All language subtitles for 黃金歲月 EP3 秀場潛規則?|Golden Years.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,502 --> 00:00:18,669
主任
2
00:00:18,669 --> 00:00:19,736
有孩子在這裡
3
00:00:19,736 --> 00:00:21,368
說話有點分寸
4
00:00:23,869 --> 00:00:25,469
為什麼梳妝間有孩子
5
00:00:28,402 --> 00:00:30,103
這孩子是誰帶來的
6
00:00:30,103 --> 00:00:31,002
是我
7
00:00:31,002 --> 00:00:33,869
主任 孩子是我的…
8
00:00:33,869 --> 00:00:35,969
這孩子是妳生的
9
00:00:35,969 --> 00:00:36,602
不是 是…
10
00:00:36,602 --> 00:00:38,235
人若問起你和我
11
00:00:38,235 --> 00:00:40,602
兩人究竟是何關係
12
00:00:41,602 --> 00:00:42,969
妳…
13
00:00:42,969 --> 00:00:44,836
叔叔 別罵姑姑
14
00:00:44,836 --> 00:00:47,502
是媽媽要姑姑照顧我
15
00:00:47,502 --> 00:00:49,702
介紹妳是我妹妹
16
00:00:49,702 --> 00:00:51,469
不敢坦白說
17
00:00:53,402 --> 00:00:54,635
阿嬌
18
00:00:54,635 --> 00:00:56,268
妳別再鬧了
19
00:00:56,268 --> 00:00:57,136
時間差不多了
20
00:00:57,136 --> 00:00:57,836
拜託
21
00:00:57,836 --> 00:00:59,535
快準備上台
22
00:01:03,936 --> 00:01:05,169
志明
23
00:01:05,169 --> 00:01:06,836
主任沒罵我
24
00:01:06,836 --> 00:01:08,669
趕快向主任叔叔道歉
25
00:01:18,802 --> 00:01:20,936
主任叔叔 對不起
26
00:01:23,136 --> 00:01:24,702
原來是姑姑
27
00:01:24,702 --> 00:01:27,203
我還以為這孩子是妳親生的
28
00:01:27,203 --> 00:01:28,702
不是
29
00:01:28,702 --> 00:01:30,169
是我大哥的
30
00:01:30,169 --> 00:01:33,268
我大嫂臨時有事要我幫忙照顧
31
00:01:35,802 --> 00:01:36,936
孟娜
32
00:01:36,936 --> 00:01:39,502
孩子盡量別帶來後台
33
00:01:39,502 --> 00:01:42,002
有任何閃失怎麼辦
34
00:01:42,002 --> 00:01:43,335
我先講明了
35
00:01:43,335 --> 00:01:45,069
這孩子出什麼意外
36
00:01:45,069 --> 00:01:47,069
西餐廳可不負責
37
00:01:47,069 --> 00:01:48,769
我知道
38
00:01:48,769 --> 00:01:49,869
謝謝主任
39
00:01:53,302 --> 00:01:55,736
要開場了 你們在看熱鬧嗎
40
00:01:57,836 --> 00:01:59,069
真是的
41
00:01:59,069 --> 00:02:00,368
時間很多嗎
42
00:02:01,836 --> 00:02:03,002
去化妝
43
00:02:04,869 --> 00:02:06,469
請你們來泡茶嗎
44
00:02:08,169 --> 00:02:09,602
快去忙
45
00:02:10,736 --> 00:02:11,969
養你們這些人喔
46
00:02:23,635 --> 00:02:25,602
姑姑 妳找不到我
47
00:02:27,036 --> 00:02:29,203
別再玩了
48
00:02:29,203 --> 00:02:31,235
你在做什麼
49
00:02:31,235 --> 00:02:32,669
功課寫好了嗎
50
00:02:32,669 --> 00:02:33,402
還沒
51
00:02:33,402 --> 00:02:35,203
還沒 快寫啊
52
00:02:39,103 --> 00:02:40,802
聽我說
53
00:02:40,802 --> 00:02:44,103
今天不寫完功課
54
00:02:44,103 --> 00:02:46,502
以後不准你來這裡找姑姑喔
55
00:02:51,036 --> 00:02:52,535
做什麼
56
00:02:52,535 --> 00:02:54,302
怎麼這麼看我
57
00:02:54,302 --> 00:02:56,002
姑姑 妳化成這樣
58
00:02:56,002 --> 00:02:57,569
我快認不出來了
59
00:03:03,435 --> 00:03:05,302
這就是化妝
60
00:03:06,535 --> 00:03:08,103
難道不好看嗎
61
00:03:09,402 --> 00:03:12,136
好看是好看
62
00:03:12,136 --> 00:03:15,535
可是不太像姑姑
63
00:03:15,535 --> 00:03:18,402
姑姑 妳唱歌賺錢
64
00:03:18,402 --> 00:03:19,869
一定要化成這樣嗎
65
00:03:21,869 --> 00:03:24,235
是啊 沒辦法
66
00:03:24,235 --> 00:03:27,902
上台表演一定要化妝
67
00:03:30,235 --> 00:03:32,002
你不喜歡姑姑這樣
68
00:03:33,335 --> 00:03:34,435
不喜歡
69
00:03:34,435 --> 00:03:37,203
我喜歡媽媽脂粉未施那樣
70
00:03:49,103 --> 00:03:50,635
這裡的衣服好漂亮
71
00:03:50,635 --> 00:03:52,402
還有金光閃閃的鞋子
72
00:03:52,402 --> 00:03:53,769
姑姑 這都是妳的嗎
73
00:03:55,469 --> 00:03:56,502
是啊
74
00:03:56,502 --> 00:03:59,103
是姑姑上台唱歌穿的衣服
75
00:03:59,103 --> 00:04:00,136
還有鞋子
76
00:04:00,136 --> 00:04:02,169
叫做秀服
77
00:04:02,169 --> 00:04:03,936
姑姑 什麼是秀服
78
00:04:03,936 --> 00:04:05,635
為什麼閃亮亮的
79
00:04:09,169 --> 00:04:11,435
你別再如此好奇 別鬧了
80
00:04:12,502 --> 00:04:16,103
快專心認真寫功課
81
00:04:16,103 --> 00:04:17,235
來
82
00:04:18,268 --> 00:04:20,669
現在我要上台表演
83
00:04:20,669 --> 00:04:21,902
先去換衣服
84
00:04:21,902 --> 00:04:23,469
你在這裡等我
85
00:04:23,469 --> 00:04:25,502
不能亂跑 聽到了嗎
86
00:04:26,535 --> 00:04:27,469
好
87
00:04:29,235 --> 00:04:30,169
快寫
88
00:04:43,136 --> 00:04:45,002
這個地方三教九流
89
00:04:45,002 --> 00:04:46,635
人員複雜
90
00:04:46,635 --> 00:04:49,869
我看以後盡量別讓志明來才好
91
00:05:04,302 --> 00:05:05,368
孟娜
92
00:05:05,368 --> 00:05:06,936
妳只是一個新人
93
00:05:06,936 --> 00:05:08,635
憑什麼分我的時段
94
00:05:44,702 --> 00:05:45,802
沒有鞋子
95
00:05:45,802 --> 00:05:47,836
看妳如何上台表演
96
00:05:47,836 --> 00:05:49,402
阿嬌
97
00:05:49,402 --> 00:05:50,869
阿嬌
98
00:05:50,869 --> 00:05:52,169
阿嬌
99
00:05:52,169 --> 00:05:54,602
你也別像隻蟲動不停
100
00:05:54,602 --> 00:05:56,502
你們看到阿嬌了嗎
101
00:05:56,502 --> 00:05:57,702
沒看到
102
00:05:57,702 --> 00:05:58,235
要開場了
103
00:05:58,235 --> 00:06:00,036
人去哪裡了
104
00:06:00,036 --> 00:06:01,136
阿嬌
105
00:06:01,136 --> 00:06:01,936
阿嬌
106
00:06:01,936 --> 00:06:02,802
主任
107
00:06:02,802 --> 00:06:03,669
我在這裡
108
00:06:03,669 --> 00:06:04,702
緊張什麼
109
00:06:04,702 --> 00:06:06,203
阿嬌 妳也行行好
110
00:06:06,203 --> 00:06:08,736
即將上台唱開場了
111
00:06:08,736 --> 00:06:09,836
動作快點
112
00:06:12,335 --> 00:06:13,268
怎麼了
113
00:06:13,268 --> 00:06:15,402
眉開眼笑 開心什麼
114
00:06:16,002 --> 00:06:17,802
我開不開心
115
00:06:17,802 --> 00:06:19,002
與你無關
116
00:06:19,535 --> 00:06:21,103
好 快
117
00:06:23,002 --> 00:06:24,036
好 請
118
00:06:24,036 --> 00:06:27,235
快點
119
00:06:45,069 --> 00:06:45,969
志明
120
00:06:47,902 --> 00:06:50,435
姑姑放在那裡的高跟鞋
121
00:06:50,435 --> 00:06:53,169
你剛剛看到誰拿走了嗎
122
00:06:53,169 --> 00:06:56,335
沒有 我剛才在寫功課沒看到
123
00:06:56,335 --> 00:06:57,435
沒有
124
00:06:59,402 --> 00:07:00,268
好 沒關係
125
00:07:00,268 --> 00:07:01,502
你繼續寫
126
00:07:02,435 --> 00:07:03,602
奇怪
127
00:07:03,602 --> 00:07:05,368
我明明放在那裡了 怎麼會
128
00:07:05,368 --> 00:07:06,702
差不多
129
00:07:10,836 --> 00:07:12,235
采苓 妳看我這樣可以嗎
130
00:07:12,235 --> 00:07:13,002
采苓
131
00:07:13,736 --> 00:07:14,402
不好意思
132
00:07:14,402 --> 00:07:15,769
不好意思 請問
133
00:07:15,769 --> 00:07:17,136
你們剛才有看到一雙
134
00:07:17,136 --> 00:07:19,103
我放在這裡的高跟鞋嗎
135
00:07:19,103 --> 00:07:19,802
現在不見了
136
00:07:19,802 --> 00:07:21,535
你們有看到嗎
137
00:07:21,535 --> 00:07:23,769
不好意思 我們沒注意到
138
00:07:23,769 --> 00:07:26,036
對 我剛才在化妝也沒看到
139
00:07:26,036 --> 00:07:27,769
不好意思 我也沒看到
140
00:07:29,136 --> 00:07:30,203
好 沒關係
141
00:07:30,203 --> 00:07:32,136
謝謝
142
00:07:32,136 --> 00:07:33,103
怎麼會這樣
143
00:07:34,836 --> 00:07:36,435
抱歉 請問
144
00:07:36,435 --> 00:07:39,368
我剛才有一雙高跟鞋放在桌邊
145
00:07:39,368 --> 00:07:40,469
你們有人看到嗎
146
00:07:40,469 --> 00:07:41,569
沒有
147
00:07:41,569 --> 00:07:42,203
放在那裡
148
00:07:42,203 --> 00:07:44,002
沒有
149
00:07:44,002 --> 00:07:45,235
好 謝謝
150
00:07:51,969 --> 00:07:52,802
讓開
151
00:07:57,203 --> 00:07:58,635
李坤生
152
00:07:58,635 --> 00:08:00,635
你現在怎麼回事
153
00:08:00,635 --> 00:08:05,469
看到美女就失魂了嗎
154
00:08:05,469 --> 00:08:07,103
你太過分了喔
155
00:08:07,103 --> 00:08:09,502
妳誤會了
156
00:08:09,502 --> 00:08:12,635
漂亮老婆
157
00:08:12,635 --> 00:08:14,036
妳坐在我旁邊
158
00:08:14,036 --> 00:08:16,268
我怎麼可能看別的美女
159
00:08:16,268 --> 00:08:19,103
要看也趁妳不在時再看
160
00:08:19,969 --> 00:08:20,936
趁我不在
161
00:08:20,936 --> 00:08:22,302
好啊 這種話你說得出口
162
00:08:22,302 --> 00:08:23,136
真是皮癢了
163
00:08:23,136 --> 00:08:24,902
不曉得我的厲害
164
00:08:24,902 --> 00:08:28,103
太不識相就修理你
165
00:08:28,103 --> 00:08:30,402
我沒那個意思
166
00:08:30,402 --> 00:08:32,469
我在為孟娜擔心
167
00:08:32,469 --> 00:08:34,902
阿嬌唱完就換她上台
168
00:08:34,902 --> 00:08:37,402
鞋子沒找到如何上台
169
00:08:40,169 --> 00:08:40,969
媽
170
00:08:40,969 --> 00:08:42,136
好了
171
00:08:42,136 --> 00:08:42,736
媽
172
00:08:42,736 --> 00:08:44,169
怎麼辦
173
00:08:44,169 --> 00:08:46,435
孟娜今天第一天又是新人
174
00:08:46,435 --> 00:08:47,802
要是上不了台
175
00:08:47,802 --> 00:08:49,235
往後就沒機會了
176
00:08:58,969 --> 00:09:00,069
幸好
177
00:09:00,069 --> 00:09:02,169
我今天多帶一雙鞋
178
00:09:02,169 --> 00:09:03,302
可以先借她
179
00:09:04,302 --> 00:09:05,602
孟娜
180
00:09:05,602 --> 00:09:06,235
來 妳來
181
00:09:06,235 --> 00:09:06,969
孟娜來
182
00:09:06,969 --> 00:09:08,435
怎麼了 找到了嗎
183
00:09:08,435 --> 00:09:10,368
今天我多帶一雙鞋
184
00:09:10,368 --> 00:09:11,736
可以借妳試試
185
00:09:11,736 --> 00:09:13,402
來 坐下 好
186
00:09:13,402 --> 00:09:13,802
來 坐下
187
00:09:13,802 --> 00:09:14,769
謝謝
188
00:09:14,769 --> 00:09:16,169
我幫妳穿 幸好
189
00:09:16,169 --> 00:09:17,435
謝謝
190
00:09:17,435 --> 00:09:17,969
來
191
00:09:17,969 --> 00:09:19,302
試試 來
192
00:09:19,302 --> 00:09:20,802
來
193
00:09:20,802 --> 00:09:22,203
小心
194
00:09:22,203 --> 00:09:23,335
慢慢來
195
00:09:23,335 --> 00:09:23,902
怎麼樣
196
00:09:23,902 --> 00:09:25,368
糟了
197
00:09:25,368 --> 00:09:27,235
如何 太小雙穿不下
198
00:09:30,368 --> 00:09:31,602
妳再擠擠看
199
00:09:31,602 --> 00:09:33,103
用力一點
200
00:09:33,103 --> 00:09:35,302
這樣會痛 她穿不了 穿不下
201
00:09:36,002 --> 00:09:37,902
穿不下 來
202
00:09:37,902 --> 00:09:38,769
采苓
203
00:09:40,535 --> 00:09:44,203
今天是我第一天上台
204
00:09:44,203 --> 00:09:46,002
萬一無法順利演出
205
00:09:46,002 --> 00:09:47,435
造成西餐廳的損失
206
00:09:47,435 --> 00:09:49,569
那麼…
207
00:09:49,569 --> 00:09:51,368
我恐怕會失去這份工作
208
00:09:53,002 --> 00:09:55,435
孟娜 先別著急
209
00:09:55,435 --> 00:09:56,602
我們來幫忙找
210
00:09:56,602 --> 00:09:58,036
幫妳找
211
00:09:58,736 --> 00:09:59,635
對
212
00:09:59,635 --> 00:10:00,469
我們幫妳找
213
00:10:00,469 --> 00:10:01,235
對
214
00:10:02,435 --> 00:10:05,335
不過妳的鞋子什麼顏色呢
215
00:10:05,335 --> 00:10:07,836
銀色鑲鑽
216
00:10:08,769 --> 00:10:10,535
對
217
00:10:10,535 --> 00:10:11,335
你再說一次
218
00:10:11,335 --> 00:10:12,635
她剛才說什麼
219
00:10:12,635 --> 00:10:14,469
銀色鑲鑽
220
00:10:14,469 --> 00:10:14,969
對
221
00:10:14,969 --> 00:10:15,602
銀色鑲鑽
222
00:10:15,602 --> 00:10:16,669
快 快找鞋
223
00:10:16,669 --> 00:10:17,136
好
224
00:10:17,136 --> 00:10:18,103
對 我來幫忙找
225
00:10:18,103 --> 00:10:20,268
銀色鑲鑽
226
00:10:20,268 --> 00:10:22,902
"情意剎時化成笑語"
227
00:10:22,902 --> 00:10:25,669
"交響在兩頭"
228
00:10:25,669 --> 00:10:28,435
"一端是你 一端是我"
229
00:10:28,435 --> 00:10:30,103
"熱線你和我"
230
00:10:32,069 --> 00:10:37,302
"哈哈哈 熱線你和我"
231
00:10:37,302 --> 00:10:41,535
"哈哈哈 熱線你和我"
232
00:10:50,103 --> 00:10:52,335
孟娜現在一定到處找鞋子
233
00:10:52,335 --> 00:10:53,302
我就等著看
234
00:10:53,302 --> 00:10:54,869
她怎麼上台唱歌
235
00:10:57,368 --> 00:10:58,836
現在怎麼回事
236
00:10:58,836 --> 00:10:59,836
弄得亂七八糟
237
00:10:59,836 --> 00:11:01,169
發生什麼事了
238
00:11:02,802 --> 00:11:04,302
抱歉 主任
239
00:11:04,302 --> 00:11:07,469
我上台要穿的鞋子…
240
00:11:07,469 --> 00:11:08,469
不見了
241
00:11:08,469 --> 00:11:11,435
孟娜 怎麼又是妳
242
00:11:11,435 --> 00:11:13,969
妳第一天來世界西餐廳表演
243
00:11:13,969 --> 00:11:16,169
就惹這麼多麻煩
244
00:11:16,169 --> 00:11:17,802
妳在搞什麼鬼
245
00:11:17,802 --> 00:11:20,569
抱歉 我不是故意的
246
00:11:20,569 --> 00:11:23,069
最好拜託大家找出妳的鞋子
247
00:11:23,069 --> 00:11:24,103
否則屆時
248
00:11:24,103 --> 00:11:26,469
看是要光腳上台唱歌
249
00:11:26,469 --> 00:11:28,936
還是要滾回家喝西北風
250
00:11:28,936 --> 00:11:29,802
二選一
251
00:11:29,802 --> 00:11:31,702
聽到了嗎
252
00:11:31,702 --> 00:11:32,736
我知道
253
00:11:34,502 --> 00:11:36,402
真的看了就氣
254
00:11:36,402 --> 00:11:39,169
拜託 在搞什麼
255
00:11:41,402 --> 00:11:42,869
孟娜
256
00:11:42,869 --> 00:11:44,902
別管主任說什麼
257
00:11:44,902 --> 00:11:46,936
鞋子找到重要
258
00:11:46,936 --> 00:11:48,936
好 妳先別哭
259
00:11:48,936 --> 00:11:50,402
這裡找不到鞋子
260
00:11:50,402 --> 00:11:51,435
我們去裡面找
261
00:11:51,435 --> 00:11:53,069
來 我帶妳去
262
00:11:53,069 --> 00:11:53,535
小心
263
00:11:53,535 --> 00:11:54,002
來 小心
264
00:11:54,002 --> 00:11:54,936
小心
265
00:11:54,936 --> 00:11:55,569
采苓
266
00:11:55,569 --> 00:11:56,635
她的腳
267
00:11:57,702 --> 00:11:59,335
嚇得都有尿意了
268
00:11:59,335 --> 00:12:01,036
你要去哪裡
269
00:12:01,036 --> 00:12:02,936
我嚇到都有尿意了
270
00:12:02,936 --> 00:12:04,936
要去小解
271
00:12:04,936 --> 00:12:05,902
你真是的
272
00:12:10,836 --> 00:12:13,502
"這是一條情感的線路"
273
00:12:13,502 --> 00:12:14,435
沒有
274
00:12:16,069 --> 00:12:18,502
"鈴聲響起那就表示"
275
00:12:18,502 --> 00:12:21,203
"情話悄悄說"
276
00:12:21,203 --> 00:12:23,869
"除了我們別人休想"
277
00:12:23,869 --> 00:12:26,702
"占有半秒鐘"
278
00:12:26,702 --> 00:12:29,302
"因為時間對我們來說"
279
00:12:29,302 --> 00:12:31,136
"永遠都不夠"
280
00:12:33,302 --> 00:12:35,969
姑姑的鞋子也閃閃發亮
281
00:12:35,969 --> 00:12:38,335
那裡有亮光
282
00:12:38,335 --> 00:12:40,036
姑姑的鞋子一定在那裡
283
00:12:56,103 --> 00:12:57,669
好痛
284
00:12:57,669 --> 00:12:58,836
從高處摔下來
285
00:12:58,836 --> 00:13:00,335
好痛
286
00:13:00,335 --> 00:13:02,036
我的媽啊 撞到頭
287
00:13:02,036 --> 00:13:03,169
好痛 救人喔
288
00:13:03,169 --> 00:13:04,335
有人受傷了
289
00:13:04,335 --> 00:13:05,936
來幫忙 好痛
290
00:13:07,569 --> 00:13:07,902
怎麼了
291
00:13:07,902 --> 00:13:08,602
怎麼了 怎麼會這樣
292
00:13:08,602 --> 00:13:11,036
從高處摔下來撞到頭
293
00:13:11,036 --> 00:13:12,702
撞到頭
294
00:13:12,702 --> 00:13:14,702
一定很痛對不對
295
00:13:14,702 --> 00:13:16,736
姑姑 我不痛
296
00:13:20,069 --> 00:13:22,702
你爬這麼高做什麼
297
00:13:22,702 --> 00:13:25,136
姑姑 我找到妳的鞋子
298
00:13:25,136 --> 00:13:27,036
妳快上台唱歌
299
00:13:31,209 --> 00:13:33,775
不行 你看你
300
00:13:33,775 --> 00:13:36,375
頭這麼腫
301
00:13:36,375 --> 00:13:38,042
來 我帶你去看醫生
302
00:13:38,042 --> 00:13:39,542
走 起來
303
00:13:39,542 --> 00:13:41,475
孟娜 姑姑 我真的不痛
304
00:13:41,475 --> 00:13:43,042
主任
305
00:13:43,042 --> 00:13:44,441
又怎麼了
306
00:13:44,441 --> 00:13:45,708
鞋子找到了嗎
307
00:13:49,542 --> 00:13:52,508
既然找到就快準備上台唱歌
308
00:13:53,975 --> 00:13:55,441
可是他…
309
00:13:55,441 --> 00:13:57,042
孟娜
310
00:13:57,042 --> 00:13:59,075
將孩子交給我們
311
00:13:59,075 --> 00:14:01,642
讓我和采苓照顧
312
00:14:01,642 --> 00:14:04,909
妳安心上台表演
313
00:14:04,909 --> 00:14:06,341
不行 他… 妳快去
314
00:14:06,341 --> 00:14:07,142
孟娜
315
00:14:07,142 --> 00:14:08,209
妳好好表演
316
00:14:08,209 --> 00:14:10,242
志明交給我們
317
00:14:10,242 --> 00:14:11,642
姑姑
318
00:14:11,642 --> 00:14:14,508
我很想聽妳唱歌
319
00:14:21,975 --> 00:14:24,408
好
320
00:14:24,408 --> 00:14:25,708
姑姑唱給你聽
321
00:14:26,375 --> 00:14:28,242
快點
322
00:14:28,242 --> 00:14:30,842
你們一家也太囉嗦 太麻煩
323
00:14:30,842 --> 00:14:31,209
來
324
00:14:31,209 --> 00:14:31,975
快
325
00:14:31,975 --> 00:14:32,708
拿著鞋子
326
00:14:32,708 --> 00:14:33,909
真是的 來
327
00:14:33,909 --> 00:14:34,475
沒關係
328
00:14:34,475 --> 00:14:35,176
交給我們
329
00:14:35,176 --> 00:14:35,909
別緊張
330
00:14:35,909 --> 00:14:36,276
走
331
00:14:36,276 --> 00:14:37,276
"熱線你和我"
332
00:14:39,276 --> 00:14:40,942
來 掌聲鼓勵
333
00:14:42,875 --> 00:14:45,875
感謝各位觀眾朋友的熱烈掌聲
334
00:14:45,875 --> 00:14:48,909
也感謝動感小辣椒阿嬌
335
00:14:48,909 --> 00:14:50,542
帶來如此動聽的歌曲
336
00:14:50,542 --> 00:14:52,508
如此精采的熱舞
337
00:14:52,508 --> 00:14:53,675
接下來…
338
00:14:59,775 --> 00:15:00,975
各位觀眾朋友
339
00:15:00,975 --> 00:15:02,742
我真捨不得下台
340
00:15:02,742 --> 00:15:04,842
因為要為大家隆重介紹一位
341
00:15:04,842 --> 00:15:06,308
我的好姐妹
342
00:15:06,308 --> 00:15:07,975
也算歌壇新人
343
00:15:07,975 --> 00:15:10,075
大家歡迎孟娜小姐
344
00:15:11,341 --> 00:15:12,075
對
345
00:15:12,075 --> 00:15:13,542
這位孟娜小姐
346
00:15:13,542 --> 00:15:15,475
正是世界西餐廳
347
00:15:15,475 --> 00:15:18,675
現在最新 最隆重所聘請
348
00:15:30,909 --> 00:15:32,075
別看麥克風
349
00:15:32,075 --> 00:15:34,875
似乎小小一支輕得很
350
00:15:34,875 --> 00:15:36,975
其實非常重
351
00:15:36,975 --> 00:15:38,142
孟娜小姐
352
00:15:38,142 --> 00:15:38,875
接下來
353
00:15:38,875 --> 00:15:41,542
妳可得握牢這支麥克風了
354
00:16:09,475 --> 00:16:11,075
謝謝前輩提醒
355
00:16:11,075 --> 00:16:13,809
孟娜小姐 加油
356
00:16:18,408 --> 00:16:21,508
有請孟娜小姐登台表演
357
00:16:21,508 --> 00:16:22,542
請熱烈掌聲
358
00:16:26,708 --> 00:16:27,975
各位觀眾朋友
359
00:16:27,975 --> 00:16:31,341
這位就是抒情歌后孟娜小姐
360
00:16:31,341 --> 00:16:32,775
藉此機會
361
00:16:32,775 --> 00:16:34,042
讓孟娜小姐
362
00:16:34,042 --> 00:16:36,308
向觀眾朋友打聲招呼
363
00:16:36,308 --> 00:16:38,642
說幾句話
364
00:16:38,642 --> 00:16:40,675
各位親愛的觀眾朋友大家好
365
00:16:40,675 --> 00:16:42,242
我是孟娜
366
00:16:42,242 --> 00:16:45,809
初次來到世界西餐廳演出
367
00:16:45,809 --> 00:16:47,109
請大家多多指教
368
00:16:54,441 --> 00:16:57,009
今天為大家帶來一首
369
00:16:57,009 --> 00:17:00,142
近來最紅 最好聽的歌曲
370
00:17:00,142 --> 00:17:01,308
老師請了
371
00:17:01,308 --> 00:17:03,075
請熱烈掌聲
372
00:17:05,508 --> 00:17:09,441
無論台下有多少煩心俗事
373
00:17:09,441 --> 00:17:11,675
只要站在舞台上
374
00:17:11,675 --> 00:17:15,909
我就要吞下所有的苦
375
00:17:15,909 --> 00:17:19,441
為觀眾呈現出最好的一面
376
00:17:23,475 --> 00:17:26,408
志明 你不舒服嗎
377
00:17:28,675 --> 00:17:30,975
我頭會暈 很想吐
378
00:17:31,942 --> 00:17:33,042
這下糟了
379
00:17:33,042 --> 00:17:35,942
肯定腦震盪了
380
00:17:35,942 --> 00:17:36,408
該怎麼辦
381
00:17:36,408 --> 00:17:39,408
志明 孩子爬那麼高很危險
382
00:17:39,408 --> 00:17:42,375
要拿鞋子告訴大人 大人拿就好
383
00:17:42,375 --> 00:17:43,942
你摔得腦震盪
384
00:17:43,942 --> 00:17:45,408
一旦腦子撞壞了
385
00:17:45,408 --> 00:17:47,075
你說話就不太正常
386
00:17:47,075 --> 00:17:47,809
爸 你就…
387
00:17:47,809 --> 00:17:49,775
李坤生 少說兩句
388
00:17:49,775 --> 00:17:50,675
噓
389
00:17:53,475 --> 00:17:55,209
這個孩子如果真有腦震盪
390
00:17:55,209 --> 00:17:56,276
應該送去醫院
391
00:17:56,276 --> 00:17:57,542
拖不得
392
00:17:58,842 --> 00:17:59,875
是你喔
393
00:17:59,875 --> 00:18:00,909
你怎麼來這裡
394
00:18:03,575 --> 00:18:05,142
你就是那位水電工
395
00:18:07,375 --> 00:18:08,375
你怎麼在這裡
396
00:18:11,942 --> 00:18:14,975
說到你們這家人也真是的
397
00:18:14,975 --> 00:18:16,176
說他是水電工
398
00:18:16,176 --> 00:18:17,341
真是有眼不識泰山
399
00:18:17,341 --> 00:18:18,276
不知道他是誰嗎
400
00:18:18,276 --> 00:18:20,608
他是劉家豪
401
00:18:20,608 --> 00:18:22,075
遊覽車的少東
402
00:18:22,075 --> 00:18:24,575
說他是水電工 真是的
403
00:18:26,441 --> 00:18:27,642
少東
404
00:18:27,642 --> 00:18:29,875
你怎麼會去我家修理水電
405
00:18:31,276 --> 00:18:34,209
你們房東就是我爸劉金發
406
00:18:34,209 --> 00:18:35,642
所以你家東西壞了
407
00:18:35,642 --> 00:18:37,009
當然是我負責修理
408
00:18:39,675 --> 00:18:42,809
原來你是我們房東的兒子
409
00:18:42,809 --> 00:18:44,942
難怪這麼帥
410
00:18:45,909 --> 00:18:46,775
抱歉
411
00:18:46,775 --> 00:18:48,209
把你當成水電工
412
00:18:51,542 --> 00:18:53,542
很抱歉
413
00:18:53,542 --> 00:18:55,675
阿姨有眼無珠
414
00:18:55,675 --> 00:18:56,508
你別見怪
415
00:18:56,508 --> 00:18:57,375
抱歉
416
00:18:57,375 --> 00:18:58,308
沒關係
417
00:18:58,308 --> 00:19:00,242
現在最重要的是這個孩子
418
00:19:00,242 --> 00:19:01,176
不知道要不要緊
419
00:19:01,176 --> 00:19:03,775
我看快送去醫院檢查才好
420
00:19:03,775 --> 00:19:05,642
走 我們去醫院 乖
421
00:19:05,642 --> 00:19:06,942
我不要
422
00:19:06,942 --> 00:19:09,742
我要留在這裡聽姑姑唱歌
423
00:19:09,742 --> 00:19:10,642
不 志明
424
00:19:10,642 --> 00:19:13,109
你剛才不是說頭暈想吐
425
00:19:15,441 --> 00:19:18,642
我現在頭不暈也不想吐
426
00:19:18,642 --> 00:19:21,075
只想聽姑姑唱歌
427
00:19:22,575 --> 00:19:24,975
志明
428
00:19:24,975 --> 00:19:25,909
你…
429
00:19:25,909 --> 00:19:29,075
叔叔帶你去舞台邊聽姑姑唱歌
430
00:19:29,075 --> 00:19:32,842
一旦不舒服或想吐得告訴叔叔
431
00:19:32,842 --> 00:19:33,775
好
432
00:19:38,875 --> 00:19:40,209
這樣好嗎 我跟去看看
433
00:19:40,209 --> 00:19:41,575
對 我跟去
434
00:19:41,575 --> 00:19:43,341
跟去看看
435
00:19:43,341 --> 00:19:44,375
對
436
00:19:45,142 --> 00:19:46,209
看什麼
437
00:19:46,209 --> 00:19:46,875
快點
438
00:19:46,875 --> 00:19:49,042
準備上台了
439
00:19:49,042 --> 00:19:49,909
上台了 快點
440
00:19:52,242 --> 00:19:54,642
原來是那個孩子壞了我的好事
441
00:20:27,042 --> 00:20:30,642
"月娘明亮天上掛"
442
00:20:30,642 --> 00:20:34,242
"嫦娥住在那兒"
443
00:20:34,242 --> 00:20:37,809
"你是我的掌上明珠"
444
00:20:37,809 --> 00:20:40,142
"抱著專注看"
445
00:20:40,142 --> 00:20:42,209
我們在這裡聽妳姑姑唱歌好嗎
446
00:20:42,209 --> 00:20:44,975
好 謝謝叔叔
447
00:20:44,975 --> 00:20:47,475
"看你底學行"
448
00:20:47,475 --> 00:20:49,408
我們坐在這裡聽歌好嗎
449
00:20:49,408 --> 00:20:50,475
我和餐廳很熟
450
00:20:50,475 --> 00:20:51,575
妳別擔心
451
00:20:52,176 --> 00:20:55,708
"照片一大疊"
452
00:20:55,708 --> 00:20:59,308
"輕輕聽著呼吸聲"
453
00:20:59,308 --> 00:21:02,909
"我的心肝寶貝"
454
00:21:02,909 --> 00:21:06,408
"你是我的幸福希望"
455
00:21:06,408 --> 00:21:10,075
"用心養育你"
456
00:21:10,075 --> 00:21:13,542
"盼你聰明 盼你才智"
457
00:21:13,542 --> 00:21:17,176
"盼你快長大"
458
00:21:17,176 --> 00:21:20,775
"盼你可愛 健康活潑"
459
00:21:20,775 --> 00:21:24,308
"不怕受風寒"
460
00:21:24,308 --> 00:21:27,909
"鳥兒風箏 總是會飛"
461
00:21:27,909 --> 00:21:29,042
你沒事吧
462
00:21:29,042 --> 00:21:31,575
叔叔 我頭暈
463
00:21:31,575 --> 00:21:33,575
"魚兒船隻 都沒有腳"
464
00:21:33,575 --> 00:21:34,575
頭暈
465
00:21:39,142 --> 00:21:40,542
志明頭暈
466
00:21:40,542 --> 00:21:43,142
我看送他去醫院才好
467
00:21:44,176 --> 00:21:45,176
妳幫我
468
00:21:45,176 --> 00:21:45,675
好
469
00:21:45,675 --> 00:21:46,608
來
470
00:21:46,608 --> 00:21:47,375
小心
471
00:21:47,375 --> 00:21:48,109
好
472
00:21:48,109 --> 00:21:49,341
抱好
473
00:21:49,341 --> 00:21:49,608
來
474
00:21:49,608 --> 00:21:52,809
"他在哪裡"
475
00:21:56,742 --> 00:21:57,975
不好意思 借過
476
00:22:03,176 --> 00:22:04,842
志明不知道還好嗎
477
00:22:08,408 --> 00:22:09,975
可是
478
00:22:09,975 --> 00:22:11,608
我現在一旦離開
479
00:22:11,608 --> 00:22:14,475
這份工作恐怕就沒了
480
00:22:20,809 --> 00:22:22,441
不行
481
00:22:22,441 --> 00:22:24,075
為了志明
482
00:22:24,075 --> 00:22:27,209
再擔心 難過
483
00:22:27,209 --> 00:22:28,809
也要忍住
484
00:22:28,809 --> 00:22:32,375
"你是我的掌上明珠"
485
00:22:32,375 --> 00:22:35,942
"抱著專注看"
486
00:22:35,942 --> 00:22:39,542
"看你周歲 看你收涎"
487
00:22:39,542 --> 00:22:43,176
"看你學走路"
488
00:22:43,176 --> 00:22:46,642
"看你會走 看你出生"
489
00:22:46,642 --> 00:22:50,042
"照片一大疊"
490
00:22:50,042 --> 00:22:51,775
志明
491
00:22:51,775 --> 00:22:55,009
請你理解媽媽的苦衷
492
00:22:55,009 --> 00:22:57,341
等演出結束
493
00:22:57,341 --> 00:22:59,242
我一定馬上去找你
494
00:22:59,242 --> 00:23:01,042
"猶如行船"
495
00:23:01,042 --> 00:23:04,642
"希望得尋找"
496
00:23:04,642 --> 00:23:08,209
"太陽出來 太陽下山"
497
00:23:08,209 --> 00:23:11,809
"日子照樣得過"
498
00:23:11,809 --> 00:23:15,475
"花謝花開 天黑天亮"
499
00:23:15,475 --> 00:23:17,009
"相同的問題"
500
00:23:17,009 --> 00:23:18,809
叔叔
501
00:23:18,809 --> 00:23:19,842
你先別說話
502
00:23:19,842 --> 00:23:20,875
叔叔現在帶你去看醫生
503
00:23:20,875 --> 00:23:22,542
"風箏有線"
504
00:23:22,542 --> 00:23:26,176
"才能天上飛"
505
00:23:26,176 --> 00:23:29,742
"魚兒擺尾 猶如行船"
506
00:23:29,742 --> 00:23:32,176
"希望得尋找"
507
00:23:32,176 --> 00:23:34,142
志明 你放心
508
00:23:34,142 --> 00:23:36,842
姑姑等等就會來醫院找你
509
00:23:36,842 --> 00:23:38,075
是啊 你眼睛閉上
510
00:23:38,075 --> 00:23:39,209
先好好休息
511
00:23:39,209 --> 00:23:40,809
什麼都別想也別說話
512
00:23:40,809 --> 00:23:41,942
聽到了嗎
513
00:23:41,942 --> 00:23:42,708
閉上眼睛
514
00:23:42,708 --> 00:23:44,109
來 乖
515
00:23:44,109 --> 00:23:46,375
"相同的問題"
516
00:23:48,975 --> 00:23:49,875
綠燈了
517
00:23:56,075 --> 00:24:02,075
"請你們得疼惜女人的為難"
518
00:24:02,075 --> 00:24:10,441
"有一天我會成功得償所願"
519
00:24:12,642 --> 00:24:13,809
孟娜這幾首歌
520
00:24:13,809 --> 00:24:14,942
唱得真好聽
521
00:24:14,942 --> 00:24:15,975
是啊
522
00:24:15,975 --> 00:24:17,542
奇怪
523
00:24:17,542 --> 00:24:18,608
她未婚
524
00:24:18,608 --> 00:24:20,675
怎麼能夠將為人母的心情
525
00:24:20,675 --> 00:24:22,308
詮釋得如此動人
526
00:24:22,675 --> 00:24:25,508
天分才華天注定
527
00:24:25,508 --> 00:24:25,942
謝謝
528
00:24:25,942 --> 00:24:27,109
她歌藝之好
529
00:24:27,109 --> 00:24:28,809
全仰賴其天分 謝謝大家
530
00:24:32,375 --> 00:24:33,109
謝謝
531
00:24:33,109 --> 00:24:34,742
很棒 謝謝孟娜
532
00:24:34,742 --> 00:24:35,675
淑滿姐
533
00:24:35,675 --> 00:24:36,775
剛剛是什麼情況
534
00:24:36,775 --> 00:24:38,909
為什麼我的孩子被抱走
535
00:24:38,909 --> 00:24:40,042
孩子不舒服
536
00:24:40,042 --> 00:24:41,109
擔心腦震盪
537
00:24:41,109 --> 00:24:42,308
采苓帶他去
538
00:24:42,308 --> 00:24:45,341
十字路口的醫院檢查
539
00:24:45,341 --> 00:24:46,909
腦震盪
540
00:24:46,909 --> 00:24:48,842
擔心腦震盪
541
00:24:49,542 --> 00:24:50,408
我先走了
542
00:24:50,408 --> 00:24:51,675
你們先出場
543
00:24:51,675 --> 00:24:52,209
妳小心
544
00:24:52,209 --> 00:24:53,675
小心
545
00:24:53,675 --> 00:24:55,109
世界西餐廳節目多得很
546
00:25:01,842 --> 00:25:03,575
妳要先坐下嗎
547
00:25:03,575 --> 00:25:04,875
等醫生檢查完
548
00:25:04,875 --> 00:25:06,209
可能還需要一段時間
549
00:25:07,742 --> 00:25:08,975
我沒關係
550
00:25:08,975 --> 00:25:11,575
只希望志明平安無事
551
00:25:20,375 --> 00:25:21,608
對了
552
00:25:21,608 --> 00:25:23,809
劉先生 抱歉
553
00:25:23,809 --> 00:25:25,508
今天誤會了你
554
00:25:26,942 --> 00:25:28,809
那不是妳的問題
555
00:25:28,809 --> 00:25:31,075
是我未先自我介紹
556
00:25:31,075 --> 00:25:33,642
而且我也算運氣好
557
00:25:33,642 --> 00:25:34,742
換成是我
558
00:25:34,742 --> 00:25:37,842
早已經拿球棒狠打變態了
559
00:25:37,842 --> 00:25:39,109
球棒
560
00:25:39,109 --> 00:25:40,708
可是我家沒有球棒
561
00:25:42,842 --> 00:25:44,308
妳怎麼這麼可愛
562
00:25:46,675 --> 00:25:48,408
我還是先自我介紹
563
00:25:48,408 --> 00:25:49,475
我是劉家豪
564
00:25:49,475 --> 00:25:51,308
叫我家豪就行了
565
00:25:51,308 --> 00:25:53,542
我在我們家遊覽車行打雜
566
00:25:56,075 --> 00:25:59,708
台北年輕人都這麼愛打雜
567
00:25:59,708 --> 00:26:02,109
我的興趣就是修車
568
00:26:02,109 --> 00:26:03,176
我介紹完了
569
00:26:03,176 --> 00:26:04,042
妳呢
570
00:26:05,441 --> 00:26:06,608
我是采苓
571
00:26:06,608 --> 00:26:09,975
我爸媽在世界西餐廳表演
572
00:26:09,975 --> 00:26:12,642
他們就是最有趣 最好看的
573
00:26:12,642 --> 00:26:15,242
旺來和仙桃 雙星報喜
574
00:26:17,375 --> 00:26:19,209
妳呢 妳表演什麼
575
00:26:20,542 --> 00:26:22,375
我不會表演
576
00:26:22,375 --> 00:26:24,508
我站在台上根本開不了口
577
00:26:24,508 --> 00:26:27,209
更別說跳舞 唱歌了
578
00:26:27,209 --> 00:26:29,176
我是他們的助理
579
00:26:29,176 --> 00:26:30,441
原來如此
580
00:26:31,575 --> 00:26:33,742
妳要先回去幫忙嗎
581
00:26:33,742 --> 00:26:35,408
我擔心耽誤他們表演
582
00:26:36,408 --> 00:26:39,276
可是現在不知志明狀況如何
583
00:26:48,109 --> 00:26:48,975
采苓
584
00:26:48,975 --> 00:26:49,742
孟娜姐
585
00:26:49,742 --> 00:26:50,775
志明呢
586
00:26:50,775 --> 00:26:52,875
他還好嗎 沒事吧
587
00:26:52,875 --> 00:26:54,875
現在醫生正在檢查
588
00:26:54,875 --> 00:26:56,775
還不清楚志明的狀況
589
00:26:56,775 --> 00:26:58,775
還不清楚狀況
590
00:26:58,775 --> 00:26:59,809
妳別擔心
591
00:26:59,809 --> 00:27:02,242
醫生應該馬上就出來了
592
00:27:02,242 --> 00:27:03,675
別擔心
593
00:27:03,675 --> 00:27:05,642
謝謝
594
00:27:05,642 --> 00:27:07,341
別謝我
595
00:27:07,341 --> 00:27:09,209
妳應該向家豪道謝
596
00:27:09,209 --> 00:27:10,775
他一路背著志明
597
00:27:10,775 --> 00:27:12,441
還一直安慰他
598
00:27:12,441 --> 00:27:13,542
她是志明的姑姑
599
00:27:17,242 --> 00:27:19,441
謝謝你救志明 謝謝
600
00:27:19,441 --> 00:27:20,809
不會 小事
601
00:27:23,341 --> 00:27:25,276
對了
602
00:27:25,276 --> 00:27:27,508
妳爸媽還在表演
603
00:27:27,508 --> 00:27:29,608
妳要先回去嗎
604
00:27:29,608 --> 00:27:30,909
我在這裡等就好了
605
00:27:32,142 --> 00:27:33,875
也好
606
00:27:33,875 --> 00:27:35,542
我先回去
607
00:27:35,542 --> 00:27:37,842
有任何需要
608
00:27:37,842 --> 00:27:40,142
別和我客氣
609
00:27:40,142 --> 00:27:42,176
我先走了
610
00:27:42,176 --> 00:27:43,042
謝謝妳
611
00:27:43,042 --> 00:27:44,242
不會
612
00:27:44,242 --> 00:27:45,441
路上小心 沒事
613
00:27:45,441 --> 00:27:46,341
再見 謝謝
614
00:27:48,675 --> 00:27:49,608
志明出來了
615
00:27:51,341 --> 00:27:52,209
志明
616
00:27:52,209 --> 00:27:52,441
姑姑
617
00:27:52,441 --> 00:27:53,542
你沒事吧
618
00:27:53,542 --> 00:27:55,441
頭有沒有怎麼樣
619
00:27:55,441 --> 00:27:57,375
這位弟弟沒有大礙
620
00:27:57,375 --> 00:27:59,508
只是輕微腦震盪
621
00:27:59,508 --> 00:28:01,875
回去別讓他做激烈運動
622
00:28:01,875 --> 00:28:03,708
要是還想吐
623
00:28:03,708 --> 00:28:05,775
得讓他抬高頭睡
624
00:28:05,775 --> 00:28:07,209
再觀察兩週
625
00:28:07,209 --> 00:28:09,242
如果沒有特殊狀況
626
00:28:09,242 --> 00:28:10,441
就沒事了
627
00:28:10,441 --> 00:28:11,942
好 謝謝醫生
628
00:28:11,942 --> 00:28:12,942
謝謝你
629
00:28:15,608 --> 00:28:16,742
志明
630
00:28:16,742 --> 00:28:18,441
你沒事真的太好了
631
00:28:18,441 --> 00:28:19,242
你沒事
632
00:28:19,242 --> 00:28:21,441
幸好你沒事
633
00:28:21,441 --> 00:28:23,276
你知道嗎
634
00:28:23,276 --> 00:28:26,642
剛才我在台上唱歌
635
00:28:26,642 --> 00:28:28,708
看到你被背出去
636
00:28:28,708 --> 00:28:31,542
心臟快跳出來了
637
00:28:31,542 --> 00:28:32,742
媽媽呢
638
00:28:32,742 --> 00:28:34,341
我好想媽媽
639
00:28:34,341 --> 00:28:36,842
媽媽怎麼沒來
640
00:28:36,842 --> 00:28:37,942
媽媽…
641
00:28:39,341 --> 00:28:40,975
我還來不及
642
00:28:40,975 --> 00:28:42,708
來不及告訴媽媽
643
00:28:45,341 --> 00:28:48,742
現在回去告訴媽媽好嗎
644
00:28:48,742 --> 00:28:50,675
我好想媽媽的擁抱
645
00:28:55,042 --> 00:28:57,875
我們立刻回家告訴媽媽
646
00:28:57,875 --> 00:28:59,042
我送你們回去
647
00:29:00,575 --> 00:29:02,308
不必了
648
00:29:02,308 --> 00:29:04,408
我們可以自己回去
649
00:29:04,408 --> 00:29:05,909
現在時間不早
650
00:29:05,909 --> 00:29:08,142
妳穿這樣不太方便
651
00:29:08,142 --> 00:29:09,642
我送你們回去安全得多
652
00:29:14,408 --> 00:29:15,842
好
653
00:29:15,842 --> 00:29:17,276
麻煩你了 謝謝
654
00:29:24,176 --> 00:29:27,408
你怎麼不扶我
655
00:29:27,408 --> 00:29:28,975
妳在說什麼
656
00:29:28,975 --> 00:29:30,542
眾目睽睽之下
657
00:29:30,542 --> 00:29:33,042
這話能聽嗎
658
00:29:33,042 --> 00:29:34,608
什麼 人家跌倒了
659
00:29:34,608 --> 00:29:35,542
國語扶起來
660
00:29:35,542 --> 00:29:36,909
台語不是"插一下"嗎
661
00:29:38,375 --> 00:29:41,375
扶起來的台語是"扶起來"
662
00:29:41,375 --> 00:29:42,608
什麼插一下
663
00:29:44,242 --> 00:29:45,308
是這樣啊
664
00:29:46,075 --> 00:29:47,009
抱歉
665
00:29:47,642 --> 00:29:48,608
還有人鼓掌啊
666
00:29:49,242 --> 00:29:50,508
扶我起來
667
00:29:50,508 --> 00:29:51,375
等等
668
00:29:54,809 --> 00:29:55,809
妳這個姿勢
669
00:29:57,875 --> 00:29:58,441
來
670
00:29:58,441 --> 00:29:59,575
這個給我
671
00:30:01,508 --> 00:30:02,575
太棒了
672
00:30:03,608 --> 00:30:05,276
觀世音菩薩
673
00:30:05,276 --> 00:30:06,742
耶穌
674
00:30:06,742 --> 00:30:08,642
濟公 三太子
675
00:30:08,642 --> 00:30:09,742
地主旺來
676
00:30:09,742 --> 00:30:12,875
剛才發現一組號碼"38"
677
00:30:12,875 --> 00:30:14,475
這組號碼這期會不會開
678
00:30:14,475 --> 00:30:17,875
會的話請給我一個聖筊
679
00:30:17,875 --> 00:30:18,775
主任
680
00:30:18,775 --> 00:30:20,176
我有話跟妳說
681
00:30:20,176 --> 00:30:21,142
靠過來一點
682
00:30:21,142 --> 00:30:22,109
再來
683
00:30:23,375 --> 00:30:25,276
你要做什麼
684
00:30:25,276 --> 00:30:27,975
主任 請問有什麼事
685
00:30:27,975 --> 00:30:29,109
明天下午
686
00:30:29,109 --> 00:30:31,508
最好來飯店咖啡廳一趟
687
00:30:31,508 --> 00:30:32,375
不要
688
00:30:32,375 --> 00:30:33,542
還妳 我就挨揍了
689
00:30:33,542 --> 00:30:34,276
不然
690
00:30:34,276 --> 00:30:36,608
我真的很難安排節目
691
00:30:36,608 --> 00:30:38,341
妳應該聽得懂吧
692
00:30:38,341 --> 00:30:39,441
還我 不要
693
00:30:39,441 --> 00:30:42,775
150 170
694
00:30:42,775 --> 00:30:43,341
不…
695
00:30:43,341 --> 00:30:44,042
還來
696
00:30:44,042 --> 00:30:47,909
150 170
697
00:30:47,909 --> 00:30:49,009
150 170 口好渴
698
00:30:49,009 --> 00:30:49,508
150
699
00:30:49,508 --> 00:30:50,542
來 小心
700
00:30:51,242 --> 00:30:51,809
來
701
00:30:51,809 --> 00:30:52,642
好累
702
00:30:52,642 --> 00:30:53,742
來 這裡坐著
703
00:30:53,742 --> 00:30:55,909
石門水庫快爆開了
704
00:30:55,909 --> 00:30:57,842
爸
705
00:30:57,842 --> 00:30:58,441
真是口渴
706
00:30:58,441 --> 00:30:59,575
快 給我水
707
00:30:59,575 --> 00:31:00,742
來
708
00:31:00,742 --> 00:31:01,176
對
709
00:31:01,176 --> 00:31:02,142
小心燙
710
00:31:04,009 --> 00:31:05,375
彭大海沒了
711
00:31:05,375 --> 00:31:05,975
沒了
712
00:31:05,975 --> 00:31:07,009
我來泡
713
00:31:07,009 --> 00:31:07,642
不必 媽
714
00:31:07,642 --> 00:31:08,375
我來泡就好了
715
00:31:08,375 --> 00:31:09,575
不 媽 妳休息
716
00:31:09,575 --> 00:31:11,441
妳快收拾東西
717
00:31:11,441 --> 00:31:12,209
我來泡
718
00:31:12,209 --> 00:31:13,009
好
719
00:31:20,308 --> 00:31:23,842
阿輝應該在這裡工作很久了
720
00:31:23,842 --> 00:31:26,341
看來也很誠懇
721
00:31:26,341 --> 00:31:29,408
主任要找我喝咖啡一事
722
00:31:29,408 --> 00:31:32,209
說不定可以請他給我一點意見
723
00:31:35,281 --> 00:31:36,482
誰啊
724
00:31:36,482 --> 00:31:37,615
好 來了
725
00:31:42,081 --> 00:31:43,615
媽
726
00:31:43,615 --> 00:31:44,749
媽
727
00:31:44,749 --> 00:31:46,014
好痛
728
00:31:46,014 --> 00:31:47,548
媽 你怎麼在哭
729
00:31:47,548 --> 00:31:49,181
怎麼會這樣
730
00:31:49,181 --> 00:31:49,782
好痛
731
00:31:49,782 --> 00:31:51,881
孟娜 怎麼了
732
00:31:51,881 --> 00:31:54,582
他不小心撞到頭
733
00:31:54,582 --> 00:31:58,014
輕微…輕微腦震盪
734
00:31:58,014 --> 00:32:00,115
什麼
735
00:32:00,115 --> 00:32:01,548
腦震盪
736
00:32:02,482 --> 00:32:03,048
怎麼這樣
737
00:32:03,048 --> 00:32:03,881
來
738
00:32:03,881 --> 00:32:06,315
這裡坐
739
00:32:06,315 --> 00:32:07,014
來
740
00:32:07,014 --> 00:32:08,682
媽看看
741
00:32:08,682 --> 00:32:10,248
怎麼腦震盪
742
00:32:10,248 --> 00:32:12,215
將來會不會有什麼後遺症
743
00:32:13,749 --> 00:32:15,315
我一個女人帶兩個孩子
744
00:32:15,315 --> 00:32:17,315
已經夠辛苦了
745
00:32:17,315 --> 00:32:19,315
現在志明又腦震盪
746
00:32:19,315 --> 00:32:21,515
萬一志明以後變笨
747
00:32:21,515 --> 00:32:23,348
怎麼辦
748
00:32:23,348 --> 00:32:25,248
不會 大嫂
749
00:32:25,248 --> 00:32:27,382
醫生說沒有大礙
750
00:32:27,382 --> 00:32:28,849
只要多休息
751
00:32:28,849 --> 00:32:31,582
別做激烈活動就好了
752
00:32:31,582 --> 00:32:32,648
真的嗎
753
00:32:34,348 --> 00:32:36,281
那我就放心了
754
00:32:37,515 --> 00:32:39,981
好了 別再哭了
755
00:32:39,981 --> 00:32:42,615
我幫姑姑找到鞋子了
756
00:32:45,482 --> 00:32:47,448
這什麼情形
757
00:32:47,448 --> 00:32:50,815
難道志明受傷是為了妳嗎
758
00:32:57,248 --> 00:32:58,849
我就說嘛
759
00:32:58,849 --> 00:33:00,315
心想奇怪 這麼晚了
760
00:33:00,315 --> 00:33:01,948
你們還沒回來
761
00:33:01,948 --> 00:33:03,582
原來出事了
762
00:33:05,081 --> 00:33:08,181
孟娜 妳也真不小心
763
00:33:08,181 --> 00:33:10,582
我久久才拜託妳照顧一次孩子
764
00:33:10,582 --> 00:33:12,682
就出事了
765
00:33:12,682 --> 00:33:14,281
不會照顧就別照顧
766
00:33:14,281 --> 00:33:15,482
直說嘛
767
00:33:17,281 --> 00:33:19,382
妳喔 就是這樣
768
00:33:19,382 --> 00:33:22,582
從以前有事都不說
769
00:33:22,582 --> 00:33:23,515
從前如此
770
00:33:23,515 --> 00:33:24,849
現在也如此
771
00:33:24,849 --> 00:33:25,948
可知這種個性
772
00:33:25,948 --> 00:33:27,881
會給大家添麻煩嗎
773
00:33:27,881 --> 00:33:29,682
最後受苦的還是志明
774
00:33:29,682 --> 00:33:30,548
他也是妳的…
775
00:33:36,281 --> 00:33:37,615
其實志明會受傷
776
00:33:37,615 --> 00:33:39,014
不能全怪孟娜
777
00:33:40,281 --> 00:33:42,348
說來話長
778
00:33:42,348 --> 00:33:45,048
幸好志明沒有大礙
779
00:33:45,048 --> 00:33:46,715
現在時間不早了
780
00:33:46,715 --> 00:33:48,948
我看讓志明早點休息
781
00:33:50,315 --> 00:33:51,482
好
782
00:33:53,415 --> 00:33:55,515
志明 乖 別哭了
783
00:33:55,515 --> 00:33:56,749
媽媽帶你去洗澡
784
00:33:56,749 --> 00:33:57,881
該睡覺了
785
00:33:58,415 --> 00:33:59,115
好 來 走
786
00:34:00,682 --> 00:34:01,615
來
787
00:34:03,482 --> 00:34:04,815
對了
788
00:34:04,815 --> 00:34:08,682
大嫂 醫生說這幾天要多觀察
789
00:34:08,682 --> 00:34:10,849
萬一有任何狀況
790
00:34:10,849 --> 00:34:13,749
要馬上回醫院檢查
791
00:34:13,749 --> 00:34:15,582
什麼
792
00:34:15,582 --> 00:34:17,048
還要回醫院
793
00:34:20,482 --> 00:34:22,081
好
794
00:34:22,081 --> 00:34:23,248
我知道了
795
00:34:24,849 --> 00:34:26,148
你們先回去
796
00:34:26,148 --> 00:34:27,782
我就不送了
797
00:34:27,782 --> 00:34:29,648
志明的書包放在這裡
798
00:34:30,582 --> 00:34:31,849
謝謝
799
00:34:33,115 --> 00:34:34,281
大嫂
800
00:34:37,914 --> 00:34:39,081
對不起
801
00:34:43,948 --> 00:34:45,682
志明 你要快點好起來
802
00:34:45,682 --> 00:34:47,482
千萬不能有任何狀況
803
00:34:47,482 --> 00:34:48,648
萬一要醫藥費
804
00:34:48,648 --> 00:34:50,448
要媽媽怎麼辦
805
00:34:50,448 --> 00:34:54,548
媽 晚上可以和妳一起睡嗎
806
00:34:54,548 --> 00:34:57,415
好 晚上你就和媽媽一起睡
807
00:35:08,315 --> 00:35:10,682
醫生說志明沒有大礙
808
00:35:10,682 --> 00:35:11,849
妳就別擔心了
809
00:35:15,148 --> 00:35:17,181
志明有妳這個姑姑真好
810
00:35:17,181 --> 00:35:19,081
妳比妳大嫂更像他媽媽
811
00:35:27,181 --> 00:35:28,682
志明…
812
00:35:29,582 --> 00:35:33,315
志明是因為我看著他長大
813
00:35:34,582 --> 00:35:37,582
一直視他如己出
814
00:35:40,215 --> 00:35:42,281
有妳這個如此關心他的姑姑
815
00:35:42,281 --> 00:35:43,914
一定儘早恢復健康
816
00:35:47,548 --> 00:35:49,448
謝謝你的祝福
817
00:35:49,448 --> 00:35:52,181
今晚幸好有你幫忙
818
00:35:52,181 --> 00:35:54,348
不會 小事而已
819
00:35:54,348 --> 00:35:55,415
妳家在哪裡
820
00:35:55,415 --> 00:35:56,448
我送妳回去
821
00:35:56,448 --> 00:35:57,648
不用了
822
00:35:57,648 --> 00:35:59,682
我家在附近
823
00:35:59,682 --> 00:36:00,682
我自己回去就好了
824
00:36:00,682 --> 00:36:01,782
你先回去吧
825
00:36:03,582 --> 00:36:04,948
我先走了
826
00:36:04,948 --> 00:36:06,014
路上小心
827
00:36:27,548 --> 00:36:29,148
抱歉 我又回來了
828
00:36:29,148 --> 00:36:30,482
有一句很重要的話
829
00:36:30,482 --> 00:36:32,014
忘了告訴妳
830
00:36:32,014 --> 00:36:33,115
什麼話
831
00:36:34,148 --> 00:36:39,048
男孩子碰碰撞撞在所難免
832
00:36:39,048 --> 00:36:40,382
像我
833
00:36:40,382 --> 00:36:42,215
我全身是疤
834
00:36:42,215 --> 00:36:45,014
這是成長的紀錄
835
00:36:45,014 --> 00:36:47,482
所以妳不要太自責
836
00:36:47,482 --> 00:36:49,981
還有人情緒不好
837
00:36:49,981 --> 00:36:52,014
說話都不太中聽
838
00:36:52,014 --> 00:36:53,715
妳大嫂說的話
839
00:36:53,715 --> 00:36:55,749
妳就左耳進 右耳出
840
00:36:55,749 --> 00:36:56,815
這樣就好了
841
00:36:56,815 --> 00:36:58,548
千萬別放心上
842
00:37:01,448 --> 00:37:04,315
抱歉 我本來想說一句就好
843
00:37:04,315 --> 00:37:07,115
沒想到說了幾十句
844
00:37:07,115 --> 00:37:09,148
沒關係
845
00:37:09,148 --> 00:37:13,315
反正也很久沒人安慰我了
846
00:37:15,515 --> 00:37:16,648
我希望
847
00:37:16,648 --> 00:37:18,849
今天是妳最後一次被安慰
848
00:37:21,348 --> 00:37:22,849
表示妳往後都能
849
00:37:22,849 --> 00:37:24,948
平安 順利 快樂 如意
850
00:37:24,948 --> 00:37:26,081
不必人安慰
851
00:37:29,315 --> 00:37:31,348
謝謝你的安慰
852
00:37:31,348 --> 00:37:32,281
不客氣
853
00:37:32,281 --> 00:37:34,181
這次我真的要走了
854
00:37:35,582 --> 00:37:37,749
妳自己小心
855
00:37:37,749 --> 00:37:39,248
晚安
856
00:37:39,248 --> 00:37:40,181
再見
857
00:37:55,348 --> 00:37:57,281
沒關係 孟娜
858
00:37:57,281 --> 00:38:00,448
妳馬上就會出人頭地了
859
00:38:00,448 --> 00:38:04,849
說不定他日就能接回志明
860
00:38:04,849 --> 00:38:07,215
母子團圓
861
00:38:07,215 --> 00:38:08,948
妳要堅強
862
00:38:08,948 --> 00:38:10,482
一定要堅持下去
863
00:38:19,081 --> 00:38:20,849
還黏黏的 擦乾淨點
864
00:38:20,849 --> 00:38:22,415
是 主任
865
00:38:22,415 --> 00:38:23,048
對了
866
00:38:23,048 --> 00:38:24,648
客人喝 你別跟著喝
867
00:38:24,648 --> 00:38:25,548
好
868
00:38:25,548 --> 00:38:26,081
抱歉
869
00:38:26,081 --> 00:38:26,948
妹妹
870
00:38:26,948 --> 00:38:27,248
是
871
00:38:27,248 --> 00:38:27,881
快收
872
00:38:27,881 --> 00:38:28,548
小心
873
00:38:28,548 --> 00:38:30,014
好
874
00:38:30,014 --> 00:38:31,248
弟弟
875
00:38:31,248 --> 00:38:32,582
來
876
00:38:32,582 --> 00:38:34,881
要你拖地 不是畫符
877
00:38:34,881 --> 00:38:36,782
好 知道了
878
00:38:36,782 --> 00:38:37,914
大家認真點
879
00:38:37,914 --> 00:38:39,615
打掃乾淨 聽到沒
880
00:38:40,849 --> 00:38:41,715
各位老師
881
00:38:41,715 --> 00:38:42,815
辛苦了
882
00:38:42,815 --> 00:38:43,881
今天的表演很精采
883
00:38:43,881 --> 00:38:44,914
謝謝大家
884
00:38:44,914 --> 00:38:46,281
經理 別客氣
885
00:38:46,281 --> 00:38:47,248
應該的
886
00:38:47,248 --> 00:38:48,415
余老師 謝謝你
887
00:38:48,415 --> 00:38:49,215
不會 辛苦了
888
00:38:49,215 --> 00:38:49,981
不會
889
00:38:53,881 --> 00:38:55,648
崇輝經理 你來了
890
00:38:57,615 --> 00:38:58,348
麥可
891
00:38:58,348 --> 00:38:59,682
今天辛苦了
892
00:38:59,682 --> 00:39:01,115
這幾天的表演都爆滿
893
00:39:01,115 --> 00:39:02,215
生意不錯
894
00:39:02,215 --> 00:39:03,448
老闆娘說了
895
00:39:03,448 --> 00:39:05,081
給大家獎金加菜
896
00:39:06,081 --> 00:39:07,914
交給你 分給大家
897
00:39:09,081 --> 00:39:11,148
美娟姐和崇輝經理你
898
00:39:11,148 --> 00:39:13,215
真的很照顧我們所有員工
899
00:39:13,215 --> 00:39:15,382
我代大家向你道謝
900
00:39:15,382 --> 00:39:17,348
你們的好意 我會轉達大家
901
00:39:17,348 --> 00:39:18,815
這個我會分給大家
902
00:39:20,548 --> 00:39:21,515
還有
903
00:39:21,515 --> 00:39:24,315
最近要留意進出西餐廳的人
904
00:39:24,315 --> 00:39:25,749
特別注意大家的安全
905
00:39:27,348 --> 00:39:29,482
你擔心勇哥來找麻煩嗎
906
00:39:31,715 --> 00:39:32,715
你放心
907
00:39:32,715 --> 00:39:34,815
自從達哥的事情發生後
908
00:39:34,815 --> 00:39:35,948
人員進出
909
00:39:35,948 --> 00:39:38,048
或西餐廳門窗是否關好
910
00:39:38,048 --> 00:39:39,281
我都特別留意
911
00:39:40,081 --> 00:39:41,515
那就好
912
00:39:41,515 --> 00:39:42,382
麥可
913
00:39:42,382 --> 00:39:44,448
雙星報喜的合約處理得如何
914
00:39:48,048 --> 00:39:49,881
還沒簽好
915
00:39:49,881 --> 00:39:52,415
他們啊 真難應付
916
00:39:52,415 --> 00:39:54,215
要求也很多
917
00:39:54,215 --> 00:39:55,749
一個要求時段
918
00:39:55,749 --> 00:39:57,215
一個嫌錢不夠多
919
00:39:57,215 --> 00:39:58,615
問題一堆
920
00:39:58,615 --> 00:40:01,248
所以尚有細節未談妥
921
00:40:03,548 --> 00:40:05,881
可是他們看來不像這種人
922
00:40:07,382 --> 00:40:09,048
知人知面不知心
923
00:40:09,048 --> 00:40:10,782
人心貪婪
924
00:40:10,782 --> 00:40:13,081
有些人談到錢就變了樣
925
00:40:15,981 --> 00:40:17,648
好 我知道了
926
00:40:17,648 --> 00:40:22,081
但是藝人在外奔波工作很辛苦
927
00:40:22,081 --> 00:40:24,515
不穩定難免不安心
928
00:40:24,515 --> 00:40:26,181
要求會多一點
929
00:40:26,181 --> 00:40:27,914
交給你了 好好和他們談
930
00:40:27,914 --> 00:40:30,181
讓他們能夠安心表演
931
00:40:30,181 --> 00:40:30,881
我知道
932
00:40:30,881 --> 00:40:31,682
問題交給我
933
00:40:31,682 --> 00:40:32,782
我會好好處理
934
00:40:47,315 --> 00:40:48,648
嗨
935
00:40:49,648 --> 00:40:51,515
妳怎麼在這裡
936
00:40:51,515 --> 00:40:53,448
來 傘還你
937
00:40:55,648 --> 00:40:58,482
妳等到這麼晚只為了還我傘
938
00:40:58,482 --> 00:40:59,881
是啊
939
00:40:59,881 --> 00:41:02,615
向人借東西一定要還
940
00:41:02,849 --> 00:41:04,515
不是有一句話說
941
00:41:04,515 --> 00:41:09,148
欠錢不還 再借困難
942
00:41:09,448 --> 00:41:10,881
對 是這麼說的
943
00:41:12,782 --> 00:41:15,749
不過雨天淋雨散步
944
00:41:15,749 --> 00:41:17,782
不是什麼好習慣
945
00:41:17,782 --> 00:41:18,914
一定要改
946
00:41:19,749 --> 00:41:21,849
好 我一定改
947
00:41:25,682 --> 00:41:27,515
采苓 抱歉
948
00:41:27,515 --> 00:41:29,515
我是不是嚇到妳了
949
00:41:29,515 --> 00:41:31,548
你還記得我叫采苓
950
00:41:31,548 --> 00:41:32,348
是啊
951
00:41:32,348 --> 00:41:36,615
上次妳為我試音時說過
952
00:41:36,615 --> 00:41:38,248
你竟然還記得
953
00:41:38,248 --> 00:41:39,815
當然
954
00:41:39,815 --> 00:41:42,548
西餐廳人來人往
955
00:41:42,548 --> 00:41:44,415
我不一定與每個人都有交情
956
00:41:44,415 --> 00:41:47,615
但是至少名字都記得
957
00:41:47,615 --> 00:41:48,582
我也記得
958
00:41:48,582 --> 00:41:50,448
知道你叫阿輝
959
00:41:52,281 --> 00:41:53,582
我叫崇輝
960
00:41:53,582 --> 00:41:57,014
想叫我本名或阿輝都可以
961
00:41:58,582 --> 00:41:59,815
崇輝
962
00:41:59,815 --> 00:42:05,081
你在這裡工作很久了吧
963
00:42:06,515 --> 00:42:09,215
除了老闆娘和達哥
964
00:42:09,215 --> 00:42:11,048
應該屬我待最久了
965
00:42:11,782 --> 00:42:13,948
這樣啊
966
00:42:13,948 --> 00:42:17,115
那我能否請教你一個問題
967
00:42:18,014 --> 00:42:19,148
這麼巧
968
00:42:19,148 --> 00:42:20,881
我也有一個問題要問妳
969
00:42:20,881 --> 00:42:23,248
你也有問題要問我
970
00:42:23,415 --> 00:42:24,881
你先問
971
00:42:24,881 --> 00:42:28,014
因為我的問題可能要問久一點
972
00:42:29,014 --> 00:42:30,849
好啊
973
00:42:30,849 --> 00:42:33,115
妳和妳爸媽是否跟主任在商量
974
00:42:33,115 --> 00:42:34,482
下一檔的合約
975
00:42:38,548 --> 00:42:40,248
其實主任不是壞人
976
00:42:40,248 --> 00:42:44,248
只是西餐廳人多事雜
977
00:42:44,248 --> 00:42:47,181
他一定得建立好規矩
978
00:42:47,181 --> 00:42:50,315
否則整個團隊會亂七八糟
979
00:42:54,448 --> 00:42:56,981
崇輝說規矩
980
00:42:56,981 --> 00:42:59,682
難道喝咖啡也算規矩
981
00:43:02,315 --> 00:43:03,115
既然是規矩
982
00:43:03,115 --> 00:43:05,548
就不可能盡如人意
983
00:43:05,548 --> 00:43:08,115
大家有緣在同一艘船上
984
00:43:08,115 --> 00:43:09,415
就得相互配合
985
00:43:09,415 --> 00:43:11,815
才能行穩致遠
986
00:43:11,815 --> 00:43:13,115
妳覺得對嗎
987
00:43:13,482 --> 00:43:15,382
崇輝說這些話
988
00:43:15,382 --> 00:43:18,048
意思已經很明顯了
989
00:43:20,215 --> 00:43:22,682
對 你說得沒錯
990
00:43:23,648 --> 00:43:25,348
妳能體諒就好
991
00:43:25,648 --> 00:43:27,981
對了 這兩次妳爸媽的演出
992
00:43:27,981 --> 00:43:30,081
我看觀眾反應都不錯
993
00:43:30,081 --> 00:43:31,382
日後他們出名
994
00:43:31,382 --> 00:43:33,181
就換別人配合他們了
995
00:43:33,181 --> 00:43:36,215
現在暫時請他們先委屈點
996
00:43:36,215 --> 00:43:37,815
抱歉
997
00:43:37,815 --> 00:43:39,215
別這麼說
998
00:43:39,215 --> 00:43:40,782
這就是人生的過程啊
999
00:43:40,782 --> 00:43:42,248
對吧
1000
00:43:42,248 --> 00:43:44,215
對 我正是這個意思
1001
00:43:44,215 --> 00:43:46,548
妳能明白太好了
1002
00:43:48,382 --> 00:43:50,548
妳剛才不是也有問題問我
1003
00:43:50,548 --> 00:43:51,749
換妳了
1004
00:43:52,548 --> 00:43:54,881
已經沒問題了
1005
00:43:55,115 --> 00:43:56,315
是嗎
1006
00:43:56,315 --> 00:43:58,715
有話直說 別客氣
1007
00:43:58,715 --> 00:44:00,682
沒有 不是客氣
1008
00:44:00,682 --> 00:44:04,348
我剛才突然想到該怎麼做了
1009
00:44:04,348 --> 00:44:06,548
已經很晚了 我先回去了
1010
00:44:07,315 --> 00:44:08,081
我送妳
1011
00:44:08,081 --> 00:44:10,181
不用了 我自己回去就好
1012
00:44:10,181 --> 00:44:11,815
你也早點回去
1013
00:44:11,815 --> 00:44:13,782
我還有事要去報社
1014
00:44:14,749 --> 00:44:16,415
好 妳自己小心
1015
00:44:16,415 --> 00:44:17,281
我先走了
1016
00:44:17,281 --> 00:44:18,548
好
1017
00:44:18,548 --> 00:44:19,648
再見
1018
00:44:27,382 --> 00:44:30,014
我真的得遵守規矩
1019
00:44:30,014 --> 00:44:32,181
與主任去喝咖啡嗎
1020
00:44:39,148 --> 00:44:40,482
Sun
1021
00:44:40,482 --> 00:44:42,582
記得小時候
1022
00:44:42,582 --> 00:44:44,881
我的生母告訴過我
1023
00:44:45,881 --> 00:44:48,482
媽媽 我們要去哪裡
1024
00:44:48,482 --> 00:44:49,648
去台北
1025
00:44:49,648 --> 00:44:51,914
台北是什麼地方
1026
00:44:51,914 --> 00:44:53,048
台北…
1027
00:44:55,682 --> 00:44:56,515
台北是一個
1028
00:44:56,515 --> 00:44:58,881
黃金堆砌而成的城市
1029
00:45:00,081 --> 00:45:02,148
遍地是黃金
1030
00:45:03,715 --> 00:45:05,815
人只要肯努力
1031
00:45:05,815 --> 00:45:07,749
就賺得到錢
1032
00:45:07,749 --> 00:45:09,081
能夠過好日子
1033
00:45:10,515 --> 00:45:12,948
那麼媽 妳快帶我去
1034
00:45:12,948 --> 00:45:15,248
我去那裡努力賺大錢
1035
00:45:15,248 --> 00:45:16,482
讓妳吃大餐
1036
00:45:16,482 --> 00:45:17,715
幫妳買新衣服
1037
00:45:17,715 --> 00:45:20,682
還要買很多茉莉花送給妳
1038
00:45:21,948 --> 00:45:23,548
現在我來到這個
1039
00:45:23,548 --> 00:45:26,815
遍地黃金的城市
1040
00:45:26,815 --> 00:45:31,382
我與父母拚了命地努力賺錢
1041
00:45:31,382 --> 00:45:35,382
可是一切似乎不這麼容易
1042
00:46:04,248 --> 00:46:06,181
Sun
1043
00:46:06,181 --> 00:46:09,482
上一封信你收到了嗎
1044
00:46:09,482 --> 00:46:12,981
為什麼我都沒收到你的信
1045
00:46:28,181 --> 00:46:29,248
你來了啊
1046
00:46:31,849 --> 00:46:34,148
在換燈泡啊
1047
00:46:34,148 --> 00:46:35,715
這種小事
1048
00:46:35,715 --> 00:46:37,782
還要麻煩你小老闆親自做啊
1049
00:46:38,448 --> 00:46:39,448
還說我呢
1050
00:46:39,448 --> 00:46:42,148
你這個小開還不是自己來結帳
1051
00:46:42,148 --> 00:46:43,648
我如何與你相比
1052
00:46:43,648 --> 00:46:44,948
你也知道
1053
00:46:44,948 --> 00:46:48,648
我爸視我妹如公主般照顧
1054
00:46:48,648 --> 00:46:50,048
至於我
1055
00:46:50,048 --> 00:46:52,215
我被當成乞丐養
1056
00:46:52,215 --> 00:46:54,648
我在公司根本就是雜工
1057
00:46:54,648 --> 00:46:57,081
當然凡事都得親力親為
1058
00:46:57,081 --> 00:46:58,148
你怎麼了
1059
00:46:58,148 --> 00:47:01,815
至今仍因你爸偏心家佳
1060
00:47:01,815 --> 00:47:02,981
而不開心嗎
1061
00:47:02,981 --> 00:47:04,715
哪有
1062
00:47:04,715 --> 00:47:06,315
是因為看到今天的報紙
1063
00:47:06,315 --> 00:47:07,482
而不開心
1064
00:47:09,482 --> 00:47:11,081
你會不會太離譜
1065
00:47:11,081 --> 00:47:14,048
為了找筆友竟然登報
1066
00:47:14,048 --> 00:47:18,248
還刊登頭版
1067
00:47:18,248 --> 00:47:20,615
當然要刊登頭版
1068
00:47:20,615 --> 00:47:22,248
她看到的機會才大
1069
00:47:23,014 --> 00:47:24,548
我也更有可能連繫到她
1070
00:47:26,648 --> 00:47:29,148
只是筆友而且還未見過面
1071
00:47:29,148 --> 00:47:30,615
急著找她做什麼
1072
00:47:33,382 --> 00:47:35,482
因為她凡事都會寫信告訴我
1073
00:47:35,482 --> 00:47:37,315
包括她的祕密
1074
00:47:37,315 --> 00:47:38,715
豈知我竟然不慎
1075
00:47:38,715 --> 00:47:40,348
弄丟她的新地址
1076
00:47:41,749 --> 00:47:43,148
她要是沒收到我的信
1077
00:47:43,148 --> 00:47:45,815
誤會我不理她害她心情變糟
1078
00:47:45,815 --> 00:47:47,648
我豈不造孽
1079
00:47:47,648 --> 00:47:49,648
有那麼嚴重嗎
1080
00:47:49,648 --> 00:47:51,115
就是這麼嚴重
1081
00:47:51,115 --> 00:47:53,415
否則哪需要刊登頭版
1082
00:47:53,415 --> 00:47:55,648
一天上萬元耶
1083
00:47:55,648 --> 00:47:57,181
我媽要是知道了
1084
00:47:57,181 --> 00:47:58,782
一定臭罵我一頓
1085
00:47:58,782 --> 00:47:59,682
對
1086
00:47:59,682 --> 00:48:00,782
就只有你這個公子哥
1087
00:48:00,782 --> 00:48:02,914
如此大手筆
1088
00:48:02,914 --> 00:48:04,715
還有 你寫什麼…
1089
00:48:04,715 --> 00:48:07,615
"席慕蓉 荷花池畔"
1090
00:48:07,615 --> 00:48:08,682
她看得懂嗎
1091
00:48:10,615 --> 00:48:11,849
Sun
1092
00:48:11,849 --> 00:48:15,248
你從小就住在台北
1093
00:48:15,248 --> 00:48:17,482
最喜歡台北哪個地方
1094
00:48:18,981 --> 00:48:21,448
我最喜歡台北的雙溪公園
1095
00:48:21,448 --> 00:48:23,749
尤其是那個荷花池
1096
00:48:23,749 --> 00:48:24,815
每次到那裡
1097
00:48:24,815 --> 00:48:26,914
都會想起席慕蓉寫的
1098
00:48:26,914 --> 00:48:29,215
"一個畫荷的下午"那首詩
1099
00:48:31,615 --> 00:48:34,248
只要是真正的茉莉就看得懂
1100
00:48:34,248 --> 00:48:36,782
因為這是我與她的通關密語
1101
00:48:42,248 --> 00:48:43,682
不好意思 我看看
1102
00:48:45,582 --> 00:48:47,115
志明的
1103
00:48:47,115 --> 00:48:48,315
幸好我看到
1104
00:48:48,315 --> 00:48:50,448
不然就被丟了
1105
00:48:50,448 --> 00:48:51,248
這本我拿走
1106
00:48:51,248 --> 00:48:52,215
妳先忙吧
1107
00:48:52,215 --> 00:48:52,948
好
1108
00:48:54,448 --> 00:48:55,382
後台的垃圾桶
1109
00:48:55,382 --> 00:48:56,981
怎麼有小學生習作簿
1110
00:48:57,914 --> 00:48:59,014
所以囉
1111
00:48:59,014 --> 00:49:02,515
你這個舞台總監除了關心筆友
1112
00:49:02,515 --> 00:49:04,682
也該多關心餐廳其他人
1113
00:49:06,248 --> 00:49:07,715
我哪裡不關心其他…
1114
00:49:07,715 --> 00:49:09,448
好了 不和你說了
1115
00:49:09,448 --> 00:49:10,348
我要去結帳了
1116
00:49:11,582 --> 00:49:12,548
我還沒說完
1117
00:49:19,315 --> 00:49:21,815
茉莉 妳究竟在哪裡
1118
00:49:21,815 --> 00:49:23,881
看到我刊登的尋人啟事了嗎
1119
00:49:28,281 --> 00:49:29,181
爸 媽
1120
00:49:29,181 --> 00:49:30,482
來吃早餐
1121
00:49:37,215 --> 00:49:38,014
爸 來
1122
00:49:41,582 --> 00:49:42,482
爸 來
1123
00:49:42,482 --> 00:49:44,448
采苓
1124
00:49:44,448 --> 00:49:46,582
下一檔的演出合約
1125
00:49:46,582 --> 00:49:47,782
簽得如何了
1126
00:49:50,981 --> 00:49:52,382
還在協調
1127
00:49:53,749 --> 00:49:56,582
快點和他們確定
1128
00:49:56,582 --> 00:49:58,881
價格讓步沒關係
1129
00:49:58,881 --> 00:50:00,881
否則事態就嚴重了
1130
00:50:00,881 --> 00:50:01,881
知道嗎
1131
00:50:01,881 --> 00:50:02,815
好 我知道
1132
00:50:03,849 --> 00:50:05,148
天寶呢
1133
00:50:05,148 --> 00:50:05,948
他…
1134
00:50:05,948 --> 00:50:06,849
我回來了
1135
00:50:06,849 --> 00:50:07,948
回來了
1136
00:50:10,248 --> 00:50:11,348
爸
1137
00:50:11,348 --> 00:50:12,881
這是你最喜歡吃的油條
1138
00:50:12,881 --> 00:50:14,515
我特地去幫你買回來
1139
00:50:14,515 --> 00:50:16,181
剛炸好 趁熱吃
1140
00:50:16,914 --> 00:50:19,081
算你孝順
1141
00:50:19,081 --> 00:50:20,348
還買了報紙啊
1142
00:50:20,348 --> 00:50:21,815
今天有什麼大新聞
1143
00:50:21,815 --> 00:50:23,115
來 吃早餐
1144
00:50:23,115 --> 00:50:24,548
沒有 這是要給姐看的
1145
00:50:27,281 --> 00:50:29,181
姐 裡面有妳最喜歡看的
1146
00:50:29,181 --> 00:50:30,682
副刊連載的小說
1147
00:50:30,682 --> 00:50:32,749
對喔 今天是最後一集
1148
00:50:32,749 --> 00:50:33,648
我先看
1149
00:50:39,215 --> 00:50:40,115
爸 快吃
1150
00:50:40,115 --> 00:50:41,014
好
1151
00:50:46,482 --> 00:50:47,914
錢呢
1152
00:50:47,914 --> 00:50:49,281
我放在這裡的錢
1153
00:50:51,548 --> 00:50:52,914
誰拿我的錢
1154
00:50:56,448 --> 00:50:57,348
不是我
1155
00:51:00,548 --> 00:51:01,648
妳何時放錢在那裡
1156
00:51:01,648 --> 00:51:02,881
我又不知道
1157
00:51:06,881 --> 00:51:08,981
我知道不可能是你
1158
00:51:08,981 --> 00:51:10,014
我也不知道
1159
00:51:11,348 --> 00:51:12,981
唯一有可能的
1160
00:51:21,348 --> 00:51:22,348
就是你
1161
00:51:24,648 --> 00:51:26,148
我問你
1162
00:51:26,148 --> 00:51:27,749
你將我藏在那裡的錢
1163
00:51:27,749 --> 00:51:28,849
拿去哪兒了
1164
00:51:34,749 --> 00:51:35,815
在這兒
1165
00:51:44,914 --> 00:51:48,648
你竟然偷拿我的錢去簽六合彩
1166
00:51:51,465 --> 00:51:52,931
什麼偷拿
1167
00:51:52,931 --> 00:51:54,730
錢是我們一起賺的
1168
00:51:54,730 --> 00:51:56,498
我也有份
1169
00:51:56,498 --> 00:51:59,964
大大方方拿自己的錢用不行嗎
1170
00:51:59,964 --> 00:52:01,431
你用在哪裡
1171
00:52:01,431 --> 00:52:03,864
吃的 穿的還是用的
1172
00:52:03,864 --> 00:52:04,864
有嗎
1173
00:52:04,864 --> 00:52:06,264
沒有嘛
1174
00:52:06,264 --> 00:52:09,498
你只會拿去簽六合彩
1175
00:52:09,498 --> 00:52:11,131
我簽六合彩也是希望
1176
00:52:11,131 --> 00:52:12,597
能夠贏更多錢
1177
00:52:12,597 --> 00:52:14,498
讓我們的日子好過
1178
00:52:15,997 --> 00:52:17,531
那現在呢
1179
00:52:17,531 --> 00:52:18,997
你贏多少
1180
00:52:22,164 --> 00:52:23,231
輸了吧
1181
00:52:23,231 --> 00:52:24,098
我…
1182
00:52:24,098 --> 00:52:25,565
說啊
1183
00:52:25,565 --> 00:52:26,831
對
1184
00:52:26,831 --> 00:52:29,098
我輸了 輸得很慘
1185
00:52:29,098 --> 00:52:30,864
妳想怎麼樣
1186
00:52:30,864 --> 00:52:32,431
我想怎麼樣
1187
00:52:32,431 --> 00:52:35,364
我才要問你究竟想怎麼樣
1188
00:52:35,364 --> 00:52:36,664
可知那些錢
1189
00:52:36,664 --> 00:52:39,964
是我們全家的生活費
1190
00:52:39,964 --> 00:52:42,730
吃穿全靠這一點錢
1191
00:52:42,730 --> 00:52:44,831
你現在拿去賭博輸光了
1192
00:52:44,831 --> 00:52:46,364
想氣死我嗎
1193
00:52:46,364 --> 00:52:47,364
你啊
1194
00:52:49,164 --> 00:52:50,565
做什麼 我是妳老公
1195
00:52:50,565 --> 00:52:51,398
敢打我
1196
00:52:51,398 --> 00:52:53,831
打你又怎麼樣 剛好而已
1197
00:52:53,831 --> 00:52:55,231
因為你欠打
1198
00:52:55,231 --> 00:52:56,431
太久沒修理你了
1199
00:52:56,431 --> 00:52:57,797
我今天一定好好…
1200
00:52:57,797 --> 00:52:59,565
不可理喻
1201
00:52:59,565 --> 00:53:01,164
媽 小心
1202
00:53:01,164 --> 00:53:02,098
妳讓開
1203
00:53:03,164 --> 00:53:03,764
好啊
1204
00:53:03,764 --> 00:53:04,298
你現在…
1205
00:53:04,298 --> 00:53:04,964
不要
1206
00:53:04,964 --> 00:53:05,364
好了
1207
00:53:05,364 --> 00:53:05,864
不要
1208
00:53:05,864 --> 00:53:06,398
好了
1209
00:53:06,398 --> 00:53:08,031
不要打了
1210
00:53:08,031 --> 00:53:08,697
媽
1211
00:53:08,697 --> 00:53:10,997
成事不足
1212
00:53:10,997 --> 00:53:11,864
你還…
1213
00:53:11,864 --> 00:53:12,864
媽
1214
00:53:12,864 --> 00:53:13,697
不要
1215
00:53:13,697 --> 00:53:14,597
很痛
1216
00:53:14,597 --> 00:53:16,331
會受傷
1217
00:53:16,331 --> 00:53:19,465
不痛 我打你做什麼
1218
00:53:19,465 --> 00:53:22,831
早要你別賭了 偏不聽
1219
00:53:22,831 --> 00:53:24,098
好了 媽
1220
00:53:24,098 --> 00:53:24,565
別這樣
1221
00:53:24,565 --> 00:53:26,364
可知那些錢
1222
00:53:26,364 --> 00:53:27,031
爸 起來
1223
00:53:27,031 --> 00:53:28,997
不只是日常生活費
1224
00:53:28,997 --> 00:53:30,531
還得繳房租
1225
00:53:30,531 --> 00:53:32,565
還有天寶的補習費
1226
00:53:32,565 --> 00:53:35,831
結果你現在全輸光了
1227
00:53:35,831 --> 00:53:37,331
要我上哪兒籌錢
1228
00:53:38,697 --> 00:53:39,531
什麼
1229
00:53:39,531 --> 00:53:41,730
我的補習費也沒了
1230
00:53:41,730 --> 00:53:43,697
你們兩個別擔心
1231
00:53:43,697 --> 00:53:46,864
船到橋頭自然直
1232
00:53:46,864 --> 00:53:49,198
只要世界西餐廳與我們簽約
1233
00:53:49,198 --> 00:53:50,597
我們繼續表演
1234
00:53:50,597 --> 00:53:52,597
馬上就有錢了
1235
00:53:52,597 --> 00:53:54,198
你就是這樣
1236
00:53:54,198 --> 00:53:56,931
永遠入不敷出
1237
00:53:56,931 --> 00:53:59,064
再怎麼賺都不夠你花
1238
00:53:59,064 --> 00:54:00,565
萬一世界西餐廳
1239
00:54:00,565 --> 00:54:02,997
下一檔不與我們簽約
1240
00:54:02,997 --> 00:54:05,164
我們一家人就得喝西北風了
1241
00:54:05,164 --> 00:54:09,198
呸 別烏鴉嘴
1242
00:54:09,198 --> 00:54:10,465
我們兩人的表演
1243
00:54:10,465 --> 00:54:13,565
觀眾看到開心得吹口哨
1244
00:54:13,565 --> 00:54:16,531
雙星報喜的名字那麼喜氣
1245
00:54:16,531 --> 00:54:18,098
世界西餐廳不可能
1246
00:54:18,098 --> 00:54:19,597
不與我們簽約
1247
00:54:20,831 --> 00:54:22,064
對吧 采苓
1248
00:54:23,897 --> 00:54:25,231
應該是
1249
00:54:26,964 --> 00:54:28,630
是就是 不是就不是
1250
00:54:28,630 --> 00:54:30,298
什麼應該是
1251
00:54:30,298 --> 00:54:31,897
哪裡談不攏嗎
1252
00:54:34,730 --> 00:54:35,864
明天下午
1253
00:54:35,864 --> 00:54:38,298
最好來飯店咖啡廳一趟
1254
00:54:40,264 --> 00:54:40,997
不然
1255
00:54:40,997 --> 00:54:43,364
我真的很難安排節目
1256
00:54:43,364 --> 00:54:44,531
妳應該聽得懂吧
1257
00:54:45,764 --> 00:54:46,697
不是 媽
1258
00:54:46,697 --> 00:54:47,565
妳放心
1259
00:54:47,565 --> 00:54:49,398
我待會兒就去找麥可主任
1260
00:54:49,398 --> 00:54:51,465
請他今天一定要給我答覆
1261
00:54:52,730 --> 00:54:55,064
聽到沒有
1262
00:54:55,064 --> 00:54:59,031
采苓親自出馬一定沒問題
1263
00:54:59,031 --> 00:55:00,597
少說風涼話
1264
00:55:01,964 --> 00:55:04,031
矮人爬屋頂
1265
00:55:05,064 --> 00:55:07,098
什麼意思
1266
00:55:07,098 --> 00:55:08,098
欠揍
1267
00:55:19,864 --> 00:55:20,864
經理
1268
00:55:20,864 --> 00:55:22,764
稍後十點有主管會報
1269
00:55:22,764 --> 00:55:24,465
資料已經放在妳旁邊了
1270
00:55:25,298 --> 00:55:27,797
這個茉莉是何等大人物
1271
00:55:29,531 --> 00:55:32,465
沒想到竟有人願意花這麼多錢
1272
00:55:32,465 --> 00:55:36,398
刊登頭版廣告找她
1273
00:55:36,398 --> 00:55:39,264
而且還約荷花池 席慕容
1274
00:55:41,231 --> 00:55:42,597
看來這個叫Sun的男人
1275
00:55:42,597 --> 00:55:44,164
還滿浪漫的
1276
00:55:58,797 --> 00:56:00,031
怎麼了
1277
00:56:00,031 --> 00:56:01,531
為什麼突然煞車
1278
00:56:01,531 --> 00:56:03,597
不是 那個女孩子突然衝出來
1279
00:56:04,465 --> 00:56:06,064
你撞到人了
1280
00:56:06,064 --> 00:56:07,697
還不快下車看看
1281
00:56:07,697 --> 00:56:08,498
是
1282
00:56:15,864 --> 00:56:17,231
妳走路不看路啊
1283
00:56:17,231 --> 00:56:19,098
看到車還衝出來
1284
00:56:20,964 --> 00:56:22,264
幸好車子沒事
1285
00:56:22,264 --> 00:56:24,964
不然進口車 我怕妳賠不起
1286
00:56:26,498 --> 00:56:28,630
是你闖紅燈
1287
00:56:28,630 --> 00:56:30,431
明明是你不守規矩
1288
00:56:30,431 --> 00:56:31,697
還反過來怪我
1289
00:56:31,697 --> 00:56:33,298
我哪有闖紅燈
1290
00:56:33,298 --> 00:56:36,364
一定是妳故意找進口車撞
1291
00:56:36,364 --> 00:56:38,864
想製造假車禍騙錢對不對
1292
00:56:38,864 --> 00:56:40,398
才不是
1293
00:56:40,398 --> 00:56:41,997
開進口車又如何
1294
00:56:41,997 --> 00:56:44,031
就能是非不分嗎
1295
00:56:44,031 --> 00:56:45,797
隨便誣賴人
1296
00:56:45,797 --> 00:56:46,730
妳…
1297
00:56:46,730 --> 00:56:48,231
David
1298
00:56:48,231 --> 00:56:49,298
經理
1299
00:56:50,897 --> 00:56:53,398
抱歉 是我的祕書失禮了
1300
00:56:53,398 --> 00:56:54,730
我代他向妳道歉
1301
00:57:01,465 --> 00:57:04,630
小姐 妳有聽見我說的嗎
1302
00:57:04,630 --> 00:57:05,964
聽到了
1303
00:57:05,964 --> 00:57:07,697
我不是要他道歉
1304
00:57:07,697 --> 00:57:09,630
只是想將事情說清楚
1305
00:57:13,198 --> 00:57:15,931
小姐 妳有沒有哪裡受傷
1306
00:57:15,931 --> 00:57:16,797
我可以請祕書
1307
00:57:16,797 --> 00:57:18,831
開車送妳到醫院做檢查
1308
00:57:18,831 --> 00:57:20,864
費用由我負擔
1309
00:57:20,864 --> 00:57:22,264
不用了 我沒事
1310
00:57:27,498 --> 00:57:28,597
這樣吧
1311
00:57:30,697 --> 00:57:32,131
請妳收下
1312
00:57:32,131 --> 00:57:34,398
當作我們害妳受驚嚇的賠償金
1313
00:57:36,465 --> 00:57:37,897
謝謝妳的好意
1314
00:57:37,897 --> 00:57:39,964
我真的沒受傷 不需要賠償
1315
00:57:42,364 --> 00:57:44,164
第一次見到不愛錢的人
1316
00:57:44,997 --> 00:57:46,398
不是我不愛錢
1317
00:57:46,398 --> 00:57:49,031
而是不是我的 我就不會拿
1318
00:57:49,031 --> 00:57:50,498
說得這麼好聽
1319
00:57:50,498 --> 00:57:52,098
誰知道妳在想什麼
1320
00:57:52,098 --> 00:57:53,231
David
1321
00:57:56,231 --> 00:57:57,465
無論如何
1322
00:57:57,465 --> 00:57:59,298
害妳跌倒就是我們不對
1323
00:58:02,597 --> 00:58:04,697
這是我的名片 收下吧
1324
00:58:04,697 --> 00:58:06,298
這幾天若有不適
1325
00:58:06,298 --> 00:58:07,697
隨時可以來找我
1326
00:58:09,364 --> 00:58:11,098
好 謝謝妳
1327
00:58:11,098 --> 00:58:12,664
我還有事 先離開了
1328
00:58:12,664 --> 00:58:13,431
好
1329
00:58:21,630 --> 00:58:22,664
我還是第一次遇到
1330
00:58:22,664 --> 00:58:24,630
不對錢動心的人
1331
00:58:24,630 --> 00:58:26,664
經理 妳太善良了
1332
00:58:26,664 --> 00:58:28,164
才會隨便對人好
1333
00:58:28,164 --> 00:58:30,331
小心被騙
1334
00:58:30,331 --> 00:58:32,831
好了 我開會要來不及了
1335
00:58:32,831 --> 00:58:34,131
快開車
1336
00:58:34,131 --> 00:58:34,997
是
1337
00:58:46,398 --> 00:58:47,398
經理 你好
1338
00:58:49,398 --> 00:58:50,565
別那麼見外
1339
00:58:50,565 --> 00:58:52,697
我叫張崇輝 叫我名字就好
1340
00:58:53,997 --> 00:58:55,064
崇輝
1341
00:58:56,364 --> 00:58:58,498
是這樣的 崇輝
1342
00:58:58,498 --> 00:59:00,531
想請問
1343
00:59:00,531 --> 00:59:02,098
我昨晚的表演
1344
00:59:02,098 --> 00:59:04,064
你看了覺得如何
1345
00:59:04,064 --> 00:59:06,231
不知道下週
1346
00:59:06,231 --> 00:59:09,064
我能否繼續在這裡表演
1347
00:59:09,064 --> 00:59:10,697
昨天觀眾反應不錯
1348
00:59:10,697 --> 00:59:11,897
老闆娘也說了
1349
00:59:11,897 --> 00:59:14,630
下週讓妳繼續唱沒問題
1350
00:59:17,231 --> 00:59:19,565
謝謝
1351
00:59:19,565 --> 00:59:20,997
不客氣
1352
00:59:20,997 --> 00:59:23,398
我去辦公室拿合約給妳簽
1353
00:59:23,398 --> 00:59:24,565
好
1354
00:59:24,565 --> 00:59:25,398
謝謝
1355
00:59:27,064 --> 00:59:27,664
麻煩了
1356
00:59:27,664 --> 00:59:28,565
不會 等我
1357
00:59:28,565 --> 00:59:29,364
好
1358
00:59:38,264 --> 00:59:39,597
孟娜
1359
00:59:39,597 --> 00:59:41,498
我就知道妳一定做得到
1360
00:59:42,864 --> 00:59:44,565
加油
1361
00:59:44,565 --> 00:59:46,164
一定要越唱越好
1362
01:00:00,597 --> 01:00:01,797
早
1363
01:00:28,264 --> 01:00:29,697
請問
1364
01:00:29,697 --> 01:00:32,831
昨晚將我高跟鞋藏起來的人
1365
01:00:32,831 --> 01:00:34,831
是妳對嗎
1366
01:00:34,831 --> 01:00:36,098
什麼高跟鞋
1367
01:00:36,098 --> 01:00:38,565
妳說什麼 我怎麼聽不懂
1368
01:00:38,565 --> 01:00:40,231
別裝了
1369
01:00:40,231 --> 01:00:42,031
昨晚那麼多人幫我找高跟鞋
1370
01:00:42,031 --> 01:00:44,364
妳怎麼會不知道
1371
01:00:44,364 --> 01:00:46,231
我看妳根本作賊心虛
1372
01:00:46,231 --> 01:00:47,664
不敢承認
1373
01:00:49,630 --> 01:00:52,298
無憑無據別胡說
1374
01:00:52,298 --> 01:00:53,331
妳剛才也說了
1375
01:00:53,331 --> 01:00:55,465
昨天後台這麼多人
1376
01:00:55,465 --> 01:00:57,797
憑什麼說是我藏的
1377
01:01:01,264 --> 01:01:03,298
我知道妳不會承認
1378
01:01:03,298 --> 01:01:05,398
也不是要怪妳
1379
01:01:05,398 --> 01:01:06,597
只是想告訴妳
1380
01:01:06,597 --> 01:01:09,465
大家出來賺錢都很辛苦
1381
01:01:09,465 --> 01:01:12,964
假如妳對我有任何不滿
1382
01:01:12,964 --> 01:01:14,864
可以直接告訴我
1383
01:01:14,864 --> 01:01:16,730
我會盡量改
1384
01:01:16,730 --> 01:01:18,331
請妳別這樣刁難我
1385
01:01:20,398 --> 01:01:21,897
誰刁難妳了
1386
01:01:21,897 --> 01:01:23,630
明明是妳和我搶演出機會
1387
01:01:23,630 --> 01:01:26,198
還裝無辜
1388
01:01:26,198 --> 01:01:27,531
看來妳應該和主任
1389
01:01:27,531 --> 01:01:29,298
喝過很多次咖啡了吧
1390
01:01:31,131 --> 01:01:33,131
我和主任喝什麼咖啡
1391
01:01:34,331 --> 01:01:35,565
別再裝了
1392
01:01:35,565 --> 01:01:38,298
這招我看多了
1393
01:01:38,298 --> 01:01:39,298
告訴妳
1394
01:01:39,298 --> 01:01:41,164
別以為和主任喝咖啡
1395
01:01:41,164 --> 01:01:42,498
他就會多照顧妳
1396
01:01:42,498 --> 01:01:43,531
妳再怎麼比
1397
01:01:43,531 --> 01:01:46,131
也比不過青春的年輕妹妹
1398
01:01:46,131 --> 01:01:48,597
現在主任就在和她喝咖啡了
1399
01:01:49,897 --> 01:01:52,264
妳說主任找誰喝咖啡
1400
01:01:52,264 --> 01:01:54,231
這與表演有何關係
1401
01:01:54,231 --> 01:01:55,465
將話說清楚
1402
01:02:10,398 --> 01:02:11,465
采苓
1403
01:02:11,465 --> 01:02:12,565
這裡
1404
01:02:15,597 --> 01:02:16,630
主任好
1405
01:02:20,931 --> 01:02:22,098
主任
1406
01:02:22,098 --> 01:02:25,565
我今天來是要和你談合約一事
1407
01:02:26,730 --> 01:02:27,931
我知道
1408
01:02:27,931 --> 01:02:29,997
我也是要和妳談合約
1409
01:02:29,997 --> 01:02:30,997
另外
1410
01:02:30,997 --> 01:02:32,331
還想與妳討論討論
1411
01:02:32,331 --> 01:02:34,298
妳爸媽的表演節目
1412
01:02:34,298 --> 01:02:36,398
如何重新規劃
1413
01:02:37,664 --> 01:02:40,797
表演節目要重新規劃
1414
01:02:40,797 --> 01:02:41,664
是啊
1415
01:02:41,664 --> 01:02:43,697
來 坐著說
1416
01:02:51,331 --> 01:02:53,964
昨晚妳也看到了
1417
01:02:53,964 --> 01:02:56,164
在世界西餐廳表演
1418
01:02:56,164 --> 01:02:58,831
難免遇到一些狀況
1419
01:02:58,831 --> 01:03:00,931
所以妳爸媽的表演
1420
01:03:00,931 --> 01:03:02,198
不能只有一套
1421
01:03:02,198 --> 01:03:04,730
要先想好第二套 第三套
1422
01:03:04,730 --> 01:03:06,597
像第一天
1423
01:03:06,597 --> 01:03:07,730
他們模仿的橋段
1424
01:03:07,730 --> 01:03:08,997
我就覺得不錯
1425
01:03:08,997 --> 01:03:11,630
妳覺得呢
1426
01:03:11,630 --> 01:03:14,630
我也覺得很有趣
1427
01:03:14,630 --> 01:03:16,198
這就對了
1428
01:03:16,198 --> 01:03:18,931
妳爸媽真的有兩把刷子
1429
01:03:18,931 --> 01:03:22,198
觀眾也喜歡看他們鬥嘴
1430
01:03:22,198 --> 01:03:25,531
只是表演內容不能一成不變
1431
01:03:25,531 --> 01:03:26,897
要稍作調整
1432
01:03:29,031 --> 01:03:31,031
是 我也這麼想
1433
01:03:32,764 --> 01:03:36,797
我幫他們多想一些有趣表演
1434
01:03:36,797 --> 01:03:39,931
既然要討論表演內容
1435
01:03:39,931 --> 01:03:43,697
乾脆我找他們來一起討論吧
1436
01:03:43,697 --> 01:03:44,398
我去打電話
1437
01:03:46,597 --> 01:03:47,897
采苓
1438
01:03:47,897 --> 01:03:51,198
等他們來都幾點了
1439
01:03:51,198 --> 01:03:53,764
我哪有那麼多時間等他們
1440
01:03:53,764 --> 01:03:54,131
這…
1441
01:03:54,131 --> 01:03:56,764
采苓 妳代表就好了
1442
01:03:56,764 --> 01:03:57,797
我相信妳這麼聰明
1443
01:03:57,797 --> 01:04:00,198
一定沒問題
1444
01:04:00,198 --> 01:04:00,630
可是…
1445
01:04:00,630 --> 01:04:01,565
妳還沒點咖啡吧
1446
01:04:01,565 --> 01:04:02,531
想喝什麼
1447
01:04:02,531 --> 01:04:03,864
不用… 我幫妳點吧
1448
01:04:03,864 --> 01:04:04,465
主任
1449
01:04:04,465 --> 01:04:05,565
我自己來就好… 沒關係
1450
01:04:05,565 --> 01:04:06,831
妳坐 坐著等
1451
01:04:06,831 --> 01:04:07,964
等我 我幫妳點
1452
01:04:07,964 --> 01:04:08,630
不是
1453
01:04:08,630 --> 01:04:09,630
主任
1454
01:04:27,198 --> 01:04:30,298
看主任和我說話這麼正經
1455
01:04:30,298 --> 01:04:33,298
也沒有失禮的行為
1456
01:04:33,298 --> 01:04:35,164
應該是我想太多了
1457
01:04:40,697 --> 01:04:41,764
采苓
1458
01:04:41,764 --> 01:04:43,531
來 咖啡來了
1459
01:04:43,531 --> 01:04:44,431
謝謝主任
1460
01:04:48,164 --> 01:04:48,964
主任
1461
01:04:48,964 --> 01:04:50,098
燙
1462
01:04:50,098 --> 01:04:51,864
抱歉 我不是故意的
1463
01:04:51,864 --> 01:04:53,498
沒關係 你還好嗎
1464
01:04:53,498 --> 01:04:56,764
幸好這熱咖啡是灑在我身上
1465
01:04:56,764 --> 01:04:57,498
對不起
1466
01:04:57,498 --> 01:05:00,131
男人皮粗不怕燙
1467
01:05:00,131 --> 01:05:02,797
只是我這套西裝報銷了
1468
01:05:03,964 --> 01:05:05,098
抱歉
1469
01:05:05,098 --> 01:05:06,298
糟了
1470
01:05:06,298 --> 01:05:09,331
稍後我還要和其他藝人談事情
1471
01:05:09,331 --> 01:05:12,164
要是被聞到西裝上有咖啡味
1472
01:05:12,164 --> 01:05:13,298
這裡又濕濕的
1473
01:05:13,298 --> 01:05:14,897
被看到一定被笑
1474
01:05:16,231 --> 01:05:17,231
這樣吧
1475
01:05:17,231 --> 01:05:18,997
我去買一套新衣服給你好嗎
1476
01:05:20,465 --> 01:05:21,730
妳要…
1477
01:05:21,730 --> 01:05:23,064
買一套新衣服給我
1478
01:05:23,064 --> 01:05:24,098
是
1479
01:05:24,098 --> 01:05:27,231
那妳父母的合約何時才要談
1480
01:05:27,231 --> 01:05:28,897
今天不簽約
1481
01:05:28,897 --> 01:05:31,064
我怕耽誤到下週的檔期
1482
01:05:33,398 --> 01:05:35,198
那…
1483
01:05:35,198 --> 01:05:37,131
那該怎麼辦
1484
01:05:37,131 --> 01:05:38,364
采苓
1485
01:05:38,364 --> 01:05:39,964
我想到一個方法
1486
01:05:39,964 --> 01:05:41,797
我和這家飯店很熟
1487
01:05:41,797 --> 01:05:43,031
向他們借一間房間
1488
01:05:43,031 --> 01:05:44,964
換了這套西裝
1489
01:05:44,964 --> 01:05:46,931
請他們拿去乾洗
1490
01:05:46,931 --> 01:05:48,997
我們利用空檔在房間
1491
01:05:48,997 --> 01:05:50,498
繼續開會談合約
1492
01:05:52,964 --> 01:05:55,031
要我和你在這裡開房間
1493
01:05:56,697 --> 01:05:59,364
什麼開房間 妳胡說什麼
1494
01:06:00,465 --> 01:06:02,164
采苓
1495
01:06:02,164 --> 01:06:03,431
難道妳認為
1496
01:06:03,431 --> 01:06:06,431
我要趁機占妳便宜
1497
01:06:06,431 --> 01:06:08,797
妳可以去外面問問
1498
01:06:08,797 --> 01:06:10,730
我麥可才不是這種人
1499
01:06:10,730 --> 01:06:13,031
是正人君子
1500
01:06:13,031 --> 01:06:16,164
好吧 既然妳不信任我
1501
01:06:16,164 --> 01:06:16,931
那麼
1502
01:06:16,931 --> 01:06:18,864
合約改天再說
1503
01:06:18,864 --> 01:06:20,630
我先走了
1504
01:06:20,630 --> 01:06:21,364
不是…
1505
01:06:21,364 --> 01:06:22,697
主任 等等
1506
01:06:24,831 --> 01:06:25,964
那…
1507
01:06:25,964 --> 01:06:27,364
那好吧
1508
01:06:29,264 --> 01:06:31,198
好吧 就聽你的
1509
01:06:31,198 --> 01:06:33,864
我們到房間談合約
1510
01:06:34,697 --> 01:06:36,697
剛才開會的內容你記下來了嗎
1511
01:06:36,697 --> 01:06:38,465
有 都記下來了
1512
01:06:38,465 --> 01:06:40,465
副總剛才也說了
1513
01:06:40,465 --> 01:06:41,398
很多外國飯店
1514
01:06:41,398 --> 01:06:43,664
都準備進軍台灣
1515
01:06:43,664 --> 01:06:44,531
所以我們絕不能
1516
01:06:44,531 --> 01:06:46,298
輸給那些外國人
1517
01:06:46,298 --> 01:06:48,864
一定得儘快提升服務品質
1518
01:06:48,864 --> 01:06:49,831
立刻去拿一些
1519
01:06:49,831 --> 01:06:51,664
外國飯店的資料來給我
1520
01:06:51,664 --> 01:06:52,831
是 知道了
1521
01:07:01,264 --> 01:07:03,697
那不是剛才那個女孩子嗎
1522
01:07:03,697 --> 01:07:06,797
為何和世界西餐廳主任來這裡
1523
01:07:06,797 --> 01:07:08,964
麥可最喜歡帶一些
1524
01:07:08,964 --> 01:07:11,231
急著出頭的小歌星來開房間
1525
01:07:11,231 --> 01:07:12,597
我看那個女孩子
1526
01:07:12,597 --> 01:07:14,565
也是那些小歌星之一
1527
01:07:18,398 --> 01:07:20,198
我早就說她看起來不單純了
1528
01:07:20,198 --> 01:07:22,498
只有經理妳會被她騙
1529
01:07:23,764 --> 01:07:25,098
她又沒有騙我什麼
1530
01:07:25,098 --> 01:07:26,298
怎麼沒有
1531
01:07:26,298 --> 01:07:28,064
妳不是說她不愛錢
1532
01:07:28,064 --> 01:07:29,098
不愛錢
1533
01:07:29,098 --> 01:07:30,897
怎麼會與世界西餐廳主任
1534
01:07:30,897 --> 01:07:32,198
來開房間
1535
01:07:33,797 --> 01:07:35,298
好了 別再說了
1536
01:07:36,531 --> 01:07:39,031
我現在說的話 你記下來
1537
01:07:39,031 --> 01:07:42,498
提升飯店服務品質第一條就是
1538
01:07:42,498 --> 01:07:43,630
不可以在客人背後
1539
01:07:43,630 --> 01:07:45,997
說他們的壞話
1540
01:07:45,997 --> 01:07:46,931
是
1541
01:08:11,762 --> 01:08:15,829
會不會騎車 趕投胎啊
1542
01:08:15,829 --> 01:08:16,796
抱歉
1543
01:08:40,395 --> 01:08:41,395
請
1544
01:08:44,062 --> 01:08:45,229
采苓
1545
01:08:45,229 --> 01:08:46,963
妳還是不信任我嗎
1546
01:08:48,429 --> 01:08:49,662
這樣吧
1547
01:08:49,662 --> 01:08:52,195
房門不要關 妳應該就不怕了
1548
01:08:59,596 --> 01:09:00,529
請
1549
01:09:17,028 --> 01:09:20,128
妳好 我要一間行政套房
1550
01:09:20,128 --> 01:09:20,829
先生 你們好
1551
01:09:20,829 --> 01:09:23,562
請問你們有訂房嗎
1552
01:09:23,562 --> 01:09:24,929
訂房
1553
01:09:27,262 --> 01:09:29,596
看清楚我是誰
1554
01:09:29,596 --> 01:09:31,995
我是富貴飯店二少爺
1555
01:09:31,995 --> 01:09:33,929
高紹偉
1556
01:09:33,929 --> 01:09:36,462
還需要訂房嗎
1557
01:09:38,395 --> 01:09:39,929
妳是新來的嗎
1558
01:09:39,929 --> 01:09:41,863
連老闆兒子都認不出來
1559
01:09:41,863 --> 01:09:43,095
抱歉 高少爺
1560
01:09:43,095 --> 01:09:44,229
你的房卡在這裡
1561
01:09:57,028 --> 01:09:58,195
這裡不可以停車
1562
01:09:58,195 --> 01:10:00,429
我有急事 你幫我停
1563
01:10:00,429 --> 01:10:01,128
怎麼這樣
1564
01:10:12,362 --> 01:10:13,796
他們去哪裡了
1565
01:10:14,762 --> 01:10:16,229
難道我晚了一步
1566
01:10:19,896 --> 01:10:20,529
筱茜
1567
01:10:22,095 --> 01:10:22,995
崇輝
1568
01:10:24,629 --> 01:10:26,295
你今天怎麼有空過來
1569
01:10:26,295 --> 01:10:27,362
我來找麥可
1570
01:10:27,362 --> 01:10:28,295
妳有看到他嗎
1571
01:10:28,295 --> 01:10:30,629
有啊 他剛才帶一個女孩子
1572
01:10:30,629 --> 01:10:33,195
上樓開房間了
1573
01:10:33,195 --> 01:10:35,762
那個女孩子是不是大約…
1574
01:10:35,762 --> 01:10:37,028
這麼高
1575
01:10:37,028 --> 01:10:37,995
長髮
1576
01:10:37,995 --> 01:10:38,829
就是她
1577
01:10:38,829 --> 01:10:39,662
剛才我…
1578
01:10:46,128 --> 01:10:47,395
崇輝
1579
01:10:47,395 --> 01:10:48,596
看你這麼緊張
1580
01:10:48,596 --> 01:10:50,329
是不是發生什麼事了
1581
01:10:50,329 --> 01:10:51,762
為什麼要找那個女孩子
1582
01:10:53,729 --> 01:10:54,863
麥可這個色鬼
1583
01:10:54,863 --> 01:10:56,529
老毛病又犯了
1584
01:10:56,529 --> 01:10:59,429
之前就聽說他會吃女孩子豆腐
1585
01:10:59,429 --> 01:11:01,128
我沒看到就算了
1586
01:11:01,128 --> 01:11:02,662
現在卻越來越大膽
1587
01:11:02,662 --> 01:11:04,863
還約人來這裡
1588
01:11:04,863 --> 01:11:05,829
那個女孩子
1589
01:11:05,829 --> 01:11:08,362
不是你們西餐廳的藝人嗎
1590
01:11:08,362 --> 01:11:10,229
她父母是 她不是
1591
01:11:10,229 --> 01:11:12,162
我擔心她毫不知情
1592
01:11:12,162 --> 01:11:14,128
被麥可騙來飯店
1593
01:11:14,128 --> 01:11:16,229
萬一麥可真對她做出什麼事
1594
01:11:16,229 --> 01:11:17,896
對她及世界西餐廳的名譽
1595
01:11:17,896 --> 01:11:19,329
都不好
1596
01:11:19,329 --> 01:11:21,095
筱茜 幫我查查
1597
01:11:21,095 --> 01:11:22,462
看他們在哪一間
1598
01:11:24,128 --> 01:11:25,829
可是飯店規定
1599
01:11:25,829 --> 01:11:28,028
我們不得隨意洩漏客人隱私
1600
01:11:29,062 --> 01:11:31,429
這次情況不同
1601
01:11:31,429 --> 01:11:32,596
幫幫我好嗎
1602
01:11:36,929 --> 01:11:38,229
偉哥 喝酒
1603
01:11:42,028 --> 01:11:44,529
我昨天喝的都還沒消化
1604
01:11:44,529 --> 01:11:46,429
又要我喝酒
1605
01:11:46,429 --> 01:11:50,095
你果然人如其名真兩光
1606
01:11:50,095 --> 01:11:51,829
看你如此巴結
1607
01:11:51,829 --> 01:11:53,229
是不是又有事
1608
01:11:53,229 --> 01:11:55,762
拜託我處理
1609
01:11:55,762 --> 01:11:56,529
沒有
1610
01:11:56,529 --> 01:11:57,829
我的事不算什麼
1611
01:11:57,829 --> 01:11:58,929
待會兒再說
1612
01:11:58,929 --> 01:12:00,028
好了 兩光
1613
01:12:00,028 --> 01:12:01,295
先別吵
1614
01:12:01,295 --> 01:12:02,929
偉哥 我告訴你
1615
01:12:02,929 --> 01:12:04,062
我準備一樣東西
1616
01:12:04,062 --> 01:12:05,262
你絕對沒看過
1617
01:12:05,262 --> 01:12:06,562
讓你先賭為快
1618
01:12:09,395 --> 01:12:10,562
什麼好東西
1619
01:12:10,562 --> 01:12:12,095
這樣不好吧
1620
01:12:12,095 --> 01:12:13,395
筱茜
1621
01:12:13,395 --> 01:12:15,329
這攸關女孩子的清白
1622
01:12:15,329 --> 01:12:16,295
萬一耽誤了
1623
01:12:16,295 --> 01:12:18,796
會造成永難彌補的憾事
1624
01:12:18,796 --> 01:12:20,863
妳願意看到這種事情發生嗎
1625
01:12:24,662 --> 01:12:27,429
那個女孩子究竟是你的誰
1626
01:12:27,429 --> 01:12:29,128
為什麼你這麼在乎她
1627
01:12:31,429 --> 01:12:33,195
我和她根本不熟
1628
01:12:33,195 --> 01:12:34,329
可是既然我知道了
1629
01:12:34,329 --> 01:12:35,896
就不可能放任不管
1630
01:12:35,896 --> 01:12:39,295
更不可能任西餐廳名譽受損
1631
01:12:39,295 --> 01:12:42,395
筱茜 看在我們同學的分上
1632
01:12:42,395 --> 01:12:44,529
幫我好嗎
1633
01:12:44,529 --> 01:12:45,729
好嘛 筱茜
1634
01:12:50,995 --> 01:12:51,995
告訴你
1635
01:12:51,995 --> 01:12:53,995
就是這台DJ控制器
1636
01:12:53,995 --> 01:12:57,295
現在的人到舞廳都玩這個
1637
01:12:57,295 --> 01:12:58,262
很炫
1638
01:12:58,262 --> 01:12:59,762
超帥的
1639
01:12:59,762 --> 01:13:02,995
新玩意兒 滿有意思的
1640
01:13:02,995 --> 01:13:04,028
還是三寶了解我
1641
01:13:04,028 --> 01:13:05,929
知道我喜歡時髦的玩意
1642
01:13:05,929 --> 01:13:07,295
當然啊
1643
01:13:07,295 --> 01:13:07,929
我試試
1644
01:13:07,929 --> 01:13:09,028
來
1645
01:13:09,028 --> 01:13:09,729
這個
1646
01:13:09,729 --> 01:13:10,696
這個用手
1647
01:13:33,229 --> 01:13:34,896
你怎麼關上門
1648
01:13:34,896 --> 01:13:35,662
沒有
1649
01:13:35,662 --> 01:13:38,529
我還是覺得門關上的好
1650
01:13:38,529 --> 01:13:41,462
不然我穿這樣和妳共處一室
1651
01:13:41,462 --> 01:13:44,529
萬一真被人看到會造成誤會
1652
01:13:44,529 --> 01:13:45,829
屆時我們
1653
01:13:45,829 --> 01:13:47,562
跳到黃河也洗不清了
1654
01:13:51,229 --> 01:13:52,762
妳放心
1655
01:13:52,762 --> 01:13:56,028
我麥可是正人君子
1656
01:13:56,028 --> 01:13:57,796
不會對妳亂來
1657
01:13:57,796 --> 01:13:58,995
放心
1658
01:14:01,128 --> 01:14:03,195
不必這麼緊張
1659
01:14:03,195 --> 01:14:05,329
來
1660
01:14:05,329 --> 01:14:07,062
喝一杯 放輕鬆
1661
01:14:11,128 --> 01:14:12,662
坐下吧
1662
01:14:12,662 --> 01:14:15,596
現在可以繼續談合約了
1663
01:14:15,596 --> 01:14:16,896
我們剛才說到哪裡
1664
01:14:22,995 --> 01:14:24,762
剛才說到
1665
01:14:24,762 --> 01:14:27,295
要我替我爸媽再多想兩套節目
1666
01:14:28,229 --> 01:14:29,462
對
1667
01:14:44,529 --> 01:14:45,395
不玩了
1668
01:14:45,395 --> 01:14:47,696
玩來玩去就這樣而已
1669
01:14:47,696 --> 01:14:48,696
真無聊
1670
01:14:52,095 --> 01:14:53,395
不然我們來玩牌
1671
01:14:53,395 --> 01:14:55,963
一把五百元如何
1672
01:14:55,963 --> 01:14:57,229
五百元
1673
01:14:57,229 --> 01:14:59,062
你昨晚去搶銀行嗎
1674
01:14:59,062 --> 01:15:00,829
這麼大方
1675
01:15:00,829 --> 01:15:03,295
不一定是我輸啊
1676
01:15:03,295 --> 01:15:04,062
好了
1677
01:15:04,062 --> 01:15:05,896
玩什麼牌
1678
01:15:05,896 --> 01:15:07,829
兩光 三寶 四喜
1679
01:15:07,829 --> 01:15:09,362
你們跟我這麼久了
1680
01:15:09,362 --> 01:15:11,195
還這麼不了解我
1681
01:15:11,195 --> 01:15:13,295
今天是到我家飯店的行政套房
1682
01:15:13,295 --> 01:15:14,429
開派對耶
1683
01:15:14,429 --> 01:15:16,462
要我面對你們三個臭男人
1684
01:15:16,462 --> 01:15:18,195
哪還有心情玩下去
1685
01:15:19,562 --> 01:15:21,229
妹妹呢
1686
01:15:21,229 --> 01:15:23,963
原來如此
1687
01:15:23,963 --> 01:15:26,329
偉哥 妹妹這種事
1688
01:15:26,329 --> 01:15:27,496
不用你操心
1689
01:15:27,496 --> 01:15:28,829
都在路上
1690
01:15:28,829 --> 01:15:30,863
馬上就到了
1691
01:15:30,863 --> 01:15:32,229
馬上是多久
1692
01:15:32,229 --> 01:15:34,295
我等得不耐煩了
1693
01:15:34,295 --> 01:15:35,062
四喜
1694
01:15:35,062 --> 01:15:36,295
打電話催一催
1695
01:15:36,295 --> 01:15:36,729
好
1696
01:15:36,729 --> 01:15:37,395
快點
1697
01:15:41,229 --> 01:15:44,095
妳看 我連合約都帶來了
1698
01:15:44,095 --> 01:15:45,762
表示我真的很有誠意
1699
01:15:45,762 --> 01:15:46,896
與你們簽約
1700
01:15:46,896 --> 01:15:48,529
絕無欺騙
1701
01:15:48,529 --> 01:15:51,028
而且以後我們在世界西餐廳
1702
01:15:51,028 --> 01:15:52,696
上班都會碰面
1703
01:15:52,696 --> 01:15:54,329
彼此互不信任
1704
01:15:54,329 --> 01:15:56,696
將來如何共事
1705
01:15:59,796 --> 01:16:00,863
我先看看合約
1706
01:16:16,229 --> 01:16:17,028
妳看
1707
01:16:17,028 --> 01:16:18,362
這第一條寫的…
1708
01:16:18,362 --> 01:16:20,295
主任 你在做什麼
1709
01:16:20,863 --> 01:16:22,329
我哪有做什麼
1710
01:16:22,329 --> 01:16:23,696
只是告訴妳
1711
01:16:23,696 --> 01:16:25,929
第一條給妳的條件
1712
01:16:25,929 --> 01:16:27,929
比其他人更優渥
1713
01:16:27,929 --> 01:16:29,429
妳何必這麼緊張
1714
01:16:30,863 --> 01:16:32,929
不好意思
1715
01:16:32,929 --> 01:16:35,162
我將合約帶回去看
1716
01:16:35,162 --> 01:16:35,863
采…
1717
01:16:35,863 --> 01:16:36,362
采苓
1718
01:16:36,362 --> 01:16:37,195
主任
1719
01:16:38,863 --> 01:16:40,662
我剛才說過
1720
01:16:40,662 --> 01:16:42,562
今天合約談不成
1721
01:16:42,562 --> 01:16:45,829
妳父母下週的檔期
1722
01:16:45,829 --> 01:16:47,429
甚至下一檔
1723
01:16:47,429 --> 01:16:48,762
下下一檔
1724
01:16:48,762 --> 01:16:50,362
都沒得演出了
1725
01:16:50,362 --> 01:16:51,929
妳要考慮清楚
1726
01:16:53,995 --> 01:16:55,529
主任
1727
01:16:55,529 --> 01:16:58,329
拜託你 別逼我
1728
01:16:58,329 --> 01:17:00,696
別逼我 我哪有逼妳什麼
1729
01:17:00,696 --> 01:17:01,863
說實話
1730
01:17:01,863 --> 01:17:03,662
我也算一表人才
1731
01:17:03,662 --> 01:17:06,362
又打理世界西餐廳
1732
01:17:06,362 --> 01:17:08,395
妳要是和我親近一些
1733
01:17:08,395 --> 01:17:11,295
對妳和妳父母的演藝之路
1734
01:17:11,295 --> 01:17:12,696
有益無害
1735
01:17:12,696 --> 01:17:13,429
主任
1736
01:17:13,429 --> 01:17:15,229
拜託你別這樣
1737
01:17:15,229 --> 01:17:15,929
我…
1738
01:17:20,295 --> 01:17:23,429
偉哥
1739
01:17:23,429 --> 01:17:25,762
我們有事想與你商量
1740
01:17:26,829 --> 01:17:29,896
你們三個拖了半天總算肯說了
1741
01:17:29,896 --> 01:17:30,829
什麼事
1742
01:17:31,896 --> 01:17:33,796
你是不是和世界西餐廳的
1743
01:17:33,796 --> 01:17:36,128
小老闆關係不錯
1744
01:17:36,128 --> 01:17:39,395
因為我哥和我姊才認識他
1745
01:17:39,395 --> 01:17:41,329
我與他不太熟
1746
01:17:41,329 --> 01:17:41,995
怎麼
1747
01:17:41,995 --> 01:17:44,028
你們要找張崇輝啊
1748
01:17:44,028 --> 01:17:45,095
是啊…
1749
01:17:45,095 --> 01:17:47,729
也不是啦
1750
01:17:47,729 --> 01:17:50,095
我們想包下後場觀眾席
1751
01:17:50,095 --> 01:17:51,496
不過一直搞不定
1752
01:17:52,863 --> 01:17:54,963
所以要我找張崇輝
1753
01:17:54,963 --> 01:17:56,529
幫你們協調啊
1754
01:17:56,529 --> 01:17:58,796
為什麼我要這麼做
1755
01:17:59,496 --> 01:18:00,995
主任 拜託你別這樣
1756
01:18:00,995 --> 01:18:01,462
我
1757
01:18:01,462 --> 01:18:02,496
我沒有
1758
01:18:03,696 --> 01:18:05,729
我的臉
1759
01:18:05,729 --> 01:18:06,963
采苓 妳要去哪裡
1760
01:18:06,963 --> 01:18:08,295
放開
1761
01:18:08,295 --> 01:18:09,995
拜託 你別這麼衝動
1762
01:18:09,995 --> 01:18:11,062
別過來
1763
01:18:11,062 --> 01:18:12,262
我們好好談好嗎
1764
01:18:12,262 --> 01:18:13,028
不是 你不要…
1765
01:18:13,028 --> 01:18:14,295
妳拜託妳自己 別過來
1766
01:18:14,295 --> 01:18:14,796
我告訴妳
1767
01:18:14,796 --> 01:18:15,596
別再靠過來了
1768
01:18:15,596 --> 01:18:16,429
我才要…
1769
01:18:20,662 --> 01:18:22,529
妳怎麼解我的浴袍
1770
01:18:22,529 --> 01:18:23,262
色鬼
1771
01:18:24,262 --> 01:18:25,128
乾脆吧
1772
01:18:26,829 --> 01:18:28,529
色鬼
1773
01:18:28,529 --> 01:18:29,629
變態
1774
01:18:29,629 --> 01:18:30,028
我…
1775
01:18:30,028 --> 01:18:31,596
走開 采苓
1776
01:18:31,596 --> 01:18:32,696
別打這裡 走開
1777
01:18:32,696 --> 01:18:34,596
別打那裡
1778
01:18:34,596 --> 01:18:35,529
變態
1779
01:18:38,128 --> 01:18:39,496
那個會砸死人
1780
01:18:40,829 --> 01:18:42,128
什麼聲音
1781
01:18:42,128 --> 01:18:43,262
隔壁怎麼發出聲響
1782
01:18:43,262 --> 01:18:45,062
應該是你剛才刷盤刷得太難聽
1783
01:18:45,062 --> 01:18:46,128
才向你示威
1784
01:18:46,995 --> 01:18:47,729
好了 不要過來
1785
01:18:47,729 --> 01:18:49,562
拜託
1786
01:18:49,562 --> 01:18:51,462
采苓 妳瘋了嗎
1787
01:18:51,462 --> 01:18:53,529
非得把場面弄得這麼難堪嗎
1788
01:18:53,529 --> 01:18:54,629
主任
1789
01:18:54,629 --> 01:18:56,429
主任 你別生氣
1790
01:18:56,429 --> 01:18:57,963
我們坐下好好談好嗎
1791
01:18:57,963 --> 01:18:59,028
你別這麼衝動
1792
01:19:00,729 --> 01:19:02,562
我被妳搞得如此狼狽
1793
01:19:02,562 --> 01:19:04,062
氣氛全被妳破壞了
1794
01:19:04,062 --> 01:19:05,995
還想談什麼公事
1795
01:19:05,995 --> 01:19:08,995
不…不如這樣吧
1796
01:19:08,995 --> 01:19:10,362
我先離開 好嗎
1797
01:19:10,362 --> 01:19:11,195
我先…
1798
01:19:11,195 --> 01:19:12,462
我先… 不…
1799
01:19:12,462 --> 01:19:13,362
我先走
1800
01:19:16,362 --> 01:19:17,162
想走
1801
01:19:17,162 --> 01:19:19,062
房間被妳弄得亂七八糟
1802
01:19:19,062 --> 01:19:20,062
妳要賠
1803
01:19:20,062 --> 01:19:20,629
變態
1804
01:19:20,629 --> 01:19:21,829
你放手
1805
01:19:21,829 --> 01:19:23,896
救命啊
1806
01:19:33,829 --> 01:19:35,329
玩得這麼開心
1807
01:19:35,329 --> 01:19:36,796
真的太過分了
1808
01:19:37,863 --> 01:19:38,796
就是說啊
1809
01:19:38,796 --> 01:19:40,062
都沒有考慮我們幾個
1810
01:19:40,062 --> 01:19:41,362
單身漢的心情
1811
01:19:49,128 --> 01:19:50,896
你們腦袋有問題嗎
1812
01:19:50,896 --> 01:19:52,496
這裡是我的飯店
1813
01:19:52,496 --> 01:19:53,529
發生這種事
1814
01:19:53,529 --> 01:19:55,262
我們應該去英雄救美才是
1815
01:20:12,896 --> 01:20:13,596
有人來了
1816
01:20:16,095 --> 01:20:18,395
采苓 妳不能出去
1817
01:20:18,395 --> 01:20:19,596
主任 拜託你
1818
01:20:19,596 --> 01:20:21,128
今天的事情 我絕對不說出去
1819
01:20:21,128 --> 01:20:21,995
放我走好不好
1820
01:20:21,995 --> 01:20:22,662
我求你 主任 不是
1821
01:20:22,662 --> 01:20:23,429
拜託
1822
01:20:23,429 --> 01:20:24,762
放我走 采苓
1823
01:20:24,762 --> 01:20:26,229
我求你 妳真的不能出去
1824
01:20:26,229 --> 01:20:27,028
要是有人進來
1825
01:20:27,028 --> 01:20:28,696
看到房間亂七八糟
1826
01:20:28,696 --> 01:20:30,162
飯店會要求賠償
1827
01:20:31,995 --> 01:20:32,929
這…
1828
01:20:32,929 --> 01:20:34,362
救命啊
1829
01:20:34,362 --> 01:20:37,028
噓
1830
01:20:38,963 --> 01:20:40,995
是誰
1831
01:20:40,995 --> 01:20:42,028
客房服務
1832
01:20:42,028 --> 01:20:44,062
我代表飯店送香檳來了
1833
01:20:44,062 --> 01:20:44,829
請開門
1834
01:20:46,662 --> 01:20:47,662
不需要
1835
01:20:47,662 --> 01:20:48,929
我正在忙 不需要
1836
01:20:48,929 --> 01:20:50,229
你們快離開
1837
01:20:50,229 --> 01:20:51,295
這位先生
1838
01:20:51,295 --> 01:20:53,262
我好意送香檳來
1839
01:20:53,262 --> 01:20:54,496
你還凶我
1840
01:20:54,496 --> 01:20:55,729
廢話那麼多
1841
01:20:55,729 --> 01:20:57,562
要你離開就離開
1842
01:20:57,562 --> 01:20:58,696
我不走
1843
01:20:58,696 --> 01:21:00,262
而且我還聽到裡面
1844
01:21:00,262 --> 01:21:01,762
有人喊救命
1845
01:21:01,762 --> 01:21:02,762
救命
1846
01:21:04,062 --> 01:21:05,128
噓
1847
01:21:05,128 --> 01:21:06,462
你又不是警察
1848
01:21:06,462 --> 01:21:07,896
少多管閒事
1849
01:21:07,896 --> 01:21:09,762
快走
1850
01:21:09,762 --> 01:21:11,062
你猜中了
1851
01:21:11,062 --> 01:21:13,195
我就是警察來臨檢
1852
01:21:13,195 --> 01:21:14,062
快開門
1853
01:21:14,062 --> 01:21:15,395
否則
1854
01:21:15,395 --> 01:21:16,295
我開槍了
1855
01:21:18,995 --> 01:21:19,796
偉哥
1856
01:21:19,796 --> 01:21:21,629
開槍 你哪來的槍啊
1857
01:21:21,629 --> 01:21:22,462
是啊
1858
01:21:22,462 --> 01:21:25,696
當然是騙他的
1859
01:21:25,696 --> 01:21:26,863
你們還杵在這兒做什麼
1860
01:21:26,863 --> 01:21:28,496
快幫忙開門
1861
01:21:28,496 --> 01:21:29,429
快 好
1862
01:21:31,128 --> 01:21:31,995
警察 開門
1863
01:21:31,995 --> 01:21:32,963
開門
1864
01:21:33,462 --> 01:21:34,596
開門
1865
01:21:34,596 --> 01:21:36,028
不要哭 我拜託你 警察
1866
01:21:36,028 --> 01:21:36,762
臨檢
1867
01:21:36,762 --> 01:21:37,796
噓
1868
01:21:39,262 --> 01:21:40,295
借我扶 來
1869
01:21:42,229 --> 01:21:43,028
可以嗎
1870
01:21:51,462 --> 01:21:52,162
我的腿
1871
01:21:52,162 --> 01:21:53,829
偉哥 還好嗎
1872
01:21:53,829 --> 01:21:56,162
我好像骨折了
1873
01:21:56,162 --> 01:21:57,062
起來 偉哥
1874
01:21:57,062 --> 01:21:58,329
來
1875
01:21:58,329 --> 01:22:00,496
偉哥 忍著點
1876
01:22:00,496 --> 01:22:01,395
偉哥
1877
01:22:08,796 --> 01:22:10,496
采苓
1878
01:22:10,496 --> 01:22:12,095
抱歉
1879
01:22:12,095 --> 01:22:13,596
不讓妳出聲
1880
01:22:13,596 --> 01:22:15,896
是怕有人闖入看到我衣衫不整
1881
01:22:15,896 --> 01:22:18,462
真的會誤會
1882
01:22:18,462 --> 01:22:19,429
妳保證
1883
01:22:19,429 --> 01:22:21,929
要是保證不出聲
1884
01:22:21,929 --> 01:22:22,995
我就放手
1885
01:22:22,995 --> 01:22:23,963
好嗎
1886
01:22:42,128 --> 01:22:43,896
是這間
1887
01:22:43,896 --> 01:22:45,629
快開門
1888
01:22:45,629 --> 01:22:47,195
筱茜
1889
01:22:47,195 --> 01:22:48,028
我知道妳很為難
1890
01:22:48,028 --> 01:22:49,863
可是…
1891
01:22:49,863 --> 01:22:51,729
麻煩妳了
1892
01:22:51,729 --> 01:22:52,929
快點
1893
01:23:04,729 --> 01:23:05,863
麥可
1894
01:23:05,863 --> 01:23:06,995
你在做什麼
1895
01:23:06,995 --> 01:23:07,829
快放手
1896
01:23:07,829 --> 01:23:08,596
不… 不是
1897
01:23:12,496 --> 01:23:13,562
妳還好嗎
1898
01:23:17,362 --> 01:23:19,028
你真是好色之徒
1899
01:23:19,028 --> 01:23:20,762
好色成這樣
1900
01:23:20,762 --> 01:23:22,162
好色之徒 等等
1901
01:23:22,162 --> 01:23:24,362
利用工作關係欺負一個女孩子
1902
01:23:24,362 --> 01:23:25,229
你真的…
1903
01:23:25,229 --> 01:23:26,596
別打
1904
01:23:26,596 --> 01:23:27,395
沒有
1905
01:23:27,395 --> 01:23:29,062
崇輝 你誤會了
1906
01:23:29,062 --> 01:23:30,295
讓我解釋嘛
1907
01:23:30,295 --> 01:23:31,562
你閉嘴
1908
01:23:31,562 --> 01:23:32,195
跟我出來
1909
01:23:32,195 --> 01:23:33,696
走
1910
01:23:33,696 --> 01:23:34,596
崇輝
1911
01:23:34,596 --> 01:23:38,062
讓我穿好衣服再出去
1912
01:23:38,062 --> 01:23:39,062
穿衣服
1913
01:23:39,062 --> 01:23:40,729
你還知道要面子
1914
01:23:40,729 --> 01:23:42,462
既然如此為什麼要欺負人
1915
01:23:42,462 --> 01:23:43,162
我沒有…
1916
01:23:43,162 --> 01:23:44,128
給我出來 沒有…
1917
01:23:44,128 --> 01:23:44,596
起來
1918
01:23:44,596 --> 01:23:45,262
沒有
1919
01:23:45,262 --> 01:23:46,028
我是冤枉的
1920
01:23:46,028 --> 01:23:46,829
崇輝 走
1921
01:23:46,829 --> 01:23:47,429
崇… 走
1922
01:23:47,429 --> 01:23:48,162
崇…崇輝
1923
01:23:48,162 --> 01:23:49,596
你冤…
1924
01:23:49,596 --> 01:23:51,095
崇輝 說什麼 和我出來
1925
01:23:51,095 --> 01:23:52,028
走 崇輝
1926
01:23:52,028 --> 01:23:52,596
崇輝
1927
01:23:52,596 --> 01:23:53,729
妳要不要緊
1928
01:23:56,195 --> 01:23:58,062
我沒事 謝謝妳
1929
01:23:58,062 --> 01:23:59,329
這沒什麼
1930
01:23:59,329 --> 01:24:01,729
我馬上請人泡杯熱茶給妳喝
1931
01:24:01,729 --> 01:24:03,195
再送妳出去好嗎
1932
01:24:03,195 --> 01:24:04,596
不用了 謝謝妳
1933
01:24:04,596 --> 01:24:06,629
我可以自己走
1934
01:24:06,629 --> 01:24:07,662
謝謝
1935
01:24:15,262 --> 01:24:17,162
幸好沒有出什麼事
1936
01:24:17,162 --> 01:24:19,729
經理 事情不好了
1937
01:24:19,729 --> 01:24:20,429
什麼事
1938
01:24:45,739 --> 01:24:47,805
現在不是哭的時候
1939
01:24:53,705 --> 01:24:56,305
家裡需要用錢
1940
01:24:58,238 --> 01:25:00,906
還有天寶的補習費
1941
01:25:04,972 --> 01:25:06,372
別哭
1942
01:25:07,238 --> 01:25:09,205
妳一定要忍耐
1943
01:25:10,906 --> 01:25:14,305
妳一定要堅強
1944
01:25:14,305 --> 01:25:15,839
一定要堅強
1945
01:25:18,572 --> 01:25:19,839
要堅強
1946
01:25:26,906 --> 01:25:28,372
要堅強
1947
01:25:28,372 --> 01:25:29,672
一定要堅強
1948
01:25:40,906 --> 01:25:42,972
你在看什麼 笑成這樣
1949
01:25:44,205 --> 01:25:46,906
妳看 有這種事
1950
01:25:46,906 --> 01:25:49,539
世上竟然有這種凱子
1951
01:25:49,539 --> 01:25:51,939
我看應該是有錢沒處花
1952
01:25:51,939 --> 01:25:56,238
刊登頭版廣告找筆友
1953
01:25:56,238 --> 01:25:57,505
妳看他寫什麼
1954
01:25:57,505 --> 01:26:00,539
"席慕蓉 荷花池畔等妳"
1955
01:26:02,006 --> 01:26:05,405
寫得文謅謅 不清不楚
1956
01:26:05,405 --> 01:26:06,605
誰看得懂
1957
01:26:07,872 --> 01:26:10,639
說不定他要找的對象看得懂
1958
01:26:12,171 --> 01:26:13,839
不過
1959
01:26:13,839 --> 01:26:15,972
這個登報者
1960
01:26:15,972 --> 01:26:19,805
不知該說他是浪漫還是傻
1961
01:26:19,805 --> 01:26:22,105
登報找人
1962
01:26:22,105 --> 01:26:25,205
要是出現一堆人
1963
01:26:25,205 --> 01:26:27,372
他怎麼知道
1964
01:26:27,372 --> 01:26:31,171
哪一個才是他要找的人
1965
01:26:31,171 --> 01:26:32,305
還不簡單
1966
01:26:32,305 --> 01:26:36,472
比對筆跡就知道了
1967
01:26:36,472 --> 01:26:38,505
要比對到何時
1968
01:26:38,505 --> 01:26:39,238
對喔
1969
01:26:39,238 --> 01:26:40,438
如果真的來一堆人
1970
01:26:40,438 --> 01:26:42,171
挑最漂亮那一個就好
1971
01:26:43,305 --> 01:26:45,038
真是色鬼
1972
01:26:45,038 --> 01:26:45,472
不然…
1973
01:26:45,472 --> 01:26:46,305
崇輝 不要這樣
1974
01:26:46,305 --> 01:26:47,171
不要這樣拉 過來
1975
01:26:47,171 --> 01:26:47,805
不要這樣拉
1976
01:26:50,238 --> 01:26:51,972
麥可 現在在演哪齣
1977
01:26:53,105 --> 01:26:53,939
穿成這樣
1978
01:26:53,939 --> 01:26:56,372
被崇輝捉姦在床嗎
1979
01:26:57,705 --> 01:26:59,338
你們怎麼回事
1980
01:26:59,338 --> 01:27:00,305
媽
1981
01:27:00,305 --> 01:27:01,205
這個好色之徒
1982
01:27:01,205 --> 01:27:03,505
在外損害世界西餐廳的名譽
1983
01:27:03,505 --> 01:27:05,171
被我當場逮到
1984
01:27:05,171 --> 01:27:06,772
美娟姐 達哥
1985
01:27:06,772 --> 01:27:10,272
不是 事情不像崇輝所言
1986
01:27:10,272 --> 01:27:12,539
一切全是誤會
1987
01:27:12,539 --> 01:27:13,805
誤會
1988
01:27:13,805 --> 01:27:14,539
什麼誤會
1989
01:27:14,539 --> 01:27:15,605
我親眼看到的
1990
01:27:15,605 --> 01:27:16,472
好了
1991
01:27:16,472 --> 01:27:19,171
你們看誰將事情說清楚
1992
01:27:19,171 --> 01:27:20,872
究竟發生什麼事
1993
01:27:20,872 --> 01:27:22,672
美娟姐 達哥
1994
01:27:22,672 --> 01:27:26,572
其實不是什麼大事 不重要
1995
01:27:26,572 --> 01:27:28,872
我約人到飯店咖啡廳
1996
01:27:28,872 --> 01:27:30,805
喝咖啡談事情
1997
01:27:30,805 --> 01:27:32,605
不慎翻倒咖啡
1998
01:27:32,605 --> 01:27:33,972
弄髒了我的衣服
1999
01:27:33,972 --> 01:27:36,105
我開房間將衣服換下來
2000
01:27:36,105 --> 01:27:37,639
請飯店拿去洗
2001
01:27:37,639 --> 01:27:39,472
心想等衣服弄好
2002
01:27:39,472 --> 01:27:40,906
再繼續與對方談
2003
01:27:40,906 --> 01:27:42,772
誰知道崇輝突然闖進來
2004
01:27:42,772 --> 01:27:44,171
說我要非禮對方
2005
01:27:45,105 --> 01:27:46,438
我就沒有啊
2006
01:27:47,939 --> 01:27:49,405
是這樣嗎
2007
01:27:49,405 --> 01:27:51,038
我到房間時看到你
2008
01:27:51,038 --> 01:27:53,006
非禮那個女孩子
2009
01:27:53,006 --> 01:27:53,839
要不是我及時趕到
2010
01:27:53,839 --> 01:27:56,539
真不知接著會發生什麼事
2011
01:27:56,539 --> 01:27:57,972
麥可
2012
01:27:57,972 --> 01:27:59,839
不可以
2013
01:27:59,839 --> 01:28:01,839
我們同為男人
2014
01:28:01,839 --> 01:28:05,539
追女孩子必須你情我願
2015
01:28:05,539 --> 01:28:06,839
不可以霸王硬上弓
2016
01:28:07,539 --> 01:28:08,839
沒有 達哥
2017
01:28:08,839 --> 01:28:10,038
冤枉
2018
01:28:10,038 --> 01:28:11,739
事情真的不是這樣
2019
01:28:12,805 --> 01:28:14,171
好了
2020
01:28:14,171 --> 01:28:15,138
麥可
2021
01:28:17,772 --> 01:28:21,138
你究竟約誰去飯店談事情
2022
01:28:21,138 --> 01:28:23,438
談什麼事
2023
01:28:23,438 --> 01:28:25,572
對啊 你約誰
2024
01:28:25,572 --> 01:28:27,572
不然崇輝怎麼這麼生氣
2025
01:28:30,805 --> 01:28:33,705
說啊 怎麼不敢說
2026
01:28:33,705 --> 01:28:34,805
心虛啊
2027
01:28:37,272 --> 01:28:40,772
媽 是雙星報喜那對夫妻的女兒
2028
01:28:40,772 --> 01:28:42,906
他約她到飯店談合約
2029
01:28:45,272 --> 01:28:47,405
臭麥可
2030
01:28:47,405 --> 01:28:51,171
你在外把妹 交女朋友我不管
2031
01:28:51,171 --> 01:28:53,105
但你對自己人下手
2032
01:28:53,105 --> 01:28:54,739
你是餐廳主任
2033
01:28:54,739 --> 01:28:56,839
傳出去能聽嗎
2034
01:28:56,839 --> 01:28:58,138
不是
2035
01:28:58,138 --> 01:29:00,805
我真的是約她到飯店咖啡廳
2036
01:29:00,805 --> 01:29:03,272
談合約
2037
01:29:03,272 --> 01:29:05,605
達哥 美娟姐
2038
01:29:05,605 --> 01:29:08,372
你們認識我麥可已久
2039
01:29:08,372 --> 01:29:11,639
如果我是會非禮女孩子的人
2040
01:29:11,639 --> 01:29:13,372
風聲早已經傳出去了
2041
01:29:13,372 --> 01:29:15,372
她們根本不敢說
2042
01:29:15,372 --> 01:29:17,205
因為知道一旦得罪你
2043
01:29:17,205 --> 01:29:19,105
就沒有演出機會
2044
01:29:19,105 --> 01:29:20,605
她們只能選擇隱忍
2045
01:29:21,472 --> 01:29:23,739
美娟姐 達哥
2046
01:29:23,739 --> 01:29:25,038
我沒有做這種事
2047
01:29:25,038 --> 01:29:26,405
也沒有此想法
2048
01:29:26,405 --> 01:29:28,839
有的話 我出門遭天打雷劈
2049
01:29:28,839 --> 01:29:30,805
走在路上被車撞
2050
01:29:30,805 --> 01:29:32,038
你發的誓 誰相信
2051
01:29:32,839 --> 01:29:34,972
媽 馬上開除他
2052
01:29:34,972 --> 01:29:37,071
好了 你們先冷靜
2053
01:29:37,071 --> 01:29:37,705
媽…
2054
01:29:37,705 --> 01:29:38,438
美娟姐
2055
01:29:40,772 --> 01:29:43,605
美娟姐 達哥
2056
01:29:43,605 --> 01:29:45,272
多年來
2057
01:29:45,272 --> 01:29:48,906
世界西餐廳歷經起起落落
2058
01:29:48,906 --> 01:29:52,972
我麥可對西餐廳忠心耿耿
2059
01:29:52,972 --> 01:29:54,972
也想為西餐廳
2060
01:29:54,972 --> 01:29:57,238
找更多好藝人
2061
01:29:57,238 --> 01:30:01,238
才在外奔波與人喝咖啡
2062
01:30:01,238 --> 01:30:04,338
你們不能因為崇輝一句話
2063
01:30:04,338 --> 01:30:05,572
就開除我
2064
01:30:07,605 --> 01:30:08,572
是這樣嗎
2065
01:30:11,305 --> 01:30:13,672
言下之意是我陷害你
2066
01:30:13,672 --> 01:30:14,839
逼你離開嗎
2067
01:30:14,839 --> 01:30:16,171
不是
2068
01:30:16,171 --> 01:30:17,672
我意思是崇輝你
2069
01:30:17,672 --> 01:30:19,238
真的對我有誤會
2070
01:30:20,071 --> 01:30:21,572
美娟姐 達哥
2071
01:30:21,572 --> 01:30:23,539
好 你們兩個都別說了
2072
01:30:24,972 --> 01:30:26,071
你們各說各話
2073
01:30:26,071 --> 01:30:27,572
我們該聽誰的
2074
01:30:29,472 --> 01:30:31,338
話說回來
2075
01:30:31,338 --> 01:30:34,639
崇輝 你說他非禮別人
2076
01:30:34,639 --> 01:30:37,272
要有證據
2077
01:30:37,272 --> 01:30:38,071
我…
2078
01:30:39,539 --> 01:30:41,338
好 要證據是吧
2079
01:30:41,338 --> 01:30:42,639
你們在這裡等我
2080
01:30:42,639 --> 01:30:43,672
我去找人來
2081
01:30:43,672 --> 01:30:44,906
證明我說的話
2082
01:30:46,038 --> 01:30:47,105
不要走
2083
01:30:48,405 --> 01:30:49,038
這…
2084
01:31:09,372 --> 01:31:12,372
漂亮老婆 不要這樣
2085
01:31:12,372 --> 01:31:14,372
鞋子壞了可以再買
2086
01:31:14,372 --> 01:31:16,939
老公被妳砸壞了可沒得找了
2087
01:31:16,939 --> 01:31:19,639
有沒有你這個老公根本沒差
2088
01:31:19,639 --> 01:31:23,071
一賭起來就不顧全家死活
2089
01:31:23,071 --> 01:31:25,205
我今天一定要和你斷乾淨
2090
01:31:25,205 --> 01:31:28,006
否則未來全家都被你拖去陪葬
2091
01:31:28,006 --> 01:31:31,272
阿滿 沒這麼嚴重
2092
01:31:31,272 --> 01:31:33,472
我知道妳正在氣頭上
2093
01:31:33,472 --> 01:31:35,006
生點小氣沒關係
2094
01:31:35,006 --> 01:31:36,372
別如此動怒
2095
01:31:36,372 --> 01:31:39,071
要是氣壞身體 我會心疼
2096
01:31:39,071 --> 01:31:40,205
你走不走
2097
01:31:41,071 --> 01:31:42,805
不走
2098
01:31:42,805 --> 01:31:43,906
我要是走了
2099
01:31:43,906 --> 01:31:46,939
妳氣消了覺得寂寞怎麼辦
2100
01:31:46,939 --> 01:31:48,238
好啊
2101
01:31:48,238 --> 01:31:49,272
真的不走
2102
01:31:51,238 --> 01:31:51,805
好 來
2103
01:31:51,805 --> 01:31:52,505
我…
2104
01:31:52,505 --> 01:31:54,071
不走
2105
01:31:54,071 --> 01:31:54,872
媽
2106
01:31:55,539 --> 01:31:56,006
采苓
2107
01:31:56,006 --> 01:31:56,472
抱歉
2108
01:31:56,472 --> 01:31:58,939
你們怎麼了 又吵架了
2109
01:31:58,939 --> 01:31:59,872
發生什麼事
2110
01:32:00,872 --> 01:32:02,605
還不是妳媽媽翻臉
2111
01:32:02,605 --> 01:32:04,405
說要趕我出家門
2112
01:32:04,405 --> 01:32:07,438
采苓 妳找主任談合約
2113
01:32:07,438 --> 01:32:08,639
談得如何
2114
01:32:09,639 --> 01:32:11,071
李坤生
2115
01:32:11,071 --> 01:32:12,472
給我出來
2116
01:32:12,472 --> 01:32:14,205
男子漢大丈夫
2117
01:32:14,205 --> 01:32:17,906
敢簽賭就出來面對承擔
2118
01:32:17,906 --> 01:32:21,305
不要像個癟三躲在女兒身後
2119
01:32:21,305 --> 01:32:24,438
采苓 為我美言幾句
2120
01:32:24,438 --> 01:32:27,572
你現在請玉皇大帝來也一樣
2121
01:32:27,572 --> 01:32:30,272
我一定要趕你出去
2122
01:32:31,138 --> 01:32:34,305
媽 妳先別生氣
2123
01:32:34,305 --> 01:32:36,539
天寶的補習費和房租
2124
01:32:36,539 --> 01:32:38,605
我們再另想辦法 好嗎
2125
01:32:43,205 --> 01:32:44,572
就是啊
2126
01:32:44,572 --> 01:32:46,438
我們雙星報喜的演出
2127
01:32:46,438 --> 01:32:48,805
觀眾反應熱烈
2128
01:32:48,805 --> 01:32:52,171
一旦簽下合約 錢立刻就進帳了
2129
01:32:52,171 --> 01:32:54,071
采苓既然找過主任了
2130
01:32:54,071 --> 01:32:55,705
我相信一定有好消息的
2131
01:32:55,705 --> 01:32:57,438
對吧 采苓
2132
01:32:57,438 --> 01:32:58,505
是啊…
2133
01:32:58,505 --> 01:32:59,839
我想這件事
2134
01:32:59,839 --> 01:33:03,772
一定能有很好的解決辦法
2135
01:33:03,872 --> 01:33:05,338
對嘛
2136
01:33:05,338 --> 01:33:08,171
多年來我們歷經阻礙
2137
01:33:08,171 --> 01:33:11,071
不也是關關難過 關關過
2138
01:33:12,972 --> 01:33:15,038
這些鞋子 衣服
2139
01:33:15,038 --> 01:33:17,505
全是我們的生財工具
2140
01:33:17,505 --> 01:33:20,472
幫我們賺錢的 怎麼能亂丟
2141
01:33:24,138 --> 01:33:26,205
妳在做什麼
2142
01:33:26,205 --> 01:33:28,472
做什麼
2143
01:33:29,006 --> 01:33:31,572
你每次都來這招
2144
01:33:32,105 --> 01:33:33,839
我這次忍無可忍了
2145
01:33:33,839 --> 01:33:35,572
不… 媽
2146
01:33:35,572 --> 01:33:36,472
別這樣嘛
2147
01:33:36,472 --> 01:33:39,205
妳這個女人適可而止
2148
01:33:39,205 --> 01:33:41,505
打也打過 罵也罵過
2149
01:33:41,505 --> 01:33:44,138
都道歉了 還想怎麼樣
2150
01:33:44,539 --> 01:33:46,739
我還能拿你怎麼樣
2151
01:33:47,572 --> 01:33:50,071
我就是拿你沒轍
2152
01:33:50,071 --> 01:33:52,972
今天才淪落至此
2153
01:33:54,272 --> 01:33:56,672
自結婚至今
2154
01:33:56,672 --> 01:33:59,505
我大半輩子都在籌錢
2155
01:33:59,505 --> 01:34:02,171
其餘時間全在跑路
2156
01:34:07,872 --> 01:34:10,839
我究竟造了什麼孽
2157
01:34:10,839 --> 01:34:13,505
這一生嫁了你這種丈夫
2158
01:34:16,539 --> 01:34:18,305
媽
2159
01:34:18,672 --> 01:34:20,872
我們從前還不是遇過
2160
01:34:20,872 --> 01:34:21,939
比這次更艱難的情況
2161
01:34:21,939 --> 01:34:24,071
也都解決了
2162
01:34:24,138 --> 01:34:27,138
妳先別生氣 讓自己冷靜下來
2163
01:34:27,138 --> 01:34:29,939
一定有辦法解決 好不好
2164
01:34:29,939 --> 01:34:32,205
好了 拍拍
2165
01:34:32,438 --> 01:34:34,972
我賭博也是想贏錢
2166
01:34:34,972 --> 01:34:37,272
讓家裡好過一點
2167
01:34:37,272 --> 01:34:39,438
誰知道上天考驗
2168
01:34:39,438 --> 01:34:41,505
也非我所願
2169
01:34:41,505 --> 01:34:43,705
成天嘮嘮叨叨
2170
01:34:43,705 --> 01:34:45,505
再有志氣的男人
2171
01:34:45,505 --> 01:34:47,572
也被妳嘮叨到倒楣
2172
01:34:47,572 --> 01:34:48,805
爸
2173
01:34:48,805 --> 01:34:50,372
你這是什麼意思
2174
01:34:52,038 --> 01:34:54,572
我…
2175
01:34:54,572 --> 01:34:56,839
是我害你倒楣嗎
2176
01:34:59,038 --> 01:35:00,572
好啊
2177
01:35:00,572 --> 01:35:01,639
既然如此
2178
01:35:03,438 --> 01:35:05,338
你現在就給我出去
2179
01:35:05,338 --> 01:35:07,272
好 出去就出去
2180
01:35:07,272 --> 01:35:08,505
等我踏出了家門
2181
01:35:08,505 --> 01:35:10,238
妳就別求我回來
2182
01:35:10,672 --> 01:35:12,405
爸
2183
01:35:15,639 --> 01:35:17,772
你最好再也不要回來
2184
01:35:21,438 --> 01:35:22,772
這副景象
2185
01:35:23,505 --> 01:35:25,272
妳看看
2186
01:35:25,572 --> 01:35:28,171
這種日子怎麼過
2187
01:35:28,171 --> 01:35:29,839
媽
2188
01:35:34,539 --> 01:35:35,572
爸媽所有的希望
2189
01:35:35,572 --> 01:35:38,238
都寄託在下週演出
2190
01:35:38,238 --> 01:35:40,839
可是我現在和主任鬧成這樣
2191
01:35:40,839 --> 01:35:44,238
如何拿到下週的檔期
2192
01:35:57,338 --> 01:35:58,472
喂
2193
01:35:58,472 --> 01:35:59,839
采苓
2194
01:35:59,839 --> 01:36:01,405
阿輝嗎
2195
01:36:01,839 --> 01:36:03,071
找了老半天
2196
01:36:03,071 --> 01:36:04,839
原來妳在家裡
2197
01:36:04,872 --> 01:36:05,972
妳還好嗎
2198
01:36:07,105 --> 01:36:09,672
還好 我已經沒事了
2199
01:36:09,672 --> 01:36:13,405
對了 忘了向你道謝
2200
01:36:13,405 --> 01:36:15,438
先別道什麼謝了
2201
01:36:15,438 --> 01:36:16,705
妳現在有空嗎
2202
01:36:16,705 --> 01:36:18,438
能不能來辦公室一趟
2203
01:36:38,572 --> 01:36:39,605
采苓 妳來了
2204
01:36:46,071 --> 01:36:46,906
老闆娘
2205
01:36:48,338 --> 01:36:49,338
達哥
2206
01:36:52,171 --> 01:36:54,338
采苓 不用怕
2207
01:36:54,338 --> 01:36:56,872
我只是有些事想問妳
2208
01:37:00,672 --> 01:37:01,939
阿輝
2209
01:37:01,939 --> 01:37:03,438
你對老闆娘說了什麼
2210
01:37:08,372 --> 01:37:10,238
我只是說出我眼見的事實
2211
01:37:10,238 --> 01:37:13,138
現在大家想聽聽當事人的說法
2212
01:37:13,138 --> 01:37:14,705
以證明我所言不假
2213
01:37:16,672 --> 01:37:18,639
你為什麼插手這件事
2214
01:37:21,539 --> 01:37:23,672
我是這裡的經理
2215
01:37:23,672 --> 01:37:25,372
此事攸關餐廳聲譽
2216
01:37:25,372 --> 01:37:27,006
所以我非管不可
2217
01:37:29,372 --> 01:37:30,505
你是經理
2218
01:37:33,038 --> 01:37:34,205
老闆娘是我媽
2219
01:37:39,605 --> 01:37:41,105
達哥是我乾爸
2220
01:37:45,038 --> 01:37:46,438
所以妳儘管放心
2221
01:37:46,438 --> 01:37:48,105
將今天飯店發生的一切
2222
01:37:48,105 --> 01:37:49,238
全說出來
2223
01:37:49,238 --> 01:37:50,639
在場都是自己人
2224
01:37:50,639 --> 01:37:52,572
會為妳主持公道
2225
01:37:56,405 --> 01:37:57,539
采苓
2226
01:38:00,939 --> 01:38:04,438
我對西餐廳員工一視同仁
2227
01:38:04,438 --> 01:38:08,605
無論資歷深淺或職位高低
2228
01:38:08,605 --> 01:38:10,305
我絕不偏心
2229
01:38:10,305 --> 01:38:11,505
我向妳保證
2230
01:38:14,071 --> 01:38:15,539
謝謝老闆娘
2231
01:38:15,539 --> 01:38:19,505
麥可說約妳喝咖啡 談合約
2232
01:38:19,505 --> 01:38:21,972
過程之中
2233
01:38:21,972 --> 01:38:23,572
他有沒有對妳毛手毛腳
122358