All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E03.x264.720p_eng

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,260 --> 00:01:56,180 =Episode 3= 28 00:02:03,580 --> 00:02:04,420 Listen, 29 00:02:04,440 --> 00:02:05,860 if you dare glare at a client again, 30 00:02:05,860 --> 00:02:06,910 I won't hold back. 31 00:02:06,951 --> 00:02:08,620 What does he mean Ou Yang is better than me? 32 00:02:08,900 --> 00:02:09,990 Is that even design? 33 00:02:10,300 --> 00:02:11,360 A rich kid with no skills, 34 00:02:11,373 --> 00:02:13,620 suddenly deciding to become a designer in his thirties, 35 00:02:14,551 --> 00:02:15,830 just to gain some recognition 36 00:02:15,830 --> 00:02:16,860 and fool young girls. 37 00:02:17,140 --> 00:02:18,860 It's a disgrace to the profession. 38 00:02:18,951 --> 00:02:20,528 That's why I recommended you. 39 00:02:20,617 --> 00:02:22,230 You increased the cost by 50,000 yuan. 40 00:02:22,230 --> 00:02:23,262 Are you out of your mind? 41 00:02:23,350 --> 00:02:25,420 50,000 yuan can buy a much higher quality of life. 42 00:02:25,484 --> 00:02:26,860 If we calculate it over ten years, 43 00:02:27,020 --> 00:02:28,860 that's only 13.5 yuan per day. 44 00:02:28,990 --> 00:02:30,550 Over twenty years, it's just 6.75 yuan. 45 00:02:30,550 --> 00:02:31,550 Quite reasonable, right? 46 00:02:32,350 --> 00:02:33,190 Mr. Yu, 47 00:02:33,580 --> 00:02:34,990 it's definitely worth it. 48 00:02:35,420 --> 00:02:37,420 But 50,000 yuan is still a lot of money. 49 00:02:38,230 --> 00:02:40,110 That's basically Wu's salary for six months. 50 00:02:40,550 --> 00:02:43,300 And whenever we go out now, I'm the one paying. 51 00:02:43,580 --> 00:02:45,180 Yeah, I feel like I'm being... 52 00:02:45,180 --> 00:02:46,180 So you mean being kept? 53 00:02:46,350 --> 00:02:47,230 You know that too. 54 00:02:47,460 --> 00:02:48,300 Hey. 55 00:02:48,580 --> 00:02:50,180 You still haven't given Wu a raise. 56 00:02:50,217 --> 00:02:50,989 This is Shanghai. 57 00:02:50,990 --> 00:02:53,390 With such a small salary, when will he think about marriage? 58 00:02:53,390 --> 00:02:54,580 We're talking about Ou Yang now. 59 00:02:54,580 --> 00:02:56,300 What does his marriage have to do with this? 60 00:02:56,306 --> 00:02:57,620 Fine, let's go back to Ou Yang. 61 00:02:57,990 --> 00:02:59,230 Since the client chose him, 62 00:02:59,230 --> 00:03:00,140 if you're unhappy, 63 00:03:00,270 --> 00:03:02,460 prove you're better with a superior design, 64 00:03:02,620 --> 00:03:03,860 instead of sulking here. 65 00:03:03,860 --> 00:03:05,440 Complaining doesn't solve problems! 66 00:03:06,795 --> 00:03:08,460 - Where are you going? - The restroom. 67 00:03:08,460 --> 00:03:09,550 Then why take your bag? 68 00:03:09,550 --> 00:03:10,460 Mind your own business. 69 00:03:11,550 --> 00:03:13,350 A lazy donkey produces more waste. 70 00:03:22,670 --> 00:03:23,550 Master Designer Yu, 71 00:03:23,900 --> 00:03:26,420 you came here just for this piece of wood? 72 00:03:26,900 --> 00:03:27,830 I know. 73 00:03:27,830 --> 00:03:30,180 You always provide artists with the best materials. 74 00:03:30,740 --> 00:03:33,140 Yu Yu, you should explain this to the client. 75 00:03:34,270 --> 00:03:36,390 Because this type of wood is only available here. 76 00:03:37,580 --> 00:03:39,740 But it's already been reserved by someone else. 77 00:03:45,790 --> 00:03:46,670 Can you give it to me? 78 00:03:46,860 --> 00:03:47,990 No, I can't. 79 00:03:48,270 --> 00:03:49,270 A museum is opening. 80 00:03:49,790 --> 00:03:52,860 I need it for an eight-meter-tall mascot. 81 00:03:53,706 --> 00:03:55,350 Does the contract specify the material? 82 00:03:56,900 --> 00:03:57,790 No, it doesn't. 83 00:03:58,230 --> 00:04:00,270 Will the mascot stay in the museum afterward? 84 00:04:01,640 --> 00:04:02,510 No. 85 00:04:02,510 --> 00:04:04,270 So no one will lie on it and cry? 86 00:04:04,620 --> 00:04:05,620 Or sleep on it? 87 00:04:09,306 --> 00:04:10,790 Even though it's eight meters tall, 88 00:04:11,230 --> 00:04:12,790 it's not that high yet. 89 00:04:12,790 --> 00:04:14,830 Will it be discarded afterward? 90 00:04:15,180 --> 00:04:16,020 Yes. 91 00:04:23,820 --> 00:04:25,470 I want to turn it into a dining table, 92 00:04:25,706 --> 00:04:27,590 to hold a person's sweet and bitter moments. 93 00:04:28,590 --> 00:04:30,150 I also want to make it into a bed, 94 00:04:30,306 --> 00:04:31,990 to carry someone's joys and sorrows. 95 00:04:48,290 --> 00:04:49,180 Hey. 96 00:04:49,180 --> 00:04:51,290 Gu Yejia gave me your test results. 97 00:04:51,290 --> 00:04:52,160 Hmph. 98 00:04:52,170 --> 00:04:54,380 Tell her I don't like her tattling. 99 00:04:54,480 --> 00:04:55,380 Well... 100 00:04:55,380 --> 00:04:56,590 She's only trying to help you. 101 00:04:57,150 --> 00:04:58,150 Come over tonight. 102 00:04:58,380 --> 00:04:59,760 I'll make you some healthy food. 103 00:04:59,760 --> 00:05:00,670 Hmph. 104 00:05:00,670 --> 00:05:02,060 Can I eat at your place every day? 105 00:05:02,306 --> 00:05:03,620 That's definitely not allowed. 106 00:05:03,940 --> 00:05:05,710 You'd ruin the family harmony. 107 00:05:05,751 --> 00:05:07,150 Then what's the point if I go once? 108 00:05:08,617 --> 00:05:09,940 It won't make a difference. 109 00:05:10,150 --> 00:05:10,990 So... 110 00:05:12,550 --> 00:05:13,550 I'm going for barbecue. 111 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 Barbecue? 112 00:05:16,380 --> 00:05:17,220 Just imagine, 113 00:05:17,910 --> 00:05:20,740 lean beef mixed with just the right amount of fat, 114 00:05:20,910 --> 00:05:22,940 sizzling over high charcoal heat. 115 00:05:23,740 --> 00:05:25,670 Take a bite at medium-rare, 116 00:05:26,470 --> 00:05:28,180 and the fat and cholesterol, 117 00:05:28,350 --> 00:05:30,550 enhanced by the Maillard reaction, 118 00:05:30,550 --> 00:05:33,620 burst with savory aroma in your mouth. 119 00:05:33,620 --> 00:05:34,500 Then explosion. 120 00:05:36,230 --> 00:05:37,070 How wonderful. 121 00:05:38,420 --> 00:05:39,990 Bro, I want to go too. 122 00:05:40,150 --> 00:05:40,990 Goodbye. 123 00:05:47,180 --> 00:05:48,020 Director Zhong. 124 00:05:48,040 --> 00:05:48,910 Hey, Dr. Gu. 125 00:05:48,910 --> 00:05:50,230 Here's a document for you to sign. 126 00:05:50,230 --> 00:05:51,070 Sure. 127 00:05:53,470 --> 00:05:54,310 Oh, right. 128 00:05:54,328 --> 00:05:55,470 I finished talking to Yu Yu. 129 00:05:55,670 --> 00:05:57,030 I gave him a severe scolding. 130 00:05:57,550 --> 00:05:58,390 How did he respond? 131 00:05:59,740 --> 00:06:01,710 He said he hates you tattling on him. 132 00:06:04,260 --> 00:06:05,710 Why is he so... 133 00:06:05,940 --> 00:06:06,780 Annoying, 134 00:06:07,260 --> 00:06:08,910 immature, weird, 135 00:06:09,150 --> 00:06:10,230 proud, scheming, 136 00:06:10,230 --> 00:06:11,700 stubborn, complicated, and difficult. 137 00:06:13,230 --> 00:06:14,230 Complaining or not, 138 00:06:14,910 --> 00:06:18,620 you should still try to advise him as a family member. 139 00:06:19,590 --> 00:06:20,860 Alright, don't worry. 140 00:06:20,860 --> 00:06:22,500 Tonight, I'll have him over for dinner. 141 00:06:41,990 --> 00:06:43,470 What are you doing? Washing the car? 142 00:06:46,060 --> 00:06:48,150 I'm doomed. It's almost the end of the month, 143 00:06:48,150 --> 00:06:49,740 and I haven't sold a single car. 144 00:06:50,040 --> 00:06:51,440 The manager is going to scold me. 145 00:06:51,884 --> 00:06:53,380 If you want to hit your sales target, 146 00:06:53,380 --> 00:06:55,820 you can't just wait in the store for customers to come in. 147 00:06:56,350 --> 00:06:58,300 You need to open your eyes to opportunities. 148 00:06:58,300 --> 00:06:59,670 You need to look outside. 149 00:07:00,500 --> 00:07:01,340 Outside? 150 00:07:03,260 --> 00:07:05,820 You need to find some potential clients. 151 00:07:06,620 --> 00:07:07,460 For example, 152 00:07:08,328 --> 00:07:11,060 that handsome guy who delivered something to your house last time, 153 00:07:11,060 --> 00:07:11,910 seemed pretty good. 154 00:07:13,110 --> 00:07:14,380 You mean Shen Wu? 155 00:07:14,590 --> 00:07:15,990 Oh, he is Wu. 156 00:07:15,990 --> 00:07:18,060 We haven't been in touch since then. 157 00:07:18,230 --> 00:07:20,550 So what if you haven't? Just message him. 158 00:07:20,550 --> 00:07:21,670 Invite him for coffee 159 00:07:21,670 --> 00:07:23,030 and have a chat. 160 00:07:23,350 --> 00:07:24,260 Then casually ask 161 00:07:24,260 --> 00:07:26,030 if he's thinking about changing cars. 162 00:07:26,230 --> 00:07:27,910 Then just show him this brochure. 163 00:07:28,470 --> 00:07:29,500 Not a good idea. 164 00:07:29,670 --> 00:07:30,670 What's wrong with that? 165 00:07:30,670 --> 00:07:32,995 Even if the deal doesn't go through, you still gain goodwill, right? 166 00:07:43,060 --> 00:07:44,820 Let's go eat barbecue. 167 00:07:45,420 --> 00:07:46,500 No money. 168 00:07:51,940 --> 00:07:52,780 Just withdrew. 169 00:07:53,030 --> 00:07:54,030 Brand new. 170 00:07:55,150 --> 00:07:56,260 Still smells of ink. 171 00:07:56,990 --> 00:07:58,940 What are you doing, showing off your wealth? 172 00:07:58,940 --> 00:08:00,180 Is that necessary, Mr. Yu? 173 00:08:01,230 --> 00:08:02,350 I'm not showing off. 174 00:08:03,030 --> 00:08:04,110 I just want to show you 175 00:08:04,110 --> 00:08:06,300 why you're short on cash while I'm not. 176 00:08:07,710 --> 00:08:08,550 Why? 177 00:08:08,550 --> 00:08:09,620 Because I use cash. 178 00:08:10,350 --> 00:08:11,940 Cash represents a kind of sentiment 179 00:08:11,940 --> 00:08:13,470 and the quality of life. 180 00:08:13,470 --> 00:08:15,500 At the same time, it's also a warning. 181 00:08:16,590 --> 00:08:17,430 Look. 182 00:08:18,470 --> 00:08:20,910 As this cash decreases, 183 00:08:21,300 --> 00:08:23,030 your sense of urgency grows. 184 00:08:23,350 --> 00:08:24,860 Then you stay alert. 185 00:08:26,230 --> 00:08:27,500 You're outdated. 186 00:08:29,380 --> 00:08:30,500 Most people 187 00:08:30,500 --> 00:08:33,710 aren't rich enough to treat money just as numbers. 188 00:08:34,190 --> 00:08:35,190 People like you 189 00:08:35,380 --> 00:08:36,350 use electronic payments, 190 00:08:36,590 --> 00:08:38,380 which quietly make money disappear, 191 00:08:38,540 --> 00:08:39,860 fall into overdraft, 192 00:08:39,860 --> 00:08:41,110 and ruin themselves. 193 00:08:41,470 --> 00:08:42,310 Got it? 194 00:08:42,310 --> 00:08:43,590 Wu, ignore his rambling. 195 00:08:43,590 --> 00:08:44,710 Just take the money. 196 00:08:44,710 --> 00:08:45,730 Free money, don't miss it. 197 00:08:45,740 --> 00:08:46,780 He closed the bag already, 198 00:08:46,780 --> 00:08:48,195 and didn't even let me touch it. 199 00:08:52,660 --> 00:08:53,500 Oh, right. 200 00:08:53,740 --> 00:08:55,230 I went for a check-up this morning. 201 00:08:56,110 --> 00:08:58,260 Everything is perfectly healthy. 202 00:08:58,990 --> 00:08:59,830 So, 203 00:08:59,906 --> 00:09:01,884 (BBQ. Couple Set Discount) let's go for barbecue. 204 00:09:03,620 --> 00:09:05,110 Oh, I'm not going. 205 00:09:05,110 --> 00:09:06,740 I have to go back to work. 206 00:09:07,070 --> 00:09:08,380 - Ah? - You're working overtime? 207 00:09:08,830 --> 00:09:09,900 Then what about dinner? 208 00:09:09,900 --> 00:09:11,470 You can mooch off Mr. Yu's barbecue. 209 00:09:12,660 --> 00:09:14,350 I'm not going. I don't want barbecue. 210 00:09:14,620 --> 00:09:15,460 Hey! 211 00:09:15,590 --> 00:09:16,470 Nobody's going? 212 00:09:16,830 --> 00:09:18,710 Why don't you just go with Ms. Lin? 213 00:09:18,820 --> 00:09:19,660 Oh, right. 214 00:09:19,660 --> 00:09:23,260 That couple set has a discount. 215 00:09:27,350 --> 00:09:29,230 Just tell them Ms. Lin is your wife. 216 00:09:29,230 --> 00:09:30,110 No one will notice. 217 00:09:30,110 --> 00:09:32,470 Why would I pretend to be his wife? 218 00:09:32,830 --> 00:09:33,830 I don't mind. 219 00:09:34,070 --> 00:09:36,350 Some sacrifices are worth it for barbecue. 220 00:09:40,773 --> 00:09:42,380 Is it really a sacrifice to go with me? 221 00:09:43,500 --> 00:09:44,340 That's not important. 222 00:09:44,662 --> 00:09:45,830 Let's go together. Come on. 223 00:09:45,862 --> 00:09:47,589 I want the deluxe barbecue set. 224 00:09:47,590 --> 00:09:49,070 With beef tenderloin and lamb chops, 225 00:09:49,070 --> 00:09:50,470 perilla leaf wrapped garlic, 226 00:09:50,470 --> 00:09:51,310 one bite, 227 00:09:51,470 --> 00:09:52,900 delicious! 228 00:09:52,900 --> 00:09:54,710 With red wine and double scoop ice cream. 229 00:09:54,728 --> 00:09:55,840 - You go yourself. - Alright. 230 00:09:55,840 --> 00:09:57,190 If you don't go, how do I get 20% off? 231 00:09:57,195 --> 00:09:58,110 I'm not your coupon. 232 00:09:58,500 --> 00:09:59,340 Xiaoxiao, let's go. 233 00:09:59,500 --> 00:10:00,740 Oh, okay. 234 00:10:04,500 --> 00:10:05,340 Bye. 235 00:10:12,110 --> 00:10:13,500 Wu, how about... 236 00:10:13,500 --> 00:10:15,780 No, Mr. Yu. I already made plans. 237 00:10:17,190 --> 00:10:18,030 Bye. 238 00:10:18,310 --> 00:10:19,150 Delicious. 239 00:10:30,430 --> 00:10:32,470 What's up? Why did you want to meet today? 240 00:10:34,590 --> 00:10:35,430 Here is the thing. 241 00:10:35,620 --> 00:10:38,310 I have something I'd like to ask you. 242 00:10:38,740 --> 00:10:42,380 After all, your designer circle is high-end, 243 00:10:42,590 --> 00:10:43,710 skill level is high, 244 00:10:43,710 --> 00:10:44,660 and income is high too. 245 00:10:44,900 --> 00:10:46,470 Not high. Everything can be high. 246 00:10:46,470 --> 00:10:48,070 Income isn't high at all. 247 00:10:49,500 --> 00:10:53,860 So what do you usually use for getting around? 248 00:10:54,310 --> 00:10:55,230 Transportation? 249 00:10:57,780 --> 00:10:58,660 First, by foot. 250 00:10:59,020 --> 00:10:59,860 Then hitch a ride. 251 00:11:00,380 --> 00:11:01,950 If that doesn't work, use a shared bike. 252 00:11:01,950 --> 00:11:02,990 I don't take taxis anyway. 253 00:11:07,990 --> 00:11:11,070 Pretty eco-friendly and low carbon. 254 00:11:11,590 --> 00:11:13,190 Good exercise too. 255 00:11:13,190 --> 00:11:15,230 Doesn't your boyfriend work out? 256 00:11:16,430 --> 00:11:17,270 I... 257 00:11:17,740 --> 00:11:18,740 I'm single. 258 00:11:20,620 --> 00:11:23,260 Aren't you living with your boyfriend? 259 00:11:23,540 --> 00:11:24,950 Who told you that? 260 00:11:26,110 --> 00:11:27,230 Mr. Yu told me. 261 00:11:27,540 --> 00:11:28,380 Yu Yu? 262 00:11:28,740 --> 00:11:31,350 Which eye did he see me living with someone? 263 00:11:31,720 --> 00:11:32,590 Impossible. 264 00:11:32,590 --> 00:11:34,590 Mr. Yu never spreads rumors. 265 00:11:35,540 --> 00:11:38,230 He just told me your boyfriend's name is... 266 00:11:39,380 --> 00:11:40,950 What is it... 267 00:11:42,230 --> 00:11:43,230 Dao... 268 00:11:46,780 --> 00:11:48,380 Dao? My boyfriend? 269 00:11:48,740 --> 00:11:50,190 His English name is Dao. 270 00:11:51,310 --> 00:11:53,260 Oh, so it's that Dao. 271 00:11:55,660 --> 00:11:56,660 Sorry about that. 272 00:11:56,660 --> 00:11:57,900 Blame Mr. Yu for this. 273 00:12:00,950 --> 00:12:02,540 It's just about lunch time. 274 00:12:02,710 --> 00:12:04,070 How about I treat you? 275 00:12:04,070 --> 00:12:05,860 I never got to thank you properly before. 276 00:12:06,110 --> 00:12:08,350 I know a really good restaurant. 277 00:12:08,660 --> 00:12:09,690 - Let's go. - Let's go. 278 00:12:15,860 --> 00:12:17,470 Three greatest joys in life 279 00:12:17,710 --> 00:12:18,990 are eating, eating, and eating. 280 00:12:19,710 --> 00:12:20,620 And sleeping. 281 00:12:20,620 --> 00:12:21,620 That's four joys, then. 282 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 Hello, check please. 283 00:12:24,020 --> 00:12:24,900 Let's split it. 284 00:12:25,190 --> 00:12:26,620 I said I'd treat you. 285 00:12:26,900 --> 00:12:27,740 Split it. 286 00:12:28,260 --> 00:12:29,830 I really enjoyed our chat today. 287 00:12:30,780 --> 00:12:32,230 Total is 528. 288 00:12:32,230 --> 00:12:33,260 528, right? 289 00:12:33,500 --> 00:12:34,350 Wait a moment. 290 00:12:35,380 --> 00:12:38,020 Hello, I have a free salad coupon, 291 00:12:38,260 --> 00:12:41,140 a 20-off-400 cash voucher, 292 00:12:41,140 --> 00:12:42,740 a 3% discount coupon, 293 00:12:42,950 --> 00:12:44,950 (App Voucher) and a 7% discount from the app. 294 00:12:45,260 --> 00:12:46,500 Don't mess up the order, 295 00:12:46,500 --> 00:12:47,620 or the discounts won't stack. 296 00:12:47,620 --> 00:12:48,520 Okay, thanks. 297 00:12:48,540 --> 00:12:49,540 Thank you. Xiaoman. 298 00:12:49,906 --> 00:12:51,906 Can I borrow your phone to scan the code? 299 00:12:56,990 --> 00:12:58,660 Thanks. Done. 300 00:12:58,660 --> 00:13:00,260 Here's a new user 301 00:13:00,260 --> 00:13:01,780 50 yuan voucher. 302 00:13:05,380 --> 00:13:06,780 How much did you end up spending? 303 00:13:07,260 --> 00:13:08,100 64. 304 00:13:08,350 --> 00:13:10,020 64? How? 305 00:13:12,140 --> 00:13:13,140 Used the vouchers. 306 00:13:13,570 --> 00:13:14,430 I'm telling you, 307 00:13:14,430 --> 00:13:16,740 he's a real organizer type. 308 00:13:16,860 --> 00:13:17,710 In the end, 309 00:13:17,710 --> 00:13:21,900 he managed a big group order for four tables, twelve people. 310 00:13:22,260 --> 00:13:24,710 Dude, should we join the group order? 311 00:13:24,710 --> 00:13:25,900 We could save 100 yuan. 312 00:13:25,900 --> 00:13:27,380 - 100 yuan? - 100 yuan. 313 00:13:27,380 --> 00:13:28,220 Okay. 314 00:13:28,540 --> 00:13:30,500 Hello, we'll join the group order. 315 00:13:30,950 --> 00:13:32,140 Alright. 316 00:13:32,140 --> 00:13:35,230 The waiters and customers all gathered around. 317 00:13:35,470 --> 00:13:38,350 The manager didn't feel it was a loss, 318 00:13:38,350 --> 00:13:39,740 and even gave a bag of chips, 319 00:13:39,740 --> 00:13:42,660 thanking us for spotting a bug. 320 00:13:43,260 --> 00:13:44,740 You gotta admit, he's pretty sharp. 321 00:13:45,780 --> 00:13:47,620 But in the end, we split it. 322 00:13:47,990 --> 00:13:49,190 32 per person. 323 00:13:50,140 --> 00:13:51,070 Ouch. 324 00:13:51,380 --> 00:13:54,020 So I didn't mention buying a car. 325 00:13:54,470 --> 00:13:56,380 I wasn't really expecting him to buy one anyway. 326 00:13:56,380 --> 00:13:58,260 But even if he didn't, 327 00:13:58,780 --> 00:14:00,860 I think he's pretty impressive. 328 00:14:07,310 --> 00:14:08,150 Marriage. 329 00:14:08,500 --> 00:14:09,340 Hmph. 330 00:14:09,540 --> 00:14:10,860 What's so great about marriage? 331 00:14:11,350 --> 00:14:13,660 Every time I come home, I see you busy in the kitchen. 332 00:14:14,350 --> 00:14:15,190 Look at me. 333 00:14:15,900 --> 00:14:16,740 So free. 334 00:14:17,140 --> 00:14:18,070 Going wherever I want. 335 00:14:18,380 --> 00:14:19,380 Doing whatever I want. 336 00:14:20,190 --> 00:14:21,830 A day has twenty-four hours. 337 00:14:22,310 --> 00:14:23,540 Minus eight hours of sleep, 338 00:14:23,540 --> 00:14:24,660 you still have sixteen. 339 00:14:24,906 --> 00:14:26,780 But you spend five of those in the kitchen. 340 00:14:27,140 --> 00:14:28,950 That means a third 341 00:14:28,950 --> 00:14:30,430 of your waking life 342 00:14:30,430 --> 00:14:31,990 is trapped in this cursed kitchen. 343 00:14:32,210 --> 00:14:33,070 Pathetic. 344 00:14:33,070 --> 00:14:35,140 Oh, you not helping is one thing, 345 00:14:35,140 --> 00:14:36,440 but pointing fingers at the side 346 00:14:36,462 --> 00:14:37,230 is annoying. 347 00:14:37,740 --> 00:14:38,830 We're from the same mother. 348 00:14:38,830 --> 00:14:40,070 How can you be so annoying? 349 00:14:40,284 --> 00:14:41,860 Are we really from the same mother? 350 00:14:42,190 --> 00:14:43,540 I think your nose is kind of weird. 351 00:14:43,780 --> 00:14:45,190 I think you are weirder. 352 00:14:45,462 --> 00:14:46,995 Take that dish out quickly. 353 00:14:54,860 --> 00:14:56,740 I thought you'd come in a few days. 354 00:14:57,140 --> 00:14:58,710 Never expected you tonight. 355 00:15:00,710 --> 00:15:02,470 Weren't you going for barbecue? 356 00:15:02,684 --> 00:15:04,260 Because of a group of unreliable people. 357 00:15:04,620 --> 00:15:05,460 Hey. 358 00:15:05,710 --> 00:15:07,070 Eat the veggies yourself. 359 00:15:07,590 --> 00:15:08,620 Give the meat to the kids. 360 00:15:09,830 --> 00:15:13,110 Remember, only your wife will always be by your side. 361 00:15:13,110 --> 00:15:14,395 Too bad you don't have one yet. 362 00:15:15,380 --> 00:15:16,470 Does my mom visit often? 363 00:15:16,780 --> 00:15:18,190 Yes, she lives here. 364 00:15:20,260 --> 00:15:21,260 Listen to me. 365 00:15:21,780 --> 00:15:24,420 When the mother-in-law comes over, 366 00:15:24,420 --> 00:15:25,900 the son-in-law might not be too happy. 367 00:15:27,430 --> 00:15:28,830 How could that be? 368 00:15:29,230 --> 00:15:30,350 I actually welcome her. 369 00:15:30,350 --> 00:15:31,190 Right, Mom? 370 00:15:31,740 --> 00:15:32,580 Did you hear that? 371 00:15:33,660 --> 00:15:36,620 Yeah, it would be weirder if my uncle showed up at home. 372 00:15:37,240 --> 00:15:39,140 Is that trait inherited across generations? 373 00:15:44,817 --> 00:15:46,950 Hey, why is all the meat just sitting there today? 374 00:15:48,310 --> 00:15:49,350 Doctor's orders. 375 00:15:49,780 --> 00:15:51,740 She told me to make you more vegetarian meals. 376 00:15:53,950 --> 00:15:54,790 Doctor's orders? 377 00:15:54,990 --> 00:15:55,900 Yours. 378 00:15:55,900 --> 00:15:56,740 What? 379 00:15:56,990 --> 00:15:57,830 So fancy. 380 00:15:58,230 --> 00:16:00,830 Eight types of vegetables, low cholesterol, 381 00:16:00,830 --> 00:16:01,900 and low carb. 382 00:16:02,230 --> 00:16:05,260 Packed with vitamins A through G. 383 00:16:05,950 --> 00:16:08,230 This is just veggies with a sprinkle of salt. 384 00:16:08,540 --> 00:16:09,740 No, there's no salt. 385 00:16:09,740 --> 00:16:10,580 You're overthinking. 386 00:16:11,110 --> 00:16:12,140 Just oil and vinegar. 387 00:16:12,140 --> 00:16:13,110 I don't like it. 388 00:16:13,173 --> 00:16:14,350 I like it, and that's enough. 389 00:16:14,830 --> 00:16:16,260 Eat, it's good for you. 390 00:16:17,710 --> 00:16:20,780 If you want someone else's wife to cook to your taste, 391 00:16:21,500 --> 00:16:25,020 back in ancient times, people like you would get us all in trouble. 392 00:16:25,950 --> 00:16:26,950 What do you mean? 393 00:16:27,017 --> 00:16:28,860 A seventeen-year-old girl who refuses to marry, 394 00:16:28,860 --> 00:16:30,020 officials arrange a husband. 395 00:16:30,151 --> 00:16:31,860 A twenty-year-old man who refuses to marry, 396 00:16:32,110 --> 00:16:33,110 his family is punished. 397 00:16:33,900 --> 00:16:34,740 Understand? 398 00:16:35,110 --> 00:16:37,070 A twenty-year-old man not married, 399 00:16:37,070 --> 00:16:38,240 the whole family suffers. 400 00:16:38,951 --> 00:16:40,190 Whose terrible idea was that? 401 00:16:40,430 --> 00:16:41,380 King Goujian of Yue. 402 00:16:41,990 --> 00:16:42,990 I'm telling you, 403 00:16:43,062 --> 00:16:44,950 don't think I'm nagging you about marriage 404 00:16:44,950 --> 00:16:46,660 because I'm old-fashioned. 405 00:16:47,070 --> 00:16:49,780 It's scientific advice and gentle reminders. 406 00:16:50,110 --> 00:16:51,740 Fine, then give me orders. 407 00:16:51,950 --> 00:16:52,790 Orders are orders. 408 00:16:53,350 --> 00:16:54,350 Starting tomorrow. 409 00:16:54,590 --> 00:16:55,500 Starting today. 410 00:16:56,380 --> 00:16:57,380 No meat for him. 411 00:16:57,900 --> 00:16:58,740 Okay. 412 00:16:59,417 --> 00:17:01,710 I don't have the three highs, but he's already at risk. 413 00:17:02,706 --> 00:17:04,470 High blood pressure, sugar, and cholesterol. 414 00:17:04,950 --> 00:17:06,670 Why does everyone act like Gu Yejia? 415 00:17:07,910 --> 00:17:08,780 Gu Yejia? 416 00:17:09,340 --> 00:17:10,180 Who? 417 00:17:10,580 --> 00:17:11,420 A woman? 418 00:17:11,630 --> 00:17:13,710 Our hospital's doctor has treated him before. 419 00:17:13,928 --> 00:17:16,328 She's the one who told my brother to eat more vegetables. 420 00:17:16,395 --> 00:17:17,630 She's good. 421 00:17:18,300 --> 00:17:19,150 Married? 422 00:17:19,430 --> 00:17:22,430 No way, Mom. She examined my brother's butt. 423 00:17:22,430 --> 00:17:23,630 So awkward. 424 00:17:25,430 --> 00:17:27,470 It's fine. We're family. 425 00:17:27,528 --> 00:17:29,328 What's the big deal if she's examined him? 426 00:17:29,470 --> 00:17:30,630 Once examined, 427 00:17:31,390 --> 00:17:33,260 she's not an outsider anymore. 428 00:17:33,260 --> 00:17:33,817 Yes. 429 00:17:33,817 --> 00:17:34,990 Now she knows him thoroughly, 430 00:17:34,990 --> 00:17:36,573 maybe things could even develop faster. 431 00:17:36,573 --> 00:17:37,350 Exactly, right. 432 00:17:37,370 --> 00:17:40,020 Yeah, having a doctor at home is so convenient. 433 00:17:41,540 --> 00:17:42,630 Is she forty already? 434 00:17:42,780 --> 00:17:44,290 Can you eat properly? 435 00:17:44,470 --> 00:17:45,470 The veggies are cold now. 436 00:17:45,950 --> 00:17:47,230 Vegetables are naturally cold. 437 00:17:47,230 --> 00:17:48,070 Even colder now. 438 00:17:48,340 --> 00:17:49,300 This meat is delicious. 439 00:17:50,230 --> 00:17:51,390 There's still meat, want some? 440 00:17:51,630 --> 00:17:52,870 You guys are going too far. 441 00:17:55,951 --> 00:17:58,684 (Ultra-high pressure pasteurization) Celery, chives, garlic, and cilantro. 442 00:17:58,773 --> 00:18:00,430 Who would drink this five-vegetable juice? 443 00:18:01,060 --> 00:18:02,060 It tastes pretty good. 444 00:18:02,262 --> 00:18:04,020 And it's not exactly a five-vegetable mix. 445 00:18:05,540 --> 00:18:06,990 Because there's no green onion. 446 00:18:09,990 --> 00:18:10,990 Ninety in total. 447 00:18:25,706 --> 00:18:26,780 Cholesterol is too high. 448 00:18:26,780 --> 00:18:28,840 Blood pressure and sugar are at dangerous levels. 449 00:18:28,840 --> 00:18:30,060 In your case, 450 00:18:30,060 --> 00:18:32,060 if you eat more vegetables and fiber... 451 00:18:32,260 --> 00:18:34,100 From today, no meat for him. 452 00:18:34,100 --> 00:18:35,060 (Pathology Dept) That's the doctor's order. 453 00:18:35,060 --> 00:18:36,780 Nothing more to say. Take care. 454 00:18:37,820 --> 00:18:38,990 Does this count as going out? 455 00:18:43,430 --> 00:18:44,820 Say it directly. 456 00:18:45,260 --> 00:18:48,470 Your store says no returns after items leave the shop. 457 00:18:49,230 --> 00:18:50,990 Change all my milk to skim milk. 458 00:18:51,340 --> 00:18:53,540 Also, give me a box of what you drink. 459 00:18:59,260 --> 00:19:01,340 What can we do? We're all just workers. 460 00:19:03,190 --> 00:19:05,260 Honestly, Wu is kind of pitiful. 461 00:19:05,500 --> 00:19:07,100 His boss is also stingy. 462 00:19:07,100 --> 00:19:09,060 Look, he hasn't had a raise for ages. 463 00:19:09,300 --> 00:19:11,060 Really? 464 00:19:11,060 --> 00:19:12,870 Then your neighbor is way too stingy. 465 00:19:12,870 --> 00:19:16,230 Check out what gift he gave last time. 466 00:19:16,500 --> 00:19:17,950 Oh, two movie tickets. 467 00:19:18,190 --> 00:19:19,230 And a lollipop. 468 00:19:19,670 --> 00:19:20,910 He must be the type 469 00:19:20,910 --> 00:19:23,580 who licks the yogurt lid for ten minutes. 470 00:19:25,990 --> 00:19:27,300 Hey, Xiaoman. 471 00:19:30,060 --> 00:19:30,900 Hi. 472 00:19:59,020 --> 00:19:59,860 Off work? 473 00:20:00,540 --> 00:20:01,380 Yes. 474 00:20:01,740 --> 00:20:02,580 You've eaten? 475 00:20:03,540 --> 00:20:04,870 Do you really want to talk to me? 476 00:20:27,740 --> 00:20:28,580 Hey. 477 00:20:30,630 --> 00:20:32,060 Thanks for taking me to the hospital. 478 00:20:58,260 --> 00:21:00,180 (Escaping Danger) 479 00:21:16,340 --> 00:21:17,340 What is this? 480 00:21:20,740 --> 00:21:24,710 Qing, do you think he heard just now? 481 00:21:28,260 --> 00:21:30,060 Don't worry. He definitely didn't. 482 00:21:55,300 --> 00:21:57,020 Can you be a little quieter? 483 00:21:57,390 --> 00:21:59,190 Are you taking revenge on me? 484 00:21:59,470 --> 00:22:01,390 You're so petty. 485 00:22:13,460 --> 00:22:16,220 (Yichu Era Decoration Group) 486 00:22:17,470 --> 00:22:18,310 Enough. 487 00:22:18,500 --> 00:22:19,470 Hey, Mr. Yu. 488 00:22:20,190 --> 00:22:21,030 What's she doing? 489 00:22:38,990 --> 00:22:39,870 Swatting flies? 490 00:22:40,190 --> 00:22:41,470 Oh, Mr. Yu is here. 491 00:22:41,506 --> 00:22:43,751 Here to get your signature on the new materials list. 492 00:22:43,773 --> 00:22:44,740 And take a little walk. 493 00:22:45,020 --> 00:22:46,670 New materials list? 494 00:22:47,060 --> 00:22:48,300 Found the right wood? 495 00:22:48,300 --> 00:22:49,300 Impressive. 496 00:22:50,020 --> 00:22:51,430 Such a small task won't stop me. 497 00:22:52,820 --> 00:22:54,300 Nice racket. Who gave it to you? 498 00:22:54,540 --> 00:22:55,380 Don't touch it. 499 00:22:56,340 --> 00:22:59,340 It's a Federer-signed edition. 500 00:22:59,500 --> 00:23:00,540 Very valuable. 501 00:23:03,150 --> 00:23:04,670 The tennis coach gave it to you, right? 502 00:23:05,150 --> 00:23:06,670 Already abandoning golf so quickly? 503 00:23:07,390 --> 00:23:09,780 This one is for the tennis coach. 504 00:23:09,950 --> 00:23:12,710 And I'll do both golf and tennis. 505 00:23:13,060 --> 00:23:14,540 One for work, 506 00:23:14,540 --> 00:23:15,780 and one for personal hobby. 507 00:23:16,500 --> 00:23:19,060 You need to release work stress 508 00:23:19,060 --> 00:23:20,950 through sports. 509 00:23:20,950 --> 00:23:22,740 Someday, play a match with me. 510 00:23:22,910 --> 00:23:23,780 No way. 511 00:23:23,951 --> 00:23:25,300 You can't return my serves anyway. 512 00:23:25,300 --> 00:23:26,340 Who says I can't? 513 00:23:28,990 --> 00:23:30,060 I'm warning you, 514 00:23:30,060 --> 00:23:30,990 play less. 515 00:23:31,230 --> 00:23:32,300 Or you'll lose energy. 516 00:23:34,390 --> 00:23:36,190 Take the client materials. I'm leaving. 517 00:23:41,100 --> 00:23:41,940 Am I losing energy? 518 00:23:42,610 --> 00:23:43,500 No. 519 00:23:43,500 --> 00:23:44,470 My face isn't rosy? 520 00:23:44,470 --> 00:23:45,310 Rosy. 521 00:23:47,150 --> 00:23:47,990 Nonsense. 522 00:23:51,860 --> 00:23:54,660 (Client's renovation materials list) 523 00:24:04,528 --> 00:24:06,020 Are you just loafing around here? 524 00:24:06,710 --> 00:24:07,710 I'm not like you. 525 00:24:07,773 --> 00:24:09,351 Relying on the computer for everything. 526 00:24:09,373 --> 00:24:10,795 Can't even draw a straight line. 527 00:24:11,190 --> 00:24:13,020 Yeah. You're right about everything. 528 00:24:13,150 --> 00:24:14,740 Computer drafting is efficient, 529 00:24:14,870 --> 00:24:15,990 but it lacks soul. 530 00:24:17,640 --> 00:24:19,617 Xia Xiaoman said she's not interested in you. 531 00:24:19,820 --> 00:24:20,660 What? 532 00:24:21,106 --> 00:24:22,500 She said you're too stingy. 533 00:24:22,710 --> 00:24:23,990 How am I stingy? 534 00:24:24,630 --> 00:24:27,300 I just eat the same meal for less money. 535 00:24:27,300 --> 00:24:28,990 That's a life skill. 536 00:24:28,990 --> 00:24:31,100 And it gives me extraordinary satisfaction. 537 00:24:32,100 --> 00:24:33,470 If it's about food, 538 00:24:33,470 --> 00:24:34,470 then it's fine. 539 00:24:34,820 --> 00:24:36,500 But if you're two-timing, 540 00:24:36,830 --> 00:24:37,670 I despise you. 541 00:24:37,670 --> 00:24:38,530 Hey. 542 00:24:38,540 --> 00:24:39,950 Who's two-timing? 543 00:24:39,950 --> 00:24:42,670 You even complained to her about me not giving you a raise. 544 00:24:43,060 --> 00:24:45,740 Did you expect her to speak up for you? 545 00:24:45,740 --> 00:24:47,740 No, why did she even tell you that? 546 00:24:48,340 --> 00:24:49,710 I hate people who spread rumors. 547 00:24:50,190 --> 00:24:51,340 Are you mocking me? 548 00:24:56,820 --> 00:24:57,820 Hello, you two. 549 00:24:58,260 --> 00:24:59,260 Hi, Ms. Lin. 550 00:25:00,260 --> 00:25:01,870 Come, have some snacks. 551 00:25:02,630 --> 00:25:03,470 Thanks. 552 00:25:05,190 --> 00:25:06,030 Snacks. 553 00:25:08,780 --> 00:25:10,190 The client chose my design, right? 554 00:25:10,540 --> 00:25:12,100 Yes, they gave up Ou Yang's design. 555 00:25:12,120 --> 00:25:12,990 Okay. 556 00:25:12,990 --> 00:25:13,870 Wise choice. 557 00:25:14,540 --> 00:25:16,740 He's happy you found cheap wood, 558 00:25:16,890 --> 00:25:18,700 making this a win-win situation. 559 00:25:18,740 --> 00:25:20,780 And he feels that things clients don't care about, 560 00:25:20,930 --> 00:25:22,060 you do better on. 561 00:25:22,060 --> 00:25:23,670 It's a rare quality nowadays. 562 00:25:24,670 --> 00:25:25,630 Of course. 563 00:25:25,630 --> 00:25:27,100 He said he wants to visit your home. 564 00:25:27,260 --> 00:25:28,470 Oh, that's not necessary. 565 00:25:29,060 --> 00:25:31,820 Having strangers in my home would bother me for a month. 566 00:25:32,020 --> 00:25:33,260 I already refused for you. 567 00:25:35,017 --> 00:25:36,870 Ou Yang posted on his video account again. 568 00:25:36,870 --> 00:25:38,470 He went to Paris on vacation. 569 00:25:41,470 --> 00:25:43,540 (After assigning clients to other designers,) 570 00:25:44,390 --> 00:25:45,710 (I come to Paris to recharge.) 571 00:25:45,710 --> 00:25:46,910 (Looking for inspiration in Art Paris) 572 00:25:46,910 --> 00:25:49,190 The other designers aren't talking about Mr. Yu, right? 573 00:25:49,500 --> 00:25:51,780 Assigned? He's the one who gave it to you? 574 00:25:55,173 --> 00:25:56,670 Losers just hype themselves up. 575 00:25:56,910 --> 00:25:57,780 Yeah, alright. 576 00:25:58,150 --> 00:25:59,390 Hurry and finish the designs. 577 00:25:59,390 --> 00:26:00,300 Work starts tomorrow. 578 00:26:03,260 --> 00:26:04,540 You've already finished them. 579 00:26:05,820 --> 00:26:08,540 Wow, truly worthy of Mr. Yu. 580 00:26:08,540 --> 00:26:10,150 Always confident in your victory. 581 00:26:12,300 --> 00:26:13,630 Now that we have a new project, 582 00:26:13,630 --> 00:26:14,670 we should celebrate. 583 00:26:14,820 --> 00:26:16,500 Let's go eat barbecue. 584 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Barbecue again? 585 00:26:17,950 --> 00:26:19,100 We didn't manage last time. 586 00:26:19,100 --> 00:26:20,470 And Mr. Yu loves it too. 587 00:26:21,910 --> 00:26:23,020 I actually don't mind. 588 00:26:23,260 --> 00:26:24,780 Oh, you two go ahead. 589 00:26:24,990 --> 00:26:26,260 I have a date tonight. 590 00:26:26,260 --> 00:26:27,540 One less tennis game won't hurt. 591 00:26:27,540 --> 00:26:29,390 Who said I was playing tennis? 592 00:26:29,390 --> 00:26:30,260 Date, you know? 593 00:26:30,260 --> 00:26:31,230 Concert, you know? 594 00:26:31,230 --> 00:26:33,100 Front row, you know? 595 00:26:33,100 --> 00:26:34,100 Whose concert? 596 00:26:34,106 --> 00:26:36,306 A metal band. They're all coming. Aren't you going? 597 00:26:40,340 --> 00:26:41,180 Wu. 598 00:26:41,340 --> 00:26:42,870 Accompany Mr. Yu to barbecue. 599 00:26:43,060 --> 00:26:43,910 I'll reimburse you. 600 00:26:44,150 --> 00:26:44,990 Alright. 601 00:26:45,440 --> 00:26:46,300 Forget it. 602 00:26:46,300 --> 00:26:48,910 I don't really like barbecue that much anyway. 603 00:26:49,230 --> 00:26:51,500 And when Mr. Yu eats, 604 00:26:51,500 --> 00:26:52,500 he doesn't say a word. 605 00:26:52,500 --> 00:26:54,430 Eating in that atmosphere 606 00:26:54,430 --> 00:26:55,580 gives me indigestion. 607 00:27:01,230 --> 00:27:04,300 By the way, can the concert be canceled? 608 00:27:04,580 --> 00:27:05,420 What? 609 00:27:26,020 --> 00:27:26,860 (Couple dining) 610 00:27:26,860 --> 00:27:28,480 (Vegetable and mushroom dishes) 611 00:27:28,480 --> 00:27:29,340 Hey. 612 00:27:29,340 --> 00:27:31,870 Why do you only have a vegetable platter? No meat platter? 613 00:27:32,417 --> 00:27:33,500 Sorry, we don't have one. 614 00:27:33,500 --> 00:27:35,528 If you think you can't finish, you can order less. 615 00:27:35,780 --> 00:27:36,620 Oh, no need. 616 00:27:37,340 --> 00:27:39,662 I want premium lamb, premium beef, premium pork belly, 617 00:27:39,662 --> 00:27:42,950 signature beef tongue, soybean paste soup, double-skin milk and a draft beer. 618 00:27:43,260 --> 00:27:44,870 Do you still need the vegetable platter? 619 00:27:45,430 --> 00:27:46,270 No. 620 00:27:48,260 --> 00:27:50,150 Thanks for inviting me to the movies, Dr. Gu. 621 00:27:50,580 --> 00:27:53,430 But this movie is so boring. 622 00:27:53,780 --> 00:27:55,300 Really, it's just boring. 623 00:27:55,630 --> 00:27:57,230 Good thing we watched it together. 624 00:27:57,230 --> 00:27:58,670 Otherwise, no one to complain with. 625 00:27:59,780 --> 00:28:00,630 Let's go eat. 626 00:28:00,630 --> 00:28:01,470 Sure. 627 00:28:01,620 --> 00:28:03,340 (The loneliness of one person is a heartfelt curtain call about growing up) 628 00:28:03,340 --> 00:28:05,770 ♪Paying only for myself♪ 629 00:28:05,770 --> 00:28:07,930 ♪Quietly saving money in my bank card♪ 630 00:28:07,930 --> 00:28:10,380 ♪So please don't tell me to find someone♪ 631 00:28:10,380 --> 00:28:12,410 ♪I'm really not to be pitied♪ 632 00:28:12,410 --> 00:28:14,940 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 633 00:28:14,940 --> 00:28:17,510 ♪Unable to reach the fate that draws near♪ 634 00:28:17,510 --> 00:28:20,170 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 635 00:28:20,170 --> 00:28:22,890 ♪Escaping the final harbour for adults♪ 636 00:28:22,890 --> 00:28:25,528 ♪Eliminating himself, freeing others, is a kind of responsibility too♪ 637 00:28:25,528 --> 00:28:26,230 Beautiful. 638 00:28:26,230 --> 00:28:27,190 Silly, isn't it? 639 00:28:27,400 --> 00:28:30,510 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 640 00:28:30,510 --> 00:28:32,110 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 641 00:28:32,110 --> 00:28:34,450 ♪Why is he still single♪ 642 00:28:34,450 --> 00:28:36,950 ♪Unable to hold on to the one he truly loves♪ 643 00:28:36,950 --> 00:28:39,790 ♪Maybe he's always been passively afraid to meet someone's gaze♪ 644 00:28:39,790 --> 00:28:42,550 ♪Pride is the gun that wounds two hearts♪ 645 00:28:42,550 --> 00:28:44,950 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 646 00:28:44,950 --> 00:28:47,110 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 647 00:28:47,110 --> 00:28:49,790 ♪Then turn away and live the rest of life freely♪ 648 00:28:49,830 --> 00:28:50,740 Dr. Gu. 649 00:28:50,740 --> 00:28:52,910 Do you know there's a loneliness ranking? 650 00:28:52,910 --> 00:28:55,340 It's for when someone goes to watch a movie alone. 651 00:28:55,470 --> 00:28:56,340 Ranked fourth. 652 00:28:57,740 --> 00:28:59,300 What's number one then? 653 00:28:59,630 --> 00:29:01,230 Eating alone outside. 654 00:29:02,740 --> 00:29:04,190 Isn't that your neighbor? 655 00:29:04,430 --> 00:29:05,740 Hey, this is... 656 00:29:06,020 --> 00:29:07,500 This is a couple's restaurant. 657 00:29:07,500 --> 00:29:08,710 Is he eating alone? 658 00:29:09,100 --> 00:29:10,500 Ordered all meat dishes. 659 00:29:10,910 --> 00:29:12,990 His life's purpose must be eating meat. 660 00:29:13,062 --> 00:29:14,470 Not listening to any medical advice. 661 00:29:15,020 --> 00:29:15,860 Well... 662 00:29:15,990 --> 00:29:19,340 Eating alone is truly the saddest. 663 00:29:20,500 --> 00:29:21,340 Let's go. 664 00:29:22,060 --> 00:29:23,773 But I really do have to thank this fellow 665 00:29:23,795 --> 00:29:25,090 for the fact that we met. 666 00:29:25,090 --> 00:29:26,010 Indeed. 667 00:29:26,020 --> 00:29:27,260 But he's kind of strange. 668 00:29:27,500 --> 00:29:28,340 Is that so? 669 00:29:46,820 --> 00:29:47,670 You... 670 00:29:47,670 --> 00:29:48,780 What are you doing? 671 00:29:48,780 --> 00:29:50,020 Ate too much meat yesterday. 672 00:29:57,060 --> 00:29:58,260 What are you doing? 673 00:29:59,300 --> 00:30:00,500 Checking the project quality... 674 00:30:00,870 --> 00:30:01,710 Ouch! 675 00:30:03,062 --> 00:30:04,780 I just finished nailing this door frame. 676 00:30:05,300 --> 00:30:07,020 Sun, all you think about is door frames. 677 00:30:07,670 --> 00:30:08,510 You... 678 00:30:08,670 --> 00:30:10,230 Definitely missed some nails. 679 00:30:10,500 --> 00:30:13,500 (Emergency) 680 00:30:25,190 --> 00:30:26,740 Hey, Mr. Yu. 681 00:30:26,884 --> 00:30:27,870 What are you doing here? 682 00:30:28,820 --> 00:30:29,660 What happened? 683 00:30:35,740 --> 00:30:36,580 Work injury. 684 00:30:37,470 --> 00:30:39,100 You really have a thing for hospitals. 685 00:30:39,470 --> 00:30:40,670 That started after meeting you. 686 00:30:40,990 --> 00:30:42,060 If you followed my advice, 687 00:30:42,060 --> 00:30:44,217 you wouldn't have come to the hospital so many times. 688 00:30:44,884 --> 00:30:46,540 I stood in line to get this for you, 689 00:30:46,540 --> 00:30:47,500 and my legs went numb. 690 00:30:47,500 --> 00:30:48,780 Come, eat while it's hot. 691 00:30:50,990 --> 00:30:51,830 I... 692 00:30:53,330 --> 00:30:54,190 Um... 693 00:30:54,190 --> 00:30:55,100 Hello, you are... 694 00:30:55,300 --> 00:30:56,300 I am... 695 00:30:56,300 --> 00:30:57,540 She's the doctor treating me. 696 00:30:57,573 --> 00:30:58,795 Oh, hello, nice to meet you. 697 00:30:58,990 --> 00:30:59,950 I'm Yu Yu's manager, 698 00:30:59,950 --> 00:31:00,820 Lin Sa. 699 00:31:00,820 --> 00:31:01,950 Hello, I'm Gu Yejia. 700 00:31:02,100 --> 00:31:03,100 Thank you for your care. 701 00:31:03,617 --> 00:31:05,260 He actually doesn't have major issues. 702 00:31:05,260 --> 00:31:06,300 Just the three highs. 703 00:31:06,300 --> 00:31:07,728 He just needs to be careful at home. 704 00:31:07,773 --> 00:31:08,550 I mean, 705 00:31:10,430 --> 00:31:11,390 this person 706 00:31:11,780 --> 00:31:13,150 is quite troublesome. 707 00:31:14,128 --> 00:31:15,230 Already has three highs. 708 00:31:15,230 --> 00:31:16,340 You should eat less meat. 709 00:31:16,373 --> 00:31:17,780 The fourth high doesn't concern you. 710 00:31:18,150 --> 00:31:19,580 Then let a girlfriend deal with it. 711 00:31:19,710 --> 00:31:20,710 I just won't. What of it? 712 00:31:21,417 --> 00:31:23,150 I have some things to do. I'll go first. 713 00:31:23,150 --> 00:31:24,060 You two keep talking. 714 00:31:24,951 --> 00:31:26,500 We'll meet again if there's a chance. 715 00:31:27,060 --> 00:31:27,900 Sure. 716 00:31:31,390 --> 00:31:33,670 The female doctor is quite beautiful. 717 00:31:34,190 --> 00:31:35,190 Beautiful? Where? 718 00:31:35,190 --> 00:31:36,040 I don't see it. 719 00:31:36,050 --> 00:31:37,190 How could you not see it? 720 00:31:37,780 --> 00:31:38,620 Are you okay? 721 00:31:39,670 --> 00:31:40,630 What are you doing? 722 00:31:41,500 --> 00:31:42,500 Looking at your hand, 723 00:31:42,500 --> 00:31:44,230 you won't be able to cook for a few days. 724 00:31:44,390 --> 00:31:46,500 How about I order some takeout for you these days? 725 00:31:46,990 --> 00:31:48,060 Can you show some sincerity? 726 00:31:48,060 --> 00:31:49,262 I don't eat takeout anyway. 727 00:31:50,870 --> 00:31:51,740 What's the matter? 728 00:31:52,150 --> 00:31:54,580 I could even come to your place and cook for you. 729 00:31:55,910 --> 00:31:57,150 You cook for me? 730 00:31:57,817 --> 00:31:58,790 That's not impossible. 731 00:32:00,300 --> 00:32:03,100 But you know, I don't like people entering my house. 732 00:32:03,500 --> 00:32:04,540 Because once you enter, 733 00:32:04,540 --> 00:32:06,500 the whole room feels stuffy. 734 00:32:06,910 --> 00:32:08,020 What do you mean? 735 00:32:08,230 --> 00:32:11,260 How can the air get stuffy just because I enter? 736 00:32:11,910 --> 00:32:13,060 Alright, how about this? 737 00:32:13,300 --> 00:32:15,470 After you cook, just deliver it to my apartment. 738 00:32:15,470 --> 00:32:16,310 What do you think? 739 00:32:20,780 --> 00:32:22,060 Thank you so much. 740 00:32:23,500 --> 00:32:24,580 Go away. 741 00:32:32,100 --> 00:32:33,030 Mr. Yu, do you usually 742 00:32:33,030 --> 00:32:34,810 buy so many random things? 743 00:32:34,810 --> 00:32:35,720 Of course not. 744 00:32:35,720 --> 00:32:36,670 But today, there's you. 745 00:32:37,084 --> 00:32:38,440 I'm helping you out of kindness. 746 00:32:38,462 --> 00:32:40,470 Treating me like a laborer? What about my overtime pay? 747 00:32:40,470 --> 00:32:41,500 Weren't you volunteering? 748 00:32:42,740 --> 00:32:43,670 I knew it. 749 00:32:44,780 --> 00:32:46,030 - Hey. - Hey. 750 00:32:47,440 --> 00:32:48,950 Did you come to deliver food for me? 751 00:32:49,500 --> 00:32:50,390 Is there meat? 752 00:32:52,100 --> 00:32:53,230 I... 753 00:32:53,820 --> 00:32:55,470 Um, hello. 754 00:32:55,780 --> 00:32:57,500 I'm Shen Wu, nicknamed Wu. 755 00:32:57,500 --> 00:32:58,540 I'm Mr. Yu's assistant. 756 00:32:59,230 --> 00:33:00,340 Hello, I'm Gu Yejia. 757 00:33:02,300 --> 00:33:03,670 So you're Dr. Gu. 758 00:33:03,950 --> 00:33:06,260 Mr. Yu talks about you a lot. 759 00:33:07,260 --> 00:33:11,100 Mr. Yu talks about me often... How so? 760 00:33:11,100 --> 00:33:13,190 Yeah, how do I talk about her? 761 00:33:20,780 --> 00:33:22,020 - Hey, Jia. - Yeah... 762 00:33:22,020 --> 00:33:23,100 Hello. 763 00:33:23,230 --> 00:33:24,070 Xiaoman. 764 00:33:24,630 --> 00:33:26,190 Sorry, I came to the wrong place. 765 00:33:28,351 --> 00:33:29,506 You go in and sit first. 766 00:33:29,528 --> 00:33:31,750 My drain is blocked. The property management isn't answering. 767 00:33:31,760 --> 00:33:32,630 Okay. 768 00:33:35,470 --> 00:33:36,310 Hello. 769 00:33:36,820 --> 00:33:37,660 What's up? 770 00:33:38,150 --> 00:33:38,990 Um... 771 00:33:39,630 --> 00:33:41,430 My drain is blocked, 772 00:33:41,430 --> 00:33:43,240 and the property management isn't answering. 773 00:33:43,260 --> 00:33:44,950 Do you know someone who can fix it? 774 00:33:45,190 --> 00:33:46,190 Yes, him. 775 00:33:46,910 --> 00:33:47,750 Ah? 776 00:33:48,230 --> 00:33:49,870 Then I'll trouble you. 777 00:33:50,100 --> 00:33:50,940 No trouble at all. 778 00:33:52,060 --> 00:33:53,060 I'll go help her fix it. 779 00:33:53,060 --> 00:33:53,900 Suit yourself. 780 00:34:38,390 --> 00:34:39,230 All done. 781 00:34:40,140 --> 00:34:41,990 You really know what you're doing. Thanks. 782 00:34:45,060 --> 00:34:47,350 Your clothes got wet. 783 00:34:50,540 --> 00:34:51,790 The wind will dry them. 784 00:34:51,990 --> 00:34:53,350 But then you'll catch a cold. 785 00:34:53,440 --> 00:34:54,900 Why not take it off and air it a bit? 786 00:34:54,951 --> 00:34:55,910 And join us for dinner. 787 00:34:56,660 --> 00:34:58,750 That, that's not appropriate. 788 00:34:58,750 --> 00:35:00,220 What's inappropriate about it? 789 00:35:00,540 --> 00:35:02,830 I just need a man to taste my cooking. 790 00:35:38,700 --> 00:35:39,990 You two are skilled. 791 00:35:40,270 --> 00:35:41,790 All the dishes were made by Xiaoman. 792 00:35:42,700 --> 00:35:43,540 Well... 793 00:35:45,220 --> 00:35:46,310 Um, Xiaoman, 794 00:35:47,790 --> 00:35:49,100 I want to apologize to you. 795 00:35:50,580 --> 00:35:51,420 Apologize? 796 00:35:51,830 --> 00:35:52,670 Why apologize? 797 00:35:54,950 --> 00:35:57,350 The last time at the restaurant, didn't I embarrass you? 798 00:35:57,350 --> 00:35:58,190 Sorry about that. 799 00:36:00,060 --> 00:36:01,220 Did he say anything to you? 800 00:36:01,220 --> 00:36:02,060 Oh, no, nothing. 801 00:36:02,060 --> 00:36:03,062 He didn't say anything. 802 00:36:03,910 --> 00:36:04,910 Spreading rumors. 803 00:36:05,390 --> 00:36:06,750 No, don't misunderstand. 804 00:36:06,750 --> 00:36:09,430 I'm really not targeting you or saying anything about you. 805 00:36:09,430 --> 00:36:10,910 I was just venting about him. 806 00:36:11,580 --> 00:36:12,420 Alas... 807 00:36:12,910 --> 00:36:14,140 (A one-handed dinner) 808 00:36:14,580 --> 00:36:16,020 (really hard to swallow.) 809 00:36:16,580 --> 00:36:18,180 (I shouldn't have done those pull-ups.) 810 00:36:19,500 --> 00:36:21,900 (Mom) 811 00:36:25,270 --> 00:36:26,110 Hey, Mom. 812 00:36:26,620 --> 00:36:29,180 Dao, I made you stewed ribs. 813 00:36:29,180 --> 00:36:30,710 - Come eat. - I'm not coming. 814 00:36:30,870 --> 00:36:31,830 That's fine too. 815 00:36:31,830 --> 00:36:32,990 Then go with a friend. 816 00:36:33,220 --> 00:36:34,540 Don't eat alone. 817 00:36:35,180 --> 00:36:36,950 Online it says eating alone often 818 00:36:36,950 --> 00:36:38,350 can affect mental health. 819 00:36:39,500 --> 00:36:40,340 Goodbye. 820 00:36:44,540 --> 00:36:46,870 Honestly, I really admire you. 821 00:36:46,870 --> 00:36:48,430 You're so meticulous with your money. 822 00:36:51,060 --> 00:36:52,620 How is he meticulous with money? 823 00:36:52,910 --> 00:36:54,390 I want to learn from him. 824 00:36:55,350 --> 00:36:57,020 I'm a bit embarrassed to say it. 825 00:36:57,020 --> 00:36:59,700 Let me explain. Simply put, 826 00:36:59,700 --> 00:37:01,500 he organized a bulk purchase 827 00:37:01,500 --> 00:37:02,870 for everyone at the restaurant, 828 00:37:02,870 --> 00:37:05,100 turning a 500 yuan meal into 64 yuan. 829 00:37:08,870 --> 00:37:11,750 Wow, it really feels nice to have someone 830 00:37:11,750 --> 00:37:12,790 to eat with. 831 00:37:12,990 --> 00:37:14,750 Yeah, eating alone is so lonely. 832 00:37:16,100 --> 00:37:17,100 Unlike some people, 833 00:37:17,100 --> 00:37:18,790 who don't say a word while eating. 834 00:37:18,790 --> 00:37:20,020 Honestly, such weird people, 835 00:37:20,020 --> 00:37:21,100 who can put up with him? 836 00:37:22,830 --> 00:37:23,950 Bear with him? 837 00:37:28,500 --> 00:37:29,340 Ms. Lin. 838 00:37:30,460 --> 00:37:33,310 Oh, is that the one who brought him to the hospital today? 839 00:37:34,100 --> 00:37:35,470 - The one with glasses? - Yes. 840 00:37:35,470 --> 00:37:36,500 - That's her. - Oh. 841 00:37:36,500 --> 00:37:37,620 Who? His girlfriend? 842 00:37:37,910 --> 00:37:40,350 No, they're just close buddies. No way they're dating. 843 00:37:43,390 --> 00:37:46,140 Mr. Yu can't have always been single, right? 844 00:37:46,390 --> 00:37:47,230 Of course not. 845 00:37:47,240 --> 00:37:48,617 He's been dumped many times. 846 00:37:49,350 --> 00:37:50,870 But nobody knows why. 847 00:37:54,220 --> 00:37:56,060 Starting this early today. 848 00:38:05,760 --> 00:38:06,660 What? 849 00:38:06,660 --> 00:38:08,020 You're too loud. 850 00:38:08,870 --> 00:38:10,430 Because you guys are laughing so loudly. 851 00:38:12,430 --> 00:38:13,270 What's so funny? 852 00:38:13,395 --> 00:38:16,284 Are you laughing because the person who brought the food cooked badly? 853 00:38:16,306 --> 00:38:17,540 The person you're talking about 854 00:38:17,540 --> 00:38:19,660 asked if you wanted to come over and eat. 855 00:38:21,310 --> 00:38:22,150 I already ate. 856 00:38:22,620 --> 00:38:23,460 Hmph. 857 00:38:23,750 --> 00:38:24,790 Xia Xiaoman said, 858 00:38:25,140 --> 00:38:27,310 you started the music earlier today, 859 00:38:27,310 --> 00:38:28,750 so you didn't actually eat. 860 00:38:29,100 --> 00:38:29,950 Are you coming or not? 861 00:38:32,060 --> 00:38:32,900 Not coming. 862 00:38:40,990 --> 00:38:42,580 What did you bring? 863 00:38:43,990 --> 00:38:45,910 Chive and fennel juice. 864 00:38:45,910 --> 00:38:47,350 This tastes awful. 865 00:38:50,310 --> 00:38:52,950 Who could drink this? Oh my god. 866 00:38:53,620 --> 00:38:54,460 I can. 867 00:38:54,830 --> 00:38:56,620 Green, so healthy. 868 00:38:59,910 --> 00:39:01,950 You're impressive. I admit I was wrong. 869 00:39:02,950 --> 00:39:05,270 But did my food taste good? 870 00:39:05,870 --> 00:39:06,710 Terrible. 871 00:39:06,870 --> 00:39:07,710 The rice is too hard. 872 00:39:08,950 --> 00:39:09,950 Mr. Yu, 873 00:39:10,430 --> 00:39:11,580 have some manners. 874 00:39:12,990 --> 00:39:13,830 Hey. 875 00:39:14,990 --> 00:39:16,270 These buns look good. 876 00:39:16,660 --> 00:39:17,540 I made them. 877 00:39:21,020 --> 00:39:22,270 Ah, forget it. Don't mind him. 878 00:39:22,270 --> 00:39:23,395 Let's talk about our stuff. 879 00:39:23,500 --> 00:39:25,020 Xiaoman, you just said 880 00:39:25,580 --> 00:39:28,060 that dating is like driving a car. 881 00:39:28,530 --> 00:39:29,390 Yes. 882 00:39:29,390 --> 00:39:32,700 Dating is like driving without a license, 883 00:39:32,817 --> 00:39:34,140 just crashing through everything, 884 00:39:34,140 --> 00:39:35,306 hitting things by chance. 885 00:39:36,180 --> 00:39:38,100 Life doesn't come with a dating license. 886 00:39:39,470 --> 00:39:40,500 I think, Jia, 887 00:39:40,500 --> 00:39:42,470 you're the kind of person who drives safely. 888 00:39:43,990 --> 00:39:47,350 I haven't driven my car for seven or eight years. 889 00:39:47,750 --> 00:39:49,470 It's been gathering dust in the garage. 890 00:39:49,830 --> 00:39:52,580 I don't even know if I could drive it on the road again. 891 00:39:52,580 --> 00:39:53,700 What does that mean? 892 00:39:54,100 --> 00:39:57,060 It means you should drive it around more often. 893 00:39:57,060 --> 00:39:58,620 That way it won't rust. 894 00:39:58,790 --> 00:40:01,100 Exactly. Old cars need to be driven. 895 00:40:01,100 --> 00:40:02,390 Otherwise, they'll rust. 896 00:40:04,100 --> 00:40:05,100 No way. 897 00:40:05,990 --> 00:40:06,830 Ah? 898 00:40:06,990 --> 00:40:07,830 What do you mean? 899 00:40:07,990 --> 00:40:10,270 Cars basically start rusting after a year, 900 00:40:10,430 --> 00:40:11,870 even if kept in a garage. 901 00:40:12,470 --> 00:40:13,950 A seven or eight-year-old car 902 00:40:14,180 --> 00:40:15,470 would be completely rusted. 903 00:40:15,910 --> 00:40:17,430 Basically, 904 00:40:17,620 --> 00:40:18,700 it's considered scrap. 905 00:40:19,100 --> 00:40:21,180 There's no hope of driving it. 906 00:40:21,306 --> 00:40:22,990 But if you want to use it as decoration, 907 00:40:22,990 --> 00:40:24,660 you could still repurpose it. 908 00:40:25,700 --> 00:40:26,580 Scrap, huh? 909 00:40:27,140 --> 00:40:28,580 No hope left, huh? 910 00:40:28,830 --> 00:40:29,700 Yeah. 911 00:40:29,700 --> 00:40:31,950 Or you could just throw it away like trash. 912 00:40:40,910 --> 00:40:42,100 You're the trash. 913 00:40:58,140 --> 00:40:59,330 - What's wrong? - Mr. Yu! 914 00:40:59,330 --> 00:41:00,950 How can you say that about Dr. Gu? 915 00:41:00,973 --> 00:41:03,100 No, I... I was talking about the car. Why is she angry? 916 00:41:03,100 --> 00:41:03,990 You went off-topic. 917 00:41:03,990 --> 00:41:05,180 We weren't talking about a car. 918 00:41:05,180 --> 00:41:06,540 It's a metaphor for dating. 919 00:41:06,540 --> 00:41:07,380 What? 920 00:41:07,750 --> 00:41:09,950 Hurry up and go apologize. 921 00:41:10,140 --> 00:41:12,500 You have to say, "Gu Yejia, I'm sorry." 922 00:41:12,500 --> 00:41:13,620 Say it a few times. 923 00:41:16,540 --> 00:41:18,830 What does a car have to do with dating? 924 00:41:34,460 --> 00:41:37,900 (Riverside Building) 925 00:41:55,270 --> 00:41:57,790 (Fresh fruits, feel free to pick.) 926 00:41:58,220 --> 00:42:00,540 (Fresh fruits, feel free to pick.) 927 00:42:01,750 --> 00:42:04,140 (Fresh fruits, feel free to pick.) 928 00:42:04,620 --> 00:42:07,100 (Fresh fruits, feel free to pick.) 929 00:42:08,660 --> 00:42:09,950 (Gu Yejia, I was wrong.) 930 00:42:09,995 --> 00:42:11,580 (I was talking about the car, not you.) 931 00:42:11,830 --> 00:42:13,020 (The car, not you.) 932 00:42:13,270 --> 00:42:14,580 (Gu Yejia, I was wrong.) 933 00:42:14,617 --> 00:42:16,140 (I was talking about the car, not you.) 934 00:42:16,390 --> 00:42:17,580 (The car, not you.) 935 00:42:18,180 --> 00:42:19,470 (Gu Yejia, I was wrong.) 936 00:42:19,520 --> 00:42:21,062 (I was talking about the car, not you.) 937 00:42:21,220 --> 00:42:22,350 (The car, not you.) 938 00:42:22,830 --> 00:42:24,020 (Gu Yejia, I was wrong.) 939 00:42:24,100 --> 00:42:25,684 (I was talking about the car, not you.) 940 00:42:25,830 --> 00:42:27,790 (The car... Gu Yejia...) 941 00:42:40,180 --> 00:42:41,020 Yu Yu. 942 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 62896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.