All language subtitles for 願望 EP265 完整版|傳說中的錄音筆出現!美妍用盡手段查出父之死真相 錄音筆竟是被「他」隱瞞?!眼角膜有消息了 麗君即將重見光明?|Desires|【十全味噌】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,390 --> 00:01:32,658 柯廷偉 2 00:01:32,659 --> 00:01:34,693 你以前只是霸道 3 00:01:34,694 --> 00:01:35,761 不過你所做的一切 4 00:01:35,762 --> 00:01:39,265 都是為了柯家 5 00:01:39,266 --> 00:01:41,167 但是你現在已經變了 6 00:01:41,168 --> 00:01:43,035 你不顧自己妹妹的心情 7 00:01:43,036 --> 00:01:44,937 對我也一再隱瞞 8 00:01:44,938 --> 00:01:46,405 如果你跟高世賢合作 9 00:01:46,406 --> 00:01:47,573 是為了什麼見不得光的事情 10 00:01:47,574 --> 00:01:50,710 而傷害到柯家怎麼辦 11 00:01:57,585 --> 00:01:59,252 抱歉 12 00:01:59,253 --> 00:02:02,221 我已經沒辦法再挺你了 13 00:02:02,222 --> 00:02:04,657 而且我要警告你 14 00:02:04,658 --> 00:02:05,491 如果你有做什麼 15 00:02:05,492 --> 00:02:08,094 對不起柯家的事情 16 00:02:08,095 --> 00:02:10,029 我一定會大義滅親 17 00:02:10,030 --> 00:02:11,430 站出來對付你 18 00:02:11,431 --> 00:02:12,932 站出來對付你 19 00:02:14,000 --> 00:02:14,566 廷恩 20 00:02:14,567 --> 00:02:14,833 廷恩 21 00:02:14,834 --> 00:02:18,437 走 22 00:02:35,455 --> 00:02:38,157 看到了吧 23 00:02:39,025 --> 00:02:40,492 我已經盡力了 24 00:02:40,493 --> 00:02:43,529 刀三 25 00:02:43,530 --> 00:02:45,664 太國難了 26 00:02:48,501 --> 00:02:50,102 辛苦你了 27 00:02:50,103 --> 00:02:53,339 有一個耳根子這麼硬的哥哥 28 00:02:54,041 --> 00:02:55,675 我 29 00:02:55,676 --> 00:02:58,110 我應該繼續 30 00:02:58,111 --> 00:03:01,280 對我太哥抱著希望嗎 31 00:03:08,021 --> 00:03:08,888 甲 32 00:03:08,889 --> 00:03:10,490 喂哥 33 00:03:11,291 --> 00:03:14,127 我跟廷恩在吃飯 34 00:03:15,428 --> 00:03:18,464 找到阿偉了 35 00:03:18,465 --> 00:03:19,899 你快點把地點傳給我 36 00:03:19,900 --> 00:03:23,002 我馬上過去 37 00:03:23,003 --> 00:03:23,836 廷恩抱歉 38 00:03:23,837 --> 00:03:25,037 要讓你自己一個個人吃飯了 39 00:03:25,038 --> 00:03:26,372 我跟你一起去 40 00:03:26,373 --> 00:03:27,506 不用了 41 00:03:27,507 --> 00:03:29,041 阿偉的事情跟你也沒關係 42 00:03:29,042 --> 00:03:30,843 有關係 43 00:03:30,844 --> 00:03:33,312 你的事情就是我的事情 44 00:03:33,313 --> 00:03:34,947 快點我們快點走 45 00:03:34,948 --> 00:03:37,049 邊走邊說 46 00:03:37,050 --> 00:03:38,651 走 47 00:03:47,527 --> 00:03:48,193 周董 48 00:03:48,194 --> 00:03:49,728 找到人了 49 00:03:49,729 --> 00:03:52,098 人在這間公寓裡面 50 00:03:52,099 --> 00:03:54,834 發哥你真的是尋人專家 51 00:03:54,835 --> 00:03:56,302 年 52 00:03:58,672 --> 00:03:59,205 弘哥 53 00:03:59,206 --> 00:04:01,374 周董 54 00:04:01,375 --> 00:04:02,241 慈广廷恩你怎麼會來 55 00:04:02,242 --> 00:04:02,941 廷恩你怎麼會來 56 00:04:02,942 --> 00:04:04,977 他是來幫忙的 57 00:04:06,546 --> 00:04:08,447 這樣好嗎 58 00:04:08,482 --> 00:04:09,415 我們來找阿偉 59 00:04:09,416 --> 00:04:11,818 是為了要對付高世賢的 60 00:04:11,819 --> 00:04:14,419 柯廷偉是高世賢的夥伴 61 00:04:14,420 --> 00:04:15,954 高世賢如果倒台 62 00:04:15,955 --> 00:04:17,289 柯廷偉就沒好處了 63 00:04:17,290 --> 00:04:17,589 土ー力 64 00:04:17,590 --> 00:04:20,191 廷恩又是柯廷偉的弟弟 65 00:04:20,192 --> 00:04:22,561 他如果為了柯廷偉萬一他 66 00:04:22,562 --> 00:04:24,863 過頭來保護高世賢中 67 00:04:24,864 --> 00:04:25,931 放阿偉走 68 00:04:25,932 --> 00:04:26,632 那我們不就 69 00:04:26,633 --> 00:04:28,901 你現極是在繞回令嗎 70 00:04:28,902 --> 00:04:30,836 延恩不是這種人啦 71 00:04:32,539 --> 00:04:34,340 請各位放心 72 00:04:34,341 --> 00:04:35,407 我也跟大家一樣 73 00:04:35,408 --> 00:04:37,076 想抓到高世賢的把柄 74 00:04:37,077 --> 00:04:38,110 也順便讓我大哥 75 00:04:38,111 --> 00:04:40,613 認清高世賢的為人 76 00:04:40,614 --> 00:04:41,714 周董 77 00:04:41,715 --> 00:04:44,517 請你一定要相信我 78 00:04:44,518 --> 00:04:45,785 我相信你 79 00:04:45,786 --> 00:04:46,552 我不曾懷疑過你 80 00:04:46,553 --> 00:04:47,487 我不曾懷疑過你 81 00:04:47,488 --> 00:04:49,755 我也很感謝你願意來幫忙 82 00:04:49,756 --> 00:04:51,657 不過一定要註意安全 83 00:04:51,658 --> 00:04:53,725 我找阿偉只是想請他幫忙 84 00:04:53,726 --> 00:04:55,228 大家避免起衝突 85 00:04:55,229 --> 00:04:56,395 好我知道 86 00:04:56,396 --> 00:04:58,030 好我知道 87 00:04:58,031 --> 00:04:59,265 88 00:04:59,266 --> 00:05:01,234 阿偉住在這棟公寓裡面 89 00:05:01,235 --> 00:05:02,568 出人只有兩個 90 00:05:02,569 --> 00:05:05,404 個是前面這個大門 91 00:05:05,405 --> 00:05:06,405 會所以我們不知道待會 92 00:05:06,406 --> 00:05:08,474 阿偉會從前面還是後面出來 93 00:05:08,475 --> 00:05:10,809 我們大家分頭進行好不好 94 00:05:10,810 --> 00:05:11,677 振浩 95 00:05:11,711 --> 00:05:13,512 你跟廷恩沒看過阿偉中 96 00:05:13,513 --> 00:05:14,547 我現在傳一張相片給你們 97 00:05:14,548 --> 00:05:15,648 三刃 98 00:05:15,649 --> 00:05:17,483 人人 99 00:05:31,431 --> 00:05:33,432 有人來了 100 00:05:39,739 --> 00:05:41,573 真的是他 101 00:05:41,574 --> 00:05:44,043 現在該怎麼辦 102 00:05:44,044 --> 00:05:45,678 你留在這盯著他 103 00:05:45,679 --> 00:05:46,812 我去前面打電話給我哥 104 00:05:46,813 --> 00:05:47,680 叫他們來抓人 105 00:05:47,681 --> 00:05:48,948 叫他們來抓人 106 00:05:50,751 --> 00:05:51,217 107 00:05:51,685 --> 00:05:52,251 108 00:05:52,252 --> 00:05:52,518 109 00:05:58,825 --> 00:06:01,026 被他跑掉就糟了 110 00:06:09,503 --> 00:06:09,836 ~ 111 00:06:10,437 --> 00:06:11,037 一 112 00:06:11,038 --> 00:06:11,404 海一 113 00:06:14,874 --> 00:06:17,075 嗨阿偉 114 00:06:17,076 --> 00:06:19,645 我有事情要找你 115 00:06:19,646 --> 00:06:21,447 你不要跑 116 00:06:21,448 --> 00:06:23,015 我不是要害你 117 00:06:23,016 --> 00:06:24,116 是高世賢的事情 118 00:06:24,117 --> 00:06:27,153 阿偉 119 00:06:27,154 --> 00:06:28,254 阿偉你不要跑 120 00:06:28,255 --> 00:06:29,055 我真的沒有要害你 121 00:06:29,056 --> 00:06:30,456 阿偉 122 00:06:31,091 --> 00:06:33,092 阿偉你不要 123 00:06:35,796 --> 00:06:36,896 阿偉 124 00:06:45,172 --> 00:06:45,738 阿偉 125 00:06:45,906 --> 00:06:48,207 想抓我沒這麼簡單 126 00:06:48,208 --> 00:06:50,576 你先聽我說 127 00:06:52,712 --> 00:06:53,979 山了 128 00:06:54,247 --> 00:06:54,813 大. 129 00:06:55,348 --> 00:06:56,248 中二 130 00:06:56,249 --> 00:06:57,616 振浩你沒事吧 131 00:06:57,617 --> 00:06:58,550 我沒事 132 00:06:58,551 --> 00:07:00,286 你快去追他 133 00:07:01,588 --> 00:07:02,988 但是你受傷了 134 00:07:02,989 --> 00:07:04,122 我真的沒事 135 00:07:04,123 --> 00:07:05,357 你快去追他 136 00:07:05,358 --> 00:07:06,391 要是被他跑了 137 00:07:06,392 --> 00:07:07,760 之後要找他就很難了 138 00:07:07,761 --> 00:07:09,095 你快點去 139 00:07:09,096 --> 00:07:10,162 但是你 140 00:07:10,163 --> 00:07:12,031 振浩 141 00:07:12,032 --> 00:07:12,598 你沒事吧 142 00:07:12,599 --> 00:07:14,800 來我看着 143 00:07:14,801 --> 00:07:16,302 我沒事 144 00:07:16,303 --> 00:07:17,637 阿偉往那邊跑了 145 00:07:17,638 --> 00:07:19,172 快去追他 146 00:07:19,173 --> 00:07:20,339 斯文快去追人 147 00:07:20,340 --> 00:07:21,808 正 148 00:07:24,611 --> 00:07:26,078 你們是在做什麼 149 00:07:26,079 --> 00:07:28,280 怎麼會讓阿偉跑了 150 00:07:28,281 --> 00:07:29,748 開始我在跟蹤他的時候 151 00:07:29,749 --> 00:07:31,550 我太哥突然打給我 152 00:07:31,551 --> 00:07:33,719 阿偉一聽到就嚇到了 153 00:07:33,720 --> 00:07:36,221 後來他看到振浩就推倒他 154 00:07:36,222 --> 00:07:37,623 他可能是以為 155 00:07:37,624 --> 00:07:39,424 我們要對他不利 156 00:07:39,425 --> 00:07:41,893 你說柯廷偉打電話給你 157 00:07:41,894 --> 00:07:43,962 那你是不是接到你哥的電話 158 00:07:43,963 --> 00:07:46,798 所以你才故意放阿偉走的 159 00:07:46,799 --> 00:07:48,233 我 160 00:07:48,234 --> 00:07:49,635 我沒有 161 00:07:49,636 --> 00:07:50,836 說話結巴了 162 00:07:50,837 --> 00:07:52,771 定是心虚 163 00:07:52,772 --> 00:07:54,840 是不是你哥叫你不要追的 164 00:07:54,841 --> 00:07:57,710 我真的沒有上 165 00:07:57,711 --> 00:07:59,411 166 00:07:59,412 --> 00:08:00,746 不然給你看我的手機; 167 00:08:00,747 --> 00:08:02,848 我根本沒接我大哥的電話 168 00:08:02,849 --> 00:08:03,782 我根本沒接我大哥的電話 169 00:08:03,783 --> 00:08:06,118 那就是他打給你的時候 170 00:08:06,119 --> 00:08:06,985 你看到了 171 00:08:06,986 --> 00:08:09,655 你想到他以後會很慘 172 00:08:09,656 --> 00:08:12,358 所以你就心軟了 173 00:08:12,359 --> 00:08:13,459 不然你一隻腿 174 00:08:13,460 --> 00:08:15,160 比我兩隻腿加起來還長 175 00:08:15,161 --> 00:08:16,929 怎麼可能追不到人 176 00:08:16,930 --> 00:08:17,529 那是國為阿偉 177 00:08:17,530 --> 00:08:18,997 一聽到聲音就開始跑 178 00:08:18,998 --> 00:08:19,731 我叫他他都不停下 179 00:08:19,732 --> 00:08:21,300 我才開始追的 180 00:08:21,368 --> 00:08:22,935 柯廷恩 181 00:08:22,936 --> 00:08:25,404 你真的是國為想幫你哥的忙 182 00:08:25,405 --> 00:08:26,639 才說要跟來的 183 00:08:26,640 --> 00:08:27,272 才說要跟來的 184 00:08:29,275 --> 00:08:30,509 林振浩 185 00:08:30,510 --> 00:08:31,010 林振浩 186 00:08:31,011 --> 00:08:32,644 我剛才已經說了 187 00:08:32,645 --> 00:08:34,713 這件事情跟你完全沒關係 188 00:08:34,714 --> 00:08:36,115 但是你硬要跟來 189 00:08:36,116 --> 00:08:37,216 但是你硬要跟來 190 00:08:37,217 --> 00:08:38,117 而且我剛才叫你快去追他 191 00:08:38,118 --> 00:08:39,652 而且我剛才叫你快去追他 192 00:08:39,653 --> 00:08:40,918 你卻無關緊要的广 193 00:08:40,919 --> 00:08:42,888 你卻無關緊要的 194 00:08:42,889 --> 00:08:45,257 原因我一開始就解釋過了 195 00:08:45,258 --> 00:08:46,391 我也想抓到 196 00:08:46,392 --> 00:08:47,159 高世賢的不法證據 197 00:08:47,160 --> 00:08:48,460 給我大哥看 198 00:08:48,461 --> 00:08:50,028 來的時候我就跟你說過了 199 00:08:50,029 --> 00:08:52,731 你也同意了不是嗎 200 00:08:53,933 --> 00:08:55,868 董事長 201 00:08:55,869 --> 00:08:56,802 有找到人嗎 202 00:08:56,803 --> 00:08:58,637 我追出去就是馬路了广 203 00:08:58,638 --> 00:08:59,605 也沒辦法確定 204 00:08:59,606 --> 00:09:03,075 阿偉往哪裡跑 205 00:09:03,209 --> 00:09:04,209 很姆建咖 206 00:09:04,210 --> 00:09:05,611 你達成你的目的了 207 00:09:05,612 --> 00:09:06,545 你達成你的目的了一 208 00:09:07,380 --> 00:09:10,849 我真的沒有故意放他走 209 00:09:12,218 --> 00:09:13,452 振浩 210 00:09:13,453 --> 00:09:14,820 我剛才跟我大哥吵架的時候 211 00:09:14,821 --> 00:09:16,522 你都看在眼裡 212 00:09:16,523 --> 00:09:18,557 別人冤枉我沒關係 213 00:09:18,558 --> 00:09:20,358 你怎麼能懷疑我 214 00:09:20,359 --> 00:09:21,626 我广 215 00:09:21,761 --> 00:09:23,395 好予啦 216 00:09:23,396 --> 00:09:24,563 廷恩 217 00:09:24,564 --> 00:09:27,566 振浩會這樣想也很合理 218 00:09:27,567 --> 00:09:29,000 今天如果是我遇到 219 00:09:29,001 --> 00:09:30,202 同樣的情形 220 00:09:30,203 --> 00:09:32,103 我也會放水 221 00:09:34,607 --> 00:09:36,141 振浩 222 00:09:36,142 --> 00:09:37,676 我在你眼裡 223 00:09:37,677 --> 00:09:39,578 是那種是非不分的人嗎 224 00:09:39,579 --> 00:09:40,512 嗎是那種是非不分的人 225 00:09:46,086 --> 00:09:47,653 好 226 00:09:47,654 --> 00:09:48,654 對啦 227 00:09:48,655 --> 00:09:49,755 都是我 228 00:09:49,756 --> 00:09:51,190 是我故意放他走的 229 00:09:51,191 --> 00:09:52,925 今天我就不該來 230 00:09:52,926 --> 00:09:53,259 今天我就不該來 231 00:09:55,228 --> 00:09:56,395 周董很抱歉 232 00:09:56,396 --> 00:09:58,163 周董很抱歉 233 00:09:58,164 --> 00:10:00,532 我柯廷恩會負責到底 234 00:10:00,533 --> 00:10:02,635 不管是上山下海 235 00:10:02,636 --> 00:10:04,804 我都會把阿偉找出來交給你 236 00:10:04,805 --> 00:10:06,639 就這樣 237 00:10:07,607 --> 00:10:09,075 廷恩 238 00:10:09,076 --> 00:10:10,375 你別這麼說 239 00:10:10,409 --> 00:10:13,078 我相信人不是你放走的 240 00:10:13,079 --> 00:10:14,746 阿偉躲這麼久了 241 00:10:14,747 --> 00:10:15,714 只要有一點風吹草動 242 00:10:15,715 --> 00:10:17,182 他就會很驚慌 243 00:10:17,183 --> 00:10:19,684 他看到你們兩個人一定會跑 244 00:10:19,685 --> 00:10:21,086 今天振浩是因為沒抓到人 245 00:10:21,087 --> 00:10:22,888 所以有點情緒 246 00:10:22,889 --> 00:10:24,090 你們兒弟倆 247 00:10:24,091 --> 00:10:27,026 不要因此產生誤會 248 00:10:27,027 --> 00:10:29,395 真的是誤會嗎 249 00:10:29,396 --> 00:10:30,663 還是我這位好見弟 250 00:10:30,664 --> 00:10:34,800 他打從心裡就不相信我 251 00:10:37,737 --> 00:10:40,239 廷恩對不起 252 00:10:40,240 --> 00:10:41,874 我是國為之前高世賢 253 00:10:41,875 --> 00:10:43,576 曾威脅過我跟我哥的性命 254 00:10:43,577 --> 00:10:44,677 我真的很想抓到他 255 00:10:44,678 --> 00:10:46,978 讓他受到法律的製裁 256 00:10:46,979 --> 00:10:48,647 而且我叉想到 257 00:10:48,648 --> 00:10:50,649 雖然你跟你哥吵架 258 00:10:50,650 --> 00:10:52,617 但是畢竟你們是親兄弟 259 00:10:52,618 --> 00:10:54,553 你還是對他抱著希望的 260 00:10:54,554 --> 00:10:55,254 所以我才會 261 00:10:55,255 --> 00:10:56,855 被自画的親太哥背叛 262 00:10:56,856 --> 00:10:59,958 就已經夠痛苦了 263 00:10:59,959 --> 00:11:02,527 但是你的懷疑 264 00:11:02,528 --> 00:11:05,097 讓我更加失望 265 00:11:15,842 --> 00:11:17,275 你 266 00:11:17,276 --> 00:11:17,976 267 00:11:17,977 --> 00:11:19,344 我 268 00:11:20,480 --> 00:11:23,148 你是在起什麼頭 269 00:11:23,149 --> 00:11:24,616 我哪有 270 00:11:24,617 --> 00:11:26,485 我也是合理判斷 271 00:11:26,486 --> 00:11:27,385 老大 272 00:11:27,386 --> 00:11:29,788 你剛才不是也跟著一起講 273 00:11:29,789 --> 00:11:32,124 我是被你搞到頭腦不清楚了不 274 00:11:32,125 --> 00:11:33,759 好了發哥先別說了 275 00:11:33,760 --> 00:11:36,095 謝謝大家的幫忙 276 00:11:36,096 --> 00:11:37,730 振浩手受傷了 277 00:11:37,731 --> 00:11:39,265 要不要先去醫院 278 00:11:39,266 --> 00:11:40,465 處理一下傷 279 00:11:40,466 --> 00:11:41,499 處理里一下傷 280 00:11:41,500 --> 00:11:43,001 小傷而已 281 00:11:43,002 --> 00:11:43,902 不用麻煩了 282 00:11:43,903 --> 00:11:44,803 不用麻煩了 283 00:11:44,804 --> 00:11:45,103 不用麻煩了 284 00:11:47,507 --> 00:11:50,442 振浩 285 00:11:59,685 --> 00:12:00,618 總裁 286 00:12:00,619 --> 00:12:01,686 商業總工會那邊 287 00:12:01,687 --> 00:12:03,154 有寄邀請函來 288 00:12:03,155 --> 00:12:06,257 你要去參加嗎 289 00:12:06,258 --> 00:12:08,526 那些老狐狸很久沒理我了 290 00:12:08,527 --> 00:12:11,229 我去看看他們想做代麼 291 00:12:27,213 --> 00:12:28,880 總裁抱歉 292 00:12:28,881 --> 00:12:31,016 我接個電話 293 00:12:31,884 --> 00:12:34,319 瓜 294 00:12:34,320 --> 00:12:36,455 好我知道 295 00:12:36,456 --> 00:12:37,289 總裁 296 00:12:37,290 --> 00:12:39,491 公關部那邊說有記者來 297 00:12:39,492 --> 00:12:42,627 說要間一些比較敏感的問題 298 00:12:42,628 --> 00:12:43,595 你去處理 299 00:12:43,596 --> 00:12:45,430 我自己去醫院回診就好 300 00:12:45,431 --> 00:12:46,999 是 301 00:13:05,285 --> 00:13:06,385 高世賢 302 00:13:06,386 --> 00:13:08,154 你這個殺人凶手 303 00:13:08,155 --> 00:13:11,423 把金哥跟順哥的命還來 304 00:13:20,132 --> 00:13:20,499 305 00:13:24,070 --> 00:13:28,607 站起來 306 00:13:28,608 --> 00:13:31,276 放開我 307 00:13:31,277 --> 00:13:35,213 高世賢你竟然來陰的 308 00:13:37,950 --> 00:13:40,319 之前金忠和有傳訊息給你 309 00:13:40,320 --> 00:13:41,787 他交代你做什麼事 310 00:13:41,788 --> 00:13:42,087 他交代你做什麼事 311 00:13:42,088 --> 00:13:43,622 交代我什麼事 312 00:13:43,623 --> 00:13:45,057 我老大交代我送你下地獄 313 00:13:45,091 --> 00:13:47,959 你在說什麼 314 00:13:47,960 --> 00:13:50,695 看來你應該什麼都不會說了 315 00:13:50,696 --> 00:13:52,430 把這個不知死活的處理掉 316 00:13:52,431 --> 00:13:53,331 正 317 00:13:53,332 --> 00:13:54,700 跟我走 318 00:14:00,973 --> 00:14:01,272 好が 319 00:14:07,547 --> 00:14:10,749 這位就是了 320 00:14:10,750 --> 00:14:11,216 這位是 321 00:14:11,217 --> 00:14:12,918 我們萬隆企業的總經理 322 00:14:12,919 --> 00:14:14,653 蔡萬隆 323 00:14:14,654 --> 00:14:16,121 蔡總你好 324 00:14:16,122 --> 00:14:19,058 聽說你這裡什麼都買得到 325 00:14:19,693 --> 00:14:19,959 機電 326 00:14:21,728 --> 00:14:24,863 接頭的人應該是搞錯了 327 00:14:24,864 --> 00:14:27,966 我談的生意風險都很高 328 00:14:27,967 --> 00:14:29,034 個不注意 329 00:14:29,035 --> 00:14:30,903 性命就沒了 330 00:14:30,904 --> 00:14:32,371 像你長得這麼秀氣 331 00:14:32,372 --> 00:14:33,172 我看你趕快找你的好姊妹 332 00:14:33,173 --> 00:14:34,807 我看你趕快找你的好姊妹 333 00:14:34,808 --> 00:14:35,908 去逛百貨公司 334 00:14:35,909 --> 00:14:37,075 這樣比較合適 335 00:14:37,076 --> 00:14:39,178 我這裡沒你要的東西 336 00:14:39,179 --> 00:14:40,279 送客 337 00:14:40,280 --> 00:14:40,946 這位小姐 338 00:14:40,947 --> 00:14:43,515 抱歉請 339 00:14:47,921 --> 00:14:49,621 你在做仟麼 340 00:14:49,622 --> 00:14:50,455 你快點放手 341 00:14:50,456 --> 00:14:53,024 你不要過來 342 00:14:53,025 --> 00:14:56,227 我只是想跟你談生意而已 343 00:14:56,228 --> 00:14:58,163 談生意是這樣談的嗎 344 00:14:58,164 --> 00:15:03,368 是蔡總嫌棄我太秀氣不是嗎 345 00:15:03,369 --> 00:15:06,171 抱歉是我着錯了 346 00:15:06,172 --> 00:15:08,340 那我現在有資格 347 00:15:08,341 --> 00:15:10,142 跟你談買賣嗎 348 00:15:10,143 --> 00:15:13,145 有當然有 349 00:15:20,820 --> 00:15:24,189 不知道這位小姐尊姓大名 350 00:15:24,190 --> 00:15:25,356 了 351 00:15:25,357 --> 00:15:26,624 叫我凱樂就可以了 352 00:15:26,859 --> 00:15:29,794 聽說只要能標價的生意 353 00:15:29,795 --> 00:15:30,962 蔡總都會接 354 00:15:30,963 --> 00:15:33,164 蔡總都會接 355 00:15:33,165 --> 00:15:36,935 那就要看你需要什麼服務 356 00:15:36,936 --> 00:15:39,704 我要眼角膜 357 00:15:39,705 --> 00:15:40,371 我要眼角膜 358 00:15:42,341 --> 00:15:45,076 這是人體器官的買賣 359 00:15:45,077 --> 00:15:47,512 在台灣抓得很嚴 360 00:15:47,513 --> 00:15:49,014 在台灣抓得很嚴 361 00:15:49,015 --> 00:15:51,916 做不做得到 362 00:15:54,954 --> 00:15:56,821 費用會很高喔 363 00:15:56,822 --> 00:15:57,121 費用會很高喔 364 00:15:57,122 --> 00:15:59,858 錢不是間題 365 00:16:03,329 --> 00:16:05,430 這是我的聯絡方式 366 00:16:05,431 --> 00:16:07,265 等你的消息 367 00:16:07,266 --> 00:16:07,932 等你的消息 368 00:16:10,036 --> 00:16:12,237 漂亮 369 00:16:15,875 --> 00:16:16,474 了然爸爸 370 00:16:16,475 --> 00:16:19,010 你真的要做這個買賣嗎 371 00:16:19,011 --> 00:16:20,746 不要再叫我了然爸爸了 372 00:16:20,747 --> 00:16:23,648 我現在跟了然真人沒有關係海 373 00:16:23,649 --> 00:16:25,384 對是蔡總 374 00:16:25,385 --> 00:16:28,019 我不會再說錯了 375 00:16:28,020 --> 00:16:30,655 這單就算風險很高 376 00:16:30,656 --> 00:16:32,590 不過我們還是要接 377 00:16:32,591 --> 00:16:35,460 這樣利潤才會大 378 00:16:36,996 --> 00:16:38,830 進來 379 00:16:41,200 --> 00:16:44,602 請問是萬隆企業的蔡總嗎 380 00:16:44,603 --> 00:16:46,604 我就是有什麼事 381 00:16:46,605 --> 00:16:47,438 我有一 382 00:16:47,439 --> 00:16:50,075 要他永遠消失在這世上的人 383 00:16:50,076 --> 00:16:53,345 需要你處理 384 00:16:53,346 --> 00:16:53,979 這是前金 385 00:16:53,980 --> 00:16:54,946 這是前金 386 00:16:54,947 --> 00:16:56,715 資料在裡面 387 00:16:56,716 --> 00:16:57,683 資料在裡面 388 00:16:59,752 --> 00:17:01,019 沒問題 389 00:17:01,020 --> 00:17:02,621 只要有錢 390 00:17:02,622 --> 00:17:05,991 什麼樣的貨我都能處理 391 00:17:13,966 --> 00:17:16,601 漂亮沒人 392 00:17:16,602 --> 00:17:18,369 來 393 00:17:26,079 --> 00:17:26,411 霏霏你真的很有心 394 00:17:26,412 --> 00:17:27,979 霏霏你真的很有心 395 00:17:27,980 --> 00:17:29,948 對你男朋友真好 396 00:17:29,949 --> 00:17:31,817 離七夕情人節還這麼久 397 00:17:31,818 --> 00:17:34,352 你現在就準備禮物給他 398 00:17:34,353 --> 00:17:34,686 则要有心 399 00:17:34,687 --> 00:17:35,420 只要有心 400 00:17:35,421 --> 00:17:37,489 天天都是情人節 401 00:17:37,490 --> 00:17:40,359 而且送禮物最重要的是什麼 402 00:17:40,360 --> 00:17:41,593 時機 403 00:17:41,594 --> 00:17:42,360 現在振浩 404 00:17:42,428 --> 00:17:45,797 最需要的就是這個 405 00:17:45,798 --> 00:17:47,298 快點啦 406 00:17:54,874 --> 00:17:55,507 407 00:17:59,179 --> 00:18:02,614 霏霏惠心 408 00:18:02,615 --> 00:18:04,883 你們怎麼會來 409 00:18:04,884 --> 00:18:06,685 花豹物流來送貨 410 00:18:06,686 --> 00:18:07,986 送貨 411 00:18:07,987 --> 00:18:10,222 我沒買東西啊 412 00:18:10,223 --> 00:18:12,558 不是你買的 413 00:18:12,559 --> 00:18:14,293 不用解釋這麼多 414 00:18:14,294 --> 00:18:16,428 來你看 415 00:18:17,930 --> 00:18:18,263 416 00:18:19,532 --> 00:18:22,467 來你坐著享受一下 417 00:18:22,468 --> 00:18:24,102 快點 418 00:18:28,207 --> 00:18:28,506 419 00:18:39,718 --> 00:18:41,820 真的很方便 420 00:18:41,821 --> 00:18:44,890 沒想到辦公室可以有按摩椅 421 00:18:44,891 --> 00:18:46,124 真的很神奇 422 00:18:46,125 --> 00:18:47,059 這個按摩椅墊 423 00:18:47,060 --> 00:18:48,927 可以放在任何地方 424 00:18:48,928 --> 00:18:51,029 如果你把它放在辦公椅上 425 00:18:51,030 --> 00:18:52,931 你的辦公椅就變成按摩椅了 426 00:18:52,932 --> 00:18:54,166 你的辦公椅就變成按摩椅了 427 00:18:54,167 --> 00:18:55,634 真好 428 00:18:55,635 --> 00:18:56,267 真的太好了 429 00:18:56,268 --> 00:18:57,435 真的太好了 430 00:18:57,436 --> 00:19:00,772 尤其是這個硬邦邦的肩頸 431 00:19:00,773 --> 00:19:04,276 也是按得很有力 432 00:19:04,277 --> 00:19:10,482 肩膀和脖子同時都在按摩 433 00:19:10,483 --> 00:19:13,785 還有撥筋的感覺 434 00:19:14,987 --> 00:19:17,789 如果你不說這是一台按摩椅 435 00:19:17,790 --> 00:19:19,791 我還以為有一個師傅 436 00:19:19,792 --> 00:19:22,427 在我後面替我按摩 437 00:19:23,162 --> 00:19:24,696 是不是很厲害 438 00:19:24,697 --> 00:19:25,764 我跟你說 439 00:19:25,765 --> 00:19:27,632 這台不只你可以用 440 00:19:27,633 --> 00:19:29,601 連發哥也可以用 441 00:19:29,602 --> 00:19:31,736 因為它的肩頸按摩頭 442 00:19:31,737 --> 00:19:33,338 可以上下升降 443 00:19:33,606 --> 00:19:34,673 依據每個人的身高 444 00:19:34,674 --> 00:19:35,740 依據每個人的身高 445 00:19:35,741 --> 00:19:38,644 調整到適合自己的位置 446 00:19:38,645 --> 00:19:42,714 那就沒有身材差異的問題了 447 00:19:42,715 --> 00:19:45,383 我就說我真的很貼心 448 00:19:45,384 --> 00:19:48,286 準備一台全家人都可以用 449 00:19:48,420 --> 00:19:51,456 真的是計畫通 450 00:19:51,457 --> 00:19:52,991 看起來真的不錯 451 00:19:52,992 --> 00:19:55,927 我也要給翔平準備一台 452 00:19:57,730 --> 00:19:59,331 你不要偷學好不好 453 00:19:59,332 --> 00:20:02,935 你很沒創意 454 00:20:02,936 --> 00:20:04,269 455 00:20:04,270 --> 00:20:05,571 你沒看到振浩 456 00:20:05,572 --> 00:20:08,740 舒服到快睡著了一 457 00:20:17,416 --> 00:20:20,652 全身真的輕松很多 458 00:20:25,724 --> 00:20:26,157 459 00:20:28,861 --> 00:20:33,764 但是我的心情還是一樣沉重 460 00:20:33,765 --> 00:20:36,668 你怎麼了 461 00:20:36,669 --> 00:20:40,004 今天是廷恩第一次出任務 462 00:20:40,005 --> 00:20:41,172 結果他不小心 463 00:20:41,173 --> 00:20:44,375 讓金哥的小弟阿偉跑了 464 00:20:44,376 --> 00:20:46,844 我一時著急 465 00:20:46,845 --> 00:20:50,616 就誤會他是故意的 466 00:20:50,617 --> 00:20:52,985 你以為他是告密者了 467 00:20:52,986 --> 00:20:54,219 你以為他是告密者 468 00:20:54,220 --> 00:20:56,354 怎麼可能 469 00:20:56,355 --> 00:20:58,156 之前夏詩涵假流產 470 00:20:58,157 --> 00:21:00,091 誣賴到你身上的時候 471 00:21:00,092 --> 00:21:02,260 柯廷恩還替你說話 472 00:21:02,261 --> 00:21:02,828 他被大家臭罵一頓 473 00:21:02,829 --> 00:21:03,295 他被大家臭罵一頓 474 00:21:03,296 --> 00:21:05,363 你是全部都忘了嗎 475 00:21:05,364 --> 00:21:07,265 我當然記得 476 00:21:07,266 --> 00:21:07,765 但是那時候阿偉跑了 477 00:21:07,766 --> 00:21:08,366 但是那時候阿偉跑了 478 00:21:08,367 --> 00:21:09,467 我太生氣 479 00:21:09,468 --> 00:21:12,637 才會一時失去理智 480 00:21:12,638 --> 00:21:16,007 這件事我站在廷恩那邊 481 00:21:16,008 --> 00:21:17,208 不是國為他的外表 482 00:21:17,209 --> 00:21:17,742 不是因為他的外表 483 00:21:17,743 --> 00:21:18,443 是因為花豹物流跟必買 484 00:21:18,444 --> 00:21:19,811 是國為花豹物流跟必買 485 00:21:19,812 --> 00:21:21,045 這陣子合作下來 486 00:21:21,046 --> 00:21:22,547 我覺得他是一個很實在 487 00:21:22,548 --> 00:21:23,648 也很講義氣的人 488 00:21:23,649 --> 00:21:24,649 不可能是告密者 489 00:21:24,650 --> 00:21:25,750 不可能是告密者 490 00:21:25,751 --> 00:21:27,752 所以我才會這麼後悔 491 00:21:27,753 --> 00:21:29,754 所以我才會這麼後悔 492 00:21:29,755 --> 00:21:31,689 我看這次事情嚴重了 493 00:21:31,690 --> 00:21:32,757 我看這次事情嚴重了 494 00:21:32,758 --> 00:21:34,759 我看你可能要 495 00:21:34,760 --> 00:21:38,129 表現出誠意才行 496 00:21:38,130 --> 00:21:39,263 表現出誠意才行 497 00:21:39,264 --> 00:21:41,099 要怎麼表現 498 00:21:43,369 --> 00:21:44,769 請他喝一杯 499 00:21:44,770 --> 00:21:48,239 然後好好跟他道歉 500 00:21:48,240 --> 00:21:49,641 不是 501 00:21:49,642 --> 00:21:51,209 不是 502 00:21:53,312 --> 00:21:54,912 交給我來處理 503 00:21:54,913 --> 00:21:57,115 我保證你們的心結 504 00:21:57,116 --> 00:21:59,851 就像坐過按摩椅一樣 505 00:21:59,852 --> 00:22:02,187 輕松自在 506 00:22:05,624 --> 00:22:08,393 507 00:22:15,801 --> 00:22:17,502 柯廷恩 508 00:22:17,503 --> 00:22:19,704 華你真的是國為想幫你哥的忙 509 00:22:19,905 --> 00:22:21,206 才說要跟來的 510 00:22:21,207 --> 00:22:22,307 才說要跟來的 511 00:22:22,308 --> 00:22:22,740 我剛才已經說了 512 00:22:22,741 --> 00:22:23,908 我剛才已經說了 513 00:22:23,909 --> 00:22:26,010 這件事情跟你完全沒關係 514 00:22:26,011 --> 00:22:27,512 但是你硬要跟來 515 00:22:27,513 --> 00:22:28,480 但是你硬要跟來 516 00:22:28,481 --> 00:22:29,514 而且我剛才叫你快去追他 517 00:22:29,515 --> 00:22:30,982 而且我剛才叫你快去追他 518 00:22:30,983 --> 00:22:32,383 你卻無關緊要的 519 00:22:33,852 --> 00:22:35,920 柯廷恩 520 00:22:35,921 --> 00:22:39,590 你做人真的這麼失敗嗎 521 00:22:39,591 --> 00:22:43,327 為什麼沒一個人願意相信你 522 00:22:43,328 --> 00:22:44,061 也沒 523 00:22:44,062 --> 00:22:47,065 願意站在你身邊支持你 524 00:22:55,741 --> 00:22:56,174 日福 525 00:22:56,909 --> 00:22:58,577 大家都說陌生人 526 00:22:58,578 --> 00:23:00,579 就是最好的樹洞 527 00:23:00,580 --> 00:23:04,683 跟他們說什麼心事都沒關係 528 00:23:04,684 --> 00:23:06,051 所以今晚 529 00:23:06,052 --> 00:23:07,452 你就把我當成陌生人 530 00:23:34,880 --> 00:23:38,616 說不定詩涵也封鎖我了 531 00:23:40,319 --> 00:23:42,854 柯廷恩我跟你說 532 00:23:42,855 --> 00:23:45,890 你做人真的很失敗 533 00:23:51,096 --> 00:23:52,930 這都要怪我 534 00:23:52,931 --> 00:23:54,799 在抓阿偉的時候 535 00:23:54,800 --> 00:23:56,868 些難聽話對廷恩說 536 00:23:56,869 --> 00:23:58,436 所以他的心情才會這麼差 537 00:23:58,437 --> 00:23:59,370 所以他的心情才會這麼差 538 00:24:04,010 --> 00:24:07,678 我知道柯廷恩這陣子不好過 539 00:24:07,679 --> 00:24:10,248 你就給他一點時間想開 540 00:24:10,249 --> 00:24:13,684 這比任何人開導他更有效 541 00:24:13,685 --> 00:24:15,219 有道理 542 00:24:16,021 --> 00:24:18,256 如果他真的想不通 543 00:24:18,257 --> 00:24:20,825 你再出面還來得及 544 00:24:20,826 --> 00:24:23,661 而且接下來的劇情 545 00:24:23,662 --> 00:24:26,030 我們都已經安排好了 546 00:24:27,799 --> 00:24:30,468 但是像他這種歐巴 547 00:24:30,469 --> 00:24:32,170 個人在酒吧喝醉 548 00:24:32,171 --> 00:24:33,505 也太危險了 549 00:24:33,506 --> 00:24:36,775 如果他被撿屍怎麼辦 550 00:24:38,044 --> 00:24:39,577 如果真的有人要撿 551 00:24:39,578 --> 00:24:40,578 你就衝出去 552 00:24:40,579 --> 00:24:42,380 聲等一下喊 553 00:24:42,381 --> 00:24:43,781 他是我的 554 00:24:43,782 --> 00:24:45,717 這樣不就好了 555 00:24:45,718 --> 00:24:47,786 也是 556 00:24:49,655 --> 00:24:50,054 557 00:24:50,422 --> 00:24:50,722 558 00:24:50,723 --> 00:24:51,055 559 00:24:52,291 --> 00:24:53,557 等 560 00:24:53,558 --> 00:24:55,826 所以你真的喜歡柯廷恩 561 00:24:55,827 --> 00:24:58,196 我當然喜歡廷恩 562 00:24:58,197 --> 00:25:00,999 但不是你說的那種喜歡 563 00:25:01,133 --> 00:25:01,699 564 00:25:01,700 --> 00:25:02,300 痛 565 00:25:02,301 --> 00:25:03,735 566 00:25:03,769 --> 00:25:04,936 我都還沒喊開始 567 00:25:04,937 --> 00:25:07,171 你們就開始演了 568 00:25:07,172 --> 00:25:09,207 不過你們現在的情緒 569 00:25:09,208 --> 00:25:11,009 完全正確 570 00:25:11,010 --> 00:25:11,876 開始 571 00:25:11,877 --> 00:25:12,877 開始 572 00:25:20,419 --> 00:25:22,487 廷恩 573 00:25:24,290 --> 00:25:24,656 你來做什麼 574 00:25:24,657 --> 00:25:26,057 你來做什麼 575 00:25:26,158 --> 00:25:27,525 林振浩 576 00:25:27,526 --> 00:25:29,794 你最姆解釋清楚 577 00:25:29,795 --> 00:25:33,631 你到底愛我還是愛柯廷恩 578 00:25:35,400 --> 00:25:36,667 你們吵架就吵架 579 00:25:36,668 --> 00:25:39,203 不要牽扯到我這裡來 580 00:25:39,204 --> 00:25:40,104 這就是證據 581 00:25:40,105 --> 00:25:42,773 這就是證據 582 00:25:54,687 --> 00:25:59,057 這是我一直想買的那雙球鞋 583 00:25:59,058 --> 00:26:01,659 我就知道你會喜歡 584 00:26:01,660 --> 00:26:03,628 這是限量的很難買 585 00:26:03,629 --> 00:26:06,297 而且要在國外才能下單 586 00:26:06,298 --> 00:26:07,998 你知道就好 587 00:26:07,999 --> 00:26:09,300 這是我花好幾萬 588 00:26:09,301 --> 00:26:10,802 才買到的球鞋一 589 00:26:10,803 --> 00:26:11,903 才買到的球鞋 590 00:26:14,440 --> 00:26:16,641 幾萬塊 591 00:26:16,642 --> 00:26:19,243 你說這雙球鞋要好幾萬 592 00:26:19,244 --> 00:26:22,380 因為這是限量的 593 00:26:22,381 --> 00:26:23,314 我跟你說 594 00:26:23,315 --> 00:26:24,949 這你就不懂了 595 00:26:24,950 --> 00:26:27,551 這限量球鞋可以保值 596 00:26:27,552 --> 00:26:29,653 以後還會漲價 597 00:26:29,654 --> 00:26:32,791 是投資 598 00:26:32,792 --> 00:26:36,360 兄弟還是你最瞭解我 599 00:26:43,135 --> 00:26:45,169 林振浩 600 00:26:45,170 --> 00:26:45,970 我跟你交往到現在 601 00:26:45,971 --> 00:26:46,737 我跟你交往到現在 602 00:26:46,738 --> 00:26:48,839 我為了替你省錢 603 00:26:48,840 --> 00:26:50,608 我們去約會的時候 604 00:26:50,609 --> 00:26:53,344 都吃路邊攤小吃攤 605 00:26:53,345 --> 00:26:55,145 你現在為了柯廷恩 606 00:26:55,146 --> 00:26:56,513 這好幾萬的球鞋 607 00:26:56,514 --> 00:26:58,550 你也花下去 608 00:26:58,551 --> 00:26:59,584 這是因為 609 00:26:59,585 --> 00:27:01,519 最近廷恩遇到很多事情 610 00:27:01,520 --> 00:27:02,487 心情不好好了 611 00:27:02,488 --> 00:27:04,789 你別再說了 612 00:27:04,790 --> 00:27:06,725 所以你的意思是 613 00:27:06,726 --> 00:27:11,896 兄弟比女朋友還重要嗎 614 00:27:11,897 --> 00:27:13,064 當然不是国 615 00:27:13,065 --> 00:27:13,731 當然不是 616 00:27:13,732 --> 00:27:14,165 不然你想買什麼 617 00:27:14,166 --> 00:27:14,933 不然你想買什麼 618 00:27:14,934 --> 00:27:17,435 我買給你 619 00:27:17,436 --> 00:27:19,237 你現在是認為我討不到東西 620 00:27:19,238 --> 00:27:21,172 所以在生氣嗎 621 00:27:21,173 --> 00:27:23,407 不是嗎 622 00:27:25,978 --> 00:27:28,279 霏霏 623 00:27:28,280 --> 00:27:29,814 好了你們的劇情 624 00:27:29,815 --> 00:27:32,083 怎麼會走到這裡 625 00:27:34,253 --> 00:27:36,021 霏霏 626 00:27:36,022 --> 00:27:38,690 我跟你說 627 00:27:38,691 --> 00:27:43,828 振浩一直把你放在心上 628 00:27:43,829 --> 00:27:47,165 國為他知道他們家的背景 629 00:27:47,166 --> 00:27:49,701 跟你家比起來不夠好 630 00:27:49,702 --> 00:27:52,870 但是他對你是真心的 631 00:27:52,871 --> 00:27:55,239 他知道你在國外待很久 632 00:27:55,240 --> 00:27:57,108 所以他才會帶你 633 00:27:57,109 --> 00:28:00,344 去吃路邊攤逛夜市 634 00:28:00,345 --> 00:28:03,047 認識一些台灣味讓你多 635 00:28:03,048 --> 00:28:04,816 還有押韻 636 00:28:06,285 --> 00:28:09,787 我也有帶你去飯店吃牛排 637 00:28:11,123 --> 00:28:12,790 我要昏倒了 638 00:28:12,791 --> 00:28:14,025 林振浩 639 00:28:14,026 --> 00:28:16,294 我已經這麼努力在救你了 640 00:28:16,295 --> 00:28:19,163 你還要繼續挖洞跳進去 641 00:28:19,164 --> 00:28:19,997 霏霏在乎的是什麼 642 00:28:19,998 --> 00:28:22,533 你不知道嗎 643 00:28:22,534 --> 00:28:24,302 不然是什麼 644 00:28:24,303 --> 00:28:24,702 不然是什麼 645 00:28:29,775 --> 00:28:30,875 這雙球鞋 646 00:28:30,876 --> 00:28:31,709 我現在不喜歡了 647 00:28:31,710 --> 00:28:34,078 我現在不喜歡了 648 00:28:34,613 --> 00:28:36,080 林振浩我跟你說 649 00:28:36,081 --> 00:28:38,015 看你是要拿去退掉 650 00:28:38,016 --> 00:28:42,020 還是拿去網路上賣掉都可以 651 00:28:42,521 --> 00:28:44,288 這雙球鞋是我好不容易 652 00:28:44,289 --> 00:28:45,456 才買到的 653 00:28:45,457 --> 00:28:48,959 你竟然叫我拿去賣掉 654 00:28:48,960 --> 00:28:50,361 林振浩 655 00:28:50,362 --> 00:28:53,831 你這個直男真的沒藥醫 656 00:28:55,401 --> 00:28:58,736 你看現在霏霏在生氣了 657 00:28:58,737 --> 00:29:00,305 你如果沒有我這個軍師 658 00:29:00,306 --> 00:29:01,873 幫你想辦法 659 00:29:01,874 --> 00:29:04,509 你就慘了 660 00:29:04,510 --> 00:29:07,011 不然現在該怎麼辦才好 661 00:29:07,012 --> 00:29:09,213 現在 662 00:29:20,959 --> 00:29:23,127 來拿著 663 00:29:23,829 --> 00:29:25,796 喝一杯交杯酒 664 00:29:25,797 --> 00:29:27,431 不要再這樣隨便吵架了 665 00:29:27,432 --> 00:29:29,466 和好 666 00:29:31,804 --> 00:29:33,504 柯廷恩 667 00:29:33,505 --> 00:29:34,272 你現在知道 668 00:29:34,273 --> 00:29:36,874 株振浩有多在乎你了吧 669 00:29:36,875 --> 00:29:38,142 連我這個女朋友 670 00:29:38,143 --> 00:29:39,377 都已經在生氣了 671 00:29:39,378 --> 00:29:40,678 他還看不出來 672 00:29:40,679 --> 00:29:43,681 硬要買球鞋送給你 673 00:29:45,584 --> 00:29:47,552 原來你不是在生氣 674 00:29:47,553 --> 00:29:49,053 你在演戲 675 00:29:49,054 --> 00:29:50,655 你在演戲 676 00:29:50,656 --> 00:29:52,290 我原本是想演的 677 00:29:52,291 --> 00:29:55,126 可是聽到這雙球鞋要幾萬塊广 678 00:29:55,127 --> 00:29:58,396 演著演著就變真的 679 00:29:58,397 --> 00:29:59,964 演的 680 00:29:59,965 --> 00:30:00,565 演的 681 00:30:02,201 --> 00:30:04,068 我跟你前情提要一下 682 00:30:04,069 --> 00:30:04,735 他們兩個 683 00:30:04,736 --> 00:30:06,704 本來是想要演一齣戲 684 00:30:06,705 --> 00:30:08,005 讓你知道 685 00:30:08,006 --> 00:30:09,474 你對振浩來說 686 00:30:09,475 --> 00:30:11,142 是他最重要的況弟 687 00:30:11,143 --> 00:30:13,811 結果 688 00:30:18,483 --> 00:30:20,784 有夠無聊 689 00:30:24,989 --> 00:30:29,026 延恩真的很抱歉 690 00:30:29,027 --> 00:30:30,794 在抓阿偉的時候 691 00:30:30,795 --> 00:30:32,963 是我太衝動 692 00:30:32,964 --> 00:30:36,433 對你說難聽話讓你傷心了 693 00:30:36,434 --> 00:30:38,168 我明明就知道 694 00:30:38,169 --> 00:30:40,337 你是最重感情的人 695 00:30:40,338 --> 00:30:43,975 絕對不會做出背叛兄弟的事 696 00:30:45,844 --> 00:30:47,345 這樣就對了 697 00:30:47,346 --> 00:30:50,047 知道自己過分就好了 698 00:30:53,885 --> 00:30:59,924 那這雙球鞋就不用還了 699 00:30:59,925 --> 00:31:00,892 當然了 700 00:31:00,893 --> 00:31:02,093 這本來就是要送你的 701 00:31:02,094 --> 00:31:03,494 這本來就是要送你的 702 00:31:03,495 --> 00:31:07,264 我的女朋友應該不會吃醋吧 703 00:31:07,265 --> 00:31:09,066 當然不會吃醋 704 00:31:09,067 --> 00:31:09,834 對了 705 00:31:09,835 --> 00:31:12,537 不過我前幾天在百貨公司 706 00:31:12,538 --> 00:31:15,173 看到一個包包有夠漂亮的 707 00:31:15,174 --> 00:31:17,608 差不多二十萬 708 00:31:17,609 --> 00:31:19,610 二十萬 709 00:31:19,611 --> 00:31:22,747 怎樣聽到要送女朋友東西 710 00:31:22,748 --> 00:31:25,850 開始嫌貴了喔 711 00:31:25,984 --> 00:31:27,185 我看你這局 712 00:31:27,186 --> 00:31:29,287 只有神奇小卡片拿出來 713 00:31:29,288 --> 00:31:30,421 才可以解決 714 00:31:30,422 --> 00:31:32,423 我 715 00:31:32,424 --> 00:31:32,723 我 716 00:31:34,826 --> 00:31:36,327 兄弟不好意思 717 00:31:36,328 --> 00:31:39,730 你知道我是在乎你的就好了 718 00:31:40,499 --> 00:31:42,200 我要把這雙球鞋拿去退掉 719 00:31:42,201 --> 00:31:45,068 換包包送給我的女朋友 720 00:31:46,704 --> 00:31:49,606 你真的有夠見色忘友 721 00:31:49,607 --> 00:31:50,974 你剛才不是跟我說什麼 722 00:31:50,975 --> 00:31:53,911 兄弟情 723 00:31:53,912 --> 00:31:56,147 724 00:31:56,682 --> 00:32:00,851 來 725 00:32:03,989 --> 00:32:07,024 你有那個心就好了 726 00:32:07,025 --> 00:32:09,193 我知道你一個人在國外 727 00:32:09,194 --> 00:32:11,429 努力讀書 728 00:32:11,430 --> 00:32:13,564 如果不是柯廷恩挺你 729 00:32:13,565 --> 00:32:15,933 你怎麼能有現在 730 00:32:15,967 --> 00:32:17,301 你們個人的感情 731 00:32:17,302 --> 00:32:20,370 比親見弟還親 732 00:32:21,172 --> 00:32:25,042 不要再隨便吵架了 733 00:32:26,044 --> 00:32:27,611 柯廷恩 734 00:32:27,612 --> 00:32:29,513 我跟林振浩結婚的時候 735 00:32:29,514 --> 00:32:33,650 你是唯一指定的伴郎 736 00:32:36,387 --> 00:32:37,588 我呢 737 00:32:37,589 --> 00:32:39,657 你喔 738 00:32:40,459 --> 00:32:41,225 花童 739 00:32:41,226 --> 00:32:42,460 花童 740 00:32:42,461 --> 00:32:43,027 趙霏霏 741 00:32:43,028 --> 00:32:44,662 趙霏霏 742 00:32:44,663 --> 00:32:46,597 我開玩笑的啦 743 00:32:46,598 --> 00:32:47,831 說不定那個時候 744 00:32:47,832 --> 00:32:50,834 有小小冬雨當花童 745 00:32:51,769 --> 00:32:52,970 我知道了 746 00:32:52,971 --> 00:32:57,307 你是趁這個機會跟他求婚喔 747 00:33:01,846 --> 00:33:02,713 我哪有 748 00:33:02,714 --> 00:33:05,215 我哪有 749 00:33:06,317 --> 00:33:08,218 你放心啦 750 00:33:08,219 --> 00:33:10,587 求婚是男人的任務 751 00:33:10,588 --> 00:33:14,324 到時候我一定幫振浩的忙 752 00:33:14,325 --> 00:33:14,691 好子今晚不醉不歸 753 00:33:14,692 --> 00:33:17,061 子今晚不醉不歸好 754 00:33:17,062 --> 00:33:17,862 不醉不歸 755 00:33:17,863 --> 00:33:19,530 不醉不歸 756 00:33:25,003 --> 00:33:26,137 當然 757 00:33:26,138 --> 00:33:27,605 我們生技 758 00:33:27,606 --> 00:33:29,440 給研究團隊的待遇 759 00:33:29,441 --> 00:33:31,742 向都是最高規格 760 00:33:31,743 --> 00:33:33,878 你如果來我們工作 761 00:33:33,879 --> 00:33:35,546 看你要什麼資源 762 00:33:35,547 --> 00:33:36,480 還是設備 763 00:33:36,481 --> 00:33:38,215 你都可以提出來 764 00:33:38,216 --> 00:33:42,353 我在乎的是研究的成果 765 00:33:42,354 --> 00:33:45,423 好那我們的實驗室 766 00:33:45,424 --> 00:33:48,592 很快就準備好了 767 00:33:48,694 --> 00:33:50,795 768 00:33:50,796 --> 00:33:53,930 凱樂研究團隊已經到了 769 00:33:53,931 --> 00:33:55,699 你趕快去租實驗室 770 00:33:55,700 --> 00:33:57,300 還有軟硬體的設備 771 00:33:57,301 --> 00:33:58,335 都要準備好 772 00:33:58,336 --> 00:34:00,070 實驗室我已經找好了 773 00:34:00,071 --> 00:34:02,506 很快就可以簽約了 774 00:34:02,507 --> 00:34:04,241 很好 775 00:34:04,242 --> 00:34:08,178 生技總算是又能運作了 776 00:34:08,179 --> 00:34:09,847 恭喜博士 777 00:34:09,848 --> 00:34:12,249 看瀏博士總算能從虛擬世界 778 00:34:12,250 --> 00:34:14,984 回來現實世界重新開始研究 779 00:34:14,985 --> 00:34:18,022 這樣真的很好 780 00:34:18,023 --> 00:34:21,358 只是高世賢給我的五千萬 781 00:34:21,359 --> 00:34:23,861 還有柯延偉的一千萬 782 00:34:23,862 --> 00:34:28,165 這只夠我們一開始的運作 783 00:34:28,166 --> 00:34:30,535 做研究每天都在燒錢 784 00:34:30,536 --> 00:34:32,937 所以孫金鋒他那筆佣金 785 00:34:32,938 --> 00:34:36,774 我要趕快拿到手才能安心 786 00:34:37,309 --> 00:34:41,211 凱樂眼角膜打聽得怎麼樣了 787 00:34:41,212 --> 00:34:42,479 已經找到門路了 788 00:34:42,480 --> 00:34:45,515 還在等掮客的消息 789 00:34:45,516 --> 00:34:47,518 等消息太慢了 790 00:34:47,519 --> 00:34:49,286 你跟他說加錢 791 00:34:49,287 --> 00:34:50,955 叫他不要這樣拖拖拉拉 792 00:34:50,956 --> 00:34:52,055 我沒耐心 793 00:34:52,056 --> 00:34:54,323 姆我馬上聯絡 794 00:34:57,829 --> 00:35:00,231 蔡總人帶來了 795 00:35:00,232 --> 00:35:02,866 要怎麼處理 796 00:35:02,867 --> 00:35:04,234 客人有交代 797 00:35:04,235 --> 00:35:05,836 要讓這個人澈底在火間消失 798 00:35:05,837 --> 00:35:07,304 要讓這個人澈底在人間消失 799 00:35:07,305 --> 00:35:07,771 我在想 800 00:35:07,772 --> 00:35:08,138 我在想梅 801 00:35:08,139 --> 00:35:10,708 乾脆帶他去公海银鯊魚 802 00:35:10,709 --> 00:35:12,843 乾脆帶他去公海餵鯊魚 803 00:35:13,278 --> 00:35:15,179 要記得開遠 804 00:35:15,180 --> 00:35:16,881 定要開到公海 805 00:35:16,882 --> 00:35:18,549 千萬不要留下什麼證據 806 00:35:18,750 --> 00:35:21,018 807 00:35:27,325 --> 00:35:28,459 区 808 00:35:28,460 --> 00:35:32,129 我要的眼角膜有消息了嗎 809 00:35:32,130 --> 00:35:34,965 不好意思現在還沒消息 810 00:35:34,966 --> 00:35:37,167 你要有耐心一黑 811 00:35:37,168 --> 00:35:38,769 我沒那個耐心 812 00:35:38,770 --> 00:35:41,639 但是我可以加錢广 813 00:35:41,640 --> 00:35:44,342 我要你馬上找到眼角膜 814 00:35:44,343 --> 00:35:46,844 815 00:35:51,016 --> 00:35:53,651 好既然你那麼有誠意 816 00:35:53,652 --> 00:35:56,220 那我這兩天就替你找貨源 817 00:35:56,221 --> 00:35:57,555 不過你要記得 818 00:35:57,556 --> 00:35:59,090 這個價格不低喔 819 00:35:59,091 --> 00:36:02,860 你最好把錢都準備好 820 00:36:03,762 --> 00:36:05,296 等 821 00:36:05,297 --> 00:36:05,930 等 822 00:36:14,606 --> 00:36:17,741 這雙眼睛還長得不錯嘛 823 00:36:17,742 --> 00:36:19,643 蔡總 824 00:36:19,644 --> 00:36:21,679 顧好他我改變主意了 825 00:36:21,680 --> 00:36:22,747 我改變主意了顧好他 826 00:36:22,748 --> 00:36:24,682 正 827 00:36:38,897 --> 00:36:40,064 高家祖先 828 00:36:40,065 --> 00:36:40,464 高家祖先 829 00:36:40,465 --> 00:36:43,534 原本我媽要來拜拜 830 00:36:43,568 --> 00:36:46,671 不過他被高世賢那個不孝子爱戴 831 00:36:46,672 --> 00:36:49,607 氣到現在躺在床上 832 00:36:49,808 --> 00:36:53,578 你們如果靈驗就要超快出手力 833 00:36:53,579 --> 00:36:56,480 懲罰 834 00:36:56,481 --> 00:36:59,650 不要讓他繼續這樣囂張下去 835 00:37:01,720 --> 00:37:03,120 836 00:37:03,689 --> 00:37:06,557 這個香爐的香灰這麼满 837 00:37:06,558 --> 00:37:07,692 定是因為這樣 838 00:37:07,726 --> 00:37:10,527 落把祖先的都塞住了二旺加源 839 00:37:10,528 --> 00:37:12,997 才沒聽到我的願望 840 00:37:12,998 --> 00:37:16,200 熱器我要快點把香爐清一清中 841 00:37:29,281 --> 00:37:29,613 議 842 00:37:31,182 --> 00:37:32,783 囍這是什麼乡 843 00:37:36,855 --> 00:37:38,922 這不是錄音筆嗎 844 00:37:44,996 --> 00:37:46,197 我還記得之前住在运 845 00:37:46,198 --> 00:37:48,299 双鳳阿姨的家裡時 846 00:37:48,300 --> 00:37:50,000 高世賢一直間我騰五 847 00:37:50,001 --> 00:37:52,236 有沒有看到錄音筆 848 00:37:52,237 --> 00:37:54,038 中品難道就是這個 849 00:37:57,442 --> 00:37:59,109 阿榮 850 00:37:59,144 --> 00:38:01,145 對不起 851 00:38:01,146 --> 00:38:04,781 些糾紛原本只是想要製造 852 00:38:04,782 --> 00:38:06,617 想不到 853 00:38:06,718 --> 00:38:10,220 卻演變成一成無法收拾的局面 854 00:38:10,221 --> 00:38:13,724 不得已的情形下害死了你 855 00:38:13,758 --> 00:38:16,126 我也已經盡一切的为量 856 00:38:16,127 --> 00:38:17,995 在彌補了 857 00:38:17,996 --> 00:38:20,297 希望你在天 858 00:38:20,298 --> 00:38:21,832 可以得到安慰 859 00:38:24,603 --> 00:38:24,935 經心 860 00:38:25,704 --> 00:38:26,003 861 00:38:26,538 --> 00:38:28,939 高世賢去祭拜 862 00:38:28,940 --> 00:38:31,475 我爸爸時的錄音广 863 00:38:33,044 --> 00:38:36,213 藥錄的這到底是誰 864 00:38:40,352 --> 00:38:42,520 我有你去祭拜阿榮 865 00:38:42,521 --> 00:38:45,890 道歉的錄音檔 866 00:38:45,891 --> 00:38:46,824 你竟然敢跟蹤我 867 00:38:46,825 --> 00:38:47,658 出你竟然敢跟蹤我价鸡 868 00:38:47,659 --> 00:38:49,760 還偷錄音 869 00:38:49,761 --> 00:38:51,295 錄音檔在哪裡 870 00:38:51,296 --> 00:38:52,530 你現在馬上交团冰 871 00:38:52,531 --> 00:38:54,198 要不然你就死定了 872 00:38:54,199 --> 00:38:55,266 873 00:38:55,334 --> 00:38:59,369 廖淑鳳 874 00:38:59,370 --> 00:39:02,873 怎樣你沒轍了吧 875 00:39:03,174 --> 00:39:03,673 頭 876 00:39:03,674 --> 00:39:04,140 建 877 00:39:08,179 --> 00:39:10,581 罐爆看起价 878 00:39:10,582 --> 00:39:13,417 我絕對不能再留你招海 879 00:39:18,656 --> 00:39:20,424 熱有這個錄音筆 880 00:39:20,458 --> 00:39:21,191 就可以證明一 881 00:39:21,192 --> 00:39:23,761 是高世賢害死了我爸 882 00:39:23,762 --> 00:39:25,362 我要去報警广 883 00:39:25,363 --> 00:39:28,165 旺定要讓高世賢抓去關 884 00:39:28,166 --> 00:39:30,401 把這個畜生關到死は 885 00:39:34,872 --> 00:39:37,407 886 00:39:38,576 --> 00:39:39,776 藏王 887 00:39:39,777 --> 00:39:41,778 一指 888 00:39:41,779 --> 00:39:43,813 藏在香爐裡面 889 00:39:43,814 --> 00:39:44,848 這個人早就知道 890 00:39:44,849 --> 00:39:46,516 高世賢傷害太的事情 891 00:39:46,517 --> 00:39:49,019 卻替他隱瞞鴻 892 00:39:49,053 --> 00:39:50,887 893 00:39:50,888 --> 00:39:53,456 是世宗還是媽福清 894 00:39:59,564 --> 00:40:01,165 乾爸曾經說過 895 00:40:01,166 --> 00:40:03,968 言一是一個水很深地方 896 00:40:03,969 --> 00:40:06,403 難道所有高家的人都有嫌疑 897 00:40:06,404 --> 00:40:07,438 他們一起隱滿 898 00:40:07,472 --> 00:40:09,907 我爸命案的真相 899 00:40:15,447 --> 00:40:15,846 900 00:40:15,847 --> 00:40:16,180 901 00:40:26,391 --> 00:40:28,926 就說財神爺要黏我們的時候 902 00:40:28,927 --> 00:40:31,495 怎麼甩都甩不走窗 903 00:40:31,496 --> 00:40:34,131 一隻牛可以剝三層皮 904 00:40:34,132 --> 00:40:37,000 這筆生意真的很好賺 905 00:40:37,001 --> 00:40:38,635 有吃還有得拿 906 00:40:38,636 --> 00:40:39,870 比我之前賣什麼 907 00:40:39,871 --> 00:40:42,906 白蓮花座好賺多了 908 00:40:44,709 --> 00:40:46,176 陳秘書對了 909 00:40:46,177 --> 00:40:50,046 些三牛牲四果回來等一下買一 910 00:40:50,047 --> 00:40:51,348 要愈腥愈好 911 00:40:51,349 --> 00:40:53,984 那財神爺才會黏著我們 912 00:40:53,985 --> 00:40:55,920 是我知道了 913 00:41:00,425 --> 00:41:01,692 蔡總 914 00:41:01,693 --> 00:41:04,161 帥哥你來了 915 00:41:04,162 --> 00:41:07,197 你好 916 00:41:10,001 --> 00:41:12,169 人處理掉了嗎 917 00:41:12,170 --> 00:41:14,704 當然處理得一乾二淨了 918 00:41:14,705 --> 00:41:17,007 那我的尾款呢 919 00:41:17,008 --> 00:41:19,143 要拿尾款也要有證據 920 00:41:19,144 --> 00:41:20,477 證據呢 921 00:41:20,478 --> 00:41:22,413 證據早就準備好了 922 00:41:22,414 --> 00:41:25,048 來拿給帥哥看一下 923 00:41:28,586 --> 00:41:29,319 我拜託你 924 00:41:29,320 --> 00:41:30,954 別把我丟到海裡 925 00:41:30,955 --> 00:41:32,622 我什麼東西都可以給你 926 00:41:32,623 --> 00:41:33,924 拜託你 927 00:41:37,362 --> 00:41:38,062 怎麼樣 928 00:41:38,063 --> 00:41:39,096 現在你相信 929 00:41:39,097 --> 00:41:39,863 他已經去當 930 00:41:39,864 --> 00:41:41,966 海龍王的女婿了吧 931 00:41:44,535 --> 00:41:46,136 這是尾款 932 00:41:46,137 --> 00:41:48,338 江湖規矩不用我說 933 00:41:48,339 --> 00:41:50,107 你應該知道吧 934 00:41:52,410 --> 00:41:53,610 這位是誰 935 00:41:53,611 --> 00:41:56,346 請問找我有什麼事情 936 00:42:04,522 --> 00:42:07,824 還是新台幣的味道最香 937 00:42:08,993 --> 00:42:10,260 蔡總 938 00:42:10,261 --> 00:42:14,030 你真的很有生意頭腦 939 00:42:14,031 --> 00:42:14,798 你真的很有生意頭腦 940 00:42:14,799 --> 00:42:15,565 知道要先錄好 941 00:42:15,566 --> 00:42:15,932 知道要先錄好 942 00:42:15,933 --> 00:42:18,501 把阿偉丟到海裡的影片 943 00:42:18,502 --> 00:42:19,602 這樣客戶 944 00:42:19,603 --> 00:42:21,571 就會對我們很有信心 945 00:42:21,572 --> 00:42:23,507 之後他要怎麼處理 946 00:42:23,508 --> 00:42:24,274 就任由我們了 947 00:42:24,275 --> 00:42:25,509 就任由我們了 948 00:42:25,510 --> 00:42:26,443 那還用說 949 00:42:26,444 --> 00:42:28,912 不然我詐騙界第一把交椅广 950 00:42:28,913 --> 00:42:30,981 這個名號難道是叫假的嗎 951 00:42:30,982 --> 00:42:31,515 這個名號難道是叫假的嗎 952 00:42:40,725 --> 00:42:43,527 喂阿松 953 00:42:43,528 --> 00:42:48,298 阿偉這隻小豬還好嗎 954 00:42:48,299 --> 00:42:50,900 記住人要健康 955 00:42:50,901 --> 00:42:52,702 這樣賣的價錢才會高 956 00:42:52,703 --> 00:42:54,604 知道嗎 957 00:42:54,605 --> 00:42:56,306 好你忙 958 00:42:57,274 --> 00:42:58,474 959 00:43:03,882 --> 00:43:04,815 凱樂 960 00:43:04,816 --> 00:43:07,183 你的效率真的太好了 961 00:43:07,184 --> 00:43:08,285 讓我們新的實驗室 962 00:43:08,286 --> 00:43:10,854 馬上就可以重新啟動 963 00:43:10,855 --> 00:43:13,123 是博士的能力好 964 00:43:14,158 --> 00:43:16,693 有我們之前試驗者的經驗 965 00:43:16,694 --> 00:43:20,764 這次只要修改配方就可以了 966 00:43:25,303 --> 00:43:25,702 博士是蔡萬隆打來的 967 00:43:25,703 --> 00:43:28,338 博士是蔡萬隆打來的 968 00:43:28,339 --> 00:43:29,773 開擴音 969 00:43:33,210 --> 00:43:34,578 氏 970 00:43:34,579 --> 00:43:37,013 喂凱樂小姐 971 00:43:37,148 --> 00:43:40,216 你之前要的眼角膜 972 00:43:40,217 --> 00:43:41,951 已經替你準備好了 973 00:43:41,952 --> 00:43:43,920 要就趕快 974 00:43:46,457 --> 00:43:48,558 姆我會把錢準備好 975 00:43:49,526 --> 00:43:52,729 不過這價錢已經不一樣了 976 00:43:52,730 --> 00:43:54,464 要加五百萬 977 00:43:57,602 --> 00:43:59,770 當初說多少就是多少 978 00:43:59,771 --> 00:44:02,606 你怎麼可以坐地起價 979 00:44:02,607 --> 00:44:03,907 你怎麼可以這樣說 980 00:44:03,908 --> 00:44:05,942 就算你去菜市場買魚 981 00:44:05,943 --> 00:44:07,310 也有分吳郭漁 982 00:44:07,311 --> 00:44:09,145 跟白鯧魚的價錢 983 00:44:09,146 --> 00:44:11,047 而且我這隻是金鯧魚 984 00:44:11,048 --> 00:44:12,415 現撈的 985 00:44:12,416 --> 00:44:14,684 那是一般的魚沒辦法比的 986 00:44:14,685 --> 00:44:17,620 他的眼睛是很乾淨的 987 00:44:17,621 --> 00:44:19,723 好像千里眼 988 00:44:19,724 --> 00:44:21,524 要就趕快 989 00:44:23,928 --> 00:44:26,496 我勸你還是依約行事 990 00:44:26,497 --> 00:44:28,332 對我們雙方都有好處 991 00:44:28,333 --> 00:44:28,765 對我們雙方都有好處 992 00:44:28,766 --> 00:44:29,333 が怎麼 993 00:44:29,334 --> 00:44:31,134 你現在說這句話是什麼意思 994 00:44:31,135 --> 00:44:33,704 你現在是在威脅我嗎 995 00:44:33,705 --> 00:44:35,639 沒關係你如果不要 996 00:44:35,640 --> 00:44:38,508 後面的客戶排得很長 997 00:44:38,509 --> 00:44:39,743 我找下一個就好了 998 00:44:39,744 --> 00:44:42,479 我找下一個就好了 999 00:44:42,480 --> 00:44:45,448 好加五百萬就五百萬 1000 00:44:45,449 --> 00:44:47,350 我會把錢準備好 1001 00:44:47,351 --> 00:44:48,251 你等我的消息 1002 00:44:48,252 --> 00:44:48,785 你等我的消息 1003 00:44:48,786 --> 00:44:50,720 這樣才對 1004 00:44:50,721 --> 00:44:52,655 合作愉快 1005 00:44:58,162 --> 00:45:00,964 這個蔡萬隆實在太卑鄙了 1006 00:45:00,965 --> 00:45:05,169 根本就是趁機坐地起價 1007 00:45:05,170 --> 00:45:07,171 全家管他要加多少 1008 00:45:07,172 --> 00:45:09,839 反正這筆錢是孫金鋒要花的 1009 00:45:09,840 --> 00:45:11,708 找他要就對了 1010 00:45:14,278 --> 00:45:15,979 寶琴 1011 00:45:17,782 --> 00:45:19,916 我知道你要間什麼 1012 00:45:19,917 --> 00:45:21,417 眼角膜對嗎 1013 00:45:21,418 --> 00:45:22,919 我已經替你找到了 1014 00:45:22,920 --> 00:45:23,853 我已經替你找到了 1015 00:45:25,256 --> 00:45:26,623 真的嗎 1016 00:45:26,624 --> 00:45:28,291 真的嗎 1017 00:45:28,292 --> 00:45:28,825 感謝眾神保佑 1018 00:45:28,826 --> 00:45:30,460 一感謝眾神保佑 1019 00:45:30,461 --> 00:45:32,662 真的讓我找到眼角膜了 1020 00:45:32,663 --> 00:45:33,930 我孫金鋒以後 1021 00:45:33,931 --> 00:45:36,266 一定說好話做好事 1022 00:45:36,267 --> 00:45:38,168 感謝眾神對我的疼惜 1023 00:45:38,169 --> 00:45:39,369 感謝 1024 00:45:39,370 --> 00:45:40,537 感謝 1025 00:45:40,538 --> 00:45:41,538 感謝 1026 00:45:41,539 --> 00:45:43,573 是我幫你找到的 1027 00:45:43,574 --> 00:45:44,674 關神明什麼事情 1028 00:45:44,675 --> 00:45:45,775 關神明什麼事情 1029 00:45:45,776 --> 00:45:46,910 這你不懂 1030 00:45:46,911 --> 00:45:48,778 如果神明沒有保佑 1031 00:45:48,779 --> 00:45:50,547 怎麼可能這麼順利 1032 00:45:50,548 --> 00:45:52,182 我跟你說神蹟這種東西 1033 00:45:52,183 --> 00:45:53,450 我跟你說神蹟這種東西 1034 00:45:53,451 --> 00:45:54,952 你們科學家研究一輩子 1035 00:45:54,953 --> 00:45:56,086 也研究不出來的 1036 00:45:56,087 --> 00:45:58,388 也研究不出來的 1037 00:45:58,389 --> 00:46:00,190 隨便你 1038 00:46:01,359 --> 00:46:04,761 對了你是不是拜託可欣 1039 00:46:04,762 --> 00:46:06,129 幫你找眼角膜 1040 00:46:06,130 --> 00:46:08,098 幫你找眼角膜 1041 00:46:08,099 --> 00:46:11,067 沒有他都沒跟我聯絡 1042 00:46:11,068 --> 00:46:13,536 而且我不是他爸爸 1043 00:46:13,537 --> 00:46:14,604 怎麼好意思叫他幫忙 1044 00:46:14,605 --> 00:46:15,839 怎麼好意思叫他幫忙 1045 00:46:17,641 --> 00:46:19,876 不過你怎麼會這麼問 1046 00:46:19,877 --> 00:46:21,010 不過你怎麼會這麼間 1047 00:46:21,011 --> 00:46:23,580 沒有隨便間問而已 1048 00:46:23,581 --> 00:46:24,714 沒有隨便問問而已 1049 00:46:24,715 --> 00:46:25,115 還有 1050 00:46:25,116 --> 00:46:26,583 還有 1051 00:46:26,584 --> 00:46:29,786 我看你這麼急著找眼角膜 1052 00:46:29,787 --> 00:46:31,822 我就用了一些手段 1053 00:46:31,823 --> 00:46:35,158 現在對方說要加價一千萬 1054 00:46:35,159 --> 00:46:36,526 現在對方說要加價一千萬 1055 00:46:36,527 --> 00:46:37,827 這沒問題 1056 00:46:37,828 --> 00:46:39,529 你直接答應他就好了 1057 00:46:39,530 --> 00:46:40,797 你直接答應他就好了 1058 00:46:40,798 --> 00:46:42,799 那你要先付一半的訂金 1059 00:46:43,034 --> 00:46:44,567 可以 1060 00:46:44,568 --> 00:46:47,237 對了佣金打八折 1061 00:46:47,238 --> 00:46:48,305 這我也還記得 1062 00:46:48,306 --> 00:46:49,840 這我也還記得 1063 00:46:49,841 --> 00:46:51,875 打折的事情記得那麼清楚 1064 00:46:51,876 --> 00:46:53,176 實在有夠小氣的 1065 00:46:53,177 --> 00:46:54,310 實在有夠小氣的 1066 00:46:54,311 --> 00:46:55,945 我如果小氣 1067 00:46:55,946 --> 00:46:57,280 我就不會答應了 1068 00:46:57,448 --> 00:46:58,448 好我要去準備錢了 1069 00:46:58,449 --> 00:46:59,449 好我要去準備錢了 1070 00:46:59,450 --> 00:47:01,551 你忙 1071 00:47:04,755 --> 00:47:05,255 1072 00:47:05,256 --> 00:47:05,855 1073 00:47:05,856 --> 00:47:06,289 1074 00:47:06,357 --> 00:47:10,026 我就知道孫金鋒會來這招 1075 00:47:10,027 --> 00:47:13,096 幸姆我有提高價格 1076 00:47:13,097 --> 00:47:16,433 不然我就少賺了 1077 00:47:23,307 --> 00:47:24,640 人久 1078 00:47:24,641 --> 00:47:26,909 回來了 1079 00:47:26,910 --> 00:47:29,312 國外雖然很好玩 1080 00:47:29,313 --> 00:47:34,016 但還是回到自己家最舒服 1081 00:47:34,017 --> 00:47:34,784 媽 1082 00:47:34,785 --> 00:47:37,587 這也要謝謝叔叔讓媽放假 1083 00:47:37,588 --> 00:47:40,524 還有我從勝發離職之後 1084 00:47:40,525 --> 00:47:42,259 時間很 1085 00:47:42,260 --> 00:47:42,692 我們母女倆 1086 00:47:42,693 --> 00:47:43,493 我們母女倆 1087 00:47:43,494 --> 00:47:46,996 才有好好鬆的機會 1088 00:47:50,768 --> 00:47:53,536 你們這次泰國之旅了 1089 00:47:53,537 --> 00:47:56,005 看起來效果不錯 1090 00:47:56,006 --> 00:47:56,606 我的漂亮老婆建 1091 00:47:56,607 --> 00:47:59,509 好像變成唯芸的姊姊一樣 1092 00:48:00,411 --> 00:48:01,945 叔叔 1093 00:48:01,946 --> 00:48:03,346 我媽出國這段時間 1094 00:48:03,347 --> 00:48:05,281 你總算開竅了 1095 00:48:05,282 --> 00:48:08,618 1096 00:48:08,619 --> 00:48:11,621 你很會司 1097 00:48:12,623 --> 00:48:15,224 看在你乖乖顧家的分上 1098 00:48:15,225 --> 00:48:18,327 我特地買了你愛吃的芒果乾 1099 00:48:18,328 --> 00:48:19,962 你可以拿去地檢署 1100 00:48:19,963 --> 00:48:22,865 跟你同事一起吃 1101 00:48:22,866 --> 00:48:26,036 謝謝漂亮老婆 1102 00:48:26,037 --> 00:48:29,605 你回來之後整個家熱鬧多了 1103 00:48:29,606 --> 00:48:32,608 不然我每天上班下班 1104 00:48:32,609 --> 00:48:34,377 都要看到信翰 1105 00:48:34,378 --> 00:48:35,578 好像沒下班一樣 1106 00:48:35,579 --> 00:48:37,280 二十四小時加班 1107 00:48:37,281 --> 00:48:38,515 我好辛苦 1108 00:48:38,516 --> 00:48:40,183 我好辛苦一 1109 00:48:40,184 --> 00:48:41,318 現在知道一家之母一 1110 00:48:41,319 --> 00:48:42,252 現在知道直一家母 1111 00:48:42,253 --> 00:48:44,488 很重要了吧 1112 00:48:47,424 --> 00:48:48,925 我們不在家 1113 00:48:48,926 --> 00:48:50,726 出國的這段時間 1114 00:48:50,727 --> 00:48:53,897 有發生什麼事情嗎 1115 00:48:53,898 --> 00:48:56,066 美妍要用他爸爸的名義 1116 00:48:56,067 --> 00:48:58,101 辦公益路跑 1117 00:48:58,102 --> 00:48:59,869 在找贊助商的時候 1118 00:48:59,870 --> 00:49:02,539 高世賢叉出手阻擋了 1119 00:49:02,540 --> 00:49:05,308 聽說還害柯廷恩辭職 1120 00:49:05,309 --> 00:49:07,444 離開柯家的公司 1121 00:49:07,445 --> 00:49:10,781 這麼嚴重 1122 00:49:10,782 --> 00:49:12,682 這個柯廷偉跟高世賢 1123 00:49:12,683 --> 00:49:14,918 根本就是狼狽為奸 1124 00:49:14,919 --> 00:49:17,087 為什麼他一直想當 1125 00:49:17,088 --> 00:49:19,222 勝發的董事長 1126 00:49:19,223 --> 00:49:20,323 他都沒想到說 1127 00:49:20,324 --> 00:49:22,125 之前高世賢對阿曼達阿姨 1128 00:49:22,126 --> 00:49:23,793 還有家翔有多壞 1129 00:49:23,794 --> 00:49:26,996 真的是斯文敗類 1130 00:49:26,997 --> 00:49:28,631 信翰有把 1131 00:49:28,632 --> 00:49:31,334 害死顧成的手下抓起來 1132 00:49:31,335 --> 00:49:33,436 不過他們都不肯說出 1133 00:49:33,437 --> 00:49:35,538 幕後主使者 1134 00:49:35,539 --> 00:49:38,108 只有高愛倫一回咬定說 1135 00:49:38,109 --> 00:49:41,144 是柯廷偉害死顧成的 1136 00:49:41,145 --> 00:49:43,913 但是沒有新的證據 1137 00:49:43,914 --> 00:49:46,749 我們也沒辦法定柯廷偉的罪 1138 00:49:48,218 --> 00:49:50,253 那不就沒人可以贊助 1139 00:49:50,254 --> 00:49:53,256 美妍的活動了 1140 00:49:53,257 --> 00:49:55,158 幸好高家的老闆嬤 1141 00:49:55,159 --> 00:49:56,893 很支持美妍 1142 00:49:56,894 --> 00:49:58,895 聽說他還替美妍 1143 00:49:58,896 --> 00:50:01,497 去找高世賢拿錢 1144 00:50:01,498 --> 00:50:04,567 真的喔 1145 00:50:04,568 --> 00:50:07,804 有婆婆相挺是好事・ 1146 00:50:07,805 --> 00:50:10,907 不然美妍嫁入高家 1147 00:50:10,908 --> 00:50:15,178 我怎麼想都不放心 1148 00:50:25,122 --> 00:50:25,989 美妍 1149 00:50:25,990 --> 00:50:27,224 怎麼這麼巧 1150 00:50:27,225 --> 00:50:28,658 我們才剛回來而已 1151 00:50:28,659 --> 00:50:30,560 我有問乾爸你們的班機 1152 00:50:30,561 --> 00:50:32,662 所以我有算準時間 1153 00:50:32,663 --> 00:50:33,396 美妍來 1154 00:50:33,397 --> 00:50:35,398 快來這裡坐 1155 00:50:35,399 --> 00:50:36,066 乾爸 1156 00:50:36,067 --> 00:50:38,601 這是世宗要送你的酒 1157 00:50:38,602 --> 00:50:40,536 他說上次你送他的手錶 1158 00:50:40,537 --> 00:50:41,471 他很喜 1159 00:50:41,472 --> 00:50:43,706 所以他要送酒當做回禮 1160 00:50:43,707 --> 00:50:46,843 這是世宗珍藏很的限量酒 1161 00:50:46,844 --> 00:50:49,412 外面買不到的喔 1162 00:50:50,781 --> 00:50:52,548 美妍你人來就好了 1163 00:50:52,549 --> 00:50:54,250 還這麼客氣 1164 00:50:54,285 --> 00:50:56,419 你真的是 1165 00:50:56,420 --> 00:51:00,423 我聽建華說你婆婆很疼你 1166 00:51:00,424 --> 00:51:01,358 那是因為 1167 00:51:01,359 --> 00:51:03,093 有你們當我的靠山 1168 00:51:03,127 --> 00:51:04,261 讓我有底氣 1169 00:51:04,295 --> 00:51:08,398 我本能夠在高家立定一我 1170 00:51:08,399 --> 00:51:09,733 美妍 1171 00:51:09,734 --> 00:51:10,901 你在高家 1172 00:51:10,902 --> 00:51:12,736 如果想替你爸爸做什麼事 1173 00:51:12,737 --> 00:51:14,604 你儘管來跟我們商量 1174 00:51:14,605 --> 00:51:18,541 他如果敢刁難你就試試看 1175 00:51:18,575 --> 00:51:20,109 乾爸不會啦超 1176 00:51:20,110 --> 00:51:22,812 世宗跟我婆婆都對我很好 1177 00:51:22,813 --> 00:51:23,946 円賢現在中 1178 00:51:23,981 --> 00:51:25,581 1179 00:51:25,582 --> 00:51:27,850 1180 00:51:29,119 --> 00:51:30,186 美妍 1181 00:51:30,187 --> 00:51:32,421 聽說你想用你爸的名義 1182 00:51:32,422 --> 00:51:34,056 辦路跑活動 1183 00:51:34,057 --> 00:51:37,326 那高家的人會挺你嗎 1184 00:51:38,028 --> 00:51:39,996 期樂滋高家的人愈是阻擋發留 1185 00:51:39,997 --> 00:51:41,864 可饼 1186 00:51:41,865 --> 00:51:44,334 磷購 1187 00:51:44,368 --> 00:51:45,769 我也可以趁機 1188 00:51:45,770 --> 00:51:48,304 把當年的事情都說出來君日 1189 00:51:48,305 --> 00:51:52,074 蘇發說不定還會有新線索朝 1190 00:51:52,075 --> 00:51:55,578 原來你有這層用意 1191 00:51:55,579 --> 00:51:57,046 我就知道 1192 00:51:57,047 --> 00:52:00,884 阿榮的女兒不會讓人失望的广 1193 00:52:01,786 --> 00:52:03,586 数更广吉識 1194 00:52:03,587 --> 00:52:04,988 期津當年我爸的事情力山福溫 1195 00:52:04,989 --> 00:52:06,756 度除了你之外鞋 1196 00:52:06,791 --> 00:52:09,726 明還有其他人知道嗎 1197 00:52:09,727 --> 00:52:12,128 當年阿榮過世的時候 1198 00:52:12,129 --> 00:52:14,030 我就馬上趕去醫院 1199 00:52:14,031 --> 00:52:17,167 把所有相關的人都間過一輪 1200 00:52:17,168 --> 00:52:20,070 但除了淑芬說有看到人 1201 00:52:20,071 --> 00:52:22,606 從阿榮病房走出來之外 1202 00:52:22,607 --> 00:52:24,874 就沒有其他線索了 1203 00:52:26,376 --> 00:52:29,512 山邮早當年我有看到是阿明 1204 00:52:29,513 --> 00:52:32,148 跟高世賢長得很像的人广 1205 00:52:32,149 --> 00:52:34,184 從病房定出來 1206 00:52:34,185 --> 00:52:36,987 但是我自己確定西 1207 00:52:36,988 --> 00:52:40,523 除非高世賢自已講出來 1208 00:52:40,524 --> 00:52:40,890 1209 00:52:40,924 --> 00:52:41,357 議羅 1210 00:52:43,293 --> 00:52:44,727 美妍 1211 00:52:44,728 --> 00:52:45,695 我們都知道 1212 00:52:45,696 --> 00:52:48,798 你想趕快還你爸清自 1213 00:52:48,799 --> 00:52:49,999 但是這件事情 1214 00:52:50,000 --> 00:52:51,834 叔叔已經找了三十年了 1215 00:52:51,835 --> 00:52:55,138 證據很有可能早就沒有了 1216 00:52:57,708 --> 00:52:58,041 羅羅 1217 00:52:59,210 --> 00:53:00,810 美妍 1218 00:53:00,811 --> 00:53:02,712 很抱歉 1219 00:53:02,713 --> 00:53:05,182 當初我如果勇敢一點 1220 00:53:05,183 --> 00:53:06,616 跑去阻擋 1221 00:53:06,617 --> 00:53:08,051 說不定那個時候 1222 00:53:08,052 --> 00:53:09,386 就已經抓到 1223 00:53:09,387 --> 00:53:11,821 害死你爸爸的☑手了 1224 00:53:11,822 --> 00:53:13,756 电阿姨你不一教發福 1225 00:53:13,757 --> 00:53:16,526 世賢這個人心狼手辣高 1226 00:53:16,527 --> 00:53:17,794 你如果出面指控他福海 1227 00:53:17,795 --> 00:53:19,429 反而會有危險鐵 1228 00:53:19,430 --> 00:53:23,433 我也不想看到這樣 1229 00:53:23,434 --> 00:53:24,801 美妍 1230 00:53:24,802 --> 00:53:26,469 你怎麼突然問我們說 1231 00:53:26,470 --> 00:53:29,638 有沒有其他人知道這件事 1232 00:53:29,639 --> 00:53:31,874 商不是你嫁進高家之後 1233 00:53:31,875 --> 00:53:34,009 有什麼新發現 1234 00:53:34,010 --> 00:53:35,611 事我要不要跟乾爸說 1235 00:53:35,612 --> 00:53:38,013 我發現錄音筆的事情上連 1236 00:53:38,014 --> 00:53:40,416 萬一這錄音筆是世宗藏的 1237 00:53:40,417 --> 00:53:43,018 那我該怎麼辦才好 1238 00:53:44,087 --> 00:53:44,386 1239 00:53:48,259 --> 00:53:49,626 張檢 1240 00:53:49,627 --> 00:53:52,395 這裡是我們家 1241 00:53:52,396 --> 00:53:53,563 不是地檢署 1242 00:53:53,564 --> 00:53:55,732 襄你在這裡辦案 1243 00:53:55,733 --> 00:53:57,166 你如果要辦案 1244 00:53:57,167 --> 00:53:59,002 你就回去你的地檢署 1245 00:53:59,003 --> 00:54:01,004 不要在這裡問案 1246 00:54:01,005 --> 00:54:02,472 對啊叔叔 1247 00:54:02,473 --> 00:54:03,340 你這樣問 1248 00:54:03,341 --> 00:54:06,876 是要叫美妍去當間諜喔 1249 00:54:06,877 --> 00:54:09,111 你們不要這樣瞪我 1250 00:54:09,112 --> 00:54:11,314 我是在關心我自己的女兒 1251 00:54:11,315 --> 00:54:11,647 我幫他註意 1252 00:54:11,648 --> 00:54:12,481 我幫他註意 1253 00:54:12,482 --> 00:54:16,218 身邊有沒有什麼危險的事情 1254 00:54:16,219 --> 00:54:16,753 路活禮薩 1255 00:54:18,923 --> 00:54:20,056 美妍 1256 00:54:20,057 --> 00:54:22,225 還是說最近你身邊 1257 00:54:22,226 --> 00:54:25,195 有出現什麼奇奇怪怪的人嗎 1258 00:54:26,964 --> 00:54:27,997 品い 1259 00:54:27,998 --> 00:54:31,100 我剛才隨白問問 1260 00:54:32,069 --> 00:54:35,204 這個案子我已經追三十年了 1261 00:54:35,205 --> 00:54:36,405 如果有人知道伪情 1262 00:54:36,406 --> 00:54:38,441 沒有向警方報案的話 1263 00:54:38,442 --> 00:54:39,675 那就等於是 1264 00:54:39,676 --> 00:54:42,211 幫助隱匿案情的共犯 1265 00:54:42,212 --> 00:54:44,814 那可是要判刑的 1266 00:54:44,815 --> 00:54:45,848 事美妍福 1267 00:54:45,849 --> 00:54:47,183 1268 00:54:47,184 --> 00:54:48,451 要馬上跟我說 1269 00:54:48,452 --> 00:54:51,454 不能自己冒險知道嗎 1270 00:54:51,455 --> 00:54:51,754 鶴 1271 00:54:53,257 --> 00:54:54,824 職我知 1272 00:54:55,726 --> 00:54:56,592 1273 00:54:56,627 --> 00:54:57,727 1274 00:54:57,761 --> 00:54:59,495 1275 00:54:59,529 --> 00:55:01,864 1276 00:55:01,898 --> 00:55:04,200 国做 1277 00:55:04,234 --> 00:55:05,468 好好放 1278 00:55:05,469 --> 00:55:07,871 好我來傳 1279 00:55:09,106 --> 00:55:09,873 广 1280 00:55:09,874 --> 00:55:11,841 你留下來跟我們一起吃飯 1281 00:55:11,842 --> 00:55:14,778 阿姨準備幾樣你愛吃的菜 1282 00:55:15,546 --> 00:55:17,647 1283 00:55:17,648 --> 00:55:19,348 我也一起幫忙一 1284 00:55:19,349 --> 00:55:21,684 我最喜歡跟著我漂亮老婆 1285 00:55:21,685 --> 00:55:23,486 走 1286 00:55:27,558 --> 00:55:28,958 我要先找到 1287 00:55:28,959 --> 00:55:31,494 一筆藏起來 1288 00:55:31,495 --> 00:55:32,996 要是整個高家 1289 00:55:32,997 --> 00:55:35,765 都替高世賢在隱瞞 1290 00:55:35,766 --> 00:55:39,235 我就更不能把這件事說出來 1291 00:55:44,508 --> 00:55:46,576 媽年餐好吃嗎色 1292 00:55:46,577 --> 00:55:47,510 媽午餐好吃嗎 1293 00:55:47,511 --> 00:55:48,945 我沒想到 1294 00:55:48,946 --> 00:55:50,680 東南亞的料理 1295 00:55:50,681 --> 00:55:52,682 吃起來這麼清爽 1296 00:55:52,683 --> 00:55:54,484 酸酸甜甜的 1297 00:55:54,485 --> 00:55:57,520 天氣熱的時候吃很開胃 1298 00:55:57,521 --> 00:55:59,889 以前你都不吃炸的辣的 1299 00:55:59,890 --> 00:56:02,058 所以這次就請廚師 1300 00:56:02,059 --> 00:56:03,993 在醬料方面做了一些調整一 1301 00:56:03,994 --> 00:56:04,527 在醬料方面做了一些調整 1302 00:56:04,528 --> 00:56:05,294 盡量做清爽一點 1303 00:56:05,295 --> 00:56:05,728 华盡量做清爽一點 1304 00:56:05,729 --> 00:56:07,497 吃起來身體比較沒負擔 1305 00:56:07,498 --> 00:56:08,397 吃起來身體比較沒負擔 1306 00:56:08,398 --> 00:56:10,533 還是你比較貼心 1307 00:56:10,534 --> 00:56:10,867 不像你哥 1308 00:56:10,868 --> 00:56:12,369 不像你哥 1309 00:56:12,370 --> 00:56:15,205 天到晚只會跟我爭辩 1310 00:56:15,206 --> 00:56:18,841 說我偏心 1311 00:56:18,842 --> 00:56:20,376 我就問他 1312 00:56:20,377 --> 00:56:24,146 他知道我喜歡吃什麼菜嗎 1313 00:56:24,147 --> 00:56:28,083 我想看他改過自新做好事 1314 00:56:28,084 --> 00:56:29,785 我已經不知道要怎麼馬他了 1315 00:56:29,786 --> 00:56:31,553 我已經不知道要怎麼罵他了 1316 00:56:31,554 --> 00:56:32,821 好了媽 1317 00:56:32,822 --> 00:56:34,256 不要生氣 1318 00:56:34,257 --> 00:56:35,791 我剛準備降火氣的東西 1319 00:56:35,792 --> 00:56:36,425 給你吃而已 1320 00:56:36,426 --> 00:56:38,794 怎麼吃完反而火氣更大 1321 00:56:38,795 --> 00:56:39,895 怎麽吃完反而火氣更大 1322 00:56:41,498 --> 00:56:43,799 手心手背都是肉 1323 00:56:43,800 --> 00:56:45,834 個這麼善浪孝順 1324 00:56:45,835 --> 00:56:48,937 個卻專做壞事 1325 00:56:48,938 --> 00:56:50,739 我只求菩薩 1326 00:56:50,740 --> 00:56:52,441 在我圖上眼之前 1327 00:56:52,442 --> 00:56:54,076 可以看到你哥哥画頭 1328 00:56:54,077 --> 00:56:55,344 我就滿是了 1329 00:56:55,345 --> 00:56:56,278 我就滿是子 1330 00:56:57,280 --> 00:57:00,115 媽美妍跟我說 1331 00:57:00,116 --> 00:57:01,350 你為了我們 1332 00:57:01,351 --> 00:57:03,152 去跟高世賢要贊助 1333 00:57:03,153 --> 00:57:07,390 結果他卻把錢都給了楊寶琴 1334 00:57:07,391 --> 00:57:09,125 世賢定叉吃到 1335 00:57:09,126 --> 00:57:11,027 楊寶琴的不法藥物 1336 00:57:11,028 --> 00:57:13,095 才會又跟他纏不清 1337 00:57:13,096 --> 00:57:13,696 竟然當著我的面 1338 00:57:13,697 --> 00:57:14,230 竟然當著我的面 1339 00:57:14,231 --> 00:57:16,866 把五千萬的支票給楊寶琴 1340 00:57:16,867 --> 00:57:19,035 我真的愈想愈氣 1341 00:57:19,036 --> 00:57:20,569 好了媽 1342 00:57:20,570 --> 00:57:21,737 你不要生氣 1343 00:57:21,738 --> 00:57:22,772 氣壞身體 1344 00:57:22,773 --> 00:57:24,006 我跟美妍都會舍不得 1345 00:57:24,007 --> 00:57:24,974 我跟美妍都會舍不得 1346 00:57:24,975 --> 00:57:25,941 這件事你不用擔心 1347 00:57:25,942 --> 00:57:27,943 這件事你不用擔心 1348 00:57:27,944 --> 00:57:30,679 我不會讓高世賢一直欺壓的 1349 00:57:30,680 --> 00:57:32,348 屬於我的 1350 00:57:32,349 --> 00:57:35,418 總有一天我會全部討回來小 1351 00:57:35,953 --> 00:57:37,586 世賢犯下的罪行 1352 00:57:37,587 --> 00:57:39,822 卻要你和美妍來承擔 1353 00:57:39,823 --> 00:57:42,825 我真的對你們很抱歉 1354 00:57:42,859 --> 00:57:43,993 我知道 1355 00:57:43,994 --> 00:57:46,162 你所做的一切都是為了我 1356 00:57:46,163 --> 00:57:48,665 才會這麼容忍 1357 00:57:48,666 --> 00:57:51,000 媽這麼說是什麼意思童童生福 1358 00:57:51,001 --> 00:57:54,904 衛业難道錄音筆是世宗藏起來的小華 1359 00:58:04,148 --> 00:58:06,115 美妍你回來了 1360 00:58:06,116 --> 00:58:08,518 你吃飯了嗎 1361 00:58:08,519 --> 00:58:11,588 我剛才替你去向我乾爸回禮 1362 00:58:11,589 --> 00:58:14,090 在他們家吃過了 1363 00:58:14,091 --> 00:58:15,725 国 1364 00:58:15,726 --> 00:58:17,126 你們剛剛在聊什麼 1365 00:58:17,127 --> 00:58:19,829 我也想聽 1366 00:58:19,830 --> 00:58:22,865 沒有我跟世宗隨便聊聊 1367 00:58:22,866 --> 00:58:24,934 沒有說什麼 1368 00:58:24,935 --> 00:58:26,468 但是我有聽到 1369 00:58:26,503 --> 00:58:28,704 净业才提到我的名字 1370 00:58:28,705 --> 00:58:30,973 州 1371 00:58:31,007 --> 00:58:35,244 還是不设 1372 00:58:35,245 --> 00:58:36,178 我們是說 1373 00:58:36,179 --> 00:58:38,948 你是世宗的好太太 1374 00:58:42,519 --> 00:58:43,819 都一樣啦 1375 00:58:43,820 --> 00:58:45,254 我們就是說 1376 00:58:45,255 --> 00:58:47,657 你把福氣帶進來高家了 1377 00:58:47,658 --> 00:58:49,959 高家現在可以這麼平靜 1378 00:58:49,960 --> 00:58:51,160 世宗會這麼幸福 1379 00:58:51,161 --> 00:58:53,462 都是你的功勞中 1380 00:58:53,463 --> 00:58:53,829 爆牌我們沒有說你壞話生母三期五 1381 00:58:53,830 --> 00:58:55,264 我們沒有說你壞話 1382 00:58:55,265 --> 00:58:58,634 都是說好話 1383 00:58:58,635 --> 00:59:01,036 街爵原來是這樣五 1384 00:59:01,638 --> 00:59:01,937 1385 00:59:01,938 --> 00:59:02,238 徽时御業織城鮮閣山限滋锻滋雞識第王版 1386 00:59:02,239 --> 00:59:03,906 博們兩個明明就是在討了一 1387 00:59:03,907 --> 00:59:05,608 建川剪鞋腳西∴曲曹州精加心 1388 00:59:05,609 --> 00:59:09,311 海广下跟我坦白州 1389 00:59:09,312 --> 00:59:12,314 斑瑪扁州到底你們兩個是誰有點滋海 1390 00:59:12,315 --> 00:59:13,849 西還是識麟旧用州子们發解三鼓国猫宝 1391 00:59:13,850 --> 00:59:17,820 川排手替高世賢隱瞞罪行海無山 1392 00:59:17,821 --> 00:59:20,155 我累了我先去睡一下 1393 00:59:20,156 --> 00:59:22,324 你們夫妻倆慢慢聊 1394 00:59:22,325 --> 00:59:23,125 三五 1395 00:59:23,126 --> 00:59:23,392 1396 00:59:25,995 --> 00:59:27,296 好好安撫他出迎 1397 00:59:27,297 --> 00:59:30,099 不要讓美妍胡思想 1398 00:59:37,107 --> 00:59:37,406 船 1399 00:59:37,541 --> 00:59:37,873 1400 00:59:38,575 --> 00:59:38,841 1401 00:59:41,078 --> 00:59:42,345 美妍 1402 00:59:44,381 --> 00:59:45,547 1403 00:59:45,548 --> 00:59:48,784 你有心事嗎 1404 00:59:48,785 --> 00:59:51,254 老實跟我說一 1405 00:59:51,255 --> 00:59:54,223 你是不是有事情瞒著我 1406 00:59:54,624 --> 00:59:55,491 你怎麼這樣問 1407 00:59:55,492 --> 00:59:56,091 中福精 1408 00:59:56,092 --> 00:59:57,526 1409 00:59:57,527 --> 00:59:58,994 個結婚的時候我們兩ロ 1410 00:59:58,995 --> 01:00:01,029 有説過 1411 01:00:01,030 --> 01:00:02,064 囍問副部几薇日菲年 1412 01:00:02,065 --> 01:00:04,967 不能有任何的秘密 1413 01:00:04,968 --> 01:00:06,936 进也不能因開 1414 01:00:06,937 --> 01:00:10,606 新寶醫鞋国 1415 01:00:15,278 --> 01:00:19,415 我確實有事隱瞞你 1416 01:00:19,416 --> 01:00:21,784 上號 1417 01:00:22,419 --> 01:00:24,520 就算我跟美妍說 1418 01:00:24,521 --> 01:00:27,323 我知道是高世賢害死阿榮的 1419 01:00:27,324 --> 01:00:29,926 不過現在手上沒任何的證據 1420 01:00:29,927 --> 01:00:32,595 反而會牽連到媽 1421 01:00:32,596 --> 01:00:34,497 現在平靜的生活 1422 01:00:34,498 --> 01:00:37,233 就會起變化了 1423 01:00:37,234 --> 01:00:40,603 是什麼事你快點說 1424 01:00:42,940 --> 01:00:45,975 就今天的午餐 1425 01:00:45,976 --> 01:00:47,610 我就請以前在東南亞認識的 1426 01:00:47,611 --> 01:00:51,114 那個女老闆來做的 1427 01:00:51,115 --> 01:00:54,183 對方曾經想跟我在一起 1428 01:00:54,184 --> 01:00:55,852 我已經拒絕了 1429 01:00:55,853 --> 01:00:56,852 今天是特地請他來下廚而包市園 1430 01:00:56,853 --> 01:00:57,720 今天是特地請他來下廚而广 1431 01:00:57,721 --> 01:00:59,521 什麼都沒有 1432 01:00:59,522 --> 01:01:00,856 我就是怕你吃醋 1433 01:01:00,857 --> 01:01:04,727 才會現在才跟你說 1434 01:01:05,562 --> 01:01:06,929 就這 1435 01:01:06,963 --> 01:01:10,366 你沒有其他的要跟我說嗎 1436 01:01:10,367 --> 01:01:11,334 我發誓 1437 01:01:11,335 --> 01:01:12,134 我絕對沒做什麼 1438 01:01:12,135 --> 01:01:12,902 對不起你的事 1439 01:01:12,903 --> 01:01:16,939 你不相信的話可以找媽作證 1440 01:01:16,940 --> 01:01:20,076 鄉 1441 01:01:20,077 --> 01:01:22,979 我覺得你有事隱瞞我 1442 01:01:22,980 --> 01:01:25,148 跟我說 1443 01:01:25,149 --> 01:01:28,217 我繼一長 1444 01:01:28,318 --> 01:01:28,718 1445 01:01:31,588 --> 01:01:32,087 1446 01:01:32,088 --> 01:01:33,455 1447 01:01:34,224 --> 01:01:34,523 1448 01:01:34,524 --> 01:01:34,957 1449 01:01:35,325 --> 01:01:35,858 1450 01:01:35,859 --> 01:01:36,192 1451 01:01:36,326 --> 01:01:36,659 1452 01:01:36,660 --> 01:01:37,760 1453 01:01:39,129 --> 01:01:41,931 美妍對不起 1454 01:01:41,932 --> 01:01:45,034 這件事關係到我對媽的約定 1455 01:01:45,035 --> 01:01:45,802 這是我這輩子 1456 01:01:45,803 --> 01:01:48,071 唯一對你說的謊話 1457 01:01:48,072 --> 01:01:50,640 希望你能諒解 1458 01:02:00,583 --> 01:02:01,149 一上車子維哥我從 1459 01:02:01,150 --> 01:02:02,484 子維哥我從一全一上車 1460 01:02:02,485 --> 01:02:04,252 就想問你一個問題 1461 01:02:04,253 --> 01:02:04,954 麼問題 1462 01:02:04,955 --> 01:02:05,721 什麼問題 1463 01:02:05,722 --> 01:02:07,523 為什麼你結婚以後 1464 01:02:07,524 --> 01:02:12,161 都沒男人味 1465 01:02:12,162 --> 01:02:13,563 你不要緊張 1466 01:02:13,564 --> 01:02:15,531 我是說那個汗臭味 1467 01:02:15,532 --> 01:02:16,165 我是說那個汗臭味 1468 01:02:16,166 --> 01:02:18,567 冬雨姊到底是用什麼法寶 1469 01:02:18,568 --> 01:02:20,102 拜託老闆老闆娘 1470 01:02:20,103 --> 01:02:22,638 快傳授給我們公司的男同事 1471 01:02:22,639 --> 01:02:24,940 淨化我們的工作空間 1472 01:02:24,941 --> 01:02:26,341 那是因為我上次介紹冬雨 1473 01:02:26,342 --> 01:02:28,177 個洗衣膠囊很厲害用一仙 1474 01:02:28,178 --> 01:02:30,145 那是洗衣膠囊的功勞 1475 01:02:30,146 --> 01:02:31,213 洗衣膠囊 1476 01:02:31,314 --> 01:02:32,014 對啊 1477 01:02:32,015 --> 01:02:33,115 嘉那是台灣在地品牌 1478 01:02:33,116 --> 01:02:34,349 1479 01:02:34,350 --> 01:02:36,852 而且是萃取天然咖啡渣製造 1480 01:02:36,853 --> 01:02:39,254 除臭和清潔力超強 1481 01:02:39,255 --> 01:02:40,122 這麼厲害 1482 01:02:40,223 --> 01:02:41,290 其實我有請冬雨 1483 01:02:41,291 --> 01:02:42,491 準備送給大家 1484 01:02:42,492 --> 01:02:43,492 最近天氣很熱中 1485 01:02:43,493 --> 01:02:45,594 大家常常在流汗 1486 01:02:45,595 --> 01:02:48,931 子維哥你真的很貼心 1487 01:02:51,134 --> 01:02:52,735 來這包給你 1488 01:02:52,736 --> 01:02:54,970 讓你拿回家慢慢用 1489 01:02:54,971 --> 01:02:56,372 謝謝子維哥 1490 01:02:56,373 --> 01:02:57,106 這樣的話 1491 01:02:57,107 --> 01:02:57,873 以後我們公司 1492 01:02:57,874 --> 01:02:59,007 就不會臭氣沖天了 1493 01:02:59,008 --> 01:03:00,075 那是當然的 1494 01:03:00,076 --> 01:03:00,776 走下車 1495 01:03:00,777 --> 01:03:02,511 先去談業務 1496 01:03:11,254 --> 01:03:13,155 世賢 1497 01:03:13,156 --> 01:03:16,024 好啊這麼剛好 1498 01:03:16,025 --> 01:03:18,394 我剛好要去辦公室找你 1499 01:03:18,395 --> 01:03:18,661 我剛好要去辦公室找你 1500 01:03:18,662 --> 01:03:20,463 你現在是怎樣 1501 01:03:20,464 --> 01:03:22,565 上次推銷你的旅館 1502 01:03:22,566 --> 01:03:25,601 現在叉要賣我什麼東西 1503 01:03:25,602 --> 01:03:27,670 還是你已經改行做直銷了 1504 01:03:27,671 --> 01:03:29,205 還是你已經改行做直銷了 1505 01:03:29,973 --> 01:03:31,107 看你這樣 1506 01:03:31,108 --> 01:03:33,242 你是不打算跟我買旅館了 1507 01:03:33,243 --> 01:03:34,443 你是不打算跟我買旅館了 1508 01:03:34,444 --> 01:03:36,779 我是特地替你保留的 1509 01:03:36,780 --> 01:03:37,780 這陣子有很多朋友 1510 01:03:37,781 --> 01:03:38,981 想要買在問 1511 01:03:38,982 --> 01:03:40,249 我都拒絕 1512 01:03:40,250 --> 01:03:40,883 我都拒絕 1513 01:03:40,884 --> 01:03:42,585 我們價錢已經談好了嗎 1514 01:03:42,586 --> 01:03:43,018 我們價錢已經談好了嗎 1515 01:03:43,019 --> 01:03:45,421 就的朋友價啊 1516 01:03:45,422 --> 01:03:47,122 五百五十萬美金 1517 01:03:47,123 --> 01:03:47,990 五百五十萬美金 1518 01:03:47,991 --> 01:03:48,957 你如果同意 1519 01:03:48,958 --> 01:03:50,392 你付一些訂金給我 1520 01:03:50,393 --> 01:03:50,859 些訂金給我你付 1521 01:03:50,860 --> 01:03:52,227 我們才能繼續進行 1522 01:03:52,228 --> 01:03:53,562 後面的手續 1523 01:03:53,563 --> 01:03:54,830 你也知道 1524 01:03:54,831 --> 01:03:57,900 在美國要辦過戶是很麻煩的 1525 01:03:57,901 --> 01:03:59,568 不用那麼著急 1526 01:03:59,569 --> 01:04:02,638 我的人已經在美國調查 1527 01:04:02,639 --> 01:04:04,840 你旅館的產權清不清楚 1528 01:04:04,841 --> 01:04:07,976 還有建築物的狀況 1529 01:04:07,977 --> 01:04:08,844 國為我不希望 1530 01:04:08,845 --> 01:04:10,746 我花盂百五十萬美金 1531 01:04:10,747 --> 01:04:14,216 結果去買到一個垃圾 1532 01:04:14,217 --> 01:04:17,286 世賢你真的變了 1533 01:04:17,287 --> 01:04:18,754 以前 1534 01:04:18,755 --> 01:04:21,290 你如果聞到錢的味道 1535 01:04:21,291 --> 01:04:22,825 你就像狗咬到骨頭一樣 1536 01:04:22,826 --> 01:04:25,394 絕對不會放的 1537 01:04:25,395 --> 01:04:26,595 現在呢 1538 01:04:26,596 --> 01:04:27,763 拖拖拉拉 1539 01:04:27,764 --> 01:04:30,766 財神爺都要跑掉了 1540 01:04:30,767 --> 01:04:32,001 犬衛 1541 01:04:32,002 --> 01:04:34,036 你也勸下你老闆 1542 01:04:34,037 --> 01:04:37,306 不要一天到晚玩虛擬遊戲 1543 01:04:37,307 --> 01:04:38,407 我告訴你 1544 01:04:38,408 --> 01:04:39,408 你在虛擬世界 1545 01:04:39,409 --> 01:04:41,243 就算讓你遇到十個阿曼達 1546 01:04:41,244 --> 01:04:42,111 那也都是假的 1547 01:04:42,112 --> 01:04:43,345 那也都是假的 1548 01:04:43,346 --> 01:04:44,246 你在裡面萬一 1549 01:04:44,247 --> 01:04:45,581 叫做米格魯的事 1550 01:04:45,582 --> 01:04:47,249 出去被寶琴請一 1551 01:04:47,250 --> 01:04:48,417 你這樣一世英名 1552 01:04:48,418 --> 01:04:51,020 就毀於一旦了 1553 01:04:51,955 --> 01:04:53,255 你為什麼知道楊寶琴 1554 01:04:53,256 --> 01:04:55,091 已經知道我叫米格魯了 1555 01:04:55,092 --> 01:04:55,958 已經知道我叫米格魯了 1556 01:04:55,959 --> 01:04:57,759 原來就是你這個告密者 1557 01:04:57,760 --> 01:04:59,328 沒有啦誤會 1558 01:04:59,329 --> 01:05:00,729 我不小心的 1559 01:05:00,730 --> 01:05:03,098 我不小心的 1560 01:05:03,099 --> 01:05:04,566 反正你跟寶琴 1561 01:05:04,567 --> 01:05:06,802 早晚會知道對方的身份 1562 01:05:06,803 --> 01:05:09,004 給我閑嘴 1563 01:05:09,005 --> 01:05:10,572 你竟然敢洩露我的身分 1564 01:05:10,573 --> 01:05:12,774 我一定要處罰你 1565 01:05:12,775 --> 01:05:14,676 你現在急著賣 1566 01:05:14,677 --> 01:05:16,678 好你就慢慢等 1567 01:05:16,679 --> 01:05:18,413 等我考慮好了 1568 01:05:18,414 --> 01:05:20,482 是要等到什麼時候 1569 01:05:20,483 --> 01:05:21,950 我是特地保留給你的 1570 01:05:21,951 --> 01:05:23,218 你不能這樣 1571 01:05:23,219 --> 01:05:25,654 可不可以是我說了算數 1572 01:05:25,655 --> 01:05:26,087 不是你 1573 01:05:26,088 --> 01:05:27,456 不是你 1574 01:05:27,490 --> 01:05:29,992 還是你堅持現在要賣也可以 1575 01:05:29,993 --> 01:05:31,727 兩百萬美金 1576 01:05:31,728 --> 01:05:34,529 要不要賣隨便你 1577 01:05:35,531 --> 01:05:37,098 世賢你不能這樣 1578 01:05:37,099 --> 01:05:40,569 世賢你真的不能這樣 1579 01:05:40,570 --> 01:05:41,870 放開世賢 1580 01:05:41,871 --> 01:05:43,472 孫先生你放手 1581 01:05:45,842 --> 01:05:46,642 阿公 1582 01:05:46,643 --> 01:05:47,409 阿公 1583 01:05:47,410 --> 01:05:49,845 阿公來 1584 01:05:49,846 --> 01:05:52,381 阿公你有沒有怎樣 1585 01:05:52,382 --> 01:05:53,048 高世賢 1586 01:05:53,049 --> 01:05:53,749 高世賢 1587 01:05:53,750 --> 01:05:54,483 你竟然叫你的人 1588 01:05:54,484 --> 01:05:55,751 對一個老人動手 1589 01:05:55,752 --> 01:05:57,786 你會不會太過分了 1590 01:05:57,787 --> 01:05:59,821 你是在胡說什麼 1591 01:05:59,822 --> 01:06:00,922 你有證據嗎 1592 01:06:00,923 --> 01:06:01,323 你有證據嗎一一 1593 01:06:01,324 --> 01:06:02,958 我們可以去調監視器的畫面 1594 01:06:02,959 --> 01:06:03,492 我們可以去調監視器的畫面 1595 01:06:03,493 --> 01:06:04,626 而且我還要把畫面 1596 01:06:04,627 --> 01:06:06,028 放在網路上 1597 01:06:06,029 --> 01:06:07,496 讓大家知道世威的總裁 1598 01:06:07,497 --> 01:06:09,131 有多可惡 1599 01:06:09,132 --> 01:06:10,499 很好 1600 01:06:10,500 --> 01:06:11,834 我跟他們交代 1601 01:06:11,835 --> 01:06:13,001 叫他們調監視器的畫面 1602 01:06:13,002 --> 01:06:14,269 給你們看 1603 01:06:14,270 --> 01:06:15,771 到時候你們就知道 1604 01:06:15,772 --> 01:06:17,139 是孫金鋒他先動手 1605 01:06:17,140 --> 01:06:17,773 不是我們 1606 01:06:17,774 --> 01:06:19,742 不是我們一一 1607 01:06:20,243 --> 01:06:22,811 孫金鋒你如果等不及 1608 01:06:22,812 --> 01:06:23,712 急著要賣給別人 1609 01:06:23,713 --> 01:06:24,213 你儘管賣 1610 01:06:24,214 --> 01:06:25,047 你儘管賣 1611 01:06:25,048 --> 01:06:25,681 我先祝福你 1612 01:06:25,682 --> 01:06:26,382 我先祝福你 1613 01:06:26,383 --> 01:06:27,850 找到比我更適合的人 1614 01:06:27,851 --> 01:06:28,651 找到比我更適合的人 1615 01:06:28,652 --> 01:06:31,020 大衛 1616 01:06:31,021 --> 01:06:32,621 你 1617 01:06:34,024 --> 01:06:34,590 阿公來 1618 01:06:34,591 --> 01:06:36,659 我扶你起來 1619 01:06:36,660 --> 01:06:39,561 小心 1620 01:06:40,163 --> 01:06:41,263 阿公 1621 01:06:41,264 --> 01:06:41,563 阿公分 1622 01:06:41,564 --> 01:06:42,965 到底發生什麼事了 1623 01:06:42,966 --> 01:06:44,733 你要賣什麼東西給高世賢 1624 01:06:44,734 --> 01:06:46,435 你要賣什麼東西給高世賢 1625 01:06:58,448 --> 01:07:03,719 1626 01:07:05,555 --> 01:07:06,555 我告訴你 1627 01:07:06,556 --> 01:07:10,292 我們趙家的狗仔隊出動了 1628 01:07:10,293 --> 01:07:12,394 我是看你們兩個人這麼甜蜜 1629 01:07:12,395 --> 01:07:14,696 我錄給冬雨看的 1630 01:07:14,697 --> 01:07:16,565 不早點說 1631 01:07:16,566 --> 01:07:17,999 漂亮老婆來 1632 01:07:18,000 --> 01:07:20,235 這透 1633 01:07:21,538 --> 01:07:22,805 冬雨 1634 01:07:22,806 --> 01:07:25,040 我知道你跟子維剛結婚而已 1635 01:07:25,041 --> 01:07:27,576 現在爸爸媽媽為你做個示範 1636 01:07:27,577 --> 01:07:28,611 讓你知道什麼叫做 1637 01:07:28,612 --> 01:07:31,647 恩愛的模範夫妻 1638 01:07:31,648 --> 01:07:32,214 漂亮老婆 1639 01:07:32,348 --> 01:07:34,116 我們比一個最大的愛心 1640 01:07:34,117 --> 01:07:35,551 給他們看 1641 01:07:35,552 --> 01:07:37,419 來這邊 1642 01:07:38,821 --> 01:07:40,622 這樣不夠爸 1643 01:07:40,623 --> 01:07:43,425 多說一些情話快點 1644 01:07:46,963 --> 01:07:50,899 愛 1645 01:07:50,900 --> 01:07:51,400 1646 01:07:51,401 --> 01:07:51,900 1647 01:07:51,901 --> 01:07:53,101 阿公你怎麼子 1648 01:07:53,102 --> 01:07:55,537 1649 01:07:55,538 --> 01:07:58,140 1650 01:07:58,274 --> 01:08:01,076 你怎麼了 1651 01:08:01,077 --> 01:08:04,679 沒什麼跌倒啦 1652 01:08:05,381 --> 01:08:06,414 才不是 1653 01:08:06,415 --> 01:08:08,383 阿公是被大衛推倒的 1654 01:08:08,384 --> 01:08:10,385 而且他的頭還撞到地板 1655 01:08:10,386 --> 01:08:11,086 而且他的頭還撞到地板 1656 01:08:11,087 --> 01:08:11,586 大衛 1657 01:08:11,587 --> 01:08:12,387 大衛 1658 01:08:12,388 --> 01:08:16,525 你是說高世賢身邊那隻狗 1659 01:08:16,526 --> 01:08:17,492 對啊 1660 01:08:17,493 --> 01:08:19,126 阿公跟高世賢吵架 1661 01:08:19,127 --> 01:08:22,130 結果他就放狗咬人 1662 01:08:22,131 --> 01:08:23,332 爸 1663 01:08:23,333 --> 01:08:25,666 国 1664 01:08:25,667 --> 01:08:27,102 你有沒有受傷 1665 01:08:27,103 --> 01:08:27,402 好你不要擔心 1666 01:08:27,403 --> 01:08:28,970 好你不要擔心 1667 01:08:28,971 --> 01:08:30,372 我真的沒事 1668 01:08:30,373 --> 01:08:31,106 我如果嚴重 1669 01:08:31,107 --> 01:08:32,307 醫生就不會讓我回來了 1670 01:08:32,308 --> 01:08:32,674 對不對 1671 01:08:32,675 --> 01:08:34,075 對不對 1672 01:08:34,143 --> 01:08:36,077 媽我們剛才有帶阿公 1673 01:08:36,078 --> 01:08:37,612 去醫院檢查一下 1674 01:08:37,613 --> 01:08:39,548 醫生說阿公有一點腦震盪 1675 01:08:39,549 --> 01:08:42,550 我們這幾天要觀察一下 1676 01:08:42,551 --> 01:08:43,184 我們這幾天要觀察一下 1677 01:08:43,185 --> 01:08:45,653 腦震盪 1678 01:08:45,654 --> 01:08:47,356 這個高世賢 1679 01:08:47,357 --> 01:08:49,523 我絕對會找你算這筆帳 1680 01:08:49,524 --> 01:08:51,126 我絕對會找你算這筆帳 1681 01:08:51,827 --> 01:08:54,295 爸你為了什麼事 1682 01:08:54,296 --> 01:08:55,464 跟高世賢起衝突 1683 01:08:55,465 --> 01:08:55,731 跟高世賢越衝災 1684 01:08:55,732 --> 01:08:56,498 他如果欺負你要告訴我們 1685 01:08:56,499 --> 01:08:57,366 他如果欺負你要告訴我們 1686 01:08:57,367 --> 01:08:58,733 他如果欺負你要告訴我們 1687 01:09:00,470 --> 01:09:02,104 沒有啦 1688 01:09:02,105 --> 01:09:04,006 我們就在談生意 1689 01:09:04,007 --> 01:09:05,140 條件談不攏 1690 01:09:05,141 --> 01:09:06,907 條件談不攏 1691 01:09:06,908 --> 01:09:07,976 我有聽到 1692 01:09:07,977 --> 01:09:10,644 高世賢後來還威脅阿公 1693 01:09:10,645 --> 01:09:11,479 跟阿公說 1694 01:09:11,480 --> 01:09:13,615 叫他儘管把東西賣給別人 1695 01:09:13,616 --> 01:09:14,983 叫他儘管把東西賣給別人 1696 01:09:14,984 --> 01:09:15,349 叫他儘管把東西賣給別人 1697 01:09:15,350 --> 01:09:16,518 阿公 1698 01:09:16,519 --> 01:09:17,452 那個高世賢 1699 01:09:17,453 --> 01:09:20,355 是不是把價錢殺到見骨 1700 01:09:20,356 --> 01:09:21,390 你不要理他 1701 01:09:21,391 --> 01:09:22,590 叫他回去吃自己啦 1702 01:09:22,591 --> 01:09:24,226 叫他回去吃自己啦 1703 01:09:24,227 --> 01:09:25,227 叫他回去吃自己啦 1704 01:09:25,228 --> 01:09:28,030 爸高世賢很奸詐 1705 01:09:28,031 --> 01:09:29,798 你為什麼要跟他合作 1706 01:09:29,799 --> 01:09:31,266 你們是談哪一筆生意 1707 01:09:31,267 --> 01:09:31,933 你們是談哪一筆生意 1708 01:09:31,934 --> 01:09:32,400 好啦 1709 01:09:32,401 --> 01:09:33,201 1710 01:09:33,202 --> 01:09:34,603 你們放心 1711 01:09:34,604 --> 01:09:36,571 高世賢在想什麼我很清楚 1712 01:09:36,572 --> 01:09:37,005 我會小心 1713 01:09:37,006 --> 01:09:39,374 我會小心 1714 01:09:39,375 --> 01:09:42,344 爸之前你說 1715 01:09:42,345 --> 01:09:43,912 你打算要把美國的旅館 1716 01:09:43,913 --> 01:09:45,781 賣給高世賢 1717 01:09:45,782 --> 01:09:46,515 是這件事情嗎 1718 01:09:46,516 --> 01:09:47,816 是這件事情嗎 1719 01:09:47,817 --> 01:09:49,617 他是不是要占你的便宜 1720 01:09:49,618 --> 01:09:51,420 所以故意為難你 1721 01:09:51,421 --> 01:09:52,354 所以故意為難你 1722 01:09:53,723 --> 01:09:54,923 爸 1723 01:09:54,924 --> 01:09:56,892 你為什麼要賣美國的旅館 1724 01:09:56,893 --> 01:09:57,726 這是你一輩子一 1725 01:09:57,727 --> 01:09:59,528 辛苦拚出來的事業 1726 01:09:59,529 --> 01:10:01,296 辛苦拚出來的事業 1727 01:10:01,297 --> 01:10:03,132 什麼事業 1728 01:10:03,133 --> 01:10:05,200 那根本是個賠錢的錢坑 1729 01:10:05,201 --> 01:10:06,869 快點賣一賣比較清心 1730 01:10:06,870 --> 01:10:08,203 快點賣一賣比較清心 1731 01:10:08,204 --> 01:10:11,407 阿公你最好老實說 1732 01:10:11,408 --> 01:10:12,908 你是不是叉把錢 1733 01:10:12,909 --> 01:10:14,109 拿去亂投資 1734 01:10:14,110 --> 01:10:15,377 現在賠錢了 1735 01:10:15,378 --> 01:10:16,612 所以你想要快點 1736 01:10:16,613 --> 01:10:19,114 把旅館賣掉來籌錢 1737 01:10:19,115 --> 01:10:21,149 你到底欠人多少 1738 01:10:21,250 --> 01:10:22,317 沒有霏霏 1739 01:10:22,318 --> 01:10:23,885 你要相信我 1740 01:10:23,886 --> 01:10:26,455 我這次真的沒有亂來 1741 01:10:26,456 --> 01:10:28,657 我這次的投資真的是很值得 1742 01:10:28,658 --> 01:10:29,591 我這次的投資真的是很值得 1743 01:10:29,592 --> 01:10:31,059 既然是正經的生意 1744 01:10:31,060 --> 01:10:32,327 你就大聲說出來 1745 01:10:32,328 --> 01:10:33,095 你就大聲說出來 1746 01:10:34,797 --> 01:10:35,230 對啊爸 1747 01:10:35,231 --> 01:10:35,931 對啊爸 1748 01:10:35,932 --> 01:10:36,865 你說出來 1749 01:10:36,866 --> 01:10:38,300 說不定我跟子維 1750 01:10:38,301 --> 01:10:40,202 可以幫你判斷 1751 01:10:43,873 --> 01:10:44,639 這 1752 01:10:44,640 --> 01:10:46,441 這 1753 01:10:46,442 --> 01:10:50,945 爸你是不是為了我的眼睛 1754 01:10:50,946 --> 01:10:54,516 所以你急需要用錢 1755 01:10:54,517 --> 01:10:56,584 你要花錢幫我買眼角膜 1756 01:10:56,585 --> 01:10:58,086 你要花錢幫我買眼角膜 1757 01:10:59,589 --> 01:11:03,726 爸真的被麗君猜中了嗎 1758 01:11:08,197 --> 01:11:09,898 是沒有錯 1759 01:11:09,899 --> 01:11:11,333 是沒有錯 1760 01:11:11,334 --> 01:11:12,100 我就拜託以前的朋友 1761 01:11:12,101 --> 01:11:13,234 我就拜託以前的朋友 1762 01:11:13,235 --> 01:11:15,537 私底下幫我找眼角膜 1763 01:11:15,538 --> 01:11:16,605 現在就有消息了 1764 01:11:16,606 --> 01:11:16,939 現在就有消息了 1765 01:11:16,940 --> 01:11:17,606 對方要我先付一半的訂金 1766 01:11:17,607 --> 01:11:19,174 對方要我先付一半的訂金 1767 01:11:19,175 --> 01:11:21,176 所以我才急著要高世賢 1768 01:11:21,177 --> 01:11:22,944 付給我買旅館的訂金 1769 01:11:22,945 --> 01:11:25,380 付給我買旅館的訂金 1770 01:11:25,381 --> 01:11:26,248 爸 1771 01:11:26,249 --> 01:11:27,249 爸 1772 01:11:27,250 --> 01:11:27,516 所以你的意思是 1773 01:11:27,517 --> 01:11:29,284 所以你的意思是一 1774 01:11:29,285 --> 01:11:32,421 媽的眼睛馬上要恢複了 1775 01:11:34,457 --> 01:11:36,791 爸這麼重要的事情 1776 01:11:36,792 --> 01:11:37,893 你都沒跟我說 1777 01:11:37,894 --> 01:11:39,261 你都沒跟我說 1778 01:11:39,262 --> 01:11:39,762 你都沒跟我說 1779 01:11:39,763 --> 01:11:41,029 麗君是我太太 1780 01:11:41,030 --> 01:11:43,065 他的眼睛就是我的責任 1781 01:11:43,066 --> 01:11:44,299 這筆錢我一定要出 1782 01:11:44,300 --> 01:11:46,401 不能讓你一個人扛 1783 01:11:46,402 --> 01:11:48,270 你說對方要多少 1784 01:11:48,271 --> 01:11:48,871 你說對方要多少 1785 01:11:48,872 --> 01:11:51,006 正龍我就是怕 1786 01:11:51,007 --> 01:11:51,540 我如果跟你說 1787 01:11:51,541 --> 01:11:53,442 定說你要出對不對你一 1788 01:11:53,443 --> 01:11:54,843 我就是不想讓你出 1789 01:11:54,844 --> 01:11:55,944 我就是不想讓你出 1790 01:11:55,945 --> 01:11:56,411 這二十幾年 1791 01:11:56,412 --> 01:11:57,212 這二十幾年 1792 01:11:57,213 --> 01:11:59,781 我已經從你這得到很多好處 1793 01:11:59,782 --> 01:12:01,082 所以我決定 1794 01:12:01,083 --> 01:12:02,417 這筆我自己來負責 1795 01:12:02,418 --> 01:12:04,753 這筆我自己來負責 1796 01:12:04,754 --> 01:12:05,720 不然阿公 1797 01:12:05,721 --> 01:12:06,721 這筆錢我出 1798 01:12:06,956 --> 01:12:08,323 就當成我給你的孝親費 1799 01:12:08,324 --> 01:12:09,324 就當成我給你的孝親費 1800 01:12:09,325 --> 01:12:10,558 我是你的孫女婿 1801 01:12:10,559 --> 01:12:11,893 給你孝親費也是應該的 1802 01:12:11,894 --> 01:12:13,461 給你孝親費也是應該的 1803 01:12:13,462 --> 01:12:14,796 我是女兒 1804 01:12:14,797 --> 01:12:17,365 我應該出更多 1805 01:12:17,366 --> 01:12:18,066 好了我知道你們都很孝順 1806 01:12:18,067 --> 01:12:21,369 好了我知道你們都很孝順 1807 01:12:21,370 --> 01:12:24,172 鉄不過麗君是我的女兒 1808 01:12:24,173 --> 01:12:25,273 他從出生 1809 01:12:25,274 --> 01:12:26,508 就是我給他這雙眼睛 1810 01:12:26,609 --> 01:12:28,310 看到這個世界 1811 01:12:28,511 --> 01:12:29,945 所以我希望 1812 01:12:29,946 --> 01:12:32,280 這次依舊是我這個爸爸 1813 01:12:32,281 --> 01:12:33,648 給他第二雙眼睛 1814 01:12:33,649 --> 01:12:35,817 讓他看到更好的世界 1815 01:12:35,818 --> 01:12:36,084 讓他看到更好的世界 1816 01:12:36,852 --> 01:12:38,787 爸 1817 01:12:38,788 --> 01:12:39,087 爸 1818 01:12:39,088 --> 01:12:40,255 爸你有 1819 01:12:40,256 --> 01:12:42,457 爸你有 1820 01:12:42,458 --> 01:12:44,659 麗君在美國被看護欺負的時候 1821 01:12:44,660 --> 01:12:45,293 是你找到他 1822 01:12:45,294 --> 01:12:45,961 是你找到他 1823 01:12:45,962 --> 01:12:46,995 還勸他回來 1824 01:12:46,996 --> 01:12:48,630 還勸他回來 1825 01:12:48,631 --> 01:12:50,432 如果不是你 1826 01:12:50,433 --> 01:12:51,633 我們趙家一家四 1827 01:12:51,634 --> 01:12:52,567 就沒辦法團圓了 1828 01:12:52,568 --> 01:12:53,935 就沒辦法團圓了 1829 01:12:53,936 --> 01:12:56,938 所以你已經讓麗君 1830 01:12:56,939 --> 01:12:58,039 看到美麗的世界 1831 01:12:58,040 --> 01:12:59,374 看到美麗的世界 1832 01:13:00,843 --> 01:13:02,510 爸 1833 01:13:02,511 --> 01:13:03,077 爸 1834 01:13:03,980 --> 01:13:06,715 阿公現在最重要的就是 1835 01:13:06,716 --> 01:13:08,684 付訂金要訂貨 1836 01:13:08,685 --> 01:13:10,552 你如果籌不出錢 1837 01:13:10,553 --> 01:13:12,354 錯失讓媽複明的機會 1838 01:13:12,355 --> 01:13:13,689 你會後悔一輩子 1839 01:13:13,690 --> 01:13:14,857 你會後悔一輩子 1840 01:13:16,092 --> 01:13:18,760 對錢的事情我們再說 1841 01:13:18,761 --> 01:13:20,062 現在最重要的就是 1842 01:13:20,063 --> 01:13:21,229 先讓媽動手術 1843 01:13:21,230 --> 01:13:22,197 先讓媽動手術 1844 01:13:24,234 --> 01:13:25,334 不好意思 1845 01:13:25,335 --> 01:13:27,336 雖然我不是你們趙家的人 1846 01:13:27,337 --> 01:13:29,671 不過我來說句公道話 1847 01:13:29,672 --> 01:13:32,274 麗君阿姨是大家重要的親人 1848 01:13:32,275 --> 01:13:33,307 這樣這筆錢 1849 01:13:33,308 --> 01:13:34,709 你們大家一起出 1850 01:13:34,710 --> 01:13:36,577 這樣不就好了嗎 1851 01:13:38,113 --> 01:13:38,680 爸我現在馬上去準備錢 1852 01:13:38,681 --> 01:13:40,181 爸我現在馬上去準備錢 1853 01:13:40,182 --> 01:13:41,182 你跟對方說 1854 01:13:41,183 --> 01:13:42,651 愈快動手術愈好 1855 01:13:42,652 --> 01:13:43,418 愈快動手術愈好 1856 01:13:44,587 --> 01:13:48,256 好謝謝你們 1857 01:13:48,257 --> 01:13:50,959 正龍謝謝你 1858 01:13:50,960 --> 01:13:51,660 正龍謝謝你 1859 01:13:51,661 --> 01:13:54,863 爸是我要謝謝你 1860 01:13:54,864 --> 01:13:56,898 謝謝你替麗君找到眼角膜 1861 01:13:56,899 --> 01:13:57,932 謝謝你替麗君找到眼角膜 1862 01:14:14,550 --> 01:14:16,151 廖淑鳳那支錄音筆安海 1863 01:14:16,152 --> 01:14:18,854 到底是誰藏在香爐裡面 1864 01:14:19,389 --> 01:14:19,755 1865 01:14:19,922 --> 01:14:20,222 1866 01:14:30,332 --> 01:14:33,902 茶冷掉就不好喝了快喝 1867 01:14:33,903 --> 01:14:35,971 管是賢還是媽 1868 01:14:35,972 --> 01:14:37,339 1869 01:14:37,507 --> 01:14:39,608 我最怕的那個人一 1870 01:14:39,609 --> 01:14:41,743 路中那個人是行 1871 01:14:45,781 --> 01:14:47,449 怎麼了 1872 01:14:47,450 --> 01:14:52,854 還在擔心公益路跑的贊助嗎 1873 01:14:52,855 --> 01:14:54,622 我這個小白購分滋 1874 01:14:54,623 --> 01:14:58,026 滋把事情想的一盛 1875 01:14:58,027 --> 01:14:59,494 你那天不是找到一個 1876 01:14:59,495 --> 01:15:02,464 企業的總經理拉贊助 1877 01:15:04,300 --> 01:15:06,501 是那個總經理 1878 01:15:06,502 --> 01:15:08,036 那天還占我便宜 1879 01:15:08,037 --> 01:15:09,638 聯 1880 01:15:09,672 --> 01:15:12,541 1881 01:15:12,542 --> 01:15:13,775 如果我在場 1882 01:15:13,776 --> 01:15:14,843 絕對把他修理到 1883 01:15:14,844 --> 01:15:17,145 比媽修理他還要淒慘 1884 01:15:17,146 --> 01:15:18,546 他竟然還有臉 1885 01:15:18,547 --> 01:15:20,648 回去跟他父母告狀 1886 01:15:20,683 --> 01:15:22,183 我聼媽說 1887 01:15:22,184 --> 01:15:23,251 那個總經理的父母 1888 01:15:23,252 --> 01:15:25,853 在世天金控草創的時候 1889 01:15:25,888 --> 01:15:28,590 慈有幫忙過我们皇 1890 01:15:28,591 --> 01:15:32,193 有其父必有其子 1891 01:15:32,194 --> 01:15:33,895 他爸竟然國為這件事情 1892 01:15:33,896 --> 01:15:35,363 對媽有意見 1893 01:15:35,364 --> 01:15:36,731 都沒想到自己的兒子 1894 01:15:36,732 --> 01:15:38,500 是一個色狼 1895 01:15:38,634 --> 01:15:40,635 議定很為難海 1896 01:15:40,636 --> 01:15:41,503 部是我蛾 1897 01:15:41,504 --> 01:15:43,838 做事情之前都沒想清楚 1898 01:15:43,839 --> 01:15:47,776 你是受害者不需要檢討自己 1899 01:15:47,777 --> 01:15:50,979 有間題的是加害者 1900 01:15:50,980 --> 01:15:52,814 柿子挑軟的吃 1901 01:15:52,815 --> 01:15:54,149 我一定要替你跟媽 1902 01:15:54,150 --> 01:15:55,650 討一個公道回來 1903 01:15:55,651 --> 01:15:57,218 世宗要討公道可以 1904 01:15:57,219 --> 01:15:58,286 世宗要討公道可以 1905 01:15:58,287 --> 01:15:59,987 不過你要冷靜一 1906 01:15:59,988 --> 01:16:02,390 我就怕你發牌氣去打人家 1907 01:16:02,391 --> 01:16:05,394 到時我們就沒立場了中租 1908 01:16:05,862 --> 01:16:06,194 1909 01:16:08,631 --> 01:16:10,399 其實是媽要我隱瞞 1910 01:16:10,400 --> 01:16:11,300 別跟你說的 1911 01:16:11,434 --> 01:16:13,302 他怕你會自責 1912 01:16:14,804 --> 01:16:17,939 媽真的很疼我 1913 01:16:17,940 --> 01:16:19,040 是啊 1914 01:16:19,041 --> 01:16:22,677 連我這個兒子都要吃醋了 1915 01:16:22,678 --> 01:16:23,244 三三国星迎 1916 01:16:24,580 --> 01:16:26,147 媽是直 1917 01:16:26,148 --> 01:16:29,450 還是他怕我會懷凝 1918 01:16:33,089 --> 01:16:34,256 進來 1919 01:16:39,295 --> 01:16:40,095 總裁 1920 01:16:40,096 --> 01:16:42,931 我們差不多要出發去開會了 1921 01:16:42,932 --> 01:16:43,231 我們差不多要出發去開會了 1922 01:16:43,232 --> 01:16:45,434 夫人你怎麼在這裡 1923 01:16:45,435 --> 01:16:46,768 剛才張總的助理 1924 01:16:46,769 --> 01:16:48,170 打電話到祕書室 1925 01:16:48,171 --> 01:16:50,805 說要找高夫人 1926 01:16:50,806 --> 01:16:51,973 要找我 1927 01:16:51,974 --> 01:16:55,076 !怎麼沒人通知我间 1928 01:16:55,077 --> 01:16:57,145 可能之前媽潑他水 1929 01:16:57,146 --> 01:16:58,813 他來這裡跟我們討公道 1930 01:16:58,814 --> 01:17:00,448 美妍我陪你去 1931 01:17:00,449 --> 01:17:01,449 美妍我陪你去从宝 1932 01:17:01,450 --> 01:17:03,151 世宗這件事情量 1933 01:17:03,152 --> 01:17:04,986 我想要自己處理广 1934 01:17:04,987 --> 01:17:06,053 媽替我出頭一 1935 01:17:06,054 --> 01:17:08,356 我也應該要出面保護他 1936 01:17:08,357 --> 01:17:09,557 等一下他如果 1937 01:17:09,558 --> 01:17:12,127 又對你毛手毛腳要怎麼辦 1938 01:17:12,128 --> 01:17:13,228 尔忘記了嗎 1939 01:17:13,429 --> 01:17:14,796 我有一個招 1940 01:17:14,797 --> 01:17:16,131 降龍卡巴掌 1941 01:17:16,132 --> 01:17:17,699 他如果敢占我便宜 1942 01:17:17,800 --> 01:17:20,235 我就把他打成變豬頭 1943 01:17:20,236 --> 01:17:22,103 你等一下不是要去開會嗎 1944 01:17:22,104 --> 01:17:25,573 開會哪有你的安全重要 1945 01:17:25,574 --> 01:17:26,474 然等一品 1946 01:17:26,475 --> 01:17:28,710 我去買個電擊棒放在泡包 1947 01:17:28,711 --> 01:17:30,245 咖 1948 01:17:30,246 --> 01:17:32,881 1949 01:17:32,882 --> 01:17:35,183 那有什麼事情 1950 01:17:35,184 --> 01:17:37,652 隨時打電話給我 1951 01:17:49,131 --> 01:17:51,032 中 1952 01:17:51,033 --> 01:17:51,532 酒 1953 01:17:58,107 --> 01:18:00,709 媽你怎麼在這裡 1954 01:18:06,882 --> 01:18:08,983 張總 1955 01:18:08,984 --> 01:18:11,086 那天的事情很抱歉 1956 01:18:11,087 --> 01:18:13,955 是我這個做長輩的太衝動了 1957 01:18:15,691 --> 01:18:17,926 媽我們是受害者 1958 01:18:17,927 --> 01:18:20,028 為什麼要跟他道歉 1959 01:18:20,029 --> 01:18:21,596 我才是受害者 1960 01:18:21,597 --> 01:18:23,732 你們在大庭廣眾之下潑我水 1961 01:18:23,733 --> 01:18:24,166 我們張家 1962 01:18:24,167 --> 01:18:25,734 也是有身分地位的人 1963 01:18:25,735 --> 01:18:27,369 現在我的面子 1964 01:18:27,370 --> 01:18:29,003 都被你們丟光了 1965 01:18:29,004 --> 01:18:33,574 丟臉是因為你占我便宜福 1966 01:18:33,575 --> 01:18:35,209 好了美妍 1967 01:18:35,210 --> 01:18:37,144 別再說了 1968 01:18:37,913 --> 01:18:40,047 媽他找的人是我 1969 01:18:40,048 --> 01:18:42,984 你為什麼要來這被他挖苦油 1970 01:18:42,985 --> 01:18:44,686 你真的很不要臉 1971 01:18:44,687 --> 01:18:46,588 我找的高夫人是老闆嬤 1972 01:18:46,589 --> 01:18:48,623 你以為自己已經有本事 1973 01:18:48,624 --> 01:18:50,759 可以管理高家了嗎 1974 01:18:52,895 --> 01:18:54,695 你來也好 1975 01:18:54,696 --> 01:18:56,030 讓你這個媳婦知道 1976 01:18:56,031 --> 01:18:58,166 以後不能隨便叫囂 1977 01:18:58,167 --> 01:19:00,134 不然就是你婆婆 1978 01:19:00,135 --> 01:19:03,271 再出面替你道歉了 1979 01:19:15,817 --> 01:19:17,251 老夫人 1980 01:19:17,252 --> 01:19:20,221 這酒你自己倒 1981 01:19:20,222 --> 01:19:22,390 讓我看看你的誠意有多少 1982 01:19:22,391 --> 01:19:23,791 讓我看看你的誠意有多少 1983 01:19:27,095 --> 01:19:29,163 三三你好意思叫個長輩積 1984 01:19:29,164 --> 01:19:31,666 向你敬酒賠罪 1985 01:19:31,667 --> 01:19:33,868 我如果不替自己討個公道 1986 01:19:33,869 --> 01:19:34,869 以後不就每個人 1987 01:19:34,870 --> 01:19:39,307 都可以隨便潑我水了嗎 1988 01:19:39,308 --> 01:19:41,910 張總說得沒錯 1989 01:19:42,144 --> 01:19:42,577 1990 01:19:44,680 --> 01:19:45,647 媽 1991 01:19:47,316 --> 01:19:49,884 做錯事的人是他 1992 01:19:49,885 --> 01:19:53,087 沒關係不敬就算了 1993 01:19:53,088 --> 01:19:54,889 我會把放在世天金控裡面 1994 01:19:54,890 --> 01:19:55,923 所有的資產 1995 01:19:55,924 --> 01:19:58,226 全部移到世威集團 1996 01:19:58,227 --> 01:20:00,695 你們高家兄弟撕破臉的事情 1997 01:20:00,696 --> 01:20:02,830 本來就眾所皆知一 1998 01:20:02,831 --> 01:20:03,464 小 1999 01:20:03,465 --> 01:20:05,066 我還沒說完 2000 01:20:05,067 --> 01:20:06,834 別急著生氣 2001 01:20:06,835 --> 01:20:08,436 會聯合所有的人脈越 2002 01:20:08,437 --> 01:20:09,637 抵制世天金控 2003 01:20:09,638 --> 01:20:10,505 抵制世天 2004 01:20:10,506 --> 01:20:10,972 心反正你們現在在辨路跑活動 2005 01:20:10,973 --> 01:20:13,875 會反正你們現在在辦路跑活動 2006 01:20:13,876 --> 01:20:15,710 乾脆讓大家看看 2007 01:20:15,711 --> 01:20:18,780 高世宗帶頭跑路 2008 01:20:18,781 --> 01:20:21,816 定很精采 2009 01:20:21,884 --> 01:20:22,217 门川小三 2010 01:20:24,420 --> 01:20:25,854 張總 2011 01:20:25,855 --> 01:20:28,623 請你繼續支持世天金控 2012 01:20:28,624 --> 01:20:30,925 我敬你一杯三 2013 01:20:30,992 --> 01:20:32,093 公道日 2014 01:20:38,801 --> 01:20:42,337 媽我喝 2015 01:20:42,338 --> 01:20:43,671 你如果喝了 2016 01:20:43,672 --> 01:20:45,005 就是承認你自己 2017 01:20:45,006 --> 01:20:47,007 沒把婆婆看在眼裡 2018 01:20:47,008 --> 01:20:48,442 想代替老闆嬤 2019 01:20:48,443 --> 01:20:51,546 當管理高家的夫人 2020 01:20:53,415 --> 01:20:54,749 美妍 2021 01:20:54,750 --> 01:20:58,419 這杯酒我注定要喝 2022 01:21:00,055 --> 01:21:00,321 生 2023 01:21:01,089 --> 01:21:01,422 蚊 2024 01:21:02,959 --> 01:21:03,258 出寶 2025 01:21:09,598 --> 01:21:13,000 謝謝你們一直以來的支持 2026 01:21:13,001 --> 01:21:15,169 希望米來我們兩家 2027 01:21:15,170 --> 01:21:17,905 繼續合作愉快 2028 01:21:19,007 --> 01:21:19,440 2029 01:21:19,441 --> 01:21:19,740 2030 01:21:30,652 --> 01:21:32,086 漂亮 2031 01:21:32,087 --> 01:21:36,658 這才是高家夫人該有的氣魄 2032 01:21:39,495 --> 01:21:39,961 2033 01:21:40,796 --> 01:21:43,164 那天你如果乖乖配合 2034 01:21:43,165 --> 01:21:44,365 今天你婆婆 2035 01:21:44,366 --> 01:21:47,469 就不需要在這邊賠罪了 2036 01:21:58,780 --> 01:22:01,015 媽對不起 2037 01:22:01,016 --> 01:22:02,383 要你為了我 2038 01:22:02,384 --> 01:22:05,286 向這種人賠罪三 2039 01:22:10,159 --> 01:22:12,193 等我百年之後 2040 01:22:12,194 --> 01:22:15,096 就換你管理高家了 2041 01:22:15,097 --> 01:22:16,697 夫人這雨個字 2042 01:22:16,698 --> 01:22:18,999 聽起來很威風 2043 01:22:19,000 --> 01:22:21,235 但是這當中的苦澀 2044 01:22:21,236 --> 01:22:22,937 成 2045 01:22:22,938 --> 01:22:27,141 以後你就慢慢體會了 2046 01:22:27,142 --> 01:22:29,544 希望你以后有一天 2047 01:22:29,545 --> 01:22:31,479 製問樣稱斑鹽司 2048 01:22:31,480 --> 01:22:34,515 願意為高家犠牲 2049 01:22:36,118 --> 01:22:39,553 媽辛苦你了 2050 01:22:41,256 --> 01:22:43,223 為了你三 2051 01:22:43,224 --> 01:22:45,927 點都不辛苦 2052 01:22:47,796 --> 01:22:49,330 期媽這麼疼我 2053 01:22:49,331 --> 01:22:49,964 金埃鐵這個錄音筆法 2054 01:22:49,965 --> 01:22:52,267 怎麼可能是他藏的 2055 01:22:52,268 --> 01:22:54,669 會不會是世宗 2056 01:23:02,344 --> 01:23:04,912 喂翔平 2057 01:23:04,913 --> 01:23:05,947 你說 2058 01:23:05,981 --> 01:23:08,850 家裡遭小偷 2059 01:23:08,884 --> 01:23:09,350 运 2060 01:23:16,425 --> 01:23:18,259 怎麼會變成這樣 2061 01:23:18,260 --> 01:23:20,394 家裡有貴重的東西不見嗎 2062 01:23:20,395 --> 01:23:20,694 家裡有貴重的東西不見嗎 2063 01:23:20,695 --> 01:23:22,663 翔平去裡面檢查了 2064 01:23:22,664 --> 01:23:23,564 不過說也奇怪 2065 01:23:23,565 --> 01:23:24,398 這小偷怎麼會知道 2066 01:23:24,399 --> 01:23:28,603 剛好下年沒人在家 2067 01:23:28,604 --> 01:23:30,338 学好沒人在家 2068 01:23:30,339 --> 01:23:32,607 不然我或是媽在家冒 2069 01:23:32,608 --> 01:23:35,376 就會有危險了 2070 01:23:35,377 --> 01:23:37,178 家裡不是有保全系統嗎 2071 01:23:37,179 --> 01:23:40,315 照理說應該會響 2072 01:23:40,316 --> 01:23:43,051 平常只有媽跟美妍在家 2073 01:23:43,052 --> 01:23:48,089 我看保全等級要拉高一點 2074 01:23:48,090 --> 01:23:49,290 我光是想到 2075 01:23:49,291 --> 01:23:51,325 我如果碰到那個小偷广 2076 01:23:51,326 --> 01:23:52,193 還跟他面對面 2077 01:23:52,194 --> 01:23:54,829 我就嚇得心驚膽顫 2078 01:23:54,830 --> 01:23:56,264 媽你不用怕 2079 01:23:56,265 --> 01:23:58,166 有我在我會保護你 2080 01:23:58,167 --> 01:23:59,734 不要看我瘦巴巴的 2081 01:23:59,735 --> 01:24:01,536 我打架可不會輸的 2082 01:24:01,537 --> 01:24:02,503 美妍好啦广 2083 01:24:02,504 --> 01:24:04,539 你不要再說什麼降龍十巴掌 2084 01:24:04,540 --> 01:24:05,907 如果真的遇到壞人 2085 01:24:05,908 --> 01:24:08,376 完全沒用 2086 01:24:09,711 --> 01:24:11,279 一總裁一我都巡視過了 2087 01:24:11,280 --> 01:24:11,913 總裁我都巡視過了 2088 01:24:11,914 --> 01:24:13,748 沒有財物上的損失 2089 01:24:13,749 --> 01:24:14,916 不過有幾間房間 2090 01:24:14,917 --> 01:24:16,451 被翻得亂七八糟 2091 01:24:16,452 --> 01:24:19,220 連祖先廳也被翻過了 2092 01:24:19,221 --> 01:24:21,422 祖先廳 2093 01:24:21,423 --> 01:24:22,590 這個小偷 2094 01:24:22,591 --> 01:24:25,025 連祖先廳也敢翻 2095 01:24:25,026 --> 01:24:26,827 都不怕因果報應嗎 2096 01:24:26,828 --> 01:24:28,663 世宗不要再罵了 2097 01:24:28,664 --> 01:24:30,565 快去看香爐有沒有怎樣 2098 01:24:30,566 --> 01:24:33,067 香爐是代表祖先留下的基業 2099 01:24:33,068 --> 01:24:34,569 要是打翻就糟了 2100 01:24:34,570 --> 01:24:34,969 好啦媽 2101 01:24:34,970 --> 01:24:36,537 我們快去看看 2102 01:24:36,639 --> 01:24:38,506 走 2103 01:24:40,042 --> 01:24:40,575 媽 2104 01:24:42,344 --> 01:24:42,744 媽香爐沒有倒 2105 01:24:42,745 --> 01:24:44,746 媽香爐沒有倒 2106 01:24:44,747 --> 01:24:48,849 只是被移動而已 2107 01:24:48,850 --> 01:24:51,819 感謝高家祖先保佑 2108 01:24:54,590 --> 01:24:54,956 2109 01:24:54,957 --> 01:24:55,457 2110 01:24:55,458 --> 01:24:55,924 2111 01:24:56,192 --> 01:24:56,491 2112 01:24:56,492 --> 01:24:57,592 總裁 2113 01:24:57,593 --> 01:25:00,428 我們要報警嗎 2114 01:25:01,730 --> 01:25:03,264 等我確定 2115 01:25:03,265 --> 01:25:04,566 保險箱裡面的東西之後 2116 01:25:04,567 --> 01:25:06,300 再報警 2117 01:25:06,301 --> 01:25:08,669 我整間房子從頭巡到尾 2118 01:25:08,670 --> 01:25:09,904 我認為這個小偷 2119 01:25:09,905 --> 01:25:13,040 不像是來偷東西的 2120 01:25:13,642 --> 01:25:16,911 難道是有人想警告我們 2121 01:25:16,912 --> 01:25:17,645 世宗 2122 01:25:17,646 --> 01:25:20,715 你最近有得罪誰嗎 2123 01:25:20,716 --> 01:25:21,582 有 2124 01:25:24,252 --> 01:25:25,019 高世賢 2125 01:25:25,020 --> 01:25:26,687 高世賢 2126 01:25:26,688 --> 01:25:29,090 发世贸回來家裡要偷什麼媒游鋪 2127 01:25:29,091 --> 01:25:31,859 他有必要把家裡翻成這樣嗎 2128 01:25:33,395 --> 01:25:34,528 也是 2129 01:25:34,529 --> 01:25:37,999 他把我們高家都掏空了 2130 01:25:38,000 --> 01:25:40,268 還有什麼好偷的 2131 01:25:41,203 --> 01:25:44,071 那到底是誰 2132 01:25:45,340 --> 01:25:47,475 媽大家都知道鐵鐵 2133 01:25:47,476 --> 01:25:49,376 這裡是高家的祖厝瓶限 2134 01:25:49,377 --> 01:25:51,478 所以小偷才會来 2135 01:25:51,513 --> 01:25:53,614 你不要想那麼多 2136 01:25:54,482 --> 01:25:56,951 老夫人你如果不放心 2137 01:25:56,952 --> 01:26:00,687 我待會請警察過來一趟 2138 01:26:00,688 --> 01:26:01,588 翔平 2139 01:26:01,589 --> 01:26:02,389 你等一下去看一下 2140 01:26:02,390 --> 01:26:03,791 監視器畫麵 2141 01:26:03,792 --> 01:26:06,393 看最遞有沒有什麼奇怪的人 2142 01:26:06,394 --> 01:26:09,363 順便請警方加強巡邏 2143 01:26:09,364 --> 01:26:10,898 好那我現在馬上 2144 01:26:10,899 --> 01:26:12,333 去聯絡保金公司 2145 01:26:12,334 --> 01:26:15,503 請他們再重新檢查一次 2146 01:26:17,539 --> 01:26:19,606 世宗你去點香 2147 01:26:19,607 --> 01:26:21,108 我們一起請眾神明广 2148 01:26:21,109 --> 01:26:22,509 跟高家祖先一 2149 01:26:22,510 --> 01:26:25,580 保佑我們一家平安 2150 01:26:32,721 --> 01:26:34,088 眾神明 2151 01:26:34,089 --> 01:26:35,924 高家祖先 2152 01:26:35,925 --> 01:26:38,593 感謝您保佑我們平安無事 2153 01:26:38,594 --> 01:26:40,295 沒有人受傷 2154 01:26:40,296 --> 01:26:43,130 請眾神明跟高家祖先 2155 01:26:43,131 --> 01:26:47,234 繼續保佑這個家平安順利 2156 01:26:52,507 --> 01:26:54,375 來媽 2157 01:27:15,230 --> 01:27:15,529 2158 01:27:15,530 --> 01:27:15,963 2159 01:27:18,199 --> 01:27:19,199 2160 01:27:19,200 --> 01:27:19,633 2161 01:27:22,370 --> 01:27:24,038 2162 01:27:24,039 --> 01:27:24,372 2163 01:27:24,573 --> 01:27:24,972 2164 01:27:30,078 --> 01:27:32,246 媽跟世宗在拜拜的時候華州 2165 01:27:32,247 --> 01:27:34,248 都沒有特地看香爐 2166 01:27:34,249 --> 01:27:35,149 難道他們都不知道 2167 01:27:35,150 --> 01:27:38,252 這香爐裡面有錄音筆 2168 01:27:38,987 --> 01:27:39,286 2169 01:27:40,655 --> 01:27:41,021 2170 01:27:58,139 --> 01:27:58,505 2171 01:28:09,218 --> 01:28:09,784 2172 01:28:13,455 --> 01:28:15,088 這錢是要給你的 2173 01:28:15,089 --> 01:28:17,457 你應該沒留下任何線索吧 2174 01:28:17,458 --> 01:28:18,125 你放心 2175 01:28:18,126 --> 01:28:19,493 高家的監控 2176 01:28:19,494 --> 01:28:20,961 我都有遮住 2177 01:28:20,962 --> 01:28:22,763 而且全程戴手套 2178 01:28:22,764 --> 01:28:23,731 就算他們報警 2179 01:28:23,732 --> 01:28:27,602 也抓不到我的 2180 01:28:27,603 --> 01:28:29,837 你可以走了 2181 01:28:35,343 --> 01:28:39,580 我特地安排小偷製造危機 2182 01:28:39,581 --> 01:28:41,249 法得知卻無 2183 01:28:41,250 --> 01:28:44,385 到底是誰偷藏錄音筆的 2184 01:28:45,354 --> 01:28:46,887 我是不是漏掉了什去 2185 01:28:46,888 --> 01:28:49,090 沒注意到 2186 01:28:53,361 --> 01:28:55,429 這是眼角膜的訂金 2187 01:28:55,430 --> 01:28:58,199 我說到做到 2188 01:29:01,369 --> 01:29:03,671 你現在可以回去等通知 2189 01:29:03,672 --> 01:29:04,572 做手術了 2190 01:29:04,573 --> 01:29:06,673 做手術了 2191 01:29:07,742 --> 01:29:09,710 不過寶琴 2192 01:29:09,711 --> 01:29:12,279 那個眼角膜應該健康吧 2193 01:29:12,280 --> 01:29:14,982 應該沒有什麼遠視近視 2194 01:29:14,983 --> 01:29:16,884 什麼青光眼有的沒的 2195 01:29:16,885 --> 01:29:18,319 奇奇怪怪的問題 2196 01:29:18,320 --> 01:29:20,187 我難聽話說在前 2197 01:29:20,188 --> 01:29:21,355 那個眼角膜如果不健康 2198 01:29:21,356 --> 01:29:24,024 我可不要 2199 01:29:24,025 --> 01:29:25,592 奇怪 2200 01:29:25,593 --> 01:29:28,062 你都是只要達成目的 2201 01:29:28,063 --> 01:29:30,698 其他一切你都不管 2202 01:29:30,699 --> 01:29:33,801 這次怎麼會管這麼多 2203 01:29:33,802 --> 01:29:37,204 是不是這個需要眼角膜的人 2204 01:29:37,205 --> 01:29:39,273 跟你的關係很親 2205 01:29:39,274 --> 01:29:42,576 沒有啦哪有什麼關係 2206 01:29:43,278 --> 01:29:44,812 你也知道我就轉性了 2207 01:29:44,813 --> 01:29:46,614 現在比較不愛錢 2208 01:29:46,615 --> 01:29:48,583 就想說幫助別人 2209 01:29:48,584 --> 01:29:50,651 好人做到底 2210 01:29:50,652 --> 01:29:53,787 對方高興我也高興 2211 01:29:53,822 --> 01:29:55,322 是這樣嗎 2212 01:29:55,323 --> 01:29:56,423 當然是這樣 2213 01:29:56,424 --> 01:29:59,360 不然是怎樣 2214 01:29:59,361 --> 01:30:02,596 你一定有什麼祕密隱瞞我 2215 01:30:02,597 --> 01:30:04,298 沒有啦沒什麼祕密 2216 01:30:04,299 --> 01:30:05,799 你不要胡思亂想 2217 01:30:05,800 --> 01:30:07,668 好那你事情要處理好 2218 01:30:07,669 --> 01:30:09,437 我先走了 2219 01:30:09,438 --> 01:30:10,237 我先走了 2220 01:30:15,777 --> 01:30:18,845 這個孫金鋒走這麼快 2221 01:30:18,846 --> 01:30:21,315 一定是被我猜到了 2222 01:30:23,751 --> 01:30:27,054 凱樂現在有這筆佣金 2223 01:30:27,055 --> 01:30:28,789 我們新藥的開發 2224 01:30:28,790 --> 01:30:31,325 一定會更快 2225 01:30:31,326 --> 01:30:32,860 你現在馬上去聯絡 2226 01:30:32,861 --> 01:30:33,994 那個蔡萬隆 2227 01:30:33,995 --> 01:30:34,962 你跟他說 2228 01:30:34,963 --> 01:30:37,231 我們這邊的錢已經準備好了 2229 01:30:37,232 --> 01:30:38,666 我認識的博士 2230 01:30:38,667 --> 01:30:41,269 總算回來了 2231 01:30:41,270 --> 01:30:42,870 什麼意思 2232 01:30:42,871 --> 01:30:44,405 坦自說 2233 01:30:44,406 --> 01:30:46,674 之前你為了實驗室的資金 2234 01:30:46,675 --> 01:30:48,742 要在高世宗面前演戲 2235 01:30:48,743 --> 01:30:50,611 我就不怎麼放心 2236 01:30:50,612 --> 01:30:52,813 後來你還在網路上 2237 01:30:52,814 --> 01:30:54,414 遇到高世賢 2238 01:30:54,415 --> 01:30:57,184 竟然還假戲真做 2239 01:30:57,185 --> 01:30:59,620 我實在很擔心博士 2240 01:30:59,621 --> 01:31:02,289 你會變成戀愛腦 2241 01:31:03,492 --> 01:31:05,292 既然你這麼擔心 2242 01:31:05,293 --> 01:31:07,194 你怎麼都沒說 2243 01:31:07,195 --> 01:31:10,698 我就是帕博士會生氣 2244 01:31:10,699 --> 01:31:13,100 不過博士現在回來了 2245 01:31:13,101 --> 01:31:15,536 眼裡只有研究跟科學 2246 01:31:15,537 --> 01:31:18,039 這樣我就放心了 2247 01:31:19,675 --> 01:31:23,344 其實我也不是不需要愛情 2248 01:31:23,345 --> 01:31:25,112 只是我的愛情觀 2249 01:31:25,113 --> 01:31:27,648 跟別人不一樣 2250 01:31:27,649 --> 01:31:30,851 博士你是什麼意思心 2251 01:31:30,852 --> 01:31:32,553 屬於我的愛情 2252 01:31:32,554 --> 01:31:35,756 必須要兼具科學跟現實 2253 01:31:35,757 --> 01:31:36,824 必須要兼具科學跟現實 2254 01:31:36,825 --> 01:31:38,892 意思就是說 2255 01:31:38,893 --> 01:31:41,629 可以給我最大利益的人 2256 01:31:41,630 --> 01:31:45,065 才配當我的愛情 2257 01:31:51,673 --> 01:31:52,406 2258 01:31:56,945 --> 01:31:57,978 2259 01:31:57,979 --> 01:32:00,247 都不急著去看香爐 2260 01:32:00,248 --> 01:32:01,749 所以這個錄音筆 2261 01:32:01,750 --> 01:32:04,385 應該不是他們藏的 2262 01:32:04,386 --> 01:32:06,153 結果我安排這局 2263 01:32:06,154 --> 01:32:08,355 而害媽嚇到广 2264 01:32:08,356 --> 01:32:10,824 是過分了嗎 2265 01:32:10,825 --> 01:32:13,494 不過到底是誰把錄音筆 2266 01:32:13,495 --> 01:32:16,397 放在香爐裡面产 2267 01:32:16,765 --> 01:32:17,097 2268 01:32:33,115 --> 01:32:35,783 世宗是要 2269 01:32:35,784 --> 01:32:37,585 難道剛一上次 2270 01:32:37,586 --> 01:32:39,386 2271 01:32:39,387 --> 01:32:40,821 越 2272 01:32:40,822 --> 01:32:43,791 所以他現在下 2273 01:32:57,272 --> 01:32:57,571 羅義 2274 01:33:10,685 --> 01:33:13,287 世宗乔可以是你 2275 01:33:13,288 --> 01:33:15,522 不可以是你 2276 01:33:19,093 --> 01:33:19,393 川川二 2277 01:33:19,961 --> 01:33:25,332 世宗 我不相信你會欺騙我 2278 01:33:41,149 --> 01:33:43,784 高家祖先在上 2279 01:33:43,785 --> 01:33:47,855 子孫沒有把高家顧姆 2280 01:33:47,856 --> 01:33:51,325 今天才會讓你們受到驚嚇 2281 01:33:51,326 --> 01:33:54,828 請原諒不肖子孫 2282 01:33:54,829 --> 01:33:55,262 2283 01:33:56,031 --> 01:33:58,599 世宗是我的錯 2284 01:33:58,600 --> 01:34:00,834 可是我已經嫁進來高家了 2285 01:34:00,835 --> 01:34:02,903 我不想要每天懷疑過目子 2286 01:34:02,904 --> 01:34:06,674 所以我必須要知道真相 2287 01:34:06,675 --> 01:34:09,710 高家現在這樣紛紛擾擾 2288 01:34:09,711 --> 01:34:10,177 高家現在這樣紛紛擾擾 2289 01:34:10,178 --> 01:34:11,779 你們看子 2290 01:34:11,980 --> 01:34:15,282 一定覺得很心痛對不對 2291 01:34:15,283 --> 01:34:15,682 2292 01:34:16,217 --> 01:34:19,286 不過我這個不肖子孫 2293 01:34:19,287 --> 01:34:21,588 已經沒在外面流浪了 2294 01:34:21,589 --> 01:34:22,456 也替你們娶一個 2295 01:34:22,457 --> 01:34:24,791 這麼好的媳婦回來 2296 01:34:24,792 --> 01:34:28,762 請祖先一定要好好疼惜他 2297 01:34:28,763 --> 01:34:31,765 我跟美妍一定會讓高家 2298 01:34:31,766 --> 01:34:33,534 再度興旺起來 2299 01:34:33,535 --> 01:34:37,571 把過去的光榮都找回來 2300 01:34:37,572 --> 01:34:39,673 還有 2301 01:34:39,674 --> 01:34:41,776 請你們幫忙 2302 01:34:41,777 --> 01:34:46,079 讓美妍的公益路跑能辦成功 2303 01:34:46,080 --> 01:34:50,817 算是為了他爸盡孝道 2304 01:34:52,920 --> 01:34:55,055 世宗 2305 01:34:55,056 --> 01:34:55,522 世宗 2306 01:35:09,337 --> 01:35:11,304 凝你汇一 2307 01:35:11,305 --> 01:35:14,374 應疑你的我真的來一 2308 01:35:32,927 --> 01:35:34,961 海品是 2309 01:35:34,962 --> 01:35:36,796 祖先在上 2310 01:35:36,797 --> 01:35:38,999 不肖媳婦邱瑞芳 2311 01:35:39,000 --> 01:35:41,134 沒把高家管理好 2312 01:35:41,135 --> 01:35:45,439 養出高世賢這個不肖子孫 2313 01:35:45,440 --> 01:35:49,610 可是我沒辦法不管他 2314 01:35:49,611 --> 01:35:52,646 請祖先再給世賢一次機會 2315 01:35:52,647 --> 01:35:56,216 認錯好嗎也讓他覺悟 2316 01:35:56,317 --> 01:35:58,418 拜託祖先 2317 01:35:58,419 --> 01:35:58,718 拜祖先銷王说 2318 01:35:59,520 --> 01:36:00,287 我早就知道兮望量福義子業領 2319 01:36:00,288 --> 01:36:03,056 媽對自包的孩子太過心軟 2320 01:36:03,057 --> 01:36:05,125 广金不過要給高世賢機 2321 01:36:05,126 --> 01:36:07,894 包清醒心 2322 01:36:07,895 --> 01:36:10,764 難道媽 2323 01:36:20,241 --> 01:36:21,141 2324 01:36:21,142 --> 01:36:22,409 2325 01:36:40,995 --> 01:36:41,829 2326 01:36:46,400 --> 01:36:49,336 幸好沒有弄丢 2327 01:36:49,337 --> 01:36:51,405 2328 01:36:58,079 --> 01:37:00,213 2329 01:37:05,186 --> 01:37:08,889 媽高世賢來看你了 2330 01:37:08,890 --> 01:37:10,624 2331 01:37:10,625 --> 01:37:11,191 我馬上來 2332 01:37:29,844 --> 01:37:32,479 真的是媽股 2333 01:37:39,453 --> 01:37:40,920 高世賢 2334 01:37:40,921 --> 01:37:43,423 現在除了大衛還有愛倫 2335 01:37:43,424 --> 01:37:45,291 會願意對你忠心 2336 01:37:45,292 --> 01:37:46,259 誰還會挺你 2337 01:37:46,260 --> 01:37:47,594 誰還會挺你 2338 01:37:47,595 --> 01:37:49,395 书流 2339 01:37:49,396 --> 01:37:50,697 你害死顧成 2340 01:37:50,698 --> 01:37:54,901 愛倫對你的怨恨應該不少 2341 01:37:54,902 --> 01:37:57,704 誰說是我害死顧成的 2342 01:37:57,705 --> 01:37:58,772 真的害死顧成的人 2343 01:37:58,773 --> 01:38:00,040 已經被關起來了 2344 01:38:00,041 --> 01:38:01,174 你別想挑撥 2345 01:38:01,175 --> 01:38:02,743 我跟愛倫父女間的感情 2346 01:38:02,744 --> 01:38:03,911 我跟愛倫父女間的感情 2347 01:38:03,912 --> 01:38:07,314 借刀殺人是你最厲害的 2348 01:38:07,315 --> 01:38:09,649 就算不是你親自動手的 2349 01:38:09,650 --> 01:38:11,685 也一定跟你有關係 2350 01:38:11,686 --> 01:38:13,019 高世宗 2351 01:38:13,020 --> 01:38:14,120 你不要含血噴人 2352 01:38:14,121 --> 01:38:17,124 隨便誣賴我 2353 01:38:17,125 --> 01:38:20,227 都給我閉嘴好了月 2354 01:38:21,629 --> 01:38:24,898 2355 01:38:25,166 --> 01:38:28,902 世賢你回乘做什麼广 2356 01:38:28,903 --> 01:38:31,271 我聽說家裡遭小偷 2357 01:38:31,272 --> 01:38:33,340 雖然我現在沒住在這裡 2358 01:38:33,341 --> 01:38:34,841 不過我有很多重要的東西 2359 01:38:34,842 --> 01:38:36,343 放在家裡 2360 01:38:36,344 --> 01:38:37,577 我怕被偷走 2361 01:38:37,578 --> 01:38:39,179 所以趕回來看看 2362 01:38:39,180 --> 01:38:41,115 我跟世宗都檢查過了 2363 01:38:41,116 --> 01:38:43,951 沒有什麼東西不見 2364 01:38:43,952 --> 01:38:45,018 我還是自己去我房間 2365 01:38:45,019 --> 01:38:47,554 檢查一下比較放心 2366 01:38:47,555 --> 01:38:49,323 我看那個小偷 2367 01:38:49,324 --> 01:38:50,390 定是你安排的 2368 01:38:50,391 --> 01:38:52,226 定是你安排的 2369 01:38:52,227 --> 01:38:53,494 讓你有藉回來 2370 01:38:53,495 --> 01:38:56,830 消滅你犯罪的證據 2371 01:38:56,831 --> 01:38:59,532 什麼犯罪的證據 2372 01:39:00,534 --> 01:39:02,002 好啦就算我真的 2373 01:39:02,003 --> 01:39:03,303 有害人的犯罪證據 2374 01:39:03,304 --> 01:39:03,971 我有這麼傻 2375 01:39:03,972 --> 01:39:06,340 放在自己的家裡嗎 2376 01:39:06,341 --> 01:39:07,541 高世宗 2377 01:39:07,542 --> 01:39:09,510 你抹黑的本事 2378 01:39:09,511 --> 01:39:12,946 真的愈來愈厲害了 2379 01:39:12,947 --> 01:39:15,682 人家說最危險的地方 2380 01:39:15,683 --> 01:39:17,717 就是最安全的地方 2381 01:39:17,718 --> 01:39:19,385 電視都在演 2382 01:39:19,386 --> 01:39:21,988 殺人犯都把自己的祕密 2383 01:39:21,989 --> 01:39:24,658 藏在家裡 2384 01:39:29,430 --> 01:39:32,666 既然你提醒我這樣吧 2385 01:39:32,667 --> 01:39:35,168 我替你找找看 2386 01:39:35,937 --> 01:39:39,772 我的東西不需要你替我找 2387 01:39:39,773 --> 01:39:42,041 真的被我猜到 2388 01:39:42,042 --> 01:39:44,378 你愈想阻止我 2389 01:39:44,379 --> 01:39:45,412 我就愈想要找到 2390 01:39:45,413 --> 01:39:47,080 你犯罪的證據 2391 01:39:47,081 --> 01:39:48,682 那是我私人的房間 2392 01:39:48,750 --> 01:39:50,417 你沒權力進去 2393 01:39:50,418 --> 01:39:52,386 你已經被媽趕出高家了 2394 01:39:52,387 --> 01:39:54,254 你無權回來 2395 01:39:54,255 --> 01:39:55,788 小 2396 01:39:55,789 --> 01:39:56,122 你 2397 01:39:56,123 --> 01:39:58,391 走開 2398 01:39:58,493 --> 01:40:00,627 都給我住手 2399 01:40:06,267 --> 01:40:09,002 世宗你哥要看他的房間 2400 01:40:09,003 --> 01:40:11,204 你就讓他去 2401 01:40:11,305 --> 01:40:13,173 愛倫想要替顧成守寡 2402 01:40:13,174 --> 01:40:14,841 這麼瘋狂的事 2403 01:40:14,842 --> 01:40:16,743 你沒幫忙勸說 2404 01:40:16,744 --> 01:40:18,612 還拿出來挖苦 2405 01:40:18,613 --> 01:40:21,214 這樣就不 2406 01:40:21,215 --> 01:40:23,150 愛倫就是國為野心太大 2407 01:40:23,151 --> 01:40:24,484 識人不清 2408 01:40:24,485 --> 01:40:27,955 才會一直跟著惡魔爸爸 2409 01:40:27,956 --> 01:40:29,990 愛倫要是想回高家 2410 01:40:29,991 --> 01:40:31,224 我不會反對 2411 01:40:31,225 --> 01:40:32,659 不過如果是高世賢 2412 01:40:32,660 --> 01:40:35,696 就不用說了 2413 01:40:35,697 --> 01:40:37,664 你就是這樣 2414 01:40:37,665 --> 01:40:39,366 什麼事都要跟我爭 2415 01:40:39,367 --> 01:40:40,066 所以我們高家 2416 01:40:40,067 --> 01:40:41,201 才會這樣亂紛紛 2417 01:40:41,202 --> 01:40:42,435 才會這樣亂紛紛 2418 01:40:42,436 --> 01:40:43,703 你還敢說 2419 01:40:43,838 --> 01:40:46,039 還吵不夠嗎 2420 01:40:46,040 --> 01:40:49,976 世宗我有話要跟你哥說一 2421 01:40:49,977 --> 01:40:51,311 你不要在這裡吵 2422 01:40:51,312 --> 01:40:53,546 你先去公司 2423 01:40:54,615 --> 01:40:55,181 2424 01:40:59,854 --> 01:41:02,455 媽替你說話 2425 01:41:02,456 --> 01:41:05,892 以後只要我在 2426 01:41:05,893 --> 01:41:09,796 你就別妄想踏進這裡 2427 01:41:13,668 --> 01:41:17,938 心 2428 01:41:23,377 --> 01:41:25,545 你去房間檢查 2429 01:41:25,546 --> 01:41:27,247 尤其是抽屜裡面 2430 01:41:27,248 --> 01:41:29,215 有很多慧玲跟家翔 2431 01:41:29,216 --> 01:41:30,183 以前送我的 2432 01:41:30,184 --> 01:41:32,118 很重要的東西 2433 01:41:32,119 --> 01:41:34,454 認真清點不要漏掉了 2434 01:41:34,455 --> 01:41:34,921 認真清點不要漏掉了 2435 01:41:34,922 --> 01:41:35,956 是 2436 01:41:35,957 --> 01:41:36,557 2437 01:41:36,558 --> 01:41:36,957 2438 01:41:39,894 --> 01:41:40,260 2439 01:41:40,328 --> 01:41:40,761 2440 01:41:48,937 --> 01:41:49,703 媽 2441 01:41:49,704 --> 01:41:50,837 媽 2442 01:41:50,838 --> 01:41:52,139 那天你去我那裡 2443 01:41:52,140 --> 01:41:54,640 中我說話氣差了點 2444 01:41:54,641 --> 01:41:56,676 對不起 2445 01:41:57,144 --> 01:41:57,710 你如果真的 2446 01:41:57,711 --> 01:41:59,712 有在關心我這個媽媽 2447 01:41:59,713 --> 01:42:03,083 就不要故意跟美妍作對 2448 01:42:03,084 --> 01:42:08,655 還出手叫柯家不能贊助世天 2449 01:42:08,656 --> 01:42:10,423 再怎麼說 2450 01:42:10,424 --> 01:42:14,461 柯家以前跟我們高家是親家 2451 01:42:14,462 --> 01:42:15,662 你如果這樣做 2452 01:42:15,663 --> 01:42:17,430 不就是要切斷柯家跟高家 2453 01:42:17,431 --> 01:42:21,101 這麼多年的關係 2454 01:42:21,102 --> 01:42:22,469 媽 2455 01:42:22,470 --> 01:42:26,339 我知道你的心裡興有世宗 2456 01:42:26,340 --> 01:42:28,441 沒想到你現在愛屋及烏 2457 01:42:28,442 --> 01:42:30,443 就連林美妍這個外人 2458 01:42:30,444 --> 01:42:31,545 在你的心裡 2459 01:42:31,546 --> 01:42:34,514 也變得比我更重要了嗎 2460 01:42:34,515 --> 01:42:36,283 我説過了 2461 01:42:36,284 --> 01:42:38,652 美妍已經嫁進了高家 2462 01:42:38,653 --> 01:42:41,054 他不是外人 2463 01:42:41,055 --> 01:42:42,889 就算是這樣 2464 01:42:42,890 --> 01:42:46,159 他有把我當成自己人嗎 2465 01:42:46,160 --> 01:42:47,694 林美妍辦路跑 2466 01:42:47,695 --> 01:42:48,795 很明顯 2467 01:42:48,796 --> 01:42:51,264 他的目的就是要給我難看 2468 01:42:51,265 --> 01:42:53,967 結果你竟然還這樣維護他 2469 01:42:53,968 --> 01:42:55,802 媽你看他這樣糟蹋我 2470 01:42:55,803 --> 01:42:56,970 把我踐踏在地 2471 01:42:56,971 --> 01:42:59,940 你真的都無關緊要嗎 2472 01:43:02,043 --> 01:43:02,742 媽 2473 01:43:02,743 --> 01:43:04,610 你給我閉嘴 2474 01:43:04,611 --> 01:43:05,945 這麼沒良心的話 2475 01:43:05,946 --> 01:43:08,014 你也說得出回 2476 01:43:08,048 --> 01:43:09,449 我會維護美妍 2477 01:43:09,450 --> 01:43:11,484 讓他進來高家 2478 01:43:11,485 --> 01:43:14,620 還不是為了你 2479 01:43:16,824 --> 01:43:19,992 你把我的死對頭帶進高家住 2480 01:43:19,993 --> 01:43:23,430 這樣叫做為了我 2481 01:43:23,431 --> 01:43:25,032 要不是你一錯再錯 2482 01:43:25,033 --> 01:43:27,901 我會這樣做嗎 2483 01:43:27,902 --> 01:43:30,837 世賢你不要以為沒人知道 2484 01:43:30,838 --> 01:43:34,307 當年你對美妍爸爸做的事 2485 01:43:38,445 --> 01:43:39,813 捐贈中心那邊說 2486 01:43:39,814 --> 01:43:41,047 原本預定要送到的 2487 01:43:41,048 --> 01:43:42,115 眼角膜沒送到 2488 01:43:42,183 --> 01:43:43,449 也聯絡不上捐贈者 2489 01:43:43,450 --> 01:43:45,318 所以今天沒辦法做手術了 2490 01:43:45,319 --> 01:43:46,987 到底是誰叫你這麼做 2491 01:43:46,988 --> 01:43:47,988 是不是高世賢 2492 01:43:47,989 --> 01:43:50,323 我有你們這麼多人愛我 2493 01:43:50,324 --> 01:43:51,925 還在我的身邊陪我 2494 01:43:51,926 --> 01:43:53,293 我什麼都不用怕 2495 01:43:53,394 --> 01:43:54,294 2496 01:43:54,295 --> 01:43:55,895 對啦就是他 2497 01:43:55,896 --> 01:43:57,797 一個人做什麼他現在拉 2498 01:43:57,798 --> 01:43:58,965 那個人好像是阿偉 2499 01:43:58,966 --> 01:44:00,466 角膜 2500 01:44:00,467 --> 01:44:01,634 我如果有拿到 2501 01:44:01,635 --> 01:44:03,203 我有需要來這裡跟你吵嗎 2502 01:44:03,204 --> 01:44:05,138 這種黑心錢你也敢賺一一 2503 01:44:05,139 --> 01:44:06,572 你不是人 2504 01:44:06,573 --> 01:44:08,875 已經害我沒辦法當了然真人 2505 01:44:08,876 --> 01:44:10,410 現在還想要為難我 2506 01:44:10,411 --> 01:44:11,611 他很有可能想把阿偉 2507 01:44:11,612 --> 01:44:13,112 當成豬仔賣掉 2508 01:44:13,113 --> 01:44:14,214 蔡總小心 2509 01:44:14,282 --> 01:44:17,751 想要抓我別妄想了 2510 01:44:18,252 --> 01:44:19,786 這些東西都是媽買的 2511 01:44:19,787 --> 01:44:20,754 這些東西都是媽買的 2512 01:44:20,855 --> 01:44:23,056 我不要 2513 01:44:23,057 --> 01:44:24,657 你怎麼這麼傻 2514 01:44:24,658 --> 01:44:26,859 你差一點就被人騙 2515 01:44:26,860 --> 01:44:27,327 沒辦法替爸爸報仇了 2516 01:44:27,328 --> 01:44:29,095 2517 01:44:29,096 --> 01:44:29,763 蔡萬隆 2518 01:44:29,764 --> 01:44:31,031 你到現在還想做壞事 2519 01:44:31,032 --> 01:44:32,399 你已經走投無路了 2520 01:44:32,400 --> 01:44:33,166 退後面一 2521 01:44:33,167 --> 01:44:35,268 不然我就對他不客氣 2522 01:44:35,269 --> 01:44:36,536 他是我的弟媳 2523 01:44:36,537 --> 01:44:38,237 就算他以後要報復我 2524 01:44:38,238 --> 01:44:39,372 我也絕對不會還手的 2525 01:44:39,406 --> 01:44:41,274 我絕對會當可個好火一仙中 2526 01:44:41,275 --> 01:44:42,842 你真的要悔改 2527 01:44:42,876 --> 01:44:43,843 你怎麽又相信 2528 01:44:43,844 --> 01:44:45,311 這個惡魔説一說的話 2529 01:44:45,312 --> 01:44:46,813 你不能交出去 2530 01:44:46,847 --> 01:44:49,549 你再相信我一戈一次 153085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.