All language subtitles for 願望 EP281 完整版|世賢連自己人都不放過 大衛慘遭殺害!靜雯冒險試藥 都是為了勝強的幸福!|Desires|【赫蒂法莊園】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,338 --> 00:01:45,505 大小姐 2 00:01:48,142 --> 00:01:50,142 太衛抱歉 3 00:01:50,143 --> 00:01:52,144 剛才我打你那一耳光很用力 4 00:01:52,145 --> 00:01:54,046 會痛嗎 5 00:01:54,047 --> 00:01:55,314 早就不會痛了 6 00:01:55,315 --> 00:01:59,886 我知道大小姐是替我設想 7 00:01:59,887 --> 00:02:02,188 那就好 8 00:02:02,189 --> 00:02:03,689 不過你傳簡訊給我 9 00:02:03,690 --> 00:02:05,758 約我來這裡有什麼事 10 00:02:05,759 --> 00:02:07,026 大小姐抱歉 11 00:02:07,027 --> 00:02:09,794 我知道我不應該再打擾你 12 00:02:09,795 --> 00:02:11,463 不過我突然接到總裁的電話 13 00:02:11,464 --> 00:02:12,898 說要開除我 14 00:02:12,899 --> 00:02:14,767 我也不知道為什麼 15 00:02:14,768 --> 00:02:16,469 是不是國為 16 00:02:16,470 --> 00:02:18,104 我最近常常讓總裁失望 17 00:02:18,105 --> 00:02:21,941 所以他才要開除我 18 00:02:21,942 --> 00:02:25,211 你心裡覺得很難過 19 00:02:25,212 --> 00:02:28,214 我從年輕就跟在總裁身邊 20 00:02:28,215 --> 00:02:29,148 對我來說 21 00:02:29,149 --> 00:02:30,983 總裁不只是老闆 22 00:02:30,984 --> 00:02:34,020 更是幫助我的長輩 23 00:02:34,021 --> 00:02:36,989 突然叫我離開總裁 24 00:02:36,990 --> 00:02:38,090 我 25 00:02:38,091 --> 00:02:40,659 我真的無法接受 26 00:02:40,660 --> 00:02:42,194 大衛 27 00:02:42,195 --> 00:02:44,997 我知道你對我爸的感情 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,166 不過他現在沒錢沒勢 29 00:02:47,167 --> 00:02:49,835 很可能會被抓去坐牢 30 00:02:49,836 --> 00:02:50,670 他現在也變得 31 00:02:50,671 --> 00:02:52,972 容易懷疑身邊的人 32 00:02:52,973 --> 00:02:55,141 他已經不是以前那個 33 00:02:55,142 --> 00:02:57,376 值得你尊重的高總裁了 34 00:02:57,377 --> 00:02:58,311 就是國為這樣 35 00:02:58,312 --> 00:03:00,680 我才要繼續留在總裁身邊 36 00:03:00,681 --> 00:03:02,681 萬一他信任錯人 37 00:03:02,682 --> 00:03:04,850 大衛 38 00:03:04,851 --> 00:03:08,053 你應該替自己後半輩子著想 39 00:03:08,054 --> 00:03:11,023 你跟我爸兩個人好聚好散 40 00:03:11,024 --> 00:03:13,259 說不定未來哪一天 41 00:03:13,260 --> 00:03:17,730 你們可以坐下來好好聊天 42 00:03:17,864 --> 00:03:20,733 43 00:03:20,734 --> 00:03:24,270 大衛這就當做是 44 00:03:24,271 --> 00:03:26,572 我替我爸給你的資遣費 45 00:03:26,573 --> 00:03:27,573 我不能接受 46 00:03:27,574 --> 00:03:29,107 大衛 47 00:03:29,108 --> 00:03:32,010 我拜託你收下來 48 00:03:32,011 --> 00:03:34,947 這樣我跟我爸對你的虧欠 49 00:03:34,948 --> 00:03:38,650 才會少一中未向 50 00:03:44,391 --> 00:03:47,960 大小姐謝謝你 51 00:03:47,961 --> 00:03:51,464 大衛從今天開始 52 00:03:51,465 --> 00:03:54,067 我就不是你的大小姐了 53 00:03:54,068 --> 00:03:55,501 以後你看到我 54 00:03:55,502 --> 00:03:56,970 叫我愛倫吧 55 00:03:56,971 --> 00:03:58,338 专 56 00:03:58,339 --> 00:04:00,206 那愛倫 57 00:04:00,207 --> 00:04:01,207 請你保重 58 00:04:01,208 --> 00:04:02,375 請你保重 59 00:04:03,577 --> 00:04:04,210 60 00:04:07,381 --> 00:04:09,682 大衛 61 00:04:09,683 --> 00:04:12,285 我希望你接下來的人生 62 00:04:12,286 --> 00:04:15,388 可以平平安安 63 00:04:31,271 --> 00:04:32,671 珀玉 64 00:04:32,672 --> 00:04:35,608 你快點進來 65 00:04:35,609 --> 00:04:36,008 66 00:04:36,643 --> 00:04:37,476 珀王 67 00:04:37,477 --> 00:04:39,111 我想煮東西給勝強吃 68 00:04:39,112 --> 00:04:40,479 不過我怎麼都想不起來 69 00:04:40,480 --> 00:04:41,948 他喜歡吃什麼 70 00:04:41,949 --> 00:04:44,950 你有聽進輝說過嗎 71 00:04:44,951 --> 00:04:47,019 等一 72 00:04:47,020 --> 00:04:48,320 你先不要說 73 00:04:48,321 --> 00:04:51,690 我希望能自己想起來 74 00:04:51,691 --> 00:04:54,126 靜雯其實我也不知道 75 00:04:54,127 --> 00:04:55,828 大哥喜歡吃什麼 76 00:04:55,829 --> 00:04:57,730 進輝可能有跟我說過 77 00:04:57,731 --> 00:05:00,666 不過我也忘了 78 00:05:00,667 --> 00:05:02,802 沒關係我想想看 79 00:05:02,803 --> 00:05:04,837 我一定想得起來 80 00:05:04,838 --> 00:05:07,840 靜雯你不要太勉強自己 81 00:05:07,841 --> 00:05:09,675 我想不管你煮什麼東西 82 00:05:09,676 --> 00:05:12,645 大哥應該都喜歡吃 83 00:05:15,649 --> 00:05:18,050 姆像有燒焦味 84 00:05:18,051 --> 00:05:21,487 你有聞到嗎 85 00:05:21,488 --> 00:05:23,489 是不是在廚房 86 00:05:29,062 --> 00:05:30,996 我在煮湯 87 00:05:31,665 --> 00:05:33,599 靜雯 88 00:05:33,633 --> 00:05:35,467 沒事了 89 00:05:35,468 --> 00:05:36,936 碧玉抱歉 90 00:05:36,937 --> 00:05:39,071 我竟然忘了我在煮湯 91 00:05:39,072 --> 00:05:40,472 我怎麼會這麼糊塗 92 00:05:40,473 --> 00:05:41,707 廚房沒怎樣吧 93 00:05:41,708 --> 00:05:43,008 沒事 94 00:05:43,009 --> 00:05:46,111 淑芬家的瓦斯爐有安全機製 95 00:05:46,112 --> 00:05:48,581 爐火已經自動關掉了 96 00:05:48,582 --> 00:05:50,516 真的沒事 97 00:05:50,517 --> 00:05:51,717 我真的很糟糕 98 00:05:51,718 --> 00:05:52,618 這麼嚴重的事情 99 00:05:52,619 --> 00:05:54,753 我竟然忘了 100 00:05:54,754 --> 00:05:56,689 來坐啦 101 00:05:56,690 --> 00:05:59,792 人難免會出錯 102 00:05:59,793 --> 00:06:01,227 我有時候也會這樣 103 00:06:01,228 --> 00:06:04,463 而且還不只一次 104 00:06:04,464 --> 00:06:06,165 今天幸好你有來 105 00:06:06,166 --> 00:06:08,133 不然親家的廚房 106 00:06:08,134 --> 00:06:09,669 就被我毀掉了 107 00:06:09,670 --> 00:06:12,171 不會啦就算我不在 108 00:06:12,172 --> 00:06:15,174 你聞到也會發現 109 00:06:15,175 --> 00:06:16,308 碧玉 110 00:06:16,309 --> 00:06:19,211 我覺得我只會給大家惹麻煩 111 00:06:19,212 --> 00:06:20,079 我實在是 112 00:06:20,080 --> 00:06:22,248 靜雯你不要這樣想 113 00:06:22,249 --> 00:06:24,817 沒這回事 114 00:06:27,987 --> 00:06:31,223 我的病情只會愈來愈嚴重 115 00:06:31,224 --> 00:06:33,492 我惹的麻煩會愈來愈多 116 00:06:33,493 --> 00:06:35,060 我應該要早點離開勝強一 117 00:06:35,061 --> 00:06:36,595 離開大家 118 00:06:36,596 --> 00:06:39,865 免得連累大家 119 00:06:39,866 --> 00:06:43,235 靜雯你別再胡思亂想了好嗎 120 00:06:43,236 --> 00:06:44,770 我應該回去療養院 121 00:06:44,771 --> 00:06:46,105 去一個所有人 122 00:06:46,106 --> 00:06:50,142 都找不到我的地方才對 123 00:06:50,143 --> 00:06:54,179 靜雯你剛才說你想煮東西 124 00:06:54,180 --> 00:06:56,682 是不是要送去給大哥吃 125 00:06:56,683 --> 00:06:58,017 不然我們出去走一走广 126 00:06:58,018 --> 00:06:59,418 說不定你就會想起來 127 00:06:59,419 --> 00:07:00,586 大哥喜歡吃什麼 128 00:07:00,587 --> 00:07:01,654 我們就順便買菜 129 00:07:01,655 --> 00:07:02,821 送去給大哥吃 130 00:07:02,822 --> 00:07:05,858 這樣好不好 131 00:07:05,859 --> 00:07:07,826 好 132 00:07:08,461 --> 00:07:10,229 133 00:07:10,230 --> 00:07:10,529 134 00:07:12,932 --> 00:07:14,900 不過大衛 135 00:07:14,901 --> 00:07:18,937 怎麼會被張檢放出來 136 00:07:18,938 --> 00:07:19,604 信翰是沒多說什麼 137 00:07:19,605 --> 00:07:20,906 信翰是沒多說什麼 138 00:07:20,907 --> 00:07:22,207 不過想也知道 139 00:07:22,208 --> 00:07:22,641 既然張檢會放人 140 00:07:22,642 --> 00:07:23,475 既然張檢會放人 141 00:07:23,476 --> 00:07:24,176 就表示檢方 142 00:07:24,177 --> 00:07:25,611 現在沒確切的證據 143 00:07:25,612 --> 00:07:28,513 能定高世賢的罪 144 00:07:28,514 --> 00:07:31,750 這個大衛很忠心 145 00:07:31,751 --> 00:07:32,918 風也很緊 146 00:07:32,919 --> 00:07:35,554 很可惜跟錯主人 147 00:07:35,555 --> 00:07:36,722 現在就等檢方 148 00:07:36,723 --> 00:07:39,258 把阿鴻從國外押回來 149 00:07:39,259 --> 00:07:41,694 如果他能供出高世賢 150 00:07:41,695 --> 00:07:45,030 高世賢就跑不掉了 151 00:07:45,031 --> 00:07:47,199 那就要看阿鴻會說什麼 152 00:07:47,200 --> 00:07:47,933 萬一他是第二個大衛 153 00:07:47,934 --> 00:07:49,234 萬一他是第二個大衛 154 00:07:49,235 --> 00:07:50,469 什麼都不說 155 00:07:50,470 --> 00:07:52,271 一我們就真的拿高世賢沒轍 156 00:07:52,272 --> 00:07:53,806 一我們就真的拿高世賢沒轍 157 00:07:53,807 --> 00:07:56,675 至少這是一個機會 158 00:07:56,676 --> 00:07:57,143 不是大哥 159 00:07:57,177 --> 00:07:58,978 我覺得先不說這個 160 00:07:58,979 --> 00:08:02,114 你跟進輝最近要小心 161 00:08:02,115 --> 00:08:03,148 高世賢那隻瘋狗 162 00:08:03,149 --> 00:08:03,982 高世賢那隻瘋狗 163 00:08:03,983 --> 00:08:06,118 他叫大衛在路上打你 164 00:08:06,119 --> 00:08:07,252 誰知道他接下來 165 00:08:07,253 --> 00:08:09,988 會出什麼爛招 166 00:08:09,989 --> 00:08:12,057 我們兄弟當中 167 00:08:12,058 --> 00:08:14,493 就是你要特別註意二哥 168 00:08:14,494 --> 00:08:17,763 你跟高世賢的仇恨最深 169 00:08:17,764 --> 00:08:19,431 我才不怕 170 00:08:19,432 --> 00:08:21,834 最好他對你們的怨恨 171 00:08:21,835 --> 00:08:22,968 都出在我身上 172 00:08:22,969 --> 00:08:25,838 讓我一個人來對付他 173 00:08:25,839 --> 00:08:27,239 你想保護我跟大哥 174 00:08:27,240 --> 00:08:28,574 一個人做英雄 175 00:08:28,575 --> 00:08:30,409 這樣米行 176 00:08:30,410 --> 00:08:32,610 高世賢是我們共同的財產 177 00:08:32,611 --> 00:08:34,513 要剝他的皮剁他的肉 178 00:08:34,514 --> 00:08:38,216 我們三個人要一起 179 00:08:39,786 --> 00:08:40,918 勝強 180 00:08:41,121 --> 00:08:43,822 你們大家都啊 181 00:08:43,823 --> 00:08:45,491 阿玉我正在想你而已 182 00:08:45,492 --> 00:08:46,592 你就出現了 183 00:08:46,593 --> 00:08:47,626 你就出現了 184 00:08:47,627 --> 00:08:49,295 靜雯你怎麼會來 185 00:08:49,296 --> 00:08:49,962 我在門回 186 00:08:49,963 --> 00:08:51,363 聽到你們在說高世賢 187 00:08:51,364 --> 00:08:53,565 找到金錶了嗎 188 00:08:56,303 --> 00:08:57,870 金錶還沒找到 189 00:08:57,871 --> 00:08:59,138 不過你不用擔心 190 00:08:59,139 --> 00:09:00,639 現在可能有其他證據 191 00:09:00,640 --> 00:09:03,809 可以定高世賢的罪 192 00:09:03,810 --> 00:09:05,278 是啊我們剛才就是 193 00:09:05,279 --> 00:09:08,347 因為這件事情在高興 194 00:09:08,348 --> 00:09:10,382 真的嗎 195 00:09:11,751 --> 00:09:12,818 阿玉 196 00:09:12,986 --> 00:09:15,354 你還專程送愛心便當來給我 197 00:09:15,355 --> 00:09:16,055 兩位大哥 198 00:09:16,056 --> 00:09:17,122 抱歉我真的不是故意 199 00:09:17,123 --> 00:09:18,857 要讓你們羨慕的 200 00:09:18,858 --> 00:09:20,592 這跟你沒有關係 201 00:09:20,593 --> 00:09:21,527 這些飯菜 202 00:09:21,528 --> 00:09:25,464 都是靜雯買來給大哥吃的 203 00:09:25,565 --> 00:09:26,865 這樣更好 204 00:09:26,866 --> 00:09:27,800 阿玉 205 00:09:27,901 --> 00:09:30,102 你本人親自來陪我吃午飯 206 00:09:30,103 --> 00:09:31,403 這樣更讚 207 00:09:31,404 --> 00:09:33,538 我們現在去吃年飯和下年茶 208 00:09:33,539 --> 00:09:35,474 然後我們去逛街 209 00:09:35,475 --> 00:09:38,510 大哥應該沒其他事了吧 210 00:09:38,511 --> 00:09:40,713 沒事了你們去飯 211 00:09:40,714 --> 00:09:42,214 好 212 00:09:42,215 --> 00:09:44,817 靜雯那你跟大哥慢慢吃 213 00:09:44,818 --> 00:09:46,852 我晚一點再來接你回去 214 00:09:46,853 --> 00:09:47,953 好 215 00:09:47,954 --> 00:09:50,656 碧玉謝謝你 216 00:09:50,657 --> 00:09:52,524 走 217 00:09:52,525 --> 00:09:54,026 大哥時間也差不多了 218 00:09:54,027 --> 00:09:56,395 那我先回公司開會 219 00:09:56,396 --> 00:09:57,796 路上小心 220 00:09:57,797 --> 00:09:58,297 路上小心 221 00:09:59,499 --> 00:10:00,832 來勝強 222 00:10:00,833 --> 00:10:05,037 223 00:10:05,038 --> 00:10:05,337 224 00:10:06,539 --> 00:10:07,839 你吃吃看 225 00:10:08,708 --> 00:10:09,808 226 00:10:10,310 --> 00:10:11,844 你怎麼買這麼多 227 00:10:11,845 --> 00:10:13,745 今天胃不錯 228 00:10:13,746 --> 00:10:15,180 229 00:10:15,181 --> 00:10:18,784 來你看這菜色怎麼 230 00:10:21,287 --> 00:10:23,155 很豐盛啊 231 00:10:23,190 --> 00:10:26,392 有青菜有魚有肉 232 00:10:26,393 --> 00:10:29,562 營養很均衡 233 00:10:29,563 --> 00:10:33,599 我就知道我猜錯了 234 00:10:33,600 --> 00:10:35,968 猜錯什麼 235 00:10:35,969 --> 00:10:38,470 我本來想自己煮給你吃 236 00:10:38,471 --> 00:10:39,872 不過怎麼都想不起來 237 00:10:39,873 --> 00:10:41,240 你喜歡吃什麼 238 00:10:41,241 --> 00:10:42,141 所以我就請碧玉 239 00:10:42,309 --> 00:10:43,676 帶我去自助餐 240 00:10:43,677 --> 00:10:46,212 買幾樣菜說多 241 00:10:46,213 --> 00:10:48,147 應該會挑中你喜歡吃的 242 00:10:48,348 --> 00:10:49,949 現在看起來 243 00:10:49,950 --> 00:10:52,617 我都沒猜到 244 00:10:54,387 --> 00:10:58,123 靜雯你手機給我 245 00:11:17,377 --> 00:11:18,744 我已經拍照了 246 00:11:18,745 --> 00:11:21,813 少這兩樣菜就是我喜歡吃的 247 00:11:21,814 --> 00:11:22,180 這兩樣菜就是我喜歡吃的 248 00:11:22,181 --> 00:11:25,083 你沒有猜錯 249 00:11:25,084 --> 00:11:26,351 真的嗎 250 00:11:26,352 --> 00:11:27,752 你不是在安慰我吧 251 00:11:27,753 --> 00:11:29,355 是真的 252 00:11:29,356 --> 00:11:30,422 而且我已經拍照 253 00:11:30,423 --> 00:11:31,890 在你手機裡面 254 00:11:31,891 --> 00:11:32,791 以後你不用再費心 255 00:11:32,792 --> 00:11:35,894 去想我喜歡吃什麼菜 256 00:11:35,895 --> 00:11:37,729 勝強 257 00:11:37,730 --> 00:11:41,232 其實要你這樣費心去想 258 00:11:41,233 --> 00:11:42,867 我到底喜歡吃什麼菜 259 00:11:42,868 --> 00:11:44,436 我更希望 260 00:11:44,437 --> 00:11:47,072 你想吃什麼就去吃 261 00:11:47,073 --> 00:11:50,176 你只要想你自己就好 262 00:11:50,177 --> 00:11:53,479 是不是因為我記憶力有限 263 00:11:55,081 --> 00:11:57,917 這也是原因之一 264 00:11:57,918 --> 00:12:00,452 不過最重要的是 265 00:12:00,453 --> 00:12:04,256 你已經為我付出很多了 266 00:12:04,257 --> 00:12:06,025 不過這就是我現在 267 00:12:06,026 --> 00:12:07,893 最想做的事情 268 00:12:07,894 --> 00:12:09,761 看到你吃你愛吃的 269 00:12:09,762 --> 00:12:11,129 比我自己吃我愛吃的 270 00:12:11,130 --> 00:12:14,165 更高興 271 00:12:14,166 --> 00:12:15,367 尹文 272 00:12:15,434 --> 00:12:19,237 你應該希望我高興對吧 273 00:12:21,040 --> 00:12:22,641 如果我身體健康 274 00:12:22,642 --> 00:12:25,277 就可以為你做更多 275 00:12:25,278 --> 00:12:27,312 不過我只要想到 276 00:12:27,313 --> 00:12:29,448 我沒辦法好好照顧你 277 00:12:29,449 --> 00:12:31,116 我就會想零 278 00:12:31,117 --> 00:12:32,718 幸好有孫麗紅 279 00:12:32,719 --> 00:12:35,621 這樣我也放心多了 280 00:12:35,622 --> 00:12:38,423 麗紅 281 00:12:38,424 --> 00:12:39,691 他和我約好了 282 00:12:39,692 --> 00:12:43,295 要好好代替我照顧你 283 00:12:43,296 --> 00:12:45,130 難道靜雯已經發現 284 00:12:45,131 --> 00:12:49,034 可欣就是麗紅 285 00:12:49,035 --> 00:12:52,704 靜雯你有看到麗紅 286 00:12:52,705 --> 00:12:54,907 你在哪裡看到他的 287 00:12:54,908 --> 00:12:57,343 在 288 00:12:58,745 --> 00:13:02,514 在哪裡我也不知道 289 00:13:02,515 --> 00:13:05,017 不過我相信我和他的約定 290 00:13:05,018 --> 00:13:08,219 國為他真的很愛你 291 00:13:08,220 --> 00:13:11,256 勝強如果孫麗紅有回來找你 292 00:13:11,257 --> 00:13:12,524 你一定要把他留下來 293 00:13:12,525 --> 00:13:15,427 不要再讓他離開了 294 00:13:15,428 --> 00:13:16,461 靜雯 295 00:13:16,462 --> 00:13:17,896 一家團圓 296 00:13:17,897 --> 00:13:22,767 是你最大的願望不是嗎 297 00:13:23,069 --> 00:13:23,401 298 00:13:24,704 --> 00:13:24,970 299 00:13:25,838 --> 00:13:26,138 300 00:13:26,139 --> 00:13:26,438 301 00:13:27,039 --> 00:13:32,744 靜雯我確實不想騙你 302 00:13:34,414 --> 00:13:37,082 我是希望麗紅回來 303 00:13:37,083 --> 00:13:41,253 可以跟我們一家團圓 304 00:13:41,254 --> 00:13:44,056 我知道我虧欠你很多 305 00:13:44,057 --> 00:13:49,461 這輩子我可能都無法彌補你 306 00:13:49,462 --> 00:13:52,631 對不起 307 00:13:55,802 --> 00:13:58,370 不要跟我道歉 308 00:13:58,371 --> 00:14:02,040 是我自己沒福氣和緣分 309 00:14:02,041 --> 00:14:03,475 可以永遠陪伴你 310 00:14:03,476 --> 00:14:04,676 可以永遠陪伴你 311 00:14:04,677 --> 00:14:09,547 也是我決定讓孫麗紅代替我 312 00:14:09,548 --> 00:14:11,816 我們已經分開二十幾年 313 00:14:11,817 --> 00:14:13,985 還可以重新在一起 314 00:14:13,986 --> 00:14:18,824 而且還能讓你和信翰相認 315 00:14:18,825 --> 00:14:22,527 我已經很滿是了 316 00:14:22,528 --> 00:14:26,865 對還有信翰 317 00:14:26,866 --> 00:14:30,870 他是命運給我的禮物 318 00:14:35,642 --> 00:14:37,509 勝強 319 00:14:37,510 --> 00:14:42,447 你應該不會忘了我吧 320 00:14:42,448 --> 00:14:43,982 絕對不會 321 00:14:43,983 --> 00:14:47,385 我這輩子都不會忘記你 322 00:14:50,389 --> 00:14:52,624 但是我都沒留任何 323 00:14:52,625 --> 00:14:54,259 美麗的回憶給你 324 00:14:54,260 --> 00:14:57,462 而且我們約定的願望 325 00:14:57,463 --> 00:15:00,331 也都還沒實現 326 00:15:00,332 --> 00:15:02,734 你不要這樣說 327 00:15:02,735 --> 00:15:04,636 就像我們現在 328 00:15:04,637 --> 00:15:06,739 一起吃一頓午餐 329 00:15:06,740 --> 00:15:10,676 對我來說就是最美麗的回憶 330 00:15:10,677 --> 00:15:13,078 因為你在我心裡一 331 00:15:13,079 --> 00:15:15,881 是很重要的人 332 00:15:18,151 --> 00:15:20,018 聽你這樣說 333 00:15:20,019 --> 00:15:23,955 我很高興 334 00:15:23,956 --> 00:15:29,761 靜雯你不要想太多 335 00:15:29,762 --> 00:15:31,162 不管你的記憶是清楚 336 00:15:31,163 --> 00:15:34,666 還是不清楚 337 00:15:34,667 --> 00:15:37,869 我都希望你能快樂 338 00:15:37,870 --> 00:15:40,638 這樣就夠了 339 00:15:41,574 --> 00:15:43,074 如果楊博士的藥 340 00:15:43,075 --> 00:15:44,976 可以讓我記憶清楚 341 00:15:44,977 --> 00:15:46,211 說不定就能幫助勝強 342 00:15:46,212 --> 00:15:47,912 找到金錶 343 00:15:47,913 --> 00:15:50,348 也可以實現我自己的願望 344 00:15:50,349 --> 00:15:52,217 就算只有清醒幾天 345 00:15:52,218 --> 00:15:56,221 我死也沒有遺憾了 346 00:16:09,269 --> 00:16:11,036 這台以前沒看過 347 00:16:11,037 --> 00:16:12,004 這是我們放空站 348 00:16:12,005 --> 00:16:13,172 最新的設備嗎 349 00:16:13,306 --> 00:16:13,872 今丑玉日 350 00:16:13,873 --> 00:16:15,641 這是我們最新的設備 351 00:16:15,642 --> 00:16:17,409 超級位 352 00:16:17,410 --> 00:16:18,510 位 353 00:16:18,511 --> 00:16:19,744 你說的是不是那種一 354 00:16:21,213 --> 00:16:22,947 唱歌跳舞 355 00:16:22,948 --> 00:16:25,450 都站在舞台中間的超級位 356 00:16:25,752 --> 00:16:28,119 你怎麼會想到那邊去 357 00:16:28,120 --> 00:16:30,422 沒有啦我看它小小一台 358 00:16:30,423 --> 00:16:31,456 很可愛 359 00:16:31,457 --> 00:16:33,892 不小心就想到女團了 360 00:16:33,893 --> 00:16:35,527 它確實是很可愛 361 00:16:35,528 --> 00:16:37,295 不過你不要小看 362 00:16:37,296 --> 00:16:37,662 這台沙發按摩椅 363 00:16:37,663 --> 00:16:39,164 這台沙發按摩椅 364 00:16:39,165 --> 00:16:41,166 看起來不大 365 00:16:41,167 --> 00:16:44,870 但它的功能卻很齊全 366 00:16:44,871 --> 00:16:45,971 而且還不占空間 367 00:16:45,972 --> 00:16:46,672 而且還不占空間 368 00:16:46,673 --> 00:16:48,507 超適合小空間使用 369 00:16:48,508 --> 00:16:48,907 超通合小空間使用 370 00:16:48,908 --> 00:16:50,608 來快試坐看看 371 00:16:50,609 --> 00:16:52,377 好 372 00:17:00,386 --> 00:17:01,520 這個滾輪 373 00:17:01,521 --> 00:17:03,855 可以貼著身體曲線走 374 00:17:03,856 --> 00:17:07,258 就像真人用虎在抓捏 375 00:17:07,259 --> 00:17:07,559 雖然小台 376 00:17:07,560 --> 00:17:08,427 377 00:17:08,428 --> 00:17:13,065 不過還有腳底滾輪 378 00:17:13,066 --> 00:17:14,232 這個腳底滾輪 379 00:17:14,233 --> 00:17:16,168 凸點穴位按壓 380 00:17:16,169 --> 00:17:19,136 從腳踝到小腿後側 381 00:17:19,137 --> 00:17:23,641 就像是用指腹推開放松腳部 382 00:17:23,642 --> 00:17:25,143 真的很舒服 383 00:17:25,377 --> 00:17:28,179 它還有種專業自動程式 384 00:17:28,180 --> 00:17:30,982 跟種擬真按摩手法 385 00:17:30,983 --> 00:17:31,683 人人 386 00:17:31,717 --> 00:17:32,717 這個遙控器給你 387 00:17:32,718 --> 00:17:35,353 你自已操控看看 388 00:17:35,354 --> 00:17:37,389 這一般沙發按摩椅的按鍵 389 00:17:37,390 --> 00:17:39,024 都在扶手上 390 00:17:39,025 --> 00:17:43,162 這台竟然有遙控器真高級 391 00:17:43,163 --> 00:17:44,096 我爸最近常說他腰痠背痛 392 00:17:44,097 --> 00:17:46,031 我爸最近常說他腰疫背痛 393 00:17:46,032 --> 00:17:46,932 這台沙發按摩椅 394 00:17:46,933 --> 00:17:50,068 正好適合當他的父親節禮物 395 00:17:57,109 --> 00:17:59,477 差點就睡著了 396 00:17:59,478 --> 00:18:01,513 能再回到幸福企業上班 397 00:18:01,514 --> 00:18:02,948 太好了 398 00:18:02,949 --> 00:18:03,515 太好了 399 00:18:03,516 --> 00:18:03,816 400 00:18:03,817 --> 00:18:05,617 那就要趕快打拚 401 00:18:05,618 --> 00:18:07,819 我們勝發現在要重新出發 402 00:18:07,820 --> 00:18:09,554 我要去拜訪一些廠商 403 00:18:09,555 --> 00:18:10,755 你都安排好了嗎 404 00:18:10,756 --> 00:18:11,089 你都安排好了嗎 405 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 報告副總 406 00:18:12,091 --> 00:18:13,792 我已經聯絡了好幾間廠商 407 00:18:13,793 --> 00:18:15,327 也安排你跟他們餐叙了一 408 00:18:15,328 --> 00:18:16,194 我馬上把行程 409 00:18:16,195 --> 00:18:18,497 輸入到你的行事暦上 410 00:18:27,873 --> 00:18:29,774 曾世豪 411 00:18:29,775 --> 00:18:31,076 我放你假的時候 412 00:18:31,077 --> 00:18:32,210 你都去做了什麼 413 00:18:32,211 --> 00:18:32,944 你都去做了什麼 414 00:18:32,945 --> 00:18:33,778 竟然不學好 415 00:18:33,779 --> 00:18:34,279 竟然不學好 416 00:18:34,280 --> 00:18:36,314 帶這種東西來公司 417 00:18:36,315 --> 00:18:36,848 带這種東西來公司 418 00:18:36,849 --> 00:18:38,717 這不能帶來公司嗎 419 00:18:38,718 --> 00:18:39,718 這不能帶來公司嗎 420 00:18:39,719 --> 00:18:41,753 你是這種髒東西吃太多 421 00:18:41,754 --> 00:18:43,522 腦袋有問題嗎 422 00:18:43,523 --> 00:18:44,055 我要把這個拿去馬桶沖掉 423 00:18:44,056 --> 00:18:45,623 我要把這個拿去馬桶沖掉 424 00:18:45,624 --> 00:18:46,958 然後帶你去醫院 425 00:18:46,959 --> 00:18:47,559 然後帶你去醫院 426 00:18:47,560 --> 00:18:49,060 不行啦 427 00:18:49,061 --> 00:18:50,829 這種東西很難求 428 00:18:50,830 --> 00:18:52,297 有錢也買不到 429 00:18:52,298 --> 00:18:55,367 而且沖馬桶很沒禮貌 430 00:18:55,368 --> 00:18:55,800 而且沖馬桶很沒禮貌中一 431 00:18:57,903 --> 00:18:58,837 安迪曾世豪 432 00:18:58,838 --> 00:19:00,372 你們在做什麼 433 00:19:00,373 --> 00:19:01,306 你們在做代麼 434 00:19:01,307 --> 00:19:02,507 總經理你來得正好 435 00:19:02,508 --> 00:19:03,608 我正要去找你 436 00:19:03,643 --> 00:19:05,677 曾世豪竟然帶這東西來公司 437 00:19:05,678 --> 00:19:07,445 這要怎麼處理 438 00:19:07,446 --> 00:19:08,513 這要怎麼處理 439 00:19:12,018 --> 00:19:13,251 曾世豪 440 00:19:13,252 --> 00:19:15,487 你什麼時候染上這種東西 441 00:19:15,488 --> 00:19:17,522 我爸拿給我的 442 00:19:17,523 --> 00:19:19,357 你爸 443 00:19:19,358 --> 00:19:21,125 是啊 444 00:19:22,795 --> 00:19:23,228 曾世豪 445 00:19:23,229 --> 00:19:25,630 你是生在什麼樣的家庭 446 00:19:25,631 --> 00:19:29,200 就一般普通的家庭 447 00:19:29,735 --> 00:19:33,037 這是一級毒品 448 00:19:33,038 --> 00:19:34,205 你爸拿給你的 449 00:19:34,206 --> 00:19:36,741 你竟然還說普通 450 00:19:36,742 --> 00:19:39,611 真的我們做人觀念要正確 451 00:19:39,612 --> 00:19:41,112 千萬不能染上毒品 452 00:19:41,113 --> 00:19:42,347 不然你一生就毀了 453 00:19:42,515 --> 00:19:44,516 就化為烏有了 454 00:19:44,550 --> 00:19:45,250 我找信翰 455 00:19:45,251 --> 00:19:46,051 找信翰商量看看 456 00:19:46,052 --> 00:19:47,585 看是不是能從寬處理 457 00:19:47,586 --> 00:19:48,887 還有你爸 458 00:19:48,888 --> 00:19:49,454 不是啦 459 00:19:49,489 --> 00:19:51,123 總經理你在說什麼 460 00:19:51,124 --> 00:19:55,860 那是我爸幫我求的緣粉 461 00:19:55,861 --> 00:19:56,828 什麼圓粉 462 00:19:56,829 --> 00:19:57,662 什麼圓粉 463 00:19:57,663 --> 00:19:59,030 是啊什麼圓粉 464 00:19:59,031 --> 00:20:01,566 我思有聽過粉圓 465 00:20:02,735 --> 00:20:03,401 不是阿玉 466 00:20:03,402 --> 00:20:04,636 這個圓粉不知道是什麼東西 467 00:20:04,637 --> 00:20:07,038 你還聞 468 00:20:07,039 --> 00:20:08,373 這確實是緣粉 469 00:20:08,374 --> 00:20:11,142 是緣粉沒有錯 470 00:20:13,545 --> 00:20:15,913 但是你求到這個緣粉 471 00:20:15,914 --> 00:20:18,683 放在回袋怎麼會有效 472 00:20:18,684 --> 00:20:19,917 要像這樣 473 00:20:19,918 --> 00:20:22,854 抹在臉上夫妻宮的位置 474 00:20:22,855 --> 00:20:25,156 才能招到好的桃花 475 00:20:25,157 --> 00:20:25,957 才能招到好的桃花 476 00:20:25,958 --> 00:20:29,027 求到好緣分 477 00:20:29,028 --> 00:20:31,730 招桃花求緣分 478 00:20:31,731 --> 00:20:33,565 是啊 479 00:20:33,566 --> 00:20:35,367 曾世豪 480 00:20:35,368 --> 00:20:38,369 你待會拿紅紙把這個包起來 481 00:20:38,370 --> 00:20:40,471 免得遇到像他們這種不懂的 482 00:20:40,472 --> 00:20:43,007 還這樣大驚小怪的 483 00:20:44,143 --> 00:20:46,511 幸好這包沒有被沖進馬桶 484 00:20:46,512 --> 00:20:48,279 我爸幫我求這個緣粉 485 00:20:48,280 --> 00:20:49,781 是很辛苦的 486 00:20:49,782 --> 00:20:52,451 我待會就拿紅紙包起來 487 00:20:52,452 --> 00:20:55,954 這個緣粉很難求到嗎 488 00:20:55,955 --> 00:20:56,621 是啊 489 00:20:56,656 --> 00:20:58,423 我老家那邊有間月老廟 490 00:20:58,424 --> 00:21:00,625 求姻緣很靈驗 491 00:21:00,626 --> 00:21:02,627 但是那間廟在山 492 00:21:02,628 --> 00:21:04,796 要趁太陽還沒出來的時候 493 00:21:04,797 --> 00:21:06,064 就要先去爬樓梯 494 00:21:06,065 --> 00:21:07,866 爬爬到廟裡 495 00:21:08,067 --> 00:21:10,669 要先跪樹頭得到允許 496 00:21:10,670 --> 00:21:12,470 才能向月老擲笈 497 00:21:12,471 --> 00:21:15,339 而且如果沒有連續三個聖笠 498 00:21:15,340 --> 00:21:18,042 一切都要重來 499 00:21:19,244 --> 00:21:20,344 是不是那間 500 00:21:20,345 --> 00:21:22,113 緣粉每天都限量 501 00:21:22,114 --> 00:21:23,214 如果太晚去 502 00:21:23,215 --> 00:21:25,016 就算你求到三個聖笈 503 00:21:25,017 --> 00:21:27,251 也只能改天再去那間月老廟 504 00:21:27,252 --> 00:21:28,586 對就是那間 505 00:21:28,587 --> 00:21:29,954 阿姨你也知道 506 00:21:29,955 --> 00:21:31,422 那間很有名 507 00:21:31,423 --> 00:21:32,557 我有朋友去求 508 00:21:32,558 --> 00:21:34,091 他求了三個月才求到 509 00:21:34,092 --> 00:21:34,725 他求了三個月才求到 510 00:21:34,726 --> 00:21:36,427 太離譜了個月 511 00:21:36,428 --> 00:21:37,395 求個姻緣而已 512 00:21:37,396 --> 00:21:40,064 有必要這麼累嗎 513 00:21:40,065 --> 00:21:41,065 叔叔 514 00:21:41,066 --> 00:21:42,767 那是因為你太幸運了 515 00:21:42,768 --> 00:21:44,836 有嬸嬸陪在你身邊 516 00:21:44,837 --> 00:21:46,170 不然我們這些單身狗 517 00:21:46,171 --> 00:21:47,305 不然我們這些單身狗 518 00:21:47,306 --> 00:21:48,840 想求有情人 519 00:21:48,841 --> 00:21:51,176 你都不知道有多辛苦 520 00:21:52,745 --> 00:21:54,679 對確實如此 521 00:21:54,680 --> 00:21:56,348 如果沒有自己心愛的人 522 00:21:56,349 --> 00:21:57,048 陪在身邊 523 00:21:57,049 --> 00:21:58,850 那真的很辛苦 524 00:21:58,851 --> 00:21:59,984 那真的很辛苦 525 00:21:59,985 --> 00:22:01,252 拜託一下好不好 526 00:22:01,253 --> 00:22:02,187 像你跟碧玉這樣 527 00:22:02,188 --> 00:22:03,588 每天甜甜蜜蜜的 528 00:22:03,589 --> 00:22:05,389 天到晚在放閃 529 00:22:05,390 --> 00:22:06,724 有資格說這種話嗎一 530 00:22:06,725 --> 00:22:07,758 有資格說這種話嗎 531 00:22:07,759 --> 00:22:09,227 我有說我自己嗎 532 00:22:09,228 --> 00:22:10,628 我是在講大哥 533 00:22:10,629 --> 00:22:11,696 我是在講大哥 534 00:22:11,697 --> 00:22:13,698 你看大哥孤單寂寞到 535 00:22:13,699 --> 00:22:16,601 把可欣當成太嫂在關心 536 00:22:16,602 --> 00:22:18,603 這樣不去真的不可以 537 00:22:18,604 --> 00:22:21,439 他真的需要一個好的緣分 538 00:22:21,440 --> 00:22:23,007 大哥的條件好 539 00:22:23,008 --> 00:22:25,810 先別說他對家庭的責任感 540 00:22:25,811 --> 00:22:27,145 他如果把相片發出去 541 00:22:27,146 --> 00:22:28,479 那不知道有多少女人 542 00:22:28,480 --> 00:22:30,215 想追求大哥我跟你講一 543 00:22:30,216 --> 00:22:30,549 想追求大哥我跟你講 544 00:22:30,550 --> 00:22:31,483 好啊 545 00:22:31,484 --> 00:22:32,884 不然隨便找個不三不四的 546 00:22:32,885 --> 00:22:35,987 來當你大嫂你要嗎 547 00:22:35,988 --> 00:22:37,588 你這麼說也對 548 00:22:37,589 --> 00:22:39,190 那確實要好好選一下 549 00:22:39,191 --> 00:22:40,425 不對 550 00:22:40,426 --> 00:22:41,359 所以需要一個 551 00:22:41,360 --> 00:22:44,896 好的緣分來幫忙 552 00:22:44,897 --> 00:22:47,165 至於這個緣粉 553 00:22:47,166 --> 00:22:48,299 不是吧州 554 00:22:48,400 --> 00:22:49,700 進輝這種迷信的東西 555 00:22:49,701 --> 00:22:52,237 你還當真喔 556 00:22:53,272 --> 00:22:53,672 對了你不是說 557 00:22:53,673 --> 00:22:54,072 對了你不是說 558 00:22:54,073 --> 00:22:55,540 有什麼資料要給我嗎 559 00:22:55,541 --> 00:22:56,808 在我辦公室 560 00:22:56,809 --> 00:22:57,208 還不快拿給我 561 00:22:57,476 --> 00:22:59,277 我要跟廠商開會 562 00:22:59,278 --> 00:22:59,711 好 563 00:22:59,878 --> 00:23:01,179 阿玉走 564 00:23:09,521 --> 00:23:11,355 那個緣粉 565 00:23:11,356 --> 00:23:13,791 萬一真的有效呢 566 00:23:17,596 --> 00:23:18,730 博寸 567 00:23:18,731 --> 00:23:19,497 博 568 00:23:19,498 --> 00:23:21,699 帳單喔 569 00:23:21,700 --> 00:23:24,235 拿來我看 570 00:23:24,236 --> 00:23:26,504 早晚都要面對的 571 00:23:26,505 --> 00:23:26,904 早晚都要面對的 572 00:23:26,905 --> 00:23:29,907 這是我們每個月固定支出 573 00:23:29,908 --> 00:23:31,776 照這個花錢的速度 574 00:23:31,777 --> 00:23:34,045 我們的資金很快就會用完了 575 00:23:34,046 --> 00:23:34,746 我們的資金很快就會用完了 576 00:23:38,150 --> 00:23:40,819 下個月有個新藥的創投大會 577 00:23:40,820 --> 00:23:42,153 我們失智症的藥物 578 00:23:42,154 --> 00:23:44,155 本來就受到很大的關註中 579 00:23:44,156 --> 00:23:47,425 很有機會能拿到投資的資金导 580 00:23:47,426 --> 00:23:48,993 但是我們的藥 581 00:23:48,994 --> 00:23:51,963 一直都無法進行人體試驗 582 00:23:51,964 --> 00:23:53,765 有可能會影響 583 00:23:53,766 --> 00:23:55,934 那些金主的投資意願 584 00:23:55,935 --> 00:23:57,102 那些金主的投資意願 585 00:23:57,103 --> 00:23:59,203 這就是最大的問題了 586 00:23:59,204 --> 00:23:59,770 這就是最大的間題了 587 00:24:01,707 --> 00:24:03,074 雖然我們知道王靜雯 588 00:24:03,075 --> 00:24:04,608 現在人在哪裡 589 00:24:04,609 --> 00:24:07,344 但是我們也不可能據走他 590 00:24:07,345 --> 00:24:09,747 逼他當我們的自老鼠 591 00:24:09,748 --> 00:24:10,848 逼他當我們的白老鼠 592 00:24:16,755 --> 00:24:18,255 我們才說到王靜雯 593 00:24:18,256 --> 00:24:19,290 他就打來了 594 00:24:19,291 --> 00:24:20,458 他就打來了 595 00:24:22,528 --> 00:24:24,162 喂 596 00:24:24,163 --> 00:24:25,063 楊博士 597 00:24:25,064 --> 00:24:27,932 是我靜雯 598 00:24:32,938 --> 00:24:34,372 599 00:24:35,040 --> 00:24:36,808 這杯柳橙汁給你 600 00:24:36,809 --> 00:24:39,043 你要多補充一點維他命 601 00:24:39,044 --> 00:24:40,144 以後寶寶出生了 602 00:24:40,145 --> 00:24:42,747 才會叉漂亮叉自皙 603 00:24:42,748 --> 00:24:44,682 謝謝媽 604 00:24:44,683 --> 00:24:45,450 605 00:24:45,451 --> 00:24:46,384 606 00:24:46,385 --> 00:24:47,852 恭喜你要當媽媽寧 607 00:24:47,853 --> 00:24:48,920 我有带些 608 00:24:48,921 --> 00:24:51,122 孕广婦可以吃的營養品 609 00:24:51,123 --> 00:24:53,057 這都是天然有機的 610 00:24:53,058 --> 00:24:55,493 一對寶寶沒有任何的副作用 611 00:24:55,494 --> 00:24:57,428 謝謝你 612 00:24:57,429 --> 00:24:58,629 我們副總 613 00:24:58,630 --> 00:25:01,099 現在就像女王一樣 614 00:25:01,100 --> 00:25:02,233 都不用他開 615 00:25:02,234 --> 00:25:04,635 冠傑總監就會把水果 616 00:25:04,636 --> 00:25:05,937 點心跟垃圾桶 617 00:25:05,938 --> 00:25:07,939 都放在他面前 618 00:25:07,940 --> 00:25:11,376 國為怕他會害喜 619 00:25:11,510 --> 00:25:13,444 620 00:25:13,445 --> 00:25:14,746 雖然按照輩分 621 00:25:14,747 --> 00:25:16,147 我應該跟曉春 622 00:25:16,148 --> 00:25:19,484 叫你一聲阿嬤 623 00:25:19,485 --> 00:25:21,752 但是我真的覺得很不自在广 624 00:25:21,753 --> 00:25:22,953 我能不能繼續 625 00:25:22,954 --> 00:25:25,823 叫你美妍就好了 626 00:25:25,858 --> 00:25:27,959 當然好啊 627 00:25:27,960 --> 00:25:29,861 而且我跟世宗的婚姻 628 00:25:29,862 --> 00:25:32,964 也不知道能不能繼續走去 629 00:25:32,965 --> 00:25:35,366 你叫我美妍就好了大 630 00:25:36,334 --> 00:25:36,934 631 00:25:36,935 --> 00:25:37,635 心 632 00:25:37,770 --> 00:25:39,337 對 633 00:25:39,338 --> 00:25:41,172 你現在住在他家 634 00:25:41,173 --> 00:25:43,808 你真的不回高家了嗎 635 00:25:43,809 --> 00:25:44,375 尔真的不回高家了嗎 636 00:25:44,443 --> 00:25:44,742 637 00:25:45,944 --> 00:25:50,114 我親手把我婆婆送去坐牢 638 00:25:50,115 --> 00:25:51,683 我做了這件事 639 00:25:51,684 --> 00:25:55,286 我就不打算繼續當高家的以了 640 00:25:55,287 --> 00:25:57,388 而且我也不知道 641 00:25:57,389 --> 00:26:00,424 642 00:26:00,425 --> 00:26:00,991 上 643 00:26:02,127 --> 00:26:03,961 美妍 644 00:26:03,962 --> 00:26:08,032 難道你真的不愛高總裁了 645 00:26:08,033 --> 00:26:11,035 你假雨個跨越年紀的宗妍戀 646 00:26:11,036 --> 00:26:12,937 真的很浪漫 647 00:26:12,938 --> 00:26:15,239 我們都說你是四葉草裡面 648 00:26:15,240 --> 00:26:17,608 最有勇氣的 649 00:26:17,609 --> 00:26:19,410 你們不要分開好不好 650 00:26:19,411 --> 00:26:21,245 你們如果真的分開了 651 00:26:21,246 --> 00:26:23,681 我會很傷心的 652 00:26:24,850 --> 00:26:26,351 馬德琳 653 00:26:26,352 --> 00:26:27,919 人家夫妻只不過是 654 00:26:27,920 --> 00:26:29,620 小別勝新婚 655 00:26:29,621 --> 00:26:31,089 你不要在那邊入戲太深必 656 00:26:31,090 --> 00:26:32,223 你不要在那邊入戲太深 657 00:26:33,693 --> 00:26:36,227 這不是我一個人的事情 658 00:26:36,228 --> 00:26:39,630 這是兩個家族的恩怨 659 00:26:39,631 --> 00:26:40,698 我也沒辦法 660 00:26:40,699 --> 00:26:41,265 广我也沒辦法 661 00:26:41,266 --> 00:26:42,600 什麼恩怨 662 00:26:42,601 --> 00:26:43,000 這根本就是 663 00:26:43,001 --> 00:26:43,301 這根本就是 664 00:26:43,302 --> 00:26:45,102 高世賢一個人害的 665 00:26:45,103 --> 00:26:46,837 那個惡魔把所有人的人生 666 00:26:46,838 --> 00:26:48,472 搞得亂七八糟 667 00:26:48,473 --> 00:26:49,473 這跟你還有我阿公 668 00:26:49,474 --> 00:26:51,142 有什麼關係 669 00:26:51,143 --> 00:26:51,676 日購事為為為 670 00:26:51,844 --> 00:26:54,779 我們副總說的都對 671 00:26:54,780 --> 00:26:55,913 二美妍 672 00:26:55,914 --> 00:26:57,848 你真的不需要為了任何人 673 00:26:57,849 --> 00:26:59,050 想這麼多 674 00:26:59,051 --> 00:27:00,718 這是你自己的人生 675 00:27:00,719 --> 00:27:01,986 為什麼要為了 676 00:27:01,987 --> 00:27:03,421 高世賢那個畜生 677 00:27:03,422 --> 00:27:04,455 懲罰你自己愛的人 678 00:27:04,456 --> 00:27:05,823 懲罰你自已愛的人 679 00:27:05,824 --> 00:27:07,092 人家進輝叔叔 680 00:27:07,093 --> 00:27:09,527 都已經同意曉春嫁給家翔了 681 00:27:09,528 --> 00:27:11,429 你不要管高世賢就好了 682 00:27:11,430 --> 00:27:14,031 沒這麼園難 683 00:27:14,032 --> 00:27:15,032 漂亮 684 00:27:15,033 --> 00:27:16,768 我們珍妮講得真好 685 00:27:16,769 --> 00:27:18,236 就是要像他這麼有氣魄台 686 00:27:18,237 --> 00:27:18,970 我跟你說 687 00:27:18,971 --> 00:27:20,171 高世賢這個人渣 688 00:27:20,172 --> 00:27:21,105 你就把他當做空氣 689 00:27:21,106 --> 00:27:22,073 你就把他當做空氣 690 00:27:22,074 --> 00:27:23,841 對侍敵人最好的報復 691 00:27:23,842 --> 00:27:25,543 就是要過得比他幸福 692 00:27:25,544 --> 00:27:26,644 就是要過得比他幸福 693 00:27:27,446 --> 00:27:29,847 我不是說過了 694 00:27:29,848 --> 00:27:31,249 要讓我媳婦不 695 00:27:31,250 --> 00:27:32,850 珍妮肚子裡的金孫 696 00:27:32,851 --> 00:27:35,353 聽到那個人渣的名字 697 00:27:35,354 --> 00:27:36,020 那是美妍的大伯 698 00:27:36,021 --> 00:27:36,821 那是美妍的大伯 699 00:27:36,822 --> 00:27:38,689 是珍妮阿公的大哥 700 00:27:38,690 --> 00:27:40,358 怎麼可能不提到他 701 00:27:40,359 --> 00:27:41,325 不過你放心 702 00:27:41,326 --> 00:27:42,793 我現在已經替他取名 703 00:27:42,794 --> 00:27:44,529 叫做高人渣 704 00:27:44,530 --> 00:27:45,130 705 00:27:47,633 --> 00:27:48,900 不過美妍 706 00:27:48,901 --> 00:27:51,870 你在唯芸家住得習慣嗎 707 00:27:51,871 --> 00:27:53,437 一陣子我去世天金控前 708 00:27:53,438 --> 00:27:54,605 跟高總裁開會 709 00:27:54,606 --> 00:27:58,342 我發現他整個人都魂不守舍 710 00:27:58,343 --> 00:28:00,311 沒什麼精神 711 00:28:00,312 --> 00:28:02,980 瞧世宗現在的特助不是翔平 712 00:28:02,981 --> 00:28:06,851 一餐嗎翔平沒有照料他的 713 00:28:06,852 --> 00:28:09,354 高總裁那就是心病 714 00:28:09,355 --> 00:28:10,454 心病就要心藥醫 715 00:28:10,455 --> 00:28:11,422 心病就要心藥醫 716 00:28:11,423 --> 00:28:14,425 不然怎麼可能開心振作起來 717 00:28:16,528 --> 00:28:17,695 其實我們是認為 718 00:28:17,696 --> 00:28:19,030 你應該要把高世宗 719 00:28:19,031 --> 00:28:21,933 跟高世賢兩個人分清楚 720 00:28:21,934 --> 00:28:22,300 確實之前 721 00:28:22,468 --> 00:28:24,836 我們也有恨過高世宗 722 00:28:24,837 --> 00:28:26,538 不過自從進輝回來之後 723 00:28:26,539 --> 00:28:29,006 我反而感謝高世宗那幾年 724 00:28:29,007 --> 00:28:31,242 他有照顧進輝 725 00:28:31,243 --> 00:28:32,276 這兄弟倆 726 00:28:32,377 --> 00:28:34,111 他們是不一樣的人 727 00:28:34,112 --> 00:28:35,913 你如果把你爸的恩怨 728 00:28:35,914 --> 00:28:37,881 都歸咎在高世宗的身上 729 00:28:37,882 --> 00:28:39,750 我覺得對他不太公平 730 00:28:39,751 --> 00:28:41,852 我覺得對他不大 731 00:28:41,853 --> 00:28:44,088 你說的我者明面 732 00:28:44,089 --> 00:28:45,089 是我覺得 733 00:28:45,090 --> 00:28:47,492 我自幸負世宗一一 734 00:28:47,493 --> 00:28:48,626 他一直想辦法 735 00:28:48,627 --> 00:28:50,061 736 00:28:50,062 --> 00:28:50,628 被我破壤了第二 737 00:28:50,629 --> 00:28:52,763 被我破了 738 00:28:52,764 --> 00:28:55,199 雖然他沒有怪我 739 00:28:55,200 --> 00:28:58,069 但是我心裡總覺得過不去 740 00:28:59,905 --> 00:29:00,671 爸 741 00:29:00,672 --> 00:29:02,406 不然你跟進輝叔叔 742 00:29:02,407 --> 00:29:04,542 可以常常去找阿公聊天 743 00:29:04,543 --> 00:29:05,944 千萬不態讓他自己一個人 744 00:29:05,945 --> 00:29:07,245 借酒澆愁 745 00:29:07,246 --> 00:29:07,746 借酒澆愁 746 00:29:07,747 --> 00:29:08,947 你進輝叔叔跟你爸爸 747 00:29:08,948 --> 00:29:11,049 最近常常去找你阿公 748 00:29:11,050 --> 00:29:12,083 我如果再去的話 749 00:29:12,084 --> 00:29:14,686 那就客滿了 750 00:29:15,254 --> 00:29:15,587 心好 751 00:29:15,688 --> 00:29:16,821 冠傑呢高 752 00:29:16,822 --> 00:29:18,389 怎麼沒留在家裡陪你 753 00:29:18,390 --> 00:29:19,057 怎麼沒留在家裡陪你 754 00:29:19,058 --> 00:29:20,191 冠傑跑去買什麼溫泉小饅頭 755 00:29:20,192 --> 00:29:22,160 冠傑跑去買什麼溫泉小饅頭 756 00:29:22,161 --> 00:29:24,562 說之前跟珍妮看夜景的時候 757 00:29:24,563 --> 00:29:25,496 珍妮很喜歡吃 758 00:29:25,497 --> 00:29:26,964 他就馬上去買了 759 00:29:26,965 --> 00:29:27,765 他就馬上去買了 760 00:29:27,766 --> 00:29:28,899 那間我知道 761 00:29:28,900 --> 00:29:31,235 之前副總有買給我們吃過 762 00:29:31,236 --> 00:29:32,169 不過那間店 763 00:29:32,170 --> 00:29:33,571 只開幾個小時而已 764 00:29:33,572 --> 00:29:36,474 而且在山上很遠 765 00:29:36,675 --> 00:29:38,009 這哪有什麼 766 00:29:38,010 --> 00:29:40,044 只要是我金孫喜歡的東西 767 00:29:40,045 --> 00:29:41,612 就算要搭飛機 768 00:29:41,613 --> 00:29:43,347 我也會幫冠傑買機票 769 00:29:43,348 --> 00:29:44,048 我也會幫冠傑買機票 770 00:29:44,049 --> 00:29:44,648 反正一定要讓我媳婦 771 00:29:44,649 --> 00:29:45,916 反延一定要讓我媳婦 772 00:29:45,917 --> 00:29:47,818 還有我金孫開心 773 00:29:47,819 --> 00:29:50,321 這是最重要的 774 00:29:50,923 --> 00:29:53,357 我真的很羡慕你 775 00:29:53,358 --> 00:29:54,826 你跟冠傑總監 776 00:29:54,827 --> 00:29:56,794 也算提苦盡甘徠 777 00:29:56,795 --> 00:29:58,362 真的很幸福 778 00:29:58,363 --> 00:30:00,164 對啊我也覺得現在 779 00:30:00,165 --> 00:30:02,433 是我這輩子最幸福的時候了 780 00:30:02,434 --> 00:30:02,934 是我這輩子最幸福的時候了 781 00:30:02,935 --> 00:30:03,501 一 782 00:30:03,535 --> 00:30:04,268 有這麼多愛我的人 783 00:30:04,269 --> 00:30:07,338 陪在我身邊 784 00:30:09,241 --> 00:30:09,607 785 00:30:09,608 --> 00:30:12,443 怎麼突然嘆氣 786 00:30:12,444 --> 00:30:15,879 我想到我爸孤單一個人 787 00:30:15,880 --> 00:30:18,349 跟安迪這永遠長不大的直男 788 00:30:18,350 --> 00:30:19,583 隹在一起 789 00:30:19,584 --> 00:30:21,852 安迪連自己都顧不好了 790 00:30:21,853 --> 00:30:22,219 安迪連自己都顧不好了 791 00:30:22,220 --> 00:30:23,554 他每天只會問說 792 00:30:23,555 --> 00:30:25,289 今天吃什麼爸 793 00:30:25,290 --> 00:30:26,690 我根本就不奢望 794 00:30:26,691 --> 00:30:28,626 一照顧我爸 795 00:30:28,627 --> 00:30:29,360 安迪會照顧我爸 796 00:30:29,361 --> 00:30:29,994 素月你看 797 00:30:29,995 --> 00:30:31,729 還是我們乾脆把大哥 798 00:30:31,730 --> 00:30:33,964 接來家裡住好了 799 00:30:33,965 --> 00:30:34,631 接來家裡住好了 800 00:30:34,632 --> 00:30:37,568 不過我們董事長好像很忙 801 00:30:37,569 --> 00:30:39,536 他不是在忙公司的事情 802 00:30:39,537 --> 00:30:40,838 就是跑去唯芸家 803 00:30:40,839 --> 00:30:42,473 二爭雯阿姨 804 00:30:42,474 --> 00:30:44,575 不然就是來看我們副總 805 00:30:44,576 --> 00:30:46,377 如果真的住在一起 806 00:30:46,378 --> 00:30:47,578 他會習慣嗎 807 00:30:47,579 --> 00:30:49,046 他會習慣嗎 808 00:30:49,047 --> 00:30:49,713 我也覺得我爸太獨立了 809 00:30:49,714 --> 00:30:51,782 我也覺得我爸太獨立了 810 00:30:51,783 --> 00:30:53,918 這輩子都在照顧我們 811 00:30:53,919 --> 00:30:56,921 他缺的是一個能照顧他的人了 812 00:30:56,922 --> 00:30:58,589 他缺的是一個能照顧他的人 813 00:30:58,590 --> 00:30:59,524 我看這件事 814 00:30:59,525 --> 00:31:00,258 你還是問一下 815 00:31:00,259 --> 00:31:02,026 大哥的意見比較好 816 00:31:02,027 --> 00:31:03,094 不要自作主張 817 00:31:03,095 --> 00:31:04,962 把人家的行李搬來我們家 818 00:31:04,963 --> 00:31:06,397 到時候進輝知道了 819 00:31:06,398 --> 00:31:07,865 他也說他要搬過來 820 00:31:07,866 --> 00:31:09,033 我們家就住不下了 821 00:31:09,034 --> 00:31:10,801 我們家就住不下了 822 00:31:10,802 --> 00:31:11,068 戦們家就生不下了中 823 00:31:11,069 --> 00:31:12,003 好啦我知道 824 00:31:12,004 --> 00:31:12,937 你也知道 825 00:31:12,938 --> 00:31:13,838 我就很喜歡 826 00:31:13,839 --> 00:31:16,807 三兄弟每天在一起 827 00:31:16,808 --> 00:31:18,609 最好是能蓋一間大房子 828 00:31:18,610 --> 00:31:20,044 本家都住在一起 829 00:31:20,045 --> 00:31:21,612 樓上樓下當鄰居 830 00:31:21,613 --> 00:31:23,280 這樣就能恆相照顧了 831 00:31:23,281 --> 00:31:24,114 這樣就能互相照顧了 832 00:31:27,585 --> 00:31:28,218 珍妮 833 00:31:28,219 --> 00:31:28,819 珍妮 834 00:31:28,820 --> 00:31:30,287 你想睡覺了嗎 835 00:31:30,288 --> 00:31:31,155 你想睡覺了嗎 836 00:31:31,156 --> 00:31:32,456 自縫懷孕之後 837 00:31:32,457 --> 00:31:34,324 我就每天都很想睡覺 838 00:31:34,325 --> 00:31:35,559 我就每天都很想睡覺 839 00:31:35,560 --> 00:31:37,194 但是你现在去 840 00:31:37,195 --> 00:31:39,063 晚上就睡不著了广 841 00:31:39,064 --> 00:31:42,099 還是我們带你去走一走 842 00:31:42,100 --> 00:31:43,734 對啊我們一起去走走 843 00:31:43,735 --> 00:31:44,835 就當做運動 844 00:31:44,836 --> 00:31:46,737 到時候也比較好生 845 00:31:46,738 --> 00:31:48,539 846 00:31:48,540 --> 00:31:49,707 我們先出門走走 847 00:31:49,708 --> 00:31:50,875 待會就回來了 848 00:31:50,876 --> 00:31:51,509 力好 849 00:31:51,643 --> 00:31:52,042 再見 850 00:31:52,043 --> 00:31:54,145 工本 851 00:31:55,046 --> 00:31:56,747 852 00:32:06,624 --> 00:32:08,225 你看 853 00:32:08,226 --> 00:32:10,661 我們三個結拜兄弟 854 00:32:10,662 --> 00:32:14,031 最可憐的就是大哥 855 00:32:14,166 --> 00:32:15,967 大嫂過世了 856 00:32:15,968 --> 00:32:16,768 靜雯生病 857 00:32:16,769 --> 00:32:19,436 有時候會忘記大哥 858 00:32:19,437 --> 00:32:22,339 如果安迪結婚搬出去住了 859 00:32:22,340 --> 00:32:25,743 大哥真的變成孤單老人 860 00:32:25,744 --> 00:32:27,145 放心吧 861 00:32:27,146 --> 00:32:28,746 大哥條件這麼好 862 00:32:28,747 --> 00:32:30,481 他怎麼可能找不到對象 863 00:32:30,482 --> 00:32:32,550 是正緣還沒到 864 00:32:32,551 --> 00:32:33,017 是正緣還沒到 865 00:32:33,018 --> 00:32:34,084 我也間過大哥 866 00:32:34,085 --> 00:32:36,487 他一個人會不會孤單一 867 00:32:36,488 --> 00:32:39,256 他就說大嫂永遠在他心裡 868 00:32:39,257 --> 00:32:42,259 他不想再另外找對象了 869 00:32:43,194 --> 00:32:43,560 870 00:32:43,828 --> 00:32:45,696 耀武不然這樣好嗎 871 00:32:45,697 --> 00:32:46,697 我們去拜拜 872 00:32:46,698 --> 00:32:49,700 替大哥求一下姻緣 873 00:32:49,701 --> 00:32:52,603 其實我也是這麼想的 874 00:32:52,604 --> 00:32:53,571 對了我問你 875 00:32:53,572 --> 00:32:56,440 你有沒有聽過一個東西叫做 876 00:32:56,441 --> 00:32:57,842 緣粉 877 00:32:57,843 --> 00:33:00,277 當然聽過 878 00:33:00,278 --> 00:33:02,513 我在世豪那邊看過一包 879 00:33:02,514 --> 00:33:05,616 聽說可以帶來好姻緣 880 00:33:05,617 --> 00:33:09,220 還是我去幫大哥求一包看看 881 00:33:09,221 --> 00:33:11,589 不過聽說月老廟的緣粉 882 00:33:11,590 --> 00:33:12,590 很難求 883 00:33:12,591 --> 00:33:13,157 很難求 884 00:33:13,158 --> 00:33:15,292 早上五六點就要起床 885 00:33:15,293 --> 00:33:16,694 先去爬山 886 00:33:16,695 --> 00:33:18,562 爬好幾個小時的樓梯之後 887 00:33:18,563 --> 00:33:20,698 還要做一些奇奇怪怪的事 888 00:33:20,699 --> 00:33:22,833 還不一定擲得到笠 889 00:33:22,867 --> 00:33:24,802 我看你還是放棄好了 890 00:33:24,803 --> 00:33:28,472 那麼早你應該爬不起來 891 00:33:33,145 --> 00:33:34,044 這 892 00:33:34,045 --> 00:33:34,511 這 893 00:33:40,952 --> 00:33:41,652 怎麼樣 894 00:33:41,653 --> 00:33:43,721 剛才那間餐廳你喜歡嗎 895 00:33:43,722 --> 00:33:46,223 有啊很好吃 896 00:33:46,224 --> 00:33:48,192 可是我早上就去買菜 897 00:33:48,193 --> 00:33:51,262 等一下也是要回去煮飯 898 00:33:51,263 --> 00:33:52,863 孩子都長大了 899 00:33:52,864 --> 00:33:54,799 肚子餓自己會想辦法 900 00:33:54,800 --> 00:33:57,234 放心不會去餓到的 901 00:33:57,235 --> 00:33:58,869 我看你是不想回家 902 00:33:58,870 --> 00:34:02,406 看曉春跟家翔放閃對吧 903 00:34:04,710 --> 00:34:06,377 陳進輝你在做什麼 904 00:34:06,378 --> 00:34:07,678 這裡是外麵 905 00:34:07,679 --> 00:34:09,547 我要證明要放閃 906 00:34:09,548 --> 00:34:11,582 我最厲害 907 00:34:11,583 --> 00:34:14,852 知道你最厲害 908 00:34:16,321 --> 00:34:18,120 阿玉 909 00:34:18,121 --> 00:34:21,024 我真的很喜歡像現在這樣 910 00:34:21,025 --> 00:34:22,959 沒有人來打擾 911 00:34:22,960 --> 00:34:25,095 我可以牽你的手散步 912 00:34:25,096 --> 00:34:26,330 只要牽著你的手 913 00:34:26,331 --> 00:34:29,934 我可以一直走下去 914 00:34:29,935 --> 00:34:32,202 我也覺得很幸福 915 00:34:32,203 --> 00:34:33,604 這樣子喔 916 00:34:33,605 --> 00:34:36,140 不然你再替我生一個好不好 917 00:34:36,141 --> 00:34:39,410 陳進輝你真的很厲害 918 00:34:39,411 --> 00:34:41,211 什麼都可以說到這裡來 919 00:34:41,212 --> 00:34:42,513 件麼都可以說到這裡來 920 00:34:42,514 --> 00:34:43,414 我看你是不是 921 00:34:43,415 --> 00:34:45,415 還在舍不得曉春要出嫁了 922 00:34:45,416 --> 00:34:47,250 不是說已經看開了嗎 923 00:34:47,251 --> 00:34:48,285 我看根本就沒有 924 00:34:48,286 --> 00:34:48,819 我看根本就沒有 925 00:34:48,820 --> 00:34:49,553 沒有阿玉 926 00:34:49,554 --> 00:34:50,454 我真的很希望 927 00:34:50,455 --> 00:34:52,122 可以回到年輕的時候 928 00:34:52,123 --> 00:34:53,390 你替我生孩子 929 00:34:53,391 --> 00:34:56,760 我們共同撫養孩子長大 930 00:34:56,761 --> 00:34:59,429 是啦子維跟曉春 931 00:34:59,430 --> 00:35:00,631 陪在你身邊的時間 932 00:35:00,632 --> 00:35:03,734 真的太少了 933 00:35:03,735 --> 00:35:04,602 但我也拜託你 934 00:35:04,603 --> 00:35:06,770 陳進輝別再鬧了 935 00:35:06,771 --> 00:35:08,939 我如果現在還懷孕 936 00:35:08,940 --> 00:35:11,075 會被人笑 937 00:35:11,076 --> 00:35:14,812 真的不再替我生一個嗎 938 00:35:14,813 --> 00:35:15,446 你不是已經 939 00:35:15,447 --> 00:35:18,182 把我的七生七世都訂下來 940 00:35:18,183 --> 00:35:20,251 下輩子再替你生 941 00:35:20,252 --> 00:35:23,587 那要替我生很多個 942 00:35:23,588 --> 00:35:26,490 好啦 943 00:35:31,563 --> 00:35:34,331 阿玉 944 00:35:34,332 --> 00:35:36,100 這輩字我可以遇到你 945 00:35:36,101 --> 00:35:37,901 可以跟你相愛 946 00:35:37,902 --> 00:35:40,738 我真的覺得很幸福 947 00:35:40,739 --> 00:35:43,240 我也是 948 00:35:46,911 --> 00:35:48,579 不過我們這麼幸福 949 00:35:48,580 --> 00:35:52,850 我就真的很心疼大哥 950 00:35:52,851 --> 00:35:54,952 大嫂現在過世了 951 00:35:54,953 --> 00:35:57,755 静雯的病又 952 00:35:57,756 --> 00:35:58,322 總有一天 953 00:35:58,323 --> 00:36:00,424 他一定會忘記大哥的 954 00:36:00,425 --> 00:36:04,962 到時大哥叉變成孤單一人了 955 00:36:04,963 --> 00:36:07,565 其實淑芬之前有說 956 00:36:07,566 --> 00:36:10,634 他想要替大哥介紹相親對象 957 00:36:10,635 --> 00:36:13,537 要試試看嗎 958 00:36:13,538 --> 00:36:17,307 大哥心裡對大嫂有虧欠 959 00:36:17,308 --> 00:36:19,176 對靜雯他有責任 960 00:36:19,177 --> 00:36:21,945 他哪可能去相親 961 00:36:21,946 --> 00:36:23,313 如果是這樣 962 00:36:23,314 --> 00:36:25,649 要怎麼做才好 963 00:36:25,650 --> 00:36:28,152 希望太哥可以在生活中 964 00:36:28,153 --> 00:36:31,121 遇到一個適合他的正緣 965 00:36:31,122 --> 00:36:34,325 你是希望大哥有新的緣分 966 00:36:34,326 --> 00:36:36,260 沒錯而且這個正緣 967 00:36:36,261 --> 00:36:39,496 就要陪伴大哥一輩子 968 00:36:39,497 --> 00:36:40,664 對了阝阿玉 969 00:36:40,665 --> 00:36:42,666 曾世豪在說的那間月老廟 970 00:36:42,667 --> 00:36:45,602 真的這麼靈驗嗎 971 00:36:45,603 --> 00:36:47,304 我是聽朋友說 972 00:36:47,305 --> 00:36:48,138 如果本人去拜 973 00:36:48,139 --> 00:36:50,373 真的很靈驗 974 00:36:50,374 --> 00:36:52,543 不過大哥連認識新對象 975 00:36:52,544 --> 00:36:53,610 都不願意了 976 00:36:53,611 --> 00:36:55,579 叫他自己去月老廟求姻緣 977 00:36:55,580 --> 00:36:58,082 這有可能嗎 978 00:36:58,784 --> 00:37:02,486 這就要想辦法了一 979 00:37:11,630 --> 00:37:12,963 大哥我 980 00:37:13,164 --> 00:37:14,465 進輝你怎麼這麼早過來 981 00:37:14,466 --> 00:37:15,599 是發生什麼事情了一 982 00:37:15,600 --> 00:37:15,966 是發生什麼事情了 983 00:37:15,967 --> 00:37:18,035 有確實是非常重要的事情 984 00:37:18,036 --> 00:37:20,204 也只有大哥你可以幫忙而已 985 00:37:20,205 --> 00:37:20,871 也只有大哥你可以幫忙而已 986 00:37:20,872 --> 00:37:21,972 什麼事情你快說 987 00:37:22,006 --> 00:37:24,174 現在立刻陪我去月老廟 988 00:37:24,175 --> 00:37:25,175 求緣粉 989 00:37:25,176 --> 00:37:27,044 求緣粉 990 00:37:27,045 --> 00:37:28,512 什麼緣粉 991 00:37:28,513 --> 00:37:29,646 什麼緣粉 992 00:37:29,647 --> 00:37:30,147 什麼緣粉 993 00:37:30,148 --> 00:37:31,015 叔叔 994 00:37:31,016 --> 00:37:32,316 你是不是在說 995 00:37:32,317 --> 00:37:34,151 曾世豪所說的那間 996 00:37:34,152 --> 00:37:36,787 求姻緣很靈驗的月老廟嗎 997 00:37:36,788 --> 00:37:37,187 求姻緣很靈驗的月老廟嗎 998 00:37:37,188 --> 00:37:39,123 沒錯 999 00:37:41,226 --> 00:37:42,760 你跟碧玉感情這麼好 1000 00:37:42,761 --> 00:37:44,661 你根本不需要求什麼姻緣 1001 00:37:44,662 --> 00:37:45,929 不是求姻緣 1002 00:37:45,930 --> 00:37:47,765 是求緣粉 1003 00:37:47,766 --> 00:37:51,235 我希望阿玉可以更愛我 1004 00:37:51,236 --> 00:37:52,369 陳進輝 1005 00:37:52,370 --> 00:37:53,804 碧玉已經很愛你了 1006 00:37:53,805 --> 00:37:55,038 我睡沒幾小時 1007 00:37:55,039 --> 00:37:55,606 我要再去睡了 1008 00:37:55,607 --> 00:37:57,107 我沒時間跟你鬧了 1009 00:37:57,108 --> 00:37:58,709 沒有大哥 1010 00:37:58,710 --> 00:37:59,643 真的沒時間了 1011 00:37:59,644 --> 00:38:00,277 我跟你說 1012 00:38:00,278 --> 00:38:02,579 那間月老廟緣粉是限量 1013 00:38:02,781 --> 00:38:04,148 很難求的 1014 00:38:04,149 --> 00:38:04,715 我們現在可以出門了 1015 00:38:04,716 --> 00:38:05,716 我們現在可以出門了 1016 00:38:05,717 --> 00:38:07,285 不然我們真的會求輸人广 1017 00:38:07,286 --> 00:38:09,219 陳進輝你別再鬧了 1018 00:38:09,220 --> 00:38:11,087 最不需要緣粉的人就是你 1019 00:38:11,088 --> 00:38:11,588 最不需要緣粉的人就是你 1020 00:38:11,589 --> 00:38:12,889 誰說我不需要 1021 00:38:12,890 --> 00:38:15,392 我不只希望阿玉可以更愛我 1022 00:38:15,393 --> 00:38:15,993 我也希望 1023 00:38:15,994 --> 00:38:19,329 大家都可以得到幸福 1024 00:38:21,599 --> 00:38:24,034 我是在說大哥 1025 00:38:24,035 --> 00:38:25,869 你看大哥孤單寂寞 1026 00:38:25,870 --> 00:38:28,939 把可欣當成太嫂來關心 1027 00:38:28,940 --> 00:38:30,874 這樣下去真的不可以 1028 00:38:30,875 --> 00:38:33,143 他真的需要一個好緣分 1029 00:38:33,678 --> 00:38:36,914 難道叔叔其實是要帶爸 1030 00:38:36,915 --> 00:38:39,817 去求緣粉 1031 00:38:39,818 --> 00:38:41,685 爸其實我覺得 1032 00:38:41,686 --> 00:38:44,488 我們一起去求緣粉也不錯 1033 00:38:44,489 --> 00:38:46,791 你看我現在單身狗一隻 1034 00:38:46,792 --> 00:38:48,926 你身邊也都沒人 1035 00:38:48,927 --> 00:38:49,860 好啦你陪我去 1036 00:38:49,861 --> 00:38:52,729 我們一起去好不好 1037 00:38:53,832 --> 00:38:55,566 那你跟你進輝叔叔 1038 00:38:55,567 --> 00:38:56,700 一起去就好了 1039 00:38:56,701 --> 00:38:57,701 我要去睡了 1040 00:38:57,702 --> 00:39:00,170 等一下你當然也要去 1041 00:39:00,171 --> 00:39:01,838 難道你都不在乎我的幸福嗎 1042 00:39:01,839 --> 00:39:03,673 還有我的幸福 1043 00:39:03,674 --> 00:39:04,874 還有我的幸福 1044 00:39:07,411 --> 00:39:09,680 你們兩個現在到底是怎樣 1045 00:39:09,681 --> 00:39:10,080 你們兩個現在到底是怎樣 1046 00:39:10,081 --> 00:39:11,181 我們是 1047 00:39:11,182 --> 00:39:11,515 幸福追求大隊 1048 00:39:11,516 --> 00:39:14,017 幸福追求大隊 1049 00:39:16,621 --> 00:39:17,387 爸好啦 1050 00:39:17,388 --> 00:39:19,189 你跟我們一起去 1051 00:39:19,190 --> 00:39:19,723 對啦大哥 1052 00:39:19,724 --> 00:39:20,424 對啦大哥 1053 00:39:20,425 --> 00:39:21,625 反正你愛運動 1054 00:39:21,626 --> 00:39:23,994 我們就當成是爬山運動 1055 00:39:23,995 --> 00:39:25,395 走 1056 00:39:25,396 --> 00:39:26,630 走 1057 00:39:26,631 --> 00:39:27,731 等一 1058 00:39:27,732 --> 00:39:28,498 至少讓我換件衣服 1059 00:39:28,499 --> 00:39:29,633 至少讓我換件衣服 1060 00:39:29,634 --> 00:39:30,067 好動作快點 1061 00:39:30,068 --> 00:39:30,701 姆動作快點 1062 00:39:30,702 --> 00:39:31,835 快去換衣服 1063 00:39:32,070 --> 00:39:33,771 快點 1064 00:39:36,441 --> 00:39:37,374 我也去換衣服 1065 00:39:37,609 --> 00:39:38,175 怏去 1066 00:39:38,176 --> 00:39:39,042 快去 1067 00:39:47,118 --> 00:39:47,417 1068 00:39:47,585 --> 00:39:47,884 1069 00:39:50,922 --> 00:39:51,955 小上 1070 00:39:51,956 --> 00:39:53,490 這樓梯怎麼這麼長 1071 00:39:53,491 --> 00:39:54,725 這樓梯怎麼這麼長 1072 00:39:57,028 --> 00:39:59,463 這到底是要去月老廟 1073 00:39:59,464 --> 00:40:02,032 還是要通往天上 1074 00:40:03,735 --> 00:40:05,936 難怪素月在說 1075 00:40:05,937 --> 00:40:07,905 想要求到真愛 1076 00:40:07,906 --> 00:40:11,442 難如登天 1077 00:40:13,845 --> 00:40:16,680 不過為了大哥 1078 00:40:17,883 --> 00:40:19,850 別說是登天了 1079 00:40:19,851 --> 00:40:25,189 就算上刀山下油鍋我也願意 1080 00:40:30,361 --> 00:40:30,627 贸工小个中中 1081 00:40:30,861 --> 00:40:34,497 身完畢了好 1082 00:40:34,498 --> 00:40:37,968 中心中中中 1083 00:40:48,980 --> 00:40:49,947 心要去月老廟 1084 00:40:49,948 --> 00:40:52,282 就是從這裡爬上去嗎 1085 00:40:52,283 --> 00:40:53,984 曾世豪傳給我的位置 1086 00:40:53,985 --> 00:40:55,352 就是這裡 1087 00:40:55,353 --> 00:40:58,021 而且這個階梯叫做 1088 00:40:58,022 --> 00:41:00,924 登天步道 1089 00:41:00,925 --> 00:41:02,493 登天 1090 00:41:02,494 --> 00:41:04,395 這樣是要爬多久 1091 00:41:04,396 --> 00:41:05,963 曾世豪說 1092 00:41:05,964 --> 00:41:07,664 至少也要好幾個小時 1093 00:41:07,665 --> 00:41:09,366 件麼好幾個小時 1094 00:41:09,367 --> 00:41:10,400 什麼好幾個小時广 1095 00:41:10,401 --> 00:41:10,901 1096 00:41:10,902 --> 00:41:11,935 你一早就來這裡 1097 00:41:11,936 --> 00:41:13,503 月老一定感受到你的誠意 1098 00:41:13,504 --> 00:41:14,104 祂絕對會保佑 1099 00:41:14,105 --> 00:41:16,373 你跟碧玉幸福美滿 1100 00:41:16,374 --> 00:41:18,508 碧玉一定會愛你到老 1101 00:41:18,509 --> 00:41:19,476 我們再回去睡 1102 00:41:19,477 --> 00:41:20,643 沒有 1103 00:41:20,644 --> 00:41:22,679 大哥一為了你 1104 00:41:22,680 --> 00:41:25,249 我是說為了實現願望 1105 00:41:25,250 --> 00:41:28,752 就算上刀山下油鍋我都願意一 1106 00:41:28,753 --> 00:41:32,222 何況是登天 1107 00:41:32,223 --> 00:41:34,991 好不容易才把大哥揚來 1108 00:41:34,992 --> 00:41:38,228 怎麼可以再讓你回家睡覺 1109 00:41:38,663 --> 00:41:40,998 很高 1110 00:41:40,999 --> 00:41:42,232 你確定 1111 00:41:42,233 --> 00:41:43,000 爬個樓梯而已 1112 00:41:43,001 --> 00:41:45,402 有什麼好帕的對吧 1113 00:41:45,904 --> 00:41:47,338 而且我一定要證明 1114 00:41:47,339 --> 00:41:50,874 我比二哥更關心大哥的幸福 1115 00:41:50,875 --> 00:41:53,110 等大哥遇到好緣分 1116 00:41:53,111 --> 00:41:56,380 我再去二哥的面前炫耀 1117 00:41:57,148 --> 00:41:58,415 大哥走 1118 00:41:58,416 --> 00:41:59,116 出發 1119 00:41:59,117 --> 00:42:00,718 海出發 1120 00:42:00,719 --> 00:42:04,688 明心 1121 00:42:18,369 --> 00:42:21,371 是到了沒 1122 00:42:26,744 --> 00:42:29,346 還有 1123 00:42:31,149 --> 00:42:34,217 什麼時候才可以爬到山頂 1124 00:42:34,218 --> 00:42:34,551 1125 00:42:41,559 --> 00:42:43,860 不行 1126 00:42:43,861 --> 00:42:46,897 不行方耀武 1127 00:42:46,898 --> 00:42:50,000 你都已經爬到這裡了 1128 00:42:50,601 --> 00:42:52,769 絕對不能在這裡放棄 1129 00:42:52,770 --> 00:42:56,506 繼續 1130 00:42:56,507 --> 00:42:58,875 好 1131 00:43:06,751 --> 00:43:09,419 奇怪人就在累了 1132 00:43:09,420 --> 00:43:11,689 樹枝還在擋路 1133 00:43:14,292 --> 00:43:18,629 不行生氣會消耗體力 1134 00:43:18,630 --> 00:43:19,763 不行 1135 00:43:19,764 --> 00:43:21,265 為予大哥的幸福 1136 00:43:21,266 --> 00:43:23,367 這些事情都不算什麼 1137 00:43:23,368 --> 00:43:25,469 不能跟它生氣 1138 00:43:25,470 --> 00:43:27,237 繼續 1139 00:43:41,285 --> 00:43:44,954 我們爬完了嗎 1140 00:43:44,955 --> 00:43:46,623 旁邊還有階梯 1141 00:43:46,624 --> 00:43:49,159 應該是還沒到 1142 00:43:53,297 --> 00:43:56,967 我們剛爬完登天步道 1143 00:43:56,968 --> 00:44:00,370 接下來還有青雲步道要爬 1144 00:44:00,371 --> 00:44:03,039 根本就爬不完 1145 00:44:03,040 --> 00:44:04,474 爬不完別爬了走 1146 00:44:04,475 --> 00:44:05,942 沒有 1147 00:44:05,943 --> 00:44:06,776 我們都爬到這裡了 1148 00:44:06,777 --> 00:44:10,313 哪有半途而廢的道理 1149 00:44:10,314 --> 00:44:11,481 安迪你如果累了 1150 00:44:11,482 --> 00:44:12,749 你在這裡休息 1151 00:44:12,750 --> 00:44:14,784 我跟你爸繼續爬 1152 00:44:14,785 --> 00:44:15,352 大哥走 1153 00:44:15,353 --> 00:44:17,755 丝德隆領 1154 00:44:23,461 --> 00:44:25,996 進輝你怎麼了 1155 00:44:25,997 --> 00:44:27,564 你受傷了 1156 00:44:27,565 --> 00:44:29,365 叔叔你流血了 1157 00:44:29,366 --> 00:44:30,166 你流血了 1158 00:44:30,167 --> 00:44:31,134 快回去擦藥 1159 00:44:31,135 --> 00:44:33,002 點傷而已 1160 00:44:33,003 --> 00:44:35,639 大哥的幸福比較重要 1161 00:44:39,143 --> 00:44:41,478 我的幸福 1162 00:44:42,614 --> 00:44:43,780 說老半天 1163 00:44:43,781 --> 00:44:46,049 不是你自己要求緣粉 1164 00:44:46,050 --> 00:44:48,818 原來是你設計我來的 1165 00:44:49,320 --> 00:44:51,354 不是大哥 1166 00:44:51,355 --> 00:44:52,822 我知道你的心裡 1167 00:44:52,823 --> 00:44:54,724 對大嫂覺得有虧欠 1168 00:44:54,725 --> 00:44:56,660 你也想要照顧靜雯了文 1169 00:44:56,661 --> 00:44:59,095 所以不想要找對象 1170 00:44:59,096 --> 00:45:00,730 但我們人不能一輩子 1171 00:45:00,731 --> 00:45:02,065 只背負責任 1172 00:45:02,066 --> 00:45:04,167 卻都沒有快樂 1173 00:45:04,168 --> 00:45:05,302 真的我舍不得 1174 00:45:05,303 --> 00:45:08,304 你自己孤單一人 1175 00:45:08,305 --> 00:45:10,407 你應該珍惜好的緣分 1176 00:45:10,408 --> 00:45:11,641 這樣人生才是彩色的 1177 00:45:11,642 --> 00:45:15,111 我們才可以繼續拚下去 1178 00:45:15,112 --> 00:45:16,780 我同意叔叔說的 1179 00:45:16,781 --> 00:45:20,417 還有我們是來求緣粉 1180 00:45:20,418 --> 00:45:22,252 叉不是說現在就要你 1181 00:45:22,253 --> 00:45:24,788 跟其他女生交往 1182 00:45:24,789 --> 00:45:27,424 你就給自己一個幸福的希望 1183 00:45:27,425 --> 00:45:30,093 好不好 1184 00:45:30,094 --> 00:45:33,129 幸福的希望 1185 00:45:33,931 --> 00:45:35,899 是啊我的心願 1186 00:45:35,900 --> 00:45:38,101 就是跟麗紅一家團圓 1187 00:45:38,102 --> 00:45:40,970 每一個人都幸福 1188 00:45:42,172 --> 00:45:44,440 大哥 1189 00:45:45,910 --> 00:45:48,111 進輝謝謝你 1190 00:45:48,112 --> 00:45:49,112 謝謝你進輝一 1191 00:45:49,113 --> 00:45:51,114 我們繼續走 1192 00:45:51,115 --> 00:45:51,615 僧 1193 00:45:51,616 --> 00:45:52,182 电 1194 00:45:52,183 --> 00:45:52,616 1195 00:45:52,950 --> 00:45:53,717 1196 00:45:55,119 --> 00:46:01,391 1197 00:46:01,392 --> 00:46:01,858 1198 00:46:01,926 --> 00:46:02,392 元一编 1199 00:46:02,393 --> 00:46:03,226 点次力福 1200 00:46:07,531 --> 00:46:08,664 心小安會 1201 00:46:18,876 --> 00:46:20,811 終於到了 1202 00:46:22,680 --> 00:46:24,080 幸好 1203 00:46:24,081 --> 00:46:25,115 幸好身體還不錯 1204 00:46:25,116 --> 00:46:27,651 不然真的會完蛋 1205 00:46:28,285 --> 00:46:33,322 不過不是說月老廟很靈驗 1206 00:46:33,323 --> 00:46:35,558 怎麼好像沒什麼人 1207 00:46:36,861 --> 00:46:37,260 1208 00:46:39,030 --> 00:46:39,362 1209 00:46:41,265 --> 00:46:43,600 請問一下不好意思上 1210 00:46:43,601 --> 00:46:45,502 我是要來求緣粉的 1211 00:46:45,503 --> 00:46:47,537 請間要去哪裡求 1212 00:46:47,538 --> 00:46:50,907 先生去過愛情樹嗎 1213 00:46:50,908 --> 00:46:52,342 愛情樹 1214 00:46:52,343 --> 00:46:54,678 看來先生是第一次來 1215 00:46:54,679 --> 00:46:56,246 那裡有一條小路 1216 00:46:56,247 --> 00:46:57,347 順著路走 1217 00:46:57,348 --> 00:46:59,550 你會看到一棵愛情樹 1218 00:46:59,551 --> 00:47:02,886 一然後要跪在樹下广 1219 00:47:02,887 --> 00:47:04,254 沒有等一下 1220 00:47:04,255 --> 00:47:05,689 我是一個男人 1221 00:47:05,690 --> 00:47:07,657 你叫我跪天跪地跪父母 1222 00:47:07,658 --> 00:47:09,626 跪神明我會跪 1223 00:47:09,627 --> 00:47:12,061 你叫我去跪一棵樹 1224 00:47:12,062 --> 00:47:13,763 萬物皆有靈 1225 00:47:13,764 --> 00:47:15,565 萬物皆神明 1226 00:47:17,201 --> 00:47:18,401 不是所以你的意思是說 1227 00:47:18,402 --> 00:47:21,871 那緣粉是放在愛情樹那裡 1228 00:47:21,872 --> 00:47:22,672 不是 1229 00:47:22,673 --> 00:47:25,041 你要在樹下等葉子掉下來 1230 00:47:25,042 --> 00:47:28,278 把葉子撿回來向月老擲笠 1231 00:47:28,279 --> 00:47:29,346 擲到三個聖笠 1232 00:47:29,347 --> 00:47:31,982 就可以把緣粉拿回去了 1233 00:47:31,983 --> 00:47:33,917 三個聖篓還要 1234 00:47:33,918 --> 00:47:35,251 如果求不到呢 1235 00:47:35,252 --> 00:47:37,520 沒有的話就要重來一次 1236 00:47:37,521 --> 00:47:40,390 再跪到愛情樹下 1237 00:47:40,391 --> 00:47:41,858 不是這到底是月老廟 1238 00:47:41,859 --> 00:47:45,261 還是整人廟 1239 00:47:45,262 --> 00:47:46,696 你打我做什麼 1240 00:47:46,697 --> 00:47:48,131 不是我打你 1241 00:47:48,132 --> 00:47:50,400 是月老打你的 1242 00:47:50,401 --> 00:47:51,735 如果不誠心 1243 00:47:51,736 --> 00:47:54,404 先生請回 1244 00:47:58,643 --> 00:47:59,576 也不知道這個人說的 1245 00:47:59,577 --> 00:48:01,645 是真的還是假的 1246 00:48:01,946 --> 00:48:02,512 1247 00:48:03,313 --> 00:48:03,779 1248 00:48:03,780 --> 00:48:04,847 來都來了 1249 00:48:04,848 --> 00:48:07,651 不然去看一下好了 1250 00:48:09,387 --> 00:48:12,723 希望愛情樹不會很遠 1251 00:48:12,724 --> 00:48:15,459 我現在腿已經有點痠了 1252 00:48:28,272 --> 00:48:28,538 心 1253 00:48:32,543 --> 00:48:33,576 我剛才忘記問知 1254 00:48:33,577 --> 00:48:35,745 哪一棵是愛情樹 1255 00:48:35,746 --> 00:48:39,115 不過看這麼多人跪在這裡拜 1256 00:48:39,116 --> 00:48:41,351 應該就是這棵了 1257 00:48:41,352 --> 00:48:41,685 應該就是這棵 1258 00:48:44,488 --> 00:48:44,955 中 1259 00:48:44,956 --> 00:48:45,388 广号 1260 00:48:45,923 --> 00:48:47,190 抱歉請問一下 1261 00:48:47,191 --> 00:48:48,324 一 1262 00:48:48,325 --> 00:48:48,925 1263 00:48:48,926 --> 00:48:49,859 1264 00:48:49,860 --> 00:48:51,994 不是啦 1265 00:48:51,995 --> 00:48:54,063 不是的話你們怎麼都跪在這 1266 00:48:54,064 --> 00:48:56,366 知道你還問 1267 00:48:56,367 --> 00:48:58,735 你這個人態度怎麼這麼差 1268 00:48:58,736 --> 00:48:59,602 因為我們已經 1269 00:48:59,603 --> 00:49:01,271 跪在這裡兩個鐘頭业 1270 00:49:01,272 --> 00:49:02,472 葉子還沒掉下來 1271 00:49:02,473 --> 00:49:04,674 火氣很大 1272 00:49:04,675 --> 00:49:05,909 兩個鐘頭 1273 00:49:05,910 --> 00:49:07,344 1274 00:49:07,345 --> 00:49:07,710 1275 00:49:08,145 --> 00:49:10,680 抱歉 1276 00:49:11,715 --> 00:49:14,984 為了一片葉子跪兩個鐘頭 1277 00:49:14,985 --> 00:49:18,020 那這個緣粉應該很靈驗 1278 00:49:18,956 --> 00:49:20,323 為阿大哥 1279 00:49:20,324 --> 00:49:22,459 拼了啦 1280 00:49:25,062 --> 00:49:25,595 制論 1281 00:49:26,063 --> 00:49:27,030 1282 00:49:35,706 --> 00:49:36,639 葉子掉下來了 1283 00:49:36,640 --> 00:49:38,207 快點 1284 00:49:58,895 --> 00:50:00,963 我拿到了 1285 00:50:00,998 --> 00:50:02,064 你作弊 1286 00:50:02,065 --> 00:50:03,532 你最晚到還想拿葉子 1287 00:50:03,533 --> 00:50:04,500 你才是插隊 1288 00:50:04,635 --> 00:50:06,836 這葉子是我的 1289 00:50:06,837 --> 00:50:08,638 我的這是我的葉子 1290 00:50:08,639 --> 00:50:10,006 哪有這樣的 1291 00:50:10,007 --> 00:50:12,675 你作弊 1292 00:50:14,277 --> 00:50:15,144 不要搶 1293 00:50:15,145 --> 00:50:18,047 各位你們都不要搶了 1294 00:50:18,048 --> 00:50:21,050 我這裡 1295 00:50:21,051 --> 00:50:22,586 有金葉子 1296 00:50:22,587 --> 00:50:23,119 有金葉子 1297 00:50:24,222 --> 00:50:24,554 1298 00:50:24,555 --> 00:50:28,058 撿錢 1299 00:50:28,059 --> 00:50:29,125 都是錢 1300 00:50:29,126 --> 00:50:29,993 這張我的 1301 00:50:29,994 --> 00:50:30,960 我先看到的 1302 00:50:30,961 --> 00:50:32,328 這是我的 1303 00:50:32,329 --> 00:50:33,229 都不用搶 1304 00:50:33,230 --> 00:50:34,931 這是我的 1305 00:50:35,933 --> 00:50:43,606 1306 00:50:44,675 --> 00:50:46,409 走 1307 00:50:47,211 --> 00:50:49,145 1308 00:50:51,015 --> 00:50:53,850 那些信徒說什麼誠心誠意 1309 00:50:53,851 --> 00:50:56,953 最後還是輸給我的金錢力量 1310 00:51:13,137 --> 00:51:15,205 月下老人在上 1311 00:51:15,206 --> 00:51:18,541 弟子是大方營造的方耀武 1312 00:51:18,542 --> 00:51:21,578 愛情樹的葉子我已經拿來了 1313 00:51:21,579 --> 00:51:22,879 今天弟子來 1314 00:51:22,880 --> 00:51:24,581 是為了我的大哥 1315 00:51:24,582 --> 00:51:27,450 也是勝發集團的周勝強 1316 00:51:27,451 --> 00:51:29,685 來求姻緣的 1317 00:51:29,686 --> 00:51:32,154 剛米月老也有看到 1318 00:51:32,155 --> 00:51:33,656 弟子是下重本 1319 00:51:33,657 --> 00:51:35,458 來表示我的誠意 1320 00:51:35,459 --> 00:51:38,461 所以誠心來祈求月老 1321 00:51:38,462 --> 00:51:40,863 賜給弟子三個 1322 00:51:40,864 --> 00:51:42,665 拜託 1323 00:51:49,907 --> 00:51:51,140 感謝月老 1324 00:51:51,141 --> 00:51:55,211 難怪人家說您真的很靈驗 1325 00:51:55,212 --> 00:51:58,948 請月老再賜第二個聖笈 1326 00:52:05,256 --> 00:52:08,024 讚 1327 00:52:08,025 --> 00:52:09,058 月下老人 1328 00:52:09,059 --> 00:52:10,660 您真的是有情有義 1329 00:52:10,661 --> 00:52:12,295 以後我會常常來拜您 1330 00:52:12,296 --> 00:52:13,429 來添油香錢中 1331 00:52:13,430 --> 00:52:15,898 甚至你要我幫您打造金身 1332 00:52:15,899 --> 00:52:17,934 我也願意 1333 00:52:28,245 --> 00:52:31,614 我快要待生了 1334 00:52:31,615 --> 00:52:33,283 安迪你真的很丢我的臉 1335 00:52:33,284 --> 00:52:34,651 改天跟我一起去汇動 1336 00:52:34,652 --> 00:52:36,953 要訓練你一下 1337 00:52:39,356 --> 00:52:40,022 1338 00:52:42,192 --> 00:52:43,592 大哥 1339 00:52:43,593 --> 00:52:46,162 你看那個是二哥嗎 1340 00:52:48,965 --> 00:52:50,399 月下老人 1341 00:52:50,400 --> 00:52:53,770 現在剩最後一個聖簽 1342 00:52:53,771 --> 00:52:56,039 拜託您 1343 00:52:56,974 --> 00:52:58,174 方耀武 1344 00:53:11,955 --> 00:53:12,255 1345 00:53:14,024 --> 00:53:14,357 1346 00:53:17,862 --> 00:53:18,895 耀武 1347 00:53:18,896 --> 00:53:21,298 你怎麼在這裡福 1348 00:53:21,299 --> 00:53:22,132 陳進輝 1349 00:53:22,133 --> 00:53:23,733 剛才是你喊我對不對 1350 00:53:23,734 --> 00:53:25,268 是啊 1351 00:53:25,269 --> 00:53:27,036 還我聖笈 1352 00:53:27,037 --> 00:53:28,604 做什麼啦 1353 00:53:28,605 --> 00:53:31,340 耀武發生什麼事情 1354 00:53:31,341 --> 00:53:33,576 大哥我來月老這裡 1355 00:53:33,577 --> 00:53:35,544 幫你求緣粉 1356 00:53:35,545 --> 00:53:36,680 我貝差最後一個聖筴 1357 00:53:36,681 --> 00:53:38,281 就可以拿到了 1358 00:53:38,282 --> 00:53:39,282 這個不識相的進輝 1359 00:53:39,283 --> 00:53:39,749 喊了我一聲 1360 00:53:39,750 --> 00:53:43,119 害我手滑你看沒茭了 1361 00:53:43,120 --> 00:53:44,354 你真愛推卸責任 1362 00:53:44,355 --> 00:53:45,255 個聖篓而日 1363 00:53:45,256 --> 00:53:45,822 這哪有什麼 1364 00:53:45,823 --> 00:53:46,356 說得這麼嚴重 1365 00:53:46,357 --> 00:53:47,090 我來 1366 00:53:47,124 --> 00:53:48,592 你要來什麼 1367 00:53:48,593 --> 00:53:50,427 什麼叫一個聖笑而已 1368 00:53:50,528 --> 00:53:52,228 你知不知道我經過重重困難 1369 00:53:52,229 --> 00:53:54,964 跟一大堆要緣粉的信徒 1370 00:53:54,965 --> 00:53:56,232 拚命搶來的 1371 00:53:56,233 --> 00:53:56,566 拚命搶來的 1372 00:53:56,567 --> 00:53:59,669 比願望大戰打怪過關還辛苦 1373 00:53:59,670 --> 00:54:00,870 最後我是拿我皮包裡面 1374 00:54:00,871 --> 00:54:02,305 所有的現金給他們 1375 00:54:02,306 --> 00:54:02,739 他們還 1376 00:54:02,740 --> 00:54:04,040 好了等 1377 00:54:04,041 --> 00:54:04,641 你先冷靜一點 1378 00:54:04,642 --> 00:54:06,743 你知不知道你現在在說什麼 1379 00:54:06,744 --> 00:54:09,178 慢慢說 1380 00:54:15,018 --> 00:54:17,887 所以這就是事情的經過 1381 00:54:18,922 --> 00:54:21,056 原來求緣粉這麼不簡單 1382 00:54:21,057 --> 00:54:23,993 耀武辛苦你了 1383 00:54:23,994 --> 00:54:26,262 大哥別這樣說 1384 00:54:26,263 --> 00:54:28,564 雖然你一直把大嫂放在心裡 1385 00:54:28,565 --> 00:54:30,266 這樣很好 1386 00:54:30,267 --> 00:54:31,200 不過大哥 1387 00:54:31,201 --> 00:54:34,370 你也確實需要一個伴 1388 00:54:34,371 --> 00:54:35,471 都是這個不識相的進輝 1389 00:54:35,472 --> 00:54:36,239 都是這個不識相的進輝 1390 00:54:36,240 --> 00:54:39,041 成事不足敗事有餘 1391 00:54:39,676 --> 00:54:40,443 姆啦 1392 00:54:40,444 --> 00:54:43,312 那我現在去愛情樹那裡跪 1393 00:54:43,313 --> 00:54:46,582 說得自己好像多了不起 1394 00:54:46,583 --> 00:54:46,949 不用 1395 00:54:46,950 --> 00:54:47,517 1396 00:54:49,453 --> 00:54:51,687 等一下還是我去 1397 00:54:51,688 --> 00:54:53,355 剛才不是抱怨很累 1398 00:54:53,356 --> 00:54:55,759 現在你還要去 1399 00:54:56,460 --> 00:54:57,727 不是啊 1400 00:54:57,728 --> 00:54:59,429 如果你去求 1401 00:54:59,430 --> 00:55:00,697 求到三個聖签 1402 00:55:00,698 --> 00:55:01,597 緣粉被你拿到 1403 00:55:01,598 --> 00:55:05,334 那功勞不都是你的嗎 1404 00:55:05,335 --> 00:55:05,968 我說方耀武 1405 00:55:05,969 --> 00:55:07,703 你是小學生嗎 1406 00:55:07,704 --> 00:55:08,905 這還用說 1407 00:55:08,906 --> 00:55:10,039 你不知道天還沒亮 1408 00:55:10,040 --> 00:55:12,141 半夜三點我就出門了 1409 00:55:12,142 --> 00:55:13,108 從山卞走到山上 1410 00:55:13,109 --> 00:55:14,977 我的腳都快爬斷了 1411 00:55:14,978 --> 00:55:16,546 那不就很辛苦 1412 00:55:16,547 --> 00:55:18,347 說得好像我跟大哥安迪 1413 00:55:18,348 --> 00:55:19,849 是坐電梯上來的 1414 00:55:19,850 --> 00:55:20,316 是坐電梯上來的三 1415 00:55:20,317 --> 00:55:22,752 無論如何我都比你們早出門 1416 00:55:22,986 --> 00:55:24,253 你還好意思說 1417 00:55:24,254 --> 00:55:25,621 你這叫做沒義氣 1418 00:55:25,622 --> 00:55:26,923 褕跑 1419 00:55:26,924 --> 00:55:27,924 你才沒義氣 1420 00:55:27,925 --> 00:55:29,625 你約大哥也沒跟我說 1421 00:55:29,626 --> 00:55:32,195 不然之前是誰雙面人 1422 00:55:32,196 --> 00:55:33,463 說我迷信 1423 00:55:33,464 --> 00:55:35,598 說我迷信 1424 00:55:35,599 --> 00:55:36,332 反正我對大哥 1425 00:55:36,333 --> 00:55:37,700 就是比你還用心 1426 00:55:37,701 --> 00:55:38,968 你看不出來嗎 1427 00:55:38,969 --> 00:55:39,769 我跟你說 1428 00:55:39,770 --> 00:55:41,737 結拜兒弟不是假的啦 1429 00:55:41,738 --> 00:55:42,238 結拜見弟不是假的啦 1430 00:55:42,239 --> 00:55:42,871 好了啦你們不要吵了 1431 00:55:42,872 --> 00:55:44,640 好了啦你們不要吵了 1432 00:55:44,641 --> 00:55:45,641 在月老面前吵架 1433 00:55:45,642 --> 00:55:48,878 很沒禮貌 1434 00:55:48,879 --> 00:55:52,148 緣粉我自己求 1435 00:56:03,994 --> 00:56:04,260 1436 00:56:05,028 --> 00:56:05,294 1437 00:56:11,201 --> 00:56:12,902 月老在上 1438 00:56:12,903 --> 00:56:14,637 弟子周勝強广 1439 00:56:14,638 --> 00:56:17,974 今天不是要求姻緣 1440 00:56:17,975 --> 00:56:20,042 過去因為感情的問題 1441 00:56:20,043 --> 00:56:21,677 讓我的生命中 1442 00:56:21,678 --> 00:56:25,581 最重要的兩個女人受到傷害 1443 00:56:25,582 --> 00:56:27,950 我很對不起他們 1444 00:56:27,951 --> 00:56:30,986 現在有重來一次的機會 1445 00:56:30,987 --> 00:56:33,956 麗紅回到我身邊以後 1446 00:56:33,957 --> 00:56:35,724 我會姆好珍惜他 1447 00:56:35,725 --> 00:56:37,426 給他安全感 1448 00:56:37,427 --> 00:56:38,927 他也答應我 1449 00:56:38,928 --> 00:56:41,163 要一起照眉 1450 00:56:41,164 --> 00:56:44,600 希望月老可以保佑我 1451 00:56:44,601 --> 00:56:46,068 以後我和麗紅 1452 00:56:46,069 --> 00:56:50,005 可以一輩子幸福快樂 1453 00:56:56,012 --> 00:56:58,214 1454 00:57:04,655 --> 00:57:07,256 漂亮兩個聖篓了 1455 00:57:09,092 --> 00:57:11,661 太哥等一 1456 00:57:11,662 --> 00:57:12,495 進輝 1457 00:57:12,496 --> 00:57:14,563 你等一下不要再出聲 1458 00:57:14,564 --> 00:57:15,731 你才安靜 1459 00:57:15,732 --> 00:57:17,099 你才安靜 1460 00:57:28,912 --> 00:57:29,745 太好了 1461 00:57:29,746 --> 00:57:30,746 個聖篓 1462 00:57:30,747 --> 00:57:32,481 爸我替你拿緣粉 1463 00:57:32,482 --> 00:57:33,582 爸我替你拿緣粉 1464 00:57:40,023 --> 00:57:40,656 爸 1465 00:57:40,657 --> 00:57:41,624 爸 1466 00:57:43,493 --> 00:57:45,861 月老謝謝您 1467 00:57:49,166 --> 00:57:50,299 大哥 1468 00:57:50,300 --> 00:57:52,101 人家說順利求到菱 1469 00:57:52,102 --> 00:57:53,703 這就表示你剛才所求的 1470 00:57:53,704 --> 00:57:54,937 稟報得很清楚 1471 00:57:54,938 --> 00:57:57,206 神明才會答應 1472 00:57:57,207 --> 00:57:59,642 原來你心裡早就想找一個伴 1473 00:57:59,643 --> 00:58:01,477 裝模作樣 1474 00:58:01,478 --> 00:58:04,813 我和進輝替你自操心 1475 00:58:04,814 --> 00:58:06,415 我是跟月老求 1476 00:58:06,416 --> 00:58:07,350 希望我們兒弟三人 1477 00:58:07,351 --> 00:58:08,484 可以永遠同心 1478 00:58:08,485 --> 00:58:12,088 感情一輩子都不會散 1479 00:58:12,089 --> 00:58:13,522 你跟月老求這個 1480 00:58:13,523 --> 00:58:14,490 太浪費了 1481 00:58:14,491 --> 00:58:16,058 太浪費习中 1482 00:58:16,059 --> 00:58:17,760 不對大哥 1483 00:58:17,761 --> 00:58:19,829 這月老是管姻緣的 1484 00:58:19,830 --> 00:58:21,764 你跟他稟報我們兄弟的事情 1485 00:58:21,765 --> 00:58:23,766 祂怎麼可能給你聖笈 1486 00:58:23,767 --> 00:58:24,933 老實說 1487 00:58:24,934 --> 00:58:26,101 你是不是有喜歡的人 1488 00:58:26,102 --> 00:58:29,205 不跟我們說 1489 00:58:29,206 --> 00:58:30,172 中光對 1490 00:58:30,173 --> 00:58:32,441 還是進輝頭腦比較清楚 1491 00:58:32,442 --> 00:58:33,642 大哥你說 1492 00:58:33,643 --> 00:58:36,712 坦自從寬抗拒從嚴 1493 00:58:39,182 --> 00:58:40,783 肚子好餓我想要吃飯 1494 00:58:40,784 --> 00:58:42,351 安迪走 1495 00:58:42,352 --> 00:58:44,020 大哥 1496 00:58:44,021 --> 00:58:44,987 我跟你說 1497 00:58:45,189 --> 00:58:47,623 你跑不掉的 1498 00:58:47,624 --> 00:58:48,691 進輝 1499 00:58:48,692 --> 00:58:50,059 我看大哥這件事 1500 00:58:50,060 --> 00:58:52,128 這要刑求才問得出回供 1501 00:58:52,129 --> 00:58:52,895 一一定要的 1502 00:58:52,896 --> 00:58:53,696 走別講 1503 00:58:53,697 --> 00:58:54,831 走 1504 00:59:02,372 --> 00:59:04,440 總裁東西已經準備好了 1505 00:59:04,441 --> 00:59:05,908 總裁東西已經準備好了 1506 00:59:09,112 --> 00:59:10,813 阿鴻什麼時候回台灣 1507 00:59:10,814 --> 00:59:11,580 阿鴻什麼時候回台灣 1508 00:59:11,581 --> 00:59:13,449 聽說是這兩天的飛機 1509 00:59:13,450 --> 00:59:14,650 聽說是這兩天的飛機 1510 00:59:15,419 --> 00:59:18,354 阿鴻如果把大衛指認出來 1511 00:59:18,355 --> 00:59:21,857 大衛叉倒向張建華 1512 00:59:21,858 --> 00:59:24,627 我就危險了 1513 00:59:25,662 --> 00:59:30,366 今晚一定要做個了斷 1514 00:59:38,075 --> 00:59:40,009 小班你可以回去了 1515 00:59:40,010 --> 00:59:42,445 是總裁 1516 00:59:42,446 --> 00:59:44,781 大衛哥我先走了 1517 00:59:44,782 --> 00:59:46,649 1518 00:59:46,650 --> 00:59:47,050 1519 00:59:47,051 --> 00:59:48,050 總裁你找我 1520 00:59:48,051 --> 00:59:49,652 總裁你找我 1521 00:59:51,154 --> 00:59:53,155 很久沒跟你喝一杯了 1522 00:59:53,156 --> 00:59:54,156 很久沒跟你喝一杯了 1523 00:59:54,157 --> 00:59:56,392 這應該是你最喜歡喝的酒 1524 00:59:56,393 --> 00:59:57,726 全正日 1525 00:59:57,928 --> 01:00:01,597 總裁你願意讓我回來了 1526 01:00:01,598 --> 01:00:02,998 總裁我來就好了 1527 01:00:02,999 --> 01:00:04,233 最後一次 1528 01:00:04,234 --> 01:00:05,101 我來就好了 1529 01:00:05,102 --> 01:00:07,303 我來就好了 1530 01:00:09,506 --> 01:00:10,072 總裁 1531 01:00:10,073 --> 01:00:13,042 請問我到底做錯什麼事 1532 01:00:13,210 --> 01:00:14,443 你一通電話就叫我離開 1533 01:00:14,444 --> 01:00:15,678 你一通電話就叫我離開 1534 01:00:15,679 --> 01:00:18,114 也沒告訴我原因 1535 01:00:18,115 --> 01:00:18,881 要是你懷疑 1536 01:00:18,882 --> 01:00:19,582 要是你懷疑 1537 01:00:19,583 --> 01:00:21,417 我跟張建華有勾結 1538 01:00:21,418 --> 01:00:22,451 我可以保證 1539 01:00:22,452 --> 01:00:25,421 這是絕對不可能的 1540 01:00:32,963 --> 01:00:34,597 冰箱有下酒菜 1541 01:00:34,598 --> 01:00:35,698 你去拿出來 1542 01:00:35,966 --> 01:00:39,268 總裁你願意再給我機會嗎 1543 01:00:39,269 --> 01:00:41,470 1544 01:00:41,471 --> 01:00:42,037 好 1545 01:01:14,171 --> 01:01:15,704 1546 01:01:29,152 --> 01:01:32,321 總裁下酒菜來了 1547 01:01:34,124 --> 01:01:36,259 1548 01:01:37,928 --> 01:01:38,827 人人 1549 01:01:38,828 --> 01:01:39,595 人人 1550 01:01:39,596 --> 01:01:41,530 謝謝總裁 1551 01:01:45,068 --> 01:01:46,134 總裁 1552 01:01:46,135 --> 01:01:47,369 我真的不可能背叛你 1553 01:01:47,370 --> 01:01:49,137 我真的不可能背叛你 1554 01:01:52,742 --> 01:01:54,109 今天你有戴領帶夾 1555 01:01:54,110 --> 01:01:56,011 今天你有戴領帶夾 1556 01:01:56,012 --> 01:01:56,512 是啊 1557 01:01:56,513 --> 01:01:57,913 是啊 1558 01:01:59,482 --> 01:02:00,182 那天我間你 1559 01:02:00,183 --> 01:02:01,483 為什麼沒戴領帶夾 1560 01:02:01,484 --> 01:02:04,420 你說國為跟領帶不配 1561 01:02:04,421 --> 01:02:05,955 你說因為跟領帶不配 1562 01:02:05,956 --> 01:02:06,489 你說國為跟領帶不配 1563 01:02:06,490 --> 01:02:07,623 我現在再給你一次 1564 01:02:07,624 --> 01:02:08,557 回答的機會 1565 01:02:08,558 --> 01:02:10,826 回答的機會 1566 01:02:10,827 --> 01:02:12,161 這 1567 01:02:12,162 --> 01:02:13,396 這 1568 01:02:14,431 --> 01:02:15,731 說實話有這麼困難嗎 1569 01:02:15,732 --> 01:02:17,433 說實話有這麼困難嗎 1570 01:02:17,434 --> 01:02:18,367 說實話有這麼困難嗎 1571 01:02:19,369 --> 01:02:21,637 我幫你說吧 1572 01:02:21,638 --> 01:02:23,872 其實你的領帶夾 1573 01:02:23,873 --> 01:02:25,341 是掉在愛倫的家 1574 01:02:25,342 --> 01:02:27,276 是掉在愛倫的家 1575 01:02:27,344 --> 01:02:28,077 1576 01:02:28,078 --> 01:02:29,345 總裁對不起 1577 01:02:29,346 --> 01:02:29,946 總裁對不起 1578 01:02:29,947 --> 01:02:30,479 我怕你誤會 1579 01:02:30,480 --> 01:02:31,380 我怕你誤會 1580 01:02:31,381 --> 01:02:33,449 我只是去關心大小姐 1581 01:02:33,450 --> 01:02:34,917 一不小心才把領帶夾掉在 1582 01:02:34,918 --> 01:02:35,351 你的意思是 1583 01:02:35,352 --> 01:02:36,819 你的意思是心刀三 1584 01:02:36,820 --> 01:02:37,486 我的疑心病很重 1585 01:02:37,487 --> 01:02:38,520 我的疑心病很重 1586 01:02:38,521 --> 01:02:41,190 不是 1587 01:02:41,191 --> 01:02:42,758 定全世又並日 1588 01:02:42,759 --> 01:02:43,559 我就是疑心病重 1589 01:02:43,560 --> 01:02:45,061 我就是疑心病重 1590 01:02:45,062 --> 01:02:47,163 但你是跟在我身邊的人 1591 01:02:47,164 --> 01:02:48,964 就算我誤會你叉如何 1592 01:02:48,965 --> 01:02:49,898 就算我誤會你叉如何 1593 01:02:49,899 --> 01:02:50,499 你如果真的對我忠心 1594 01:02:50,500 --> 01:02:51,133 你如果真的對我忠心 1595 01:02:51,134 --> 01:02:53,369 你就應該承擔 1596 01:02:53,370 --> 01:02:54,970 我身邊不需要的 1597 01:02:54,971 --> 01:02:58,240 就是對我說謊的人 1598 01:02:59,309 --> 01:03:01,877 這如果是要我離開的原因 1599 01:03:01,878 --> 01:03:03,445 我無話可說 1600 01:03:03,446 --> 01:03:05,414 總裁對不起 1601 01:03:05,415 --> 01:03:07,616 是我做錯了 1602 01:03:08,752 --> 01:03:09,852 總裁 1603 01:03:09,853 --> 01:03:11,987 有一件事情我要解釋清楚 1604 01:03:11,988 --> 01:03:13,255 有一件事情我要解釋清楚 1605 01:03:13,256 --> 01:03:14,823 大小姐因為老闆嬤的關係 1606 01:03:14,824 --> 01:03:16,391 受到很大的打擊 1607 01:03:16,392 --> 01:03:18,093 所以我才去關心大小姐 1608 01:03:18,094 --> 01:03:19,127 所以我才去關心大小姐 1609 01:03:19,128 --> 01:03:21,730 過我沒有其他意思 1610 01:03:21,731 --> 01:03:25,901 也請總裁以後別怪罪大小姐 1611 01:03:27,337 --> 01:03:28,837 傻瓜才會相信 1612 01:03:28,838 --> 01:03:31,273 1613 01:03:31,274 --> 01:03:34,410 愛倫現在對家人很失望 1614 01:03:34,411 --> 01:03:37,179 以後他很有可能會背叛我 1615 01:03:37,180 --> 01:03:38,113 我絕對不能讓他 1616 01:03:38,114 --> 01:03:40,616 多一個幫手幫忙 1617 01:03:40,617 --> 01:03:42,184 尤其是你這個 1618 01:03:42,185 --> 01:03:45,554 對我最瞭解的人 1619 01:03:47,824 --> 01:03:50,759 算了吧 1620 01:03:50,760 --> 01:03:55,130 你這些話早點跟我說就好了 1621 01:03:55,899 --> 01:03:56,732 你跟我這麼久了 1622 01:03:56,733 --> 01:03:58,200 沒有功勞也有苦勞 1623 01:03:58,201 --> 01:03:59,635 我們就好聚好散吧 1624 01:03:59,636 --> 01:04:00,402 我們就好聚好散吧 1625 01:04:00,603 --> 01:04:00,969 來 1626 01:04:00,970 --> 01:04:02,871 來 1627 01:04:07,577 --> 01:04:08,744 這杯我敬你 1628 01:04:08,745 --> 01:04:10,279 這杯我敬你 1629 01:04:10,280 --> 01:04:11,046 謝謝總裁 1630 01:04:11,047 --> 01:04:12,881 謝謝總裁 1631 01:04:33,837 --> 01:04:34,970 總裁 1632 01:04:34,971 --> 01:04:36,272 你還有什麼話要對我說嗎 1633 01:04:36,273 --> 01:04:38,340 你還有什麼話要對我說嗎 1634 01:04:38,341 --> 01:04:41,477 不用再見麵保重 1635 01:04:41,478 --> 01:04:42,177 不用再見面了保重 1636 01:04:43,980 --> 01:04:45,381 總裁 1637 01:04:45,382 --> 01:04:47,483 以後等你氣消了 1638 01:04:47,484 --> 01:04:49,952 又想到我的時候 1639 01:04:49,953 --> 01:04:51,653 你河以隨時打給我 1640 01:04:51,654 --> 01:04:53,689 我會馬上回來 1641 01:04:53,690 --> 01:04:54,690 不會再有那天 1642 01:04:54,691 --> 01:04:56,792 不會再有那天了 1643 01:04:57,994 --> 01:05:02,364 總裁我真的很後悔 1644 01:05:02,365 --> 01:05:06,368 難道不能再給我一次機會嗎 1645 01:05:06,369 --> 01:05:07,803 我保證 1646 01:05:07,804 --> 01:05:09,505 以後總裁問什麼 1647 01:05:09,506 --> 01:05:12,875 我絕對會實話實說的 1648 01:05:15,579 --> 01:05:16,478 1649 01:05:16,479 --> 01:05:17,079 就多喝一兰未 1650 01:05:17,080 --> 01:05:18,547 喝醉卒一點比較不會痛苦 1651 01:05:18,548 --> 01:05:19,982 喝醉一點比較不會痛苦 1652 01:05:27,357 --> 01:05:28,524 謝謝總裁 1653 01:05:28,525 --> 01:05:29,124 謝謝總裁 1654 01:05:37,733 --> 01:05:39,267 總裁 1655 01:05:39,268 --> 01:05:41,102 我離開之後 1656 01:05:41,103 --> 01:05:43,872 是小班接我的位置嗎 1657 01:05:43,873 --> 01:05:45,340 定全又並日 1658 01:05:45,341 --> 01:05:47,276 沒錯 1659 01:05:47,277 --> 01:05:49,378 小班做事很謹慎 1660 01:05:49,379 --> 01:05:51,180 這樣我就放心了 1661 01:05:51,181 --> 01:05:52,915 這樣我就放心了 1662 01:05:57,387 --> 01:05:58,220 總裁 1663 01:05:58,221 --> 01:06:00,222 這要麻煩你交給小班 1664 01:06:00,223 --> 01:06:01,290 這要麻煩你交給小班 1665 01:06:03,092 --> 01:06:04,326 這是什麼 1666 01:06:04,327 --> 01:06:04,760 這是什麼 1667 01:06:04,761 --> 01:06:08,096 這是跟總裁有關的所有事情 1668 01:06:08,097 --> 01:06:08,797 我都記在裡面了 1669 01:06:08,798 --> 01:06:10,065 我都記在裡面了 1670 01:06:10,066 --> 01:06:13,435 小班看了之後會更瞭解總裁 1671 01:06:13,436 --> 01:06:17,172 也會成為總裁最好的助手 1672 01:06:23,546 --> 01:06:28,651 年月號 1673 01:06:29,953 --> 01:06:32,054 你這麼早就開始記了 1674 01:06:32,055 --> 01:06:33,856 你這麼早就開始記了 1675 01:06:33,857 --> 01:06:34,556 那是總裁把我從司機 1676 01:06:34,557 --> 01:06:36,124 那是總裁把我從司機 1677 01:06:36,125 --> 01:06:37,726 升為當特助的第一天 1678 01:06:37,727 --> 01:06:39,561 升為當特助的第一 1679 01:06:42,265 --> 01:06:42,998 1680 01:06:43,166 --> 01:06:44,399 中 1681 01:06:44,400 --> 01:06:46,134 我記得那天 1682 01:06:46,135 --> 01:06:47,402 我記得那天 1683 01:06:49,906 --> 01:06:53,141 我中了仇家的埋伏 1684 01:06:53,142 --> 01:06:57,980 過我身邊根本就沒人广不精 1685 01:06:57,981 --> 01:07:00,048 結果是你衝出來替我擋一刀 1686 01:07:00,049 --> 01:07:02,450 結果是你衝出來替我擋一刀 1687 01:07:04,754 --> 01:07:08,357 那刀刺在胸前 1688 01:07:08,358 --> 01:07:11,627 靠近心臟 1689 01:07:11,628 --> 01:07:16,265 血直接用噴的 1690 01:07:16,266 --> 01:07:20,903 就算我大力壓佳你的傷回 1691 01:07:20,904 --> 01:07:22,271 血還是不斷的流 1692 01:07:22,272 --> 01:07:24,807 血還是不斷的流 1693 01:07:24,808 --> 01:07:26,942 當時我以為自己要死了 1694 01:07:26,943 --> 01:07:28,577 當時我以為自己要死了 1695 01:07:28,578 --> 01:07:30,879 結果總裁對我大喊 1696 01:07:30,880 --> 01:07:32,381 說我如果挺過這關 1697 01:07:32,382 --> 01:07:33,448 就要把我升為特助 1698 01:07:33,449 --> 01:07:35,117 就要把我升為特助 1699 01:07:35,118 --> 01:07:38,320 當時我很開心 1700 01:07:38,321 --> 01:07:40,322 所有的害怕都消失了 1701 01:07:40,323 --> 01:07:41,323 所有的害怕都消失了 1702 01:07:41,324 --> 01:07:41,823 心裡只有一個想法 1703 01:07:41,824 --> 01:07:44,860 心裡只有一個想法 1704 01:07:44,861 --> 01:07:47,029 就是我要活下去 1705 01:07:47,030 --> 01:07:48,564 就是我要活下去 1706 01:07:55,471 --> 01:07:56,572 結果你活下來了 1707 01:07:56,573 --> 01:07:58,407 結果你潘下來了 1708 01:07:58,408 --> 01:08:02,210 那是總裁給我的勇氣 1709 01:08:18,461 --> 01:08:20,896 大衛 1710 01:08:21,965 --> 01:08:25,134 總裁 1711 01:08:28,738 --> 01:08:29,137 1712 01:08:30,940 --> 01:08:33,208 總裁 1713 01:08:33,209 --> 01:08:35,376 這酒是從哪裡來的 1714 01:08:35,377 --> 01:08:35,844 這酒是從哪裡來的 1715 01:08:35,845 --> 01:08:36,678 有毒 1716 01:08:36,679 --> 01:08:38,547 有毒 1717 01:08:38,548 --> 01:08:41,583 有人要對你下毒 1718 01:08:42,618 --> 01:08:44,318 不行 1719 01:08:44,319 --> 01:08:46,688 我要打電話 1720 01:08:46,689 --> 01:08:48,690 總裁剛才有喝一 1721 01:08:48,691 --> 01:08:50,459 我要叫救護車 1722 01:08:50,460 --> 01:08:51,760 我要叫救護車 1723 01:09:03,740 --> 01:09:06,340 你不用擔心 1724 01:09:06,341 --> 01:09:09,677 我沒事 1725 01:09:10,479 --> 01:09:13,815 所以總裁你 1726 01:09:13,816 --> 01:09:16,617 是你 1727 01:09:19,956 --> 01:09:22,891 你實在知道我太多祕密了 1728 01:09:22,892 --> 01:09:25,059 你實在知道我太多祕密了 1729 01:09:25,528 --> 01:09:28,230 我媽去自首 1730 01:09:28,231 --> 01:09:29,431 就是為了要保護我 1731 01:09:29,432 --> 01:09:31,633 就是為了要保護我 1732 01:09:32,635 --> 01:09:35,836 我不能有任何閃失 1733 01:09:35,837 --> 01:09:38,940 讓他失望 1734 01:09:42,011 --> 01:09:45,047 我這輩子不曾 1735 01:09:45,048 --> 01:09:47,549 真心真意向人道歉 1736 01:09:47,550 --> 01:09:49,483 真心真意向人道歉 1737 01:09:53,523 --> 01:09:56,358 不過這次 1738 01:10:00,329 --> 01:10:03,699 大衛 1739 01:10:03,700 --> 01:10:06,568 真的很抱歉 1740 01:10:11,708 --> 01:10:16,445 我曾把你當做我最親的人中 1741 01:10:16,446 --> 01:10:20,882 甚至比愛倫家翔還要親 1742 01:10:20,883 --> 01:10:24,386 但是事實就是 1743 01:10:24,387 --> 01:10:28,123 我終究是一個自私的人 1744 01:10:28,358 --> 01:10:31,893 永遠只想成就我自己 1745 01:10:31,894 --> 01:10:33,495 我可以把我身邊的人 1746 01:10:33,496 --> 01:10:35,731 都當成我能利用的工具 1747 01:10:35,732 --> 01:10:38,233 我的棋子 1748 01:10:38,234 --> 01:10:41,970 但是一旦失去利用價值 1749 01:10:41,971 --> 01:10:45,507 我就會直接把他們丟掉 1750 01:10:47,577 --> 01:10:51,546 你就當做你這輩子 1751 01:10:51,547 --> 01:10:53,715 跟錯主人了 1752 01:10:53,716 --> 01:10:54,049 跟錯主人了 1753 01:10:56,920 --> 01:10:59,655 找到阿鴻之後你會怎麼做 1754 01:10:59,656 --> 01:11:00,990 你應該是送他 1755 01:11:00,991 --> 01:11:04,293 去跟郭俊偉作伴對吧 1756 01:11:04,294 --> 01:11:05,160 不過這樣 1757 01:11:05,161 --> 01:11:06,695 真的能讓高世賢 1758 01:11:06,696 --> 01:11:09,298 就這麼算了嗎 1759 01:11:09,299 --> 01:11:10,566 他是我大哥 1760 01:11:10,567 --> 01:11:13,068 我最瞭解他 1761 01:11:13,069 --> 01:11:14,936 所有知情的人 1762 01:11:14,937 --> 01:11:16,805 都應該要消失 1763 01:11:16,806 --> 01:11:17,839 他才能安心 1764 01:11:22,212 --> 01:11:24,780 總裁 1765 01:11:24,781 --> 01:11:27,683 有人曾跟我說過 1766 01:11:27,684 --> 01:11:29,184 如果有一天 1767 01:11:29,185 --> 01:11:34,156 總裁把我當成替死鬼 1768 01:11:34,157 --> 01:11:39,161 我要怎麼辦 1769 01:11:39,162 --> 01:11:43,465 我現在有答案了 1770 01:11:45,802 --> 01:11:46,968 總裁 1771 01:11:46,969 --> 01:11:51,740 你之前要人命的時候 1772 01:11:51,741 --> 01:11:56,211 都不曾哭過 1773 01:11:56,212 --> 01:12:01,750 總裁我很感謝你 1774 01:12:01,751 --> 01:12:05,687 你為我流眼淚 1775 01:12:05,688 --> 01:12:07,722 但總裁 1776 01:12:07,723 --> 01:12:12,928 我對你是真心的 1777 01:12:12,929 --> 01:12:15,464 我 1778 01:12:15,465 --> 01:12:21,236 我不甘 1779 01:12:21,237 --> 01:12:21,970 我 1780 01:12:21,971 --> 01:12:23,305 我 1781 01:12:29,912 --> 01:12:33,782 大衛 1782 01:12:51,000 --> 01:12:51,700 1783 01:13:13,456 --> 01:13:14,456 你好姆走 1784 01:13:14,457 --> 01:13:17,192 你好好走 1785 01:13:17,193 --> 01:13:17,659 你好好走 1786 01:13:17,660 --> 01:13:22,064 我會去求佛祖 1787 01:13:22,065 --> 01:13:25,200 我會跟祂說 1788 01:13:25,201 --> 01:13:29,204 你這輩子 1789 01:13:29,205 --> 01:13:33,742 替我做的所有航髒事 1790 01:13:33,743 --> 01:13:37,312 所有的罪惡 1791 01:13:37,313 --> 01:13:41,616 最後都由我來承擔 1792 01:13:44,754 --> 01:13:48,423 下輩子你好好投胎 1793 01:13:48,424 --> 01:13:52,260 不要再遇到我 1794 01:14:12,848 --> 01:14:14,983 小班 1795 01:14:18,821 --> 01:14:19,888 總裁 1796 01:14:19,889 --> 01:14:21,122 接下來我們來處理 1797 01:14:21,123 --> 01:14:22,190 接下來我們來處理 1798 01:14:22,191 --> 01:14:22,624 接下來我們來處理 1799 01:14:22,625 --> 01:14:26,060 1800 01:14:26,061 --> 01:14:26,694 你們小心一點は 1801 01:14:26,695 --> 01:14:28,630 點你們小心一黑 1802 01:14:28,631 --> 01:14:29,464 大衛愛乾淨 1803 01:14:29,465 --> 01:14:31,099 大衛愛乾淨 1804 01:14:31,100 --> 01:14:33,802 要把他整理整齊 1805 01:14:33,803 --> 01:14:36,037 姆姆埋起來 1806 01:14:36,038 --> 01:14:36,471 好好埋起來 1807 01:14:36,472 --> 01:14:38,239 沒問題 1808 01:15:01,297 --> 01:15:01,596 1809 01:15:02,165 --> 01:15:02,697 1810 01:15:02,698 --> 01:15:03,131 1811 01:15:03,599 --> 01:15:04,099 1812 01:15:04,100 --> 01:15:06,601 總裁冬天最喜歡吃麻油雞 1813 01:15:06,602 --> 01:15:07,602 不過外面買的 1814 01:15:07,603 --> 01:15:09,237 都不合他的味 1815 01:15:09,238 --> 01:15:10,672 所以要自己煮 1816 01:15:10,673 --> 01:15:12,808 材料跟作法如下 1817 01:15:12,809 --> 01:15:15,977 一定要買土雞腿老薑 1818 01:15:15,978 --> 01:15:17,579 總裁愛吃全酒 1819 01:15:17,580 --> 01:15:19,514 不能加水 1820 01:15:38,234 --> 01:15:40,769 我不能再軟弱了 1821 01:15:40,770 --> 01:15:44,806 這樣會對不起為我犧牲的人 1822 01:15:44,807 --> 01:15:48,143 媽大衛 1823 01:15:48,144 --> 01:15:49,644 你們用眼淚 1824 01:15:49,645 --> 01:15:52,514 用你們的血替我鋪好的路 1825 01:15:52,515 --> 01:15:54,349 我一定會姆姆 1826 01:15:54,350 --> 01:15:57,485 一定會一步步向前走一 1827 01:15:57,486 --> 01:16:00,989 會贏得最後的勝利 1828 01:16:07,263 --> 01:16:07,662 1829 01:16:07,697 --> 01:16:08,063 1830 01:16:08,064 --> 01:16:08,363 1831 01:16:08,397 --> 01:16:08,764 1832 01:16:08,765 --> 01:16:09,164 1833 01:16:09,165 --> 01:16:09,464 1834 01:16:17,006 --> 01:16:18,239 靜雯 1835 01:16:18,240 --> 01:16:19,774 你怎麼突然想要參加ハジ长 1836 01:16:19,775 --> 01:16:23,111 失智症的病友交流活動 1837 01:16:23,112 --> 01:16:25,480 其實我之前就想參加了 1838 01:16:25,481 --> 01:16:26,447 多認識一些 1839 01:16:26,448 --> 01:16:28,283 跟我有一樣病症的人 1840 01:16:28,284 --> 01:16:30,118 交換心得互相鼓勵 1841 01:16:30,119 --> 01:16:31,519 我覺得這樣也很好 1842 01:16:31,520 --> 01:16:33,354 只是亡直沒機會 1843 01:16:33,355 --> 01:16:35,456 這次我剛好聽到家翔說 1844 01:16:35,457 --> 01:16:38,493 我馬上就報名參加了 1845 01:16:38,494 --> 01:16:40,462 但偏偏這麼剛好 1846 01:16:40,463 --> 01:16:41,763 今天的活動 1847 01:16:41,764 --> 01:16:43,231 我跟淑芬都有事 1848 01:16:43,232 --> 01:16:45,099 沒空陪你一起去 1849 01:16:45,100 --> 01:16:46,400 沒關係 1850 01:16:46,401 --> 01:16:47,702 醫院有派照服員 1851 01:16:47,703 --> 01:16:48,836 會來接我去現場 1852 01:16:48,837 --> 01:16:51,306 還把我平安送回來 1853 01:16:51,307 --> 01:16:53,675 我正好也想問你 1854 01:16:53,676 --> 01:16:55,544 我做照服員這麼多年 1855 01:16:55,545 --> 01:16:56,778 我真的不曾聽過 1856 01:16:56,779 --> 01:16:58,580 醫院有這項服務 1857 01:16:58,581 --> 01:17:01,550 你確定你沒搞錯吧 1858 01:17:03,286 --> 01:17:06,654 其實那也是因為家翔的關係 1859 01:17:06,655 --> 01:17:08,690 我才有這種福利 1860 01:17:08,691 --> 01:17:10,425 但我覺得這樣也好 1861 01:17:10,426 --> 01:17:11,559 我可以自己去 1862 01:17:11,560 --> 01:17:13,428 不用浪費你們的時間來陪我 1863 01:17:13,429 --> 01:17:15,897 我也比較安心 1864 01:17:22,872 --> 01:17:23,672 1865 01:17:31,146 --> 01:17:33,114 請問是王靜雯小姐嗎 1866 01:17:33,115 --> 01:17:33,849 我是 1867 01:17:33,850 --> 01:17:35,283 你是要去參加今天的 1868 01:17:35,284 --> 01:17:38,020 失智症病友交流活動嗎 1869 01:17:38,021 --> 01:17:38,820 盗立目 1870 01:17:38,821 --> 01:17:39,121 沒错一一百 1871 01:17:39,122 --> 01:17:41,656 好那請上車 1872 01:17:41,657 --> 01:17:43,324 等一 1873 01:17:43,325 --> 01:17:45,893 請間你有照服員的執照嗎 1874 01:17:45,894 --> 01:17:47,695 有 1875 01:17:54,470 --> 01:17:56,638 謝謝 1876 01:17:56,639 --> 01:17:57,872 活動結束之後 1877 01:17:57,873 --> 01:17:59,674 我會再送王小姐回來 1878 01:17:59,675 --> 01:18:00,441 請你放心 1879 01:18:00,442 --> 01:18:00,808 請你放心 1880 01:18:00,809 --> 01:18:02,777 麻煩你了 1881 01:18:04,680 --> 01:18:06,415 謝謝 1882 01:18:19,094 --> 01:18:19,360 1883 01:18:40,449 --> 01:18:41,550 靜雯 1884 01:18:41,551 --> 01:18:42,751 楊博士 1885 01:18:42,752 --> 01:18:44,019 謝謝你派人來接我 1886 01:18:44,020 --> 01:18:45,787 而且連所有的細節都顧到了 1887 01:18:45,788 --> 01:18:48,123 你願意接受試驗的條件之一 1888 01:18:48,124 --> 01:18:49,591 就是要我們幫忙 1889 01:18:49,592 --> 01:18:50,358 別讓其他人發現 1890 01:18:50,359 --> 01:18:50,959 別讓其他人發現 1891 01:18:50,960 --> 01:18:51,593 答應你的當然要做到 1892 01:18:51,594 --> 01:18:53,028 答應你的當然要做到 1893 01:18:53,029 --> 01:18:53,862 答應你的當然要做到 1894 01:18:53,863 --> 01:18:55,463 那我們可以開始了嗎 1895 01:18:55,464 --> 01:18:56,297 那我們可以開始了嗎 1896 01:18:56,298 --> 01:18:57,332 等一 1897 01:18:57,333 --> 01:18:58,967 有一些必要的間題 1898 01:18:58,968 --> 01:19:00,501 我們還是要問一下 1899 01:19:00,502 --> 01:19:02,604 你先那邊坐 1900 01:19:10,246 --> 01:19:12,113 凱樂準備錄影 1901 01:19:12,114 --> 01:19:14,215 是 1902 01:19:20,189 --> 01:19:21,322 你叫什麼名字 1903 01:19:21,323 --> 01:19:22,257 你叫什麼名字 1904 01:19:22,258 --> 01:19:24,325 王靜雯 1905 01:19:24,326 --> 01:19:27,061 你知道我是誰嗎 1906 01:19:27,062 --> 01:19:28,796 你是生技 1907 01:19:28,797 --> 01:19:29,931 楊寶琴楊博士 1908 01:19:29,932 --> 01:19:30,431 楊寶琴楊博士 1909 01:19:30,432 --> 01:19:32,634 你知道你今天來的目的嗎 1910 01:19:32,635 --> 01:19:34,136 你知道你今天來的目的嗎 1911 01:19:34,137 --> 01:19:35,604 我今天來接受 1912 01:19:35,605 --> 01:19:37,805 新的失智症藥的試驗 1913 01:19:37,806 --> 01:19:39,373 我希望我的失智症 1914 01:19:39,374 --> 01:19:40,074 可以好起來 1915 01:19:40,075 --> 01:19:41,108 可以姆起來 1916 01:19:41,109 --> 01:19:42,677 你身邊的人 1917 01:19:42,678 --> 01:19:44,579 有人知道你今天來這裡 1918 01:19:44,580 --> 01:19:47,281 接受試驗嗎 1919 01:19:47,282 --> 01:19:48,582 沒有 1920 01:19:48,583 --> 01:19:49,984 我沒有跟任何人說 1921 01:19:49,985 --> 01:19:51,252 我沒有跟任何人說 1922 01:19:51,253 --> 01:19:52,854 你隱瞞所有的人 1923 01:19:52,855 --> 01:19:55,256 獨自來這裡接受試驗 1924 01:19:55,257 --> 01:19:57,825 你真的考慮清楚了嗎 1925 01:19:57,826 --> 01:20:00,562 你現在還有機會反悔 1926 01:20:00,563 --> 01:20:01,362 你現在還有機會反悔 1927 01:20:01,363 --> 01:20:04,332 我不需要考慮也不會反悔 1928 01:20:04,333 --> 01:20:07,301 因為這是我唯一的選擇 1929 01:20:07,302 --> 01:20:09,870 我現在就像賭博的人 1930 01:20:09,871 --> 01:20:12,540 我已經決定參咖賭局一 1931 01:20:12,541 --> 01:20:14,175 如果賭贏了 1932 01:20:14,176 --> 01:20:18,012 我就可以永遠記得勝強信翰 1933 01:20:18,013 --> 01:20:20,815 還有我所有的朋友 1934 01:20:20,816 --> 01:20:22,283 广如果賭輸 1935 01:20:22,284 --> 01:20:23,251 你應該知道 1936 01:20:23,252 --> 01:20:26,187 之前自老鼠試驗的結果 1937 01:20:26,188 --> 01:20:27,856 七天之後 1938 01:20:27,857 --> 01:20:31,959 有一半的白老鼠會死掉 1939 01:20:31,960 --> 01:20:35,463 但是至少有一半的機率 1940 01:20:35,464 --> 01:20:36,864 這麼大的機率 1941 01:20:36,865 --> 01:20:40,168 我當然要賭 1942 01:20:40,169 --> 01:20:42,603 但我要老實跟你說 1943 01:20:42,604 --> 01:20:45,173 雖然我對我的藥很有信心 1944 01:20:45,174 --> 01:20:46,908 但是之前接受試驗的 1945 01:20:46,909 --> 01:20:48,376 都是自老鼠 1946 01:20:48,377 --> 01:20:51,979 一樣的藥用在人體 1947 01:20:51,980 --> 01:20:55,550 說不定存活的機率會更低 1948 01:20:55,551 --> 01:20:57,085 就算是這樣 1949 01:20:57,086 --> 01:21:03,024 你也願意冒險嗎 1950 01:21:03,025 --> 01:21:05,727 外人看起來是冒險 1951 01:21:05,728 --> 01:21:09,130 但是我看到的卻是希望 1952 01:21:09,131 --> 01:21:12,667 再說我只有恢複記憶 1953 01:21:12,668 --> 01:21:13,768 才可以幫勝強 1954 01:21:13,769 --> 01:21:16,938 找到他想要找的東西 1955 01:21:16,939 --> 01:21:19,006 什麼東西 1956 01:21:19,007 --> 01:21:21,609 對就是這樣 1957 01:21:21,610 --> 01:21:27,248 這樣勝強才可以安心過日子 1958 01:21:27,249 --> 01:21:28,649 當然 1959 01:21:28,650 --> 01:21:30,251 你如果痊癒了 1960 01:21:30,252 --> 01:21:31,919 連你自己的幸福一 1961 01:21:31,920 --> 01:21:33,020 也可以找回來 1962 01:21:33,021 --> 01:21:34,989 也可以找回來 1963 01:21:34,990 --> 01:21:35,256 回新回从以 1964 01:21:35,257 --> 01:21:38,559 好啦既然你已經考慮清楚了 1965 01:21:38,560 --> 01:21:41,796 那麻煩你簽切結書 1966 01:22:09,691 --> 01:22:11,859 勝強信翰 1967 01:22:11,860 --> 01:22:12,894 為了你們 1968 01:22:12,895 --> 01:22:14,162 我一定會賭贏 1969 01:22:14,163 --> 01:22:15,430 我一定會賭贏 1970 01:22:36,585 --> 01:22:38,352 你現在要後悔 1971 01:22:38,353 --> 01:22:40,989 還來得及 1972 01:22:51,633 --> 01:22:52,166 1973 01:23:17,325 --> 01:23:20,795 大衛早餐要 1974 01:23:23,465 --> 01:23:29,070 但是總裁我對你是真心的 1975 01:23:30,706 --> 01:23:33,274 我 1976 01:23:33,275 --> 01:23:38,947 我不甘 1977 01:23:38,948 --> 01:23:41,516 我 1978 01:23:58,533 --> 01:24:00,367 總裁 1979 01:24:03,805 --> 01:24:06,240 總裁 1980 01:24:07,075 --> 01:24:09,777 總裁你清醒一點 1981 01:24:09,778 --> 01:24:11,579 總裁 1982 01:24:11,580 --> 01:24:12,313 總裁 1983 01:24:15,551 --> 01:24:18,319 總裁 1984 01:24:18,320 --> 01:24:19,353 中人人 1985 01:24:19,354 --> 01:24:20,254 起來你先坐一下 1986 01:24:20,255 --> 01:24:20,821 總裁 1987 01:24:20,822 --> 01:24:21,088 總裁 1988 01:24:33,301 --> 01:24:33,734 1989 01:24:33,735 --> 01:24:34,335 1990 01:24:34,336 --> 01:24:34,836 1991 01:24:34,837 --> 01:24:35,803 1992 01:24:36,538 --> 01:24:37,371 1993 01:24:37,406 --> 01:24:37,872 1994 01:24:37,873 --> 01:24:38,172 1995 01:24:38,173 --> 01:24:38,940 1996 01:24:45,880 --> 01:24:48,315 大衛 1997 01:24:48,316 --> 01:24:51,618 你要甘願好姆離開 1998 01:24:51,619 --> 01:24:55,823 就像你之前用生命在保護我 1999 01:24:55,824 --> 01:24:57,692 你存在的價值 2000 01:24:57,693 --> 01:25:00,928 就是要成就我的霸業 2001 01:25:00,929 --> 01:25:02,930 我親手送你上路 2002 01:25:02,931 --> 01:25:05,166 對你的人生 2003 01:25:05,167 --> 01:25:08,335 才是最完美的了結 2004 01:25:08,336 --> 01:25:10,104 2005 01:25:19,481 --> 01:25:21,315 2006 01:25:22,417 --> 01:25:24,785 總裁你起床子 2007 01:25:24,786 --> 01:25:27,822 法院有公文要給總裁 2008 01:25:46,342 --> 01:25:50,845 我和柯廷偉增資勝發集團 2009 01:25:50,846 --> 01:25:52,480 被起訴 2010 01:25:52,481 --> 01:25:56,083 還附帶民事求償 2011 01:25:59,955 --> 01:26:01,789 你一早拿這個來是怎樣 2012 01:26:01,790 --> 01:26:03,958 故意要惹我生氣的嗎 2013 01:26:03,959 --> 01:26:04,859 不是 2014 01:26:04,860 --> 01:26:05,993 總裁對不起 2015 01:26:05,994 --> 01:26:07,495 你不要生氣 2016 01:26:07,496 --> 01:26:09,930 那我應該要怎麼處理 2017 01:26:09,931 --> 01:26:11,399 如果大衛在 2018 01:26:11,400 --> 01:26:13,100 他會先交給律師 2019 01:26:13,101 --> 01:26:13,668 看律師有什麼想法 2020 01:26:13,869 --> 01:26:16,471 再來跟我討論广 2021 01:26:16,472 --> 01:26:18,339 對不起我不知道 2022 01:26:18,340 --> 01:26:20,308 你知道什麼 2023 01:26:20,309 --> 01:26:22,310 我身邊不需要笨蛋 2024 01:26:22,311 --> 01:26:23,577 走 2025 01:26:23,745 --> 01:26:25,879 是我馬上去找律師 2026 01:26:25,880 --> 01:26:26,814 是我馬上去找律師 2027 01:26:31,253 --> 01:26:32,120 中 2028 01:26:32,121 --> 01:26:33,288 世賢 2029 01:26:33,289 --> 01:26:34,022 他是誰 2030 01:26:34,023 --> 01:26:35,923 怎麼會在這裡 2031 01:26:35,924 --> 01:26:39,127 我是高總裁新的特助 2032 01:26:39,128 --> 01:26:40,595 新的特助 2033 01:26:40,596 --> 01:26:42,530 大衛呢 2034 01:26:42,531 --> 01:26:44,599 還拖拖拉拉的做什麼 2035 01:26:44,600 --> 01:26:45,499 快去辦事 2036 01:26:45,500 --> 01:26:46,167 快去辦事 2037 01:26:46,168 --> 01:26:47,635 正 2038 01:26:47,636 --> 01:26:49,604 2039 01:26:52,474 --> 01:26:53,608 世賢 2040 01:26:53,609 --> 01:26:56,077 這個年輕人看起來靠不住 2041 01:26:56,078 --> 01:26:56,911 這個年輕人看起來靠不住 2042 01:26:56,912 --> 01:26:58,913 大衛人呢 2043 01:26:58,914 --> 01:27:00,815 請假 2044 01:27:00,816 --> 01:27:02,250 請假 2045 01:27:04,953 --> 01:27:06,954 這是什麼 2046 01:27:14,930 --> 01:27:16,630 你這麼喜歡垃圾 2047 01:27:16,631 --> 01:27:20,367 乾脆整間房子都掃乾淨 2048 01:27:20,368 --> 01:27:25,139 難怪你一大早就火氣這麼大 2049 01:27:25,140 --> 01:27:27,174 你被假扣押 2050 01:27:27,175 --> 01:27:28,509 非法增資勝發叉被起訴 2051 01:27:28,510 --> 01:27:30,311 非法增資勝發叉被起訴 2052 01:27:30,312 --> 01:27:31,312 你有辦法處理嗎 2053 01:27:31,313 --> 01:27:33,114 你有辦法處理嗎 2054 01:27:33,115 --> 01:27:34,849 這跟你有什麼關係 2055 01:27:34,850 --> 01:27:36,584 關係可大了 2056 01:27:36,585 --> 01:27:38,552 來你看 2057 01:27:45,727 --> 01:27:49,430 這是鶴斯跟生技的合約 2058 01:27:49,431 --> 01:27:52,800 你之前把偷工減料的大樓 2059 01:27:52,801 --> 01:27:54,735 租給生技 2060 01:27:54,736 --> 01:27:56,103 發生工安意外 2061 01:27:56,104 --> 01:27:57,772 讓損失慘重 2062 01:27:57,773 --> 01:28:02,710 他們現在要跟你要求賠償 2063 01:28:02,711 --> 01:28:04,645 你可別跟我說 2064 01:28:04,646 --> 01:28:08,716 鶴斯的負責人是顧成 2065 01:28:08,750 --> 01:28:10,117 外面的人不知道 2066 01:28:10,118 --> 01:28:10,651 但是你實際怎麼運作 2067 01:28:10,652 --> 01:28:11,685 但是你實際怎麼運作 2068 01:28:11,686 --> 01:28:14,755 我可是一清二楚 2069 01:28:17,025 --> 01:28:18,793 楊寶琴叫你來的 2070 01:28:18,794 --> 01:28:19,560 不是 2071 01:28:19,561 --> 01:28:23,030 是我自己要來的 2072 01:28:23,031 --> 01:28:26,634 國為你這條線是我牽的 2073 01:28:26,668 --> 01:28:27,134 所以你現在 2074 01:28:27,135 --> 01:28:29,570 是在給我落井下石嗎 2075 01:28:29,571 --> 01:28:30,037 是在給我落井下石嗎 2076 01:28:30,038 --> 01:28:30,971 2077 01:28:30,972 --> 01:28:32,606 2078 01:28:32,607 --> 01:28:34,575 世賢 2079 01:28:34,576 --> 01:28:34,908 世賢 2080 01:28:34,909 --> 01:28:36,410 你火氣別這麼大 2081 01:28:36,411 --> 01:28:39,046 你先聽我說 2082 01:28:39,047 --> 01:28:40,314 楊寶琴的個性 2083 01:28:40,315 --> 01:28:42,950 這筆絕對不可能放過你的 2084 01:28:42,951 --> 01:28:44,251 不過我們兩個不同 2085 01:28:44,252 --> 01:28:46,520 我們是老交情了對不對 2086 01:28:46,521 --> 01:28:47,254 所以我想說 2087 01:28:47,255 --> 01:28:49,857 先來找你商量 2088 01:28:49,858 --> 01:28:52,226 雖然你現在被假扣押 2089 01:28:52,227 --> 01:28:53,928 不過五鬼搬運 2090 01:28:53,929 --> 01:28:56,030 你最在行了對不對 2091 01:28:56,031 --> 01:28:57,164 所以我想說 2092 01:28:57,165 --> 01:29:00,734 你是不是先對生技 2093 01:29:00,735 --> 01:29:02,837 表示一下誠意 2094 01:29:02,838 --> 01:29:05,239 不然你等到楊寶琴生氣 2095 01:29:05,240 --> 01:29:06,607 也對你提出假扣押 2096 01:29:06,608 --> 01:29:09,543 到時候你就死得很難看了 2097 01:29:09,544 --> 01:29:11,478 是跟鶴斯簽約的 2098 01:29:11,479 --> 01:29:15,716 有什麼間題就去找鶴斯 2099 01:29:15,717 --> 01:29:17,718 你不要這麼固執 2100 01:29:17,719 --> 01:29:20,187 鶴斯是你開的人頭公司 2101 01:29:20,188 --> 01:29:23,423 早晚會查到你身上 2102 01:29:23,424 --> 01:29:24,992 教真 2103 01:29:24,993 --> 01:29:27,628 你心裡在想什麼我都知道 2104 01:29:27,629 --> 01:29:29,096 你一輩子費盡心機 2105 01:29:29,097 --> 01:29:31,165 要把你的敵人踩在腳下 2106 01:29:31,166 --> 01:29:32,366 但是沒想到 2107 01:29:32,367 --> 01:29:33,133 現在卻被自己 2108 01:29:33,134 --> 01:29:34,768 打出去的子彈傷到 2109 01:29:34,769 --> 01:29:36,471 你當然很不甘心 2110 01:29:36,472 --> 01:29:39,640 想繼續賭下去 2111 01:29:40,109 --> 01:29:42,876 以前我也很貪心 2112 01:29:42,877 --> 01:29:46,246 不過我現在已經改過自新了 2113 01:29:46,247 --> 01:29:48,515 你聽我一甸勸 2114 01:29:48,516 --> 01:29:50,684 不要做壞事 2115 01:29:50,685 --> 01:29:52,987 現在回頭都還來得及 2116 01:29:52,988 --> 01:29:54,088 該認輸就認輸 2117 01:29:54,089 --> 01:29:56,190 該賠償就賠償 2118 01:29:56,191 --> 01:29:57,558 當一個好人 2119 01:29:57,559 --> 01:30:00,427 目子真的好過多了 2120 01:30:02,764 --> 01:30:05,366 你要我當一個沒用的人渣 2121 01:30:05,367 --> 01:30:07,434 我做不到 2122 01:30:07,435 --> 01:30:09,636 不用假惺惺走 2123 01:30:10,204 --> 01:30:11,271 真 2124 01:30:11,272 --> 01:30:13,507 走 2125 01:30:16,111 --> 01:30:18,312 2126 01:30:25,787 --> 01:30:28,822 我是高世賢 2127 01:30:28,823 --> 01:30:31,825 這麼多人為我犧牲 2128 01:30:31,826 --> 01:30:33,894 我不可能就這麼認輸 2129 01:30:33,895 --> 01:30:36,430 不可能 2130 01:30:39,367 --> 01:30:41,969 2131 01:30:41,970 --> 01:30:45,305 這是最新二期的試驗報告 2132 01:30:49,010 --> 01:30:50,478 投藥七天後 2133 01:30:50,479 --> 01:30:52,647 自老鼠的死亡率叉提高了 2134 01:30:52,648 --> 01:30:53,381 從百分之五十 2135 01:30:53,382 --> 01:30:56,817 變成百分之六十 2136 01:31:00,888 --> 01:31:04,124 博士是不是在擔心王靜雯 2137 01:31:04,125 --> 01:31:06,160 還是我們的人體試驗 2138 01:31:06,161 --> 01:31:08,996 要先暫停 2139 01:31:08,997 --> 01:31:09,997 現在對王靜雯 2140 01:31:09,998 --> 01:31:12,199 最有幫助的就是 2141 01:31:12,200 --> 01:31:15,369 藥能發揮作用 2142 01:31:15,370 --> 01:31:16,637 博 2143 01:31:16,638 --> 01:31:17,805 所有的風險 2144 01:31:17,806 --> 01:31:19,973 我都已經告訴王靜雯了 2145 01:31:19,974 --> 01:31:23,644 但他還是堅持要參加試驗您 2146 01:31:23,645 --> 01:31:26,313 也就是說對他來言 2147 01:31:26,314 --> 01:31:30,618 希望比生命更重要 2148 01:31:30,719 --> 01:31:32,220 人要活著 2149 01:31:32,221 --> 01:31:34,822 但是更要活得有尊嚴 2150 01:31:34,823 --> 01:31:35,322 不然跟爛泥沒什麼兩樣 2151 01:31:35,323 --> 01:31:39,626 不然跟爛泥沒什麼兩樣 2152 01:31:39,627 --> 01:31:42,162 等业這也是我想開發失智症藥物 2153 01:31:42,163 --> 01:31:45,566 最大的目的 2154 01:31:45,567 --> 01:31:48,702 我瞭解了 2155 01:31:48,703 --> 01:31:49,403 現在王靜雯 2156 01:31:49,404 --> 01:31:50,938 對我們來說很重要 2157 01:31:50,939 --> 01:31:52,339 你要看好他 2158 01:31:52,340 --> 01:31:55,376 金有任何狀況隨時向我回報 2159 01:31:55,377 --> 01:31:57,578 沒間題 2160 01:31:59,881 --> 01:32:02,349 寶琴你現在有空嗎 2161 01:32:02,350 --> 01:32:03,684 什麼事 2162 01:32:03,685 --> 01:32:05,052 你應該知道 2163 01:32:05,053 --> 01:32:07,288 勝強他們三兄弟還有高世宗 2164 01:32:07,289 --> 01:32:10,657 對高世賢提出假扣押的事情 2165 01:32:10,658 --> 01:32:12,827 這跟我有什麼關係 2166 01:32:12,828 --> 01:32:15,162 當然有關係 2167 01:32:15,163 --> 01:32:16,196 工安意外 2168 01:32:16,197 --> 01:32:18,432 生技虧損很多 2169 01:32:18,433 --> 01:32:20,634 這筆當然也要一起 2170 01:32:20,635 --> 01:32:23,804 跟高世賢討回來 2171 01:32:24,505 --> 01:32:25,472 博士 2172 01:32:25,473 --> 01:32:26,840 這樣我們是不是就有錢 2173 01:32:26,841 --> 01:32:30,077 可以繼續做試驗了 2174 01:32:30,078 --> 01:32:31,779 你的意思是說 2175 01:32:31,780 --> 01:32:33,447 我們也要對高世賢 2176 01:32:33,448 --> 01:32:34,749 進行假扣押 2177 01:32:34,750 --> 01:32:37,718 接下來向他要求賠償 2178 01:32:37,719 --> 01:32:39,420 是啊 2179 01:32:39,421 --> 01:32:42,123 不過假扣押要走程序 2180 01:32:42,124 --> 01:32:43,357 會比較久 2181 01:32:43,358 --> 01:32:45,793 所以我剛才有去找高世賢 2182 01:32:45,794 --> 01:32:46,861 想說他是不是可以 2183 01:32:46,862 --> 01:32:48,328 先表示一下誠意 2184 01:32:48,329 --> 01:32:51,432 結果被他趕出來了 2185 01:32:51,433 --> 01:32:53,701 比較久是多久 2186 01:32:53,702 --> 01:32:55,169 這就很難說了 2187 01:32:55,170 --> 01:32:58,072 要先向法院提出 2188 01:32:58,073 --> 01:33:00,340 等法官審理 2189 01:33:00,341 --> 01:33:02,643 如果能順利通過 2190 01:33:02,644 --> 01:33:04,244 高世賢一定會不服 2191 01:33:04,245 --> 01:33:05,579 他會提出抗告 2192 01:33:05,580 --> 01:33:07,114 這樣來來回回 2193 01:33:07,115 --> 01:33:09,850 就不知道要多久了 2194 01:33:09,851 --> 01:33:14,921 等子彈打到這裡都冷了 2195 01:33:14,922 --> 01:33:15,755 寶琴 2196 01:33:15,756 --> 01:33:18,725 你現在是很缺錢嗎 2197 01:33:21,496 --> 01:33:25,232 我們如果向高世賢要求賠償 2198 01:33:25,233 --> 01:33:28,001 可以拿到多少 2199 01:33:28,002 --> 01:33:29,403 上次工安意外 2200 01:33:29,404 --> 01:33:33,373 我們生技損失了十幾億 2201 01:33:33,374 --> 01:33:35,375 不過現在大方營造 2202 01:33:35,376 --> 01:33:38,211 還有世天金控他們先提出了 2203 01:33:38,212 --> 01:33:40,614 高世賢剩下多少也不知道 2204 01:33:40,615 --> 01:33:42,349 所以我看十幾億 2205 01:33:42,350 --> 01:33:46,520 是不可能全部都拿回來了 2206 01:33:46,521 --> 01:33:49,089 你講一個數字 2207 01:33:49,090 --> 01:33:55,329 我看三四億應該是沒間題 2208 01:33:55,330 --> 01:33:57,031 這樣的話 2209 01:33:57,032 --> 01:33:58,699 假扣押的事情 2210 01:33:58,700 --> 01:34:00,601 就交給你處理了 2211 01:34:00,602 --> 01:34:03,770 接下來賠償金如果拿到 2212 01:34:03,771 --> 01:34:06,273 全部都給你 2213 01:34:08,342 --> 01:34:10,611 不是吧广寶琴 2214 01:34:10,612 --> 01:34:13,380 你是不是腦子有間題 2215 01:34:14,749 --> 01:34:15,849 我知道了 2216 01:34:15,850 --> 01:34:18,251 你是不是沒錢做人體試驗 2217 01:34:18,252 --> 01:34:19,319 自己去當自老鼠 2218 01:34:19,320 --> 01:34:20,921 去試吃藥物 2219 01:34:20,922 --> 01:34:23,423 我跟你說試吃藥物要年輕人 2220 01:34:23,424 --> 01:34:24,825 你都幾歲了广 2221 01:34:24,826 --> 01:34:26,193 萬一死掉怎麼辦 2222 01:34:26,194 --> 01:34:26,760 來藥怏吐出來 2223 01:34:26,761 --> 01:34:27,694 來藥快吐出來 2224 01:34:27,695 --> 01:34:28,428 快吐出來 2225 01:34:28,429 --> 01:34:30,630 孫先生你不要亂來 2226 01:34:30,631 --> 01:34:32,198 博士 2227 01:34:32,199 --> 01:34:33,600 你有沒有怎樣 2228 01:34:33,601 --> 01:34:34,067 我沒事 2229 01:34:34,068 --> 01:34:35,669 我沒事 2230 01:34:35,670 --> 01:34:37,070 孫金鋒中 2231 01:34:37,071 --> 01:34:39,039 你才吃錯藥 2232 01:34:39,040 --> 01:34:41,241 你以為我那三四億 2233 01:34:41,242 --> 01:34:44,178 會白自送給你嗎 2234 01:34:44,179 --> 01:34:46,346 不然呢 2235 01:34:46,347 --> 01:34:48,048 你先借我兩億 2236 01:34:48,049 --> 01:34:50,050 等賠償金如果下來了 2237 01:34:50,051 --> 01:34:54,588 就當是還你的 2238 01:34:54,589 --> 01:34:55,756 楊寶琴 2239 01:34:55,757 --> 01:34:59,526 你當科學家可惜了 2240 01:34:59,527 --> 01:35:03,230 你當詐騙集團一定更有前途 2241 01:35:03,231 --> 01:35:05,132 賠償金都還沒消息 2242 01:35:05,133 --> 01:35:09,336 你就想從我這裡先騙兩億一 2243 01:35:09,337 --> 01:35:11,238 沒有啦孫金鋒 2244 01:35:11,239 --> 01:35:12,606 我跟你說 2245 01:35:12,607 --> 01:35:15,475 這樣算起來你很划算 2246 01:35:15,476 --> 01:35:17,911 四億你說得跟真的一樣 2247 01:35:17,912 --> 01:35:20,414 我才跟你借兩億而已 2248 01:35:20,415 --> 01:35:24,017 而且我可以當成是你投資的 2249 01:35:24,018 --> 01:35:25,819 我最近研發那個 2250 01:35:25,820 --> 01:35:27,454 失智症的新藥 2251 01:35:27,455 --> 01:35:29,890 已經進入人體試驗 2252 01:35:29,891 --> 01:35:32,292 最快兩年就可以上市了 2253 01:35:32,293 --> 01:35:33,994 到時候你的回收 2254 01:35:33,995 --> 01:35:37,998 會超過十倍以上 2255 01:35:37,999 --> 01:35:39,566 這 2256 01:35:39,567 --> 01:35:42,035 你不要跟我說你沒錢 2257 01:35:42,036 --> 01:35:44,238 我聽說你美國的旅館 2258 01:35:44,239 --> 01:35:48,475 已經賣掉了 2259 01:35:48,476 --> 01:35:51,678 你消息還滿靈通的 2260 01:35:51,679 --> 01:35:54,748 我跟你說這次我很有信心 2261 01:35:54,749 --> 01:35:55,883 我一定會成功的 2262 01:35:55,884 --> 01:35:58,986 不過我對你沒信心 2263 01:35:58,987 --> 01:35:59,720 孫金鋒 2264 01:35:59,721 --> 01:36:01,421 好了啦 2265 01:36:01,422 --> 01:36:02,623 如果你的藥這麼厲害 2266 01:36:02,624 --> 01:36:04,091 去找大公司 2267 01:36:04,092 --> 01:36:06,093 好的藥他們一定會投資的 2268 01:36:06,094 --> 01:36:06,960 我先走了 2269 01:36:06,961 --> 01:36:08,328 沒有啦孫金鋒 2270 01:36:08,329 --> 01:36:11,231 我跟你說我這次真的會成功 2271 01:36:11,232 --> 01:36:13,868 我這個藥真的很好 2272 01:36:22,777 --> 01:36:24,044 咖啡在這裡 2273 01:36:24,212 --> 01:36:25,579 你需要加糖嗎一 2274 01:36:25,814 --> 01:36:29,516 不用這樣就好 2275 01:36:29,517 --> 01:36:31,117 可欣 2276 01:36:31,118 --> 01:36:34,788 謝謝你願意出來跟我見面 2277 01:36:34,789 --> 01:36:39,359 我有聽說你要離婚的事情 2278 01:36:39,360 --> 01:36:42,462 沒想到柯廷偉是那種人 2279 01:36:42,463 --> 01:36:43,496 沒想到柯廷偉是那種 2280 01:36:43,497 --> 01:36:45,432 事情都過去了电 2281 01:36:45,433 --> 01:36:47,734 早點知道早點解脫 2282 01:36:47,735 --> 01:36:50,036 早點知道早點解脫 2283 01:36:50,037 --> 01:36:53,840 你會這樣想就好 2284 01:36:53,841 --> 01:36:55,308 麗君 2285 01:36:55,309 --> 01:36:56,476 我很快就能恢復 2286 01:36:56,477 --> 01:36:58,778 孫麗紅的身分 2287 01:36:58,779 --> 01:37:00,414 等我為了我過去的錯誤 2288 01:37:00,415 --> 01:37:02,082 付出代價以後 2289 01:37:02,083 --> 01:37:05,719 我們就可以相認了 2290 01:37:05,720 --> 01:37:07,921 可欣 2291 01:37:07,922 --> 01:37:11,458 其會中來 2292 01:37:11,459 --> 01:37:17,063 是想拜託你不要告詩涵 2293 01:37:17,064 --> 01:37:18,799 你為什麼會這樣說 2294 01:37:18,800 --> 01:37:20,300 其實詩涵 2295 01:37:20,301 --> 01:37:23,937 不是一開始就這麼壞 2296 01:37:23,938 --> 01:37:25,872 是我這個做媽媽的 2297 01:37:25,873 --> 01:37:28,075 沒給他改過的機會 2298 01:37:28,076 --> 01:37:29,609 他才會行為偏差 2299 01:37:29,610 --> 01:37:31,978 他才會行為偏差 2300 01:37:31,979 --> 01:37:34,848 我沒念在他把我當成 2301 01:37:34,849 --> 01:37:39,019 唯一能依靠的媽媽 2302 01:37:39,020 --> 01:37:44,358 我還在他身分被揭穿的時候 2303 01:37:44,359 --> 01:37:47,761 主上把他趕出去 2304 01:37:47,762 --> 01:37:51,699 他才會淪落到去會館上班 2305 01:37:51,700 --> 01:37:54,201 甚至 2306 01:37:54,202 --> 01:37:59,106 甚至還跟柯廷偉在一起 2307 01:37:59,107 --> 01:38:02,642 麗君這不是你的錯 2308 01:38:02,643 --> 01:38:04,411 任何人都不願意 2309 01:38:04,412 --> 01:38:06,880 看到這種事情發生 2310 01:38:06,881 --> 01:38:11,084 不是這都要怪我 2311 01:38:11,085 --> 01:38:14,821 我有答應他要好好保護他 2312 01:38:14,822 --> 01:38:19,760 不過我卻沒做到 2313 01:38:19,761 --> 01:38:21,962 這些我都知道 2314 01:38:21,963 --> 01:38:23,930 我也很希望夏詩涵 2315 01:38:23,931 --> 01:38:26,733 能趕快回歸正途 2316 01:38:26,734 --> 01:38:28,535 可欣 2317 01:38:28,536 --> 01:38:32,906 我知道我沒立場拜託你 2318 01:38:32,907 --> 01:38:36,176 不過你能不能看在 2319 01:38:36,177 --> 01:38:37,043 我叫麗紅姊姊 2320 01:38:37,044 --> 01:38:40,080 這麼多年的分上 2321 01:38:40,081 --> 01:38:42,849 請你高抬貴手 2322 01:38:42,850 --> 01:38:45,218 再給詩涵一次機會 2323 01:38:45,219 --> 01:38:47,921 不要告他 2324 01:38:47,922 --> 01:38:49,656 如果有需要賠償金 2325 01:38:49,657 --> 01:38:51,724 我替他付 2326 01:38:51,725 --> 01:38:54,427 可欣我拜託你不要告他 2327 01:38:54,428 --> 01:38:54,694 我拜託你好不好 2328 01:38:54,695 --> 01:38:56,396 我拜託你好不好 2329 01:38:56,397 --> 01:38:57,530 好了麗君 2330 01:38:57,531 --> 01:38:58,464 你不要這樣 2331 01:38:58,465 --> 01:38:59,499 你不要這樣 2332 01:38:59,500 --> 01:39:01,468 其實從一開始 2333 01:39:01,469 --> 01:39:05,405 我就沒想過要告夏詩涵 2334 01:39:05,406 --> 01:39:06,206 福真的 2335 01:39:06,207 --> 01:39:07,373 真的 2336 01:39:07,374 --> 01:39:08,642 其實算起來 2337 01:39:08,643 --> 01:39:11,445 夏詩涵也是受害者 2338 01:39:11,446 --> 01:39:12,712 就算我和柯廷偉 2339 01:39:12,713 --> 01:39:15,015 要打離婚官司 2340 01:39:15,016 --> 01:39:17,417 我也不會告他 2341 01:39:17,418 --> 01:39:19,485 這是我跟柯延偉的事情 2342 01:39:19,486 --> 01:39:23,790 我不想牽累到其他人 2343 01:39:23,791 --> 01:39:26,893 不過要不是詩涵 2344 01:39:26,894 --> 01:39:28,929 介入你的婚姻 2345 01:39:28,930 --> 01:39:32,265 你也不會離婚 2346 01:39:32,266 --> 01:39:35,368 說起來我還要謝謝夏詩涵 2347 01:39:35,369 --> 01:39:37,237 讓我早點認清柯廷偉 2348 01:39:37,238 --> 01:39:40,040 這個渣男的真面目 2349 01:39:40,041 --> 01:39:42,075 所以我一開始 2350 01:39:42,076 --> 01:39:44,911 就不打算為難他 2351 01:39:44,912 --> 01:39:46,713 我只希望夏詩涵 2352 01:39:46,714 --> 01:39:49,316 可以面對他過去犯下的罪行 2353 01:39:49,317 --> 01:39:51,651 重新開始 2354 01:39:51,652 --> 01:39:54,788 他就會發現其實他身邊 2355 01:39:54,789 --> 01:39:58,559 有很多人愛他關心他 2356 01:39:58,560 --> 01:40:02,929 可欣你怎麼這麼善良 2357 01:40:02,930 --> 01:40:07,800 竟然還幫詩涵說話 2358 01:40:07,801 --> 01:40:10,069 因為我也希望有一天 2359 01:40:10,070 --> 01:40:12,639 我以孫麗紅的身分贖罪以後 2360 01:40:12,640 --> 01:40:18,712 可以重新回到我親人的身邊 2361 01:40:18,713 --> 01:40:20,680 好了啦沒事 2362 01:40:20,681 --> 01:40:22,349 你不用替他擔心 2363 01:40:22,350 --> 01:40:26,220 夏詩涵有自己的路要走 2364 01:40:30,958 --> 01:40:33,793 姊 2365 01:40:33,794 --> 01:40:38,765 你是灑紅姊 2366 01:40:38,766 --> 01:40:41,668 我是可欣楊可欣 2367 01:40:41,669 --> 01:40:44,871 我不是孫麗紅 2368 01:40:44,872 --> 01:40:47,874 雖然我現在看不到 2369 01:40:47,875 --> 01:40:48,742 不過我心裡 2370 01:40:48,743 --> 01:40:52,178 看得比任何人還清楚 2371 01:40:52,179 --> 01:40:55,148 你剛才握我手的動作 2372 01:40:55,149 --> 01:40:59,519 跟麗紅姊一模一樣 2373 01:40:59,520 --> 01:41:04,791 嶺是麗广 2374 01:41:07,962 --> 01:41:10,196 這可能只是巧合 2375 01:41:10,197 --> 01:41:13,133 檢察官已經做過比對 2376 01:41:13,134 --> 01:41:15,569 證明我不是孫麗紅 2377 01:41:23,778 --> 01:41:26,012 麗君可欣 2378 01:41:26,013 --> 01:41:28,748 看你們手牽手在說話 2379 01:41:28,749 --> 01:41:30,083 好像是看到以前 2380 01:41:30,084 --> 01:41:31,918 麗君跟麗紅姊妹倆 2381 01:41:31,919 --> 01:41:33,119 在說話的畫面一樣 2382 01:41:33,120 --> 01:41:34,554 在說話的畫面一樣 2383 01:41:34,555 --> 01:41:34,887 在說話的畫面一樣江 2384 01:41:34,888 --> 01:41:37,790 爸你也這麼覺得嗎 2385 01:41:37,791 --> 01:41:39,492 我剛才就是覺得 2386 01:41:39,493 --> 01:41:42,062 坐在我面前的人是麗紅姊式 2387 01:41:42,063 --> 01:41:45,799 不是別人 2388 01:41:45,800 --> 01:41:47,333 不過他是可欣 2389 01:41:47,334 --> 01:41:48,234 不同人 2390 01:41:48,235 --> 01:41:50,336 不同人 2391 01:41:50,337 --> 01:41:51,704 不過麗君 2392 01:41:51,705 --> 01:41:54,874 你是不是有事情要拜託可欣 2393 01:41:54,875 --> 01:41:56,609 我記得你小時候 2394 01:41:56,610 --> 01:41:57,110 不管要什麼で 2395 01:41:57,111 --> 01:41:58,044 不管要什麼 2396 01:41:58,045 --> 01:41:59,579 如果麗紅不答應 2397 01:41:59,580 --> 01:42:01,348 你就會像這樣牽著他的手 2398 01:42:01,349 --> 01:42:06,186 一直哭到麗紅答應為止 2399 01:42:06,187 --> 01:42:09,122 伯父你剛才進來的時候 2400 01:42:09,123 --> 01:42:10,924 臉色不太好 2401 01:42:10,925 --> 01:42:13,794 是不是發生什麼事了 2402 01:42:13,795 --> 01:42:15,963 就是那個高世賢 2403 01:42:15,964 --> 01:42:18,698 當初就不應該找他合作 2404 01:42:18,699 --> 01:42:20,633 他為了要設計 2405 01:42:20,634 --> 01:42:22,335 勝強他們三見弟 2406 01:42:22,336 --> 01:42:24,370 結果連我這個老朋友 2407 01:42:24,371 --> 01:42:26,072 也一起被害到中 2408 01:42:26,073 --> 01:42:27,574 也害你媽媽的生技大樓 2409 01:42:27,575 --> 01:42:28,808 蓋不起來 2410 01:42:28,809 --> 01:42:30,610 你們投資你媽媽的錢 2411 01:42:30,611 --> 01:42:34,247 都變成壁紙了 2412 01:42:34,248 --> 01:42:37,217 爸你在可欣面前 2413 01:42:37,218 --> 01:42:39,920 說這些做什麼 2414 01:42:39,921 --> 01:42:41,855 他都要跟柯廷偉離婚了 2415 01:42:41,856 --> 01:42:44,291 你說這些不尷尬 2416 01:42:44,292 --> 01:42:45,626 我都替你覺得尷尬了 2417 01:42:45,627 --> 01:42:49,562 好啦で 2418 01:42:51,765 --> 01:42:53,399 對了可欣 2419 01:42:53,400 --> 01:42:54,901 你媽媽說他在研究什麼 2420 01:42:54,902 --> 01:42:57,036 新一代失智症的藥 2421 01:42:57,037 --> 01:42:59,739 說已經進入人體實驗了 2422 01:42:59,740 --> 01:43:02,008 我看他說得很有把握 2423 01:43:02,009 --> 01:43:07,547 我在考慮要不要投資他 2424 01:43:07,715 --> 01:43:09,883 抱歉 2425 01:43:09,884 --> 01:43:11,217 飞 2426 01:43:11,218 --> 01:43:12,418 2427 01:43:12,419 --> 01:43:14,053 真的 2428 01:43:14,054 --> 01:43:16,523 我現在就回去 2429 01:43:16,524 --> 01:43:17,624 伯父麗君 2430 01:43:17,625 --> 01:43:18,558 抱歉 2431 01:43:18,559 --> 01:43:19,893 阿曼達有事找我 2432 01:43:19,894 --> 01:43:20,894 我先離開了 2433 01:43:20,895 --> 01:43:21,961 好 2434 01:43:21,962 --> 01:43:23,463 你要記得替我探聽 2435 01:43:23,464 --> 01:43:24,330 如果可以投資己 2436 01:43:24,331 --> 01:43:26,766 快點跟我說 2437 01:43:27,434 --> 01:43:27,800 2438 01:43:27,835 --> 01:43:28,101 2439 01:43:28,469 --> 01:43:28,801 2440 01:43:32,973 --> 01:43:33,540 2441 01:43:33,541 --> 01:43:36,443 我剛才的感覺不會有錯 2442 01:43:36,444 --> 01:43:41,214 可欣真的是麗紅姊嗎江 2443 01:43:46,821 --> 01:43:48,722 你有找到柯廷偉 2444 01:43:48,723 --> 01:43:50,190 害死顧成的人證嗎 2445 01:43:50,191 --> 01:43:51,491 已經找到證據了 2446 01:43:51,492 --> 01:43:53,160 我們很快就可以送柯廷偉 2447 01:43:53,161 --> 01:43:54,094 去坐牢了 2448 01:43:54,095 --> 01:43:54,861 要我簽 2449 01:43:54,862 --> 01:43:56,730 也要恢復我在必買的職務 2450 01:43:56,731 --> 01:43:59,032 你要給我五千萬的分手費 2451 01:43:59,033 --> 01:43:59,600 爸入 2452 01:43:59,601 --> 01:44:00,567 你快點跟我說 2453 01:44:00,568 --> 01:44:03,069 大衛現在在哪裡 2454 01:44:03,070 --> 01:44:03,636 順我者生逆我者亡 2455 01:44:03,637 --> 01:44:04,671 順我者生逆我者亡 2456 01:44:04,672 --> 01:44:05,071 順我者生逆我者亡 2457 01:44:05,072 --> 01:44:05,705 是生是死 2458 01:44:05,906 --> 01:44:07,273 都是我說了算數 2459 01:44:07,274 --> 01:44:09,408 我想趁我頭腦清晰的時候 2460 01:44:09,409 --> 01:44:11,911 好好把握跟你相處的時間 2461 01:44:11,912 --> 01:44:13,479 可能幾天之後 2462 01:44:13,480 --> 01:44:14,814 可能連我自己 2463 01:44:14,815 --> 01:44:16,215 也不記得我自己了 2464 01:44:16,216 --> 01:44:18,384 最近靜雯的病情好轉了 2465 01:44:18,385 --> 01:44:18,952 他說 2466 01:44:18,986 --> 01:44:19,719 他想搬來跟我一起住 2467 01:44:19,720 --> 01:44:20,353 他想搬來跟我一起住 2468 01:44:20,354 --> 01:44:22,422 他想趁他頭腦還清楚的時候 2469 01:44:22,423 --> 01:44:22,889 可以把握一些美麗回憶 2470 01:44:22,890 --> 01:44:24,958 可以把握一些美麗回憶 2471 01:44:24,959 --> 01:44:25,492 我這個藥如果成功 2472 01:44:25,493 --> 01:44:26,326 我這個藥如果成功 2473 01:44:26,327 --> 01:44:26,926 我這個藥如果成功 2474 01:44:26,927 --> 01:44:27,460 就是全人類的成功 2475 01:44:27,461 --> 01:44:28,461 就是全人類的成功 2476 01:44:28,462 --> 01:44:29,396 如果失敗 2477 01:44:29,397 --> 01:44:31,798 至少可以讓你孫麗紅幸福 2478 01:44:31,799 --> 01:44:34,468 原來可欣是麗紅 2479 01:44:34,469 --> 01:44:36,336 別再加深我的罪孽好嗎 2480 01:44:36,337 --> 01:44:38,304 你到底是誰 2481 01:44:38,305 --> 01:44:39,639 我可以不當楊可欣 2482 01:44:39,640 --> 01:44:40,806 但我從出生 2483 01:44:40,807 --> 01:44:42,008 就是孫麗紅 2484 01:44:42,009 --> 01:44:43,075 這上面的血 2485 01:44:43,110 --> 01:44:44,310 是大衛的嗎 2486 01:44:44,311 --> 01:44:45,545 背叛我的人 2487 01:44:45,679 --> 01:44:47,113 就只有一種下場 2488 01:44:47,114 --> 01:44:49,349 不是大衛說的 2489 01:44:49,350 --> 01:44:50,016 阿鴻的事情 2490 01:44:50,017 --> 01:44:54,988 是林美妍跑去跟檢察涫說的 2491 01:44:54,989 --> 01:44:56,456 背叛你的 2492 01:44:56,457 --> 01:44:58,057 忝是大衛 2493 01:44:58,058 --> 01:44:59,158 是我 2494 01:44:59,159 --> 01:45:01,828 你的親生女兒 150668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.