All language subtitles for 願望 EP282 完整版|珍惜最後的幸福時光 靜雯自願當白老鼠試藥!廷偉發現可欣就是麗紅! |Desires|【赫蒂法莊園】
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,324 --> 00:01:32,291
這個阿虎兄
2
00:01:32,292 --> 00:01:33,526
就算他跑到天涯海角
3
00:01:33,527 --> 00:01:34,827
我也要把他戕出來
4
00:01:34,828 --> 00:01:36,295
不然我柯廷恩三個字
5
00:01:36,296 --> 00:01:37,396
就反過來寫
6
00:01:37,397 --> 00:01:39,331
反過來寫文怎樣
7
00:01:39,332 --> 00:01:40,699
也不會少一塊肉
8
00:01:40,700 --> 00:01:41,267
你這樣發誓
9
00:01:41,268 --> 00:01:43,702
點誠意都沒有
10
00:01:43,703 --> 00:01:46,605
不然我要怎麼說才有誠意
11
00:01:46,606 --> 00:01:47,873
你應該說
12
00:01:47,874 --> 00:01:50,042
不管有沒有找到人
13
00:01:50,043 --> 00:01:50,976
你都要趕快
14
00:01:50,977 --> 00:01:53,279
馬上交一個女朋友
15
00:01:53,280 --> 00:01:55,447
到時候你跟你女朋友
16
00:01:55,448 --> 00:01:56,415
我跟霏霏
17
00:01:56,416 --> 00:01:57,116
我們見弟倆
18
00:01:57,117 --> 00:01:58,851
一起辦一場聯合婚禮
19
00:01:58,852 --> 00:02:00,753
熱鬧啊
20
00:02:00,754 --> 00:02:02,922
你看那個人是阿虎兄嗎
21
00:02:02,923 --> 00:02:06,726
哪裡
22
00:02:06,727 --> 00:02:08,526
根本就沒人
23
00:02:08,527 --> 00:02:10,429
你以為是農曆七月看到鬼
24
00:02:10,430 --> 00:02:11,964
你也知道農暦七月
25
00:02:11,965 --> 00:02:15,467
直叫我交女朋友
26
00:02:15,468 --> 00:02:18,904
不想跟你說廢話好了
27
00:02:18,905 --> 00:02:21,774
說真的我們興有這張相片
28
00:02:21,775 --> 00:02:24,844
想找到人就像犬海撈針一樣
29
00:02:24,845 --> 00:02:25,578
我們要想一仙固
30
00:02:25,579 --> 00:02:26,913
有效率的方法
31
00:02:26,914 --> 00:02:29,415
才不會浪費時間
32
00:02:29,416 --> 00:02:31,951
凡走過必留下痕跡
33
00:02:31,952 --> 00:02:32,852
我們就從小弟
34
00:02:32,853 --> 00:02:34,220
找人的停車場附近
35
00:02:34,221 --> 00:02:35,421
開始慢慢找
36
00:02:35,422 --> 00:02:36,923
然後擴大範圍
37
00:02:36,924 --> 00:02:38,458
一定能找到線索的
38
00:02:54,975 --> 00:02:56,309
39
00:02:56,310 --> 00:02:56,742
40
00:02:56,743 --> 00:02:57,376
41
00:02:57,945 --> 00:02:58,444
42
00:02:59,613 --> 00:03:00,246
43
00:03:02,783 --> 00:03:03,750
44
00:03:08,856 --> 00:03:10,490
那裡啦
45
00:03:16,196 --> 00:03:17,630
46
00:03:21,435 --> 00:03:24,337
找一個人還要被狗追
47
00:03:24,338 --> 00:03:26,272
我現在總算知道
48
00:03:26,273 --> 00:03:28,741
郵差的辛酸了
49
00:03:31,111 --> 00:03:32,512
你怎麼了
50
00:03:32,513 --> 00:03:33,980
臉色怎麼這麼難看
51
00:03:33,981 --> 00:03:35,548
中暑嗎
52
00:03:35,549 --> 00:03:36,949
我沒事
53
00:03:36,950 --> 00:03:39,018
休息一下就好了
54
00:03:43,290 --> 00:03:45,124
到前面休息一下
55
00:03:45,125 --> 00:03:46,626
56
00:03:52,499 --> 00:03:55,835
你就是太逞強了
57
00:03:55,836 --> 00:03:58,771
都已經拜託我哥幫忙找人了
58
00:03:58,772 --> 00:04:01,140
你還這麼拼命硬要自己找
59
00:04:08,482 --> 00:04:09,282
我只要想到詩涵
60
00:04:09,283 --> 00:04:12,418
之前一個人孤孤單單
61
00:04:12,419 --> 00:04:14,387
找人找線索
62
00:04:14,388 --> 00:04:16,321
不只被我大哥打好玩的
63
00:04:16,322 --> 00:04:17,857
還差點被阿虎的朋友傷害
64
00:04:17,858 --> 00:04:20,626
我就忍不住
65
00:04:20,627 --> 00:04:22,061
所以我一定要幫他
66
00:04:22,062 --> 00:04:22,762
讓他趕快脫離
67
00:04:22,763 --> 00:04:24,697
我大哥那個惡魔的身邊
68
00:04:24,698 --> 00:04:26,666
還他自由
69
00:04:27,901 --> 00:04:29,702
柯廷偉是惡魔
70
00:04:29,703 --> 00:04:33,072
你就是天使前男友
71
00:04:33,073 --> 00:04:38,343
談一次戀愛就終身售後服務
72
00:04:38,344 --> 00:04:40,946
不要再挖苦我了
73
00:04:40,947 --> 00:04:41,747
現在太陽這麼大
74
00:04:41,748 --> 00:04:43,048
我們先回去好了
75
00:04:43,049 --> 00:04:44,817
晚上再繼續找
76
00:04:47,220 --> 00:04:48,620
你應該會陪我來吧
77
00:04:48,621 --> 00:04:50,422
你也答應詩涵了
78
00:04:50,423 --> 00:04:51,256
現在是多一個人
79
00:04:51,257 --> 00:04:53,992
就多一份希望
80
00:04:56,396 --> 00:04:58,364
霏霏來電
81
00:04:58,365 --> 00:05:00,299
是霏霏打來的
82
00:05:02,269 --> 00:05:04,003
喂菲菲
83
00:05:07,741 --> 00:05:08,608
我知道
84
00:05:08,609 --> 00:05:10,743
你先不要生氣
85
00:05:13,012 --> 00:05:13,979
演唱會門票
86
00:05:13,980 --> 00:05:16,715
我好不容易才搶到
87
00:05:16,716 --> 00:05:18,584
你不是說要陪我去
88
00:05:18,585 --> 00:05:19,318
怎麼可以為了
89
00:05:19,319 --> 00:05:20,819
要替柯廷恩找人
90
00:05:20,820 --> 00:05:21,420
說不去就不去
91
00:05:21,421 --> 00:05:22,821
說不去就不去
92
00:05:25,659 --> 00:05:28,394
你叫我媽陪我去
93
00:05:28,395 --> 00:05:29,362
林振浩
94
00:05:29,363 --> 00:05:31,697
你現在眼裡只有柯廷恩嗎
95
00:05:31,698 --> 00:05:34,500
連我這個女朋友都不要了
96
00:05:34,501 --> 00:05:36,202
好沒關係
97
00:05:36,203 --> 00:05:37,670
不想跟你說了
98
00:05:37,671 --> 00:05:39,338
拜拜
99
00:05:41,007 --> 00:05:42,908
扉菲
100
00:05:42,909 --> 00:05:44,710
振浩在忙什麼
101
00:05:44,711 --> 00:05:46,378
你怎麼這麼生氣
102
00:05:46,379 --> 00:05:48,447
都是那個夏詩涵
103
00:05:48,448 --> 00:05:51,550
我覺得我跟他真的有仇
104
00:05:55,422 --> 00:05:56,589
105
00:05:56,590 --> 00:05:57,590
不是啦
106
00:05:57,591 --> 00:06:01,260
是振浩要回去必買上班
107
00:06:01,261 --> 00:06:02,628
以後他就會很忙
108
00:06:02,629 --> 00:06:06,265
沒時間跟我約會
109
00:06:06,266 --> 00:06:08,768
霏霏你有說到詩涵
110
00:06:08,769 --> 00:06:11,404
你怎麼不繼續說
111
00:06:11,405 --> 00:06:14,206
他發生什麼事了嗎
112
00:06:19,446 --> 00:06:23,549
就是詩涵的事情
113
00:06:23,550 --> 00:06:25,784
廷恩到現在還是走不出來
114
00:06:25,785 --> 00:06:27,920
振浩就去陪他
115
00:06:27,921 --> 00:06:31,323
就這樣沒了
116
00:06:31,324 --> 00:06:32,691
阿公媽
117
00:06:32,692 --> 00:06:34,426
現在外麵天氣很熱
118
00:06:34,427 --> 00:06:36,028
我去拿飲料給你們喝
119
00:06:36,763 --> 00:06:39,098
120
00:06:39,099 --> 00:06:40,199
來這裡坐
121
00:06:40,200 --> 00:06:43,202
把事情說清楚
122
00:06:44,104 --> 00:06:46,772
阿公救我啦
123
00:06:48,375 --> 00:06:49,876
菲菲
124
00:06:49,877 --> 00:06:50,877
現在你媽媽
125
00:06:50,878 --> 00:06:53,612
比我這個老花眼看得還清楚
126
00:06:53,613 --> 00:06:56,916
我沒辦法救你
127
00:07:00,954 --> 00:07:03,288
你也知道我的個性
128
00:07:03,289 --> 00:07:07,059
詩涵也當過我的女兒
129
00:07:07,060 --> 00:07:09,128
我不能讓他一直沉淪下去
130
00:07:09,129 --> 00:07:11,997
你快說啊
131
00:07:13,433 --> 00:07:16,803
我也是到最近才知道
132
00:07:16,804 --> 00:07:18,638
夏詩涵一直不願意
133
00:07:18,639 --> 00:07:20,106
離開柯廷偉
134
00:07:20,107 --> 00:07:22,675
是國為他想找出广
135
00:07:22,676 --> 00:07:25,277
害死顧成的證據
136
00:07:25,278 --> 00:07:28,047
他現在手上已經有人證
137
00:07:28,048 --> 00:07:31,517
振浩廷恩也替他去我人
138
00:07:31,518 --> 00:07:35,788
所以就沒時間理我
139
00:07:35,789 --> 00:07:37,489
我就知道
140
00:07:37,490 --> 00:07:40,526
詩涵不是大家說的這麼壞
141
00:07:40,527 --> 00:07:44,763
原來他是有這個苦裡
142
00:07:44,764 --> 00:07:47,466
他如果真的想替顧成報仇
143
00:07:47,467 --> 00:07:48,934
也是在知道柯廷偉
144
00:07:48,935 --> 00:07:53,005
想害死他後才覺醒的
145
00:07:53,006 --> 00:07:56,509
夏詩涵之前把廷恩傷成這樣
146
00:07:56,510 --> 00:07:58,511
還爬到柯廷偉的床上
147
00:07:58,512 --> 00:08:00,713
現在肚子裡叉有他的孩子
148
00:08:00,714 --> 00:08:02,047
還有
149
00:08:02,048 --> 00:08:03,682
他把我們家害成這樣
150
00:08:03,683 --> 00:08:06,952
這種事情無法忘記
151
00:08:06,953 --> 00:08:09,989
這我當然知道
152
00:08:09,990 --> 00:08:12,858
不過既然詩涵已經覺醒
153
00:08:12,859 --> 00:08:16,962
那就表示他的心是善良的
154
00:08:16,963 --> 00:08:17,929
是以前我們沒給他
155
00:08:17,930 --> 00:08:19,698
改過的機會中
156
00:08:19,699 --> 00:08:22,334
馬上就切斷他所有的期望
157
00:08:22,335 --> 00:08:24,470
他才會行為偏差
158
00:08:24,471 --> 00:08:28,674
媽你怎麼一直替他說話
159
00:08:28,675 --> 00:08:31,076
要不是他隱瞞這麼多祕密
160
00:08:31,077 --> 00:08:33,078
你和冬雨也不會受傷
161
00:08:33,079 --> 00:08:33,512
你的眼睛
162
00:08:33,513 --> 00:08:36,248
也不會到現在還看不到
163
00:08:36,249 --> 00:08:38,617
我看不到就看不到
164
00:08:38,618 --> 00:08:42,687
而且我現在也不怪他了
165
00:08:42,688 --> 00:08:46,325
他現在懷孕還要報仇
166
00:08:46,326 --> 00:08:49,328
不是更需要我們的幫忙
167
00:08:49,329 --> 00:08:52,398
要幫他
168
00:08:52,399 --> 00:08:56,001
阿公你勸勸媽厂
169
00:08:56,002 --> 00:08:58,337
他現在母愛氾濫
170
00:08:58,338 --> 00:09:01,073
就像淹水一樣人人好
171
00:09:01,074 --> 00:09:02,274
那個夏詩涵
172
00:09:02,275 --> 00:09:03,876
真的不用同情
173
00:09:03,877 --> 00:09:07,179
你說對不對
174
00:09:07,180 --> 00:09:08,380
菲菲
175
00:09:08,381 --> 00:09:11,216
其實我也無法原諒詩涵
176
00:09:11,217 --> 00:09:15,220
之前對趙家所做的一切
177
00:09:15,221 --> 00:09:17,089
尤其是看到你媽媽的眼睛
178
00:09:17,090 --> 00:09:18,824
我的心就很痛
179
00:09:18,825 --> 00:09:23,061
我就覺得詩涵真的是很可惡
180
00:09:23,062 --> 00:09:26,465
爸怎麼連你也這樣說
181
00:09:26,466 --> 00:09:27,166
阿公
182
00:09:27,167 --> 00:09:30,802
我就知道你跟我是同一國的
183
00:09:30,803 --> 00:09:35,508
不過你媽媽說的也很有道理
184
00:09:35,509 --> 00:09:38,410
我以前也做錯很多事
185
00:09:38,411 --> 00:09:41,881
才會害冬雨在外麵流落
186
00:09:41,882 --> 00:09:45,250
詩涵也算是被我牽連
187
00:09:45,251 --> 00:09:48,320
幸好你爸爸媽媽願意原諒我
188
00:09:48,321 --> 00:09:50,789
不然我現在
189
00:09:50,790 --> 00:09:53,025
就是一個孤單老人
190
00:09:53,026 --> 00:09:56,996
怎麼有你們這麼可愛的孫女
191
00:09:58,632 --> 00:10:02,134
連你也轉性了
192
00:10:02,135 --> 00:10:03,602
菲菲
193
00:10:03,603 --> 00:10:06,905
現在連冬雨都能放下恩怨
194
00:10:06,906 --> 00:10:09,641
回來跟我們團圓
195
00:10:09,642 --> 00:10:12,477
現在詩涵這麼淒慘一
196
00:10:12,478 --> 00:10:14,079
如果可以
197
00:10:14,080 --> 00:10:16,448
我們應該給他一次機會
198
00:10:16,449 --> 00:10:20,386
不要把他逼得走投無路
199
00:10:21,354 --> 00:10:24,723
阿公你這樣不講武德
200
00:10:24,724 --> 00:10:28,728
突然換邊站
201
00:10:28,729 --> 00:10:32,331
霏霏你阿公說的沒錯
202
00:10:32,332 --> 00:10:34,634
你也要趕快去幫忙
203
00:10:34,635 --> 00:10:37,003
讓詩涵可以早點
204
00:10:37,004 --> 00:10:39,805
離開柯廷偉那個渣男
205
00:10:39,806 --> 00:10:43,842
這樣振浩就會回到你身邊
206
00:10:43,843 --> 00:10:46,912
也可以還顧成一個清自
207
00:10:46,913 --> 00:10:48,547
熊三得で牵
208
00:10:48,548 --> 00:10:50,716
這樣不是很好嗎
209
00:10:50,717 --> 00:10:52,884
點都不好
210
00:10:52,885 --> 00:10:53,885
我現在在這裡
211
00:10:53,886 --> 00:10:56,055
用電話監督林振浩的行動
212
00:10:56,056 --> 00:10:58,757
已經是我最大的讓步了
213
00:10:58,758 --> 00:11:00,826
小
214
00:11:00,827 --> 00:11:04,096
我才不要
215
00:11:05,932 --> 00:11:07,900
現在詩涵懷孕
216
00:11:07,901 --> 00:11:10,736
他還要擔心替顧成報仇
217
00:11:10,737 --> 00:11:13,605
還要應付柯廷偉
218
00:11:13,606 --> 00:11:15,740
不行我只要想到這個
219
00:11:15,741 --> 00:11:17,976
我就坐不住
220
00:11:17,977 --> 00:11:20,412
不然這樣啦爸
221
00:11:20,413 --> 00:11:21,880
你帶我去找詩涵
222
00:11:21,881 --> 00:11:24,083
我送一些補品去給他吃
223
00:11:24,084 --> 00:11:26,185
好走
224
00:11:26,186 --> 00:11:28,721
媽你才剛回來
225
00:11:28,722 --> 00:11:32,591
你確定要替他這樣奔波
226
00:11:32,592 --> 00:11:35,060
他也叫過我媽媽
227
00:11:35,061 --> 00:11:36,762
我送東西去給他吃
228
00:11:36,763 --> 00:11:40,766
這有什麼不對
229
00:11:40,767 --> 00:11:43,936
爸我們走
230
00:11:46,539 --> 00:11:48,673
霏霏你開閉回
231
00:11:48,674 --> 00:11:50,242
都說你最愛媽媽
232
00:11:50,243 --> 00:11:52,744
結果你媽媽的煩惱
233
00:11:52,745 --> 00:11:54,746
你也沒辦法替他分擔
234
00:11:54,747 --> 00:11:56,381
你這不是花言巧語
235
00:11:56,382 --> 00:11:58,216
只會說好聽話
236
00:11:58,217 --> 00:12:00,552
麗君我們走
237
00:12:00,553 --> 00:12:02,521
好啦
238
00:12:02,522 --> 00:12:06,191
我去幫忙
239
00:12:06,192 --> 00:12:09,295
好那我馬上去準備一些
240
00:12:09,296 --> 00:12:11,130
孕婦要吃的補品
241
00:12:11,131 --> 00:12:13,732
你等一下拿去給詩涵
242
00:12:13,733 --> 00:12:16,001
不能說是我交代的
243
00:12:17,637 --> 00:12:20,406
這個夏詩涵真的是陰魂不散
244
00:12:20,407 --> 00:12:22,207
我男朋友在替他找人
245
00:12:22,208 --> 00:12:23,909
我媽要我替他跑腿
246
00:12:23,910 --> 00:12:25,644
替他送飯菜
247
00:12:25,645 --> 00:12:28,380
他真的是我命中的剋星
248
00:12:28,381 --> 00:12:31,149
是無緣的姊妹
249
00:12:31,150 --> 00:12:33,318
才不是
250
00:12:46,099 --> 00:12:46,665
251
00:12:54,074 --> 00:12:54,506
你們想說什麼就直接說
252
00:12:54,507 --> 00:12:56,041
你們想說什麼就直接說
253
00:12:56,042 --> 00:12:57,542
不用使眼色
254
00:12:57,543 --> 00:12:59,277
還是你們又在計畫什麼事了
255
00:12:59,278 --> 00:13:00,178
不能讓我知道
256
00:13:00,179 --> 00:13:02,213
讓我知道不能
257
00:13:02,214 --> 00:13:03,381
我們確實有計
258
00:13:03,382 --> 00:13:05,017
我們確實有計畫畫
259
00:13:05,018 --> 00:13:05,284
地我們確實有計畫海
260
00:13:05,285 --> 00:13:06,852
我們的計畫就是
261
00:13:06,853 --> 00:13:10,889
想辦法讓你超快答應離婚
262
00:13:10,890 --> 00:13:13,525
柯慧玲你的胳臂向外
263
00:13:13,526 --> 00:13:14,993
挺外人挺成這樣
264
00:13:14,994 --> 00:13:16,295
都不怕手會斷掉嗎
265
00:13:16,296 --> 00:13:17,496
都不怕手會斷掉嗎一
266
00:13:17,497 --> 00:13:17,797
柯廷偉不你
267
00:13:17,798 --> 00:13:19,398
柯廷偉
268
00:13:19,399 --> 00:13:21,967
今天是來談離婚的事
269
00:13:21,968 --> 00:13:24,069
你如果繼續挖苦阿曼達
270
00:13:24,070 --> 00:13:25,938
就不要怪我拿出更多
271
00:13:25,939 --> 00:13:27,506
讓你丟臉的證據
272
00:13:27,507 --> 00:13:29,074
讓你丟臉的證據
273
00:13:33,246 --> 00:13:36,382
只要你願意簽字
274
00:13:36,383 --> 00:13:37,683
我馬上恢復汉
275
00:13:37,684 --> 00:13:39,451
公司給你的信用卡
276
00:13:39,452 --> 00:13:41,286
公司給你的信用卡
277
00:13:44,023 --> 00:13:44,623
278
00:13:44,657 --> 00:13:44,990
279
00:13:47,927 --> 00:13:50,162
看來斷哥的金援這招
280
00:13:50,163 --> 00:13:51,830
確實有用
281
00:13:51,831 --> 00:13:53,131
確實有用
282
00:13:57,637 --> 00:13:57,936
283
00:13:58,171 --> 00:13:58,603
要我簽可以
284
00:13:58,604 --> 00:14:00,338
要我簽可以
285
00:14:00,339 --> 00:14:02,640
除了恢復信用卡以外
286
00:14:02,641 --> 00:14:04,509
我還有兩個條件
287
00:14:04,510 --> 00:14:05,577
第一
288
00:14:05,578 --> 00:14:07,679
也要恢復我在必買的職務
289
00:14:07,680 --> 00:14:08,246
也要恢複我在必買的職務
290
00:14:08,247 --> 00:14:08,714
第二
291
00:14:08,715 --> 00:14:10,149
第二
292
00:14:10,150 --> 00:14:12,684
你要給我五千萬的分手費
293
00:14:12,685 --> 00:14:13,752
你要給我五千萬的分手費
294
00:14:17,156 --> 00:14:18,623
哥
295
00:14:18,658 --> 00:14:20,492
是你先背叛可欣的
296
00:14:20,493 --> 00:14:24,363
你還有臉提出這種要求
297
00:14:24,364 --> 00:14:26,932
如果精神出軌也算偷吃
298
00:14:26,933 --> 00:14:29,134
那是誰先背叛誰還不知道
299
00:14:29,135 --> 00:14:30,402
那是誰先背叛誰還不知道
300
00:14:30,403 --> 00:14:32,037
照些精神賠償我要拿一
301
00:14:32,038 --> 00:14:32,805
有什麼不對
302
00:14:32,806 --> 00:14:34,773
有付麼不對
303
00:14:34,774 --> 00:14:37,342
可欣跟周勝強是清白的
304
00:14:37,343 --> 00:14:38,577
可欣跟周勝強是清白的
305
00:14:38,578 --> 00:14:41,346
你這麼急著替可欣說話
306
00:14:41,347 --> 00:14:43,382
這樣不是此地無銀三百兩
307
00:14:43,383 --> 00:14:44,450
這樣不是此地無銀百雨
308
00:14:44,584 --> 00:14:45,017
高
309
00:14:45,986 --> 00:14:47,519
阿曼
310
00:14:47,520 --> 00:14:49,722
他就是故意要惹我們生氣
311
00:14:49,723 --> 00:14:52,925
不要中他的計
312
00:14:52,926 --> 00:14:53,458
313
00:14:53,693 --> 00:14:56,761
楊可欣你真的很瞭解我
314
00:14:56,762 --> 00:14:58,630
這樣我會舍不得放你走
315
00:14:58,631 --> 00:15:00,231
這樣我會舍不得放你走
316
00:15:02,768 --> 00:15:06,638
恢復職務要看總公司的決定
317
00:15:06,639 --> 00:15:08,140
秀不是我一個人說了算导
318
00:15:08,141 --> 00:15:09,508
不是我一個人說了算
319
00:15:09,509 --> 00:15:11,677
沒關係我可以等
320
00:15:11,678 --> 00:15:13,846
反正現在著急的人不是我
321
00:15:13,847 --> 00:15:15,514
反正現在著急的人不是我
322
00:15:15,515 --> 00:15:16,014
還是說你已經享受到上
323
00:15:16,015 --> 00:15:17,282
還是說你已經享受到
324
00:15:17,283 --> 00:15:19,051
站在權力中心的感覺
325
00:15:19,052 --> 00:15:21,086
你舍不得放
326
00:15:21,087 --> 00:15:23,889
畢竟你吃過高世賢的水
327
00:15:23,890 --> 00:15:24,923
我也不會意外
328
00:15:24,924 --> 00:15:26,324
我也不會意外
329
00:15:27,026 --> 00:15:27,559
小
330
00:15:27,560 --> 00:15:28,994
柯廷偉中
331
00:15:28,995 --> 00:15:30,261
你明知道高世賢
332
00:15:30,262 --> 00:15:31,830
傷害阿曼達多深
333
00:15:31,831 --> 00:15:33,231
他是你的親妹妹
334
00:15:33,232 --> 00:15:34,666
你竟然還想傷害他一次
335
00:15:34,667 --> 00:15:37,135
你還是人嗎
336
00:15:37,136 --> 00:15:39,404
你們不是都說我是畜生
337
00:15:39,405 --> 00:15:41,172
你們不是都說我是畜生
338
00:15:41,173 --> 00:15:43,808
對啦我忘了
339
00:15:43,809 --> 00:15:46,878
我們是不同世界的人
340
00:15:46,879 --> 00:15:49,414
人怎麼可能愛上畜生
341
00:15:49,415 --> 00:15:50,982
人怎麼可能愛上畜生
342
00:15:51,584 --> 00:15:53,485
楊可欣
343
00:15:58,390 --> 00:16:00,825
你想要刺激我讓我動手
344
00:16:00,826 --> 00:16:01,993
這樣你就有證據
345
00:16:01,994 --> 00:16:06,397
逼我簽字了
346
00:16:06,398 --> 00:16:06,798
楊河欣
347
00:16:06,799 --> 00:16:07,699
楊可欣
348
00:16:07,700 --> 00:16:09,634
憑你也想跟我鬥
349
00:16:09,635 --> 00:16:10,568
等下輩子吧
350
00:16:10,569 --> 00:16:12,103
等下輩子吧
351
00:16:12,104 --> 00:16:14,205
必買的董事長跟五千萬
352
00:16:14,206 --> 00:16:16,074
這兩樣等你們準備好了
353
00:16:16,075 --> 00:16:17,108
再跟我聯絡
354
00:16:17,109 --> 00:16:18,509
再跟我聯絡
355
00:16:26,886 --> 00:16:28,253
有這種大哥
356
00:16:28,254 --> 00:16:31,423
我真的覺得很丟臉
357
00:16:31,424 --> 00:16:32,891
阿曼達
358
00:16:32,892 --> 00:16:34,793
不過我們想想看
359
00:16:34,794 --> 00:16:37,462
至少柯廷偉現在態度轉變囍福講語泛
360
00:16:37,463 --> 00:16:39,564
願意離婚了
361
00:16:39,599 --> 00:16:41,033
真的是這樣嗎
362
00:16:41,034 --> 00:16:42,167
我怎麼覺得
363
00:16:42,168 --> 00:16:45,136
他是故意要為難我們
364
00:16:47,340 --> 00:16:48,073
公族
365
00:16:57,617 --> 00:17:00,185
慧玲姊切斷柯廷偉的金援
366
00:17:00,186 --> 00:17:02,054
再加上顧成的事情
367
00:17:02,055 --> 00:17:03,655
他找小弟替他頂罪
368
00:17:03,656 --> 00:17:05,723
需要給他們安家費
369
00:17:05,724 --> 00:17:08,492
我想他現在正需要錢
370
00:17:08,928 --> 00:17:09,494
371
00:17:09,495 --> 00:17:13,064
所以我如果真的給他五并萬
372
00:17:13,065 --> 00:17:14,900
他就會放我自由
373
00:17:14,901 --> 00:17:17,269
柯廷偉這個人的胃很大
374
00:17:17,270 --> 00:17:18,703
我看保險一點
375
00:17:18,704 --> 00:17:20,372
下次你們談離婚的時候
376
00:17:20,373 --> 00:17:23,741
你就從頭到尾都錄音蒐證
377
00:17:23,742 --> 00:17:25,210
等你真的離婚成功
378
00:17:25,211 --> 00:17:28,247
就可以告他勒贖詐欺
379
00:17:28,248 --> 00:17:29,348
裡應外合
380
00:17:29,349 --> 00:17:31,683
定可以幫你把錢拿回來
381
00:17:31,684 --> 00:17:33,886
詩涵謝謝
382
00:17:33,887 --> 00:17:35,821
你有找到柯廷偉
383
00:17:35,822 --> 00:17:38,123
害死顧成的人證嗎
384
00:17:39,125 --> 00:17:40,158
我還是別說出
385
00:17:40,159 --> 00:17:42,194
廷恩幫忙找人的事
386
00:17:42,195 --> 00:17:45,397
兔得事情變複雜
387
00:17:45,398 --> 00:17:47,132
已經找到證據了
388
00:17:47,133 --> 00:17:48,834
我們很快就可以送柯廷偉
389
00:17:48,835 --> 00:17:50,802
去坐牢了
390
00:17:52,738 --> 00:17:54,072
老話一句
391
00:17:54,073 --> 00:17:55,139
詩涵海
392
00:17:55,140 --> 00:17:57,942
厂广楼你一定要注意自身安全
393
00:17:57,943 --> 00:18:00,211
好言謝謝
394
00:18:01,814 --> 00:18:03,781
照詩涵的說法
395
00:18:03,782 --> 00:18:06,217
我要趕快去籌錢
396
00:18:06,218 --> 00:18:07,586
還你自由兹所
397
00:18:07,587 --> 00:18:07,920
還你自由
398
00:18:07,921 --> 00:18:09,154
阿曼達
399
00:18:09,155 --> 00:18:10,889
五千萬不是一筆小數目
400
00:18:10,890 --> 00:18:13,658
我自己想辦法
401
00:18:13,693 --> 00:18:16,595
跟柯家對你的虧欠比起來
402
00:18:16,596 --> 00:18:19,564
五平萬不算什麼
403
00:18:19,732 --> 00:18:19,998
404
00:18:21,267 --> 00:18:23,802
阿曼達謝謝
405
00:18:34,613 --> 00:18:35,447
顧成
406
00:18:35,448 --> 00:18:37,749
你在天上一定要保佑我們
407
00:18:37,750 --> 00:18:39,984
平安找到證據
408
00:18:48,527 --> 00:18:49,660
趙霏霏
409
00:18:49,661 --> 00:18:51,830
你找我有什麼事
410
00:18:52,966 --> 00:18:55,066
拿去
411
00:18:55,067 --> 00:18:56,902
這是什麼
412
00:18:56,903 --> 00:18:59,004
我吃不完的剩菜
413
00:18:59,005 --> 00:19:00,472
丟掉很浪費
414
00:19:00,473 --> 00:19:02,473
趕快拿去吃
415
00:19:08,314 --> 00:19:10,949
你懷孕了喔
416
00:19:10,950 --> 00:19:13,051
你概學了圍
417
00:19:13,152 --> 00:19:15,287
我是要穿最美的婚紗
418
00:19:15,288 --> 00:19:16,054
嫁給林振浩
419
00:19:16,055 --> 00:19:18,423
我怎麼可能懷孕
420
00:19:18,424 --> 00:19:19,724
但是這裡麵的東西
421
00:19:19,725 --> 00:19:21,860
都是給孕婦吃的
422
00:19:21,861 --> 00:19:23,361
而且那保鮮盒上面
423
00:19:23,362 --> 00:19:24,863
還有寫說這是什麼補晶
424
00:19:24,864 --> 00:19:26,030
是什麼水果
425
00:19:26,031 --> 00:19:27,632
這種做法
426
00:19:31,170 --> 00:19:34,072
這是你媽準備的喔
427
00:19:34,073 --> 00:19:34,740
你吃就吃
428
00:19:34,741 --> 00:19:36,575
怎麼問題這麼多
429
00:19:36,576 --> 00:19:37,376
怎樣
430
00:19:37,377 --> 00:19:39,878
怕我綸你下藥嗎
431
00:19:41,247 --> 00:19:44,582
我怕這饅掉了
432
00:19:44,583 --> 00:19:45,983
怎麼可能
433
00:19:45,984 --> 00:19:47,919
我媽做好就叫我送來了
434
00:19:47,920 --> 00:19:49,021
怎麼可能饅掉
435
00:19:49,022 --> 00:19:50,389
怎麼可能饅掉
436
00:19:54,227 --> 00:19:55,160
趙霏霏
437
00:19:55,161 --> 00:19:56,661
你怎麼全部都講出來了
438
00:19:56,662 --> 00:19:59,964
你真的是
439
00:19:59,965 --> 00:20:03,001
我怕有人打翻醋罈子
440
00:20:03,002 --> 00:20:05,170
在裡面加料
441
00:20:05,171 --> 00:20:06,271
抱歉
442
00:20:06,272 --> 00:20:08,373
我的水準沒有這麼低
443
00:20:08,374 --> 00:20:09,407
還有
444
00:20:09,408 --> 00:20:11,276
這裡麵有濕疹的藥膏
445
00:20:11,277 --> 00:20:12,410
快要過期了
446
00:20:12,411 --> 00:20:15,480
拿去擦一擦
447
00:20:15,481 --> 00:20:17,449
他還記得我只要天氣熱
448
00:20:17,450 --> 00:20:19,284
就會起疹子
449
00:20:19,285 --> 00:20:23,221
我真的不值得他這麼疼惜我
450
00:20:23,222 --> 00:20:24,455
夏詩涵
451
00:20:24,456 --> 00:20:27,325
你最好是照顧好自己
452
00:20:27,326 --> 00:20:29,093
不要用裝可憐這摺
453
00:20:29,094 --> 00:20:32,964
讓我們趙家對你有同情心
454
00:20:34,533 --> 00:20:35,767
小正心
455
00:20:35,768 --> 00:20:37,535
我一定會把你吃剩的補品高
456
00:20:37,536 --> 00:20:39,004
全部吃完
457
00:20:39,005 --> 00:20:40,205
快過期的藥膏
458
00:20:40,206 --> 00:20:42,407
我也會記得擦
459
00:20:42,408 --> 00:20:43,909
這樣就好
460
00:20:43,910 --> 00:20:46,711
好了我要去找振浩了
461
00:20:46,712 --> 00:20:48,914
先走了拜拜
462
00:20:51,951 --> 00:20:52,717
463
00:21:00,059 --> 00:21:02,494
464
00:21:09,102 --> 00:21:10,202
信翰唯芸
465
00:21:10,203 --> 00:21:12,671
早安
466
00:21:12,672 --> 00:21:15,273
媽應該要說午安了
467
00:21:15,274 --> 00:21:16,375
午安广
468
00:21:16,376 --> 00:21:16,741
是啊
469
00:21:16,742 --> 00:21:17,475
是啊
470
00:21:17,476 --> 00:21:19,344
已經快中年了
471
00:21:19,345 --> 00:21:20,712
中午
472
00:21:20,713 --> 00:21:21,446
我睡這麼久喔
473
00:21:21,447 --> 00:21:23,014
我睡這麼久喔
474
00:21:23,015 --> 00:21:23,815
我睡這麼久喔
475
00:21:23,816 --> 00:21:25,951
但是我好像很久
476
00:21:25,952 --> 00:21:27,419
不像昨晚一樣
477
00:21:27,420 --> 00:21:31,089
睡得這麼好這麼況
478
00:21:31,090 --> 00:21:32,557
不過今天是禮拜天
479
00:21:32,558 --> 00:21:35,527
你們兩個怎麼沒去約會
480
00:21:35,528 --> 00:21:36,528
媽
481
00:21:36,529 --> 00:21:38,863
你還知道今天是禮拜天喔
482
00:21:38,864 --> 00:21:40,831
你們都坐在這裡沒去上班
483
00:21:40,832 --> 00:21:42,600
難道是蹺班嗎
484
00:21:42,601 --> 00:21:43,367
難道是蹺班嗎
485
00:21:44,236 --> 00:21:45,637
媽今天狀況很好
486
00:21:45,638 --> 00:21:47,772
還會開玩笑
487
00:21:47,907 --> 00:21:49,974
媽其實我們想帶你去吃
488
00:21:49,975 --> 00:21:53,377
公司附近新開的一家餐廳
489
00:21:55,081 --> 00:21:57,148
你說剛開幕的時候人很多
490
00:21:57,149 --> 00:21:58,650
你一直抱怨訂不到
491
00:21:58,651 --> 00:22:00,218
你今天有訂到位子了嗎
492
00:22:00,219 --> 00:22:01,720
你今天有訂到位子了嗎
493
00:22:02,254 --> 00:22:05,123
媽我只是隨提一次而已
494
00:22:05,124 --> 00:22:06,558
你還記得喔
495
00:22:06,559 --> 00:22:07,759
你還記得喔
496
00:22:07,760 --> 00:22:09,628
媽你今天頭腦很清楚
497
00:22:09,629 --> 00:22:11,930
連這麼小的事情都記得
498
00:22:11,931 --> 00:22:16,234
看來充足的睡眠真的有幫助
499
00:22:16,235 --> 00:22:17,735
應該是楊博士的藥
500
00:22:17,736 --> 00:22:20,104
發揮功效了
501
00:22:20,105 --> 00:22:22,840
那我可以找勝強一起去嗎
502
00:22:22,841 --> 00:22:23,174
那我可以找勝強一起去嗎
503
00:22:23,175 --> 00:22:24,709
當然沒間題
504
00:22:24,710 --> 00:22:24,976
晶川汉正
505
00:22:24,977 --> 00:22:26,211
那我去換衣服
506
00:22:26,212 --> 00:22:27,478
那我去換衣服
507
00:22:35,154 --> 00:22:35,954
爸
508
00:22:35,955 --> 00:22:37,155
勝強
509
00:22:37,156 --> 00:22:37,555
勝強
510
00:22:37,556 --> 00:22:38,523
靜雯唯芸
511
00:22:38,524 --> 00:22:40,191
信翰你們怎麼會來
512
00:22:40,192 --> 00:22:40,525
來找你一起去吃飯一
513
00:22:40,526 --> 00:22:44,062
來找你一起去吃飯
514
00:22:44,063 --> 00:22:45,196
我泡麵剛打開而已
515
00:22:45,197 --> 00:22:46,197
沒關係
516
00:22:46,198 --> 00:22:49,067
我把泡麵收起來
517
00:22:49,068 --> 00:22:50,869
中很久沒煮靜雯特調了
518
00:22:50,870 --> 00:22:54,005
你想吃嗎
519
00:22:54,006 --> 00:22:56,975
你還記得靜雯特調
520
00:22:56,976 --> 00:22:58,510
靜雯特調
521
00:22:58,511 --> 00:23:00,612
那是什麼
522
00:23:02,181 --> 00:23:03,914
以前我跟你爸爸交往的時候
523
00:23:03,915 --> 00:23:05,182
兩個人沒什麼錢
524
00:23:05,183 --> 00:23:07,184
所以很常吃泡麵
525
00:23:07,185 --> 00:23:09,488
靜雯特調的煮法就是
526
00:23:09,489 --> 00:23:10,989
先煮料理包
527
00:23:10,990 --> 00:23:13,325
然後水滾之後再放麵
528
00:23:13,326 --> 00:23:17,462
而且水興能剛好蓋過麵體
529
00:23:17,463 --> 00:23:18,997
滾一分鐘之後
530
00:23:18,998 --> 00:23:21,366
馬上打一顆蛋進去
531
00:23:21,367 --> 00:23:23,868
然後蓋上蓋子
532
00:23:23,869 --> 00:23:27,572
等一分鐘麵就好了
533
00:23:27,573 --> 00:23:30,274
這樣才總共兩分鐘而已
534
00:23:30,275 --> 00:23:31,876
水還這麼少
535
00:23:31,877 --> 00:23:34,879
那麵不會太硬嗎
536
00:23:34,880 --> 00:23:37,081
勝強就喜歡吃這麼硬的
537
00:23:37,082 --> 00:23:40,485
所以我才會發明這種煮法
538
00:23:40,486 --> 00:23:41,686
百静文
539
00:23:41,687 --> 00:23:45,189
你竟然記得這麼清楚
540
00:23:45,190 --> 00:23:47,658
我剛才說的作法都沒錯吧
541
00:23:47,659 --> 00:23:49,795
完全是正宗的靜雯特調
542
00:23:49,796 --> 00:23:51,229
我三十年沒吃過了
543
00:23:51,230 --> 00:23:52,063
我光聽你這麼說
544
00:23:52,064 --> 00:23:53,532
我肚子就餓了
545
00:23:53,533 --> 00:23:56,868
那我現在馬上去煮一
546
00:24:02,541 --> 00:24:03,508
信翰
547
00:24:03,509 --> 00:24:04,942
今天的心情我覺得你媽媽元
548
00:24:04,943 --> 00:24:07,379
和精神狀況都很好
549
00:24:07,380 --> 00:24:08,179
是啊
550
00:24:08,180 --> 00:24:09,347
剛才媽還記得
551
00:24:09,348 --> 00:24:11,850
我說想去吃一家新開的餐廳
552
00:24:11,851 --> 00:24:15,954
但是都訂不到位子這種小事
553
00:24:15,955 --> 00:24:17,322
看到媽頭腦清晰
554
00:24:17,323 --> 00:24:18,590
雖然很開心
555
00:24:18,591 --> 00:24:21,493
但是心裡有點不安
556
00:24:21,494 --> 00:24:24,629
媽現在就像以前
557
00:24:24,630 --> 00:24:27,532
偷吃楊寶琴的失智藥一樣
558
00:24:27,533 --> 00:24:30,768
整個人一百八十度大轉變
559
00:24:30,769 --> 00:24:34,072
但是後來不是有拿去化驗
560
00:24:34,073 --> 00:24:37,142
那只是鈣片嗎
561
00:24:37,143 --> 00:24:38,610
雖然是這麼說
562
00:24:38,611 --> 00:24:41,479
但是媽當時一停用那個鈣片
563
00:24:41,480 --> 00:24:44,682
整個人的狀況就突然變一很差
564
00:24:44,683 --> 00:24:45,950
我真的很懷疑
565
00:24:45,951 --> 00:24:48,486
媽噹時吃的不是鈣片
566
00:24:48,487 --> 00:24:50,688
會不會是楊寶琴
567
00:24:50,689 --> 00:24:54,625
真的有給媽吃他試驗的藥物
568
00:24:58,064 --> 00:24:59,931
小姐你沒得到允許
569
00:24:59,932 --> 00:25:01,032
不能隨便進來
570
00:25:01,033 --> 00:25:02,000
不能隨便進來
571
00:25:02,001 --> 00:25:03,235
我是王靜雯的外甥女
572
00:25:03,236 --> 00:25:04,069
我知道他住在這裡
573
00:25:04,070 --> 00:25:05,136
我來看他
574
00:25:05,137 --> 00:25:06,271
不管你是誰
575
00:25:06,272 --> 00:25:07,472
如果你沒通行證
576
00:25:07,473 --> 00:25:08,773
就請你離開
577
00:25:08,774 --> 00:25:10,274
我為什麼不能來看我阿姨
578
00:25:10,275 --> 00:25:11,175
請你離開
579
00:25:11,176 --> 00:25:12,810
沒有通行證就請你離開
580
00:25:14,113 --> 00:25:15,480
信翰
581
00:25:15,481 --> 00:25:17,482
我讓你媽搬去你岳母那邊住
582
00:25:17,483 --> 00:25:19,451
就是因為之前楊寶琴的助理
583
00:25:19,452 --> 00:25:20,518
一直在跟蹤他
584
00:25:20,519 --> 00:25:24,455
而且打聽你媽媽的消息
585
00:25:24,456 --> 00:25:25,856
難道
586
00:25:25,857 --> 00:25:28,726
楊寶琴叉找到我媽了
587
00:25:28,727 --> 00:25:30,261
應該是不會
588
00:25:30,262 --> 00:25:31,629
楊博士如果有任何動作
589
00:25:31,630 --> 00:25:34,065
可欣應該會告訴我
590
00:25:34,633 --> 00:25:36,501
反正信翰你先別擔心
591
00:25:36,502 --> 00:25:38,402
我們最近要先好姆注意
592
00:25:38,403 --> 00:25:41,039
你媽媽的狀況
593
00:25:41,040 --> 00:25:41,873
是啊
594
00:25:41,874 --> 00:25:44,008
前碧玉阿姨也有說
595
00:25:44,009 --> 00:25:46,411
媽現在吃的藥很有效
596
00:25:46,412 --> 00:25:49,714
檢驗結果出來也不錯
597
00:25:49,715 --> 00:25:51,349
所以媽現在才會看起來
598
00:25:51,350 --> 00:25:54,151
狀況這麼好
599
00:25:54,152 --> 00:25:56,988
如果真的是這樣就好了
600
00:26:00,525 --> 00:26:02,193
靜雯特調煮好了
601
00:26:02,194 --> 00:26:04,428
來勝強
602
00:26:04,429 --> 00:26:06,397
你快來吃
603
00:26:08,366 --> 00:26:11,168
姆香
604
00:26:11,169 --> 00:26:12,703
媽你只有煮一碗
605
00:26:12,704 --> 00:26:13,504
是要我跟唯芸
606
00:26:13,505 --> 00:26:16,974
在旁邊流水喔
607
00:26:16,975 --> 00:26:18,909
我去拿碗我們一起吃
608
00:26:18,910 --> 00:26:19,911
你別管他們
609
00:26:19,912 --> 00:26:21,613
我回去再煮給他們吃
610
00:26:21,614 --> 00:26:23,715
你們不要耽誤你爸吃麵
611
00:26:23,716 --> 00:26:25,350
時間是麵的敵人
612
00:26:25,351 --> 00:26:27,685
要是不趕快趁熱吃
613
00:26:27,686 --> 00:26:29,020
到時候麵糊掉了
614
00:26:29,021 --> 00:26:31,555
就不好吃习
615
00:26:31,556 --> 00:26:33,791
好啦爸快吃
616
00:26:42,801 --> 00:26:43,067
中
617
00:26:48,140 --> 00:26:50,008
時間也是我的敵人
618
00:26:50,009 --> 00:26:51,109
七天之後
619
00:26:51,110 --> 00:26:53,311
不知道我會變成怎麼樣
620
00:26:53,312 --> 00:26:55,980
會不會像放太久的麵
621
00:26:55,981 --> 00:26:58,283
全部都糊掉了
622
00:26:58,284 --> 00:26:59,618
這樣的話
623
00:26:59,619 --> 00:27:01,853
我一定要好好把握這七天
624
00:27:01,854 --> 00:27:03,755
好好珍惜跟勝強在一起的
625
00:27:03,756 --> 00:27:06,657
每一份每一秒大
626
00:27:06,992 --> 00:27:07,358
分
627
00:27:07,459 --> 00:27:07,725
グ
628
00:27:09,127 --> 00:27:10,127
對了媽
629
00:27:10,128 --> 00:27:11,262
剛才還沒跟你說
630
00:27:11,263 --> 00:27:13,430
珍妮懷孕了
631
00:27:13,431 --> 00:27:15,700
真的嗎
632
00:27:15,701 --> 00:27:17,835
恭喜你要當阿公了
633
00:27:17,836 --> 00:27:20,271
對啊
634
00:27:20,272 --> 00:27:21,272
在這個時間點
635
00:27:21,273 --> 00:27:22,506
聽到這麼好的消息
636
00:27:22,507 --> 00:27:24,342
我真的很開心
637
00:27:24,343 --> 00:27:27,579
那我要買東西去看珍妮
638
00:27:27,580 --> 00:27:28,413
好啊
639
00:27:28,414 --> 00:27:30,281
那待會吃完午餐
640
00:27:30,282 --> 00:27:32,550
我們一起去
641
00:27:33,819 --> 00:27:36,387
所以我要吃兩餐
642
00:27:36,388 --> 00:27:37,555
巴小八心
643
00:27:37,556 --> 00:27:39,057
你有在運動
644
00:27:39,058 --> 00:27:39,824
你的人魚線
645
00:27:39,825 --> 00:27:41,459
不會因為多吃一碗靜雯特調
646
00:27:41,460 --> 00:27:43,528
就不見了
647
00:27:43,529 --> 00:27:45,964
好那今天我們吃飽之後
648
00:27:45,965 --> 00:27:48,733
我要多運動跑兩圈
649
00:27:52,771 --> 00:27:54,472
好吃
650
00:27:59,411 --> 00:28:00,444
广
651
00:28:00,445 --> 00:28:00,711
は
652
00:28:04,416 --> 00:28:06,450
大衛的後事都處理好了嗎
653
00:28:06,451 --> 00:28:07,218
報告總裁
654
00:28:07,419 --> 00:28:08,419
都已經照你的吩咐
655
00:28:08,420 --> 00:28:09,654
處理好了
656
00:28:09,655 --> 00:28:10,555
處理好了
657
00:28:16,295 --> 00:28:18,162
我敬你
658
00:28:23,101 --> 00:28:23,434
品
659
00:28:23,435 --> 00:28:24,802
別碰到
660
00:28:25,671 --> 00:28:26,070
以後不准任何人幫我倒酒
661
00:28:26,071 --> 00:28:27,972
以後不准任何人幫我倒酒
662
00:28:27,973 --> 00:28:29,774
包括你也一樣
663
00:28:29,775 --> 00:28:30,708
總裁
664
00:28:30,709 --> 00:28:31,108
總裁九がえ
665
00:28:31,109 --> 00:28:33,010
你只要把我交代你的事情
666
00:28:33,011 --> 00:28:34,078
做好就好了
667
00:28:34,079 --> 00:28:34,545
其他的事情
668
00:28:34,546 --> 00:28:35,379
都跟你沒關係
669
00:28:35,380 --> 00:28:36,581
都跟你沒關係
670
00:28:36,582 --> 00:28:37,815
是
671
00:28:37,816 --> 00:28:38,382
是
672
00:28:39,685 --> 00:28:40,184
是
673
00:28:47,125 --> 00:28:48,292
爸
674
00:28:48,293 --> 00:28:50,461
你怎麼自天就在喝酒
675
00:28:50,462 --> 00:28:52,330
剔小再喝了
676
00:28:52,331 --> 00:28:55,166
跟你沒關係
677
00:28:55,167 --> 00:28:58,403
爸你是國為公司被假扣押
678
00:28:58,404 --> 00:29:00,371
所以喝酒喝得這麼猛
679
00:29:00,372 --> 00:29:02,573
身體如果搞壞該怎麼辦
680
00:29:02,574 --> 00:29:04,609
為件麼身體會搞壞
681
00:29:04,610 --> 00:29:06,344
不會
682
00:29:06,345 --> 00:29:08,513
國為我早就沒把假扣押的事
683
00:29:08,514 --> 00:29:11,282
放在心裡了
684
00:29:11,283 --> 00:29:13,117
為什麼
685
00:29:13,118 --> 00:29:13,852
國為我不想要
686
00:29:13,853 --> 00:29:16,087
再跟他們繼續糾纏不清了
687
00:29:16,088 --> 00:29:19,423
打官司太浪費時間
688
00:29:19,424 --> 00:29:21,358
所以我決定了
689
00:29:21,359 --> 00:29:22,059
我要把所有
690
00:29:22,060 --> 00:29:24,028
擋在我面前的石頭
691
00:29:24,029 --> 00:29:27,598
都丟到海底做消波塊
692
00:29:27,599 --> 00:29:31,469
這樣也算是功德一件
693
00:29:34,740 --> 00:29:38,843
爸你叉想要做什麼
694
00:29:40,646 --> 00:29:43,881
順我者生逆我者亡
695
00:29:43,882 --> 00:29:45,449
對敵人仁慈
696
00:29:45,450 --> 00:29:47,818
就是對自己殘忍
697
00:29:47,819 --> 00:29:48,853
從今以後
698
00:29:48,854 --> 00:29:50,955
我身邊任何一個人的命運
699
00:29:50,956 --> 00:29:52,490
都是由我來決定
700
00:29:52,491 --> 00:29:53,557
是生是死
701
00:29:53,558 --> 00:29:56,194
都是我說了算
702
00:29:58,163 --> 00:29:59,764
爸
703
00:29:59,765 --> 00:30:01,732
你怎麼能說這種話一
704
00:30:01,733 --> 00:30:03,167
你不是神
705
00:30:03,168 --> 00:30:05,770
你沒資格決定別人的生死
706
00:30:05,771 --> 00:30:07,238
是神是鬼
707
00:30:07,239 --> 00:30:10,775
樣也是我說了算
708
00:30:10,776 --> 00:30:12,944
既然做人無法得到公道
709
00:30:12,945 --> 00:30:14,178
那我就直接做一個
710
00:30:14,179 --> 00:30:16,647
最惡毒的鬼
711
00:30:16,648 --> 00:30:18,749
所有跟我作對的人
712
00:30:18,750 --> 00:30:20,818
我每一個都不會放過他們
713
00:30:20,819 --> 00:30:22,119
這都是他們逼我的
714
00:30:22,120 --> 00:30:24,555
那我就成全他們
715
00:30:26,859 --> 00:30:28,660
看來爸已經狠下心了
716
00:30:28,661 --> 00:30:31,462
拉不回來了
717
00:30:34,699 --> 00:30:35,499
718
00:30:35,500 --> 00:30:37,368
這不是夫衛的筆記本嗎
719
00:30:37,369 --> 00:30:40,271
為什麼在這裡
720
00:30:40,272 --> 00:30:43,474
大衛有來過
721
00:30:43,475 --> 00:30:46,110
這筆記本上面也沒寫名字
722
00:30:46,111 --> 00:30:49,680
你怎麼知道是大衛的筆記本
723
00:30:50,916 --> 00:30:54,552
之前大衛都帶在身邊
724
00:30:54,553 --> 00:30:57,221
我很早之前就看過了
725
00:30:57,222 --> 00:30:59,724
爸大衛有來過嗎
726
00:30:59,725 --> 00:31:02,560
那他人現在在哪裡
727
00:31:03,729 --> 00:31:06,998
開回閉都是大衛
728
00:31:06,999 --> 00:31:08,032
你心裡根本沒有
729
00:31:08,033 --> 00:31:09,767
我這個爸爸了
730
00:31:09,768 --> 00:31:11,702
那我也不需要跟你多說了
731
00:31:11,703 --> 00:31:14,171
小班
732
00:31:14,172 --> 00:31:17,374
送客
733
00:31:17,375 --> 00:31:19,477
是大小姐
734
00:31:19,478 --> 00:31:21,679
請你離開
735
00:31:21,713 --> 00:31:23,013
爸
736
00:31:23,014 --> 00:31:24,048
你快點跟我說
737
00:31:24,049 --> 00:31:25,083
大衛現在在哪裡
738
00:31:25,084 --> 00:31:27,785
你別拉我不要
739
00:31:28,487 --> 00:31:31,422
大小姐你沒事吧
740
00:31:34,026 --> 00:31:36,794
爸我好像受傷了
741
00:31:36,862 --> 00:31:40,665
可不可以讓我留下來擦藥
742
00:31:42,701 --> 00:31:45,769
大小姐請離開
743
00:31:45,770 --> 00:31:46,737
你別拉我
744
00:31:46,771 --> 00:31:48,872
爸你快點跟我說
745
00:31:48,873 --> 00:31:50,975
爸大衛到底在哪裡
746
00:31:50,976 --> 00:31:53,277
爸
747
00:32:05,056 --> 00:32:07,859
大小姐請你離開
748
00:32:07,860 --> 00:32:10,228
小班我拜託你跟我說
749
00:32:10,229 --> 00:32:13,864
大衛這兩天是不是有來過
750
00:32:13,865 --> 00:32:16,333
你說話
751
00:32:16,334 --> 00:32:17,301
很抱歉
752
00:32:17,302 --> 00:32:18,536
總裁沒吩咐的事情
753
00:32:18,537 --> 00:32:20,104
我一甸話都不能說
754
00:32:20,105 --> 00:32:22,273
請大小姐體諒
755
00:32:22,274 --> 00:32:25,075
小班
756
00:32:28,347 --> 00:32:33,084
看爸這麼反常跟小班的反應
757
00:32:33,085 --> 00:32:36,253
難道爸已經對大衛下毒手了
758
00:32:42,661 --> 00:32:44,195
你說他搬走了
759
00:32:44,196 --> 00:32:44,662
前兩天有人幫他搬東西
760
00:32:44,663 --> 00:32:46,764
前兩天有人幫他搬東西
761
00:32:46,765 --> 00:32:49,199
都搬完了
762
00:32:49,200 --> 00:32:51,602
他有說他搬去哪裡嗎
763
00:32:51,603 --> 00:32:52,469
不知道
764
00:32:52,470 --> 00:32:55,172
只是覺得他朋友搬得很著急
765
00:32:55,173 --> 00:32:56,307
看他跟我沒關係
766
00:32:56,308 --> 00:32:59,243
我就沒問了
767
00:33:00,111 --> 00:33:01,979
怎麼會這樣
768
00:33:01,980 --> 00:33:03,580
你朋友都沒跟你說
769
00:33:03,581 --> 00:33:06,017
他要搬家嗎
770
00:33:07,352 --> 00:33:10,421
沒有
771
00:33:10,422 --> 00:33:11,889
那我也沒事了
772
00:33:11,890 --> 00:33:12,890
謝謝你
773
00:33:12,891 --> 00:33:14,825
我先去忙
774
00:33:20,733 --> 00:33:22,867
那天跟大衛道別以後
775
00:33:22,868 --> 00:33:25,103
大衛就失聯了
776
00:33:25,104 --> 00:33:27,505
還有人來替他搬家
777
00:33:27,506 --> 00:33:31,742
爸跟小班的態度也很可疑
778
00:33:33,979 --> 00:33:34,712
希望大衛
779
00:33:34,713 --> 00:33:37,114
真的是國為忙著搬家
780
00:33:37,115 --> 00:33:39,517
才會暫時失聯
781
00:33:39,518 --> 00:33:40,851
大衛
782
00:33:40,852 --> 00:33:42,853
你一定要平安無事
783
00:33:42,854 --> 00:33:46,023
不然我真的無法原諒我自己
784
00:33:55,801 --> 00:33:58,569
想不到你爸真的爬得起來
785
00:33:58,570 --> 00:34:02,073
凌晨三點去爬山
786
00:34:03,342 --> 00:34:05,643
半夜起床那沒什麼
787
00:34:05,644 --> 00:34:07,010
最重要的是那個樓梯
788
00:34:07,011 --> 00:34:09,146
真的是有夠長的
789
00:34:09,313 --> 00:34:11,416
對啦嗔的
790
00:34:11,417 --> 00:34:13,084
先是什麼登天步道
791
00:34:13,085 --> 00:34:16,287
後來叉是什麼青雲步道
792
00:34:16,288 --> 00:34:18,289
下登天一下青雲
793
00:34:18,290 --> 00:34:20,524
我的腳到現在還很痠
794
00:34:20,525 --> 00:34:21,892
阿玉
795
00:34:21,893 --> 00:34:23,727
我知道
796
00:34:23,728 --> 00:34:24,628
從你回家
797
00:34:24,629 --> 00:34:28,765
我就一直幫你熱敷跟按摩了
798
00:34:29,501 --> 00:34:31,769
爬樓梯腳有夠痠
799
00:34:31,770 --> 00:34:34,839
還時不時被樹枝打到頭
800
00:34:34,840 --> 00:34:35,973
這趟真的是
801
00:34:35,974 --> 00:34:38,774
解鎖我的人生新成就
802
00:34:38,775 --> 00:34:39,475
解鎖我的人生新成就
803
00:34:40,411 --> 00:34:43,847
當初我車禍昏迷不醒的時候
804
00:34:43,848 --> 00:34:45,983
珍妮也曾為了我
805
00:34:45,984 --> 00:34:48,018
去爬長長的樓梯
806
00:34:48,019 --> 00:34:50,788
去山上的寺廟求菩薩
807
00:34:50,789 --> 00:34:52,590
馬德琳都有跟我說
808
00:34:52,591 --> 00:34:54,158
你還記得
809
00:34:54,159 --> 00:34:56,026
我當然記得
810
00:34:56,027 --> 00:34:57,061
這個故事
811
00:34:57,062 --> 00:34:59,296
我會把它當成我的床邊故事
812
00:34:59,297 --> 00:35:02,366
跟我們的孩子說
813
00:35:03,034 --> 00:35:05,436
我說你這想法不錯
814
00:35:05,437 --> 00:35:05,936
回去之後我也要
815
00:35:05,937 --> 00:35:08,072
跟子維跟冬雨說
816
00:35:08,073 --> 00:35:09,907
等他們有孩子
817
00:35:09,908 --> 00:35:11,876
晚上的時候要哄孩子睡
818
00:35:11,877 --> 00:35:12,843
就跟他說
819
00:35:12,844 --> 00:35:14,077
我跟阿玉的愛情故事
820
00:35:14,078 --> 00:35:15,979
給他們的孩子聽
821
00:35:16,180 --> 00:35:17,147
拜託
822
00:35:17,148 --> 00:35:18,782
要說也是子維跟冬雨
823
00:35:18,783 --> 00:35:19,583
說他們自己的故事
824
00:35:19,584 --> 00:35:20,851
給他們的孩子聽
825
00:35:20,852 --> 00:35:23,554
沒有我們的比較精采
826
00:35:24,589 --> 00:35:27,758
耀武不過這麼緣粉這麼難求一
827
00:35:27,759 --> 00:35:29,226
你怎麼不多求幾包
828
00:35:29,227 --> 00:35:30,160
回來給大家
829
00:35:30,161 --> 00:35:31,094
回來給大家
830
00:35:31,095 --> 00:35:32,629
你以為我不想這麼做嗎
831
00:35:32,630 --> 00:35:33,831
你以為我不想這麼做嗎
832
00:35:33,832 --> 00:35:36,534
他們的緣粉每天都是限量的
833
00:35:36,535 --> 00:35:38,102
而且你還要先搶到葉子之後
834
00:35:38,103 --> 00:35:39,337
還要擲三個聖父
835
00:35:39,338 --> 00:35:40,504
才有辦法拿到緣粉
836
00:35:40,505 --> 00:35:41,805
才有辦法拿到緣粉
837
00:35:41,806 --> 00:35:42,740
我一個有年紀的人了
838
00:35:42,741 --> 00:35:43,140
我一個有年紀的人了
839
00:35:43,141 --> 00:35:44,808
跟一群想求姻緣的信徒
840
00:35:44,809 --> 00:35:45,542
在那搶葉子
841
00:35:45,543 --> 00:35:48,145
你知不知道有多困難
842
00:35:48,146 --> 00:35:49,013
這說起來
843
00:35:49,014 --> 00:35:50,081
都二哥的功勞
844
00:35:50,082 --> 00:35:50,548
二哥太聰明了
845
00:35:50,549 --> 00:35:51,649
二哥太聰明了
846
00:35:51,650 --> 00:35:52,282
他直接把鈔票撒出去
847
00:35:52,283 --> 00:35:55,786
他直接把鈔票撒出去
848
00:35:55,787 --> 00:35:57,888
打敗所有敵人
849
00:35:57,889 --> 00:36:00,524
大哥才能求到緣粉
850
00:36:00,525 --> 00:36:01,124
這是真的
851
00:36:01,125 --> 00:36:02,726
二哥你太厲害了太讚了
852
00:36:02,727 --> 00:36:04,161
來大家掌聲鼓勵
853
00:36:04,162 --> 00:36:05,029
854
00:36:05,030 --> 00:36:06,063
人人
855
00:36:09,001 --> 00:36:11,068
這樣對嗎
856
00:36:11,069 --> 00:36:15,473
我竟然被陳進輝稱讚聰明
857
00:36:15,474 --> 00:36:16,574
好啦算了一
858
00:36:16,575 --> 00:36:17,542
別挖苦我了
859
00:36:17,543 --> 00:36:19,310
別挖苦我了
860
00:36:19,311 --> 00:36:21,546
沒有我說的是真的
861
00:36:21,547 --> 00:36:25,315
二哥你可以說是現代小孔明
862
00:36:25,316 --> 00:36:28,219
能文能武
863
00:36:28,220 --> 00:36:30,387
好了別再說了
864
00:36:30,455 --> 00:36:31,889
你怎麼這樣
865
00:36:31,890 --> 00:36:33,424
為什麼我不能說我的真心話
866
00:36:33,592 --> 00:36:34,091
我跟你說
867
00:36:34,092 --> 00:36:34,525
誰都無法阻止我稱讚我二哥
868
00:36:34,526 --> 00:36:36,127
誰都無法阻止我稱讚我二哥
869
00:36:36,128 --> 00:36:38,796
包括我自己也不行
870
00:36:38,897 --> 00:36:39,897
你再說
871
00:36:40,165 --> 00:36:41,365
我馬上把你的嘴縫起來
872
00:36:41,366 --> 00:36:41,866
我馬上把你的嘴縫起來
873
00:36:41,867 --> 00:36:44,034
我今天一定要發出正義之聲
874
00:36:44,035 --> 00:36:45,136
我今天一定要發出正義之聲
875
00:36:45,170 --> 00:36:47,238
碧玉別理他們兩個
876
00:36:47,239 --> 00:36:48,906
兩個人只要一見面
877
00:36:48,907 --> 00:36:50,241
就自動減四十歲
878
00:36:50,242 --> 00:36:52,409
好像小學生
879
00:36:52,410 --> 00:36:54,678
是啊說起來
880
00:36:54,679 --> 00:36:56,547
大哥實在很了不起
881
00:36:56,548 --> 00:36:58,615
竟然能夠忍受他們這麼多年
882
00:36:58,616 --> 00:36:59,516
竟然能夠忍受他們這麼多年
883
00:36:59,517 --> 00:37:00,417
竟然能夠忍受他們這麼多年
884
00:37:02,186 --> 00:37:04,455
耀武進輝
885
00:37:04,456 --> 00:37:04,955
爸
886
00:37:04,956 --> 00:37:07,091
大哥你來了
887
00:37:07,092 --> 00:37:08,158
大哥剛好
888
00:37:08,159 --> 00:37:09,359
把進輝抓起來
889
00:37:09,360 --> 00:37:10,594
把進輝抓起來
890
00:37:10,595 --> 00:37:12,429
把進輝抓起來做什麼
891
00:37:12,430 --> 00:37:14,298
誰叫他不聽我的話
892
00:37:14,299 --> 00:37:16,700
育二哥不知道在害羞什麼时沒有
893
00:37:16,701 --> 00:37:17,735
不准我稱讚他
894
00:37:17,736 --> 00:37:20,904
說他很厲害很聰明
895
00:37:20,905 --> 00:37:24,541
進輝這樣就是你的錯了
896
00:37:24,542 --> 00:37:26,643
耀武的優點不只是聰明人
897
00:37:26,644 --> 00:37:27,911
他除了聰明以外
898
00:37:27,912 --> 00:37:29,079
899
00:37:29,080 --> 00:37:31,815
負責任勇敢忠心
900
00:37:31,816 --> 00:37:32,282
負責任勇敢忠心
901
00:37:32,283 --> 00:37:36,019
大哥你怎麼替進輝說話
902
00:37:36,020 --> 00:37:37,254
我是在幫你說話
903
00:37:37,255 --> 00:37:40,423
我不是在幫忙他
904
00:37:40,424 --> 00:37:44,161
靜雯你們來有什麼事
905
00:37:44,162 --> 00:37:46,163
我專程來找珍妮
906
00:37:46,164 --> 00:37:47,465
聽說珍妮懷孕了广
907
00:37:47,466 --> 00:37:48,532
小喜
908
00:37:48,533 --> 00:37:51,701
阿姨謝謝你
909
00:37:51,702 --> 00:37:53,370
雖然珍妮剛懷孕而已
910
00:37:53,371 --> 00:37:55,038
但是現在的表情
911
00:37:55,039 --> 00:37:59,277
已經充滿做媽媽的溫柔了
912
00:37:59,278 --> 00:38:01,479
是啊女人不像男人
913
00:38:01,480 --> 00:38:02,813
要等十個月芝後
914
00:38:02,814 --> 00:38:03,814
孩子真的生下來
915
00:38:03,815 --> 00:38:08,285
才真的感覺到孩子的存在
916
00:38:08,286 --> 00:38:11,389
沒广
917
00:38:12,824 --> 00:38:15,226
那時信翰在我肚子裡的時候
918
00:38:15,227 --> 00:38:18,762
我每天都覺得很累很想睡
919
00:38:18,763 --> 00:38:21,065
我也是
920
00:38:21,066 --> 00:38:22,566
你如果想睡就去睡
921
00:38:22,567 --> 00:38:23,834
這樣才有體力
922
00:38:23,835 --> 00:38:25,168
但睡飽之後
923
00:38:25,169 --> 00:38:27,537
要記得吃東西補充營養心
924
00:38:27,538 --> 00:38:31,841
這樣以後孩子才會頭好壯壯
925
00:38:33,411 --> 00:38:36,213
冠傑你是在記什麼
926
00:38:36,214 --> 00:38:38,048
除了醫生交代的以外
927
00:38:38,049 --> 00:38:40,217
還有大家提醒
928
00:38:40,218 --> 00:38:42,486
我跟珍妮的事情跟經驗
929
00:38:42,487 --> 00:38:45,589
我都把它寫下來
930
00:38:45,590 --> 00:38:47,224
那等唯芸懷學的時候
931
00:38:47,225 --> 00:38:49,660
你的祕笈可以借我嗎
932
00:38:49,661 --> 00:38:51,395
沒問題
933
00:38:51,396 --> 00:38:54,130
周信翰
934
00:38:54,565 --> 00:38:57,200
周信翰在我肚子裡的時候
935
00:38:57,201 --> 00:38:58,735
我很愛甜的广
936
00:38:58,736 --> 00:38:59,769
當時我還以為福
937
00:38:59,770 --> 00:39:02,939
我肚子裡是個可愛的女孩子
938
00:39:02,940 --> 00:39:07,845
想不到是一個搞怪的臭男生
939
00:39:09,514 --> 00:39:13,284
靜雯這些事情我都不知道
940
00:39:13,285 --> 00:39:14,452
澄關係
941
00:39:14,453 --> 00:39:16,620
你認識長大之後的他就好了
942
00:39:16,621 --> 00:39:20,124
至少臭男生比較懂事了
943
00:39:21,093 --> 00:39:23,294
那我覺得信翰的正義感
944
00:39:23,295 --> 00:39:25,496
應該是遺傳到爸
945
00:39:25,497 --> 00:39:26,730
是啊他們兩個
946
00:39:26,731 --> 00:39:29,500
真的很多生活細節都一樣
947
00:39:29,501 --> 00:39:31,869
像是刷牙的方式
948
00:39:31,870 --> 00:39:36,040
還有綁鞋帶的方式
949
00:39:36,041 --> 00:39:37,807
愛吃的東西
950
00:39:37,808 --> 00:39:40,377
還有喜歡看的書
951
00:39:40,378 --> 00:39:42,879
反正真的很多
952
00:39:44,148 --> 00:39:46,983
媽這些你都記得喔
953
00:39:46,984 --> 00:39:49,653
對啊
954
00:39:51,857 --> 00:39:53,123
955
00:39:53,124 --> 00:39:54,892
你記得很多細節
956
00:39:56,461 --> 00:39:57,962
不知道為什麼
957
00:39:57,963 --> 00:39:59,930
腦海中的記憶一直出現一
958
00:39:59,931 --> 00:40:03,800
甚至我根本不用特地去回想
959
00:40:05,236 --> 00:40:08,972
那這個月老廟真的有靈驗
960
00:40:09,007 --> 00:40:09,740
温日
961
00:40:09,741 --> 00:40:12,776
這都是月老廟的功勞
962
00:40:12,777 --> 00:40:14,044
大哥
963
00:40:14,045 --> 00:40:15,112
可我看你在月老廟
964
00:40:15,113 --> 00:40:17,014
應該也有祈求靜雯
965
00:40:17,015 --> 00:40:20,050
平安健康吧
966
00:40:20,051 --> 00:40:21,885
對啊
967
00:40:21,886 --> 00:40:25,022
勝強謝謝
968
00:40:25,557 --> 00:40:26,490
文
969
00:40:26,491 --> 00:40:28,092
看來你最近去参加的
970
00:40:28,093 --> 00:40:32,729
失智症的活動對你很有效
971
00:40:32,730 --> 00:40:35,565
可能是
972
00:40:35,566 --> 00:40:37,935
是什麼活動
973
00:40:38,703 --> 00:40:42,373
就是我們一些病友一起奕流
974
00:40:42,374 --> 00:40:44,875
些音樂藝術
975
00:40:44,876 --> 00:40:47,411
幫助我們的記憶力
976
00:40:47,412 --> 00:40:51,782
我覺得需要加強記憶力的人
977
00:40:51,783 --> 00:40:53,751
是信翰
978
00:40:53,752 --> 00:40:55,619
我
979
00:40:55,620 --> 00:40:56,720
我是檢察官
980
00:40:56,721 --> 00:40:58,956
我的記憶力怎麼可能不好
981
00:40:58,957 --> 00:41:01,558
前幾天你都把我們兩個
982
00:41:01,559 --> 00:41:04,128
認識的紀念団忘記了
983
00:41:07,565 --> 00:41:07,864
984
00:41:07,865 --> 00:41:08,665
哥
985
00:41:08,666 --> 00:41:10,200
這個太嚴重了
986
00:41:10,201 --> 00:41:13,304
我們都沒辦法替你說話了
987
00:41:34,792 --> 00:41:35,092
988
00:41:35,093 --> 00:41:35,392
989
00:41:38,997 --> 00:41:39,496
990
00:41:39,497 --> 00:41:39,997
991
00:41:40,131 --> 00:41:41,632
七天之後
992
00:41:41,633 --> 00:41:42,966
不知道我還能不能看到
993
00:41:42,967 --> 00:41:44,768
你們的笑容
994
00:41:44,769 --> 00:41:46,203
要是我能永遠記得
995
00:41:46,204 --> 00:41:48,138
你們每個人的樣子
996
00:41:48,139 --> 00:41:51,074
這樣广該有多好同
997
00:41:51,075 --> 00:41:55,445
恒你怎麼了
998
00:41:57,782 --> 00:42:01,952
媽你怎麼在哭
999
00:42:05,090 --> 00:42:06,657
沒有啦
1000
00:42:06,658 --> 00:42:09,159
我只是覺得很幸福
1001
00:42:09,160 --> 00:42:13,196
現在我最愛的親人朋友
1002
00:42:13,197 --> 00:42:15,398
都在我身邊
1003
00:42:15,399 --> 00:42:16,700
我還記得號
1004
00:42:16,701 --> 00:42:18,535
你們所有人的名字
1005
00:42:18,536 --> 00:42:21,638
貌跟個性家
1006
00:42:21,639 --> 00:42:25,142
就好像刻在我心裡
1007
00:42:25,143 --> 00:42:27,645
我很喜歡
1008
00:42:31,315 --> 00:42:34,651
媽這樣很好不是嗎
1009
00:42:34,652 --> 00:42:35,519
媽這樣很好不是嗎
1010
00:42:35,520 --> 00:42:38,321
是啊很好
1011
00:42:38,322 --> 00:42:42,893
原來幸福真的會讓人想哭
1012
00:42:42,894 --> 00:42:44,494
我希望時間
1013
00:42:44,495 --> 00:42:46,229
可以停在這個時候
1014
00:42:46,230 --> 00:42:49,232
變成永恆就好了
1015
00:42:52,170 --> 00:42:55,038
這應該是大家的願望吧
1016
00:42:55,039 --> 00:42:57,941
希望可以把幸福的時刻
1017
00:42:57,942 --> 00:43:01,144
變成永恆
1018
00:43:02,280 --> 00:43:03,047
我知道
1019
00:43:03,048 --> 00:43:04,882
我們現在就把幸福的時刻
1020
00:43:04,883 --> 00:43:05,983
變成是永恆
1021
00:43:05,984 --> 00:43:07,818
我們來拍照一
1022
00:43:12,590 --> 00:43:13,790
你要去哪裡
1023
00:43:13,791 --> 00:43:15,492
我去換漂亮亮一點的衣服
1024
00:43:15,493 --> 00:43:16,493
穿這樣
1025
00:43:16,494 --> 00:43:17,193
不會啦
1026
00:43:17,194 --> 00:43:18,662
你穿這樣就很好看了
1027
00:43:18,663 --> 00:43:19,696
對吧
1028
00:43:19,697 --> 00:43:21,664
1029
00:43:23,868 --> 00:43:24,934
好十秒
1030
00:43:25,002 --> 00:43:28,571
九八七六
1031
00:43:28,572 --> 00:43:31,140
五四三二
1032
00:43:31,141 --> 00:43:33,543
五四三二
1033
00:43:47,792 --> 00:43:51,295
你今天好像心情特別好
1034
00:43:51,296 --> 00:43:54,564
眼神看起來很清亮很有自信
1035
00:43:54,565 --> 00:43:55,599
以前你常常有一種
1036
00:43:55,600 --> 00:43:56,766
茫然的感覺
1037
00:43:56,767 --> 00:43:59,769
今天完全都沒有
1038
00:43:59,770 --> 00:44:01,805
我也覺得我今天的狀態很好
1039
00:44:01,806 --> 00:44:03,673
我很喜歡
1040
00:44:03,708 --> 00:44:06,910
每一秒都知道自己在做什麼
1041
00:44:06,911 --> 00:44:08,945
也不會再斷片
1042
00:44:08,946 --> 00:44:11,514
海
1043
00:44:11,549 --> 00:44:12,882
以前在會館
1044
00:44:12,883 --> 00:44:15,618
不得已跟客人喝到斷片
1045
00:44:15,619 --> 00:44:18,455
不過現在我已經退休了
1046
00:44:18,456 --> 00:44:21,358
人生還是會斷片
1047
00:44:21,359 --> 00:44:22,426
百文
1048
00:44:22,460 --> 00:44:23,794
沒關係
1049
00:44:23,795 --> 00:44:26,230
你不佣安慰我
1050
00:44:26,231 --> 00:44:27,898
趁我現在頭腦很清楚
1051
00:44:27,899 --> 00:44:29,266
你快跟我說
1052
00:44:29,267 --> 00:44:31,801
你那天從消防局拿到手錶
1053
00:44:31,802 --> 00:44:33,303
然後來療養院看我
1054
00:44:33,304 --> 00:44:34,737
所有的過程
1055
00:44:34,738 --> 00:44:36,406
說不定我就會想起來
1056
00:44:36,407 --> 00:44:39,642
手錶在哪裡了
1057
00:44:39,677 --> 00:44:42,211
這樣好嗎
1058
00:44:42,212 --> 00:44:44,180
這件事情很重要
1059
00:44:44,181 --> 00:44:46,516
所以你不必擔心會刺激到我
1060
00:44:46,517 --> 00:44:49,353
你儘管說
1061
00:44:50,488 --> 00:44:51,989
那天我離開消防局之後
1062
00:44:51,990 --> 00:44:53,157
我拿到金錶
1063
00:44:53,158 --> 00:44:54,024
我就跟其他的資料
1064
00:44:54,025 --> 00:44:55,959
放在一個袋子裡面
1065
00:44:55,960 --> 00:44:57,895
後來我去買白玫瑰
1066
00:44:57,896 --> 00:44:59,329
去療養院找你
1067
00:44:59,330 --> 00:45:01,265
當時你在花園裡
1068
00:45:01,266 --> 00:45:03,066
我跟你說了幾甸話
1069
00:45:03,067 --> 00:45:04,601
我覺得風很大
1070
00:45:04,602 --> 00:45:05,502
我怕你會冷
1071
00:45:05,503 --> 00:45:10,407
我就去你房間拿衣服給你穿
1072
00:45:10,408 --> 00:45:12,876
那放手錶的袋子
1073
00:45:12,877 --> 00:45:15,378
你放在哪裡
1074
00:45:15,379 --> 00:45:18,048
我放在花園的桌上
1075
00:45:18,049 --> 00:45:19,950
一广然后你去地檢署
1076
00:45:19,951 --> 00:45:21,819
金錶就不見了
1077
00:45:23,922 --> 00:45:25,189
所以就是你離開
1078
00:45:25,190 --> 00:45:26,924
去幫我拿衣服之後
1079
00:45:26,925 --> 00:45:28,725
發生的事情
1080
00:45:33,131 --> 00:45:37,267
我記得你離開之後
1081
00:45:37,268 --> 00:45:39,803
我坐下來等你
1082
00:45:39,804 --> 00:45:40,304
我坐下來等你
1083
00:45:40,305 --> 00:45:43,473
當時桌上有一個
1084
00:45:43,474 --> 00:45:47,110
藍色白點的袋子
1085
00:45:47,111 --> 00:45:50,179
對就是那個袋子
1086
00:45:52,516 --> 00:45:53,049
1087
00:45:54,885 --> 00:45:56,186
1088
00:46:06,397 --> 00:46:07,798
靜雯沒關係
1089
00:46:07,799 --> 00:46:09,366
不要再想了
1090
00:46:09,367 --> 00:46:12,302
再給我一點時間
1091
00:46:14,238 --> 00:46:14,972
靜雯你不要勉強
1092
00:46:14,973 --> 00:46:16,840
順其自然就好了
1093
00:46:16,841 --> 00:46:18,041
說不定有一天
1094
00:46:18,042 --> 00:46:20,510
你突然就想起來了
1095
00:46:20,511 --> 00:46:21,411
愈是勉強
1096
00:46:21,412 --> 00:46:25,482
有時候愈想不起來
1097
00:46:28,186 --> 00:46:29,620
對了
1098
00:46:29,621 --> 00:46:31,088
你說你參加
1099
00:46:31,089 --> 00:46:33,490
失智症病友的活動
1100
00:46:33,491 --> 00:46:37,394
好玩嗎
1101
00:46:37,395 --> 00:46:38,128
好玩啊
1102
00:46:38,129 --> 00:46:39,930
你參加什麼活動
1103
00:46:39,931 --> 00:46:42,466
我
1104
00:46:42,467 --> 00:46:44,300
我選畫區圖
1105
00:46:44,301 --> 00:46:45,902
你會畫圖
1106
00:46:45,903 --> 00:46:49,239
那有機會讓我看一下
1107
00:46:49,240 --> 00:46:52,009
你對我參加的活動很有興趣
1108
00:46:52,010 --> 00:46:53,343
很好奇嗎
1109
00:46:53,344 --> 00:46:54,978
很好奇嗎
1110
00:46:57,949 --> 00:46:59,916
文
1111
00:46:59,917 --> 00:47:04,087
你應該沒有隱瞞我件麼事吧广
1112
00:47:04,588 --> 00:47:04,854
门
1113
00:47:04,989 --> 00:47:06,990
我現在記憶錯亂
1114
00:47:06,991 --> 00:47:08,158
如果沒跟你說
1115
00:47:08,159 --> 00:47:11,762
那就是忘記了
1116
00:47:11,763 --> 00:47:13,297
我把你從療養院
1117
00:47:13,298 --> 00:47:15,399
接去親家母那邊住
1118
00:47:15,400 --> 00:47:16,433
就是因為之前楊博士
1119
00:47:16,434 --> 00:47:18,602
一直在找你
1120
00:47:18,603 --> 00:47:21,304
我怕他文給你吃別的藥
1121
00:47:21,305 --> 00:47:26,076
你最近真的沒跟他們接觸嗎中
1122
00:47:26,077 --> 00:47:27,844
當然沒有
1123
00:47:27,845 --> 00:47:29,846
自從他給我吃鈣片騙我之後
1124
00:47:29,847 --> 00:47:33,016
我就跟他沒有任何接觸了
1125
00:47:33,017 --> 00:47:33,850
要是楊博士
1126
00:47:33,851 --> 00:47:36,186
用任何方式接近你
1127
00:47:36,187 --> 00:47:37,654
引誘你
1128
00:47:37,655 --> 00:47:39,456
要讓你當試驗的自老鼠
1129
00:47:39,457 --> 00:47:42,459
你一定要跟我說
1130
00:47:43,962 --> 00:47:45,295
答應我
1131
00:47:45,296 --> 00:47:46,396
我絕對不准他
1132
00:47:46,397 --> 00:47:48,031
再傷害你的身體
1133
00:47:48,032 --> 00:47:50,933
影響你的生活
1134
00:47:52,469 --> 00:47:56,206
好我答應你
1135
00:48:01,812 --> 00:48:03,947
勝强對了
1136
00:48:03,948 --> 00:48:07,550
有一件事我想要跟你商量
1137
00:48:07,551 --> 00:48:10,587
什麼事你說
1138
00:48:10,588 --> 00:48:10,854
神小老
1139
00:48:11,822 --> 00:48:14,458
我不想繼續住在親家母家
1140
00:48:14,459 --> 00:48:17,560
我能不能去跟你一起住
1141
00:48:17,561 --> 00:48:18,561
我能不能去跟你一起住
1142
00:48:18,562 --> 00:48:21,698
跟我一起住
1143
00:48:21,699 --> 00:48:23,800
我之前讓你去親家母那邊住
1144
00:48:23,801 --> 00:48:26,503
是因為我怕我常常不在家
1145
00:48:26,504 --> 00:48:29,306
沒人可以照顧你
1146
00:48:29,307 --> 00:48:31,608
我最近狀況不錯
1147
00:48:31,609 --> 00:48:32,809
些生活起居
1148
00:48:32,810 --> 00:48:35,312
我都可以自启來
1149
00:48:35,313 --> 00:48:37,781
我想趁我頭腦清楚的時候
1150
00:48:37,782 --> 00:48:42,018
好好把握跟你相處的時間
1151
00:48:42,019 --> 00:48:44,154
可能幾天之後
1152
00:48:44,155 --> 00:48:47,657
我
1153
00:48:47,658 --> 00:48:51,394
玉靜雯就不在了
1154
00:48:51,395 --> 00:48:53,863
什麼意思
1155
00:48:54,164 --> 00:48:54,664
1156
00:48:57,501 --> 00:49:00,170
我的意思是說
1157
00:49:00,171 --> 00:49:03,006
可能連我自己
1158
00:49:03,007 --> 00:49:06,809
也不記得我自己了
1159
00:49:12,617 --> 00:49:14,684
好
1160
00:49:14,685 --> 00:49:18,355
你搬來跟我一起住
1161
00:49:27,298 --> 00:49:29,599
這種幸福快樂的目子
1162
00:49:29,600 --> 00:49:31,168
就算只有七天
1163
00:49:31,169 --> 00:49:33,803
我也滿是了
1164
00:49:52,123 --> 00:49:54,023
如果靜雯搬來這裡住
1165
00:49:54,024 --> 00:49:56,426
看到麗紅跟兩個孩子的合照
1166
00:49:56,427 --> 00:49:58,128
他會不會更痛苦
1167
00:49:58,129 --> 00:50:02,666
甚至他的病情會更加惡化
1168
00:50:05,970 --> 00:50:09,272
喂麗紅
1169
00:50:09,273 --> 00:50:10,440
勝強
1170
00:50:10,441 --> 00:50:12,775
柯廷偉答應要跟我離婚了
1171
00:50:12,776 --> 00:50:16,179
我終於可以離開他了
1172
00:50:16,180 --> 00:50:18,348
他願意跟你離婚了
1173
00:50:18,349 --> 00:50:21,384
他怎麼突然改變心意了
1174
00:50:21,385 --> 00:50:22,618
麗紅
1175
00:50:22,619 --> 00:50:24,453
是不是他開了什麼條件
1176
00:50:24,454 --> 00:50:27,523
而且是讓你很為難的條件
1177
00:50:27,524 --> 00:50:28,958
他可能是發現
1178
00:50:28,959 --> 00:50:29,859
繼續拖下去
1179
00:50:29,860 --> 00:50:31,427
對他自己沒好處
1180
00:50:31,428 --> 00:50:34,063
而且他現在也需要用錢
1181
00:50:34,064 --> 00:50:35,532
要趕快回去必買
1182
00:50:35,533 --> 00:50:39,602
所以他才答應的
1183
00:50:39,603 --> 00:50:42,438
他總算願意放手了
1184
00:50:42,439 --> 00:50:44,741
等律師把離婚協議準備姆
1185
00:50:44,742 --> 00:50:46,743
我就正式跟他簽字
1186
00:50:46,744 --> 00:50:48,344
到時候我就可以恢復
1187
00:50:48,345 --> 00:50:49,645
孫麗紅的身分
1188
00:50:49,646 --> 00:50:52,748
回去跟你團圓了
1189
00:50:56,954 --> 00:50:59,756
我一想到珍妮跟安迪
1190
00:50:59,757 --> 00:51:00,957
知道他媽媽沒死厂
1191
00:51:00,958 --> 00:51:02,258
直在他們身邊
1192
00:51:02,259 --> 00:51:04,760
他們一定很高興
1193
00:51:04,761 --> 00:51:06,162
而且我也可以
1194
00:51:06,163 --> 00:51:09,332
名正言順的抱孫子了
1195
00:51:09,333 --> 00:51:12,735
我一回去就要當阿嬤了
1196
00:51:12,736 --> 00:51:15,238
這真的好像做夢一樣
1197
00:51:15,239 --> 00:51:16,506
勝強
1198
00:51:16,507 --> 00:51:21,244
我們的願望終於要實現了
1199
00:51:21,245 --> 00:51:25,615
麗紅
1200
00:51:25,616 --> 00:51:26,983
怎麼了
1201
00:51:26,984 --> 00:51:29,152
是不是發生什麼事了
1202
00:51:29,153 --> 00:51:32,322
我以為你聽到這個消息
1203
00:51:32,323 --> 00:51:34,958
會很開心
1204
00:51:34,959 --> 00:51:37,527
我是很開心
1205
00:51:37,528 --> 00:51:40,096
這是我盼望已久的事
1206
00:51:40,097 --> 00:51:42,532
1207
00:51:42,533 --> 00:51:45,669
不過什麼
1208
00:51:45,670 --> 00:51:49,606
最近靜雯的病情姆轉了
1209
00:51:49,607 --> 00:51:50,807
他說
1210
00:51:50,808 --> 00:51:54,511
他想搬來跟我一起住
1211
00:51:55,346 --> 00:51:56,246
1212
00:51:56,247 --> 00:51:57,714
他跟我說
1213
00:51:57,715 --> 00:52:00,517
他想趁他頭腦還清楚的時候
1214
00:52:00,518 --> 00:52:04,153
可以把握一些美麗的回憶
1215
00:52:04,154 --> 00:52:07,023
所以我答應他了
1216
00:52:07,725 --> 00:52:11,294
我們才是互相瞭解的知己
1217
00:52:11,295 --> 00:52:13,730
我之前曾經想過
1218
00:52:13,731 --> 00:52:15,632
我們有同樣的眼光黨
1219
00:52:15,633 --> 00:52:17,801
同樣執著的個性
1220
00:52:17,802 --> 00:52:19,936
要不是國為勝強
1221
00:52:19,937 --> 00:52:23,472
我們很有可能會是好朋友
1222
00:52:23,473 --> 00:52:26,042
能這樣平靜的跟你分享
1223
00:52:26,043 --> 00:52:28,210
空一個男人的心情愛
1224
00:52:28,211 --> 00:52:30,213
其實很好
1225
00:52:31,916 --> 00:52:33,583
1226
00:52:33,584 --> 00:52:37,553
我對勝強的愛消失之後
1227
00:52:37,554 --> 00:52:39,656
請你代替我
1228
00:52:39,657 --> 00:52:42,392
好好的愛勝強
1229
00:52:42,393 --> 00:52:45,228
但是現在勝強是屬於你的
1230
00:52:45,229 --> 00:52:46,129
吉文
1231
00:52:46,130 --> 00:52:47,597
你要對自己有信心
1232
00:52:47,598 --> 00:52:48,197
你的病
1233
00:52:48,198 --> 00:52:50,199
我們愛的男人
1234
00:52:50,200 --> 00:52:51,734
只要他能幸福
1235
00:52:51,735 --> 00:52:53,002
屬於誰的
1236
00:52:53,003 --> 00:52:56,072
也沒這麼重要了不是嗎
1237
00:53:03,047 --> 00:53:04,948
麗紅
1238
00:53:07,818 --> 00:53:10,186
拜託你
1239
00:53:10,187 --> 00:53:11,655
童文
1240
00:53:11,656 --> 00:53:14,491
你不是要我照顧勝強
1241
00:53:14,492 --> 00:53:17,660
不過你現在可能不需要了
1242
00:53:17,661 --> 00:53:19,429
你說的沒錯一
1243
00:53:19,430 --> 00:53:20,897
我們愛這個男人
1244
00:53:20,898 --> 00:53:22,565
如果他幸福
1245
00:53:22,566 --> 00:53:25,534
他屬於誰的其實不重要
1246
00:53:25,535 --> 00:53:27,503
1247
00:53:27,504 --> 00:53:29,438
你怎麼不說話
1248
00:53:29,439 --> 00:53:33,176
你不希望我答應靜雯
1249
00:53:33,177 --> 00:53:36,278
沒有啦你答應他是對的
1250
00:53:36,279 --> 00:53:39,515
我剛才是間說你住的地方
1251
00:53:39,516 --> 00:53:42,485
有沒有放我和孩子的相片
1252
00:53:42,486 --> 00:53:43,786
有
1253
00:53:43,787 --> 00:53:45,088
那快點收起來
1254
00:53:45,089 --> 00:53:48,825
不要影響到靜雯的心情
1255
00:53:48,826 --> 00:53:51,594
好我知道
1256
00:53:51,595 --> 00:53:55,031
還有我跟柯廷偉離婚以後
1257
00:53:55,032 --> 00:53:56,165
我暫時不要恢復
1258
00:53:56,166 --> 00:53:58,367
孫麗紅的身分
1259
00:53:58,368 --> 00:54:01,437
靜雯的病好不容易好轉
1260
00:54:01,438 --> 00:54:02,638
如果刺激到他
1261
00:54:02,639 --> 00:54:04,741
那就不好了
1262
00:54:06,644 --> 00:54:08,144
麗紅
1263
00:54:08,145 --> 00:54:10,880
謝謝你這麼為靜雯著想
1264
00:54:10,881 --> 00:54:12,715
這段時間
1265
00:54:12,716 --> 00:54:15,018
暫時委屈你了
1266
00:54:16,220 --> 00:54:20,723
其實我也不是完全為了靜雯
1267
00:54:20,724 --> 00:54:23,392
如果我真的做回孫麗紅
1268
00:54:23,393 --> 00:54:25,795
我就要面對司法
1269
00:54:25,796 --> 00:54:29,265
要承擔我對他的過錯
1270
00:54:29,266 --> 00:54:30,232
雖然這一次广
1271
00:54:30,233 --> 00:54:32,368
我真的不會再逃避
1272
00:54:32,369 --> 00:54:34,169
不過我還是希望
1273
00:54:34,170 --> 00:54:37,507
一點時間準備可以給我
1274
00:54:38,175 --> 00:54:39,342
無論如何
1275
00:54:39,343 --> 00:54:40,977
我一定會陪你一起面對
1276
00:54:40,978 --> 00:54:44,114
小正心
1277
00:54:44,115 --> 00:54:45,315
好了一
1278
00:54:45,316 --> 00:54:46,383
你目前最重要的
1279
00:54:46,384 --> 00:54:47,650
是好姆照顧靜雯一
1280
00:54:47,651 --> 00:54:50,420
不要顧慮我
1281
00:54:50,421 --> 00:54:54,157
而且要不是靜雯發病
1282
00:54:54,158 --> 00:54:57,693
你們早就是夫妻了
1283
00:54:57,694 --> 00:54:58,928
好
1284
00:54:58,929 --> 00:55:01,631
我一定會好好照顧靜雯
1285
00:55:01,632 --> 00:55:04,467
你也一定要好好照顧自己
1286
00:55:25,323 --> 00:55:29,292
我的夢中情衣終於來了
1287
00:55:30,294 --> 00:55:30,593
1288
00:55:31,628 --> 00:55:32,795
1289
00:55:32,796 --> 00:55:35,631
什麼夢中情衣
1290
00:55:35,632 --> 00:55:37,333
你又亂買什麼
1291
00:55:37,534 --> 00:55:41,370
沒有啦就是女人的東西
1292
00:55:41,371 --> 00:55:44,507
女人
1293
00:55:44,508 --> 00:55:47,309
這引起我的注意了
1294
00:55:47,310 --> 00:55:47,810
你是不是又買什麼東西
1295
00:55:47,811 --> 00:55:48,210
你是不是又買什麼東西
1296
00:55:48,211 --> 00:55:49,979
來誘惑我
1297
00:55:49,980 --> 00:55:50,746
快拿給我看
1298
00:55:50,747 --> 00:55:52,381
不然
1299
00:55:53,617 --> 00:55:54,984
沒有啦
1300
00:55:54,985 --> 00:55:56,586
沒有
1301
00:56:01,291 --> 00:56:03,325
不過這布料這麼少
1302
00:56:03,326 --> 00:56:06,262
有辦法遮住你的身材嗎
1303
00:56:06,263 --> 00:56:07,396
有辦法遮住你的身材嗎
1304
00:56:07,397 --> 00:56:08,564
我都做阿嬤了
1305
00:56:08,565 --> 00:56:10,333
這種衣服不適合我穿
1306
00:56:10,334 --> 00:56:10,933
這種衣服不適合我穿
1307
00:56:10,934 --> 00:56:14,704
我只是買回來欣賞不行嗎
1308
00:56:14,705 --> 00:56:16,105
誰說做阿嬤就不能愛漂亮
1309
00:56:16,106 --> 00:56:19,242
就不能性感了
1310
00:56:19,243 --> 00:56:21,077
你方耀武本人啊
1311
00:56:21,078 --> 00:56:21,544
你方耀武本人啊
1312
00:56:21,545 --> 00:56:22,178
以前你都嫌我穿衣服很俗氣
1313
00:56:22,179 --> 00:56:24,213
以前你都嫌我穿衣服很俗氣
1314
00:56:24,214 --> 00:56:26,382
還要我去看大嫂的衣櫥
1315
00:56:26,383 --> 00:56:26,916
去買衣服
1316
00:56:26,917 --> 00:56:29,518
我都還記得
1317
00:56:29,519 --> 00:56:30,286
沒有啦
1318
00:56:30,287 --> 00:56:34,190
我是怕你穿得太漂亮
1319
00:56:34,191 --> 00:56:35,591
你會被人追求走
1320
00:56:35,592 --> 00:56:36,292
你會被人追求走
1321
00:56:38,028 --> 00:56:39,796
天要下紅雨了
1322
00:56:39,797 --> 00:56:40,330
你竟然說出這種話一
1323
00:56:40,331 --> 00:56:42,165
你竟然說出這種話
1324
00:56:44,835 --> 00:56:46,102
你老實說
1325
00:56:46,103 --> 00:56:46,969
你是不是又做什麼
1326
00:56:46,970 --> 00:56:47,770
對不起我的事情
1327
00:56:47,771 --> 00:56:50,573
對不起我的事情
1328
00:56:50,574 --> 00:56:54,276
我說實話也有錯喔
1329
00:56:54,277 --> 00:56:56,545
好啦我承認
1330
00:56:57,914 --> 00:57:00,350
這位賣飲料的西施
1331
00:57:00,351 --> 00:57:03,620
身材好脾氣好
1332
00:57:03,621 --> 00:57:06,088
還能跟著老公吃苦
1333
00:57:06,089 --> 00:57:07,623
如果我沒把他顧好
1334
00:57:07,624 --> 00:57:09,992
他被人追求走
1335
00:57:09,993 --> 00:57:12,362
我這輩子就沒老婆了
1336
00:57:13,497 --> 00:57:14,998
你是不是做阿公以後
1337
00:57:14,999 --> 00:57:18,367
說話都這麼乱王母一
1338
00:57:18,368 --> 00:57:20,369
不過之前不管我穿什麼
1339
00:57:20,370 --> 00:57:21,771
你都把我嫌得一無是處
1340
00:57:21,772 --> 00:57:22,238
你都把我嫌得一無是處
1341
00:57:22,239 --> 00:57:25,942
這些仇我都記在牆上
1342
00:57:27,677 --> 00:57:28,310
那是你每次
1343
00:57:28,311 --> 00:57:30,379
都用離婚來威脅我
1344
00:57:30,380 --> 00:57:32,982
你都說你要帶冠傑離家出走
1345
00:57:32,983 --> 00:57:34,884
我是真的怕你想不開
1346
00:57:34,885 --> 00:57:37,553
我才會說難聽話
1347
00:57:37,554 --> 00:57:39,188
我才會說你如果沒有我
1348
00:57:39,189 --> 00:57:41,557
你什麼都不是
1349
00:57:47,397 --> 00:57:48,030
誰知道我老婆愈來愈漂亮
1350
00:57:48,031 --> 00:57:51,000
誰知道我老婆愈來愈漂亮
1351
00:57:51,001 --> 00:57:53,903
愈於愈玉
1352
00:57:53,904 --> 00:57:58,574
我才會想說如果再重來一次
1353
00:57:58,575 --> 00:58:00,609
我怕我這個漂亮老婆
1354
00:58:00,610 --> 00:58:03,579
就不會選我這個老公了
1355
00:58:04,381 --> 00:58:07,049
你現在是吃到進輝的水嗎
1356
00:58:07,050 --> 00:58:09,786
一直在亂誇我
1357
00:58:09,787 --> 00:58:12,355
你這個土匪臉說這些話
1358
00:58:12,356 --> 00:58:14,890
讓我很不習慣
1359
00:58:14,891 --> 00:58:16,659
然你說好啦不
1360
00:58:16,660 --> 00:58:20,896
下輩子你還要不要讓我追求
1361
00:58:20,897 --> 00:58:21,997
如果你下輩子
1362
00:58:21,998 --> 00:58:23,733
可以像現在這麼帥
1363
00:58:23,734 --> 00:58:26,468
我考慮看看
1364
00:58:28,938 --> 00:58:29,638
好啦
1365
00:58:29,639 --> 00:58:33,142
其實我第一次看到你的時候
1366
00:58:33,143 --> 00:58:34,009
就喜歡上你了
1367
00:58:34,010 --> 00:58:34,977
就喜歡上你了
1368
00:58:34,978 --> 00:58:37,413
那時候工地很多男展
1369
00:58:37,414 --> 00:58:39,082
都對我拋媚眼
1370
00:58:39,083 --> 00:58:40,950
只有你每次看到我
1371
00:58:40,951 --> 00:58:42,718
好像沒看到一樣
1372
00:58:42,719 --> 00:58:46,121
我還想說你不喜歡我
1373
00:58:46,122 --> 00:58:47,122
那時候是因為
1374
00:58:47,123 --> 00:58:48,390
我要引起你的注意
1375
00:58:48,391 --> 00:58:50,693
所以我要假裝很瀟灑
1376
00:58:50,694 --> 00:58:53,295
看來這招有用
1377
00:58:53,296 --> 00:58:55,197
原來你心機這麼重
1378
00:58:55,198 --> 00:58:57,033
我才會被你拐走
1379
00:58:57,034 --> 00:58:58,601
我跟你說實話
1380
00:58:58,602 --> 00:59:00,670
進輝跟碧玉都約好了
1381
00:59:00,671 --> 00:59:02,505
要做七世夹妻
1382
00:59:02,506 --> 00:59:05,741
所以我們也要做也世情人
1383
00:59:05,742 --> 00:59:07,776
我們絕對不能輸他們
1384
00:59:07,777 --> 00:59:09,011
1385
00:59:09,012 --> 00:59:11,413
這一世都還沒過完還七世
1386
00:59:11,414 --> 00:59:12,314
再說
1387
00:59:12,315 --> 00:59:14,650
下輩子是不有辦法投胎做人
1388
00:59:14,651 --> 00:59:17,220
還不知道
1389
00:59:17,221 --> 00:59:18,554
也對
1390
00:59:18,555 --> 00:59:19,722
說不定下輩子
1391
00:59:19,723 --> 00:59:23,826
你會在王母娘娘身邊做仙女
1392
00:59:23,827 --> 00:59:25,427
那我要去做金童
1393
00:59:25,428 --> 00:59:28,230
我要陪在你這個仙女身邊
1394
00:59:28,231 --> 00:59:29,265
跟你在一起
1395
00:59:29,266 --> 00:59:30,099
反正不管怎麼樣
1396
00:59:30,100 --> 00:59:31,200
我都要纏著你
1397
00:59:31,201 --> 00:59:32,868
不然我看
1398
00:59:32,869 --> 00:59:35,371
你會去找別的男人
1399
00:59:47,451 --> 00:59:49,619
爸媽
1400
00:59:49,620 --> 00:59:52,588
你們在做什麼
1401
00:59:52,589 --> 00:59:54,189
這個閃光彈太亮了
1402
00:59:54,190 --> 00:59:56,425
我們的眼睛快瞎了
1403
00:59:56,426 --> 00:59:58,594
你們兩個如果要晒恩愛
1404
00:59:58,595 --> 00:59:59,695
去房間裡面
1405
00:59:59,696 --> 01:00:01,230
你們在客廳
1406
01:00:01,231 --> 01:00:04,199
叫我們要躲去哪裡
1407
01:00:04,200 --> 01:00:06,101
我現在終於能體會
1408
01:00:06,102 --> 01:00:08,971
冬雨跟子維的心情了
1409
01:00:11,241 --> 01:00:12,408
我們哪有
1410
01:00:12,409 --> 01:00:14,510
我們這算普遍級的好不好
1411
01:00:14,511 --> 01:00:15,645
你們一天到晚
1412
01:00:15,646 --> 01:00:17,713
是你們在晒恩愛
1413
01:00:17,714 --> 01:00:20,049
不然我們來互相競爭
1414
01:00:20,050 --> 01:00:22,485
反而可以讓我孫子看一下
1415
01:00:22,486 --> 01:00:23,552
知道我們方家
1416
01:00:23,553 --> 01:00:26,755
是一個充滿愛的大家庭
1417
01:00:28,692 --> 01:00:29,925
媽
1418
01:00:29,926 --> 01:00:31,694
你手上拿的這件
1419
01:00:31,695 --> 01:00:34,597
是不是今晚的戰袍
1420
01:00:34,598 --> 01:00:37,333
不是啦這是我在國外訂的
1421
01:00:37,334 --> 01:00:38,200
我有買你的
1422
01:00:38,201 --> 01:00:39,268
來去試試看
1423
01:00:39,269 --> 01:00:41,069
真的嗎謝謝媽
1424
01:00:41,070 --> 01:00:42,871
走
1425
01:00:42,905 --> 01:00:44,606
這是我們人的話題
1426
01:00:44,607 --> 01:00:46,843
抱歉老公
1427
01:00:51,381 --> 01:00:51,847
爸
1428
01:00:51,848 --> 01:00:52,748
爸
1429
01:00:52,749 --> 01:00:54,750
反正你今天這麼高興
1430
01:00:54,751 --> 01:00:56,085
我們兩個男人
1431
01:00:56,086 --> 01:00:58,220
也來聊聊天好嗎
1432
01:00:58,221 --> 01:00:58,821
也來聊聊天好嗎
1433
01:01:01,591 --> 01:01:03,826
1434
01:01:03,827 --> 01:01:04,460
1435
01:01:08,665 --> 01:01:11,300
我們大方營造
1436
01:01:11,301 --> 01:01:13,002
一次終於渡過這
1437
01:01:13,003 --> 01:01:14,003
工安意外的風波了
1438
01:01:14,004 --> 01:01:15,705
工安意外的風波了
1439
01:01:15,839 --> 01:01:19,442
現在我們公司只要穩定的做
1440
01:01:19,443 --> 01:01:21,043
就應該不會有什麼問題
1441
01:01:21,044 --> 01:01:22,745
就應該不會有什麼間題
1442
01:01:22,746 --> 01:01:26,615
我們三個家庭終於渡過難關
1443
01:01:26,616 --> 01:01:27,716
就要出頭天
1444
01:01:27,717 --> 01:01:28,750
就要出頭天了
1445
01:01:31,888 --> 01:01:33,455
冠傑
1446
01:01:34,958 --> 01:01:38,126
我這輩子最驕傲的
1447
01:01:38,127 --> 01:01:40,930
不是說賺多少錢
1448
01:01:40,931 --> 01:01:45,000
也不是說蓋多大間的房子
1449
01:01:45,001 --> 01:01:48,070
我這輩子最驕傲的
1450
01:01:48,071 --> 01:01:48,804
就是有你這個兒子
1451
01:01:48,805 --> 01:01:50,005
就是有你這個兒子
1452
01:01:52,909 --> 01:01:53,776
小
1453
01:01:57,281 --> 01:01:59,715
年輕的時候
1454
01:01:59,716 --> 01:02:02,384
我急著賺錢
1455
01:02:02,385 --> 01:02:04,753
得罪很多人
1456
01:02:04,754 --> 01:02:08,290
也辜負很多朋友
1457
01:02:08,291 --> 01:02:11,027
也差一點
1458
01:02:11,028 --> 01:02:12,528
害死你進輝叔叔
1459
01:02:12,529 --> 01:02:14,797
害死你進輝叔叔
1460
01:02:14,798 --> 01:02:15,097
幸好老天爺幫忙
1461
01:02:15,098 --> 01:02:20,036
幸好老天爺幫忙
1462
01:02:21,772 --> 01:02:23,372
再讓你進輝叔叔
1463
01:02:23,373 --> 01:02:24,306
回來跟我們團圓
1464
01:02:24,307 --> 01:02:25,908
回來跟我們團圓
1465
01:02:27,410 --> 01:02:29,044
還有你
1466
01:02:31,080 --> 01:02:33,649
你落海失蹤的時候
1467
01:02:35,218 --> 01:02:37,619
那段時間
1468
01:02:37,620 --> 01:02:40,889
真的是我人生中
1469
01:02:40,890 --> 01:02:41,690
最黑暗的日子心
1470
01:02:41,691 --> 01:02:43,325
最黑暗的目子
1471
01:02:45,328 --> 01:02:47,429
幸好
1472
01:02:47,430 --> 01:02:51,400
最後老天爺還是把你還給我
1473
01:02:51,401 --> 01:02:52,034
最後老天爺還是把你還給我
1474
01:02:53,236 --> 01:02:54,436
爸
1475
01:02:54,437 --> 01:02:56,405
你今天真的特別感性
1476
01:02:56,406 --> 01:02:58,140
你今天真的特別感性
1477
01:02:58,141 --> 01:03:00,109
1478
01:03:00,110 --> 01:03:01,176
看到你跟珍妮
1479
01:03:01,177 --> 01:03:03,279
現在兩個人這麼幸福
1480
01:03:03,280 --> 01:03:05,648
還有了孩子
1481
01:03:05,649 --> 01:03:06,315
我的人生
1482
01:03:06,316 --> 01:03:07,850
真的沒有任何遺憾了
1483
01:03:07,851 --> 01:03:09,218
真的沒有任何遺憾了
1484
01:03:12,322 --> 01:03:13,556
就算現在老天爺
1485
01:03:13,557 --> 01:03:16,058
要把我收回去
1486
01:03:17,494 --> 01:03:22,130
我也會笑著跟大家告別
1487
01:03:24,534 --> 01:03:27,269
我方耀武的人生
1488
01:03:27,270 --> 01:03:30,072
已經過得很精采
1489
01:03:41,418 --> 01:03:41,784
小
1490
01:03:45,088 --> 01:03:46,422
爸
1491
01:03:46,423 --> 01:03:48,057
以後快樂的目子還很多
1492
01:03:48,058 --> 01:03:49,458
以後快樂的日子還很多
1493
01:03:49,693 --> 01:03:51,327
等孩子出生之後
1494
01:03:51,328 --> 01:03:56,299
你跟媽每天要抱孫換尿布
1495
01:03:56,300 --> 01:03:58,000
還有泡牛奶
1496
01:03:58,001 --> 01:04:00,035
會讓你們忙到叫不敢
1497
01:04:00,036 --> 01:04:01,336
會讓你們忙到叫不敢
1498
01:04:02,405 --> 01:04:04,373
這樣很好
1499
01:04:04,374 --> 01:04:06,208
現在公司穩定了
1500
01:04:06,209 --> 01:04:08,510
我就可以放心把公司交給你
1501
01:04:08,511 --> 01:04:10,445
我就可以放心把公司交給你
1502
01:04:10,446 --> 01:04:15,684
冠傑答應我一件事情
1503
01:04:15,685 --> 01:04:19,455
如果有一天我先離開了
1504
01:04:19,456 --> 01:04:22,892
我欠這麼多人的恩情
1505
01:04:22,893 --> 01:04:28,030
你一定要替我還完還滿
1506
01:04:29,566 --> 01:04:32,735
因為這是我
1507
01:04:32,736 --> 01:04:36,471
這輩子最大的願望
1508
01:04:36,472 --> 01:04:39,407
算是我拜託你
1509
01:04:39,408 --> 01:04:40,809
爸你放心
1510
01:04:40,810 --> 01:04:42,277
爸你放心小
1511
01:04:42,278 --> 01:04:42,544
巴小心
1512
01:04:42,545 --> 01:04:44,413
我們三家人的感情
1513
01:04:44,414 --> 01:04:46,448
永遠都不變
1514
01:04:46,449 --> 01:04:49,552
我一定幫你完成你的願望
1515
01:04:49,553 --> 01:04:53,755
把你們的兄弟情一直傳下去
1516
01:04:53,756 --> 01:04:55,891
1517
01:04:55,892 --> 01:04:57,125
我真的很驕傲
1518
01:04:57,126 --> 01:05:00,363
這輩子有你這個兒子
1519
01:05:01,465 --> 01:05:05,401
爸我也很感謝你
1520
01:05:05,402 --> 01:05:06,668
一直沒有放棄我
1521
01:05:06,669 --> 01:05:07,102
把我找回來
1522
01:05:07,103 --> 01:05:08,570
把我找回來
1523
01:05:08,571 --> 01:05:09,404
把我找回來
1524
01:05:11,240 --> 01:05:15,411
爸我愛你
1525
01:05:15,412 --> 01:05:15,745
爸我愛你
1526
01:05:19,383 --> 01:05:23,385
我也愛你
1527
01:05:23,386 --> 01:05:26,655
1528
01:05:35,298 --> 01:05:35,831
1529
01:05:35,832 --> 01:05:36,098
1530
01:05:44,841 --> 01:05:48,010
大衛的手機為什麼都關機
1531
01:05:48,011 --> 01:05:50,779
人到底跑去哪裡了
1532
01:05:52,949 --> 01:05:55,884
順我者生逆我者亡
1533
01:05:55,885 --> 01:06:00,389
對敵人仁慈就是對自己殘忍
1534
01:06:00,390 --> 01:06:01,456
從今以後
1535
01:06:01,457 --> 01:06:03,592
我身邊任何一個人的命運
1536
01:06:03,593 --> 01:06:05,060
都是由我來決定
1537
01:06:05,061 --> 01:06:06,161
是生是死
1538
01:06:06,162 --> 01:06:07,463
都是我說了算
1539
01:06:10,400 --> 01:06:11,300
現在所有的線索
1540
01:06:11,301 --> 01:06:14,203
都表示大衛失蹤了
1541
01:06:14,204 --> 01:06:17,339
但大衛到底跑去哪裡
1542
01:06:17,340 --> 01:06:20,576
定只有爸知道
1543
01:06:20,577 --> 01:06:23,913
但爸絕對不可能說出來
1544
01:06:23,914 --> 01:06:25,948
我一定要靠自己去找線索
1545
01:06:25,949 --> 01:06:26,882
我一定要靠自法找線索
1546
01:06:35,291 --> 01:06:36,691
高小姐
1547
01:06:38,761 --> 01:06:39,461
管理員對了中
1548
01:06:39,462 --> 01:06:39,962
對了管理員
1549
01:06:39,963 --> 01:06:42,564
我有一件事情想要請教你
1550
01:06:42,565 --> 01:06:45,133
我爸最近身體比較不好
1551
01:06:45,134 --> 01:06:46,001
我也比較忙
1552
01:06:46,002 --> 01:06:47,569
沒辦法常常來看他
1553
01:06:47,570 --> 01:06:49,071
我想要請問你
1554
01:06:49,072 --> 01:06:52,374
大衛有每天來陪我爸嗎
1555
01:06:52,375 --> 01:06:53,842
大衛
1556
01:06:53,843 --> 01:06:55,744
前兩天有看到他來過
1557
01:06:55,745 --> 01:06:59,114
之後就沒看到人了
1558
01:06:59,115 --> 01:06:59,915
前兩天
1559
01:06:59,916 --> 01:07:00,282
前兩天
1560
01:07:00,283 --> 01:07:01,083
是啊
1561
01:07:01,084 --> 01:07:02,351
高小姐抱歉
1562
01:07:02,352 --> 01:07:03,585
我還有事情要忙
1563
01:07:03,586 --> 01:07:04,253
先走了
1564
01:07:04,254 --> 01:07:05,487
先走通
1565
01:07:08,892 --> 01:07:13,128
前兩天大衛有來找爸
1566
01:07:13,129 --> 01:07:15,864
然後他就失蹤了
1567
01:07:17,167 --> 01:07:20,269
是爸對大衛下毒手了嗎
1568
01:07:33,082 --> 01:07:37,886
爸
1569
01:07:40,323 --> 01:07:41,990
爸不在
1570
01:07:41,991 --> 01:07:43,592
大衛如果有來過
1571
01:07:43,593 --> 01:07:46,161
說不定有留下什麼東西
1572
01:07:46,162 --> 01:07:46,895
說不定有留下付麼東西
1573
01:08:09,385 --> 01:08:12,020
信旦道凡
1574
01:08:12,021 --> 01:08:14,489
這是血
1575
01:08:16,091 --> 01:08:18,193
難道大衛失蹤
1576
01:08:18,194 --> 01:08:20,595
是爸對他
1577
01:08:30,873 --> 01:08:33,742
你怎麼在這
1578
01:08:33,743 --> 01:08:36,711
當然是來看你
1579
01:08:38,381 --> 01:08:40,749
你手拿的是什麼東西
1580
01:08:40,750 --> 01:08:42,351
是垃圾
1581
01:08:42,352 --> 01:08:44,253
我剛才在你房間看到的
1582
01:08:44,254 --> 01:08:46,322
想說順便拿去丟掉
1583
01:08:46,323 --> 01:08:47,556
你去我房間做什麼
1584
01:08:47,557 --> 01:08:49,858
你去我房間做什麼
1585
01:08:50,827 --> 01:08:52,961
因為我剛才來的時候
1586
01:08:52,962 --> 01:08:54,696
不知道你出去了
1587
01:08:54,697 --> 01:08:56,464
我以為你在房間休息
1588
01:08:56,465 --> 01:08:58,599
才進去房間
1589
01:08:58,600 --> 01:09:01,169
我先拿去丟
1590
01:09:04,107 --> 01:09:05,240
這種事情哪需要
1591
01:09:05,241 --> 01:09:07,509
你這個大小姐動手
1592
01:09:07,510 --> 01:09:10,612
交給小班就好了
1593
01:09:10,613 --> 01:09:11,747
沒關係双
1594
01:09:11,748 --> 01:09:13,148
我都已經拿在手上了
1595
01:09:13,149 --> 01:09:16,018
我拿去丟就好了
1596
01:09:18,020 --> 01:09:19,888
小班去外麵顧著
1597
01:09:19,889 --> 01:09:20,755
門關好
1598
01:09:20,756 --> 01:09:22,191
正
1599
01:09:22,192 --> 01:09:22,825
八
1600
01:09:25,228 --> 01:09:29,597
爸你什麼意思
1601
01:09:29,598 --> 01:09:31,666
別緊張
1602
01:09:31,667 --> 01:09:33,068
只要你老實說
1603
01:09:33,069 --> 01:09:34,470
你來這裡目的是什麼
1604
01:09:34,471 --> 01:09:37,640
我就讓你離開了
1605
01:09:37,641 --> 01:09:40,843
爸我是你女兒
1606
01:09:40,844 --> 01:09:42,978
你把我當成什麼了
1607
01:09:42,979 --> 01:09:46,314
你有把我當成你爸嗎
1608
01:09:46,315 --> 01:09:46,682
你有把我當成你爸嗎
1609
01:09:46,683 --> 01:09:47,782
把垃圾袋給我
1610
01:09:47,783 --> 01:09:49,385
把垃圾袋給我
1611
01:09:52,388 --> 01:09:55,224
高愛倫
1612
01:09:57,360 --> 01:09:59,094
那你先跟我說
1613
01:09:59,095 --> 01:10:01,262
這裡面到底是什麼
1614
01:10:01,263 --> 01:10:04,933
高愛倫你別逼我
1615
01:10:04,934 --> 01:10:06,902
不然你想怎樣
1616
01:10:06,903 --> 01:10:08,370
就像對我媽一樣
1617
01:10:08,371 --> 01:10:11,173
把我關到死是嗎
1618
01:10:12,876 --> 01:10:17,212
你怎麼知道你媽被我關起來
1619
01:10:17,213 --> 01:10:21,249
雖然是阿嬤害死我媽的
1620
01:10:21,250 --> 01:10:22,150
但如果不是因為
1621
01:10:22,151 --> 01:10:23,719
你把我媽關起來
1622
01:10:23,720 --> 01:10:27,556
阿嬤根本沒機會下手不是嗎
1623
01:10:27,557 --> 01:10:29,424
正
1624
01:10:31,361 --> 01:10:34,263
你媽媽亂錄影
1625
01:10:34,264 --> 01:10:35,297
然後來威脅我
1626
01:10:35,298 --> 01:10:37,299
所以我就把他關起來
1627
01:10:37,300 --> 01:10:39,568
逼他把錄音筆交出來
1628
01:10:39,569 --> 01:10:39,901
逼他把錄音筆交出來
1629
01:10:39,902 --> 01:10:41,703
但他不肯交出來
1630
01:10:41,704 --> 01:10:42,237
結果被你阿嬤發現
1631
01:10:42,238 --> 01:10:43,672
結果被你阿嬤發現
1632
01:10:43,673 --> 01:10:44,740
他們兩人就吵架
1633
01:10:44,741 --> 01:10:48,376
你阿嬤不小心才害死你媽的
1634
01:10:50,346 --> 01:10:52,180
你一直認為
1635
01:10:52,181 --> 01:10:55,483
是因為我你媽才會死
1636
01:10:55,484 --> 01:10:57,986
現在你就是要聽我這樣說
1637
01:10:57,987 --> 01:11:00,689
我說出來你高興了嗎
1638
01:11:03,125 --> 01:11:06,028
你為什麼對我媽一點舍不得
1639
01:11:06,029 --> 01:11:08,464
點抱歉都沒有
1640
01:11:08,465 --> 01:11:10,499
他是這麼愛你
1641
01:11:10,500 --> 01:11:12,467
你是要我說幾次
1642
01:11:12,468 --> 01:11:13,235
你媽對我來說
1643
01:11:13,236 --> 01:11:14,603
點作用都沒有
1644
01:11:14,604 --> 01:11:15,770
我把垃圾丟掉
1645
01:11:15,771 --> 01:11:17,205
我要對垃圾舍不得
1646
01:11:17,206 --> 01:11:19,908
我要跟垃圾道歉嗎
1647
01:11:19,909 --> 01:11:21,910
所以你現在
1648
01:11:21,911 --> 01:11:23,311
也要把我當成垃圾一樣
1649
01:11:23,312 --> 01:11:25,781
丟掉是嗎
1650
01:11:30,654 --> 01:11:35,123
愛倫你不一樣
1651
01:11:35,124 --> 01:11:35,390
你是我的親生女兒
1652
01:11:35,391 --> 01:11:36,792
你是我的親生女兒
1653
01:11:36,793 --> 01:11:38,126
你身上流的是我的血
1654
01:11:38,127 --> 01:11:39,594
你身上流的是我的血
1655
01:11:39,595 --> 01:11:42,631
你跟我一樣有能力有野心
1656
01:11:42,632 --> 01:11:44,199
你跟我一樣有能力有野心
1657
01:11:44,200 --> 01:11:45,533
我們創立世威集團的時候
1658
01:11:45,534 --> 01:11:47,068
你說要跟在我的身邊
1659
01:11:47,069 --> 01:11:50,372
好好拚一番犬事業
1660
01:11:50,874 --> 01:11:52,908
你媽媽死了
1661
01:11:52,909 --> 01:11:54,509
你把他忘了
1662
01:11:54,510 --> 01:11:56,745
跟爸爸一起努力
1663
01:11:56,746 --> 01:12:00,048
美好的未來在等你了
1664
01:12:02,886 --> 01:12:05,387
1665
01:12:05,388 --> 01:12:08,189
把垃圾給我
1666
01:12:09,124 --> 01:12:11,259
高愛倫
1667
01:12:11,260 --> 01:12:14,596
爸你說錯了
1668
01:12:14,597 --> 01:12:17,299
我跟你一點都不同
1669
01:12:17,300 --> 01:12:18,967
愛我的人
1670
01:12:18,968 --> 01:12:20,969
跟我愛的人
1671
01:12:20,970 --> 01:12:23,771
我都很珍惜他們
1672
01:12:23,772 --> 01:12:25,507
你剛才說
1673
01:12:25,508 --> 01:12:28,109
我是你的親生女兒
1674
01:12:28,110 --> 01:12:29,477
你知不知道
1675
01:12:29,478 --> 01:12:31,780
我聽到都想吐了
1676
01:12:31,781 --> 01:12:33,214
如果可以
1677
01:12:33,215 --> 01:12:34,349
我真的很想要
1678
01:12:34,350 --> 01:12:35,984
把我身上高家的血
1679
01:12:35,985 --> 01:12:39,588
抽到一滴不剩
1680
01:12:41,057 --> 01:12:45,593
愛倫你是我的女兒
1681
01:12:45,594 --> 01:12:49,497
我也很愛你
1682
01:12:49,498 --> 01:12:51,599
你不愛我
1683
01:12:51,600 --> 01:12:54,168
你只愛你自己而已
1684
01:12:54,169 --> 01:12:56,137
你現在好聲好氣跟我說話
1685
01:12:56,138 --> 01:12:57,372
那是國為
1686
01:12:57,373 --> 01:12:59,307
你想要把我手上的東西拿走
1687
01:12:59,542 --> 01:13:00,308
我不會再相信你了
1688
01:13:00,309 --> 01:13:02,076
我不會再相信你了
1689
01:13:02,077 --> 01:13:03,778
所以你現在說這些話
1690
01:13:03,779 --> 01:13:06,748
是打算要背叛我了嗎
1691
01:13:06,749 --> 01:13:09,617
這是你逼我的
1692
01:13:17,427 --> 01:13:19,294
我問你
1693
01:13:19,295 --> 01:13:20,829
這上面的血
1694
01:13:20,830 --> 01:13:24,332
是大衛的嗎
1695
01:13:24,333 --> 01:13:28,103
你還真關心大衛
1696
01:13:31,040 --> 01:13:32,274
你回答我
1697
01:13:32,275 --> 01:13:33,942
到底是不是
1698
01:13:33,943 --> 01:13:36,311
是又怎麼樣
1699
01:13:40,182 --> 01:13:40,949
如果不是大衛
1700
01:13:40,950 --> 01:13:44,686
檢察官怎麼會知道阿鴻
1701
01:13:44,687 --> 01:13:46,187
郭俊偉的死
1702
01:13:46,188 --> 01:13:47,055
除了我
1703
01:13:47,056 --> 01:13:50,659
就只有他們兩個知道而已
1704
01:13:53,062 --> 01:13:58,700
所以你真的害死大衛了
1705
01:13:58,701 --> 01:14:01,303
背叛我的人
1706
01:14:01,304 --> 01:14:04,706
就只有一種下場
1707
01:14:07,343 --> 01:14:09,144
不是大衛
1708
01:14:09,145 --> 01:14:11,980
不是大衛說的
1709
01:14:11,981 --> 01:14:12,781
阿鴻的事情
1710
01:14:12,782 --> 01:14:16,851
是林美妍跑去跟檢察官說的
1711
01:14:18,254 --> 01:14:19,988
林美妍
1712
01:14:19,989 --> 01:14:21,189
林美妍為什麼會知道
1713
01:14:21,190 --> 01:14:23,324
林美妍為什麼會知道
1714
01:14:24,460 --> 01:14:25,260
因為我想知道
1715
01:14:25,261 --> 01:14:28,329
我媽死的真相
1716
01:14:28,330 --> 01:14:30,965
我故意設計大衛
1717
01:14:30,966 --> 01:14:33,335
我把他灌醉
1718
01:14:33,336 --> 01:14:36,405
大衛喝到不省人事
1719
01:14:36,406 --> 01:14:37,105
他根本不知道
1720
01:14:37,106 --> 01:14:39,340
他把阿鴻的事情說出來
1721
01:14:39,341 --> 01:14:41,309
我知道以後
1722
01:14:41,310 --> 01:14:44,379
我就跑去跟林美妍說了
1723
01:14:44,380 --> 01:14:47,882
你懷疑我跟林美妍走得很近
1724
01:14:47,883 --> 01:14:49,818
沒錯
1725
01:14:49,819 --> 01:14:52,854
因為我懷疑你害死我媽
1726
01:14:52,855 --> 01:14:53,688
國為我懷疑你害死我媽
1727
01:14:53,689 --> 01:14:56,224
所以我跟林美妍聯手
1728
01:14:56,225 --> 01:14:58,359
林美妍跟張檢很熟
1729
01:14:58,360 --> 01:15:00,028
而且他也很恨你
1730
01:15:00,029 --> 01:15:00,562
而且他也很恨你
1731
01:15:00,563 --> 01:15:02,063
我想借他的为量
1732
01:15:02,064 --> 01:15:03,431
我想借他的力量
1733
01:15:03,432 --> 01:15:05,534
所以是林美妍跟我說
1734
01:15:05,535 --> 01:15:08,470
你把我媽關起來
1735
01:15:11,740 --> 01:15:14,776
背叛你的不是大衛
1736
01:15:14,777 --> 01:15:15,944
是我
1737
01:15:15,945 --> 01:15:19,281
你的親生女兒
1738
01:15:27,557 --> 01:15:30,325
你說的都是事實
1739
01:15:31,661 --> 01:15:35,363
我想要知道我媽死的真相
1740
01:15:35,364 --> 01:15:38,700
我三番兩次去試探大衛
1741
01:15:38,701 --> 01:15:41,336
不過他怎樣都不肯跟我說
1742
01:15:43,006 --> 01:15:45,773
他被你開除
1743
01:15:45,774 --> 01:15:47,675
他還說是他自己沒做好
1744
01:15:47,676 --> 01:15:50,111
讓你失望了
1745
01:15:50,112 --> 01:15:53,648
結果他竟然被他這輩子
1746
01:15:53,649 --> 01:15:57,853
最崇拜的總裁冤枉了
1747
01:16:03,892 --> 01:16:06,094
我知道
1748
01:16:06,095 --> 01:16:07,829
你一直把你媽的死
1749
01:16:07,830 --> 01:16:10,131
算在我頭上
1750
01:16:10,132 --> 01:16:11,700
我也知道你跟大衛
1751
01:16:11,701 --> 01:16:13,869
私底下有往來
1752
01:16:13,870 --> 01:16:15,470
所以我才會以為
1753
01:16:15,471 --> 01:16:17,438
以為什麼
1754
01:16:17,439 --> 01:16:19,540
以為大衛跟我有私情
1755
01:16:19,541 --> 01:16:22,577
以為大衛要替我報仇
1756
01:16:22,578 --> 01:16:24,946
所以你看不下去了
1757
01:16:24,947 --> 01:16:27,215
你就趁郭俊偉這個案件
1758
01:16:27,216 --> 01:16:31,453
次把他處理掉是嗎人
1759
01:16:34,924 --> 01:16:36,958
你為什麼這麼愛疑神疑鬼
1760
01:16:36,959 --> 01:16:39,995
你為什麼疑心病這麼重
1761
01:16:39,996 --> 01:16:40,629
你把這輩子
1762
01:16:40,630 --> 01:16:43,164
對你最忠心的人害死了
1763
01:16:45,835 --> 01:16:47,402
你就應該
1764
01:16:47,403 --> 01:16:48,803
沒人陪在你身邊
1765
01:16:48,804 --> 01:16:49,404
孤單到死
1766
01:16:49,405 --> 01:16:50,572
孤單到死
1767
01:16:57,479 --> 01:17:02,116
我要把證據交給檢警
1768
01:17:02,151 --> 01:17:04,486
大衛是因為我而死
1769
01:17:04,487 --> 01:17:04,886
大衛是因為我而死
1770
01:17:04,887 --> 01:17:06,688
我一定要把你這個惡魔
1771
01:17:06,689 --> 01:17:09,324
送進地獄
1772
01:17:10,526 --> 01:17:13,261
高愛倫你不能去专
1773
01:17:13,262 --> 01:17:15,630
除非你把我害死
1774
01:17:25,842 --> 01:17:27,876
走開
1775
01:17:29,345 --> 01:17:30,945
我叫你走開你聽到沒有
1776
01:17:30,946 --> 01:17:33,515
走開
1777
01:17:34,883 --> 01:17:35,449
總裁
1778
01:17:35,450 --> 01:17:36,484
要怎麼處理大小姐山
1779
01:17:36,485 --> 01:17:39,520
要怎麼處理大小姐
1780
01:17:39,521 --> 01:17:41,089
找個地方把他關起來
1781
01:17:41,090 --> 01:17:41,723
找個地方把他關起來
1782
01:17:41,724 --> 01:17:42,190
定
1783
01:17:42,191 --> 01:17:43,525
是
1784
01:17:50,232 --> 01:17:53,768
大衛
1785
01:17:53,769 --> 01:17:57,038
我誤會你了
1786
01:18:00,409 --> 01:18:01,909
我
1787
01:18:01,910 --> 01:18:08,850
我害錯了人
1788
01:18:10,719 --> 01:18:16,691
大衛
1789
01:18:16,692 --> 01:18:21,730
對不起
1790
01:18:54,430 --> 01:18:57,532
人
1791
01:18:59,301 --> 01:19:01,402
總公司答應讓我復職
1792
01:19:01,403 --> 01:19:04,972
可欣的五千萬也準備好了
1793
01:19:04,973 --> 01:19:06,474
好沒問題
1794
01:19:06,475 --> 01:19:07,909
待會我就去公司
1795
01:19:07,910 --> 01:19:10,245
簽離婚協議書
1796
01:19:10,246 --> 01:19:11,346
慧玲
1797
01:19:11,347 --> 01:19:13,381
你辦事的效率真好
1798
01:19:13,382 --> 01:19:15,150
等我
1799
01:19:15,151 --> 01:19:18,586
氏
1800
01:19:20,922 --> 01:19:23,023
慧玲姊掛你電話喔
1801
01:19:23,024 --> 01:19:25,727
真沒禮貌
1802
01:19:25,728 --> 01:19:27,662
他怎麼敢呢
1803
01:19:27,663 --> 01:19:31,199
應該是剛好手機沒電吧
1804
01:19:37,173 --> 01:19:39,241
你吃的花的都是我的錢
1805
01:19:39,242 --> 01:19:41,776
我不能吃嗎
1806
01:19:41,777 --> 01:19:42,343
這是我媽
1807
01:19:42,344 --> 01:19:44,045
特地幫我準備的櫻桃
1808
01:19:44,046 --> 01:19:47,349
我才不要分給你
1809
01:19:47,350 --> 01:19:48,450
廷偉哥
1810
01:19:48,451 --> 01:19:50,819
這是我從餐廳包回來的剩菜
1811
01:19:50,820 --> 01:19:53,155
你不是不屑吃我吃剩的東西
1812
01:19:53,156 --> 01:19:57,192
待會我再另外切水果給你
1813
01:20:02,064 --> 01:20:06,034
可欣姊願意付這五千萬了喔
1814
01:20:06,035 --> 01:20:08,436
廷偉哥你真的很厲害
1815
01:20:08,437 --> 01:20:13,308
真的是第一名的談判專家
1816
01:20:14,643 --> 01:20:17,145
我還以為可欣會殺價
1817
01:20:17,146 --> 01:20:19,481
要是早知道他這麼乾脆
1818
01:20:19,482 --> 01:20:24,619
我價格就應該開高一點
1819
01:20:24,620 --> 01:20:27,322
可欣姊願意付這麼多錢
1820
01:20:27,323 --> 01:20:28,490
不就表示
1821
01:20:28,491 --> 01:20:30,558
他真的很想離開你身邊
1822
01:20:30,559 --> 01:20:34,896
去周勝強那邊
1823
01:20:34,897 --> 01:20:36,364
算了啦
1824
01:20:36,365 --> 01:20:37,832
他還以為他是聖女嗎
1825
01:20:37,833 --> 01:20:39,433
兌一套做一套說
1826
01:20:39,434 --> 01:20:41,769
周勝強想吃我的剩菜
1827
01:20:41,770 --> 01:20:44,506
就拿去配啦
1828
01:20:44,507 --> 01:20:45,974
有這五千萬
1829
01:20:45,975 --> 01:20:46,708
我們的寶寶
1830
01:20:46,709 --> 01:20:50,645
就不怕過苦日子了
1831
01:20:50,646 --> 01:20:53,314
我怎麼可能讓孩子過苦日子
1832
01:20:53,315 --> 01:20:54,749
而且我都計畫好了
1833
01:20:54,750 --> 01:20:55,950
等我拿到錢
1834
01:20:55,951 --> 01:20:59,687
我就找最好的律師替你脫罪
1835
01:20:59,688 --> 01:21:01,656
真的嗎
1836
01:21:01,657 --> 01:21:02,924
當然了
1837
01:21:02,925 --> 01:21:03,525
我怎麼可能
1838
01:21:03,526 --> 01:21:06,694
讓寶寶的媽媽有前科
1839
01:21:06,695 --> 01:21:07,762
等你脫罪之後
1840
01:21:07,763 --> 01:21:09,597
就去美國把孩子生下來
1841
01:21:09,598 --> 01:21:11,132
到時候我們一家子
1842
01:21:11,133 --> 01:21:14,034
就在美國重新開始
1843
01:21:14,035 --> 01:21:17,905
你真的舍得離開台灣嗎
1844
01:21:17,906 --> 01:21:20,207
這裡有什麼好留戀的
1845
01:21:20,208 --> 01:21:21,942
我父母過世之後
1846
01:21:21,943 --> 01:21:24,178
為了讓慧玲跟廷恩過好日子
1847
01:21:24,179 --> 01:21:25,580
我這麼努力
1848
01:21:25,581 --> 01:21:26,781
結果呢
1849
01:21:26,782 --> 01:21:29,217
他們卻這樣背叛我
1850
01:21:29,218 --> 01:21:30,351
在我心裡
1851
01:21:30,352 --> 01:21:32,754
他們已經不是我的親人了
1852
01:21:32,755 --> 01:21:34,588
現在我的親人
1853
01:21:34,589 --> 01:21:37,258
是你肚子裡的孩子
1854
01:21:37,259 --> 01:21:37,592
黄
1855
01:21:39,762 --> 01:21:41,229
看柯廷偉的態度
1856
01:21:41,230 --> 01:21:45,266
他對我開始動真情了
1857
01:21:45,267 --> 01:21:46,501
路路賀貨
1858
01:21:46,502 --> 01:21:48,436
等爸爸賺很多錢
1859
01:21:48,437 --> 01:21:49,837
我就買一艘遊艇
1860
01:21:49,838 --> 01:21:51,973
帶你跟媽媽出海
1861
01:21:51,974 --> 01:21:53,040
遊艇
1862
01:21:53,041 --> 01:21:54,442
遊艇
1863
01:21:56,245 --> 01:21:58,479
其實我的興趣是釣魚
1864
01:21:58,480 --> 01:22:00,315
我記得小時候
1865
01:22:00,316 --> 01:22:02,483
我爸帶我出海去釣魚
1866
01:22:02,484 --> 01:22:04,919
那片海真的很美麗
1867
01:22:04,920 --> 01:22:06,954
我永遠都記得
1868
01:22:06,955 --> 01:22:09,991
我想把那份美麗跟感動
1869
01:22:09,992 --> 01:22:11,993
傳承給我的孩子
1870
01:22:11,994 --> 01:22:15,996
這就是我現在最大的願望
1871
01:22:15,997 --> 01:22:16,997
柯延偉
1872
01:22:16,998 --> 01:22:18,065
等你以後坐牢
1873
01:22:18,066 --> 01:22:21,669
你有很多時間可以做夢
1874
01:22:21,670 --> 01:22:22,803
你有很多時間可以做夢
1875
01:22:22,804 --> 01:22:24,739
廷偉哥
1876
01:22:24,740 --> 01:22:25,540
真的沒想到
1877
01:22:25,541 --> 01:22:27,275
我會在你的願望裡
1878
01:22:27,276 --> 01:22:29,977
我好感動
1879
01:22:29,978 --> 01:22:33,781
而且孩子的名字我也想好了
1880
01:22:33,782 --> 01:22:36,250
真的嗎
1881
01:22:36,251 --> 01:22:38,819
如果是男生就叫柯比
1882
01:22:38,820 --> 01:22:40,588
以後他就跟柯比布萊恩一樣
1883
01:22:40,589 --> 01:22:42,189
很會打籃球
1884
01:22:42,190 --> 01:22:44,759
如果是女生的話就叫柯可
1885
01:22:44,760 --> 01:22:45,793
他長大之後
1886
01:22:45,794 --> 01:22:47,495
就會像可可香奈兒一樣
1887
01:22:47,496 --> 01:22:50,098
那麼有氣質
1888
01:22:50,099 --> 01:22:52,534
那再養一隻柯基犬
1889
01:22:52,535 --> 01:22:54,035
你說好不好
1890
01:22:54,036 --> 01:22:55,870
養兩隻
1891
01:22:55,871 --> 01:22:57,271
我一定要重新讓柯家
1892
01:22:57,272 --> 01:23:00,641
開枝散葉
1893
01:23:00,642 --> 01:23:02,143
跟慧玲約好的時間差不多了
1894
01:23:02,144 --> 01:23:03,712
那我先走了
1895
01:23:03,713 --> 01:23:04,379
鹭强賣賣
1896
01:23:04,413 --> 01:23:07,282
我們跟爸爸說加油
1897
01:23:23,599 --> 01:23:25,567
柯廷偉跟可欣姊離婚
1898
01:23:25,568 --> 01:23:27,902
一定會馬上準備去美國的事
1899
01:23:27,903 --> 01:23:31,239
我要在這之前讓他定罪
1900
01:23:31,607 --> 01:23:31,906
一
1901
01:23:31,907 --> 01:23:35,343
一
1902
01:23:35,344 --> 01:23:36,544
不知道廷恩跟振浩
1903
01:23:36,545 --> 01:23:39,847
找到人了沒
1904
01:23:39,848 --> 01:23:40,414
中
1905
01:23:49,491 --> 01:23:49,957
中
1906
01:23:49,958 --> 01:23:52,760
了了怎麼都沒人接
1907
01:23:52,761 --> 01:23:56,364
1908
01:24:02,304 --> 01:24:03,371
1909
01:24:03,372 --> 01:24:05,773
振浩也没接
1910
01:24:05,774 --> 01:24:08,609
難道是在忙工作嗎
1911
01:24:08,610 --> 01:24:11,546
我問霏霏好了
1912
01:24:11,547 --> 01:24:12,280
中
1913
01:24:15,217 --> 01:24:17,919
限菲菲
1914
01:24:17,953 --> 01:24:18,486
1915
01:24:18,487 --> 01:24:18,986
1916
01:24:19,254 --> 01:24:20,521
你說什麼
1917
01:24:20,689 --> 01:24:22,190
廷恩受傷
1918
01:24:22,191 --> 01:24:24,158
在醫院急診
1919
01:24:26,328 --> 01:24:28,262
雖然有馬上打破傷風
1920
01:24:28,263 --> 01:24:29,229
但是回去之後
1921
01:24:29,230 --> 01:24:30,631
如果有狂犬病的症狀
1922
01:24:30,632 --> 01:24:33,234
定要馬上來醫院
1923
01:24:33,235 --> 01:24:35,937
狂犬病的症狀
1924
01:24:35,938 --> 01:24:39,307
如果有異常亢奮驚慌
1925
01:24:39,308 --> 01:24:41,575
或是流回水
1926
01:24:44,279 --> 01:24:45,713
怎麼跟遇到夏詩涵的時候
1927
01:24:45,714 --> 01:24:47,281
狀沉差不多
1928
01:24:47,282 --> 01:24:49,083
這樣很難判斷
1929
01:24:49,084 --> 01:24:50,251
最姆是啦
1930
01:24:50,252 --> 01:24:51,585
我哪有這樣
1931
01:24:51,586 --> 01:24:52,453
哪沒有這樣
1932
01:24:52,454 --> 01:24:56,424
還有患得患失飲酒過量中
1933
01:24:56,425 --> 01:24:57,825
傷還沒痊癒之前
1934
01:24:57,826 --> 01:25:00,828
不能喝酒
1935
01:25:00,829 --> 01:25:01,796
沒有啦
1936
01:25:01,797 --> 01:25:04,799
他們開玩笑的啦
1937
01:25:08,237 --> 01:25:09,403
廷恩你怎麼受傷了
1938
01:25:09,404 --> 01:25:11,172
你有沒有怎樣
1939
01:25:11,173 --> 01:25:12,907
你怎麼會來
1940
01:25:12,908 --> 01:25:15,610
霏霏打電話跟我說你在急診
1941
01:25:15,611 --> 01:25:18,012
我想說一定很嚴重
1942
01:25:18,013 --> 01:25:20,214
沒有啦是振浩太緊張了
1943
01:25:20,215 --> 01:25:21,048
小傷而已
1944
01:25:21,049 --> 01:25:23,417
根本就不需要送醫院
1945
01:25:23,418 --> 01:25:24,418
還有你
1946
01:25:24,419 --> 01:25:25,653
你這個大嘴巴
1947
01:25:25,654 --> 01:25:26,554
明明就沒事
1948
01:25:26,555 --> 01:25:28,923
你跟詩涵說這做什麼
1949
01:25:28,924 --> 01:25:30,792
狂犬病是有生命危險的
1950
01:25:30,793 --> 01:25:33,527
什麼沒事
1951
01:25:33,528 --> 01:25:35,830
狂犬病
1952
01:25:35,831 --> 01:25:39,366
你是被狗咬到嗎
1953
01:25:39,367 --> 01:25:41,702
不是吧你這麼大個人了
1954
01:25:41,703 --> 01:25:42,870
你的腿還這麼長
1955
01:25:42,871 --> 01:25:45,806
你不會趕快跑嗎
1956
01:25:45,807 --> 01:25:47,875
人兩條腿狗有四條腿
1957
01:25:47,876 --> 01:25:49,944
要怎麼跑得贏
1958
01:25:49,945 --> 01:25:50,912
是啊
1959
01:25:50,913 --> 01:25:52,180
就算腿比較長
1960
01:25:52,181 --> 01:25:54,649
也不代表跑得比較快
1961
01:25:54,650 --> 01:25:55,883
真是倒楣
1962
01:25:55,917 --> 01:25:57,051
為了要找人
1963
01:25:57,052 --> 01:25:58,819
連續兩天都被狗追
1964
01:25:58,820 --> 01:26:00,521
尔
1965
01:26:00,522 --> 01:26:02,090
你還敢說
1966
01:26:02,091 --> 01:26:03,591
自己跑都不拉我
1967
01:26:03,592 --> 01:26:04,792
真不夠意思
1968
01:26:04,827 --> 01:26:05,760
我
1969
01:26:05,761 --> 01:26:10,832
不嚴重還包得跟小叮唱一樣
1970
01:26:10,833 --> 01:26:12,366
你現在跟廷恩猜拳
1971
01:26:12,367 --> 01:26:13,334
定是穩贏的
1972
01:26:13,335 --> 01:26:15,169
出布就對了
1973
01:26:21,843 --> 01:26:24,345
這次被狗咬值得了
1974
01:26:24,346 --> 01:26:25,179
已經很久沒看到
1975
01:26:25,180 --> 01:26:28,248
你笑得這麼開心了
1976
01:26:29,685 --> 01:26:32,020
振浩你剛才被狗追
1977
01:26:32,021 --> 01:26:33,721
定很渴對吧業現在一
1978
01:26:33,722 --> 01:26:35,989
福事走啦我們去喝飲料发等
1979
01:26:35,990 --> 01:26:37,091
沒關係
1980
01:26:37,092 --> 01:26:38,625
我還要幫廷恩辦手續
1981
01:26:38,660 --> 01:26:40,194
你看他現在是小叮噹
1982
01:26:40,195 --> 01:26:41,395
他會自己想辦法很不方便
1983
01:26:41,396 --> 01:26:42,162
他會自己想辦法很不方便
1984
01:26:42,163 --> 01:26:43,397
走啦
1985
01:26:43,398 --> 01:26:44,365
不是啦我
1986
01:26:44,366 --> 01:26:46,367
不是啦我
1987
01:26:52,841 --> 01:26:55,777
謝謝你跟振浩幫忙找人
1988
01:26:55,778 --> 01:26:58,579
害你受傷真的很抱歉
1989
01:26:58,580 --> 01:26:59,747
尔不用跟我道歉山
1990
01:26:59,748 --> 01:27:00,648
應該向我道歉的
1991
01:27:00,649 --> 01:27:02,216
是那隻狗的主人
1992
01:27:02,217 --> 01:27:03,417
竟然沒把狗拴好
1993
01:27:03,418 --> 01:27:07,555
讓牠跑出來亂咬人
1994
01:27:07,556 --> 01:27:08,656
不過呢
1995
01:27:08,657 --> 01:27:10,658
我們總算找到新的證據了
1996
01:27:10,659 --> 01:27:14,595
我這隻手沒有自自犧牲
1997
01:27:17,365 --> 01:27:18,132
你要做什麼
1998
01:27:18,133 --> 01:27:20,434
我來幫你
1999
01:27:22,738 --> 01:27:25,640
你幫我把手機點開
2000
01:27:25,641 --> 01:27:27,108
你點照片進去看山
2001
01:27:27,109 --> 01:27:28,809
日
2002
01:27:28,810 --> 01:27:30,411
我們有找到一家小吃店了
2003
01:27:30,412 --> 01:27:32,046
老闆說有一次
2004
01:27:32,047 --> 01:27:33,414
他們店要收攤的時候
2005
01:27:33,415 --> 01:27:34,482
阿虎兄竟然硬逼他們
2006
01:27:34,483 --> 01:27:36,984
繼續做生意非常霸道
2007
01:27:36,985 --> 01:27:37,985
不過這樣聽來
2008
01:27:37,986 --> 01:27:39,220
阿虎兄很有可能
2009
01:27:39,221 --> 01:27:42,156
還會再去他們那邊吃東西
2010
01:27:44,159 --> 01:27:46,160
你把這張照片傳給你自己
2011
01:27:46,161 --> 01:27:47,261
好
2012
01:27:47,262 --> 01:27:49,564
對就是這樣
2013
01:28:02,377 --> 01:28:05,913
接下來我自己找就好了
2014
01:28:07,616 --> 01:28:11,652
如果你找到我大哥
2015
01:28:11,653 --> 01:28:14,188
害死顧成的證據
2016
01:28:14,189 --> 01:28:16,991
你就會離開對不對
2017
01:28:17,993 --> 01:28:20,094
我就是為了報优
2018
01:28:20,095 --> 01:28:23,297
才會委屈自己留在他身邊
2019
01:28:23,298 --> 01:28:24,232
我就是為了
2020
01:28:24,233 --> 01:28:27,868
能讓你快點離開他才幫你的了
2021
01:28:29,537 --> 01:28:30,904
你放心
2022
01:28:30,905 --> 01:28:32,039
我夏詩涵不會傻到
2023
01:28:32,040 --> 01:28:34,942
會對柯廷偉動感情
2024
01:28:36,578 --> 01:28:39,046
那孩子怎麼辦
2025
01:28:39,047 --> 01:28:41,949
你不是說過抓到我大哥以後
2026
01:28:41,950 --> 01:28:44,385
你也要去坐牢
2027
01:28:46,455 --> 01:28:50,558
那個我自己會處理
2028
01:28:50,559 --> 01:28:52,026
詩涵
2029
01:28:52,027 --> 01:28:53,627
我知道你在兒少之家長大
2030
01:28:53,628 --> 01:28:56,397
直想要有自己的親人
2031
01:28:56,398 --> 01:28:58,098
你把孩子生下來
2032
01:28:58,099 --> 01:28:59,099
在你出獄以前
2033
01:28:59,100 --> 01:29:01,902
我都會替你照顧
2034
01:29:04,306 --> 01:29:07,041
這是我跟你太哥的孩子
2035
01:29:07,042 --> 01:29:08,609
你真的不需要委屈自己
2036
01:29:08,610 --> 01:29:11,412
做成這樣
2037
01:29:11,413 --> 01:29:12,346
不過那也算是
2038
01:29:12,347 --> 01:29:14,215
我們柯家的孩子
2039
01:29:14,216 --> 01:29:15,817
一起照顧他我跟我姊
2040
01:29:15,818 --> 01:29:18,286
也是應該的
2041
01:29:18,287 --> 01:29:20,687
廷恩你這麼善良
2042
01:29:20,688 --> 01:29:22,623
應該跟比我好一千倍
2043
01:29:22,624 --> 01:29:24,825
一萬倍的女生在一起
2044
01:29:24,826 --> 01:29:28,662
我真的不值得你對我這麼好
2045
01:29:31,099 --> 01:29:33,300
老實說
2046
01:29:33,301 --> 01:29:35,803
在柯廷偉的事情結束後
2047
01:29:35,804 --> 01:29:38,105
我真的不想再跟柯家的人
2048
01:29:38,106 --> 01:29:40,541
有任何的交集
2049
01:29:40,542 --> 01:29:41,776
國為我真的不想
2050
01:29:41,777 --> 01:29:46,047
再想起痛苦的過去
2051
01:29:48,283 --> 01:29:50,517
也是啦
2052
01:29:50,518 --> 01:29:54,588
抱歉是我想得不夠周全
2053
01:29:57,225 --> 01:29:59,727
我先去替你領藥
2054
01:29:59,728 --> 01:30:03,597
你在這裡等我
2055
01:30:14,642 --> 01:30:15,209
一
2056
01:30:17,078 --> 01:30:18,479
到最後
2057
01:30:18,480 --> 01:30:20,080
我連默默守護你的資格
2058
01:30:20,081 --> 01:30:22,283
都沒有
2059
01:30:22,284 --> 01:30:24,385
我的存在只會讓你痛苦
2060
01:30:24,386 --> 01:30:27,721
只會讓你想起那段受委屈
2061
01:30:27,722 --> 01:30:30,190
被侮辱的目子而己
2062
01:30:39,835 --> 01:30:40,501
中
2063
01:30:43,638 --> 01:30:45,573
廷恩我拜託你
2064
01:30:45,574 --> 01:30:47,708
不要再對我這麼好了
2065
01:30:47,709 --> 01:30:50,878
我最不想傷害的人就是你
2066
01:30:50,879 --> 01:30:51,745
我最不想傷害的人就是你
2067
01:31:01,223 --> 01:31:03,224
我帶王小姐來了博土中
2068
01:31:03,225 --> 01:31:03,891
謝謝你
2069
01:31:03,892 --> 01:31:05,526
謝謝你
2070
01:31:06,628 --> 01:31:07,428
王小姐
2071
01:31:07,429 --> 01:31:09,764
我先替你做一些簡單的檢查
2072
01:31:09,765 --> 01:31:11,298
好
2073
01:31:27,749 --> 01:31:30,584
血壓和心跳都很正常
2074
01:31:31,386 --> 01:31:33,687
靜雯你吃了藥以後
2075
01:31:33,688 --> 01:31:35,656
身體的反應如何
2076
01:31:35,657 --> 01:31:36,757
很好
2077
01:31:36,758 --> 01:31:38,559
我睡得很沉
2078
01:31:38,560 --> 01:31:40,594
更別說頭腦變得很清楚
2079
01:31:40,595 --> 01:31:42,329
我整個人心情很好
2080
01:31:42,330 --> 01:31:46,534
楊博士你的藥真的很厲害
2081
01:31:48,436 --> 01:31:50,204
不過靜雯
2082
01:31:50,205 --> 01:31:52,039
我必須坦自跟你說
2083
01:31:52,040 --> 01:31:54,942
現在參加試驗的白老鼠
2084
01:31:54,943 --> 01:31:57,245
牠們的死亡率都有增加
2085
01:31:57,246 --> 01:31:58,412
我擔心
2086
01:31:58,413 --> 01:32:00,681
楊博士
2087
01:32:00,682 --> 01:32:01,048
楊博士
2088
01:32:01,049 --> 01:32:03,784
我這幾天過得很快樂
2089
01:32:03,785 --> 01:32:04,852
也很幸福
2090
01:32:04,853 --> 01:32:05,553
也很幸福
2091
01:32:05,554 --> 01:32:07,355
幸福的人不應該去想
2092
01:32:07,356 --> 01:32:09,256
過幾天自己會死
2093
01:32:09,257 --> 01:32:14,295
所以任何試驗都不用跟我說
2094
01:32:14,296 --> 01:32:16,063
我只要相信
2095
01:32:16,064 --> 01:32:18,265
就算死亡率很高
2096
01:32:18,266 --> 01:32:20,868
我也要抓住百分之一的機會
2097
01:32:20,869 --> 01:32:23,470
再說存活率
2098
01:32:23,471 --> 01:32:26,273
應該不止百分之一吧
2099
01:32:26,274 --> 01:32:27,507
2100
01:32:27,508 --> 01:32:28,875
當然是不止
2101
01:32:28,876 --> 01:32:30,711
那就好
2102
01:32:30,712 --> 01:32:32,546
我會抱著希望
2103
01:32:32,547 --> 01:32:35,582
希望楊博士也一樣
2104
01:32:35,583 --> 01:32:36,083
請你好好完成
2105
01:32:36,084 --> 01:32:37,317
請你好好完成
2106
01:32:37,318 --> 01:32:40,488
治療失智症的新藥
2107
01:32:42,157 --> 01:32:45,192
靜雯謝謝你
2108
01:32:45,193 --> 01:32:48,129
不只替我的新藥做試驗
2109
01:32:48,130 --> 01:32:50,564
還這樣鼓勵我
2110
01:32:51,399 --> 01:32:55,936
楊博士雖然藥是你開發的
2111
01:32:55,937 --> 01:32:58,672
不過生病的人是我
2112
01:32:58,673 --> 01:33:00,874
你一定無法瞭解
2113
01:33:00,875 --> 01:33:02,876
那種頭腦一直不清楚
2114
01:33:02,877 --> 01:33:04,444
連自己都無法
2115
01:33:04,445 --> 01:33:07,314
信任自己的狀況
2116
01:33:07,315 --> 01:33:10,184
我現在就覺得是回到現實
2117
01:33:10,185 --> 01:33:11,986
從靈夢中清醒
2118
01:33:11,987 --> 01:33:13,554
我真的很感動
2119
01:33:13,555 --> 01:33:16,790
我也很高興
2120
01:33:18,126 --> 01:33:18,392
2121
01:33:18,459 --> 01:33:22,262
靜雯我真的很謝謝你
2122
01:33:22,263 --> 01:33:23,730
我答應你
2123
01:33:23,731 --> 01:33:26,433
我一定會把新藥開發出來
2124
01:33:26,434 --> 01:33:28,001
因為我想看到
2125
01:33:28,002 --> 01:33:30,270
更多像你這樣的病人
2126
01:33:30,271 --> 01:33:34,208
出現你這樣的笑容
2127
01:33:34,209 --> 01:33:37,311
楊博士我相信你
2128
01:33:49,190 --> 01:33:50,457
等一下跟柯廷偉
2129
01:33:50,458 --> 01:33:52,159
簽完離婚協議
2130
01:33:52,160 --> 01:33:55,162
我能不能做回孫麗紅
2131
01:33:55,163 --> 01:33:57,231
現在靜雯的狀況好轉
2132
01:33:57,232 --> 01:33:59,333
還住回周家
2133
01:33:59,334 --> 01:34:01,502
如果我做回孫麗紅
2134
01:34:01,503 --> 01:34:02,803
勝強和靜雯
2135
01:34:02,804 --> 01:34:05,806
定會覺得很為難
2136
01:34:05,807 --> 01:34:07,574
不過珍妮懷孕以後
2137
01:34:07,575 --> 01:34:09,810
還這麼思念媽媽
2138
01:34:09,811 --> 01:34:13,046
我到底該怎麼做才好
2139
01:34:13,781 --> 01:34:14,214
2140
01:34:14,782 --> 01:34:15,082
2141
01:34:18,620 --> 01:34:22,556
還是讓老天爺來做決定
2142
01:34:23,791 --> 01:34:24,724
2143
01:34:30,532 --> 01:34:32,967
我到底該做回孫麗紅
2144
01:34:32,968 --> 01:34:35,135
還是繼續做楊可欣
2145
01:34:35,136 --> 01:34:36,503
老天爺
2146
01:34:36,504 --> 01:34:38,806
請您替我做決定好不好
2147
01:34:38,807 --> 01:34:40,107
如果是人頭
2148
01:34:40,108 --> 01:34:42,309
就做回孫麗紅
2149
01:34:42,310 --> 01:34:44,344
如果是數字
2150
01:34:44,345 --> 01:34:46,880
我就繼續做楊可欣
2151
01:34:46,881 --> 01:34:47,447
我就繼續做楊可欣
2152
01:34:52,720 --> 01:34:53,186
2153
01:35:11,139 --> 01:35:13,640
怎麼不見予
2154
01:35:15,009 --> 01:35:16,510
老天爺
2155
01:35:16,511 --> 01:35:19,913
您也不願意替我做決定嗎
2156
01:35:29,124 --> 01:35:31,491
媽
2157
01:35:31,492 --> 01:35:34,828
靜雯怎麼會跟他們在一起
2158
01:35:35,463 --> 01:35:36,530
我先走了
2159
01:35:36,531 --> 01:35:37,364
保持聯絡
2160
01:35:37,365 --> 01:35:38,766
好
2161
01:35:40,068 --> 01:35:40,701
2162
01:35:47,608 --> 01:35:48,308
凱樂
2163
01:35:48,309 --> 01:35:49,910
把剛才檢驗的結果
2164
01:35:49,911 --> 01:35:51,678
放進試驗的數據
2165
01:35:51,679 --> 01:35:53,080
是
2166
01:35:59,420 --> 01:36:00,888
對了可欣
2167
01:36:00,889 --> 01:36:02,422
你媽媽說他在研究什麼
2168
01:36:02,423 --> 01:36:04,625
新一代失智症的藥
2169
01:36:04,626 --> 01:36:07,327
說已經進入人體試驗了
2170
01:36:07,328 --> 01:36:09,596
我看他說得很有把握
2171
01:36:09,597 --> 01:36:13,066
我在考慮要不要投資一點
2172
01:36:15,069 --> 01:36:17,871
難道媽叉找靜雯
2173
01:36:17,872 --> 01:36:20,608
做新藥的試驗
2174
01:36:20,609 --> 01:36:22,876
我一定要問清楚
2175
01:36:31,386 --> 01:36:33,787
等一卡離婚協議書簽好
2176
01:36:33,788 --> 01:36:37,324
這個戒指就要拿掉了
2177
01:36:39,060 --> 01:36:43,564
我這段婚姻就像在辦家家酒
2178
01:36:50,105 --> 01:36:51,405
可欣追著楊博士
2179
01:36:51,406 --> 01:36:53,507
是要去哪裡
2180
01:37:10,858 --> 01:37:12,859
媽
2181
01:37:13,561 --> 01:37:15,128
可欣
2182
01:37:15,129 --> 01:37:17,731
為什麼你叉跟靜雯在一起
2183
01:37:17,732 --> 01:37:19,032
你是不是叉利用靜雯
2184
01:37:19,033 --> 01:37:20,934
試你的新藥
2185
01:37:20,935 --> 01:37:23,603
為什麼你就是不願意放棄
2186
01:37:23,604 --> 01:37:24,671
如果靜雯真的出意外
2187
01:37:24,672 --> 01:37:26,606
你要怎麼負責
2188
01:37:26,607 --> 01:37:29,643
他的親人和朋友
2189
01:37:29,644 --> 01:37:31,144
你一定要在外面
2190
01:37:31,145 --> 01:37:33,179
跟我大呼小叫嗎
2191
01:37:33,180 --> 01:37:35,448
先回去辦公室再說
2192
01:37:35,449 --> 01:37:36,916
不行
2193
01:37:37,051 --> 01:37:39,119
我要你現在就回答我
2194
01:37:39,120 --> 01:37:40,821
我不會再讓你拖時間找藉
2195
01:37:40,822 --> 01:37:43,490
我不會再讓你拖時間找藉
2196
01:37:43,491 --> 01:37:46,193
你一下問我這麼多間題
2197
01:37:46,194 --> 01:37:47,260
你是要我
2198
01:37:47,261 --> 01:37:50,797
給你哪一個間題的答案
2199
01:37:50,798 --> 01:37:52,932
看你的反應我就知道
2200
01:37:52,933 --> 01:37:54,634
你一定有給靜雯
2201
01:37:54,635 --> 01:37:57,171
吃你的新藥對不對
2202
01:37:57,172 --> 01:37:59,373
什麼時候開始的
2203
01:37:59,374 --> 01:38:00,507
回答我
2204
01:38:00,508 --> 01:38:01,074
回答我
2205
01:38:01,075 --> 01:38:02,776
我沒必要回答你
2206
01:38:02,777 --> 01:38:04,578
你之前說過了
2207
01:38:04,579 --> 01:38:05,946
你現在新的藥
2208
01:38:05,947 --> 01:38:09,182
要開始進入人體試驗階段
2209
01:38:09,183 --> 01:38:10,784
如果你不老實說
2210
01:38:10,785 --> 01:38:13,920
我現在就去檢舉你
2211
01:38:17,992 --> 01:38:19,827
好啦我承認
2212
01:38:19,828 --> 01:38:22,463
靜雯是有開始在試吃
2213
01:38:22,464 --> 01:38:24,731
我失智症的新藥
2214
01:38:24,732 --> 01:38:25,499
媽
2215
01:38:25,500 --> 01:38:26,733
不過我跟你說
2216
01:38:26,734 --> 01:38:29,135
我這次完全是合法的
2217
01:38:29,136 --> 01:38:31,037
靜雯也有簽切結書
2218
01:38:31,038 --> 01:38:34,641
他完全是自願接受試驗
2219
01:38:34,642 --> 01:38:36,576
我沒有逼他
2220
01:38:36,577 --> 01:38:40,080
對所有的過程我們都有錄影
2221
01:38:40,982 --> 01:38:43,483
靜雯自願的
2222
01:38:43,484 --> 01:38:44,918
你不相信
2223
01:38:44,919 --> 01:38:47,087
不然我們回去看影片
2224
01:38:47,088 --> 01:38:51,158
好那這次新的藥
2225
01:38:51,159 --> 01:38:54,928
成功機率有多少
2226
01:38:59,233 --> 01:39:01,735
對我這次的藥
2227
01:39:01,736 --> 01:39:04,138
已經接近成功了
2228
01:39:04,139 --> 01:39:05,539
現在正在研究
2229
01:39:05,540 --> 01:39:07,141
這領域的科學家
2230
01:39:07,142 --> 01:39:09,376
我贏過他們很多
2231
01:39:09,377 --> 01:39:10,778
所以可欣
2232
01:39:10,779 --> 01:39:12,646
我已經剩最後一哩路
2233
01:39:12,647 --> 01:39:14,815
就可以揚名全世界
2234
01:39:14,816 --> 01:39:16,216
在這個關鍵的時刻
2235
01:39:16,217 --> 01:39:18,285
你一定要幫我
2236
01:39:18,286 --> 01:39:21,288
媽如果你的藥這麼成功
2237
01:39:21,289 --> 01:39:22,355
你早就拿去發表
2238
01:39:22,356 --> 01:39:23,757
得到大筆的贊助
2239
01:39:23,758 --> 01:39:24,224
你就不需要
2240
01:39:24,225 --> 01:39:27,727
請求阿曼達跟孫金鋒投資了
2241
01:39:27,728 --> 01:39:30,163
這牽涉到機密
2242
01:39:30,164 --> 01:39:34,835
我怎麼可能隨便就發表
2243
01:39:34,836 --> 01:39:37,805
既然這個藥效果這麼厲害
2244
01:39:37,806 --> 01:39:42,743
那它的副作用也很大吧
2245
01:39:45,479 --> 01:39:47,113
副作用
2246
01:39:47,114 --> 01:39:50,450
副作用每個人都不一樣ト
2247
01:39:50,451 --> 01:39:54,354
那最大的副作用是什麼
2248
01:39:54,355 --> 01:39:56,556
是
2249
01:39:57,291 --> 01:39:58,925
你叉不是學這個的
2250
01:39:58,926 --> 01:40:01,662
跟你說你也不懂
2251
01:40:01,663 --> 01:40:03,664
你不說
2252
01:40:03,665 --> 01:40:06,600
我看根本就是這個藥沒效
2253
01:40:06,601 --> 01:40:08,001
媽我拜評你
2254
01:40:08,002 --> 01:40:09,369
不要再讓靜雯冒險
2255
01:40:09,370 --> 01:40:11,171
不要再讓他失望了好不好
2256
01:40:11,172 --> 01:40:12,172
不是喔
2257
01:40:12,173 --> 01:40:14,207
我這次的藥真的有效
2258
01:40:14,208 --> 01:40:15,509
我可以向你保證
2259
01:40:15,510 --> 01:40:17,578
不要再狡辯了
2260
01:40:17,579 --> 01:40:19,379
什麼成功率九成
2261
01:40:19,380 --> 01:40:22,749
我看是失敗率九成
2262
01:40:22,750 --> 01:40:23,950
才不是
2263
01:40:23,951 --> 01:40:25,619
這次的藥不管在活的
2264
01:40:25,620 --> 01:40:26,753
還是死去的白老鼠身上
2265
01:40:26,754 --> 01:40:28,188
都有明顯的效果
2266
01:40:28,189 --> 01:40:29,723
博士這次是真的發明
2267
01:40:29,724 --> 01:40:32,092
很了不起的新藥
2268
01:40:32,994 --> 01:40:35,662
死去的自老鼠
2269
01:40:37,698 --> 01:40:39,866
什麼意思
2270
01:40:47,041 --> 01:40:48,508
你的意思是
2271
01:40:48,509 --> 01:40:50,310
藥很有效
2272
01:40:50,311 --> 01:40:53,113
但是有可能會死
2273
01:40:53,114 --> 01:40:54,948
這
2274
01:40:55,617 --> 01:40:58,384
死亡的機率多少
2275
01:40:58,385 --> 01:40:59,152
我不能說
2276
01:40:59,153 --> 01:41:01,788
到底有多危險
2277
01:41:02,356 --> 01:41:04,224
最新的試驗報告
2278
01:41:04,225 --> 01:41:08,595
有百分之六十的自老鼠死了
2279
01:41:13,301 --> 01:41:15,268
百分之六十
2280
01:41:15,269 --> 01:41:16,870
2281
01:41:16,871 --> 01:41:18,305
你的意思是
2282
01:41:18,306 --> 01:41:21,108
靜雯很有可能會死
2283
01:41:21,109 --> 01:41:23,010
但是他也有可能
2284
01:41:23,011 --> 01:41:25,279
他的記憶河以恢複到很清楚
2285
01:41:25,280 --> 01:41:27,147
不會再受失智症的影響
2286
01:41:27,148 --> 01:41:28,748
有幸福的未來
2287
01:41:28,749 --> 01:41:30,083
媽
2288
01:41:30,084 --> 01:41:31,785
你怎麼可以為了你的成功
2289
01:41:31,786 --> 01:41:33,220
拿靜雯的命去賭
2290
01:41:33,221 --> 01:41:34,387
不是我
2291
01:41:34,388 --> 01:41:36,456
是靜雯自己要賭的
2292
01:41:36,457 --> 01:41:37,691
他完全清楚
2293
01:41:37,692 --> 01:41:39,659
成功的機率只有一半
2294
01:41:39,660 --> 01:41:40,693
可是他說
2295
01:41:40,694 --> 01:41:43,096
他有信心一定可以賭贏的
2296
01:41:43,097 --> 01:41:44,264
你還想把所有責任
2297
01:41:44,265 --> 01:41:46,099
推給靜雯嗎
2298
01:41:46,100 --> 01:41:48,101
媽你研究藥的目的
2299
01:41:48,102 --> 01:41:50,637
是要救人不是要害人的
2300
01:41:50,638 --> 01:41:52,939
我不准你再讓靜雯吃藥
2301
01:41:52,940 --> 01:41:55,008
現在就停
2302
01:41:55,009 --> 01:41:57,878
這是靜雯的希望
2303
01:41:57,879 --> 01:41:59,146
你叫我停下來
2304
01:41:59,147 --> 01:42:01,447
那靜雯他的權益呢
2305
01:42:01,448 --> 01:42:03,316
他現在接受試驗
2306
01:42:03,317 --> 01:42:06,119
他還有希望可以恢復
2307
01:42:06,120 --> 01:42:07,354
他現在如果停下來
2308
01:42:07,355 --> 01:42:08,555
什麼都沒做
2309
01:42:08,556 --> 01:42:10,724
他恢復的機會就是零
2310
01:42:10,725 --> 01:42:13,327
萬一靜雯沒幾天能活
2311
01:42:13,328 --> 01:42:15,728
就算腦袋清楚叉怎麼樣
2312
01:42:15,729 --> 01:42:17,563
至少他最後的目子
2313
01:42:17,564 --> 01:42:19,165
他是快樂的
2314
01:42:19,166 --> 01:42:19,900
他可以帶著
2315
01:42:19,901 --> 01:42:23,203
滿滿美麗的回憶離開
2316
01:42:23,204 --> 01:42:24,671
媽
2317
01:42:24,672 --> 01:42:26,339
說不定靜雯的生命
2318
01:42:26,340 --> 01:42:28,107
已經開始在倒數了
2319
01:42:28,108 --> 01:42:30,877
你還能說出這麼冷血的話
2320
01:42:30,878 --> 01:42:34,314
靜雯他有願望要去實現
2321
01:42:34,315 --> 01:42:36,883
你應該站在他的立場來看
2322
01:42:36,884 --> 01:42:39,753
不然你的好心對他來說
2323
01:42:39,754 --> 01:42:42,088
其實是一種殘忍
2324
01:42:42,089 --> 01:42:44,090
我不管
2325
01:42:44,091 --> 01:42:45,625
我要跟勝強說
2326
01:42:45,626 --> 01:42:49,095
我要讓他知道所有的事情
2327
01:42:49,096 --> 01:42:51,264
孫麗紅
2328
01:42:56,771 --> 01:42:58,472
詩涵對你造成的傷害
2329
01:42:58,473 --> 01:42:59,640
你圖經原諒他了嗎
2330
01:42:59,641 --> 01:43:01,108
他這輩子要是沒遇到我
2331
01:43:01,109 --> 01:43:02,509
顧城也不會被大哥害死
2332
01:43:02,510 --> 01:43:03,443
詩涵更加
2333
01:43:03,444 --> 01:43:04,511
廷恩心裡
2334
01:43:04,512 --> 01:43:06,713
還是沒法放下詩涵
2335
01:43:06,714 --> 01:43:09,382
周勝強這麼剛好你在這裡
2336
01:43:09,383 --> 01:43:09,716
這是你自找的
2337
01:43:09,717 --> 01:43:11,918
這是你自找的
2338
01:43:11,919 --> 01:43:13,086
2339
01:43:13,087 --> 01:43:14,287
柯廷偉你瘋了嗎
2340
01:43:14,288 --> 01:43:16,123
就是你們害我發瘋的
2341
01:43:16,124 --> 01:43:19,659
周勝強今天你跑不掉了广
2342
01:43:19,660 --> 01:43:21,527
你和信翰什麼事情
2343
01:43:21,528 --> 01:43:22,695
都會先想到我
2344
01:43:22,730 --> 01:43:23,863
我真的很感動
2345
01:43:23,864 --> 01:43:26,566
如果七天後無法成功
2346
01:43:26,567 --> 01:43:28,501
勝強和信翰的心情
2347
01:43:28,502 --> 01:43:29,635
我的後事
2348
01:43:29,636 --> 01:43:32,038
只要所有的親人在我身邊
2349
01:43:32,039 --> 01:43:34,707
一人送我一朵白玫瑰就好
2350
01:43:34,708 --> 01:43:37,210
你這樣做真的值得嗎
2351
01:43:37,211 --> 01:43:38,044
我有可能
2352
01:43:38,045 --> 01:43:40,213
隨時忘記所有的事情
2353
01:43:40,214 --> 01:43:42,048
不過你一定要記住
2354
01:43:42,049 --> 01:43:42,715
不過你一定要記住
2355
01:43:42,716 --> 01:43:43,983
你敢傷害我大哥
2356
01:43:43,984 --> 01:43:45,284
你想跟他一起死
2357
01:43:45,285 --> 01:43:47,720
我成全你
2358
01:43:50,791 --> 01:43:52,692
柯廷偉打傷耀武
2359
01:43:52,693 --> 01:43:55,761
你們怎麼看起來很模糊
2360
01:43:55,762 --> 01:43:57,530
不行二哥
2361
01:43:57,531 --> 01:44:00,032
耀武
2362
01:44:00,033 --> 01:44:01,368
老天爺
2363
01:44:01,369 --> 01:44:03,637
您是看我林素月不順眼嗎
2364
01:44:03,638 --> 01:44:05,238
為什麼這樣提弄我
2365
01:44:05,239 --> 01:44:06,506
你一定要平安無事
2366
01:44:06,507 --> 01:44:08,308
耀武我不准你丟下我和進輝
2367
01:44:08,309 --> 01:44:09,209
轉身離開
2368
01:44:09,210 --> 01:44:10,509
不然我一定不會原諒你
2369
01:44:10,510 --> 01:44:11,310
不然我一定不會原諒你
144940