19:42,987
(어서 오세요!
(리카) 하하하...
1015
01:19:43,070 --> 01:19:44,697
어서 오세요
1016
01:19:47,408 --> 01:19:48,701
(김본) 사사키 씨
1017
01:19:49,785 --> 01:19:51,954
(네...
(김본) 그렇죠? 네.
1018
01:19:58,711 --> 01:20:00,004
(오케에리!
1019
01:20:00,087 --> 01:20:00,087 --> 01:20:01,339
(리화) 어서 와!
1020
01:20:02,965 --> 01:20:05,134
(누구야?
(사사키 씨
1021
01:20:06,385 --> 01:20:09,013
잠깐 앉아줄래요?
1022
01:20:09,514 --> 01:20:10,431
저기
1023
01:20:10,973 --> 01:20:14,352
(자, 어서 앉아!
1024
01:20:15,853 --> 01:20:16,979
네........
1025
01:20:21,317 --> 01:20:22,693
(야마다 씨?
1026
01:20:24,737 --> 01:20:26,072
(리카) 우와.......!~
1027
01:20:27,156 --> 01:20:29,909
(킨모토와 리화의 웃음소리)
1028
01:20:29,992 --> 01:20:34,997
(킨모토) 오~ 후.!
와아... 생생하네
1029
01:20:36,290 --> 01:20:36,290 --> 01:20:37,583
저기, 애미?
1030
01:20:40,253 --> 01:20:44,006
야스노 씨...
무슨 뜻이야?
1031
01:20:46,133 --> 01:20:49,136
(이 영상을 네 직장에도 보내면?
보내면 어떻게 될까?
1032
01:20:49,220 --> 01:20:51,847
(저기...
무슨 뜻이야?
1033
01:20:51,931 --> 01:20:56,185
(시끄러워, 넌 이제 그만해!
시끄러워!
1034
01:20:57,478 --> 01:21:01,732
어떤 장사든 간에
손님에게 손을 대는 건 불법이야!
1035
01:21:01,816 --> 01:21:01,816 --> 01:21:04,360
네가 한 일은
고야와 함께
1036
01:21:05,444 --> 01:21:05,444 --> 01:21:06,821
범죄야
1037
01:21:07,405 --> 01:21:09,615
내 요구는 간단해.
1038
01:21:09,699 --> 01:21:09,699 --> 01:21:13,744
내가 소개한 사람의
나마포 신청 통과시켜줘
1039
01:21:14,412 --> 01:21:15,621
간단하지?
1040
01:21:17,915 --> 01:21:17,915 --> 01:21:19,792
뭔가 말해봐...
1041
01:21:19,875 --> 01:21:23,129
(리화의 웃음소리)
1042
01:21:23,212 --> 01:21:27,174
너 같은 남자와 애미가
같이 될 리가 없잖아, 멍청아!
1043
01:21:27,258 --> 01:21:27,258 --> 01:21:28,801
하하하하하
1044
01:21:29,343 --> 01:21:33,472
(너는.........
속아 넘어갔어...
1045
01:21:34,974 --> 01:21:36,392
유감이지만
1046
01:21:37,560 --> 01:21:37,560 --> 01:21:39,770
다시는 빠져나갈 수 없겠지
너
1047
01:21:42,315 --> 01:21:43,649
훗
1048
01:21:43,733 --> 01:21:48,988
(매미소리)
1049
01:21:54,619 --> 01:21:56,203
(지키) 여기 적혀있지 않아요
1050
01:21:59,206 --> 01:22:03,002
(사사키
너 부정수급을 경멸하는 거지?
1051
01:22:05,046 --> 01:22:08,132
"생활보호 받고 있는 놈은
편히 먹고 돈 받고 꾀를 부린다."
1052
01:22:08,215 --> 01:22:09,508
그렇지 않다
1053
01:22:10,092 --> 01:22:10,092 --> 01:22:13,596
열심히 일하는데 생활보호보다
생활보호보다 싼 임금밖에 못받는다⸺
1054
01:22:13,679 --> 01:22:15,431
사회가 이상해
1055
01:22:16,015 --> 01:22:18,476
지금 일본의 취업환경에서
1056
01:22:18,559 --> 01:22:22,104
자력으로 생계를 꾸려나가라는 것이
먼저 이상해.
1057
01:22:22:22,938 --> 01:22:22:26,734
나, 지금 상황이라면........
1058
01:22:26,817 --> 01:22:26,817 --> 01:22:30,321
밑바닥 모두 생활보호
신청해야 한다고 생각해요
1059
01:22:31,322 --> 01:22:31,322 --> 01:22:34,325
그것
국민으로서 당연한 권리 아니겠어?
1060
01:22:36,869 --> 01:22:40,414
괜찮아.
나도 그래요, 여러 가지 공부했으니까요.
1061
01:22:41,290 --> 01:22:43,668
가급적 심사
통과하기 쉬운 사람 데려와
1062
01:22:43,751 --> 01:22:43,751 --> 01:22:47,338
필요하면 어둠의 의사에게
진단서 쓰게 할 테니까.
1063
01:22:47,421 --> 01:22:48,839
(다음 분, 다음 분 부탁드려요.
1064
01:22:58,432 --> 01:23:01,894
(노숙자1) 그렇지?
그 사람도 말했지?
1065
01:23:01,977 --> 01:23:01,977 --> 01:23:04,814
생활보호는 국민의 권리야
1066
01:23:04,897 --> 01:23:04,897 --> 01:23:06,774
(노숙자2)
인간다운 삶이라는 게 뭔데?
1067
01:23:06,857 --> 01:23:10,403
(노숙자1) 그래, 하핫!
그래, 그래.
1068
01:23:11,487 --> 01:23:14,532
(야마다) 3 2 1
1069
01:23:14,615 --> 01:23:17,243
(타이머 소리)
(야마다) 예 3분
1070
01:23:17,326 --> 01:23:19,620
(먹을까?
(미쿠라) 응
1071
01:23:28,462 --> 01:23:30,464
어서 오세요
1072
01:23:34,135 --> 01:23:34,135 --> 01:23:35,261
(문을 세게 닫는 소리)
1073
01:23:35,344 --> 01:23:37,304
(야마다) 아이미도 3분
1074
01:23:38,973 --> 01:23:41,517
그만해...
나가줬으면 좋겠는데요
1075
01:23:42,393 --> 01:23:44,937
(야마다) 킨모토 씨의 명령이니까요.
어쩔 수 없지
1076
01:23:45,020 --> 01:23:47,523
감시하고 있으라고
말했으니까
1077
01:23:49,650 --> 01:23:50,818
호이
1078
01:23:53,738 --> 01:23:56,115
(작게 들리는 풍금 소리)
1079
01:24:11,130 --> 01:24:16,135
(아이들의 재잘거리는 소리)
1080
01:24:59,136 --> 01:25:03,516
(아이들)
죽어라 죽어라 죽어라 죽어라!
1081
01:25:03,599 --> 01:25:08,521
죽어라 죽어라 죽어라 죽어라!
1082
01:25:09,814 --> 01:25:09,814 --> 01:25:14,068
(지혜의 고리 금속 소리)
1083
01:25:16,403 --> 01:25:17,780
괜찮아?
1084
01:25:21,742 --> 01:25:23,077
괜찮아
1085
01:25:31,752 --> 01:25:34,672
(네, 감사합니다.
(그래, 괜찮아...
1086
01:25:53,524 --> 01:25:55,526
(타카노 씨에 대해...
뭔가 알아냈어?
1087
01:25:55,609 --> 01:25:56,986
아뇨, 아무것도
1088
01:25:57,987 --> 01:25:59,822
정말 찾아주시는 거예요?
1089
01:25:59,905 --> 01:26:02,241
제가 할 수 있는 것도
한계가 있어요
1090
01:26:07,204 --> 01:26:07,204 --> 01:26:10,708
그럼 오늘이라도
임야씨 집에 다녀올게
1091
01:26:10,791 --> 01:26:11,625
(수호) 어?
1092
01:26:11,709 --> 01:26:13,711
(유코)
야스노 씨에게 물어볼 게 있어
1093
01:26:13,794 --> 01:26:15,129
그녀는 할 말이 없다고...
1094
01:26:15,212 --> 01:26:16,797
좋아, 내가 직접
그녀와 이야기하고 싶을 뿐이니까...
1095
01:26:16,881 --> 01:26:16,881 --> 01:26:18,173
갑자기 곤란합니다!
1096
01:26:18,257 --> 01:26:19,466
이대로 괜찮다고 생각하는 거야?
1097
01:26:19,550 --> 01:26:20,885
(책상을 세게 두드리는 소리)
1098
01:26:23,345 --> 01:26:25,014
그만 좀 해라
1099
01:26:29,560 --> 01:26:30,644
(저기...
1100
01:26:32,187 --> 01:26:33,731
아... 죄송합니다
1101
01:26:33,814 --> 01:26:35,024
(네... 네...
1102
01:26:36,108 --> 01:26:36,108 --> 01:26:37,318
시작하세요
1103
01:26:41,822 --> 01:26:43,949
(아, 미야타 씨, 잠깐만요.
1104
01:26:44,033 --> 01:26:44,033 --> 01:26:45,284
(유코) 네.
1105
01:26:52,666 --> 01:26:56,420
그러니까 4년 전에 남편과 사별하고
1106
01:26:56,503 --> 01:26:59,673
지금은 아들과 둘이 살면서
생활이 힘들어서
1107
01:26:59,757 --> 01:27:02,593
생활보호를 신청하고 싶다
그런 거죠?
1108
01:27:03,761 --> 01:27:03,761 --> 01:27:05,429
네... 죄송합니다.
1109
01:27:08,432 --> 01:27:08,432 --> 01:27:11,477
(일은
찾고 계십니까?
1110
01:27:11,560 --> 01:27:16,023
(아... 구인 광고를 보고
이력서를 보냈는데요
1111
01:27:16,106 --> 01:27:18,567
다 떨어졌어요...
1112
01:27:21,236 --> 01:27:23,614
최근 1개월간
몇 건 정도 보냈나요?
1113
01:27:24,615 --> 01:27:24,615 --> 01:27:26,408
3건 정도...
1114
01:27:26,492 --> 01:27:29,453
진지하게 찾는 사람은
수십 건은 맞을 거예요!
1115
01:27:30,996 --> 01:27:30,996 --> 01:27:33,332
네... 죄송합니다
1116
01:27:33,415 --> 01:27:36,961
지금은 예전과 달리 스마트폰으로 쉽게
쉽게 응모할 수 있으니 편하죠?
1117
01:27:38,462 --> 01:27:41,256
(핸드폰이 끊겨서........
1118
01:27:41,340 --> 01:27:44,009
도와주실 부모님이나
없나요?
1119
01:27:46,971 --> 01:27:46,971 --> 01:27:49,890
후루카와씨의 가족 친척
1120
01:27:49,974 --> 01:27:53,310
돌아가신 배우자의 부모님
형제자매 등
1121
01:27:54,061 --> 01:27:58,190
그런 분들에게 당연히
지원 요청하셨죠?
1122
01:27:59,525 --> 01:28:02,152
그 다음에
여기 상담하러 온 거죠?
1123
01:28:03,737 --> 01:28:03,737 --> 01:28:05,114
안네
1124
01:28:05,906 --> 01:28:05,906 --> 01:28:09,910
여기가 절이라고
생각하시면 곤란해요.
1125
01:28:11,036 --> 01:28:14,248
다들 못 살겠다, 못 살겠다........
소리 지르면 바로 여기 올 텐데...
1126
01:28:14,331 --> 01:28:16,083
이쪽도 간단하게
"아~ 불쌍하네요"
1127
01:28:16,166 --> 01:28:18,669
"그럼요."
라고 할 수 없는 거죠.
1128
01:28:19,169 --> 01:28:20,295
여기는요.......
1129
01:28:21,922 --> 01:28:21,922 --> 01:28:25,259
할 수 있는 만큼 하고
그래도 어쩔 수 없는 상황이 되어서
1130
01:28:25,342 --> 01:28:26,969
처음 와도 좋은 곳이에요
1131
01:28:27,052 --> 01:28:27,052 --> 01:28:28,345
죄송합니다...
1132
01:28:28:28,429 --> 01:28:28:31,390
(세상 대부분의 사람들은
어떻게든 살아가고 있으니까요...
1133
01:28:32,224 --> 01:28:34,935(수)
어떻게든 되는 거예요, 원래는........
1134
01:28:38,022 --> 01:28:38,022 --> 01:28:40,107
저기, 질문 하나만 해도 될까요?
1135
01:28:41,984 --> 01:28:43,694
나라에 폐 끼치는 거 알아요?
1136
01:28:43,777 --> 01:28:45,779
아니야, 모르는 줄 알아?
1137
01:28:45,863 --> 01:28:45,863 --> 01:28:48,323
그래서 그렇게
의연하게 살아갈 수 있는 거죠
1138
01:28:48,407 --> 01:28:48,407 --> 01:28:50,659
저도요.
별다른 월급을 받지 않아요.
1139
01:28:50,743 --> 01:28:54,997
아니, 하지만 집세도 내고
밥도 먹고 부모님께 용돈도 드리고
1140
01:28:55,080 --> 01:28:55,080 --> 01:28:57,166
정말...
ギリギリのところで生きているんです
1141
01:29:00,919 --> 01:29:00,919 --> 01:29:03,088
벌써
꽉꽉 차있어요
1142
01:29:04,423 --> 01:29:04,423 --> 01:29:06,592
제대로 살아가고 있는 제가요!
1143
01:29:07,801 --> 01:29:07,801 --> 01:29:10,471
나만 손해보고
나만 손해보고 힘들어하는데
1144
01:29:10,554 --> 01:29:12,723
아무도 내 편이 되어주지 않아
1145
01:29:13,390 --> 01:29:16,602
뭐야? 다 내 탓이야?
1146
01:29:17,686 --> 01:29:17,686 --> 01:29:21,065
제가 저를
이런 저로 만들었나요?
1147
01:29:23,567 --> 01:29:26,028
세상에는
아무런 책임도 없나요?
1148
01:29:27,029 --> 01:29:27,029 --> 01:29:29,239
어, 진심이에요? 그거
1149
01:29:30,824 --> 01:29:30,824 --> 01:29:33,118
그럼
어떻게 하면 좋았나요?
1150
01:29:34,787 --> 01:29:34,787 --> 01:29:37,498
정말 나는
당신을 생각하며...
1151
01:29:38,665 --> 01:29:38,665 --> 01:29:41,168
어, 그럼...
저는 뭐였나요?
1152
01:29:44,004 --> 01:29:44,004 --> 01:29:46,298
어떻게 하면 내가 너에게...
1153
01:29:48,759 --> 01:29:48,759 --> 01:29:50,094
나는...
1154
01:30:26,839 --> 01:30:31,051
(앵커) 태풍 12호는
오늘 아침 매우 강한 세력으로 변해
(야마다의 잠꼬대)
1155
01:30:31,051 --> 01:30:31,051 --> 01:30:31,135
(야마다의 잠꼬대)
1156
01:30:31,135 --> 01:30:33,345
(야마다의 잠꼬대)
기이반도 기이반도에 접근하고 있습니다.
1157
01:30:34,179 --> 01:30:38,100
중심 부근의
최대 풍속 45미터
1158
01:30:38,183 --> 01:30:44,231
최대 순간 풍속 65m로
올해 최고 풍속 기록
1159
01:30:44,314 --> 01:30:47,568
앞으로도 강한 세력 유지하며 북상 중
1160
01:30:47,651 --> 01:30:51,280
주초에는
관동지방에 직격할 것으로 예상됩니다.
1161
01:31:41,538 --> 01:31:42,956
편의점 가는데
1162
01:31:44,166 --> 01:31:44,166 --> 01:31:49,171
(무음의 중얼거림)
1163
01:31:54,927 --> 01:31:56,011
(애미) 뭐?
1164
01:32:00,515 --> 01:32:02,893
"사라지지 말아줘요"
1165
01:32:05,896 --> 01:32:05,896 --> 01:32:07,773
뭐였어?
1166
01:32:18,325 --> 01:32:19,701
뭐였어?
1167
01:32:25,791 --> 01:32:25,791 --> 01:32:27,292
모르겠다
1168
01:32:34,508 --> 01:32:34,508 --> 01:32:37,052
모르겠어 내가
1169
01:32:38,095 --> 01:32:38,095 --> 01:32:39,972
나는 항상
1170
01:32:49,606 --> 01:32:56,280
(문 여닫는 소리)
1171
01:33:08,542 --> 01:33:12,546
(천둥소리)
1172
01:33:36,987 --> 01:33:38,655
(영본) 아 하아...
1173
01:33:39,114 --> 01:33:39,114 --> 01:33:40,991
(타치바나 다치바나) 일하다가 죄송합니다...
1174
01:33:41,658 --> 01:33:45,329
후나오카서의 다치바나라고 합니다
1175
01:33:45,746 --> 01:33:45,746 --> 01:33:47,039
(포효) 포효입니다!
1176
01:33:53,795 --> 01:33:53,795 --> 01:33:57,215
(사사키 씨에게
여쭙고 싶은 것이 있어서
1177
01:33:59,634 --> 01:34:01,011
(작은 소리로) 죄송합니다...
1178
01:34:02,220 --> 01:34:03,263
(타치바나) 네?
1179
01:34:04,056 --> 01:34:08,810
(아, 이봐.
후루카와 카스미라는 사람 기억해?
1180
01:34:13,357 --> 01:34:17,194
후루카와... 카스미...?
1181
01:34:17,277 --> 01:34:21,656
(응, 지난주에
우리 집에 상담하러 온 모양이야
1182
01:34:21,740 --> 01:34:25,243
기록 보니
네가 응대했다고 되어 있어
1183
01:34:28,246 --> 01:34:30,707
매일 몇 명이나 상대하고 있으니까
1184
01:34:32,292 --> 01:34:33,585
(타치바나) 그렇죠?
1185
01:34:34,294 --> 01:34:34,294 --> 01:34:37,506
요즘 같은 시기라.......
바쁘시겠지요?
1186
01:34:42,427 --> 01:34:42,427 --> 01:34:43,970
이 분인데요...
1187
01:34:50,602 --> 01:34:53,939
(사사키, 낯익은 얼굴이야?
1188
01:34:56,358 --> 01:34:56,358 --> 01:34:57,526
아뇨...
1189
01:34:58,944 --> 01:35:00,153
(영본) 정말?
1190
01:35:01,488 --> 01:35:02,697
네...
1191
01:35:05,867 --> 01:35:05,867 --> 01:35:08,412
(이 분이
무슨 일로 오셨나요?
1192
01:35:09,037 --> 01:35:09,037 --> 01:35:11,081
의식이 없는 중태입니다.
1193
01:35:12,374 --> 01:35:12,374 --> 01:35:14,292
자살을 시도한 것 같습니다
1194
01:35:15,001 --> 01:35:15,001 --> 01:35:16,628
(영본) 자살?
1195
01:35:17,712 --> 01:35:19,589
(뭐, 상황으로 봐서는...
1196
01:35:27,097 --> 01:35:28,640
아이가...
1197
01:35:29,349 --> 01:35:30,392
(영본) 응?
1198
01:35:32,686 --> 01:35:34,855
아이가 있었죠?
1199
01:35:36,273 --> 01:35:36,273 --> 01:35:37,816
무슨 일이에요?
1200
01:35:39,025 --> 01:35:39,025 --> 01:35:40,902
(포효) 기억나셨어요?
1201
01:35:42,154 --> 01:35:44,990
어? 응... 조금...
1202
01:35:45,866 --> 01:35:48,285
(포효) 아이를 두고 갈 수는 없지...
갈 수 없었겠지...
1203
01:35:48,368 --> 01:35:51,163
연탄으로 심중을 꿰뚫어 본 것 같습니다.
1204
01:35:51,246 --> 01:35:51,246 --> 01:35:53,999
옆방에서 눈치채고
신고를 했어요.
1205
01:35:54,082 --> 01:35:58,128
아드님도 아직 의식불명이라
자세한 상황을 알 수 없어서...
1206
01:36:01,173 --> 01:36:05,552
사사키 씨, 혹시 알 수 있는 게 있으면
알려주실 수 있나요?
1207
01:36:10,765 --> 01:36:12,142
사사키 씨
1208
01:36:28,283 --> 01:36:31,119
(강한 바람소리)
1209
01:36:32,954 --> 01:36:37,959
(천둥소리)
1210
01:36:49,596 --> 01:36:52,599
(천둥소리)
1211
01:36:54,851 --> 01:36:56,394
(수호) 우와...
1212
01:37:30,345 --> 01:37:35,600
(문 여닫는 소리)
1213
01:37:41,648 --> 01:37:44,734
(야마다] 어이, 왜 그래?
우산 안 가져왔어?
9
01:37:56,705 --> 01:37:57,789
이봐요...
1215
01:37:59,165 --> 01:38:00,417
이봐요!
1216
01:38:02,043 --> 01:38:03,878
너 뭐 하는 거야?
1217
01:38:03,962 --> 01:38:05,714
(아뇨, 함께 죽는 거예요.
1218
01:38:05,797 --> 01:38:07,215
(야마다) 뭐... 뭐라고?
1219
01:38:07,674 --> 01:38:13,096
생각했는데요...
나만 죽는 것도 뭔가 다르다고...
1220
01:38:13,805 --> 01:38:19,436
그래서 생각해보니... 하야시노씨에게는
죽을 의무가 있는 게 아닐까 싶어서
1221
01:38:21,062 --> 01:38:24,024
앗, 그나저나 야마다 씨도
함께 죽지 않으시겠어요?
1222
01:38:24,107 --> 01:38:28,153
뭐야... 뭐야, 덤으로라고?
왜 내가 죽어야 하는 거야?
1223
01:38:28,778 --> 01:38:32,032
어차피
살아있어도 좋을 게 없어요...
1224
01:38:32,657 --> 01:38:35,619
어쨌든 진정해!
무슨 일이야?
1225
01:38:36,745 --> 01:38:36,745 --> 01:38:38,079
괜찮아
1226
01:38:41,791 --> 01:38:43,710
함께 죽자
1227
01:38:43,793 --> 01:38:46,087
당신도 무슨 소리야?
1228
01:38:46,171 --> 01:38:46,171 --> 01:38:49,549
이봐요, 이봐요, 잠깐만요...
진정하라고!
1229
01:38:49,633 --> 01:38:52,886
(리화) 어라? 열려 있잖아!
(그만하라고 했잖아!
1230
01:38:52,969 --> 01:38:56,014
(들어간다.
진짜 비 장난아니야!
1231
01:38:56,097 --> 01:38:57,724
어라? 다들 있잖아!
1232
01:38:57,807 --> 01:38:59,476
얼음 모자라지?
1233
01:39:00,644 --> 01:39:00,644 --> 01:39:02,103
어, 뭐야?
1234
01:39:02,187 --> 01:39:03,855
아니... 왠지 죽을 것 같아...
1235
01:39:03,938 --> 01:39:03,938 --> 01:39:06,691
(리화) 어?
(아, 이제 장난치지 마!
1236
01:39:06,775 --> 01:39:07,734
리화!
1237
01:39:07,817 --> 01:39:11,279
혼자서 우산 들고 오지 마!
비 오면 비 오냐, 이놈아!
1238
01:39:11,363 --> 01:39:13,448
아? 뭐야?
1239
01:39:13,531 --> 01:39:15,033
뭐하는 거야?
1240
01:39:17,202 --> 01:39:19,245
(이봐요!
(어머, 뭐야!
1241
01:39:19,329 --> 01:39:22,332
무슨 일이야? 오오오오!
위험해, 너, 빌려줘!
1242
01:39:22,415 --> 01:39:24,167
무슨 일이야, 무슨 일이야, 무슨 일이야
오오!
1243
01:39:24,250 --> 01:39:26,961
뭐야, 뭐야!
위험해, 빌려달라고 했잖아!
1244
01:39:27,045 --> 01:39:27,045 --> 01:39:28,296
(리카) 애미!
1245
01:39:28,380 --> 01:39:29,339
(이봐, 그만해, 멍청아!
리화
1246
01:39:29,422 --> 01:39:31,383
그만해, 그만해!
1247
01:39:31,466 --> 01:39:32,842
(놓으라고 했잖아!
(위험해!
1248
01:39:32,926 --> 01:39:35,220
그만해!
그만하라고 했잖아!
1249
01:39:35,303 --> 01:39:37,013
(김본) 이봐요!
(찌르는 소리)
1250
01:39:37,097 --> 01:39:39,057
(아... 아... 아...
1251
01:39:39,849 --> 01:39:39,849 --> 01:39:41,017
(어...
1252
01:39:42,477 --> 01:39:44,437
(이봐, 리카?
(리카?
1253
01:39:44,521 --> 01:39:46,856
( 리화? 이봐...
이봐, 리화
1254
01:39:46,940 --> 01:39:50,068
이봐, 너 뭐 하는 거야?
잘난 척하지 마, 이 꼬맹이!
1255
01:39:50,151 --> 01:39:52,070
이봐! 아?
1256
01:39:55,240 --> 01:39:57,951
뭐 하는 거야? 이봐!
1257
01:39:58,034 --> 01:39:59,869
이 망할 자식아!
1258
01:40:01,913 --> 01:40:04,290
이봐, 리화
이봐, 괜찮아?
1259
01:40:04,374 --> 01:40:05,875
(리화) 아파, 아파...
1260
01:40:05,959 --> 01:40:08,002
아? 괜찮아, 이봐!
1261
01:40:08,086 --> 01:40:09,921
야마다! 너, 차 돌려!
1262
01:40:10,004 --> 01:40:10,004 --> 01:40:11,464
(빨리 해!
(야마다) 네!
1263
01:40:11,548 --> 01:40:14,300
(김본) 리화, 괜찮아?
(차임)
1264
01:40:15,427 --> 01:40:16,636
(아?
1265
01:40:21,766 --> 01:40:23,768
(경찰관) 후나오카 경찰서에서 왔습니다.
1266
01:40:26,062 --> 01:40:29,149
이봐, 이봐, 돌려보내!
돌려보내라!
1267
01:40:29,774 --> 01:40:30,859
네, 네!
1268
01:40:31,443 --> 01:40:34,195
(경찰관) 이 근처에서
수상한 사람이 있다는 신고가 들어왔습니다.
1269
01:40:34,279 --> 01:40:37,490
인근 주민들에게
이야기를 듣고 돌아다니고 있습니다.
1270
01:40:38,158 --> 01:40:38,158 --> 01:40:40,744
지금 찍고 있는데
내일 해도 될까요?
1271
01:40:40:40,827 --> 01:40:42,704
(고야) 협조 부탁드립니다!
1272
01:40:45,457 --> 01:40:47,041
아? 고야?
1273
01:40:49,961 --> 01:40:51,171
있었다...
1274
01:40:53,047 --> 01:40:55,258
(고야) 다들 있었어...
(아?
1275
01:40:56,551 --> 01:41:00,513
죽여 주마!
모두 죽여주마!
1276
01:41:00,597 --> 01:41:00,597 --> 01:41:03,767
(오... 난 다르다고!
난 아무 상관없어!
1277
01:41:03,850 --> 01:41:06,478
용... 구급차... 구급차... 구급차...
1278
01:41:06,561 --> 01:41:09,481
(이봐, 이놈의 자식아!
너 지금 뭐하는 짓인지 알아서...
1279
01:41:09,564 --> 01:41:09,564 --> 01:41:13,777
(고야) 시끄러워! 너 때문이야!
전부 네 탓이야!
1280
01:41:13,860 --> 01:41:15,278
시끄러워, 이 멍청아!
1281
01:41:15,361 --> 01:41:17,071
빨리 와라, 어서!
이리 와, 이리 와
1282
01:41:17,155 --> 01:41:19,073
이봐, 이리 와, 쓰레기야
이봐, 이리 와
1283
01:41:19,157 --> 01:41:20,492
(고야) 우와~!
1284
01:41:24,162 --> 01:41:25,163
(금본) 이리 와!
1285
01:41:25,747 --> 01:41:27,916
이봐, 이봐, 이리 와라, 쓰레기들아!
자코, 이리 와라, 이리 와라!
1286
01:41:27,916 --> 01:41:27,916 --> 01:41:29,083
이봐, 이봐, 이리 와라 카스!
자코, 이리 와, 이리 와!
(차임)
1287
01:41:29,083 --> 01:41:29,167
(차임)
1288
01:41:29,167 --> 01:41:30,627
(차임)
빨리 와라!
1289
01:41:30,710 --> 01:41:31,836
(야마다) 잠깐만요!
오늘은 뭐야, 오늘은!
1290
01:41:31,836 --> 01:41:34,631
(야마다) 잠깐만요!
오늘은 뭐야, 오늘은!
(차임)
1291
01:41:34,631 --> 01:41:36,174
(차임)
1292
01:41:36,257 --> 01:41:38,259
(유코) 사사키 군, 있잖아!
1293
01:41:42,138 --> 01:41:43,306
아...
1294
01:41:43,389 --> 01:41:44,641
(유코) 뭐야, 이거?
1295
01:41:44,724 --> 01:41:45,642
(아?
1296
01:41:47,393 --> 01:41:50,522
(유코)요시 씨
역시 여기였어
1297
01:41:50,605 --> 01:41:52,357
( 이봐, 누구야?
이봐, 이봐!
1298
01:41:52,440 --> 01:41:54,067
사사키도 전문가였구나!
1299
01:41:54,150 --> 01:41:55,527
(고야) 뭐 하러 온 거야?
1300
01:41:55,610 --> 01:41:56,778
뭐야? 그 옷차림
1301
01:41:56,861 --> 01:41:57,904
시끄러워!
1302
01:41:57,987 --> 01:41:59,531
나 계속 찾고 있었어
1303
01:41:59,614 --> 01:42:01,074
찾고 있었어?
잘 모르겠네...
1304
01:42:01,157 --> 01:42:02,951
(유코) 당신이 잘못했어.
1305
01:42:03,034 --> 01:42:06,496
이혼한다고
결국 아내에게 돌아가
1306
01:42:06,579 --> 01:42:06,579 --> 01:42:08,706
게다가 이런 여자에게 손을 내밀다니...
1307
01:42:08,790 --> 01:42:08,790 --> 01:42:10,333
그렇다고 해서
야쿠자까지 고용하는 거야?
1308
01:42:10,416 --> 01:42:12,836
아? 뭐야?
1309
01:42:12,919 --> 01:42:17,799
이봐요, 말했잖아요.
절대 후회하게 해준다고
1310
01:42:18,383 --> 01:42:20,134
어쩔 수 없네 젠장!
1311
01:42:20,468 --> 01:42:23,179
(야마다) 지금 촬영 중입니다.
지금 그런 얘기하고 있을 때가 아닌데...
1312
01:42:23,263 --> 01:42:26,057
이제 요시 씨에게는
아무것도 남지 않았어
1313
01:42:26,140 --> 01:42:28,476
내 곁으로
돌아올 수밖에 없지 않겠어?
1314
01:42:28,560 --> 01:42:30,436
나는 아이들과
아이들과 함께 살고 싶어!
1315
01:42:30,520 --> 01:42:32,522
(김본) 엉망진창!
시끄러워, 이 자식아!
1316
01:42:32,605 --> 01:42:33,523
너 누구야, 나!
1317
01:42:34,107 --> 01:42:34,107 --> 01:42:35,650
우와~!
1318
01:42:38,319 --> 01:42:41,823
(금본) 어이쿠... 조심해라!
이봐, 이봐!
1319
01:42:42,699 --> 01:42:42,699 --> 01:42:46,661
이봐...
위험해, 위험해, 이봐..!
1320
01:42:47,328 --> 01:42:50,623
하하하하하핫!
위험해, 넌... 위험해!
1321
01:42:50,707 --> 01:42:51,875
이봐!
1322
01:42:53,376 --> 01:42:56,421
고야 고야 고야 고야!
호이 호이!
1323
01:42:56,504 --> 01:42:59,299
고야, 이봐! 응?
1324
01:42:59,382 --> 01:43:02,510
괜찮아?
이쪽이야, 이쪽이야, 이봐!
1325
01:43:02,594 --> 01:43:04,262
이봐! 고야!
10
01:43:04,345 --> 01:43:06,014
(유코) 그만해!
(금본) 잘 지냈어요?
1327
01:43:07,473 --> 01:43:09,767
너, 이봐........
어? 너 누구야?
1328
01:43:09,851 --> 01:43:12,645
이봐, 이봐, 이봐!
너 누구야? 너 누구야?
1329
01:43:12,729 --> 01:43:12,729 --> 01:43:15,982
아? 누구야, 넌 누구야!
쳇!
1330
01:43:16,733 --> 01:43:19,861
이봐, 리화
리화, 괜찮아?
1331
01:43:19,944 --> 01:43:23,239
자지 마, 너
잠들지 마, 잠들지 마, 꽉 잡고 있어!
1332
01:43:23,323 --> 01:43:23,323 --> 01:43:24,449
응?
1333
01:43:25,742 --> 01:43:28,870
아... 아... 아... 아... 아... 아...
1334
01:43:33,249 --> 01:43:35,376
더 이상 물러설 수 없어, 이거!
1335
01:43:35,460 --> 01:43:36,461
(야마다야.
(야마다) 네.
1336
01:43:36,544 --> 01:43:38,463
너
잠깐, 차 좀 가져와...
1337
01:43:38,546 --> 01:43:40,882
이놈들 죽여!
도치기 산폐물로 태워버린다
1338
01:43:40,965 --> 01:43:43,051
칼 어딨어?
칼 있었지, 칼!
1339
01:43:43:43,134 --> 01:43:43:45,595
(그... 그거 하나만으로는 안 돼요!
(아?
1340
01:43:45,678 --> 01:43:47,347
(죽인다든가...
그런 건 좀 그만해 주세요!
1341
01:43:47,430 --> 01:43:48,806
무슨 소리야!
빨리 차 가져와!
1342
01:43:48,890 --> 01:43:50,642
(아뇨, 제발요........
(가져와!
1343
01:43:50,725 --> 01:43:51,559
(아니, 안 돼요........
1344
01:43:51,643 --> 01:43:53,478
(너부터 죽여버릴 거야!
너부터 죽여버릴 거야!
1345
01:43:53,561 --> 01:43:54,687
(야마다) 킨모토 씨......잠깐만요!
잠깐만 기다려 주세요!
1346
01:43:54,771 --> 01:43:58,441
(너부터 죽여 버릴 거야!
어이, 빨리 가져와!
1347
01:43:58,524 --> 01:44:00,026
(싫어요!
죽을래, 너? 죽을래?
너도 죽어라 너도 죽어라!
1348
01:44:00,026 --> 01:44:00,026 --> 01:44:01,569
죽을래, 너? 죽을래?
너도 죽어라 너도 죽어라 너도 죽어라
1349
01:44:01,653 --> 01:44:01,653 --> 01:44:03,947
너도 죽어라 너도 죽어라
1350
01:44:30,765 --> 01:44:31,724
(애미) 갈게
1351
01:44:31,808 --> 01:44:33,768
(빨리 가자!
(싫어요!
1352
01:44:38,898 --> 01:44:40,233
(미쿠라!
1353
01:44:40,316 --> 01:44:41,526
(김본) 애미
1354
01:44:43,319 --> 01:44:44,654
愛美(애미)
1355
01:44:45,697 --> 01:44:48,074
사랑... 애미!
1356
01:44:48,533 --> 01:44:50,743
어이! 아~!
1357
01:44:50,827 --> 01:44:52,745
이봐! 이봐요!
1358
01:44:53,287 --> 01:44:54,539
(애미) 아아!
1359
01:44:55,039 --> 01:44:56,541
도망쳐!
1360
01:44:56,624 --> 01:44:59,335
(미쿠라!
(이봐, 이봐!
1361
01:44:59,419 --> 01:45:01,129
(빨리 와!
(싫다!
1362
01:45:01,212 --> 01:45:03,506
(고야) 와~!
1363
01:45:04,590 --> 01:45:09,595
(서로 다투는 목소리)
1364
01:45:24,235 --> 01:45:26,654
(찌르는 소리)
(고야) 우와아아아!
1365
01:45:28,948 --> 01:45:32,785
(요시 씨! 요시 씨!
1366
01:45:33,911 --> 01:45:35,997
(고야의 신음소리)
1367
01:45:41,586 --> 01:45:44,839
(싫다, 싫다...
(이봐, 이봐!
1368
01:45:44,922 --> 01:45:46,549
(싫어!
(김본) 이봐요!
1369
01:45:46,632 --> 01:45:49,343
아, 귀찮아, 이봐!
1370
01:45:49,427 --> 01:45:52,722
(애미) 싫다! 싫다...
1371
01:45:52,805 --> 01:45:53,890
(김본) 이리 와!
1372
01:45:55,725 --> 01:45:56,976
(애미) 미쿠라!
1373
01:45:57,060 --> 01:46:01,064
(이봐! 방해하지 마!
이 꼬마야, 이봐!
1374
01:46:01,147 --> 01:46:02,690
이봐, 방해라고 했잖아!
1375
01:46:02,774 --> 01:46:04,192
(애미) 미쿠라
1376
01:46:05,026 --> 01:46:05,026 --> 01:46:06,235
美空(미쿠로)
1377
01:46:07,361 --> 01:46:10,948
(아... 아... 아... 아아아아!
1378
01:46:14,786 --> 01:46:16,704
(금본) 이 녀석!
1379
01:46:19,540 --> 01:46:21,959
(요시 씨, 요시 씨. 요시 씨!
1380
01:46:24,212 --> 01:46:26,005
나와 함께하자
1381
01:46:26,881 --> 01:46:28,007
이제...
1382
01:46:31,344 --> 01:46:34,806
나 말고는 요시씨를
도와줄 사람은 나밖에 없어...
1383
01:46:40,353 --> 01:46:41,771
(마모루의 힘찬 목소리)
1384
01:46:54,450 --> 01:46:56,786
(찌르는 소리)
(수호) 우와아아아!
1385
01:47:09,882 --> 01:47:11,342
뭐야, 이거!
11
01:47:11,843 --> 01:47:13,344
( 어머!
(아이미) 우와~!
1387
01:48:18,367 --> 01:48:19,952
(유타) 후후, 예이!
1388
01:48:20,036 --> 01:48:22,538
(아, 유타!
죄송해요, 죄송해요.......!
1389
01:48:22,622 --> 01:48:23,915
(유타) 죄송해요.......!
1390
01:48:25,333 --> 01:48:26,667
(가즈미) 조심해
1391
01:48:28,127 --> 01:48:30,296
(저기, 저기........
집에 가면 바로 먹어도 돼?
1392
01:48:39,388 --> 01:48:42,308
(청년) 어?
뭐야, 부양가족 조회가...
1393
01:48:42,391 --> 01:48:44,894
(직원) 그래서...
당신한테 부양비를 줄 수 없나요⸺?
1394
01:48:44,977 --> 01:48:47,647
확인하는 서면을
부모님께 보내드리고 싶어요
1395
01:48:47,730 --> 01:48:47,730 --> 01:48:50,816
(청년) 아, 그거요.
좀 봐주실래요, 진짜로요?
1396
01:48:50,900 --> 01:48:54,195
(직원) 부모님은 건강하시고
아직 직장도 다니고 계시죠?
1397
01:48:54,278 --> 01:48:54,278 --> 01:48:57,240
가능하면 그쪽에서 도움을
우선적으로 도와주셨으면 좋겠어요.
1398
01:48:57,323 --> 01:49:00,243
(청년) 불가능해요.
진짜 사이가 안 좋아서
1399
01:49:00,326 --> 01:49:00,326 --> 01:49:04,789
내가 생활보호를 받으려고 하는 것도
알려지고 싶지 않아요, 진짜로...
1400
01:49:04,872 --> 01:49:04,872 --> 01:49:06,415
(직원) 절연 상태라는 건가요?
1401
01:49:06,499 --> 01:49:07,667
(청년) 그렇군요.
1402
01:49:07,750 --> 01:49:07,750 --> 01:49:10,336
진짜 벌써 4~5년
연락도 안 했으니까
1403
01:49:10,419 --> 01:49:12,463
(직원)
아, 그 정도면 조금...
1404
01:49:12,546 --> 01:49:14,465
(청년) 어?
어, 그럼 몇 년이면 되나요?
1405
01:49:14,548 --> 01:49:16,133
(직원) 10년 정도인가요?
1406
01:49:16,217 --> 01:49:21,430
(청년) 정도라니요?
어~ 정말 힘들어요....
1407
01:49:21,514 --> 01:49:24,809
(직원) 그렇게 말씀하셔도
예전에는 20년이었으니까...
1408
01:49:24,892 --> 01:49:27,019
(청년) 아... 실수했어!
1409
01:49:27,103 --> 01:49:30,064
그러고 보니 10년 넘게 연락 안 했네...
진짜로
1410
01:49:30,147 --> 01:49:32,858
(직원) 적당히 말해도
조사할 수 있어요.
1411
01:49:32,942 --> 01:49:34,568
(청년) 부탁드릴게요.
1412
01:49:34,652 --> 01:49:37,113
진짜 나 생활보호 받아야 해
죽는 수밖에 없어요
1413
01:49:37,113 --> 01:49:37,989
진짜 나 생활보호를 받지 않으면
죽는 수밖에 없어요
(하하...
1414
01:49:37,989 --> 01:49:37,989 --> 01:49:38,739
(영본) 하하...
1415
01:49:38,823 --> 01:49:41,993
내가 죽으면
책임질 수 있어요? 진짜로
1416
01:49:43,911 --> 01:49:45,663
(리화) 어서 와, 어서 와, 어서 와!
1417
01:49:45,746 --> 01:49:46,706
(손님) 오오!
1418
01:49:46,789 --> 01:49:47,790
(리화) 아!
(손님) 오오오오오!
1419
01:49:47,873 --> 01:49:52,295
(리화) 아, 이제!
(손님 웃음소리)
1420
01:49:52,378 --> 01:49:54,505
(리카) 너!
웃지 마!
1421
01:49:54,588 --> 01:49:55,756
(손님들의 웃음소리)
1422
01:50:01,220 --> 01:50:02,179
(남자) 잠깐만요.
1423
01:50:02,263 --> 01:50:03,889
(아, 죄송합니다.
1424
01:50:03,973 --> 01:50:05,975
미끄러지니 조심하세요
1425
01:50:20,197 --> 01:50:23,701
(빈 깡통 부딪히는 소리)
1426
01:50:43,220 --> 01:50:49,185
(건널목 경보음)
1427
01:51:10,790 --> 01:51:12,750
(수) 안녕하세요.
(여성) 안녕하세요.
1428
01:51:21,467 --> 01:51:23,594
(잠금 해제 소리)
1429
01:51:26,722 --> 01:51:28,057
(지키다) 다녀왔습니다.
1430
01:51:37,108 --> 01:51:42,113
♪~
1431
01:54:46,171 --> 01:54:51,176
~♪
112746