All language subtitles for 黃金歲月 EP3 秀場潛規則?|Golden Years.zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,502 --> 00:00:18,669 主任 2 00:00:18,669 --> 00:00:19,736 有孩子在這裡 3 00:00:19,736 --> 00:00:21,368 說話有點分寸 4 00:00:23,869 --> 00:00:25,469 為什麼梳妝間有孩子 5 00:00:28,402 --> 00:00:30,103 這孩子是誰帶來的 6 00:00:30,103 --> 00:00:31,002 是我 7 00:00:31,002 --> 00:00:33,869 主任 孩子是我的… 8 00:00:33,869 --> 00:00:35,969 這孩子是妳生的 9 00:00:35,969 --> 00:00:36,602 不是 是… 10 00:00:36,602 --> 00:00:38,235 人若問起你和我 11 00:00:38,235 --> 00:00:40,602 兩人究竟是何關係 12 00:00:41,602 --> 00:00:42,969 妳… 13 00:00:42,969 --> 00:00:44,836 叔叔 別罵姑姑 14 00:00:44,836 --> 00:00:47,502 是媽媽要姑姑照顧我 15 00:00:47,502 --> 00:00:49,702 介紹妳是我妹妹 16 00:00:49,702 --> 00:00:51,469 不敢坦白說 17 00:00:53,402 --> 00:00:54,635 阿嬌 18 00:00:54,635 --> 00:00:56,268 妳別再鬧了 19 00:00:56,268 --> 00:00:57,136 時間差不多了 20 00:00:57,136 --> 00:00:57,836 拜託 21 00:00:57,836 --> 00:00:59,535 快準備上台 22 00:01:03,936 --> 00:01:05,169 志明 23 00:01:05,169 --> 00:01:06,836 主任沒罵我 24 00:01:06,836 --> 00:01:08,669 趕快向主任叔叔道歉 25 00:01:18,802 --> 00:01:20,936 主任叔叔 對不起 26 00:01:23,136 --> 00:01:24,702 原來是姑姑 27 00:01:24,702 --> 00:01:27,203 我還以為這孩子是妳親生的 28 00:01:27,203 --> 00:01:28,702 不是 29 00:01:28,702 --> 00:01:30,169 是我大哥的 30 00:01:30,169 --> 00:01:33,268 我大嫂臨時有事要我幫忙照顧 31 00:01:35,802 --> 00:01:36,936 孟娜 32 00:01:36,936 --> 00:01:39,502 孩子盡量別帶來後台 33 00:01:39,502 --> 00:01:42,002 有任何閃失怎麼辦 34 00:01:42,002 --> 00:01:43,335 我先講明了 35 00:01:43,335 --> 00:01:45,069 這孩子出什麼意外 36 00:01:45,069 --> 00:01:47,069 西餐廳可不負責 37 00:01:47,069 --> 00:01:48,769 我知道 38 00:01:48,769 --> 00:01:49,869 謝謝主任 39 00:01:53,302 --> 00:01:55,736 要開場了 你們在看熱鬧嗎 40 00:01:57,836 --> 00:01:59,069 真是的 41 00:01:59,069 --> 00:02:00,368 時間很多嗎 42 00:02:01,836 --> 00:02:03,002 去化妝 43 00:02:04,869 --> 00:02:06,469 請你們來泡茶嗎 44 00:02:08,169 --> 00:02:09,602 快去忙 45 00:02:10,736 --> 00:02:11,969 養你們這些人喔 46 00:02:23,635 --> 00:02:25,602 姑姑 妳找不到我 47 00:02:27,036 --> 00:02:29,203 別再玩了 48 00:02:29,203 --> 00:02:31,235 你在做什麼 49 00:02:31,235 --> 00:02:32,669 功課寫好了嗎 50 00:02:32,669 --> 00:02:33,402 還沒 51 00:02:33,402 --> 00:02:35,203 還沒 快寫啊 52 00:02:39,103 --> 00:02:40,802 聽我說 53 00:02:40,802 --> 00:02:44,103 今天不寫完功課 54 00:02:44,103 --> 00:02:46,502 以後不准你來這裡找姑姑喔 55 00:02:51,036 --> 00:02:52,535 做什麼 56 00:02:52,535 --> 00:02:54,302 怎麼這麼看我 57 00:02:54,302 --> 00:02:56,002 姑姑 妳化成這樣 58 00:02:56,002 --> 00:02:57,569 我快認不出來了 59 00:03:03,435 --> 00:03:05,302 這就是化妝 60 00:03:06,535 --> 00:03:08,103 難道不好看嗎 61 00:03:09,402 --> 00:03:12,136 好看是好看 62 00:03:12,136 --> 00:03:15,535 可是不太像姑姑 63 00:03:15,535 --> 00:03:18,402 姑姑 妳唱歌賺錢 64 00:03:18,402 --> 00:03:19,869 一定要化成這樣嗎 65 00:03:21,869 --> 00:03:24,235 是啊 沒辦法 66 00:03:24,235 --> 00:03:27,902 上台表演一定要化妝 67 00:03:30,235 --> 00:03:32,002 你不喜歡姑姑這樣 68 00:03:33,335 --> 00:03:34,435 不喜歡 69 00:03:34,435 --> 00:03:37,203 我喜歡媽媽脂粉未施那樣 70 00:03:49,103 --> 00:03:50,635 這裡的衣服好漂亮 71 00:03:50,635 --> 00:03:52,402 還有金光閃閃的鞋子 72 00:03:52,402 --> 00:03:53,769 姑姑 這都是妳的嗎 73 00:03:55,469 --> 00:03:56,502 是啊 74 00:03:56,502 --> 00:03:59,103 是姑姑上台唱歌穿的衣服 75 00:03:59,103 --> 00:04:00,136 還有鞋子 76 00:04:00,136 --> 00:04:02,169 叫做秀服 77 00:04:02,169 --> 00:04:03,936 姑姑 什麼是秀服 78 00:04:03,936 --> 00:04:05,635 為什麼閃亮亮的 79 00:04:09,169 --> 00:04:11,435 你別再如此好奇 別鬧了 80 00:04:12,502 --> 00:04:16,103 快專心認真寫功課 81 00:04:16,103 --> 00:04:17,235 來 82 00:04:18,268 --> 00:04:20,669 現在我要上台表演 83 00:04:20,669 --> 00:04:21,902 先去換衣服 84 00:04:21,902 --> 00:04:23,469 你在這裡等我 85 00:04:23,469 --> 00:04:25,502 不能亂跑 聽到了嗎 86 00:04:26,535 --> 00:04:27,469 好 87 00:04:29,235 --> 00:04:30,169 快寫 88 00:04:43,136 --> 00:04:45,002 這個地方三教九流 89 00:04:45,002 --> 00:04:46,635 人員複雜 90 00:04:46,635 --> 00:04:49,869 我看以後盡量別讓志明來才好 91 00:05:04,302 --> 00:05:05,368 孟娜 92 00:05:05,368 --> 00:05:06,936 妳只是一個新人 93 00:05:06,936 --> 00:05:08,635 憑什麼分我的時段 94 00:05:44,702 --> 00:05:45,802 沒有鞋子 95 00:05:45,802 --> 00:05:47,836 看妳如何上台表演 96 00:05:47,836 --> 00:05:49,402 阿嬌 97 00:05:49,402 --> 00:05:50,869 阿嬌 98 00:05:50,869 --> 00:05:52,169 阿嬌 99 00:05:52,169 --> 00:05:54,602 你也別像隻蟲動不停 100 00:05:54,602 --> 00:05:56,502 你們看到阿嬌了嗎 101 00:05:56,502 --> 00:05:57,702 沒看到 102 00:05:57,702 --> 00:05:58,235 要開場了 103 00:05:58,235 --> 00:06:00,036 人去哪裡了 104 00:06:00,036 --> 00:06:01,136 阿嬌 105 00:06:01,136 --> 00:06:01,936 阿嬌 106 00:06:01,936 --> 00:06:02,802 主任 107 00:06:02,802 --> 00:06:03,669 我在這裡 108 00:06:03,669 --> 00:06:04,702 緊張什麼 109 00:06:04,702 --> 00:06:06,203 阿嬌 妳也行行好 110 00:06:06,203 --> 00:06:08,736 即將上台唱開場了 111 00:06:08,736 --> 00:06:09,836 動作快點 112 00:06:12,335 --> 00:06:13,268 怎麼了 113 00:06:13,268 --> 00:06:15,402 眉開眼笑 開心什麼 114 00:06:16,002 --> 00:06:17,802 我開不開心 115 00:06:17,802 --> 00:06:19,002 與你無關 116 00:06:19,535 --> 00:06:21,103 好 快 117 00:06:23,002 --> 00:06:24,036 好 請 118 00:06:24,036 --> 00:06:27,235 快點 119 00:06:45,069 --> 00:06:45,969 志明 120 00:06:47,902 --> 00:06:50,435 姑姑放在那裡的高跟鞋 121 00:06:50,435 --> 00:06:53,169 你剛剛看到誰拿走了嗎 122 00:06:53,169 --> 00:06:56,335 沒有 我剛才在寫功課沒看到 123 00:06:56,335 --> 00:06:57,435 沒有 124 00:06:59,402 --> 00:07:00,268 好 沒關係 125 00:07:00,268 --> 00:07:01,502 你繼續寫 126 00:07:02,435 --> 00:07:03,602 奇怪 127 00:07:03,602 --> 00:07:05,368 我明明放在那裡了 怎麼會 128 00:07:05,368 --> 00:07:06,702 差不多 129 00:07:10,836 --> 00:07:12,235 采苓 妳看我這樣可以嗎 130 00:07:12,235 --> 00:07:13,002 采苓 131 00:07:13,736 --> 00:07:14,402 不好意思 132 00:07:14,402 --> 00:07:15,769 不好意思 請問 133 00:07:15,769 --> 00:07:17,136 你們剛才有看到一雙 134 00:07:17,136 --> 00:07:19,103 我放在這裡的高跟鞋嗎 135 00:07:19,103 --> 00:07:19,802 現在不見了 136 00:07:19,802 --> 00:07:21,535 你們有看到嗎 137 00:07:21,535 --> 00:07:23,769 不好意思 我們沒注意到 138 00:07:23,769 --> 00:07:26,036 對 我剛才在化妝也沒看到 139 00:07:26,036 --> 00:07:27,769 不好意思 我也沒看到 140 00:07:29,136 --> 00:07:30,203 好 沒關係 141 00:07:30,203 --> 00:07:32,136 謝謝 142 00:07:32,136 --> 00:07:33,103 怎麼會這樣 143 00:07:34,836 --> 00:07:36,435 抱歉 請問 144 00:07:36,435 --> 00:07:39,368 我剛才有一雙高跟鞋放在桌邊 145 00:07:39,368 --> 00:07:40,469 你們有人看到嗎 146 00:07:40,469 --> 00:07:41,569 沒有 147 00:07:41,569 --> 00:07:42,203 放在那裡 148 00:07:42,203 --> 00:07:44,002 沒有 149 00:07:44,002 --> 00:07:45,235 好 謝謝 150 00:07:51,969 --> 00:07:52,802 讓開 151 00:07:57,203 --> 00:07:58,635 李坤生 152 00:07:58,635 --> 00:08:00,635 你現在怎麼回事 153 00:08:00,635 --> 00:08:05,469 看到美女就失魂了嗎 154 00:08:05,469 --> 00:08:07,103 你太過分了喔 155 00:08:07,103 --> 00:08:09,502 妳誤會了 156 00:08:09,502 --> 00:08:12,635 漂亮老婆 157 00:08:12,635 --> 00:08:14,036 妳坐在我旁邊 158 00:08:14,036 --> 00:08:16,268 我怎麼可能看別的美女 159 00:08:16,268 --> 00:08:19,103 要看也趁妳不在時再看 160 00:08:19,969 --> 00:08:20,936 趁我不在 161 00:08:20,936 --> 00:08:22,302 好啊 這種話你說得出口 162 00:08:22,302 --> 00:08:23,136 真是皮癢了 163 00:08:23,136 --> 00:08:24,902 不曉得我的厲害 164 00:08:24,902 --> 00:08:28,103 太不識相就修理你 165 00:08:28,103 --> 00:08:30,402 我沒那個意思 166 00:08:30,402 --> 00:08:32,469 我在為孟娜擔心 167 00:08:32,469 --> 00:08:34,902 阿嬌唱完就換她上台 168 00:08:34,902 --> 00:08:37,402 鞋子沒找到如何上台 169 00:08:40,169 --> 00:08:40,969 媽 170 00:08:40,969 --> 00:08:42,136 好了 171 00:08:42,136 --> 00:08:42,736 媽 172 00:08:42,736 --> 00:08:44,169 怎麼辦 173 00:08:44,169 --> 00:08:46,435 孟娜今天第一天又是新人 174 00:08:46,435 --> 00:08:47,802 要是上不了台 175 00:08:47,802 --> 00:08:49,235 往後就沒機會了 176 00:08:58,969 --> 00:09:00,069 幸好 177 00:09:00,069 --> 00:09:02,169 我今天多帶一雙鞋 178 00:09:02,169 --> 00:09:03,302 可以先借她 179 00:09:04,302 --> 00:09:05,602 孟娜 180 00:09:05,602 --> 00:09:06,235 來 妳來 181 00:09:06,235 --> 00:09:06,969 孟娜來 182 00:09:06,969 --> 00:09:08,435 怎麼了 找到了嗎 183 00:09:08,435 --> 00:09:10,368 今天我多帶一雙鞋 184 00:09:10,368 --> 00:09:11,736 可以借妳試試 185 00:09:11,736 --> 00:09:13,402 來 坐下 好 186 00:09:13,402 --> 00:09:13,802 來 坐下 187 00:09:13,802 --> 00:09:14,769 謝謝 188 00:09:14,769 --> 00:09:16,169 我幫妳穿 幸好 189 00:09:16,169 --> 00:09:17,435 謝謝 190 00:09:17,435 --> 00:09:17,969 來 191 00:09:17,969 --> 00:09:19,302 試試 來 192 00:09:19,302 --> 00:09:20,802 來 193 00:09:20,802 --> 00:09:22,203 小心 194 00:09:22,203 --> 00:09:23,335 慢慢來 195 00:09:23,335 --> 00:09:23,902 怎麼樣 196 00:09:23,902 --> 00:09:25,368 糟了 197 00:09:25,368 --> 00:09:27,235 如何 太小雙穿不下 198 00:09:30,368 --> 00:09:31,602 妳再擠擠看 199 00:09:31,602 --> 00:09:33,103 用力一點 200 00:09:33,103 --> 00:09:35,302 這樣會痛 她穿不了 穿不下 201 00:09:36,002 --> 00:09:37,902 穿不下 來 202 00:09:37,902 --> 00:09:38,769 采苓 203 00:09:40,535 --> 00:09:44,203 今天是我第一天上台 204 00:09:44,203 --> 00:09:46,002 萬一無法順利演出 205 00:09:46,002 --> 00:09:47,435 造成西餐廳的損失 206 00:09:47,435 --> 00:09:49,569 那麼… 207 00:09:49,569 --> 00:09:51,368 我恐怕會失去這份工作 208 00:09:53,002 --> 00:09:55,435 孟娜 先別著急 209 00:09:55,435 --> 00:09:56,602 我們來幫忙找 210 00:09:56,602 --> 00:09:58,036 幫妳找 211 00:09:58,736 --> 00:09:59,635 對 212 00:09:59,635 --> 00:10:00,469 我們幫妳找 213 00:10:00,469 --> 00:10:01,235 對 214 00:10:02,435 --> 00:10:05,335 不過妳的鞋子什麼顏色呢 215 00:10:05,335 --> 00:10:07,836 銀色鑲鑽 216 00:10:08,769 --> 00:10:10,535 對 217 00:10:10,535 --> 00:10:11,335 你再說一次 218 00:10:11,335 --> 00:10:12,635 她剛才說什麼 219 00:10:12,635 --> 00:10:14,469 銀色鑲鑽 220 00:10:14,469 --> 00:10:14,969 對 221 00:10:14,969 --> 00:10:15,602 銀色鑲鑽 222 00:10:15,602 --> 00:10:16,669 快 快找鞋 223 00:10:16,669 --> 00:10:17,136 好 224 00:10:17,136 --> 00:10:18,103 對 我來幫忙找 225 00:10:18,103 --> 00:10:20,268 銀色鑲鑽 226 00:10:20,268 --> 00:10:22,902 "情意剎時化成笑語" 227 00:10:22,902 --> 00:10:25,669 "交響在兩頭" 228 00:10:25,669 --> 00:10:28,435 "一端是你 一端是我" 229 00:10:28,435 --> 00:10:30,103 "熱線你和我" 230 00:10:32,069 --> 00:10:37,302 "哈哈哈 熱線你和我" 231 00:10:37,302 --> 00:10:41,535 "哈哈哈 熱線你和我" 232 00:10:50,103 --> 00:10:52,335 孟娜現在一定到處找鞋子 233 00:10:52,335 --> 00:10:53,302 我就等著看 234 00:10:53,302 --> 00:10:54,869 她怎麼上台唱歌 235 00:10:57,368 --> 00:10:58,836 現在怎麼回事 236 00:10:58,836 --> 00:10:59,836 弄得亂七八糟 237 00:10:59,836 --> 00:11:01,169 發生什麼事了 238 00:11:02,802 --> 00:11:04,302 抱歉 主任 239 00:11:04,302 --> 00:11:07,469 我上台要穿的鞋子… 240 00:11:07,469 --> 00:11:08,469 不見了 241 00:11:08,469 --> 00:11:11,435 孟娜 怎麼又是妳 242 00:11:11,435 --> 00:11:13,969 妳第一天來世界西餐廳表演 243 00:11:13,969 --> 00:11:16,169 就惹這麼多麻煩 244 00:11:16,169 --> 00:11:17,802 妳在搞什麼鬼 245 00:11:17,802 --> 00:11:20,569 抱歉 我不是故意的 246 00:11:20,569 --> 00:11:23,069 最好拜託大家找出妳的鞋子 247 00:11:23,069 --> 00:11:24,103 否則屆時 248 00:11:24,103 --> 00:11:26,469 看是要光腳上台唱歌 249 00:11:26,469 --> 00:11:28,936 還是要滾回家喝西北風 250 00:11:28,936 --> 00:11:29,802 二選一 251 00:11:29,802 --> 00:11:31,702 聽到了嗎 252 00:11:31,702 --> 00:11:32,736 我知道 253 00:11:34,502 --> 00:11:36,402 真的看了就氣 254 00:11:36,402 --> 00:11:39,169 拜託 在搞什麼 255 00:11:41,402 --> 00:11:42,869 孟娜 256 00:11:42,869 --> 00:11:44,902 別管主任說什麼 257 00:11:44,902 --> 00:11:46,936 鞋子找到重要 258 00:11:46,936 --> 00:11:48,936 好 妳先別哭 259 00:11:48,936 --> 00:11:50,402 這裡找不到鞋子 260 00:11:50,402 --> 00:11:51,435 我們去裡面找 261 00:11:51,435 --> 00:11:53,069 來 我帶妳去 262 00:11:53,069 --> 00:11:53,535 小心 263 00:11:53,535 --> 00:11:54,002 來 小心 264 00:11:54,002 --> 00:11:54,936 小心 265 00:11:54,936 --> 00:11:55,569 采苓 266 00:11:55,569 --> 00:11:56,635 她的腳 267 00:11:57,702 --> 00:11:59,335 嚇得都有尿意了 268 00:11:59,335 --> 00:12:01,036 你要去哪裡 269 00:12:01,036 --> 00:12:02,936 我嚇到都有尿意了 270 00:12:02,936 --> 00:12:04,936 要去小解 271 00:12:04,936 --> 00:12:05,902 你真是的 272 00:12:10,836 --> 00:12:13,502 "這是一條情感的線路" 273 00:12:13,502 --> 00:12:14,435 沒有 274 00:12:16,069 --> 00:12:18,502 "鈴聲響起那就表示" 275 00:12:18,502 --> 00:12:21,203 "情話悄悄說" 276 00:12:21,203 --> 00:12:23,869 "除了我們別人休想" 277 00:12:23,869 --> 00:12:26,702 "占有半秒鐘" 278 00:12:26,702 --> 00:12:29,302 "因為時間對我們來說" 279 00:12:29,302 --> 00:12:31,136 "永遠都不夠" 280 00:12:33,302 --> 00:12:35,969 姑姑的鞋子也閃閃發亮 281 00:12:35,969 --> 00:12:38,335 那裡有亮光 282 00:12:38,335 --> 00:12:40,036 姑姑的鞋子一定在那裡 283 00:12:56,103 --> 00:12:57,669 好痛 284 00:12:57,669 --> 00:12:58,836 從高處摔下來 285 00:12:58,836 --> 00:13:00,335 好痛 286 00:13:00,335 --> 00:13:02,036 我的媽啊 撞到頭 287 00:13:02,036 --> 00:13:03,169 好痛 救人喔 288 00:13:03,169 --> 00:13:04,335 有人受傷了 289 00:13:04,335 --> 00:13:05,936 來幫忙 好痛 290 00:13:07,569 --> 00:13:07,902 怎麼了 291 00:13:07,902 --> 00:13:08,602 怎麼了 怎麼會這樣 292 00:13:08,602 --> 00:13:11,036 從高處摔下來撞到頭 293 00:13:11,036 --> 00:13:12,702 撞到頭 294 00:13:12,702 --> 00:13:14,702 一定很痛對不對 295 00:13:14,702 --> 00:13:16,736 姑姑 我不痛 296 00:13:20,069 --> 00:13:22,702 你爬這麼高做什麼 297 00:13:22,702 --> 00:13:25,136 姑姑 我找到妳的鞋子 298 00:13:25,136 --> 00:13:27,036 妳快上台唱歌 299 00:13:31,209 --> 00:13:33,775 不行 你看你 300 00:13:33,775 --> 00:13:36,375 頭這麼腫 301 00:13:36,375 --> 00:13:38,042 來 我帶你去看醫生 302 00:13:38,042 --> 00:13:39,542 走 起來 303 00:13:39,542 --> 00:13:41,475 孟娜 姑姑 我真的不痛 304 00:13:41,475 --> 00:13:43,042 主任 305 00:13:43,042 --> 00:13:44,441 又怎麼了 306 00:13:44,441 --> 00:13:45,708 鞋子找到了嗎 307 00:13:49,542 --> 00:13:52,508 既然找到就快準備上台唱歌 308 00:13:53,975 --> 00:13:55,441 可是他… 309 00:13:55,441 --> 00:13:57,042 孟娜 310 00:13:57,042 --> 00:13:59,075 將孩子交給我們 311 00:13:59,075 --> 00:14:01,642 讓我和采苓照顧 312 00:14:01,642 --> 00:14:04,909 妳安心上台表演 313 00:14:04,909 --> 00:14:06,341 不行 他… 妳快去 314 00:14:06,341 --> 00:14:07,142 孟娜 315 00:14:07,142 --> 00:14:08,209 妳好好表演 316 00:14:08,209 --> 00:14:10,242 志明交給我們 317 00:14:10,242 --> 00:14:11,642 姑姑 318 00:14:11,642 --> 00:14:14,508 我很想聽妳唱歌 319 00:14:21,975 --> 00:14:24,408 好 320 00:14:24,408 --> 00:14:25,708 姑姑唱給你聽 321 00:14:26,375 --> 00:14:28,242 快點 322 00:14:28,242 --> 00:14:30,842 你們一家也太囉嗦 太麻煩 323 00:14:30,842 --> 00:14:31,209 來 324 00:14:31,209 --> 00:14:31,975 快 325 00:14:31,975 --> 00:14:32,708 拿著鞋子 326 00:14:32,708 --> 00:14:33,909 真是的 來 327 00:14:33,909 --> 00:14:34,475 沒關係 328 00:14:34,475 --> 00:14:35,176 交給我們 329 00:14:35,176 --> 00:14:35,909 別緊張 330 00:14:35,909 --> 00:14:36,276 走 331 00:14:36,276 --> 00:14:37,276 "熱線你和我" 332 00:14:39,276 --> 00:14:40,942 來 掌聲鼓勵 333 00:14:42,875 --> 00:14:45,875 感謝各位觀眾朋友的熱烈掌聲 334 00:14:45,875 --> 00:14:48,909 也感謝動感小辣椒阿嬌 335 00:14:48,909 --> 00:14:50,542 帶來如此動聽的歌曲 336 00:14:50,542 --> 00:14:52,508 如此精采的熱舞 337 00:14:52,508 --> 00:14:53,675 接下來… 338 00:14:59,775 --> 00:15:00,975 各位觀眾朋友 339 00:15:00,975 --> 00:15:02,742 我真捨不得下台 340 00:15:02,742 --> 00:15:04,842 因為要為大家隆重介紹一位 341 00:15:04,842 --> 00:15:06,308 我的好姐妹 342 00:15:06,308 --> 00:15:07,975 也算歌壇新人 343 00:15:07,975 --> 00:15:10,075 大家歡迎孟娜小姐 344 00:15:11,341 --> 00:15:12,075 對 345 00:15:12,075 --> 00:15:13,542 這位孟娜小姐 346 00:15:13,542 --> 00:15:15,475 正是世界西餐廳 347 00:15:15,475 --> 00:15:18,675 現在最新 最隆重所聘請 348 00:15:30,909 --> 00:15:32,075 別看麥克風 349 00:15:32,075 --> 00:15:34,875 似乎小小一支輕得很 350 00:15:34,875 --> 00:15:36,975 其實非常重 351 00:15:36,975 --> 00:15:38,142 孟娜小姐 352 00:15:38,142 --> 00:15:38,875 接下來 353 00:15:38,875 --> 00:15:41,542 妳可得握牢這支麥克風了 354 00:16:09,475 --> 00:16:11,075 謝謝前輩提醒 355 00:16:11,075 --> 00:16:13,809 孟娜小姐 加油 356 00:16:18,408 --> 00:16:21,508 有請孟娜小姐登台表演 357 00:16:21,508 --> 00:16:22,542 請熱烈掌聲 358 00:16:26,708 --> 00:16:27,975 各位觀眾朋友 359 00:16:27,975 --> 00:16:31,341 這位就是抒情歌后孟娜小姐 360 00:16:31,341 --> 00:16:32,775 藉此機會 361 00:16:32,775 --> 00:16:34,042 讓孟娜小姐 362 00:16:34,042 --> 00:16:36,308 向觀眾朋友打聲招呼 363 00:16:36,308 --> 00:16:38,642 說幾句話 364 00:16:38,642 --> 00:16:40,675 各位親愛的觀眾朋友大家好 365 00:16:40,675 --> 00:16:42,242 我是孟娜 366 00:16:42,242 --> 00:16:45,809 初次來到世界西餐廳演出 367 00:16:45,809 --> 00:16:47,109 請大家多多指教 368 00:16:54,441 --> 00:16:57,009 今天為大家帶來一首 369 00:16:57,009 --> 00:17:00,142 近來最紅 最好聽的歌曲 370 00:17:00,142 --> 00:17:01,308 老師請了 371 00:17:01,308 --> 00:17:03,075 請熱烈掌聲 372 00:17:05,508 --> 00:17:09,441 無論台下有多少煩心俗事 373 00:17:09,441 --> 00:17:11,675 只要站在舞台上 374 00:17:11,675 --> 00:17:15,909 我就要吞下所有的苦 375 00:17:15,909 --> 00:17:19,441 為觀眾呈現出最好的一面 376 00:17:23,475 --> 00:17:26,408 志明 你不舒服嗎 377 00:17:28,675 --> 00:17:30,975 我頭會暈 很想吐 378 00:17:31,942 --> 00:17:33,042 這下糟了 379 00:17:33,042 --> 00:17:35,942 肯定腦震盪了 380 00:17:35,942 --> 00:17:36,408 該怎麼辦 381 00:17:36,408 --> 00:17:39,408 志明 孩子爬那麼高很危險 382 00:17:39,408 --> 00:17:42,375 要拿鞋子告訴大人 大人拿就好 383 00:17:42,375 --> 00:17:43,942 你摔得腦震盪 384 00:17:43,942 --> 00:17:45,408 一旦腦子撞壞了 385 00:17:45,408 --> 00:17:47,075 你說話就不太正常 386 00:17:47,075 --> 00:17:47,809 爸 你就… 387 00:17:47,809 --> 00:17:49,775 李坤生 少說兩句 388 00:17:49,775 --> 00:17:50,675 噓 389 00:17:53,475 --> 00:17:55,209 這個孩子如果真有腦震盪 390 00:17:55,209 --> 00:17:56,276 應該送去醫院 391 00:17:56,276 --> 00:17:57,542 拖不得 392 00:17:58,842 --> 00:17:59,875 是你喔 393 00:17:59,875 --> 00:18:00,909 你怎麼來這裡 394 00:18:03,575 --> 00:18:05,142 你就是那位水電工 395 00:18:07,375 --> 00:18:08,375 你怎麼在這裡 396 00:18:11,942 --> 00:18:14,975 說到你們這家人也真是的 397 00:18:14,975 --> 00:18:16,176 說他是水電工 398 00:18:16,176 --> 00:18:17,341 真是有眼不識泰山 399 00:18:17,341 --> 00:18:18,276 不知道他是誰嗎 400 00:18:18,276 --> 00:18:20,608 他是劉家豪 401 00:18:20,608 --> 00:18:22,075 遊覽車的少東 402 00:18:22,075 --> 00:18:24,575 說他是水電工 真是的 403 00:18:26,441 --> 00:18:27,642 少東 404 00:18:27,642 --> 00:18:29,875 你怎麼會去我家修理水電 405 00:18:31,276 --> 00:18:34,209 你們房東就是我爸劉金發 406 00:18:34,209 --> 00:18:35,642 所以你家東西壞了 407 00:18:35,642 --> 00:18:37,009 當然是我負責修理 408 00:18:39,675 --> 00:18:42,809 原來你是我們房東的兒子 409 00:18:42,809 --> 00:18:44,942 難怪這麼帥 410 00:18:45,909 --> 00:18:46,775 抱歉 411 00:18:46,775 --> 00:18:48,209 把你當成水電工 412 00:18:51,542 --> 00:18:53,542 很抱歉 413 00:18:53,542 --> 00:18:55,675 阿姨有眼無珠 414 00:18:55,675 --> 00:18:56,508 你別見怪 415 00:18:56,508 --> 00:18:57,375 抱歉 416 00:18:57,375 --> 00:18:58,308 沒關係 417 00:18:58,308 --> 00:19:00,242 現在最重要的是這個孩子 418 00:19:00,242 --> 00:19:01,176 不知道要不要緊 419 00:19:01,176 --> 00:19:03,775 我看快送去醫院檢查才好 420 00:19:03,775 --> 00:19:05,642 走 我們去醫院 乖 421 00:19:05,642 --> 00:19:06,942 我不要 422 00:19:06,942 --> 00:19:09,742 我要留在這裡聽姑姑唱歌 423 00:19:09,742 --> 00:19:10,642 不 志明 424 00:19:10,642 --> 00:19:13,109 你剛才不是說頭暈想吐 425 00:19:15,441 --> 00:19:18,642 我現在頭不暈也不想吐 426 00:19:18,642 --> 00:19:21,075 只想聽姑姑唱歌 427 00:19:22,575 --> 00:19:24,975 志明 428 00:19:24,975 --> 00:19:25,909 你… 429 00:19:25,909 --> 00:19:29,075 叔叔帶你去舞台邊聽姑姑唱歌 430 00:19:29,075 --> 00:19:32,842 一旦不舒服或想吐得告訴叔叔 431 00:19:32,842 --> 00:19:33,775 好 432 00:19:38,875 --> 00:19:40,209 這樣好嗎 我跟去看看 433 00:19:40,209 --> 00:19:41,575 對 我跟去 434 00:19:41,575 --> 00:19:43,341 跟去看看 435 00:19:43,341 --> 00:19:44,375 對 436 00:19:45,142 --> 00:19:46,209 看什麼 437 00:19:46,209 --> 00:19:46,875 快點 438 00:19:46,875 --> 00:19:49,042 準備上台了 439 00:19:49,042 --> 00:19:49,909 上台了 快點 440 00:19:52,242 --> 00:19:54,642 原來是那個孩子壞了我的好事 441 00:20:27,042 --> 00:20:30,642 "月娘明亮天上掛" 442 00:20:30,642 --> 00:20:34,242 "嫦娥住在那兒" 443 00:20:34,242 --> 00:20:37,809 "你是我的掌上明珠" 444 00:20:37,809 --> 00:20:40,142 "抱著專注看" 445 00:20:40,142 --> 00:20:42,209 我們在這裡聽妳姑姑唱歌好嗎 446 00:20:42,209 --> 00:20:44,975 好 謝謝叔叔 447 00:20:44,975 --> 00:20:47,475 "看你底學行" 448 00:20:47,475 --> 00:20:49,408 我們坐在這裡聽歌好嗎 449 00:20:49,408 --> 00:20:50,475 我和餐廳很熟 450 00:20:50,475 --> 00:20:51,575 妳別擔心 451 00:20:52,176 --> 00:20:55,708 "照片一大疊" 452 00:20:55,708 --> 00:20:59,308 "輕輕聽著呼吸聲" 453 00:20:59,308 --> 00:21:02,909 "我的心肝寶貝" 454 00:21:02,909 --> 00:21:06,408 "你是我的幸福希望" 455 00:21:06,408 --> 00:21:10,075 "用心養育你" 456 00:21:10,075 --> 00:21:13,542 "盼你聰明 盼你才智" 457 00:21:13,542 --> 00:21:17,176 "盼你快長大" 458 00:21:17,176 --> 00:21:20,775 "盼你可愛 健康活潑" 459 00:21:20,775 --> 00:21:24,308 "不怕受風寒" 460 00:21:24,308 --> 00:21:27,909 "鳥兒風箏 總是會飛" 461 00:21:27,909 --> 00:21:29,042 你沒事吧 462 00:21:29,042 --> 00:21:31,575 叔叔 我頭暈 463 00:21:31,575 --> 00:21:33,575 "魚兒船隻 都沒有腳" 464 00:21:33,575 --> 00:21:34,575 頭暈 465 00:21:39,142 --> 00:21:40,542 志明頭暈 466 00:21:40,542 --> 00:21:43,142 我看送他去醫院才好 467 00:21:44,176 --> 00:21:45,176 妳幫我 468 00:21:45,176 --> 00:21:45,675 好 469 00:21:45,675 --> 00:21:46,608 來 470 00:21:46,608 --> 00:21:47,375 小心 471 00:21:47,375 --> 00:21:48,109 好 472 00:21:48,109 --> 00:21:49,341 抱好 473 00:21:49,341 --> 00:21:49,608 來 474 00:21:49,608 --> 00:21:52,809 "他在哪裡" 475 00:21:56,742 --> 00:21:57,975 不好意思 借過 476 00:22:03,176 --> 00:22:04,842 志明不知道還好嗎 477 00:22:08,408 --> 00:22:09,975 可是 478 00:22:09,975 --> 00:22:11,608 我現在一旦離開 479 00:22:11,608 --> 00:22:14,475 這份工作恐怕就沒了 480 00:22:20,809 --> 00:22:22,441 不行 481 00:22:22,441 --> 00:22:24,075 為了志明 482 00:22:24,075 --> 00:22:27,209 再擔心 難過 483 00:22:27,209 --> 00:22:28,809 也要忍住 484 00:22:28,809 --> 00:22:32,375 "你是我的掌上明珠" 485 00:22:32,375 --> 00:22:35,942 "抱著專注看" 486 00:22:35,942 --> 00:22:39,542 "看你周歲 看你收涎" 487 00:22:39,542 --> 00:22:43,176 "看你學走路" 488 00:22:43,176 --> 00:22:46,642 "看你會走 看你出生" 489 00:22:46,642 --> 00:22:50,042 "照片一大疊" 490 00:22:50,042 --> 00:22:51,775 志明 491 00:22:51,775 --> 00:22:55,009 請你理解媽媽的苦衷 492 00:22:55,009 --> 00:22:57,341 等演出結束 493 00:22:57,341 --> 00:22:59,242 我一定馬上去找你 494 00:22:59,242 --> 00:23:01,042 "猶如行船" 495 00:23:01,042 --> 00:23:04,642 "希望得尋找" 496 00:23:04,642 --> 00:23:08,209 "太陽出來 太陽下山" 497 00:23:08,209 --> 00:23:11,809 "日子照樣得過" 498 00:23:11,809 --> 00:23:15,475 "花謝花開 天黑天亮" 499 00:23:15,475 --> 00:23:17,009 "相同的問題" 500 00:23:17,009 --> 00:23:18,809 叔叔 501 00:23:18,809 --> 00:23:19,842 你先別說話 502 00:23:19,842 --> 00:23:20,875 叔叔現在帶你去看醫生 503 00:23:20,875 --> 00:23:22,542 "風箏有線" 504 00:23:22,542 --> 00:23:26,176 "才能天上飛" 505 00:23:26,176 --> 00:23:29,742 "魚兒擺尾 猶如行船" 506 00:23:29,742 --> 00:23:32,176 "希望得尋找" 507 00:23:32,176 --> 00:23:34,142 志明 你放心 508 00:23:34,142 --> 00:23:36,842 姑姑等等就會來醫院找你 509 00:23:36,842 --> 00:23:38,075 是啊 你眼睛閉上 510 00:23:38,075 --> 00:23:39,209 先好好休息 511 00:23:39,209 --> 00:23:40,809 什麼都別想也別說話 512 00:23:40,809 --> 00:23:41,942 聽到了嗎 513 00:23:41,942 --> 00:23:42,708 閉上眼睛 514 00:23:42,708 --> 00:23:44,109 來 乖 515 00:23:44,109 --> 00:23:46,375 "相同的問題" 516 00:23:48,975 --> 00:23:49,875 綠燈了 517 00:23:56,075 --> 00:24:02,075 "請你們得疼惜女人的為難" 518 00:24:02,075 --> 00:24:10,441 "有一天我會成功得償所願" 519 00:24:12,642 --> 00:24:13,809 孟娜這幾首歌 520 00:24:13,809 --> 00:24:14,942 唱得真好聽 521 00:24:14,942 --> 00:24:15,975 是啊 522 00:24:15,975 --> 00:24:17,542 奇怪 523 00:24:17,542 --> 00:24:18,608 她未婚 524 00:24:18,608 --> 00:24:20,675 怎麼能夠將為人母的心情 525 00:24:20,675 --> 00:24:22,308 詮釋得如此動人 526 00:24:22,675 --> 00:24:25,508 天分才華天注定 527 00:24:25,508 --> 00:24:25,942 謝謝 528 00:24:25,942 --> 00:24:27,109 她歌藝之好 529 00:24:27,109 --> 00:24:28,809 全仰賴其天分 謝謝大家 530 00:24:32,375 --> 00:24:33,109 謝謝 531 00:24:33,109 --> 00:24:34,742 很棒 謝謝孟娜 532 00:24:34,742 --> 00:24:35,675 淑滿姐 533 00:24:35,675 --> 00:24:36,775 剛剛是什麼情況 534 00:24:36,775 --> 00:24:38,909 為什麼我的孩子被抱走 535 00:24:38,909 --> 00:24:40,042 孩子不舒服 536 00:24:40,042 --> 00:24:41,109 擔心腦震盪 537 00:24:41,109 --> 00:24:42,308 采苓帶他去 538 00:24:42,308 --> 00:24:45,341 十字路口的醫院檢查 539 00:24:45,341 --> 00:24:46,909 腦震盪 540 00:24:46,909 --> 00:24:48,842 擔心腦震盪 541 00:24:49,542 --> 00:24:50,408 我先走了 542 00:24:50,408 --> 00:24:51,675 你們先出場 543 00:24:51,675 --> 00:24:52,209 妳小心 544 00:24:52,209 --> 00:24:53,675 小心 545 00:24:53,675 --> 00:24:55,109 世界西餐廳節目多得很 546 00:25:01,842 --> 00:25:03,575 妳要先坐下嗎 547 00:25:03,575 --> 00:25:04,875 等醫生檢查完 548 00:25:04,875 --> 00:25:06,209 可能還需要一段時間 549 00:25:07,742 --> 00:25:08,975 我沒關係 550 00:25:08,975 --> 00:25:11,575 只希望志明平安無事 551 00:25:20,375 --> 00:25:21,608 對了 552 00:25:21,608 --> 00:25:23,809 劉先生 抱歉 553 00:25:23,809 --> 00:25:25,508 今天誤會了你 554 00:25:26,942 --> 00:25:28,809 那不是妳的問題 555 00:25:28,809 --> 00:25:31,075 是我未先自我介紹 556 00:25:31,075 --> 00:25:33,642 而且我也算運氣好 557 00:25:33,642 --> 00:25:34,742 換成是我 558 00:25:34,742 --> 00:25:37,842 早已經拿球棒狠打變態了 559 00:25:37,842 --> 00:25:39,109 球棒 560 00:25:39,109 --> 00:25:40,708 可是我家沒有球棒 561 00:25:42,842 --> 00:25:44,308 妳怎麼這麼可愛 562 00:25:46,675 --> 00:25:48,408 我還是先自我介紹 563 00:25:48,408 --> 00:25:49,475 我是劉家豪 564 00:25:49,475 --> 00:25:51,308 叫我家豪就行了 565 00:25:51,308 --> 00:25:53,542 我在我們家遊覽車行打雜 566 00:25:56,075 --> 00:25:59,708 台北年輕人都這麼愛打雜 567 00:25:59,708 --> 00:26:02,109 我的興趣就是修車 568 00:26:02,109 --> 00:26:03,176 我介紹完了 569 00:26:03,176 --> 00:26:04,042 妳呢 570 00:26:05,441 --> 00:26:06,608 我是采苓 571 00:26:06,608 --> 00:26:09,975 我爸媽在世界西餐廳表演 572 00:26:09,975 --> 00:26:12,642 他們就是最有趣 最好看的 573 00:26:12,642 --> 00:26:15,242 旺來和仙桃 雙星報喜 574 00:26:17,375 --> 00:26:19,209 妳呢 妳表演什麼 575 00:26:20,542 --> 00:26:22,375 我不會表演 576 00:26:22,375 --> 00:26:24,508 我站在台上根本開不了口 577 00:26:24,508 --> 00:26:27,209 更別說跳舞 唱歌了 578 00:26:27,209 --> 00:26:29,176 我是他們的助理 579 00:26:29,176 --> 00:26:30,441 原來如此 580 00:26:31,575 --> 00:26:33,742 妳要先回去幫忙嗎 581 00:26:33,742 --> 00:26:35,408 我擔心耽誤他們表演 582 00:26:36,408 --> 00:26:39,276 可是現在不知志明狀況如何 583 00:26:48,109 --> 00:26:48,975 采苓 584 00:26:48,975 --> 00:26:49,742 孟娜姐 585 00:26:49,742 --> 00:26:50,775 志明呢 586 00:26:50,775 --> 00:26:52,875 他還好嗎 沒事吧 587 00:26:52,875 --> 00:26:54,875 現在醫生正在檢查 588 00:26:54,875 --> 00:26:56,775 還不清楚志明的狀況 589 00:26:56,775 --> 00:26:58,775 還不清楚狀況 590 00:26:58,775 --> 00:26:59,809 妳別擔心 591 00:26:59,809 --> 00:27:02,242 醫生應該馬上就出來了 592 00:27:02,242 --> 00:27:03,675 別擔心 593 00:27:03,675 --> 00:27:05,642 謝謝 594 00:27:05,642 --> 00:27:07,341 別謝我 595 00:27:07,341 --> 00:27:09,209 妳應該向家豪道謝 596 00:27:09,209 --> 00:27:10,775 他一路背著志明 597 00:27:10,775 --> 00:27:12,441 還一直安慰他 598 00:27:12,441 --> 00:27:13,542 她是志明的姑姑 599 00:27:17,242 --> 00:27:19,441 謝謝你救志明 謝謝 600 00:27:19,441 --> 00:27:20,809 不會 小事 601 00:27:23,341 --> 00:27:25,276 對了 602 00:27:25,276 --> 00:27:27,508 妳爸媽還在表演 603 00:27:27,508 --> 00:27:29,608 妳要先回去嗎 604 00:27:29,608 --> 00:27:30,909 我在這裡等就好了 605 00:27:32,142 --> 00:27:33,875 也好 606 00:27:33,875 --> 00:27:35,542 我先回去 607 00:27:35,542 --> 00:27:37,842 有任何需要 608 00:27:37,842 --> 00:27:40,142 別和我客氣 609 00:27:40,142 --> 00:27:42,176 我先走了 610 00:27:42,176 --> 00:27:43,042 謝謝妳 611 00:27:43,042 --> 00:27:44,242 不會 612 00:27:44,242 --> 00:27:45,441 路上小心 沒事 613 00:27:45,441 --> 00:27:46,341 再見 謝謝 614 00:27:48,675 --> 00:27:49,608 志明出來了 615 00:27:51,341 --> 00:27:52,209 志明 616 00:27:52,209 --> 00:27:52,441 姑姑 617 00:27:52,441 --> 00:27:53,542 你沒事吧 618 00:27:53,542 --> 00:27:55,441 頭有沒有怎麼樣 619 00:27:55,441 --> 00:27:57,375 這位弟弟沒有大礙 620 00:27:57,375 --> 00:27:59,508 只是輕微腦震盪 621 00:27:59,508 --> 00:28:01,875 回去別讓他做激烈運動 622 00:28:01,875 --> 00:28:03,708 要是還想吐 623 00:28:03,708 --> 00:28:05,775 得讓他抬高頭睡 624 00:28:05,775 --> 00:28:07,209 再觀察兩週 625 00:28:07,209 --> 00:28:09,242 如果沒有特殊狀況 626 00:28:09,242 --> 00:28:10,441 就沒事了 627 00:28:10,441 --> 00:28:11,942 好 謝謝醫生 628 00:28:11,942 --> 00:28:12,942 謝謝你 629 00:28:15,608 --> 00:28:16,742 志明 630 00:28:16,742 --> 00:28:18,441 你沒事真的太好了 631 00:28:18,441 --> 00:28:19,242 你沒事 632 00:28:19,242 --> 00:28:21,441 幸好你沒事 633 00:28:21,441 --> 00:28:23,276 你知道嗎 634 00:28:23,276 --> 00:28:26,642 剛才我在台上唱歌 635 00:28:26,642 --> 00:28:28,708 看到你被背出去 636 00:28:28,708 --> 00:28:31,542 心臟快跳出來了 637 00:28:31,542 --> 00:28:32,742 媽媽呢 638 00:28:32,742 --> 00:28:34,341 我好想媽媽 639 00:28:34,341 --> 00:28:36,842 媽媽怎麼沒來 640 00:28:36,842 --> 00:28:37,942 媽媽… 641 00:28:39,341 --> 00:28:40,975 我還來不及 642 00:28:40,975 --> 00:28:42,708 來不及告訴媽媽 643 00:28:45,341 --> 00:28:48,742 現在回去告訴媽媽好嗎 644 00:28:48,742 --> 00:28:50,675 我好想媽媽的擁抱 645 00:28:55,042 --> 00:28:57,875 我們立刻回家告訴媽媽 646 00:28:57,875 --> 00:28:59,042 我送你們回去 647 00:29:00,575 --> 00:29:02,308 不必了 648 00:29:02,308 --> 00:29:04,408 我們可以自己回去 649 00:29:04,408 --> 00:29:05,909 現在時間不早 650 00:29:05,909 --> 00:29:08,142 妳穿這樣不太方便 651 00:29:08,142 --> 00:29:09,642 我送你們回去安全得多 652 00:29:14,408 --> 00:29:15,842 好 653 00:29:15,842 --> 00:29:17,276 麻煩你了 謝謝 654 00:29:24,176 --> 00:29:27,408 你怎麼不扶我 655 00:29:27,408 --> 00:29:28,975 妳在說什麼 656 00:29:28,975 --> 00:29:30,542 眾目睽睽之下 657 00:29:30,542 --> 00:29:33,042 這話能聽嗎 658 00:29:33,042 --> 00:29:34,608 什麼 人家跌倒了 659 00:29:34,608 --> 00:29:35,542 國語扶起來 660 00:29:35,542 --> 00:29:36,909 台語不是"插一下"嗎 661 00:29:38,375 --> 00:29:41,375 扶起來的台語是"扶起來" 662 00:29:41,375 --> 00:29:42,608 什麼插一下 663 00:29:44,242 --> 00:29:45,308 是這樣啊 664 00:29:46,075 --> 00:29:47,009 抱歉 665 00:29:47,642 --> 00:29:48,608 還有人鼓掌啊 666 00:29:49,242 --> 00:29:50,508 扶我起來 667 00:29:50,508 --> 00:29:51,375 等等 668 00:29:54,809 --> 00:29:55,809 妳這個姿勢 669 00:29:57,875 --> 00:29:58,441 來 670 00:29:58,441 --> 00:29:59,575 這個給我 671 00:30:01,508 --> 00:30:02,575 太棒了 672 00:30:03,608 --> 00:30:05,276 觀世音菩薩 673 00:30:05,276 --> 00:30:06,742 耶穌 674 00:30:06,742 --> 00:30:08,642 濟公 三太子 675 00:30:08,642 --> 00:30:09,742 地主旺來 676 00:30:09,742 --> 00:30:12,875 剛才發現一組號碼"38" 677 00:30:12,875 --> 00:30:14,475 這組號碼這期會不會開 678 00:30:14,475 --> 00:30:17,875 會的話請給我一個聖筊 679 00:30:17,875 --> 00:30:18,775 主任 680 00:30:18,775 --> 00:30:20,176 我有話跟妳說 681 00:30:20,176 --> 00:30:21,142 靠過來一點 682 00:30:21,142 --> 00:30:22,109 再來 683 00:30:23,375 --> 00:30:25,276 你要做什麼 684 00:30:25,276 --> 00:30:27,975 主任 請問有什麼事 685 00:30:27,975 --> 00:30:29,109 明天下午 686 00:30:29,109 --> 00:30:31,508 最好來飯店咖啡廳一趟 687 00:30:31,508 --> 00:30:32,375 不要 688 00:30:32,375 --> 00:30:33,542 還妳 我就挨揍了 689 00:30:33,542 --> 00:30:34,276 不然 690 00:30:34,276 --> 00:30:36,608 我真的很難安排節目 691 00:30:36,608 --> 00:30:38,341 妳應該聽得懂吧 692 00:30:38,341 --> 00:30:39,441 還我 不要 693 00:30:39,441 --> 00:30:42,775 150 170 694 00:30:42,775 --> 00:30:43,341 不… 695 00:30:43,341 --> 00:30:44,042 還來 696 00:30:44,042 --> 00:30:47,909 150 170 697 00:30:47,909 --> 00:30:49,009 150 170 口好渴 698 00:30:49,009 --> 00:30:49,508 150 699 00:30:49,508 --> 00:30:50,542 來 小心 700 00:30:51,242 --> 00:30:51,809 來 701 00:30:51,809 --> 00:30:52,642 好累 702 00:30:52,642 --> 00:30:53,742 來 這裡坐著 703 00:30:53,742 --> 00:30:55,909 石門水庫快爆開了 704 00:30:55,909 --> 00:30:57,842 爸 705 00:30:57,842 --> 00:30:58,441 真是口渴 706 00:30:58,441 --> 00:30:59,575 快 給我水 707 00:30:59,575 --> 00:31:00,742 來 708 00:31:00,742 --> 00:31:01,176 對 709 00:31:01,176 --> 00:31:02,142 小心燙 710 00:31:04,009 --> 00:31:05,375 彭大海沒了 711 00:31:05,375 --> 00:31:05,975 沒了 712 00:31:05,975 --> 00:31:07,009 我來泡 713 00:31:07,009 --> 00:31:07,642 不必 媽 714 00:31:07,642 --> 00:31:08,375 我來泡就好了 715 00:31:08,375 --> 00:31:09,575 不 媽 妳休息 716 00:31:09,575 --> 00:31:11,441 妳快收拾東西 717 00:31:11,441 --> 00:31:12,209 我來泡 718 00:31:12,209 --> 00:31:13,009 好 719 00:31:20,308 --> 00:31:23,842 阿輝應該在這裡工作很久了 720 00:31:23,842 --> 00:31:26,341 看來也很誠懇 721 00:31:26,341 --> 00:31:29,408 主任要找我喝咖啡一事 722 00:31:29,408 --> 00:31:32,209 說不定可以請他給我一點意見 723 00:31:35,281 --> 00:31:36,482 誰啊 724 00:31:36,482 --> 00:31:37,615 好 來了 725 00:31:42,081 --> 00:31:43,615 媽 726 00:31:43,615 --> 00:31:44,749 媽 727 00:31:44,749 --> 00:31:46,014 好痛 728 00:31:46,014 --> 00:31:47,548 媽 你怎麼在哭 729 00:31:47,548 --> 00:31:49,181 怎麼會這樣 730 00:31:49,181 --> 00:31:49,782 好痛 731 00:31:49,782 --> 00:31:51,881 孟娜 怎麼了 732 00:31:51,881 --> 00:31:54,582 他不小心撞到頭 733 00:31:54,582 --> 00:31:58,014 輕微…輕微腦震盪 734 00:31:58,014 --> 00:32:00,115 什麼 735 00:32:00,115 --> 00:32:01,548 腦震盪 736 00:32:02,482 --> 00:32:03,048 怎麼這樣 737 00:32:03,048 --> 00:32:03,881 來 738 00:32:03,881 --> 00:32:06,315 這裡坐 739 00:32:06,315 --> 00:32:07,014 來 740 00:32:07,014 --> 00:32:08,682 媽看看 741 00:32:08,682 --> 00:32:10,248 怎麼腦震盪 742 00:32:10,248 --> 00:32:12,215 將來會不會有什麼後遺症 743 00:32:13,749 --> 00:32:15,315 我一個女人帶兩個孩子 744 00:32:15,315 --> 00:32:17,315 已經夠辛苦了 745 00:32:17,315 --> 00:32:19,315 現在志明又腦震盪 746 00:32:19,315 --> 00:32:21,515 萬一志明以後變笨 747 00:32:21,515 --> 00:32:23,348 怎麼辦 748 00:32:23,348 --> 00:32:25,248 不會 大嫂 749 00:32:25,248 --> 00:32:27,382 醫生說沒有大礙 750 00:32:27,382 --> 00:32:28,849 只要多休息 751 00:32:28,849 --> 00:32:31,582 別做激烈活動就好了 752 00:32:31,582 --> 00:32:32,648 真的嗎 753 00:32:34,348 --> 00:32:36,281 那我就放心了 754 00:32:37,515 --> 00:32:39,981 好了 別再哭了 755 00:32:39,981 --> 00:32:42,615 我幫姑姑找到鞋子了 756 00:32:45,482 --> 00:32:47,448 這什麼情形 757 00:32:47,448 --> 00:32:50,815 難道志明受傷是為了妳嗎 758 00:32:57,248 --> 00:32:58,849 我就說嘛 759 00:32:58,849 --> 00:33:00,315 心想奇怪 這麼晚了 760 00:33:00,315 --> 00:33:01,948 你們還沒回來 761 00:33:01,948 --> 00:33:03,582 原來出事了 762 00:33:05,081 --> 00:33:08,181 孟娜 妳也真不小心 763 00:33:08,181 --> 00:33:10,582 我久久才拜託妳照顧一次孩子 764 00:33:10,582 --> 00:33:12,682 就出事了 765 00:33:12,682 --> 00:33:14,281 不會照顧就別照顧 766 00:33:14,281 --> 00:33:15,482 直說嘛 767 00:33:17,281 --> 00:33:19,382 妳喔 就是這樣 768 00:33:19,382 --> 00:33:22,582 從以前有事都不說 769 00:33:22,582 --> 00:33:23,515 從前如此 770 00:33:23,515 --> 00:33:24,849 現在也如此 771 00:33:24,849 --> 00:33:25,948 可知這種個性 772 00:33:25,948 --> 00:33:27,881 會給大家添麻煩嗎 773 00:33:27,881 --> 00:33:29,682 最後受苦的還是志明 774 00:33:29,682 --> 00:33:30,548 他也是妳的… 775 00:33:36,281 --> 00:33:37,615 其實志明會受傷 776 00:33:37,615 --> 00:33:39,014 不能全怪孟娜 777 00:33:40,281 --> 00:33:42,348 說來話長 778 00:33:42,348 --> 00:33:45,048 幸好志明沒有大礙 779 00:33:45,048 --> 00:33:46,715 現在時間不早了 780 00:33:46,715 --> 00:33:48,948 我看讓志明早點休息 781 00:33:50,315 --> 00:33:51,482 好 782 00:33:53,415 --> 00:33:55,515 志明 乖 別哭了 783 00:33:55,515 --> 00:33:56,749 媽媽帶你去洗澡 784 00:33:56,749 --> 00:33:57,881 該睡覺了 785 00:33:58,415 --> 00:33:59,115 好 來 走 786 00:34:00,682 --> 00:34:01,615 來 787 00:34:03,482 --> 00:34:04,815 對了 788 00:34:04,815 --> 00:34:08,682 大嫂 醫生說這幾天要多觀察 789 00:34:08,682 --> 00:34:10,849 萬一有任何狀況 790 00:34:10,849 --> 00:34:13,749 要馬上回醫院檢查 791 00:34:13,749 --> 00:34:15,582 什麼 792 00:34:15,582 --> 00:34:17,048 還要回醫院 793 00:34:20,482 --> 00:34:22,081 好 794 00:34:22,081 --> 00:34:23,248 我知道了 795 00:34:24,849 --> 00:34:26,148 你們先回去 796 00:34:26,148 --> 00:34:27,782 我就不送了 797 00:34:27,782 --> 00:34:29,648 志明的書包放在這裡 798 00:34:30,582 --> 00:34:31,849 謝謝 799 00:34:33,115 --> 00:34:34,281 大嫂 800 00:34:37,914 --> 00:34:39,081 對不起 801 00:34:43,948 --> 00:34:45,682 志明 你要快點好起來 802 00:34:45,682 --> 00:34:47,482 千萬不能有任何狀況 803 00:34:47,482 --> 00:34:48,648 萬一要醫藥費 804 00:34:48,648 --> 00:34:50,448 要媽媽怎麼辦 805 00:34:50,448 --> 00:34:54,548 媽 晚上可以和妳一起睡嗎 806 00:34:54,548 --> 00:34:57,415 好 晚上你就和媽媽一起睡 807 00:35:08,315 --> 00:35:10,682 醫生說志明沒有大礙 808 00:35:10,682 --> 00:35:11,849 妳就別擔心了 809 00:35:15,148 --> 00:35:17,181 志明有妳這個姑姑真好 810 00:35:17,181 --> 00:35:19,081 妳比妳大嫂更像他媽媽 811 00:35:27,181 --> 00:35:28,682 志明… 812 00:35:29,582 --> 00:35:33,315 志明是因為我看著他長大 813 00:35:34,582 --> 00:35:37,582 一直視他如己出 814 00:35:40,215 --> 00:35:42,281 有妳這個如此關心他的姑姑 815 00:35:42,281 --> 00:35:43,914 一定儘早恢復健康 816 00:35:47,548 --> 00:35:49,448 謝謝你的祝福 817 00:35:49,448 --> 00:35:52,181 今晚幸好有你幫忙 818 00:35:52,181 --> 00:35:54,348 不會 小事而已 819 00:35:54,348 --> 00:35:55,415 妳家在哪裡 820 00:35:55,415 --> 00:35:56,448 我送妳回去 821 00:35:56,448 --> 00:35:57,648 不用了 822 00:35:57,648 --> 00:35:59,682 我家在附近 823 00:35:59,682 --> 00:36:00,682 我自己回去就好了 824 00:36:00,682 --> 00:36:01,782 你先回去吧 825 00:36:03,582 --> 00:36:04,948 我先走了 826 00:36:04,948 --> 00:36:06,014 路上小心 827 00:36:27,548 --> 00:36:29,148 抱歉 我又回來了 828 00:36:29,148 --> 00:36:30,482 有一句很重要的話 829 00:36:30,482 --> 00:36:32,014 忘了告訴妳 830 00:36:32,014 --> 00:36:33,115 什麼話 831 00:36:34,148 --> 00:36:39,048 男孩子碰碰撞撞在所難免 832 00:36:39,048 --> 00:36:40,382 像我 833 00:36:40,382 --> 00:36:42,215 我全身是疤 834 00:36:42,215 --> 00:36:45,014 這是成長的紀錄 835 00:36:45,014 --> 00:36:47,482 所以妳不要太自責 836 00:36:47,482 --> 00:36:49,981 還有人情緒不好 837 00:36:49,981 --> 00:36:52,014 說話都不太中聽 838 00:36:52,014 --> 00:36:53,715 妳大嫂說的話 839 00:36:53,715 --> 00:36:55,749 妳就左耳進 右耳出 840 00:36:55,749 --> 00:36:56,815 這樣就好了 841 00:36:56,815 --> 00:36:58,548 千萬別放心上 842 00:37:01,448 --> 00:37:04,315 抱歉 我本來想說一句就好 843 00:37:04,315 --> 00:37:07,115 沒想到說了幾十句 844 00:37:07,115 --> 00:37:09,148 沒關係 845 00:37:09,148 --> 00:37:13,315 反正也很久沒人安慰我了 846 00:37:15,515 --> 00:37:16,648 我希望 847 00:37:16,648 --> 00:37:18,849 今天是妳最後一次被安慰 848 00:37:21,348 --> 00:37:22,849 表示妳往後都能 849 00:37:22,849 --> 00:37:24,948 平安 順利 快樂 如意 850 00:37:24,948 --> 00:37:26,081 不必人安慰 851 00:37:29,315 --> 00:37:31,348 謝謝你的安慰 852 00:37:31,348 --> 00:37:32,281 不客氣 853 00:37:32,281 --> 00:37:34,181 這次我真的要走了 854 00:37:35,582 --> 00:37:37,749 妳自己小心 855 00:37:37,749 --> 00:37:39,248 晚安 856 00:37:39,248 --> 00:37:40,181 再見 857 00:37:55,348 --> 00:37:57,281 沒關係 孟娜 858 00:37:57,281 --> 00:38:00,448 妳馬上就會出人頭地了 859 00:38:00,448 --> 00:38:04,849 說不定他日就能接回志明 860 00:38:04,849 --> 00:38:07,215 母子團圓 861 00:38:07,215 --> 00:38:08,948 妳要堅強 862 00:38:08,948 --> 00:38:10,482 一定要堅持下去 863 00:38:19,081 --> 00:38:20,849 還黏黏的 擦乾淨點 864 00:38:20,849 --> 00:38:22,415 是 主任 865 00:38:22,415 --> 00:38:23,048 對了 866 00:38:23,048 --> 00:38:24,648 客人喝 你別跟著喝 867 00:38:24,648 --> 00:38:25,548 好 868 00:38:25,548 --> 00:38:26,081 抱歉 869 00:38:26,081 --> 00:38:26,948 妹妹 870 00:38:26,948 --> 00:38:27,248 是 871 00:38:27,248 --> 00:38:27,881 快收 872 00:38:27,881 --> 00:38:28,548 小心 873 00:38:28,548 --> 00:38:30,014 好 874 00:38:30,014 --> 00:38:31,248 弟弟 875 00:38:31,248 --> 00:38:32,582 來 876 00:38:32,582 --> 00:38:34,881 要你拖地 不是畫符 877 00:38:34,881 --> 00:38:36,782 好 知道了 878 00:38:36,782 --> 00:38:37,914 大家認真點 879 00:38:37,914 --> 00:38:39,615 打掃乾淨 聽到沒 880 00:38:40,849 --> 00:38:41,715 各位老師 881 00:38:41,715 --> 00:38:42,815 辛苦了 882 00:38:42,815 --> 00:38:43,881 今天的表演很精采 883 00:38:43,881 --> 00:38:44,914 謝謝大家 884 00:38:44,914 --> 00:38:46,281 經理 別客氣 885 00:38:46,281 --> 00:38:47,248 應該的 886 00:38:47,248 --> 00:38:48,415 余老師 謝謝你 887 00:38:48,415 --> 00:38:49,215 不會 辛苦了 888 00:38:49,215 --> 00:38:49,981 不會 889 00:38:53,881 --> 00:38:55,648 崇輝經理 你來了 890 00:38:57,615 --> 00:38:58,348 麥可 891 00:38:58,348 --> 00:38:59,682 今天辛苦了 892 00:38:59,682 --> 00:39:01,115 這幾天的表演都爆滿 893 00:39:01,115 --> 00:39:02,215 生意不錯 894 00:39:02,215 --> 00:39:03,448 老闆娘說了 895 00:39:03,448 --> 00:39:05,081 給大家獎金加菜 896 00:39:06,081 --> 00:39:07,914 交給你 分給大家 897 00:39:09,081 --> 00:39:11,148 美娟姐和崇輝經理你 898 00:39:11,148 --> 00:39:13,215 真的很照顧我們所有員工 899 00:39:13,215 --> 00:39:15,382 我代大家向你道謝 900 00:39:15,382 --> 00:39:17,348 你們的好意 我會轉達大家 901 00:39:17,348 --> 00:39:18,815 這個我會分給大家 902 00:39:20,548 --> 00:39:21,515 還有 903 00:39:21,515 --> 00:39:24,315 最近要留意進出西餐廳的人 904 00:39:24,315 --> 00:39:25,749 特別注意大家的安全 905 00:39:27,348 --> 00:39:29,482 你擔心勇哥來找麻煩嗎 906 00:39:31,715 --> 00:39:32,715 你放心 907 00:39:32,715 --> 00:39:34,815 自從達哥的事情發生後 908 00:39:34,815 --> 00:39:35,948 人員進出 909 00:39:35,948 --> 00:39:38,048 或西餐廳門窗是否關好 910 00:39:38,048 --> 00:39:39,281 我都特別留意 911 00:39:40,081 --> 00:39:41,515 那就好 912 00:39:41,515 --> 00:39:42,382 麥可 913 00:39:42,382 --> 00:39:44,448 雙星報喜的合約處理得如何 914 00:39:48,048 --> 00:39:49,881 還沒簽好 915 00:39:49,881 --> 00:39:52,415 他們啊 真難應付 916 00:39:52,415 --> 00:39:54,215 要求也很多 917 00:39:54,215 --> 00:39:55,749 一個要求時段 918 00:39:55,749 --> 00:39:57,215 一個嫌錢不夠多 919 00:39:57,215 --> 00:39:58,615 問題一堆 920 00:39:58,615 --> 00:40:01,248 所以尚有細節未談妥 921 00:40:03,548 --> 00:40:05,881 可是他們看來不像這種人 922 00:40:07,382 --> 00:40:09,048 知人知面不知心 923 00:40:09,048 --> 00:40:10,782 人心貪婪 924 00:40:10,782 --> 00:40:13,081 有些人談到錢就變了樣 925 00:40:15,981 --> 00:40:17,648 好 我知道了 926 00:40:17,648 --> 00:40:22,081 但是藝人在外奔波工作很辛苦 927 00:40:22,081 --> 00:40:24,515 不穩定難免不安心 928 00:40:24,515 --> 00:40:26,181 要求會多一點 929 00:40:26,181 --> 00:40:27,914 交給你了 好好和他們談 930 00:40:27,914 --> 00:40:30,181 讓他們能夠安心表演 931 00:40:30,181 --> 00:40:30,881 我知道 932 00:40:30,881 --> 00:40:31,682 問題交給我 933 00:40:31,682 --> 00:40:32,782 我會好好處理 934 00:40:47,315 --> 00:40:48,648 嗨 935 00:40:49,648 --> 00:40:51,515 妳怎麼在這裡 936 00:40:51,515 --> 00:40:53,448 來 傘還你 937 00:40:55,648 --> 00:40:58,482 妳等到這麼晚只為了還我傘 938 00:40:58,482 --> 00:40:59,881 是啊 939 00:40:59,881 --> 00:41:02,615 向人借東西一定要還 940 00:41:02,849 --> 00:41:04,515 不是有一句話說 941 00:41:04,515 --> 00:41:09,148 欠錢不還 再借困難 942 00:41:09,448 --> 00:41:10,881 對 是這麼說的 943 00:41:12,782 --> 00:41:15,749 不過雨天淋雨散步 944 00:41:15,749 --> 00:41:17,782 不是什麼好習慣 945 00:41:17,782 --> 00:41:18,914 一定要改 946 00:41:19,749 --> 00:41:21,849 好 我一定改 947 00:41:25,682 --> 00:41:27,515 采苓 抱歉 948 00:41:27,515 --> 00:41:29,515 我是不是嚇到妳了 949 00:41:29,515 --> 00:41:31,548 你還記得我叫采苓 950 00:41:31,548 --> 00:41:32,348 是啊 951 00:41:32,348 --> 00:41:36,615 上次妳為我試音時說過 952 00:41:36,615 --> 00:41:38,248 你竟然還記得 953 00:41:38,248 --> 00:41:39,815 當然 954 00:41:39,815 --> 00:41:42,548 西餐廳人來人往 955 00:41:42,548 --> 00:41:44,415 我不一定與每個人都有交情 956 00:41:44,415 --> 00:41:47,615 但是至少名字都記得 957 00:41:47,615 --> 00:41:48,582 我也記得 958 00:41:48,582 --> 00:41:50,448 知道你叫阿輝 959 00:41:52,281 --> 00:41:53,582 我叫崇輝 960 00:41:53,582 --> 00:41:57,014 想叫我本名或阿輝都可以 961 00:41:58,582 --> 00:41:59,815 崇輝 962 00:41:59,815 --> 00:42:05,081 你在這裡工作很久了吧 963 00:42:06,515 --> 00:42:09,215 除了老闆娘和達哥 964 00:42:09,215 --> 00:42:11,048 應該屬我待最久了 965 00:42:11,782 --> 00:42:13,948 這樣啊 966 00:42:13,948 --> 00:42:17,115 那我能否請教你一個問題 967 00:42:18,014 --> 00:42:19,148 這麼巧 968 00:42:19,148 --> 00:42:20,881 我也有一個問題要問妳 969 00:42:20,881 --> 00:42:23,248 你也有問題要問我 970 00:42:23,415 --> 00:42:24,881 你先問 971 00:42:24,881 --> 00:42:28,014 因為我的問題可能要問久一點 972 00:42:29,014 --> 00:42:30,849 好啊 973 00:42:30,849 --> 00:42:33,115 妳和妳爸媽是否跟主任在商量 974 00:42:33,115 --> 00:42:34,482 下一檔的合約 975 00:42:38,548 --> 00:42:40,248 其實主任不是壞人 976 00:42:40,248 --> 00:42:44,248 只是西餐廳人多事雜 977 00:42:44,248 --> 00:42:47,181 他一定得建立好規矩 978 00:42:47,181 --> 00:42:50,315 否則整個團隊會亂七八糟 979 00:42:54,448 --> 00:42:56,981 崇輝說規矩 980 00:42:56,981 --> 00:42:59,682 難道喝咖啡也算規矩 981 00:43:02,315 --> 00:43:03,115 既然是規矩 982 00:43:03,115 --> 00:43:05,548 就不可能盡如人意 983 00:43:05,548 --> 00:43:08,115 大家有緣在同一艘船上 984 00:43:08,115 --> 00:43:09,415 就得相互配合 985 00:43:09,415 --> 00:43:11,815 才能行穩致遠 986 00:43:11,815 --> 00:43:13,115 妳覺得對嗎 987 00:43:13,482 --> 00:43:15,382 崇輝說這些話 988 00:43:15,382 --> 00:43:18,048 意思已經很明顯了 989 00:43:20,215 --> 00:43:22,682 對 你說得沒錯 990 00:43:23,648 --> 00:43:25,348 妳能體諒就好 991 00:43:25,648 --> 00:43:27,981 對了 這兩次妳爸媽的演出 992 00:43:27,981 --> 00:43:30,081 我看觀眾反應都不錯 993 00:43:30,081 --> 00:43:31,382 日後他們出名 994 00:43:31,382 --> 00:43:33,181 就換別人配合他們了 995 00:43:33,181 --> 00:43:36,215 現在暫時請他們先委屈點 996 00:43:36,215 --> 00:43:37,815 抱歉 997 00:43:37,815 --> 00:43:39,215 別這麼說 998 00:43:39,215 --> 00:43:40,782 這就是人生的過程啊 999 00:43:40,782 --> 00:43:42,248 對吧 1000 00:43:42,248 --> 00:43:44,215 對 我正是這個意思 1001 00:43:44,215 --> 00:43:46,548 妳能明白太好了 1002 00:43:48,382 --> 00:43:50,548 妳剛才不是也有問題問我 1003 00:43:50,548 --> 00:43:51,749 換妳了 1004 00:43:52,548 --> 00:43:54,881 已經沒問題了 1005 00:43:55,115 --> 00:43:56,315 是嗎 1006 00:43:56,315 --> 00:43:58,715 有話直說 別客氣 1007 00:43:58,715 --> 00:44:00,682 沒有 不是客氣 1008 00:44:00,682 --> 00:44:04,348 我剛才突然想到該怎麼做了 1009 00:44:04,348 --> 00:44:06,548 已經很晚了 我先回去了 1010 00:44:07,315 --> 00:44:08,081 我送妳 1011 00:44:08,081 --> 00:44:10,181 不用了 我自己回去就好 1012 00:44:10,181 --> 00:44:11,815 你也早點回去 1013 00:44:11,815 --> 00:44:13,782 我還有事要去報社 1014 00:44:14,749 --> 00:44:16,415 好 妳自己小心 1015 00:44:16,415 --> 00:44:17,281 我先走了 1016 00:44:17,281 --> 00:44:18,548 好 1017 00:44:18,548 --> 00:44:19,648 再見 1018 00:44:27,382 --> 00:44:30,014 我真的得遵守規矩 1019 00:44:30,014 --> 00:44:32,181 與主任去喝咖啡嗎 1020 00:44:39,148 --> 00:44:40,482 Sun 1021 00:44:40,482 --> 00:44:42,582 記得小時候 1022 00:44:42,582 --> 00:44:44,881 我的生母告訴過我 1023 00:44:45,881 --> 00:44:48,482 媽媽 我們要去哪裡 1024 00:44:48,482 --> 00:44:49,648 去台北 1025 00:44:49,648 --> 00:44:51,914 台北是什麼地方 1026 00:44:51,914 --> 00:44:53,048 台北… 1027 00:44:55,682 --> 00:44:56,515 台北是一個 1028 00:44:56,515 --> 00:44:58,881 黃金堆砌而成的城市 1029 00:45:00,081 --> 00:45:02,148 遍地是黃金 1030 00:45:03,715 --> 00:45:05,815 人只要肯努力 1031 00:45:05,815 --> 00:45:07,749 就賺得到錢 1032 00:45:07,749 --> 00:45:09,081 能夠過好日子 1033 00:45:10,515 --> 00:45:12,948 那麼媽 妳快帶我去 1034 00:45:12,948 --> 00:45:15,248 我去那裡努力賺大錢 1035 00:45:15,248 --> 00:45:16,482 讓妳吃大餐 1036 00:45:16,482 --> 00:45:17,715 幫妳買新衣服 1037 00:45:17,715 --> 00:45:20,682 還要買很多茉莉花送給妳 1038 00:45:21,948 --> 00:45:23,548 現在我來到這個 1039 00:45:23,548 --> 00:45:26,815 遍地黃金的城市 1040 00:45:26,815 --> 00:45:31,382 我與父母拚了命地努力賺錢 1041 00:45:31,382 --> 00:45:35,382 可是一切似乎不這麼容易 1042 00:46:04,248 --> 00:46:06,181 Sun 1043 00:46:06,181 --> 00:46:09,482 上一封信你收到了嗎 1044 00:46:09,482 --> 00:46:12,981 為什麼我都沒收到你的信 1045 00:46:28,181 --> 00:46:29,248 你來了啊 1046 00:46:31,849 --> 00:46:34,148 在換燈泡啊 1047 00:46:34,148 --> 00:46:35,715 這種小事 1048 00:46:35,715 --> 00:46:37,782 還要麻煩你小老闆親自做啊 1049 00:46:38,448 --> 00:46:39,448 還說我呢 1050 00:46:39,448 --> 00:46:42,148 你這個小開還不是自己來結帳 1051 00:46:42,148 --> 00:46:43,648 我如何與你相比 1052 00:46:43,648 --> 00:46:44,948 你也知道 1053 00:46:44,948 --> 00:46:48,648 我爸視我妹如公主般照顧 1054 00:46:48,648 --> 00:46:50,048 至於我 1055 00:46:50,048 --> 00:46:52,215 我被當成乞丐養 1056 00:46:52,215 --> 00:46:54,648 我在公司根本就是雜工 1057 00:46:54,648 --> 00:46:57,081 當然凡事都得親力親為 1058 00:46:57,081 --> 00:46:58,148 你怎麼了 1059 00:46:58,148 --> 00:47:01,815 至今仍因你爸偏心家佳 1060 00:47:01,815 --> 00:47:02,981 而不開心嗎 1061 00:47:02,981 --> 00:47:04,715 哪有 1062 00:47:04,715 --> 00:47:06,315 是因為看到今天的報紙 1063 00:47:06,315 --> 00:47:07,482 而不開心 1064 00:47:09,482 --> 00:47:11,081 你會不會太離譜 1065 00:47:11,081 --> 00:47:14,048 為了找筆友竟然登報 1066 00:47:14,048 --> 00:47:18,248 還刊登頭版 1067 00:47:18,248 --> 00:47:20,615 當然要刊登頭版 1068 00:47:20,615 --> 00:47:22,248 她看到的機會才大 1069 00:47:23,014 --> 00:47:24,548 我也更有可能連繫到她 1070 00:47:26,648 --> 00:47:29,148 只是筆友而且還未見過面 1071 00:47:29,148 --> 00:47:30,615 急著找她做什麼 1072 00:47:33,382 --> 00:47:35,482 因為她凡事都會寫信告訴我 1073 00:47:35,482 --> 00:47:37,315 包括她的祕密 1074 00:47:37,315 --> 00:47:38,715 豈知我竟然不慎 1075 00:47:38,715 --> 00:47:40,348 弄丟她的新地址 1076 00:47:41,749 --> 00:47:43,148 她要是沒收到我的信 1077 00:47:43,148 --> 00:47:45,815 誤會我不理她害她心情變糟 1078 00:47:45,815 --> 00:47:47,648 我豈不造孽 1079 00:47:47,648 --> 00:47:49,648 有那麼嚴重嗎 1080 00:47:49,648 --> 00:47:51,115 就是這麼嚴重 1081 00:47:51,115 --> 00:47:53,415 否則哪需要刊登頭版 1082 00:47:53,415 --> 00:47:55,648 一天上萬元耶 1083 00:47:55,648 --> 00:47:57,181 我媽要是知道了 1084 00:47:57,181 --> 00:47:58,782 一定臭罵我一頓 1085 00:47:58,782 --> 00:47:59,682 對 1086 00:47:59,682 --> 00:48:00,782 就只有你這個公子哥 1087 00:48:00,782 --> 00:48:02,914 如此大手筆 1088 00:48:02,914 --> 00:48:04,715 還有 你寫什麼… 1089 00:48:04,715 --> 00:48:07,615 "席慕蓉 荷花池畔" 1090 00:48:07,615 --> 00:48:08,682 她看得懂嗎 1091 00:48:10,615 --> 00:48:11,849 Sun 1092 00:48:11,849 --> 00:48:15,248 你從小就住在台北 1093 00:48:15,248 --> 00:48:17,482 最喜歡台北哪個地方 1094 00:48:18,981 --> 00:48:21,448 我最喜歡台北的雙溪公園 1095 00:48:21,448 --> 00:48:23,749 尤其是那個荷花池 1096 00:48:23,749 --> 00:48:24,815 每次到那裡 1097 00:48:24,815 --> 00:48:26,914 都會想起席慕蓉寫的 1098 00:48:26,914 --> 00:48:29,215 "一個畫荷的下午"那首詩 1099 00:48:31,615 --> 00:48:34,248 只要是真正的茉莉就看得懂 1100 00:48:34,248 --> 00:48:36,782 因為這是我與她的通關密語 1101 00:48:42,248 --> 00:48:43,682 不好意思 我看看 1102 00:48:45,582 --> 00:48:47,115 志明的 1103 00:48:47,115 --> 00:48:48,315 幸好我看到 1104 00:48:48,315 --> 00:48:50,448 不然就被丟了 1105 00:48:50,448 --> 00:48:51,248 這本我拿走 1106 00:48:51,248 --> 00:48:52,215 妳先忙吧 1107 00:48:52,215 --> 00:48:52,948 好 1108 00:48:54,448 --> 00:48:55,382 後台的垃圾桶 1109 00:48:55,382 --> 00:48:56,981 怎麼有小學生習作簿 1110 00:48:57,914 --> 00:48:59,014 所以囉 1111 00:48:59,014 --> 00:49:02,515 你這個舞台總監除了關心筆友 1112 00:49:02,515 --> 00:49:04,682 也該多關心餐廳其他人 1113 00:49:06,248 --> 00:49:07,715 我哪裡不關心其他… 1114 00:49:07,715 --> 00:49:09,448 好了 不和你說了 1115 00:49:09,448 --> 00:49:10,348 我要去結帳了 1116 00:49:11,582 --> 00:49:12,548 我還沒說完 1117 00:49:19,315 --> 00:49:21,815 茉莉 妳究竟在哪裡 1118 00:49:21,815 --> 00:49:23,881 看到我刊登的尋人啟事了嗎 1119 00:49:28,281 --> 00:49:29,181 爸 媽 1120 00:49:29,181 --> 00:49:30,482 來吃早餐 1121 00:49:37,215 --> 00:49:38,014 爸 來 1122 00:49:41,582 --> 00:49:42,482 爸 來 1123 00:49:42,482 --> 00:49:44,448 采苓 1124 00:49:44,448 --> 00:49:46,582 下一檔的演出合約 1125 00:49:46,582 --> 00:49:47,782 簽得如何了 1126 00:49:50,981 --> 00:49:52,382 還在協調 1127 00:49:53,749 --> 00:49:56,582 快點和他們確定 1128 00:49:56,582 --> 00:49:58,881 價格讓步沒關係 1129 00:49:58,881 --> 00:50:00,881 否則事態就嚴重了 1130 00:50:00,881 --> 00:50:01,881 知道嗎 1131 00:50:01,881 --> 00:50:02,815 好 我知道 1132 00:50:03,849 --> 00:50:05,148 天寶呢 1133 00:50:05,148 --> 00:50:05,948 他… 1134 00:50:05,948 --> 00:50:06,849 我回來了 1135 00:50:06,849 --> 00:50:07,948 回來了 1136 00:50:10,248 --> 00:50:11,348 爸 1137 00:50:11,348 --> 00:50:12,881 這是你最喜歡吃的油條 1138 00:50:12,881 --> 00:50:14,515 我特地去幫你買回來 1139 00:50:14,515 --> 00:50:16,181 剛炸好 趁熱吃 1140 00:50:16,914 --> 00:50:19,081 算你孝順 1141 00:50:19,081 --> 00:50:20,348 還買了報紙啊 1142 00:50:20,348 --> 00:50:21,815 今天有什麼大新聞 1143 00:50:21,815 --> 00:50:23,115 來 吃早餐 1144 00:50:23,115 --> 00:50:24,548 沒有 這是要給姐看的 1145 00:50:27,281 --> 00:50:29,181 姐 裡面有妳最喜歡看的 1146 00:50:29,181 --> 00:50:30,682 副刊連載的小說 1147 00:50:30,682 --> 00:50:32,749 對喔 今天是最後一集 1148 00:50:32,749 --> 00:50:33,648 我先看 1149 00:50:39,215 --> 00:50:40,115 爸 快吃 1150 00:50:40,115 --> 00:50:41,014 好 1151 00:50:46,482 --> 00:50:47,914 錢呢 1152 00:50:47,914 --> 00:50:49,281 我放在這裡的錢 1153 00:50:51,548 --> 00:50:52,914 誰拿我的錢 1154 00:50:56,448 --> 00:50:57,348 不是我 1155 00:51:00,548 --> 00:51:01,648 妳何時放錢在那裡 1156 00:51:01,648 --> 00:51:02,881 我又不知道 1157 00:51:06,881 --> 00:51:08,981 我知道不可能是你 1158 00:51:08,981 --> 00:51:10,014 我也不知道 1159 00:51:11,348 --> 00:51:12,981 唯一有可能的 1160 00:51:21,348 --> 00:51:22,348 就是你 1161 00:51:24,648 --> 00:51:26,148 我問你 1162 00:51:26,148 --> 00:51:27,749 你將我藏在那裡的錢 1163 00:51:27,749 --> 00:51:28,849 拿去哪兒了 1164 00:51:34,749 --> 00:51:35,815 在這兒 1165 00:51:44,914 --> 00:51:48,648 你竟然偷拿我的錢去簽六合彩 1166 00:51:51,465 --> 00:51:52,931 什麼偷拿 1167 00:51:52,931 --> 00:51:54,730 錢是我們一起賺的 1168 00:51:54,730 --> 00:51:56,498 我也有份 1169 00:51:56,498 --> 00:51:59,964 大大方方拿自己的錢用不行嗎 1170 00:51:59,964 --> 00:52:01,431 你用在哪裡 1171 00:52:01,431 --> 00:52:03,864 吃的 穿的還是用的 1172 00:52:03,864 --> 00:52:04,864 有嗎 1173 00:52:04,864 --> 00:52:06,264 沒有嘛 1174 00:52:06,264 --> 00:52:09,498 你只會拿去簽六合彩 1175 00:52:09,498 --> 00:52:11,131 我簽六合彩也是希望 1176 00:52:11,131 --> 00:52:12,597 能夠贏更多錢 1177 00:52:12,597 --> 00:52:14,498 讓我們的日子好過 1178 00:52:15,997 --> 00:52:17,531 那現在呢 1179 00:52:17,531 --> 00:52:18,997 你贏多少 1180 00:52:22,164 --> 00:52:23,231 輸了吧 1181 00:52:23,231 --> 00:52:24,098 我… 1182 00:52:24,098 --> 00:52:25,565 說啊 1183 00:52:25,565 --> 00:52:26,831 對 1184 00:52:26,831 --> 00:52:29,098 我輸了 輸得很慘 1185 00:52:29,098 --> 00:52:30,864 妳想怎麼樣 1186 00:52:30,864 --> 00:52:32,431 我想怎麼樣 1187 00:52:32,431 --> 00:52:35,364 我才要問你究竟想怎麼樣 1188 00:52:35,364 --> 00:52:36,664 可知那些錢 1189 00:52:36,664 --> 00:52:39,964 是我們全家的生活費 1190 00:52:39,964 --> 00:52:42,730 吃穿全靠這一點錢 1191 00:52:42,730 --> 00:52:44,831 你現在拿去賭博輸光了 1192 00:52:44,831 --> 00:52:46,364 想氣死我嗎 1193 00:52:46,364 --> 00:52:47,364 你啊 1194 00:52:49,164 --> 00:52:50,565 做什麼 我是妳老公 1195 00:52:50,565 --> 00:52:51,398 敢打我 1196 00:52:51,398 --> 00:52:53,831 打你又怎麼樣 剛好而已 1197 00:52:53,831 --> 00:52:55,231 因為你欠打 1198 00:52:55,231 --> 00:52:56,431 太久沒修理你了 1199 00:52:56,431 --> 00:52:57,797 我今天一定好好… 1200 00:52:57,797 --> 00:52:59,565 不可理喻 1201 00:52:59,565 --> 00:53:01,164 媽 小心 1202 00:53:01,164 --> 00:53:02,098 妳讓開 1203 00:53:03,164 --> 00:53:03,764 好啊 1204 00:53:03,764 --> 00:53:04,298 你現在… 1205 00:53:04,298 --> 00:53:04,964 不要 1206 00:53:04,964 --> 00:53:05,364 好了 1207 00:53:05,364 --> 00:53:05,864 不要 1208 00:53:05,864 --> 00:53:06,398 好了 1209 00:53:06,398 --> 00:53:08,031 不要打了 1210 00:53:08,031 --> 00:53:08,697 媽 1211 00:53:08,697 --> 00:53:10,997 成事不足 1212 00:53:10,997 --> 00:53:11,864 你還… 1213 00:53:11,864 --> 00:53:12,864 媽 1214 00:53:12,864 --> 00:53:13,697 不要 1215 00:53:13,697 --> 00:53:14,597 很痛 1216 00:53:14,597 --> 00:53:16,331 會受傷 1217 00:53:16,331 --> 00:53:19,465 不痛 我打你做什麼 1218 00:53:19,465 --> 00:53:22,831 早要你別賭了 偏不聽 1219 00:53:22,831 --> 00:53:24,098 好了 媽 1220 00:53:24,098 --> 00:53:24,565 別這樣 1221 00:53:24,565 --> 00:53:26,364 可知那些錢 1222 00:53:26,364 --> 00:53:27,031 爸 起來 1223 00:53:27,031 --> 00:53:28,997 不只是日常生活費 1224 00:53:28,997 --> 00:53:30,531 還得繳房租 1225 00:53:30,531 --> 00:53:32,565 還有天寶的補習費 1226 00:53:32,565 --> 00:53:35,831 結果你現在全輸光了 1227 00:53:35,831 --> 00:53:37,331 要我上哪兒籌錢 1228 00:53:38,697 --> 00:53:39,531 什麼 1229 00:53:39,531 --> 00:53:41,730 我的補習費也沒了 1230 00:53:41,730 --> 00:53:43,697 你們兩個別擔心 1231 00:53:43,697 --> 00:53:46,864 船到橋頭自然直 1232 00:53:46,864 --> 00:53:49,198 只要世界西餐廳與我們簽約 1233 00:53:49,198 --> 00:53:50,597 我們繼續表演 1234 00:53:50,597 --> 00:53:52,597 馬上就有錢了 1235 00:53:52,597 --> 00:53:54,198 你就是這樣 1236 00:53:54,198 --> 00:53:56,931 永遠入不敷出 1237 00:53:56,931 --> 00:53:59,064 再怎麼賺都不夠你花 1238 00:53:59,064 --> 00:54:00,565 萬一世界西餐廳 1239 00:54:00,565 --> 00:54:02,997 下一檔不與我們簽約 1240 00:54:02,997 --> 00:54:05,164 我們一家人就得喝西北風了 1241 00:54:05,164 --> 00:54:09,198 呸 別烏鴉嘴 1242 00:54:09,198 --> 00:54:10,465 我們兩人的表演 1243 00:54:10,465 --> 00:54:13,565 觀眾看到開心得吹口哨 1244 00:54:13,565 --> 00:54:16,531 雙星報喜的名字那麼喜氣 1245 00:54:16,531 --> 00:54:18,098 世界西餐廳不可能 1246 00:54:18,098 --> 00:54:19,597 不與我們簽約 1247 00:54:20,831 --> 00:54:22,064 對吧 采苓 1248 00:54:23,897 --> 00:54:25,231 應該是 1249 00:54:26,964 --> 00:54:28,630 是就是 不是就不是 1250 00:54:28,630 --> 00:54:30,298 什麼應該是 1251 00:54:30,298 --> 00:54:31,897 哪裡談不攏嗎 1252 00:54:34,730 --> 00:54:35,864 明天下午 1253 00:54:35,864 --> 00:54:38,298 最好來飯店咖啡廳一趟 1254 00:54:40,264 --> 00:54:40,997 不然 1255 00:54:40,997 --> 00:54:43,364 我真的很難安排節目 1256 00:54:43,364 --> 00:54:44,531 妳應該聽得懂吧 1257 00:54:45,764 --> 00:54:46,697 不是 媽 1258 00:54:46,697 --> 00:54:47,565 妳放心 1259 00:54:47,565 --> 00:54:49,398 我待會兒就去找麥可主任 1260 00:54:49,398 --> 00:54:51,465 請他今天一定要給我答覆 1261 00:54:52,730 --> 00:54:55,064 聽到沒有 1262 00:54:55,064 --> 00:54:59,031 采苓親自出馬一定沒問題 1263 00:54:59,031 --> 00:55:00,597 少說風涼話 1264 00:55:01,964 --> 00:55:04,031 矮人爬屋頂 1265 00:55:05,064 --> 00:55:07,098 什麼意思 1266 00:55:07,098 --> 00:55:08,098 欠揍 1267 00:55:19,864 --> 00:55:20,864 經理 1268 00:55:20,864 --> 00:55:22,764 稍後十點有主管會報 1269 00:55:22,764 --> 00:55:24,465 資料已經放在妳旁邊了 1270 00:55:25,298 --> 00:55:27,797 這個茉莉是何等大人物 1271 00:55:29,531 --> 00:55:32,465 沒想到竟有人願意花這麼多錢 1272 00:55:32,465 --> 00:55:36,398 刊登頭版廣告找她 1273 00:55:36,398 --> 00:55:39,264 而且還約荷花池 席慕容 1274 00:55:41,231 --> 00:55:42,597 看來這個叫Sun的男人 1275 00:55:42,597 --> 00:55:44,164 還滿浪漫的 1276 00:55:58,797 --> 00:56:00,031 怎麼了 1277 00:56:00,031 --> 00:56:01,531 為什麼突然煞車 1278 00:56:01,531 --> 00:56:03,597 不是 那個女孩子突然衝出來 1279 00:56:04,465 --> 00:56:06,064 你撞到人了 1280 00:56:06,064 --> 00:56:07,697 還不快下車看看 1281 00:56:07,697 --> 00:56:08,498 是 1282 00:56:15,864 --> 00:56:17,231 妳走路不看路啊 1283 00:56:17,231 --> 00:56:19,098 看到車還衝出來 1284 00:56:20,964 --> 00:56:22,264 幸好車子沒事 1285 00:56:22,264 --> 00:56:24,964 不然進口車 我怕妳賠不起 1286 00:56:26,498 --> 00:56:28,630 是你闖紅燈 1287 00:56:28,630 --> 00:56:30,431 明明是你不守規矩 1288 00:56:30,431 --> 00:56:31,697 還反過來怪我 1289 00:56:31,697 --> 00:56:33,298 我哪有闖紅燈 1290 00:56:33,298 --> 00:56:36,364 一定是妳故意找進口車撞 1291 00:56:36,364 --> 00:56:38,864 想製造假車禍騙錢對不對 1292 00:56:38,864 --> 00:56:40,398 才不是 1293 00:56:40,398 --> 00:56:41,997 開進口車又如何 1294 00:56:41,997 --> 00:56:44,031 就能是非不分嗎 1295 00:56:44,031 --> 00:56:45,797 隨便誣賴人 1296 00:56:45,797 --> 00:56:46,730 妳… 1297 00:56:46,730 --> 00:56:48,231 David 1298 00:56:48,231 --> 00:56:49,298 經理 1299 00:56:50,897 --> 00:56:53,398 抱歉 是我的祕書失禮了 1300 00:56:53,398 --> 00:56:54,730 我代他向妳道歉 1301 00:57:01,465 --> 00:57:04,630 小姐 妳有聽見我說的嗎 1302 00:57:04,630 --> 00:57:05,964 聽到了 1303 00:57:05,964 --> 00:57:07,697 我不是要他道歉 1304 00:57:07,697 --> 00:57:09,630 只是想將事情說清楚 1305 00:57:13,198 --> 00:57:15,931 小姐 妳有沒有哪裡受傷 1306 00:57:15,931 --> 00:57:16,797 我可以請祕書 1307 00:57:16,797 --> 00:57:18,831 開車送妳到醫院做檢查 1308 00:57:18,831 --> 00:57:20,864 費用由我負擔 1309 00:57:20,864 --> 00:57:22,264 不用了 我沒事 1310 00:57:27,498 --> 00:57:28,597 這樣吧 1311 00:57:30,697 --> 00:57:32,131 請妳收下 1312 00:57:32,131 --> 00:57:34,398 當作我們害妳受驚嚇的賠償金 1313 00:57:36,465 --> 00:57:37,897 謝謝妳的好意 1314 00:57:37,897 --> 00:57:39,964 我真的沒受傷 不需要賠償 1315 00:57:42,364 --> 00:57:44,164 第一次見到不愛錢的人 1316 00:57:44,997 --> 00:57:46,398 不是我不愛錢 1317 00:57:46,398 --> 00:57:49,031 而是不是我的 我就不會拿 1318 00:57:49,031 --> 00:57:50,498 說得這麼好聽 1319 00:57:50,498 --> 00:57:52,098 誰知道妳在想什麼 1320 00:57:52,098 --> 00:57:53,231 David 1321 00:57:56,231 --> 00:57:57,465 無論如何 1322 00:57:57,465 --> 00:57:59,298 害妳跌倒就是我們不對 1323 00:58:02,597 --> 00:58:04,697 這是我的名片 收下吧 1324 00:58:04,697 --> 00:58:06,298 這幾天若有不適 1325 00:58:06,298 --> 00:58:07,697 隨時可以來找我 1326 00:58:09,364 --> 00:58:11,098 好 謝謝妳 1327 00:58:11,098 --> 00:58:12,664 我還有事 先離開了 1328 00:58:12,664 --> 00:58:13,431 好 1329 00:58:21,630 --> 00:58:22,664 我還是第一次遇到 1330 00:58:22,664 --> 00:58:24,630 不對錢動心的人 1331 00:58:24,630 --> 00:58:26,664 經理 妳太善良了 1332 00:58:26,664 --> 00:58:28,164 才會隨便對人好 1333 00:58:28,164 --> 00:58:30,331 小心被騙 1334 00:58:30,331 --> 00:58:32,831 好了 我開會要來不及了 1335 00:58:32,831 --> 00:58:34,131 快開車 1336 00:58:34,131 --> 00:58:34,997 是 1337 00:58:46,398 --> 00:58:47,398 經理 你好 1338 00:58:49,398 --> 00:58:50,565 別那麼見外 1339 00:58:50,565 --> 00:58:52,697 我叫張崇輝 叫我名字就好 1340 00:58:53,997 --> 00:58:55,064 崇輝 1341 00:58:56,364 --> 00:58:58,498 是這樣的 崇輝 1342 00:58:58,498 --> 00:59:00,531 想請問 1343 00:59:00,531 --> 00:59:02,098 我昨晚的表演 1344 00:59:02,098 --> 00:59:04,064 你看了覺得如何 1345 00:59:04,064 --> 00:59:06,231 不知道下週 1346 00:59:06,231 --> 00:59:09,064 我能否繼續在這裡表演 1347 00:59:09,064 --> 00:59:10,697 昨天觀眾反應不錯 1348 00:59:10,697 --> 00:59:11,897 老闆娘也說了 1349 00:59:11,897 --> 00:59:14,630 下週讓妳繼續唱沒問題 1350 00:59:17,231 --> 00:59:19,565 謝謝 1351 00:59:19,565 --> 00:59:20,997 不客氣 1352 00:59:20,997 --> 00:59:23,398 我去辦公室拿合約給妳簽 1353 00:59:23,398 --> 00:59:24,565 好 1354 00:59:24,565 --> 00:59:25,398 謝謝 1355 00:59:27,064 --> 00:59:27,664 麻煩了 1356 00:59:27,664 --> 00:59:28,565 不會 等我 1357 00:59:28,565 --> 00:59:29,364 好 1358 00:59:38,264 --> 00:59:39,597 孟娜 1359 00:59:39,597 --> 00:59:41,498 我就知道妳一定做得到 1360 00:59:42,864 --> 00:59:44,565 加油 1361 00:59:44,565 --> 00:59:46,164 一定要越唱越好 1362 01:00:00,597 --> 01:00:01,797 早 1363 01:00:28,264 --> 01:00:29,697 請問 1364 01:00:29,697 --> 01:00:32,831 昨晚將我高跟鞋藏起來的人 1365 01:00:32,831 --> 01:00:34,831 是妳對嗎 1366 01:00:34,831 --> 01:00:36,098 什麼高跟鞋 1367 01:00:36,098 --> 01:00:38,565 妳說什麼 我怎麼聽不懂 1368 01:00:38,565 --> 01:00:40,231 別裝了 1369 01:00:40,231 --> 01:00:42,031 昨晚那麼多人幫我找高跟鞋 1370 01:00:42,031 --> 01:00:44,364 妳怎麼會不知道 1371 01:00:44,364 --> 01:00:46,231 我看妳根本作賊心虛 1372 01:00:46,231 --> 01:00:47,664 不敢承認 1373 01:00:49,630 --> 01:00:52,298 無憑無據別胡說 1374 01:00:52,298 --> 01:00:53,331 妳剛才也說了 1375 01:00:53,331 --> 01:00:55,465 昨天後台這麼多人 1376 01:00:55,465 --> 01:00:57,797 憑什麼說是我藏的 1377 01:01:01,264 --> 01:01:03,298 我知道妳不會承認 1378 01:01:03,298 --> 01:01:05,398 也不是要怪妳 1379 01:01:05,398 --> 01:01:06,597 只是想告訴妳 1380 01:01:06,597 --> 01:01:09,465 大家出來賺錢都很辛苦 1381 01:01:09,465 --> 01:01:12,964 假如妳對我有任何不滿 1382 01:01:12,964 --> 01:01:14,864 可以直接告訴我 1383 01:01:14,864 --> 01:01:16,730 我會盡量改 1384 01:01:16,730 --> 01:01:18,331 請妳別這樣刁難我 1385 01:01:20,398 --> 01:01:21,897 誰刁難妳了 1386 01:01:21,897 --> 01:01:23,630 明明是妳和我搶演出機會 1387 01:01:23,630 --> 01:01:26,198 還裝無辜 1388 01:01:26,198 --> 01:01:27,531 看來妳應該和主任 1389 01:01:27,531 --> 01:01:29,298 喝過很多次咖啡了吧 1390 01:01:31,131 --> 01:01:33,131 我和主任喝什麼咖啡 1391 01:01:34,331 --> 01:01:35,565 別再裝了 1392 01:01:35,565 --> 01:01:38,298 這招我看多了 1393 01:01:38,298 --> 01:01:39,298 告訴妳 1394 01:01:39,298 --> 01:01:41,164 別以為和主任喝咖啡 1395 01:01:41,164 --> 01:01:42,498 他就會多照顧妳 1396 01:01:42,498 --> 01:01:43,531 妳再怎麼比 1397 01:01:43,531 --> 01:01:46,131 也比不過青春的年輕妹妹 1398 01:01:46,131 --> 01:01:48,597 現在主任就在和她喝咖啡了 1399 01:01:49,897 --> 01:01:52,264 妳說主任找誰喝咖啡 1400 01:01:52,264 --> 01:01:54,231 這與表演有何關係 1401 01:01:54,231 --> 01:01:55,465 將話說清楚 1402 01:02:10,398 --> 01:02:11,465 采苓 1403 01:02:11,465 --> 01:02:12,565 這裡 1404 01:02:15,597 --> 01:02:16,630 主任好 1405 01:02:20,931 --> 01:02:22,098 主任 1406 01:02:22,098 --> 01:02:25,565 我今天來是要和你談合約一事 1407 01:02:26,730 --> 01:02:27,931 我知道 1408 01:02:27,931 --> 01:02:29,997 我也是要和妳談合約 1409 01:02:29,997 --> 01:02:30,997 另外 1410 01:02:30,997 --> 01:02:32,331 還想與妳討論討論 1411 01:02:32,331 --> 01:02:34,298 妳爸媽的表演節目 1412 01:02:34,298 --> 01:02:36,398 如何重新規劃 1413 01:02:37,664 --> 01:02:40,797 表演節目要重新規劃 1414 01:02:40,797 --> 01:02:41,664 是啊 1415 01:02:41,664 --> 01:02:43,697 來 坐著說 1416 01:02:51,331 --> 01:02:53,964 昨晚妳也看到了 1417 01:02:53,964 --> 01:02:56,164 在世界西餐廳表演 1418 01:02:56,164 --> 01:02:58,831 難免遇到一些狀況 1419 01:02:58,831 --> 01:03:00,931 所以妳爸媽的表演 1420 01:03:00,931 --> 01:03:02,198 不能只有一套 1421 01:03:02,198 --> 01:03:04,730 要先想好第二套 第三套 1422 01:03:04,730 --> 01:03:06,597 像第一天 1423 01:03:06,597 --> 01:03:07,730 他們模仿的橋段 1424 01:03:07,730 --> 01:03:08,997 我就覺得不錯 1425 01:03:08,997 --> 01:03:11,630 妳覺得呢 1426 01:03:11,630 --> 01:03:14,630 我也覺得很有趣 1427 01:03:14,630 --> 01:03:16,198 這就對了 1428 01:03:16,198 --> 01:03:18,931 妳爸媽真的有兩把刷子 1429 01:03:18,931 --> 01:03:22,198 觀眾也喜歡看他們鬥嘴 1430 01:03:22,198 --> 01:03:25,531 只是表演內容不能一成不變 1431 01:03:25,531 --> 01:03:26,897 要稍作調整 1432 01:03:29,031 --> 01:03:31,031 是 我也這麼想 1433 01:03:32,764 --> 01:03:36,797 我幫他們多想一些有趣表演 1434 01:03:36,797 --> 01:03:39,931 既然要討論表演內容 1435 01:03:39,931 --> 01:03:43,697 乾脆我找他們來一起討論吧 1436 01:03:43,697 --> 01:03:44,398 我去打電話 1437 01:03:46,597 --> 01:03:47,897 采苓 1438 01:03:47,897 --> 01:03:51,198 等他們來都幾點了 1439 01:03:51,198 --> 01:03:53,764 我哪有那麼多時間等他們 1440 01:03:53,764 --> 01:03:54,131 這… 1441 01:03:54,131 --> 01:03:56,764 采苓 妳代表就好了 1442 01:03:56,764 --> 01:03:57,797 我相信妳這麼聰明 1443 01:03:57,797 --> 01:04:00,198 一定沒問題 1444 01:04:00,198 --> 01:04:00,630 可是… 1445 01:04:00,630 --> 01:04:01,565 妳還沒點咖啡吧 1446 01:04:01,565 --> 01:04:02,531 想喝什麼 1447 01:04:02,531 --> 01:04:03,864 不用… 我幫妳點吧 1448 01:04:03,864 --> 01:04:04,465 主任 1449 01:04:04,465 --> 01:04:05,565 我自己來就好… 沒關係 1450 01:04:05,565 --> 01:04:06,831 妳坐 坐著等 1451 01:04:06,831 --> 01:04:07,964 等我 我幫妳點 1452 01:04:07,964 --> 01:04:08,630 不是 1453 01:04:08,630 --> 01:04:09,630 主任 1454 01:04:27,198 --> 01:04:30,298 看主任和我說話這麼正經 1455 01:04:30,298 --> 01:04:33,298 也沒有失禮的行為 1456 01:04:33,298 --> 01:04:35,164 應該是我想太多了 1457 01:04:40,697 --> 01:04:41,764 采苓 1458 01:04:41,764 --> 01:04:43,531 來 咖啡來了 1459 01:04:43,531 --> 01:04:44,431 謝謝主任 1460 01:04:48,164 --> 01:04:48,964 主任 1461 01:04:48,964 --> 01:04:50,098 燙 1462 01:04:50,098 --> 01:04:51,864 抱歉 我不是故意的 1463 01:04:51,864 --> 01:04:53,498 沒關係 你還好嗎 1464 01:04:53,498 --> 01:04:56,764 幸好這熱咖啡是灑在我身上 1465 01:04:56,764 --> 01:04:57,498 對不起 1466 01:04:57,498 --> 01:05:00,131 男人皮粗不怕燙 1467 01:05:00,131 --> 01:05:02,797 只是我這套西裝報銷了 1468 01:05:03,964 --> 01:05:05,098 抱歉 1469 01:05:05,098 --> 01:05:06,298 糟了 1470 01:05:06,298 --> 01:05:09,331 稍後我還要和其他藝人談事情 1471 01:05:09,331 --> 01:05:12,164 要是被聞到西裝上有咖啡味 1472 01:05:12,164 --> 01:05:13,298 這裡又濕濕的 1473 01:05:13,298 --> 01:05:14,897 被看到一定被笑 1474 01:05:16,231 --> 01:05:17,231 這樣吧 1475 01:05:17,231 --> 01:05:18,997 我去買一套新衣服給你好嗎 1476 01:05:20,465 --> 01:05:21,730 妳要… 1477 01:05:21,730 --> 01:05:23,064 買一套新衣服給我 1478 01:05:23,064 --> 01:05:24,098 是 1479 01:05:24,098 --> 01:05:27,231 那妳父母的合約何時才要談 1480 01:05:27,231 --> 01:05:28,897 今天不簽約 1481 01:05:28,897 --> 01:05:31,064 我怕耽誤到下週的檔期 1482 01:05:33,398 --> 01:05:35,198 那… 1483 01:05:35,198 --> 01:05:37,131 那該怎麼辦 1484 01:05:37,131 --> 01:05:38,364 采苓 1485 01:05:38,364 --> 01:05:39,964 我想到一個方法 1486 01:05:39,964 --> 01:05:41,797 我和這家飯店很熟 1487 01:05:41,797 --> 01:05:43,031 向他們借一間房間 1488 01:05:43,031 --> 01:05:44,964 換了這套西裝 1489 01:05:44,964 --> 01:05:46,931 請他們拿去乾洗 1490 01:05:46,931 --> 01:05:48,997 我們利用空檔在房間 1491 01:05:48,997 --> 01:05:50,498 繼續開會談合約 1492 01:05:52,964 --> 01:05:55,031 要我和你在這裡開房間 1493 01:05:56,697 --> 01:05:59,364 什麼開房間 妳胡說什麼 1494 01:06:00,465 --> 01:06:02,164 采苓 1495 01:06:02,164 --> 01:06:03,431 難道妳認為 1496 01:06:03,431 --> 01:06:06,431 我要趁機占妳便宜 1497 01:06:06,431 --> 01:06:08,797 妳可以去外面問問 1498 01:06:08,797 --> 01:06:10,730 我麥可才不是這種人 1499 01:06:10,730 --> 01:06:13,031 是正人君子 1500 01:06:13,031 --> 01:06:16,164 好吧 既然妳不信任我 1501 01:06:16,164 --> 01:06:16,931 那麼 1502 01:06:16,931 --> 01:06:18,864 合約改天再說 1503 01:06:18,864 --> 01:06:20,630 我先走了 1504 01:06:20,630 --> 01:06:21,364 不是… 1505 01:06:21,364 --> 01:06:22,697 主任 等等 1506 01:06:24,831 --> 01:06:25,964 那… 1507 01:06:25,964 --> 01:06:27,364 那好吧 1508 01:06:29,264 --> 01:06:31,198 好吧 就聽你的 1509 01:06:31,198 --> 01:06:33,864 我們到房間談合約 1510 01:06:34,697 --> 01:06:36,697 剛才開會的內容你記下來了嗎 1511 01:06:36,697 --> 01:06:38,465 有 都記下來了 1512 01:06:38,465 --> 01:06:40,465 副總剛才也說了 1513 01:06:40,465 --> 01:06:41,398 很多外國飯店 1514 01:06:41,398 --> 01:06:43,664 都準備進軍台灣 1515 01:06:43,664 --> 01:06:44,531 所以我們絕不能 1516 01:06:44,531 --> 01:06:46,298 輸給那些外國人 1517 01:06:46,298 --> 01:06:48,864 一定得儘快提升服務品質 1518 01:06:48,864 --> 01:06:49,831 立刻去拿一些 1519 01:06:49,831 --> 01:06:51,664 外國飯店的資料來給我 1520 01:06:51,664 --> 01:06:52,831 是 知道了 1521 01:07:01,264 --> 01:07:03,697 那不是剛才那個女孩子嗎 1522 01:07:03,697 --> 01:07:06,797 為何和世界西餐廳主任來這裡 1523 01:07:06,797 --> 01:07:08,964 麥可最喜歡帶一些 1524 01:07:08,964 --> 01:07:11,231 急著出頭的小歌星來開房間 1525 01:07:11,231 --> 01:07:12,597 我看那個女孩子 1526 01:07:12,597 --> 01:07:14,565 也是那些小歌星之一 1527 01:07:18,398 --> 01:07:20,198 我早就說她看起來不單純了 1528 01:07:20,198 --> 01:07:22,498 只有經理妳會被她騙 1529 01:07:23,764 --> 01:07:25,098 她又沒有騙我什麼 1530 01:07:25,098 --> 01:07:26,298 怎麼沒有 1531 01:07:26,298 --> 01:07:28,064 妳不是說她不愛錢 1532 01:07:28,064 --> 01:07:29,098 不愛錢 1533 01:07:29,098 --> 01:07:30,897 怎麼會與世界西餐廳主任 1534 01:07:30,897 --> 01:07:32,198 來開房間 1535 01:07:33,797 --> 01:07:35,298 好了 別再說了 1536 01:07:36,531 --> 01:07:39,031 我現在說的話 你記下來 1537 01:07:39,031 --> 01:07:42,498 提升飯店服務品質第一條就是 1538 01:07:42,498 --> 01:07:43,630 不可以在客人背後 1539 01:07:43,630 --> 01:07:45,997 說他們的壞話 1540 01:07:45,997 --> 01:07:46,931 是 1541 01:08:11,762 --> 01:08:15,829 會不會騎車 趕投胎啊 1542 01:08:15,829 --> 01:08:16,796 抱歉 1543 01:08:40,395 --> 01:08:41,395 請 1544 01:08:44,062 --> 01:08:45,229 采苓 1545 01:08:45,229 --> 01:08:46,963 妳還是不信任我嗎 1546 01:08:48,429 --> 01:08:49,662 這樣吧 1547 01:08:49,662 --> 01:08:52,195 房門不要關 妳應該就不怕了 1548 01:08:59,596 --> 01:09:00,529 請 1549 01:09:17,028 --> 01:09:20,128 妳好 我要一間行政套房 1550 01:09:20,128 --> 01:09:20,829 先生 你們好 1551 01:09:20,829 --> 01:09:23,562 請問你們有訂房嗎 1552 01:09:23,562 --> 01:09:24,929 訂房 1553 01:09:27,262 --> 01:09:29,596 看清楚我是誰 1554 01:09:29,596 --> 01:09:31,995 我是富貴飯店二少爺 1555 01:09:31,995 --> 01:09:33,929 高紹偉 1556 01:09:33,929 --> 01:09:36,462 還需要訂房嗎 1557 01:09:38,395 --> 01:09:39,929 妳是新來的嗎 1558 01:09:39,929 --> 01:09:41,863 連老闆兒子都認不出來 1559 01:09:41,863 --> 01:09:43,095 抱歉 高少爺 1560 01:09:43,095 --> 01:09:44,229 你的房卡在這裡 1561 01:09:57,028 --> 01:09:58,195 這裡不可以停車 1562 01:09:58,195 --> 01:10:00,429 我有急事 你幫我停 1563 01:10:00,429 --> 01:10:01,128 怎麼這樣 1564 01:10:12,362 --> 01:10:13,796 他們去哪裡了 1565 01:10:14,762 --> 01:10:16,229 難道我晚了一步 1566 01:10:19,896 --> 01:10:20,529 筱茜 1567 01:10:22,095 --> 01:10:22,995 崇輝 1568 01:10:24,629 --> 01:10:26,295 你今天怎麼有空過來 1569 01:10:26,295 --> 01:10:27,362 我來找麥可 1570 01:10:27,362 --> 01:10:28,295 妳有看到他嗎 1571 01:10:28,295 --> 01:10:30,629 有啊 他剛才帶一個女孩子 1572 01:10:30,629 --> 01:10:33,195 上樓開房間了 1573 01:10:33,195 --> 01:10:35,762 那個女孩子是不是大約… 1574 01:10:35,762 --> 01:10:37,028 這麼高 1575 01:10:37,028 --> 01:10:37,995 長髮 1576 01:10:37,995 --> 01:10:38,829 就是她 1577 01:10:38,829 --> 01:10:39,662 剛才我… 1578 01:10:46,128 --> 01:10:47,395 崇輝 1579 01:10:47,395 --> 01:10:48,596 看你這麼緊張 1580 01:10:48,596 --> 01:10:50,329 是不是發生什麼事了 1581 01:10:50,329 --> 01:10:51,762 為什麼要找那個女孩子 1582 01:10:53,729 --> 01:10:54,863 麥可這個色鬼 1583 01:10:54,863 --> 01:10:56,529 老毛病又犯了 1584 01:10:56,529 --> 01:10:59,429 之前就聽說他會吃女孩子豆腐 1585 01:10:59,429 --> 01:11:01,128 我沒看到就算了 1586 01:11:01,128 --> 01:11:02,662 現在卻越來越大膽 1587 01:11:02,662 --> 01:11:04,863 還約人來這裡 1588 01:11:04,863 --> 01:11:05,829 那個女孩子 1589 01:11:05,829 --> 01:11:08,362 不是你們西餐廳的藝人嗎 1590 01:11:08,362 --> 01:11:10,229 她父母是 她不是 1591 01:11:10,229 --> 01:11:12,162 我擔心她毫不知情 1592 01:11:12,162 --> 01:11:14,128 被麥可騙來飯店 1593 01:11:14,128 --> 01:11:16,229 萬一麥可真對她做出什麼事 1594 01:11:16,229 --> 01:11:17,896 對她及世界西餐廳的名譽 1595 01:11:17,896 --> 01:11:19,329 都不好 1596 01:11:19,329 --> 01:11:21,095 筱茜 幫我查查 1597 01:11:21,095 --> 01:11:22,462 看他們在哪一間 1598 01:11:24,128 --> 01:11:25,829 可是飯店規定 1599 01:11:25,829 --> 01:11:28,028 我們不得隨意洩漏客人隱私 1600 01:11:29,062 --> 01:11:31,429 這次情況不同 1601 01:11:31,429 --> 01:11:32,596 幫幫我好嗎 1602 01:11:36,929 --> 01:11:38,229 偉哥 喝酒 1603 01:11:42,028 --> 01:11:44,529 我昨天喝的都還沒消化 1604 01:11:44,529 --> 01:11:46,429 又要我喝酒 1605 01:11:46,429 --> 01:11:50,095 你果然人如其名真兩光 1606 01:11:50,095 --> 01:11:51,829 看你如此巴結 1607 01:11:51,829 --> 01:11:53,229 是不是又有事 1608 01:11:53,229 --> 01:11:55,762 拜託我處理 1609 01:11:55,762 --> 01:11:56,529 沒有 1610 01:11:56,529 --> 01:11:57,829 我的事不算什麼 1611 01:11:57,829 --> 01:11:58,929 待會兒再說 1612 01:11:58,929 --> 01:12:00,028 好了 兩光 1613 01:12:00,028 --> 01:12:01,295 先別吵 1614 01:12:01,295 --> 01:12:02,929 偉哥 我告訴你 1615 01:12:02,929 --> 01:12:04,062 我準備一樣東西 1616 01:12:04,062 --> 01:12:05,262 你絕對沒看過 1617 01:12:05,262 --> 01:12:06,562 讓你先賭為快 1618 01:12:09,395 --> 01:12:10,562 什麼好東西 1619 01:12:10,562 --> 01:12:12,095 這樣不好吧 1620 01:12:12,095 --> 01:12:13,395 筱茜 1621 01:12:13,395 --> 01:12:15,329 這攸關女孩子的清白 1622 01:12:15,329 --> 01:12:16,295 萬一耽誤了 1623 01:12:16,295 --> 01:12:18,796 會造成永難彌補的憾事 1624 01:12:18,796 --> 01:12:20,863 妳願意看到這種事情發生嗎 1625 01:12:24,662 --> 01:12:27,429 那個女孩子究竟是你的誰 1626 01:12:27,429 --> 01:12:29,128 為什麼你這麼在乎她 1627 01:12:31,429 --> 01:12:33,195 我和她根本不熟 1628 01:12:33,195 --> 01:12:34,329 可是既然我知道了 1629 01:12:34,329 --> 01:12:35,896 就不可能放任不管 1630 01:12:35,896 --> 01:12:39,295 更不可能任西餐廳名譽受損 1631 01:12:39,295 --> 01:12:42,395 筱茜 看在我們同學的分上 1632 01:12:42,395 --> 01:12:44,529 幫我好嗎 1633 01:12:44,529 --> 01:12:45,729 好嘛 筱茜 1634 01:12:50,995 --> 01:12:51,995 告訴你 1635 01:12:51,995 --> 01:12:53,995 就是這台DJ控制器 1636 01:12:53,995 --> 01:12:57,295 現在的人到舞廳都玩這個 1637 01:12:57,295 --> 01:12:58,262 很炫 1638 01:12:58,262 --> 01:12:59,762 超帥的 1639 01:12:59,762 --> 01:13:02,995 新玩意兒 滿有意思的 1640 01:13:02,995 --> 01:13:04,028 還是三寶了解我 1641 01:13:04,028 --> 01:13:05,929 知道我喜歡時髦的玩意 1642 01:13:05,929 --> 01:13:07,295 當然啊 1643 01:13:07,295 --> 01:13:07,929 我試試 1644 01:13:07,929 --> 01:13:09,028 來 1645 01:13:09,028 --> 01:13:09,729 這個 1646 01:13:09,729 --> 01:13:10,696 這個用手 1647 01:13:33,229 --> 01:13:34,896 你怎麼關上門 1648 01:13:34,896 --> 01:13:35,662 沒有 1649 01:13:35,662 --> 01:13:38,529 我還是覺得門關上的好 1650 01:13:38,529 --> 01:13:41,462 不然我穿這樣和妳共處一室 1651 01:13:41,462 --> 01:13:44,529 萬一真被人看到會造成誤會 1652 01:13:44,529 --> 01:13:45,829 屆時我們 1653 01:13:45,829 --> 01:13:47,562 跳到黃河也洗不清了 1654 01:13:51,229 --> 01:13:52,762 妳放心 1655 01:13:52,762 --> 01:13:56,028 我麥可是正人君子 1656 01:13:56,028 --> 01:13:57,796 不會對妳亂來 1657 01:13:57,796 --> 01:13:58,995 放心 1658 01:14:01,128 --> 01:14:03,195 不必這麼緊張 1659 01:14:03,195 --> 01:14:05,329 來 1660 01:14:05,329 --> 01:14:07,062 喝一杯 放輕鬆 1661 01:14:11,128 --> 01:14:12,662 坐下吧 1662 01:14:12,662 --> 01:14:15,596 現在可以繼續談合約了 1663 01:14:15,596 --> 01:14:16,896 我們剛才說到哪裡 1664 01:14:22,995 --> 01:14:24,762 剛才說到 1665 01:14:24,762 --> 01:14:27,295 要我替我爸媽再多想兩套節目 1666 01:14:28,229 --> 01:14:29,462 對 1667 01:14:44,529 --> 01:14:45,395 不玩了 1668 01:14:45,395 --> 01:14:47,696 玩來玩去就這樣而已 1669 01:14:47,696 --> 01:14:48,696 真無聊 1670 01:14:52,095 --> 01:14:53,395 不然我們來玩牌 1671 01:14:53,395 --> 01:14:55,963 一把五百元如何 1672 01:14:55,963 --> 01:14:57,229 五百元 1673 01:14:57,229 --> 01:14:59,062 你昨晚去搶銀行嗎 1674 01:14:59,062 --> 01:15:00,829 這麼大方 1675 01:15:00,829 --> 01:15:03,295 不一定是我輸啊 1676 01:15:03,295 --> 01:15:04,062 好了 1677 01:15:04,062 --> 01:15:05,896 玩什麼牌 1678 01:15:05,896 --> 01:15:07,829 兩光 三寶 四喜 1679 01:15:07,829 --> 01:15:09,362 你們跟我這麼久了 1680 01:15:09,362 --> 01:15:11,195 還這麼不了解我 1681 01:15:11,195 --> 01:15:13,295 今天是到我家飯店的行政套房 1682 01:15:13,295 --> 01:15:14,429 開派對耶 1683 01:15:14,429 --> 01:15:16,462 要我面對你們三個臭男人 1684 01:15:16,462 --> 01:15:18,195 哪還有心情玩下去 1685 01:15:19,562 --> 01:15:21,229 妹妹呢 1686 01:15:21,229 --> 01:15:23,963 原來如此 1687 01:15:23,963 --> 01:15:26,329 偉哥 妹妹這種事 1688 01:15:26,329 --> 01:15:27,496 不用你操心 1689 01:15:27,496 --> 01:15:28,829 都在路上 1690 01:15:28,829 --> 01:15:30,863 馬上就到了 1691 01:15:30,863 --> 01:15:32,229 馬上是多久 1692 01:15:32,229 --> 01:15:34,295 我等得不耐煩了 1693 01:15:34,295 --> 01:15:35,062 四喜 1694 01:15:35,062 --> 01:15:36,295 打電話催一催 1695 01:15:36,295 --> 01:15:36,729 好 1696 01:15:36,729 --> 01:15:37,395 快點 1697 01:15:41,229 --> 01:15:44,095 妳看 我連合約都帶來了 1698 01:15:44,095 --> 01:15:45,762 表示我真的很有誠意 1699 01:15:45,762 --> 01:15:46,896 與你們簽約 1700 01:15:46,896 --> 01:15:48,529 絕無欺騙 1701 01:15:48,529 --> 01:15:51,028 而且以後我們在世界西餐廳 1702 01:15:51,028 --> 01:15:52,696 上班都會碰面 1703 01:15:52,696 --> 01:15:54,329 彼此互不信任 1704 01:15:54,329 --> 01:15:56,696 將來如何共事 1705 01:15:59,796 --> 01:16:00,863 我先看看合約 1706 01:16:16,229 --> 01:16:17,028 妳看 1707 01:16:17,028 --> 01:16:18,362 這第一條寫的… 1708 01:16:18,362 --> 01:16:20,295 主任 你在做什麼 1709 01:16:20,863 --> 01:16:22,329 我哪有做什麼 1710 01:16:22,329 --> 01:16:23,696 只是告訴妳 1711 01:16:23,696 --> 01:16:25,929 第一條給妳的條件 1712 01:16:25,929 --> 01:16:27,929 比其他人更優渥 1713 01:16:27,929 --> 01:16:29,429 妳何必這麼緊張 1714 01:16:30,863 --> 01:16:32,929 不好意思 1715 01:16:32,929 --> 01:16:35,162 我將合約帶回去看 1716 01:16:35,162 --> 01:16:35,863 采… 1717 01:16:35,863 --> 01:16:36,362 采苓 1718 01:16:36,362 --> 01:16:37,195 主任 1719 01:16:38,863 --> 01:16:40,662 我剛才說過 1720 01:16:40,662 --> 01:16:42,562 今天合約談不成 1721 01:16:42,562 --> 01:16:45,829 妳父母下週的檔期 1722 01:16:45,829 --> 01:16:47,429 甚至下一檔 1723 01:16:47,429 --> 01:16:48,762 下下一檔 1724 01:16:48,762 --> 01:16:50,362 都沒得演出了 1725 01:16:50,362 --> 01:16:51,929 妳要考慮清楚 1726 01:16:53,995 --> 01:16:55,529 主任 1727 01:16:55,529 --> 01:16:58,329 拜託你 別逼我 1728 01:16:58,329 --> 01:17:00,696 別逼我 我哪有逼妳什麼 1729 01:17:00,696 --> 01:17:01,863 說實話 1730 01:17:01,863 --> 01:17:03,662 我也算一表人才 1731 01:17:03,662 --> 01:17:06,362 又打理世界西餐廳 1732 01:17:06,362 --> 01:17:08,395 妳要是和我親近一些 1733 01:17:08,395 --> 01:17:11,295 對妳和妳父母的演藝之路 1734 01:17:11,295 --> 01:17:12,696 有益無害 1735 01:17:12,696 --> 01:17:13,429 主任 1736 01:17:13,429 --> 01:17:15,229 拜託你別這樣 1737 01:17:15,229 --> 01:17:15,929 我… 1738 01:17:20,295 --> 01:17:23,429 偉哥 1739 01:17:23,429 --> 01:17:25,762 我們有事想與你商量 1740 01:17:26,829 --> 01:17:29,896 你們三個拖了半天總算肯說了 1741 01:17:29,896 --> 01:17:30,829 什麼事 1742 01:17:31,896 --> 01:17:33,796 你是不是和世界西餐廳的 1743 01:17:33,796 --> 01:17:36,128 小老闆關係不錯 1744 01:17:36,128 --> 01:17:39,395 因為我哥和我姊才認識他 1745 01:17:39,395 --> 01:17:41,329 我與他不太熟 1746 01:17:41,329 --> 01:17:41,995 怎麼 1747 01:17:41,995 --> 01:17:44,028 你們要找張崇輝啊 1748 01:17:44,028 --> 01:17:45,095 是啊… 1749 01:17:45,095 --> 01:17:47,729 也不是啦 1750 01:17:47,729 --> 01:17:50,095 我們想包下後場觀眾席 1751 01:17:50,095 --> 01:17:51,496 不過一直搞不定 1752 01:17:52,863 --> 01:17:54,963 所以要我找張崇輝 1753 01:17:54,963 --> 01:17:56,529 幫你們協調啊 1754 01:17:56,529 --> 01:17:58,796 為什麼我要這麼做 1755 01:17:59,496 --> 01:18:00,995 主任 拜託你別這樣 1756 01:18:00,995 --> 01:18:01,462 我 1757 01:18:01,462 --> 01:18:02,496 我沒有 1758 01:18:03,696 --> 01:18:05,729 我的臉 1759 01:18:05,729 --> 01:18:06,963 采苓 妳要去哪裡 1760 01:18:06,963 --> 01:18:08,295 放開 1761 01:18:08,295 --> 01:18:09,995 拜託 你別這麼衝動 1762 01:18:09,995 --> 01:18:11,062 別過來 1763 01:18:11,062 --> 01:18:12,262 我們好好談好嗎 1764 01:18:12,262 --> 01:18:13,028 不是 你不要… 1765 01:18:13,028 --> 01:18:14,295 妳拜託妳自己 別過來 1766 01:18:14,295 --> 01:18:14,796 我告訴妳 1767 01:18:14,796 --> 01:18:15,596 別再靠過來了 1768 01:18:15,596 --> 01:18:16,429 我才要… 1769 01:18:20,662 --> 01:18:22,529 妳怎麼解我的浴袍 1770 01:18:22,529 --> 01:18:23,262 色鬼 1771 01:18:24,262 --> 01:18:25,128 乾脆吧 1772 01:18:26,829 --> 01:18:28,529 色鬼 1773 01:18:28,529 --> 01:18:29,629 變態 1774 01:18:29,629 --> 01:18:30,028 我… 1775 01:18:30,028 --> 01:18:31,596 走開 采苓 1776 01:18:31,596 --> 01:18:32,696 別打這裡 走開 1777 01:18:32,696 --> 01:18:34,596 別打那裡 1778 01:18:34,596 --> 01:18:35,529 變態 1779 01:18:38,128 --> 01:18:39,496 那個會砸死人 1780 01:18:40,829 --> 01:18:42,128 什麼聲音 1781 01:18:42,128 --> 01:18:43,262 隔壁怎麼發出聲響 1782 01:18:43,262 --> 01:18:45,062 應該是你剛才刷盤刷得太難聽 1783 01:18:45,062 --> 01:18:46,128 才向你示威 1784 01:18:46,995 --> 01:18:47,729 好了 不要過來 1785 01:18:47,729 --> 01:18:49,562 拜託 1786 01:18:49,562 --> 01:18:51,462 采苓 妳瘋了嗎 1787 01:18:51,462 --> 01:18:53,529 非得把場面弄得這麼難堪嗎 1788 01:18:53,529 --> 01:18:54,629 主任 1789 01:18:54,629 --> 01:18:56,429 主任 你別生氣 1790 01:18:56,429 --> 01:18:57,963 我們坐下好好談好嗎 1791 01:18:57,963 --> 01:18:59,028 你別這麼衝動 1792 01:19:00,729 --> 01:19:02,562 我被妳搞得如此狼狽 1793 01:19:02,562 --> 01:19:04,062 氣氛全被妳破壞了 1794 01:19:04,062 --> 01:19:05,995 還想談什麼公事 1795 01:19:05,995 --> 01:19:08,995 不…不如這樣吧 1796 01:19:08,995 --> 01:19:10,362 我先離開 好嗎 1797 01:19:10,362 --> 01:19:11,195 我先… 1798 01:19:11,195 --> 01:19:12,462 我先… 不… 1799 01:19:12,462 --> 01:19:13,362 我先走 1800 01:19:16,362 --> 01:19:17,162 想走 1801 01:19:17,162 --> 01:19:19,062 房間被妳弄得亂七八糟 1802 01:19:19,062 --> 01:19:20,062 妳要賠 1803 01:19:20,062 --> 01:19:20,629 變態 1804 01:19:20,629 --> 01:19:21,829 你放手 1805 01:19:21,829 --> 01:19:23,896 救命啊 1806 01:19:33,829 --> 01:19:35,329 玩得這麼開心 1807 01:19:35,329 --> 01:19:36,796 真的太過分了 1808 01:19:37,863 --> 01:19:38,796 就是說啊 1809 01:19:38,796 --> 01:19:40,062 都沒有考慮我們幾個 1810 01:19:40,062 --> 01:19:41,362 單身漢的心情 1811 01:19:49,128 --> 01:19:50,896 你們腦袋有問題嗎 1812 01:19:50,896 --> 01:19:52,496 這裡是我的飯店 1813 01:19:52,496 --> 01:19:53,529 發生這種事 1814 01:19:53,529 --> 01:19:55,262 我們應該去英雄救美才是 1815 01:20:12,896 --> 01:20:13,596 有人來了 1816 01:20:16,095 --> 01:20:18,395 采苓 妳不能出去 1817 01:20:18,395 --> 01:20:19,596 主任 拜託你 1818 01:20:19,596 --> 01:20:21,128 今天的事情 我絕對不說出去 1819 01:20:21,128 --> 01:20:21,995 放我走好不好 1820 01:20:21,995 --> 01:20:22,662 我求你 主任 不是 1821 01:20:22,662 --> 01:20:23,429 拜託 1822 01:20:23,429 --> 01:20:24,762 放我走 采苓 1823 01:20:24,762 --> 01:20:26,229 我求你 妳真的不能出去 1824 01:20:26,229 --> 01:20:27,028 要是有人進來 1825 01:20:27,028 --> 01:20:28,696 看到房間亂七八糟 1826 01:20:28,696 --> 01:20:30,162 飯店會要求賠償 1827 01:20:31,995 --> 01:20:32,929 這… 1828 01:20:32,929 --> 01:20:34,362 救命啊 1829 01:20:34,362 --> 01:20:37,028 噓 1830 01:20:38,963 --> 01:20:40,995 是誰 1831 01:20:40,995 --> 01:20:42,028 客房服務 1832 01:20:42,028 --> 01:20:44,062 我代表飯店送香檳來了 1833 01:20:44,062 --> 01:20:44,829 請開門 1834 01:20:46,662 --> 01:20:47,662 不需要 1835 01:20:47,662 --> 01:20:48,929 我正在忙 不需要 1836 01:20:48,929 --> 01:20:50,229 你們快離開 1837 01:20:50,229 --> 01:20:51,295 這位先生 1838 01:20:51,295 --> 01:20:53,262 我好意送香檳來 1839 01:20:53,262 --> 01:20:54,496 你還凶我 1840 01:20:54,496 --> 01:20:55,729 廢話那麼多 1841 01:20:55,729 --> 01:20:57,562 要你離開就離開 1842 01:20:57,562 --> 01:20:58,696 我不走 1843 01:20:58,696 --> 01:21:00,262 而且我還聽到裡面 1844 01:21:00,262 --> 01:21:01,762 有人喊救命 1845 01:21:01,762 --> 01:21:02,762 救命 1846 01:21:04,062 --> 01:21:05,128 噓 1847 01:21:05,128 --> 01:21:06,462 你又不是警察 1848 01:21:06,462 --> 01:21:07,896 少多管閒事 1849 01:21:07,896 --> 01:21:09,762 快走 1850 01:21:09,762 --> 01:21:11,062 你猜中了 1851 01:21:11,062 --> 01:21:13,195 我就是警察來臨檢 1852 01:21:13,195 --> 01:21:14,062 快開門 1853 01:21:14,062 --> 01:21:15,395 否則 1854 01:21:15,395 --> 01:21:16,295 我開槍了 1855 01:21:18,995 --> 01:21:19,796 偉哥 1856 01:21:19,796 --> 01:21:21,629 開槍 你哪來的槍啊 1857 01:21:21,629 --> 01:21:22,462 是啊 1858 01:21:22,462 --> 01:21:25,696 當然是騙他的 1859 01:21:25,696 --> 01:21:26,863 你們還杵在這兒做什麼 1860 01:21:26,863 --> 01:21:28,496 快幫忙開門 1861 01:21:28,496 --> 01:21:29,429 快 好 1862 01:21:31,128 --> 01:21:31,995 警察 開門 1863 01:21:31,995 --> 01:21:32,963 開門 1864 01:21:33,462 --> 01:21:34,596 開門 1865 01:21:34,596 --> 01:21:36,028 不要哭 我拜託你 警察 1866 01:21:36,028 --> 01:21:36,762 臨檢 1867 01:21:36,762 --> 01:21:37,796 噓 1868 01:21:39,262 --> 01:21:40,295 借我扶 來 1869 01:21:42,229 --> 01:21:43,028 可以嗎 1870 01:21:51,462 --> 01:21:52,162 我的腿 1871 01:21:52,162 --> 01:21:53,829 偉哥 還好嗎 1872 01:21:53,829 --> 01:21:56,162 我好像骨折了 1873 01:21:56,162 --> 01:21:57,062 起來 偉哥 1874 01:21:57,062 --> 01:21:58,329 來 1875 01:21:58,329 --> 01:22:00,496 偉哥 忍著點 1876 01:22:00,496 --> 01:22:01,395 偉哥 1877 01:22:08,796 --> 01:22:10,496 采苓 1878 01:22:10,496 --> 01:22:12,095 抱歉 1879 01:22:12,095 --> 01:22:13,596 不讓妳出聲 1880 01:22:13,596 --> 01:22:15,896 是怕有人闖入看到我衣衫不整 1881 01:22:15,896 --> 01:22:18,462 真的會誤會 1882 01:22:18,462 --> 01:22:19,429 妳保證 1883 01:22:19,429 --> 01:22:21,929 要是保證不出聲 1884 01:22:21,929 --> 01:22:22,995 我就放手 1885 01:22:22,995 --> 01:22:23,963 好嗎 1886 01:22:42,128 --> 01:22:43,896 是這間 1887 01:22:43,896 --> 01:22:45,629 快開門 1888 01:22:45,629 --> 01:22:47,195 筱茜 1889 01:22:47,195 --> 01:22:48,028 我知道妳很為難 1890 01:22:48,028 --> 01:22:49,863 可是… 1891 01:22:49,863 --> 01:22:51,729 麻煩妳了 1892 01:22:51,729 --> 01:22:52,929 快點 1893 01:23:04,729 --> 01:23:05,863 麥可 1894 01:23:05,863 --> 01:23:06,995 你在做什麼 1895 01:23:06,995 --> 01:23:07,829 快放手 1896 01:23:07,829 --> 01:23:08,596 不… 不是 1897 01:23:12,496 --> 01:23:13,562 妳還好嗎 1898 01:23:17,362 --> 01:23:19,028 你真是好色之徒 1899 01:23:19,028 --> 01:23:20,762 好色成這樣 1900 01:23:20,762 --> 01:23:22,162 好色之徒 等等 1901 01:23:22,162 --> 01:23:24,362 利用工作關係欺負一個女孩子 1902 01:23:24,362 --> 01:23:25,229 你真的… 1903 01:23:25,229 --> 01:23:26,596 別打 1904 01:23:26,596 --> 01:23:27,395 沒有 1905 01:23:27,395 --> 01:23:29,062 崇輝 你誤會了 1906 01:23:29,062 --> 01:23:30,295 讓我解釋嘛 1907 01:23:30,295 --> 01:23:31,562 你閉嘴 1908 01:23:31,562 --> 01:23:32,195 跟我出來 1909 01:23:32,195 --> 01:23:33,696 走 1910 01:23:33,696 --> 01:23:34,596 崇輝 1911 01:23:34,596 --> 01:23:38,062 讓我穿好衣服再出去 1912 01:23:38,062 --> 01:23:39,062 穿衣服 1913 01:23:39,062 --> 01:23:40,729 你還知道要面子 1914 01:23:40,729 --> 01:23:42,462 既然如此為什麼要欺負人 1915 01:23:42,462 --> 01:23:43,162 我沒有… 1916 01:23:43,162 --> 01:23:44,128 給我出來 沒有… 1917 01:23:44,128 --> 01:23:44,596 起來 1918 01:23:44,596 --> 01:23:45,262 沒有 1919 01:23:45,262 --> 01:23:46,028 我是冤枉的 1920 01:23:46,028 --> 01:23:46,829 崇輝 走 1921 01:23:46,829 --> 01:23:47,429 崇… 走 1922 01:23:47,429 --> 01:23:48,162 崇…崇輝 1923 01:23:48,162 --> 01:23:49,596 你冤… 1924 01:23:49,596 --> 01:23:51,095 崇輝 說什麼 和我出來 1925 01:23:51,095 --> 01:23:52,028 走 崇輝 1926 01:23:52,028 --> 01:23:52,596 崇輝 1927 01:23:52,596 --> 01:23:53,729 妳要不要緊 1928 01:23:56,195 --> 01:23:58,062 我沒事 謝謝妳 1929 01:23:58,062 --> 01:23:59,329 這沒什麼 1930 01:23:59,329 --> 01:24:01,729 我馬上請人泡杯熱茶給妳喝 1931 01:24:01,729 --> 01:24:03,195 再送妳出去好嗎 1932 01:24:03,195 --> 01:24:04,596 不用了 謝謝妳 1933 01:24:04,596 --> 01:24:06,629 我可以自己走 1934 01:24:06,629 --> 01:24:07,662 謝謝 1935 01:24:15,262 --> 01:24:17,162 幸好沒有出什麼事 1936 01:24:17,162 --> 01:24:19,729 經理 事情不好了 1937 01:24:19,729 --> 01:24:20,429 什麼事 1938 01:24:45,739 --> 01:24:47,805 現在不是哭的時候 1939 01:24:53,705 --> 01:24:56,305 家裡需要用錢 1940 01:24:58,238 --> 01:25:00,906 還有天寶的補習費 1941 01:25:04,972 --> 01:25:06,372 別哭 1942 01:25:07,238 --> 01:25:09,205 妳一定要忍耐 1943 01:25:10,906 --> 01:25:14,305 妳一定要堅強 1944 01:25:14,305 --> 01:25:15,839 一定要堅強 1945 01:25:18,572 --> 01:25:19,839 要堅強 1946 01:25:26,906 --> 01:25:28,372 要堅強 1947 01:25:28,372 --> 01:25:29,672 一定要堅強 1948 01:25:40,906 --> 01:25:42,972 你在看什麼 笑成這樣 1949 01:25:44,205 --> 01:25:46,906 妳看 有這種事 1950 01:25:46,906 --> 01:25:49,539 世上竟然有這種凱子 1951 01:25:49,539 --> 01:25:51,939 我看應該是有錢沒處花 1952 01:25:51,939 --> 01:25:56,238 刊登頭版廣告找筆友 1953 01:25:56,238 --> 01:25:57,505 妳看他寫什麼 1954 01:25:57,505 --> 01:26:00,539 "席慕蓉 荷花池畔等妳" 1955 01:26:02,006 --> 01:26:05,405 寫得文謅謅 不清不楚 1956 01:26:05,405 --> 01:26:06,605 誰看得懂 1957 01:26:07,872 --> 01:26:10,639 說不定他要找的對象看得懂 1958 01:26:12,171 --> 01:26:13,839 不過 1959 01:26:13,839 --> 01:26:15,972 這個登報者 1960 01:26:15,972 --> 01:26:19,805 不知該說他是浪漫還是傻 1961 01:26:19,805 --> 01:26:22,105 登報找人 1962 01:26:22,105 --> 01:26:25,205 要是出現一堆人 1963 01:26:25,205 --> 01:26:27,372 他怎麼知道 1964 01:26:27,372 --> 01:26:31,171 哪一個才是他要找的人 1965 01:26:31,171 --> 01:26:32,305 還不簡單 1966 01:26:32,305 --> 01:26:36,472 比對筆跡就知道了 1967 01:26:36,472 --> 01:26:38,505 要比對到何時 1968 01:26:38,505 --> 01:26:39,238 對喔 1969 01:26:39,238 --> 01:26:40,438 如果真的來一堆人 1970 01:26:40,438 --> 01:26:42,171 挑最漂亮那一個就好 1971 01:26:43,305 --> 01:26:45,038 真是色鬼 1972 01:26:45,038 --> 01:26:45,472 不然… 1973 01:26:45,472 --> 01:26:46,305 崇輝 不要這樣 1974 01:26:46,305 --> 01:26:47,171 不要這樣拉 過來 1975 01:26:47,171 --> 01:26:47,805 不要這樣拉 1976 01:26:50,238 --> 01:26:51,972 麥可 現在在演哪齣 1977 01:26:53,105 --> 01:26:53,939 穿成這樣 1978 01:26:53,939 --> 01:26:56,372 被崇輝捉姦在床嗎 1979 01:26:57,705 --> 01:26:59,338 你們怎麼回事 1980 01:26:59,338 --> 01:27:00,305 媽 1981 01:27:00,305 --> 01:27:01,205 這個好色之徒 1982 01:27:01,205 --> 01:27:03,505 在外損害世界西餐廳的名譽 1983 01:27:03,505 --> 01:27:05,171 被我當場逮到 1984 01:27:05,171 --> 01:27:06,772 美娟姐 達哥 1985 01:27:06,772 --> 01:27:10,272 不是 事情不像崇輝所言 1986 01:27:10,272 --> 01:27:12,539 一切全是誤會 1987 01:27:12,539 --> 01:27:13,805 誤會 1988 01:27:13,805 --> 01:27:14,539 什麼誤會 1989 01:27:14,539 --> 01:27:15,605 我親眼看到的 1990 01:27:15,605 --> 01:27:16,472 好了 1991 01:27:16,472 --> 01:27:19,171 你們看誰將事情說清楚 1992 01:27:19,171 --> 01:27:20,872 究竟發生什麼事 1993 01:27:20,872 --> 01:27:22,672 美娟姐 達哥 1994 01:27:22,672 --> 01:27:26,572 其實不是什麼大事 不重要 1995 01:27:26,572 --> 01:27:28,872 我約人到飯店咖啡廳 1996 01:27:28,872 --> 01:27:30,805 喝咖啡談事情 1997 01:27:30,805 --> 01:27:32,605 不慎翻倒咖啡 1998 01:27:32,605 --> 01:27:33,972 弄髒了我的衣服 1999 01:27:33,972 --> 01:27:36,105 我開房間將衣服換下來 2000 01:27:36,105 --> 01:27:37,639 請飯店拿去洗 2001 01:27:37,639 --> 01:27:39,472 心想等衣服弄好 2002 01:27:39,472 --> 01:27:40,906 再繼續與對方談 2003 01:27:40,906 --> 01:27:42,772 誰知道崇輝突然闖進來 2004 01:27:42,772 --> 01:27:44,171 說我要非禮對方 2005 01:27:45,105 --> 01:27:46,438 我就沒有啊 2006 01:27:47,939 --> 01:27:49,405 是這樣嗎 2007 01:27:49,405 --> 01:27:51,038 我到房間時看到你 2008 01:27:51,038 --> 01:27:53,006 非禮那個女孩子 2009 01:27:53,006 --> 01:27:53,839 要不是我及時趕到 2010 01:27:53,839 --> 01:27:56,539 真不知接著會發生什麼事 2011 01:27:56,539 --> 01:27:57,972 麥可 2012 01:27:57,972 --> 01:27:59,839 不可以 2013 01:27:59,839 --> 01:28:01,839 我們同為男人 2014 01:28:01,839 --> 01:28:05,539 追女孩子必須你情我願 2015 01:28:05,539 --> 01:28:06,839 不可以霸王硬上弓 2016 01:28:07,539 --> 01:28:08,839 沒有 達哥 2017 01:28:08,839 --> 01:28:10,038 冤枉 2018 01:28:10,038 --> 01:28:11,739 事情真的不是這樣 2019 01:28:12,805 --> 01:28:14,171 好了 2020 01:28:14,171 --> 01:28:15,138 麥可 2021 01:28:17,772 --> 01:28:21,138 你究竟約誰去飯店談事情 2022 01:28:21,138 --> 01:28:23,438 談什麼事 2023 01:28:23,438 --> 01:28:25,572 對啊 你約誰 2024 01:28:25,572 --> 01:28:27,572 不然崇輝怎麼這麼生氣 2025 01:28:30,805 --> 01:28:33,705 說啊 怎麼不敢說 2026 01:28:33,705 --> 01:28:34,805 心虛啊 2027 01:28:37,272 --> 01:28:40,772 媽 是雙星報喜那對夫妻的女兒 2028 01:28:40,772 --> 01:28:42,906 他約她到飯店談合約 2029 01:28:45,272 --> 01:28:47,405 臭麥可 2030 01:28:47,405 --> 01:28:51,171 你在外把妹 交女朋友我不管 2031 01:28:51,171 --> 01:28:53,105 但你對自己人下手 2032 01:28:53,105 --> 01:28:54,739 你是餐廳主任 2033 01:28:54,739 --> 01:28:56,839 傳出去能聽嗎 2034 01:28:56,839 --> 01:28:58,138 不是 2035 01:28:58,138 --> 01:29:00,805 我真的是約她到飯店咖啡廳 2036 01:29:00,805 --> 01:29:03,272 談合約 2037 01:29:03,272 --> 01:29:05,605 達哥 美娟姐 2038 01:29:05,605 --> 01:29:08,372 你們認識我麥可已久 2039 01:29:08,372 --> 01:29:11,639 如果我是會非禮女孩子的人 2040 01:29:11,639 --> 01:29:13,372 風聲早已經傳出去了 2041 01:29:13,372 --> 01:29:15,372 她們根本不敢說 2042 01:29:15,372 --> 01:29:17,205 因為知道一旦得罪你 2043 01:29:17,205 --> 01:29:19,105 就沒有演出機會 2044 01:29:19,105 --> 01:29:20,605 她們只能選擇隱忍 2045 01:29:21,472 --> 01:29:23,739 美娟姐 達哥 2046 01:29:23,739 --> 01:29:25,038 我沒有做這種事 2047 01:29:25,038 --> 01:29:26,405 也沒有此想法 2048 01:29:26,405 --> 01:29:28,839 有的話 我出門遭天打雷劈 2049 01:29:28,839 --> 01:29:30,805 走在路上被車撞 2050 01:29:30,805 --> 01:29:32,038 你發的誓 誰相信 2051 01:29:32,839 --> 01:29:34,972 媽 馬上開除他 2052 01:29:34,972 --> 01:29:37,071 好了 你們先冷靜 2053 01:29:37,071 --> 01:29:37,705 媽… 2054 01:29:37,705 --> 01:29:38,438 美娟姐 2055 01:29:40,772 --> 01:29:43,605 美娟姐 達哥 2056 01:29:43,605 --> 01:29:45,272 多年來 2057 01:29:45,272 --> 01:29:48,906 世界西餐廳歷經起起落落 2058 01:29:48,906 --> 01:29:52,972 我麥可對西餐廳忠心耿耿 2059 01:29:52,972 --> 01:29:54,972 也想為西餐廳 2060 01:29:54,972 --> 01:29:57,238 找更多好藝人 2061 01:29:57,238 --> 01:30:01,238 才在外奔波與人喝咖啡 2062 01:30:01,238 --> 01:30:04,338 你們不能因為崇輝一句話 2063 01:30:04,338 --> 01:30:05,572 就開除我 2064 01:30:07,605 --> 01:30:08,572 是這樣嗎 2065 01:30:11,305 --> 01:30:13,672 言下之意是我陷害你 2066 01:30:13,672 --> 01:30:14,839 逼你離開嗎 2067 01:30:14,839 --> 01:30:16,171 不是 2068 01:30:16,171 --> 01:30:17,672 我意思是崇輝你 2069 01:30:17,672 --> 01:30:19,238 真的對我有誤會 2070 01:30:20,071 --> 01:30:21,572 美娟姐 達哥 2071 01:30:21,572 --> 01:30:23,539 好 你們兩個都別說了 2072 01:30:24,972 --> 01:30:26,071 你們各說各話 2073 01:30:26,071 --> 01:30:27,572 我們該聽誰的 2074 01:30:29,472 --> 01:30:31,338 話說回來 2075 01:30:31,338 --> 01:30:34,639 崇輝 你說他非禮別人 2076 01:30:34,639 --> 01:30:37,272 要有證據 2077 01:30:37,272 --> 01:30:38,071 我… 2078 01:30:39,539 --> 01:30:41,338 好 要證據是吧 2079 01:30:41,338 --> 01:30:42,639 你們在這裡等我 2080 01:30:42,639 --> 01:30:43,672 我去找人來 2081 01:30:43,672 --> 01:30:44,906 證明我說的話 2082 01:30:46,038 --> 01:30:47,105 不要走 2083 01:30:48,405 --> 01:30:49,038 這… 2084 01:31:09,372 --> 01:31:12,372 漂亮老婆 不要這樣 2085 01:31:12,372 --> 01:31:14,372 鞋子壞了可以再買 2086 01:31:14,372 --> 01:31:16,939 老公被妳砸壞了可沒得找了 2087 01:31:16,939 --> 01:31:19,639 有沒有你這個老公根本沒差 2088 01:31:19,639 --> 01:31:23,071 一賭起來就不顧全家死活 2089 01:31:23,071 --> 01:31:25,205 我今天一定要和你斷乾淨 2090 01:31:25,205 --> 01:31:28,006 否則未來全家都被你拖去陪葬 2091 01:31:28,006 --> 01:31:31,272 阿滿 沒這麼嚴重 2092 01:31:31,272 --> 01:31:33,472 我知道妳正在氣頭上 2093 01:31:33,472 --> 01:31:35,006 生點小氣沒關係 2094 01:31:35,006 --> 01:31:36,372 別如此動怒 2095 01:31:36,372 --> 01:31:39,071 要是氣壞身體 我會心疼 2096 01:31:39,071 --> 01:31:40,205 你走不走 2097 01:31:41,071 --> 01:31:42,805 不走 2098 01:31:42,805 --> 01:31:43,906 我要是走了 2099 01:31:43,906 --> 01:31:46,939 妳氣消了覺得寂寞怎麼辦 2100 01:31:46,939 --> 01:31:48,238 好啊 2101 01:31:48,238 --> 01:31:49,272 真的不走 2102 01:31:51,238 --> 01:31:51,805 好 來 2103 01:31:51,805 --> 01:31:52,505 我… 2104 01:31:52,505 --> 01:31:54,071 不走 2105 01:31:54,071 --> 01:31:54,872 媽 2106 01:31:55,539 --> 01:31:56,006 采苓 2107 01:31:56,006 --> 01:31:56,472 抱歉 2108 01:31:56,472 --> 01:31:58,939 你們怎麼了 又吵架了 2109 01:31:58,939 --> 01:31:59,872 發生什麼事 2110 01:32:00,872 --> 01:32:02,605 還不是妳媽媽翻臉 2111 01:32:02,605 --> 01:32:04,405 說要趕我出家門 2112 01:32:04,405 --> 01:32:07,438 采苓 妳找主任談合約 2113 01:32:07,438 --> 01:32:08,639 談得如何 2114 01:32:09,639 --> 01:32:11,071 李坤生 2115 01:32:11,071 --> 01:32:12,472 給我出來 2116 01:32:12,472 --> 01:32:14,205 男子漢大丈夫 2117 01:32:14,205 --> 01:32:17,906 敢簽賭就出來面對承擔 2118 01:32:17,906 --> 01:32:21,305 不要像個癟三躲在女兒身後 2119 01:32:21,305 --> 01:32:24,438 采苓 為我美言幾句 2120 01:32:24,438 --> 01:32:27,572 你現在請玉皇大帝來也一樣 2121 01:32:27,572 --> 01:32:30,272 我一定要趕你出去 2122 01:32:31,138 --> 01:32:34,305 媽 妳先別生氣 2123 01:32:34,305 --> 01:32:36,539 天寶的補習費和房租 2124 01:32:36,539 --> 01:32:38,605 我們再另想辦法 好嗎 2125 01:32:43,205 --> 01:32:44,572 就是啊 2126 01:32:44,572 --> 01:32:46,438 我們雙星報喜的演出 2127 01:32:46,438 --> 01:32:48,805 觀眾反應熱烈 2128 01:32:48,805 --> 01:32:52,171 一旦簽下合約 錢立刻就進帳了 2129 01:32:52,171 --> 01:32:54,071 采苓既然找過主任了 2130 01:32:54,071 --> 01:32:55,705 我相信一定有好消息的 2131 01:32:55,705 --> 01:32:57,438 對吧 采苓 2132 01:32:57,438 --> 01:32:58,505 是啊… 2133 01:32:58,505 --> 01:32:59,839 我想這件事 2134 01:32:59,839 --> 01:33:03,772 一定能有很好的解決辦法 2135 01:33:03,872 --> 01:33:05,338 對嘛 2136 01:33:05,338 --> 01:33:08,171 多年來我們歷經阻礙 2137 01:33:08,171 --> 01:33:11,071 不也是關關難過 關關過 2138 01:33:12,972 --> 01:33:15,038 這些鞋子 衣服 2139 01:33:15,038 --> 01:33:17,505 全是我們的生財工具 2140 01:33:17,505 --> 01:33:20,472 幫我們賺錢的 怎麼能亂丟 2141 01:33:24,138 --> 01:33:26,205 妳在做什麼 2142 01:33:26,205 --> 01:33:28,472 做什麼 2143 01:33:29,006 --> 01:33:31,572 你每次都來這招 2144 01:33:32,105 --> 01:33:33,839 我這次忍無可忍了 2145 01:33:33,839 --> 01:33:35,572 不… 媽 2146 01:33:35,572 --> 01:33:36,472 別這樣嘛 2147 01:33:36,472 --> 01:33:39,205 妳這個女人適可而止 2148 01:33:39,205 --> 01:33:41,505 打也打過 罵也罵過 2149 01:33:41,505 --> 01:33:44,138 都道歉了 還想怎麼樣 2150 01:33:44,539 --> 01:33:46,739 我還能拿你怎麼樣 2151 01:33:47,572 --> 01:33:50,071 我就是拿你沒轍 2152 01:33:50,071 --> 01:33:52,972 今天才淪落至此 2153 01:33:54,272 --> 01:33:56,672 自結婚至今 2154 01:33:56,672 --> 01:33:59,505 我大半輩子都在籌錢 2155 01:33:59,505 --> 01:34:02,171 其餘時間全在跑路 2156 01:34:07,872 --> 01:34:10,839 我究竟造了什麼孽 2157 01:34:10,839 --> 01:34:13,505 這一生嫁了你這種丈夫 2158 01:34:16,539 --> 01:34:18,305 媽 2159 01:34:18,672 --> 01:34:20,872 我們從前還不是遇過 2160 01:34:20,872 --> 01:34:21,939 比這次更艱難的情況 2161 01:34:21,939 --> 01:34:24,071 也都解決了 2162 01:34:24,138 --> 01:34:27,138 妳先別生氣 讓自己冷靜下來 2163 01:34:27,138 --> 01:34:29,939 一定有辦法解決 好不好 2164 01:34:29,939 --> 01:34:32,205 好了 拍拍 2165 01:34:32,438 --> 01:34:34,972 我賭博也是想贏錢 2166 01:34:34,972 --> 01:34:37,272 讓家裡好過一點 2167 01:34:37,272 --> 01:34:39,438 誰知道上天考驗 2168 01:34:39,438 --> 01:34:41,505 也非我所願 2169 01:34:41,505 --> 01:34:43,705 成天嘮嘮叨叨 2170 01:34:43,705 --> 01:34:45,505 再有志氣的男人 2171 01:34:45,505 --> 01:34:47,572 也被妳嘮叨到倒楣 2172 01:34:47,572 --> 01:34:48,805 爸 2173 01:34:48,805 --> 01:34:50,372 你這是什麼意思 2174 01:34:52,038 --> 01:34:54,572 我… 2175 01:34:54,572 --> 01:34:56,839 是我害你倒楣嗎 2176 01:34:59,038 --> 01:35:00,572 好啊 2177 01:35:00,572 --> 01:35:01,639 既然如此 2178 01:35:03,438 --> 01:35:05,338 你現在就給我出去 2179 01:35:05,338 --> 01:35:07,272 好 出去就出去 2180 01:35:07,272 --> 01:35:08,505 等我踏出了家門 2181 01:35:08,505 --> 01:35:10,238 妳就別求我回來 2182 01:35:10,672 --> 01:35:12,405 爸 2183 01:35:15,639 --> 01:35:17,772 你最好再也不要回來 2184 01:35:21,438 --> 01:35:22,772 這副景象 2185 01:35:23,505 --> 01:35:25,272 妳看看 2186 01:35:25,572 --> 01:35:28,171 這種日子怎麼過 2187 01:35:28,171 --> 01:35:29,839 媽 2188 01:35:34,539 --> 01:35:35,572 爸媽所有的希望 2189 01:35:35,572 --> 01:35:38,238 都寄託在下週演出 2190 01:35:38,238 --> 01:35:40,839 可是我現在和主任鬧成這樣 2191 01:35:40,839 --> 01:35:44,238 如何拿到下週的檔期 2192 01:35:57,338 --> 01:35:58,472 喂 2193 01:35:58,472 --> 01:35:59,839 采苓 2194 01:35:59,839 --> 01:36:01,405 阿輝嗎 2195 01:36:01,839 --> 01:36:03,071 找了老半天 2196 01:36:03,071 --> 01:36:04,839 原來妳在家裡 2197 01:36:04,872 --> 01:36:05,972 妳還好嗎 2198 01:36:07,105 --> 01:36:09,672 還好 我已經沒事了 2199 01:36:09,672 --> 01:36:13,405 對了 忘了向你道謝 2200 01:36:13,405 --> 01:36:15,438 先別道什麼謝了 2201 01:36:15,438 --> 01:36:16,705 妳現在有空嗎 2202 01:36:16,705 --> 01:36:18,438 能不能來辦公室一趟 2203 01:36:38,572 --> 01:36:39,605 采苓 妳來了 2204 01:36:46,071 --> 01:36:46,906 老闆娘 2205 01:36:48,338 --> 01:36:49,338 達哥 2206 01:36:52,171 --> 01:36:54,338 采苓 不用怕 2207 01:36:54,338 --> 01:36:56,872 我只是有些事想問妳 2208 01:37:00,672 --> 01:37:01,939 阿輝 2209 01:37:01,939 --> 01:37:03,438 你對老闆娘說了什麼 2210 01:37:08,372 --> 01:37:10,238 我只是說出我眼見的事實 2211 01:37:10,238 --> 01:37:13,138 現在大家想聽聽當事人的說法 2212 01:37:13,138 --> 01:37:14,705 以證明我所言不假 2213 01:37:16,672 --> 01:37:18,639 你為什麼插手這件事 2214 01:37:21,539 --> 01:37:23,672 我是這裡的經理 2215 01:37:23,672 --> 01:37:25,372 此事攸關餐廳聲譽 2216 01:37:25,372 --> 01:37:27,006 所以我非管不可 2217 01:37:29,372 --> 01:37:30,505 你是經理 2218 01:37:33,038 --> 01:37:34,205 老闆娘是我媽 2219 01:37:39,605 --> 01:37:41,105 達哥是我乾爸 2220 01:37:45,038 --> 01:37:46,438 所以妳儘管放心 2221 01:37:46,438 --> 01:37:48,105 將今天飯店發生的一切 2222 01:37:48,105 --> 01:37:49,238 全說出來 2223 01:37:49,238 --> 01:37:50,639 在場都是自己人 2224 01:37:50,639 --> 01:37:52,572 會為妳主持公道 2225 01:37:56,405 --> 01:37:57,539 采苓 2226 01:38:00,939 --> 01:38:04,438 我對西餐廳員工一視同仁 2227 01:38:04,438 --> 01:38:08,605 無論資歷深淺或職位高低 2228 01:38:08,605 --> 01:38:10,305 我絕不偏心 2229 01:38:10,305 --> 01:38:11,505 我向妳保證 2230 01:38:14,071 --> 01:38:15,539 謝謝老闆娘 2231 01:38:15,539 --> 01:38:19,505 麥可說約妳喝咖啡 談合約 2232 01:38:19,505 --> 01:38:21,972 過程之中 2233 01:38:21,972 --> 01:38:23,572 他有沒有對妳毛手毛腳 122358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.