All language subtitles for Watch Even Lambs Have Teeth 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,949 --> 00:01:13,750 All right. 2 00:01:17,110 --> 00:01:20,070 Here we go. 3 00:01:26,280 --> 00:01:27,280 I can't. 4 00:01:28,140 --> 00:01:29,940 I love you. You can do that. 5 00:01:30,400 --> 00:01:31,440 It's gonna be awesome. 6 00:01:31,920 --> 00:01:33,140 Katie, don't be such a pussy. 7 00:01:33,680 --> 00:01:34,680 Hard. 8 00:01:35,100 --> 00:01:36,100 You wish. 9 00:01:36,760 --> 00:01:38,180 Sleepover, ninth grade. 10 00:01:40,240 --> 00:01:41,880 Gross. How come you remember everything? 11 00:01:45,060 --> 00:01:46,060 Loved it. 12 00:01:47,000 --> 00:01:49,320 Is Katie playing? I only want to do it if she's doing it. 13 00:01:49,740 --> 00:01:50,740 She's playing. 14 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 Katie's fine. 15 00:01:56,840 --> 00:01:58,000 I'm not taking drugs. 16 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 You're playing. 17 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 She's playing. 18 00:02:02,420 --> 00:02:04,160 Okay, everybody ready? 19 00:02:18,660 --> 00:02:20,240 Do it, Katie Kate. 20 00:02:22,100 --> 00:02:23,100 I'm sorry. 21 00:02:30,380 --> 00:02:35,460 What is it? I put my hand in a medicine cabinet of life and pulled out six 22 00:02:35,460 --> 00:02:38,080 pills. Life is random. It's chaos. 23 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Chaos sounds like math. 24 00:02:40,760 --> 00:02:42,640 Put yourself in the hands of chaos. 25 00:03:15,340 --> 00:03:16,340 I think I feel it. 26 00:03:19,420 --> 00:03:22,440 Already? Yeah. Look at the light. You'll be able to tell. 27 00:03:23,200 --> 00:03:26,540 Oh, my Lord, here's a just reward. 28 00:03:26,880 --> 00:03:33,400 Bring me my devil just behind the door, she said, 29 00:03:33,640 --> 00:03:37,220 and flies down the road like thunder. 30 00:03:40,740 --> 00:03:44,260 Home at last, but you're fading fast. 31 00:03:55,120 --> 00:04:01,840 And we'll go flying through the kingdom of 32 00:04:01,840 --> 00:04:03,660 the universe. 33 00:04:04,660 --> 00:04:11,280 But if you get there first, fly away. 34 00:04:14,350 --> 00:04:18,810 Fly away And 35 00:04:18,810 --> 00:04:38,530 we'll 36 00:04:38,530 --> 00:04:43,950 go fly into the kingdom of the universe 37 00:04:46,540 --> 00:04:52,160 But if you get that hurt, fly away. 38 00:04:55,340 --> 00:04:56,340 Fly away. 39 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 Mom, 40 00:04:59,660 --> 00:05:00,660 we're home. 41 00:05:02,380 --> 00:05:04,920 You know, I wish I were your mom. 42 00:05:05,440 --> 00:05:08,880 Kick your ass for not taking at least a year off before grad school. 43 00:05:09,420 --> 00:05:12,600 Is this what you just said? Kind of kicking my ass for not taking a year 44 00:05:13,940 --> 00:05:14,940 Cheeky. 45 00:05:27,120 --> 00:05:28,880 Day drunk? Also ecstasy? 46 00:05:29,260 --> 00:05:30,260 No kidding. 47 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 You'd love it. 48 00:05:37,200 --> 00:05:38,980 What? I am so excited. 49 00:05:39,700 --> 00:05:43,480 No shit. In a month, we are going to be shopping in New York City. 50 00:05:43,820 --> 00:05:44,820 Oh my god. 51 00:05:44,860 --> 00:05:47,920 What is your super cop uncle like? Is he super hot? He's old. 52 00:05:48,660 --> 00:05:50,040 Older. Semantics. 53 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 Nerd word. 54 00:05:51,600 --> 00:05:53,820 I might fuck your uncle. What? Ew. 55 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 That's disgusting. 56 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 Did he ask for me? Really? 57 00:06:03,900 --> 00:06:07,500 You're going to spend the night at his house tomorrow, and then he will drive 58 00:06:07,500 --> 00:06:09,280 you up to catch the bus to the farm the next morning. 59 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 Cool? 60 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Super cool. 61 00:06:12,200 --> 00:06:13,440 What kind of farm is it again? 62 00:06:13,980 --> 00:06:16,840 It's a hippie farm. It's not a hippie farm. It's a CSA. 63 00:06:19,600 --> 00:06:21,040 Community Supported Agriculture. 64 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 All organic. 65 00:06:22,640 --> 00:06:23,780 CSA. That's right. 66 00:06:25,060 --> 00:06:26,460 Okay. Thanks, Mom. 67 00:06:27,870 --> 00:06:31,270 so proud of you, working in an organic farm. I just think that's great. 68 00:06:32,290 --> 00:06:34,830 Well, we're only doing it so we can go shopping in New York. 69 00:06:35,410 --> 00:06:37,370 And they say philanthropy is dead. 70 00:06:38,350 --> 00:06:39,350 What? 71 00:06:39,710 --> 00:06:42,690 Philzantropy? You are an honor student, Sloan. Don't talk like a stripper. 72 00:06:43,350 --> 00:06:45,390 Hey, strippers are people, too. 73 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 Dinner's at six. 74 00:06:47,830 --> 00:06:50,550 I love your mom, and I hope she gets laid in Cuba. 75 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 Ew. I do? 76 00:06:51,970 --> 00:06:53,550 Give me. Give her. 77 00:06:54,110 --> 00:06:55,230 Whatever. I would. 78 00:06:57,200 --> 00:06:59,380 Listen up a little. Oh my god, it's my mom! 79 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Hey, 80 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 your uncle's on his way. 81 00:07:12,120 --> 00:07:13,380 Can you take me back to the airport? 82 00:07:13,660 --> 00:07:14,700 Check. Condoms? 83 00:07:15,720 --> 00:07:17,400 I'm curious. You can condoms? No way. 84 00:07:17,940 --> 00:07:21,360 My cell phone is not going to work in Cuba, but I will call you as soon as I 85 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 to the hotel. 86 00:07:22,860 --> 00:07:24,780 Hey, you're going to have fun. 87 00:07:25,060 --> 00:07:26,060 Bye! 88 00:07:26,700 --> 00:07:28,440 are going to be in touch with your uncle every day. 89 00:07:28,800 --> 00:07:29,840 Yes, we'll text. 90 00:07:30,180 --> 00:07:31,180 You'll call. 91 00:07:31,300 --> 00:07:32,300 We'll call. 92 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 I'm glad you didn't choose your own breakdown. 93 00:08:01,820 --> 00:08:02,820 Hey, Mom. 94 00:08:03,020 --> 00:08:05,160 What? I can barely hear you. 95 00:08:06,520 --> 00:08:08,400 No. Yeah, we're with Uncle Jason. 96 00:08:09,020 --> 00:08:10,020 What? I can't hear. 97 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Mom, you're breaking up. 98 00:08:12,220 --> 00:08:13,420 Okay, I'll talk to you when you get back. 99 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 Okay, bye. 100 00:08:16,680 --> 00:08:18,380 So, Jay, you're a cop? 101 00:08:19,980 --> 00:08:23,000 Yeah. Yeah. A detective, actually. 102 00:08:25,360 --> 00:08:26,520 Homicide? Like the wire? 103 00:08:27,300 --> 00:08:28,660 Yeah, yeah, something like that. 104 00:08:29,800 --> 00:08:31,840 But I am currently on leave. 105 00:08:33,020 --> 00:08:34,020 Cool. 106 00:08:34,260 --> 00:08:35,720 Do you currently have a girlfriend? 107 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 Yeah. Yeah, her name's Gemma. 108 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 I'll meet her at my place. 109 00:08:42,340 --> 00:08:43,900 Hmm. Is it serious? 110 00:09:05,800 --> 00:09:07,140 to finally meet you. 111 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 You too. 112 00:09:09,960 --> 00:09:13,040 What do you guys want to eat? 113 00:09:13,980 --> 00:09:14,980 Anything's fine. 114 00:09:15,140 --> 00:09:17,260 Can we see our room? Yeah, of course. 115 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 It's down here. 116 00:09:18,640 --> 00:09:19,780 Okay, make yourselves at home. 117 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Thanks. 118 00:09:23,500 --> 00:09:24,459 Come in. 119 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 How are you guys doing? 120 00:09:25,700 --> 00:09:26,700 Good. Cool. 121 00:09:26,980 --> 00:09:30,100 Well, if you need anything, you know where it is. 122 00:09:30,740 --> 00:09:31,740 Anything? 123 00:09:43,630 --> 00:09:45,330 Oh, that Gemma must have some magic pussy. 124 00:09:45,850 --> 00:09:46,990 I think she's okay. 125 00:09:47,390 --> 00:09:49,130 My mom hates her. 126 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 Okay. 127 00:09:51,810 --> 00:09:55,490 Listen, I've been thinking, and I really like the name Heather. 128 00:09:56,890 --> 00:09:57,890 It's just a 70. 129 00:09:58,510 --> 00:09:59,510 Heather. 130 00:09:59,730 --> 00:10:00,730 Try it on me. 131 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 Wrong. Wrong? 132 00:10:03,730 --> 00:10:04,730 Try it. 133 00:10:07,950 --> 00:10:09,470 I'm not going to bed until you try it. 134 00:10:09,950 --> 00:10:10,950 No way. 135 00:10:11,110 --> 00:10:12,110 I've got all night. 136 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 Heather? 137 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 Again. 138 00:10:22,920 --> 00:10:23,920 Heather? 139 00:10:25,540 --> 00:10:26,540 Yeah. 140 00:10:28,000 --> 00:10:29,160 Can we go to sleep now? 141 00:10:29,980 --> 00:10:31,400 One more time, ask me a question. 142 00:10:34,740 --> 00:10:35,740 Heather? 143 00:10:38,820 --> 00:10:41,620 Can we fucking go to sleep now? Oh my god, I love it! 144 00:10:42,020 --> 00:10:43,020 What are we gonna call you? 145 00:10:43,580 --> 00:10:44,580 I'm fine. 146 00:10:45,500 --> 00:10:48,300 We're going to leave our idea here and make up hippie farm identities. 147 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 We've got to call you something. 148 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 Ripley. 149 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 Oh, my God. I fucking love it. Heather and Ripley. 150 00:10:57,380 --> 00:10:58,380 Genius. 151 00:11:01,000 --> 00:11:02,020 Oh, my God. They're having sex. 152 00:11:02,260 --> 00:11:03,239 What? 153 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 No, they're not. 154 00:11:04,420 --> 00:11:05,379 Yes, they are. 155 00:11:05,380 --> 00:11:06,380 Yes, they are. 156 00:11:06,860 --> 00:11:07,860 Get back here. 157 00:11:08,420 --> 00:11:09,660 Sloan, get back here. 158 00:11:10,760 --> 00:11:11,760 Sloan. 159 00:12:02,440 --> 00:12:03,740 In about an hour, I just checked. 160 00:12:04,140 --> 00:12:05,760 Cool. Do we need keys to the bathroom? 161 00:12:06,320 --> 00:12:07,700 Sorry, I just actually have an order. 162 00:12:08,100 --> 00:12:09,400 They've got one across the street. 163 00:12:09,700 --> 00:12:11,700 Oh, thanks. But if you go in there, don't drink the coffee. 164 00:12:12,240 --> 00:12:13,340 I'm serious, trust me. 165 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Just don't drink it. 166 00:12:15,440 --> 00:12:16,419 You'll never leave. 167 00:12:16,420 --> 00:12:17,420 Okay. 168 00:12:17,540 --> 00:12:18,359 Thank you. 169 00:12:18,360 --> 00:12:19,880 Bye. Love your jacket. 170 00:12:20,260 --> 00:12:21,239 Thank you. 171 00:12:21,240 --> 00:12:21,679 Your shoes, too. 172 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 Look great. 173 00:12:25,260 --> 00:12:26,560 The bus will be here in an hour. 174 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Okay. 175 00:12:29,520 --> 00:12:30,560 You want me to wait with you? 176 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 No, it's cool. 177 00:12:32,459 --> 00:12:33,940 We want to check out the local flavor. 178 00:12:38,400 --> 00:12:40,600 Well, call me when you get there, okay? 179 00:12:40,900 --> 00:12:41,900 I'll peck. 180 00:12:42,120 --> 00:12:43,120 Could you just call? 181 00:12:44,180 --> 00:12:45,840 Okay, but if I can't call, I'll peck. 182 00:12:46,920 --> 00:12:47,899 Okay, fine. 183 00:12:47,900 --> 00:12:50,280 But use a word at the end of the text so I know it's you. 184 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 Okay, how about apple? 185 00:12:52,760 --> 00:12:53,599 Apple is good. 186 00:12:53,600 --> 00:12:55,060 And then the next day, move to the alphabet. 187 00:12:55,280 --> 00:12:56,640 So after apple, something that starts with B. 188 00:12:57,300 --> 00:12:59,040 Okay. Why not just apple? 189 00:12:59,480 --> 00:13:01,500 Because my uncle's a crazy, paranoid super cop. 190 00:13:02,570 --> 00:13:03,930 It's just Supercop, please. 191 00:13:04,530 --> 00:13:06,490 Now, Katie, can you explain why we alternate the words? 192 00:13:07,370 --> 00:13:12,130 Because if the evil killers take my phone and see the word apple out of 193 00:13:12,170 --> 00:13:13,570 they might think it's a code word. 194 00:13:14,050 --> 00:13:15,050 Yeah. 195 00:13:16,050 --> 00:13:17,150 What about balls? 196 00:13:18,050 --> 00:13:19,270 Can you explain it in a sentence? 197 00:13:19,770 --> 00:13:20,770 Absolutely, Katie. 198 00:13:20,990 --> 00:13:23,070 I just love... All right, balls is fine. 199 00:13:24,470 --> 00:13:25,770 What can I always say? 200 00:13:26,350 --> 00:13:27,350 How about banana? 201 00:13:27,970 --> 00:13:28,970 Okay. 202 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 Be careful, okay? 203 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Hello? 204 00:14:28,120 --> 00:14:32,680 Can I help you? 205 00:14:34,660 --> 00:14:36,140 Yeah, can we use your bathroom? 206 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Yeah. 207 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 Where is it? 208 00:15:06,390 --> 00:15:09,730 You guys got any pie? 209 00:15:13,430 --> 00:15:15,050 Yeah, we got all kinds of pie. 210 00:15:20,870 --> 00:15:26,330 You know when you get back from the bathroom and the food's already at your 211 00:15:26,330 --> 00:15:27,330 table? 212 00:15:33,890 --> 00:15:34,970 Let me get this straight. 213 00:15:36,290 --> 00:15:42,230 You're working on an organic farm for a month so you can go shopping in New York 214 00:15:42,230 --> 00:15:43,230 City for a weekend. 215 00:15:43,350 --> 00:15:44,350 That's right. 216 00:15:45,350 --> 00:15:46,350 Sounds cool. 217 00:15:47,050 --> 00:15:50,310 We also want to hit up Brooklyn. You know, check out some places where they 218 00:15:50,310 --> 00:15:51,310 scenes from girls. 219 00:15:52,810 --> 00:15:54,190 You guys have HBO? 220 00:15:56,410 --> 00:15:57,410 No, ma 'am. 221 00:15:58,610 --> 00:16:01,210 I called you ma 'am. 222 00:16:03,390 --> 00:16:04,390 What are your names? 223 00:16:08,250 --> 00:16:10,170 I'm Heather, and this is Ripley. 224 00:16:12,950 --> 00:16:16,950 Well, it's damn nice to meet you, Heather and Ripley. 225 00:16:18,330 --> 00:16:20,330 I'm Jed, and this here's my brother Lucas. 226 00:16:25,330 --> 00:16:27,550 You know, you don't have to wait for the bus. 227 00:16:29,090 --> 00:16:30,370 We could drive you up to the farm. 228 00:16:31,530 --> 00:16:33,990 Oh, I don't... Your left goes right there. 229 00:16:36,630 --> 00:16:40,350 Well... No problem. 230 00:16:46,010 --> 00:16:47,010 Thanks, 231 00:16:51,090 --> 00:16:52,090 though. 232 00:16:56,210 --> 00:16:58,930 Oh, come on! I don't think it's a good idea. 233 00:16:59,330 --> 00:17:00,590 She called you ma 'am? 234 00:17:01,360 --> 00:17:03,040 Besides, look at that ass. 235 00:17:05,119 --> 00:17:06,319 Which one? Right? 236 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 Fine. 237 00:18:03,110 --> 00:18:07,170 It's called Ecofield Archaic Farm. It's supposed to be off Hawkins Pickle Road. 238 00:18:07,950 --> 00:18:08,950 Okay. 239 00:18:09,530 --> 00:18:10,950 We just passed it. 240 00:18:20,910 --> 00:18:22,710 Are we going to turn around somewhere? 241 00:18:23,970 --> 00:18:24,970 You'll see. 242 00:18:55,480 --> 00:18:56,480 Where are we? 243 00:18:57,860 --> 00:18:58,860 Home sweet home. 244 00:18:59,300 --> 00:19:00,460 This is our family's place. 245 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 Shouldn't we get going? 246 00:19:02,580 --> 00:19:03,680 I'm sure they're expecting us. 247 00:19:04,140 --> 00:19:05,900 All the farmers come up here for supplies. 248 00:19:07,100 --> 00:19:08,460 A few of them walk down the hill. 249 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Oh. 250 00:19:10,980 --> 00:19:12,780 I just thought I'd get you acquainted with the area. 251 00:19:14,180 --> 00:19:15,180 Now you know the way. 252 00:19:18,140 --> 00:19:19,140 Now we know the way. 253 00:19:20,700 --> 00:19:23,520 Oh, for heaven's sakes, don't leave them just standing out there, you idiots. 254 00:19:23,540 --> 00:19:24,540 Bring them on in. 255 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 You're freaking these poor girls out. 256 00:19:31,840 --> 00:19:33,400 I've just taken a pile out of the oven. 257 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Kettle's on the boil. 258 00:19:35,180 --> 00:19:36,840 Oh, that's not necessary. 259 00:19:38,120 --> 00:19:40,840 Nonsense. We'll have a quick cup of tea and then we'll walk you on off to the 260 00:19:40,840 --> 00:19:42,900 farm. That way you know you're way back here. 261 00:20:07,950 --> 00:20:10,250 If you taste my pie, you'll be glad you know the way back. 262 00:20:13,290 --> 00:20:14,390 It's just Edgar. 263 00:20:14,610 --> 00:20:15,610 He's harmless, honey. 264 00:20:21,450 --> 00:20:22,990 Little afternoon pick -me -up. 265 00:20:23,690 --> 00:20:24,690 Have a seat. 266 00:20:34,770 --> 00:20:35,830 Pie smells great. 267 00:20:39,310 --> 00:20:40,310 It's a blue ribbon winner. 268 00:20:40,550 --> 00:20:43,430 Ain't nothing like it anywhere else out of Tyndale, Washington. 269 00:20:43,930 --> 00:20:45,370 You want some whipped cream with that? 270 00:20:46,270 --> 00:20:47,450 Whipped cream would be awesome. 271 00:20:54,810 --> 00:20:56,010 I only met the boy. 272 00:21:17,510 --> 00:21:20,070 Thank you. It's my grandma's recipe. 273 00:22:00,019 --> 00:22:02,160 Better get him before they make it to the highway 274 00:24:46,410 --> 00:24:48,530 around here for miles, in every direction. 275 00:24:53,130 --> 00:24:56,730 My advice, shit is gonna happen. 276 00:24:57,690 --> 00:25:00,810 If you wanna keep all your teeth, just go with it. 277 00:25:01,170 --> 00:25:02,170 It's easier. 278 00:25:02,290 --> 00:25:03,470 What are you talking about? 279 00:25:03,690 --> 00:25:05,930 Let me show you our amenities. 280 00:25:06,450 --> 00:25:11,850 What we have here are outdoor showers, some clothing, 281 00:25:12,170 --> 00:25:17,040 that there, It's a fine mattress. 282 00:25:17,800 --> 00:25:21,660 It isn't exactly one of them fucking bowling ball mattresses, but it'll do 283 00:25:21,660 --> 00:25:23,820 fine. What are you going to do with that? What? 284 00:25:24,820 --> 00:25:28,720 We got a tap of fresh well water and a small generator around back that 285 00:25:28,720 --> 00:25:31,720 power for the lamps and anything else. You have to let us go! 286 00:25:32,380 --> 00:25:33,580 That there's the toilet. 287 00:25:34,160 --> 00:25:35,660 We'll take care of that as required. 288 00:25:36,240 --> 00:25:40,500 We are, after all, not savages. 289 00:25:44,170 --> 00:25:45,390 We're going to get along just fine. 290 00:26:15,840 --> 00:26:16,840 I'll just get a look at you. 291 00:26:47,240 --> 00:26:49,280 What did I tell you about this shit? 292 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 I'm sorry. 293 00:26:51,420 --> 00:26:53,940 You picked the girls up in the blue truck? What did I tell you about taking 294 00:26:53,940 --> 00:26:54,940 truck without asking? 295 00:26:56,100 --> 00:26:57,100 I'm sorry. 296 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 Go get the other one. 297 00:27:06,220 --> 00:27:07,220 Ladies, 298 00:27:11,360 --> 00:27:12,360 I apologize. 299 00:27:14,350 --> 00:27:16,350 My job is to make sure that you stay healthy. 300 00:27:19,870 --> 00:27:26,150 Looks like somebody named Jason is trying to text to see if you're okay. 301 00:27:27,450 --> 00:27:28,450 It's my uncle. 302 00:27:31,550 --> 00:27:32,550 I'm going to text. 303 00:27:33,990 --> 00:27:34,990 Everything's good. 304 00:27:35,750 --> 00:27:37,010 I'm having fun. 305 00:27:40,460 --> 00:27:43,840 But these boys seem to think your name is Ripley, and this phone belongs to 306 00:27:43,840 --> 00:27:45,140 somebody named Katie. 307 00:27:48,640 --> 00:27:49,640 She's Ripley. 308 00:27:50,460 --> 00:27:51,860 Why don't we let her answer? 309 00:27:54,820 --> 00:28:01,640 I don't think I need to tell you that something terrible 310 00:28:01,640 --> 00:28:05,720 is going to happen if you lie to me. 311 00:28:08,740 --> 00:28:09,740 It's Katie. 312 00:28:13,870 --> 00:28:14,930 Because you told me the truth. 313 00:28:16,050 --> 00:28:19,650 I'm not even going to hurt your friend for lying to me this time. 314 00:28:25,450 --> 00:28:29,190 You typed Apple in your last text. 315 00:28:30,990 --> 00:28:36,330 I'm guessing that's a little bit of a safety word. You have to text Apple so 316 00:28:36,330 --> 00:28:37,330 knows it's from you. 317 00:28:41,150 --> 00:28:42,170 It's a safety word. 318 00:28:54,419 --> 00:28:59,040 Apple Very good 319 00:28:59,040 --> 00:29:02,180 now we're all getting along 320 00:29:41,580 --> 00:29:44,920 So the showers are heated by the sun. You just open that up there. 321 00:29:47,560 --> 00:29:48,660 I'll be down in ten minutes. 322 00:29:49,480 --> 00:29:50,600 The weather needs your help. 323 00:29:51,060 --> 00:29:52,060 Ten minutes! 324 00:29:52,100 --> 00:29:53,100 You've got five. 325 00:30:09,420 --> 00:30:10,420 What's going on here? 326 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 They have a gun. 327 00:30:23,960 --> 00:30:24,960 Is this true? 328 00:30:26,140 --> 00:30:28,480 It is, sir. 329 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 What's happening? 330 00:30:37,820 --> 00:30:40,180 What's going on? I couldn't keep a straight face. 331 00:30:41,840 --> 00:30:45,020 I can't decide. 332 00:30:46,480 --> 00:30:47,480 Take them both. 333 00:30:47,740 --> 00:30:49,480 Jesus, Jed, I'm too old for that. 334 00:30:50,509 --> 00:30:54,230 No, I'll take them one at a time. 335 00:30:55,930 --> 00:30:57,550 I'll see you girls in about half an hour. 336 00:30:59,130 --> 00:31:00,130 Fuck you! 337 00:31:02,810 --> 00:31:04,150 Fellas got anything to eat around here? 338 00:31:04,550 --> 00:31:05,550 Yep. 339 00:31:05,870 --> 00:31:08,550 Please don't do this. 340 00:31:08,990 --> 00:31:12,650 Please. Help us. We can get you money. 341 00:31:13,470 --> 00:31:14,470 Anything. 342 00:31:15,510 --> 00:31:18,550 Do you guys have any allergies or anything? 343 00:31:19,950 --> 00:31:23,570 You're allergic to being kidnapped and tortured by delivered fucktards like 344 00:31:23,570 --> 00:31:24,570 family. 345 00:31:24,970 --> 00:31:26,030 Jimmy, I'm not allergic. 346 00:32:18,730 --> 00:32:19,730 They're gone. 347 00:32:26,950 --> 00:32:27,390 Have 348 00:32:27,390 --> 00:32:34,630 you 349 00:32:34,630 --> 00:32:35,630 seen my phone? 350 00:32:36,190 --> 00:32:37,670 Yeah, I have. 351 00:32:37,970 --> 00:32:40,290 I keep thinking about those girls out there on their own. 352 00:32:40,530 --> 00:32:41,530 Fine. 353 00:32:41,890 --> 00:32:43,990 She said she'd text when she got there. 354 00:32:44,290 --> 00:32:45,290 She did. 355 00:32:45,610 --> 00:32:46,610 I never got it. 356 00:32:46,910 --> 00:32:47,910 She said they're fine. 357 00:32:53,040 --> 00:32:55,180 You're right. I did get a text from Katie saying everything's fine. 358 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 Great. 359 00:32:56,700 --> 00:32:58,780 Can you help? My parents will be here in ten minutes. 360 00:32:59,320 --> 00:33:01,680 I specifically asked her to use a different code word every day. 361 00:33:02,720 --> 00:33:03,720 Jesus. 362 00:33:03,880 --> 00:33:06,620 She used the same code word from yesterday, the exact thing I asked her 363 00:33:06,620 --> 00:33:09,960 do. Well, Jason, this is real life, not alias. 364 00:33:10,460 --> 00:33:11,920 She was probably just confused. 365 00:33:18,480 --> 00:33:19,480 Look alive, ladies. 366 00:33:19,660 --> 00:33:20,780 It's going to be a busy day. 367 00:33:31,560 --> 00:33:33,000 I think blue is my favorite color today. 368 00:33:34,400 --> 00:33:37,460 I really do. 369 00:34:29,449 --> 00:34:30,449 How do you do that? 370 00:34:39,070 --> 00:34:41,230 Too much. 371 00:34:43,830 --> 00:34:46,130 Too beautiful. 372 00:35:16,680 --> 00:35:17,920 Now, I'm just hoping you can double check. 373 00:35:20,080 --> 00:35:21,180 What the fuck, Jason? 374 00:35:21,780 --> 00:35:22,780 Just a sec. 375 00:35:22,960 --> 00:35:24,380 Are you sure they didn't show up there? 376 00:35:25,600 --> 00:35:27,740 That's where they're from. You think they may have shown up there by mistake? 377 00:35:28,400 --> 00:35:30,000 That'd be great. Thank you. I'll be at this number. 378 00:35:30,740 --> 00:35:31,740 Thanks. 379 00:35:32,120 --> 00:35:33,240 Are you coming or what? 380 00:35:34,120 --> 00:35:37,900 They never showed up. I'm sure they're fine. They're not 10 years old. I gotta 381 00:35:37,900 --> 00:35:38,459 go up there. 382 00:35:38,460 --> 00:35:39,780 I'll explain everything to your parents. 383 00:35:47,120 --> 00:35:48,560 The last girl tried to escape, too. 384 00:35:55,020 --> 00:35:56,880 These hoods come off, he sees you. 385 00:35:57,860 --> 00:35:59,560 Go on, it's worth this forever. You believe me? 386 00:36:02,000 --> 00:36:02,899 He's coming. 387 00:36:02,900 --> 00:36:03,900 Who's coming? 388 00:36:07,140 --> 00:36:09,820 Please make sure these hoods don't come off until we take them off. 389 00:38:24,170 --> 00:38:25,190 Is there something I can help you with? 390 00:38:25,690 --> 00:38:28,250 Yeah, I'm here to see Sheriff Andrews. I left a few messages. 391 00:38:33,450 --> 00:38:36,370 I'll take it from here. 392 00:38:36,830 --> 00:38:37,830 Thank you, Deputy. 393 00:38:41,230 --> 00:38:42,230 Hi. Hi. 394 00:38:42,450 --> 00:38:44,030 You must be Mr. Carter. 395 00:38:44,630 --> 00:38:45,890 Detective Carter, actually. 396 00:38:46,870 --> 00:38:47,870 FBI. 397 00:38:49,230 --> 00:38:50,570 But I'm not here on duty. 398 00:38:51,170 --> 00:38:53,070 I'm just concerned about my niece and her friend. 399 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 It's understandable. 400 00:38:56,060 --> 00:38:57,100 What can I do to help? 401 00:38:58,600 --> 00:39:01,340 Well, like I said in my messages, they never showed up at the farm. They came 402 00:39:01,340 --> 00:39:03,560 out to work at Ecofield Organics. 403 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Hmm. 404 00:39:06,120 --> 00:39:07,480 Do they have any friends in the area? 405 00:39:08,120 --> 00:39:10,100 No. Well, maybe they made some new friends. 406 00:39:10,500 --> 00:39:11,500 I doubt it. 407 00:39:13,800 --> 00:39:17,000 Young people have a tendency to test the adults in their lives on occasion. 408 00:39:17,320 --> 00:39:18,360 I don't think that's the case. 409 00:39:18,820 --> 00:39:20,700 And it's doubly difficult with young girls. 410 00:39:21,520 --> 00:39:25,140 If they're the free spirit type, they'll often take off on their own for a 411 00:39:25,140 --> 00:39:26,340 while. No way. 412 00:39:27,180 --> 00:39:28,180 You sure? 413 00:39:28,800 --> 00:39:29,880 Yeah, I think they were taken. 414 00:39:31,420 --> 00:39:32,860 What makes you think they were taken? 415 00:39:33,340 --> 00:39:34,440 She didn't use the code. 416 00:39:35,240 --> 00:39:36,240 The code? 417 00:39:36,940 --> 00:39:39,000 Yeah, when she texted, she didn't use the proper code word. 418 00:39:40,780 --> 00:39:42,820 Tell you what, I'll look into it. 419 00:39:43,120 --> 00:39:44,420 Go home, get some rest. 420 00:39:44,980 --> 00:39:47,440 My deputies and I will question everybody at that farm. 421 00:39:48,060 --> 00:39:49,060 We have your number. 422 00:39:59,980 --> 00:40:00,980 Go get the other one. 423 00:40:12,220 --> 00:40:13,920 What's wrong with her? What do you think? 424 00:40:17,000 --> 00:40:20,960 You shouldn't have lied about that text to your uncle. 425 00:40:33,070 --> 00:40:35,250 We can't have the FBI poking around up here. 426 00:40:36,610 --> 00:40:37,690 Get rid of these two. 427 00:40:38,550 --> 00:40:40,710 Dump them when we dump the others just outside the city. 428 00:40:42,630 --> 00:40:43,630 What's the new girl? 429 00:40:44,370 --> 00:40:45,590 There's another bus coming tomorrow. 430 00:40:47,710 --> 00:40:50,790 If we find these girls by the morning, they're going to leave us alone by the 431 00:40:50,790 --> 00:40:51,790 afternoon. 432 00:41:14,319 --> 00:41:15,319 Sorry, we're closed. 433 00:41:15,560 --> 00:41:18,060 Look, I just want to ask you a few questions, okay? It's about two missing 434 00:41:18,060 --> 00:41:21,340 girls. I got a pistol underneath this canister. If you're thinking of robbing 435 00:41:21,340 --> 00:41:22,340 me, you best move on. 436 00:41:22,380 --> 00:41:23,380 No, I'm a detective. 437 00:41:23,640 --> 00:41:24,640 I'm here with the FBI. 438 00:41:26,100 --> 00:41:27,100 Oh, shit. 439 00:41:28,740 --> 00:41:29,940 My niece and a friend are missing. 440 00:41:30,340 --> 00:41:32,660 I'm supposed to have saw them when I was here. Well, across the street. 441 00:41:32,880 --> 00:41:34,420 A couple of blogs, both crazy hot. 442 00:41:35,280 --> 00:41:36,280 Yeah, you saw them? 443 00:41:37,080 --> 00:41:38,080 Yeah. 444 00:41:39,480 --> 00:41:40,980 Short -haired, she used my facilities. 445 00:41:44,160 --> 00:41:45,820 Patrick, did they mention anything? 446 00:41:46,040 --> 00:41:47,040 Were they with anyone else? 447 00:41:48,740 --> 00:41:51,100 Said they were going to work on one of them organic farms. 448 00:41:51,680 --> 00:41:53,240 A couple of guys picked them up. 449 00:41:53,460 --> 00:41:54,460 What guys? 450 00:41:54,960 --> 00:41:57,860 Came around a few times, you know, good looking, if that's your thing. 451 00:41:58,620 --> 00:42:00,380 20 cowboy types. 452 00:42:01,440 --> 00:42:02,440 What were they driving? 453 00:42:03,580 --> 00:42:04,580 Blue pickup. 454 00:42:05,500 --> 00:42:07,800 69 GMT 910, great shape. 455 00:42:08,140 --> 00:42:09,140 Girl seemed scared? 456 00:42:10,060 --> 00:42:11,060 No, it ain't. 457 00:42:12,160 --> 00:42:13,420 The short hair. 458 00:42:13,740 --> 00:42:15,340 She didn't seem like she'd be scared of anything. 459 00:42:16,660 --> 00:42:18,360 All right. Is there anything else? 460 00:42:21,160 --> 00:42:22,160 Thanks. 461 00:42:23,040 --> 00:42:26,600 Uh, blue pickup. Had a bumper sticker. 462 00:42:27,560 --> 00:42:28,960 Said my other ride's your mom. 463 00:42:32,280 --> 00:42:33,280 Okay, thanks. 464 00:43:01,550 --> 00:43:02,550 We have to get out of here. 465 00:43:04,830 --> 00:43:05,830 I'm so tired. 466 00:43:06,330 --> 00:43:09,710 I know. But listen, I heard them talking yesterday and they said they're going 467 00:43:09,710 --> 00:43:10,710 to kill us. 468 00:43:25,150 --> 00:43:26,810 I'll touch these tubes and then shut up and run. 469 00:43:27,510 --> 00:43:28,510 Okay. 470 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 Where are they going? 471 00:43:51,040 --> 00:43:52,040 Into town. 472 00:43:52,880 --> 00:43:54,800 They're going to get more girls, aren't they? 473 00:43:57,200 --> 00:43:58,780 I wouldn't know anything about that. 474 00:44:01,840 --> 00:44:04,120 What happened to the girls that were here before us? 475 00:44:08,260 --> 00:44:10,600 I don't want to think about them. 476 00:44:15,120 --> 00:44:16,120 They're dead. 477 00:44:16,460 --> 00:44:17,460 Aren't they? 478 00:44:18,220 --> 00:44:19,220 No. 479 00:44:20,540 --> 00:44:21,600 Did you love them? 480 00:44:24,060 --> 00:44:25,580 You love me, don't you? 481 00:44:28,900 --> 00:44:35,300 I'm, uh... I'm not supposed... I'm not supposed to. 482 00:44:36,160 --> 00:44:37,920 But I want you to touch me. 483 00:44:42,140 --> 00:44:43,640 I didn't think you'd like me. 484 00:44:44,040 --> 00:44:49,530 Well... You have to understand. It's hard. I understand. 485 00:45:37,040 --> 00:45:39,080 The girl's uncle asked about a blue pickup. 486 00:45:40,300 --> 00:45:42,660 I don't give a fart's fuck if it's a classic. 487 00:45:43,140 --> 00:45:45,980 You tell Boris to burn that fucking truck with the bodies. 488 00:45:47,140 --> 00:45:48,820 I'm on my way to pick up the girls now. 489 00:46:41,860 --> 00:46:43,560 We have a problem. 490 00:48:09,560 --> 00:48:13,440 Jotting them pain effects is the old name, you're a killer. 491 00:48:15,440 --> 00:48:19,840 You're a true, true ride, just a regular guy, what a killer. 492 00:48:23,200 --> 00:48:27,640 I really want to knock that thing. 493 00:48:28,720 --> 00:48:32,520 What a killer. 494 00:48:47,600 --> 00:48:51,780 You're a passionate man, but you died on the stand. You're a killer. 495 00:48:54,000 --> 00:48:58,420 Super 18 in a pyramid scheme. You're a killer. 496 00:49:00,480 --> 00:49:06,040 I really want to have that dream. 497 00:49:09,260 --> 00:49:10,920 I'm what a killer. 498 00:49:23,920 --> 00:49:25,260 We need gas for this. 499 00:49:27,860 --> 00:49:29,520 Gas is out back. 500 00:49:31,080 --> 00:49:32,080 Cool. 501 00:49:41,160 --> 00:49:42,320 Paper or plastic? 502 00:49:44,340 --> 00:49:46,820 Do you know someone named Boris? 503 00:49:48,260 --> 00:49:49,580 He drives the blue truck. 504 00:50:01,930 --> 00:50:03,370 What can you do before? 505 00:50:03,590 --> 00:50:06,370 Well, I was parking, and I backed into somebody's truck. 506 00:50:06,890 --> 00:50:09,930 But when I went back with a pen to write a note, the truck was gone. 507 00:50:10,430 --> 00:50:16,150 I didn't get the license plate, but it was a 1969 blue GMC pickup, and it had a 508 00:50:16,150 --> 00:50:22,270 bumper sticker that said, I don't want to stay here. 509 00:50:27,630 --> 00:50:29,250 He said my other ride is your mom. 510 00:50:30,970 --> 00:50:32,310 What do you think it means? 511 00:50:33,770 --> 00:50:36,490 It's about fucking Marge. Oh, my! 512 00:50:37,430 --> 00:50:38,470 Just a second. 513 00:50:39,550 --> 00:50:41,630 Just a second. I'll check the file. 514 00:50:41,890 --> 00:50:42,890 I'll hear it. 515 00:50:43,330 --> 00:50:49,730 The only 69 GMC registered here is for somebody named 516 00:50:49,730 --> 00:50:51,930 Boris Carlson. 517 00:50:52,270 --> 00:50:53,310 Do you know where I can find this board? 518 00:50:53,570 --> 00:50:57,190 The average isn't listed here, but I can get it from the DMV. 519 00:50:58,070 --> 00:51:02,190 I would really appreciate it. Just let me make a quick call. Okay, thank you so 520 00:51:02,190 --> 00:51:03,190 much. 521 00:51:03,390 --> 00:51:04,390 Pleasure. 522 00:52:25,610 --> 00:52:26,650 You're feeling better. 523 00:52:27,490 --> 00:52:28,990 Those things are awesome. 524 00:52:44,870 --> 00:52:45,870 Oh, hey, Boris. 525 00:52:47,530 --> 00:52:48,530 Please. 526 00:52:51,750 --> 00:52:55,430 We found some... rusty nails in your door, which is awesome. 527 00:52:56,830 --> 00:52:57,830 I have money. 528 00:52:58,430 --> 00:52:59,650 We tried that too. 529 00:53:00,090 --> 00:53:01,090 The money thing. 530 00:53:04,090 --> 00:53:05,090 You think more? 531 00:53:07,850 --> 00:53:08,850 A few more. 532 00:53:11,430 --> 00:53:14,030 I have a lot of money in your house. 533 00:53:16,330 --> 00:53:17,330 Where? 534 00:53:18,510 --> 00:53:20,610 I tell you, you let me go. 535 00:53:25,680 --> 00:53:28,160 If there's enough money in there, maybe. 536 00:53:30,300 --> 00:53:31,300 Where? 537 00:53:32,060 --> 00:53:34,880 In the green toolbox in the other room. 538 00:53:40,800 --> 00:53:42,380 It'll be at least $100 ,000. 539 00:53:49,660 --> 00:53:50,660 Oh. 540 00:53:52,840 --> 00:53:54,040 Not bad, Boris. 541 00:53:55,050 --> 00:53:56,050 Not bad at all. 542 00:54:32,780 --> 00:54:34,740 No, sweetie, I know, I'm sorry. 543 00:54:36,060 --> 00:54:38,260 Look, I have to go, okay? This is just not a good time. 544 00:54:38,860 --> 00:54:40,280 I will make it up to your parents. 545 00:54:41,700 --> 00:54:42,700 Wherever you like, yeah. 546 00:54:43,160 --> 00:54:45,100 I gave you the money, now please let me go. 547 00:54:45,840 --> 00:54:47,780 Well, you did give us the money. 548 00:54:48,780 --> 00:54:49,780 It's true. 549 00:54:51,460 --> 00:54:52,460 Please. 550 00:54:53,560 --> 00:54:56,760 Okay, Boris, just one more thing and you're going to be okay. 551 00:54:58,260 --> 00:54:59,260 I need the man. 552 00:55:00,300 --> 00:55:02,240 Where can I find the man with the mask? 553 00:55:10,860 --> 00:55:14,520 I told you everything you want to know. I've done everything you've asked. Now, 554 00:55:14,520 --> 00:55:16,720 please, let me go. 555 00:55:17,400 --> 00:55:19,680 I won't tell anyone. I swear to God. 556 00:55:27,560 --> 00:55:28,580 You promised! 557 00:55:28,960 --> 00:55:32,300 You promised me! You were going to kill us, Boris. 558 00:55:35,300 --> 00:55:36,300 Fuck you. 559 00:55:46,020 --> 00:55:47,140 I gotta go. 560 00:56:38,090 --> 00:56:43,450 Did you ever forgive the one who cast 561 00:56:43,450 --> 00:56:46,590 it all aside? 562 00:56:51,730 --> 00:56:58,510 Did you ever look at them with more sympathetic eyes? 563 00:57:03,310 --> 00:57:07,970 I thought the exhibition had changed, but it didn't. It remained the same. 564 00:57:08,930 --> 00:57:14,710 And anyone who could speak through you did, and it was all the same. 565 00:57:26,090 --> 00:57:31,090 He didn't make it. 566 00:57:33,100 --> 00:57:34,100 You alone? 567 00:57:34,720 --> 00:57:36,660 My guys are all out on roadblocks. 568 00:57:37,800 --> 00:57:38,800 All right. 569 00:57:40,120 --> 00:57:41,120 The wife? 570 00:57:41,860 --> 00:57:42,860 Yeah. 571 00:57:44,380 --> 00:57:45,380 You calling her back? 572 00:57:46,640 --> 00:57:49,500 No, no, I'm going to try my niece again just in case. 573 00:58:53,130 --> 00:58:56,310 Until it's filled with little corn. 574 00:59:00,410 --> 00:59:03,110 Their faces are so... 575 00:59:03,110 --> 00:59:10,090 They feel and then they... All 576 00:59:10,090 --> 00:59:11,870 right, I'm pretty close to the end of the day. 577 00:59:12,450 --> 00:59:14,650 Smooth and last bullet hour. Welcome to tomorrow. 578 00:59:33,840 --> 00:59:40,700 Jezebel, you should know I have the loving good shepherd, his 579 00:59:40,700 --> 00:59:45,800 holiness, Jesus Christ, on my side. 580 00:59:50,420 --> 00:59:51,800 I have a BFF. 581 01:00:10,600 --> 01:00:14,400 The summer farmer can't complain. 582 01:00:17,700 --> 01:00:23,080 The Clementina said she'll wait. 583 01:00:26,440 --> 01:00:31,640 Those seaside houses are the price. 584 01:00:34,500 --> 01:00:38,660 Your obligation to... 585 01:00:42,839 --> 01:00:48,080 We thought of giving up the practice 586 01:01:38,109 --> 01:01:44,490 anything jeremiah 46 10 and the sword shall devour 587 01:01:44,490 --> 01:01:49,110 and it will be made sickly and drunk with their blood 588 01:02:07,819 --> 01:02:08,819 Matches. 589 01:02:15,840 --> 01:02:22,840 Did you miss him? Yes. 590 01:02:23,420 --> 01:02:26,620 Thy nakedness shall be uncovered. 591 01:02:26,840 --> 01:02:27,840 Yea! 592 01:02:28,680 --> 01:02:31,760 Thy shame shall be seen. 593 01:02:35,020 --> 01:02:37,000 I will take my vengeance. 594 01:02:55,100 --> 01:02:58,680 Isaiah 47 .3 595 01:03:29,360 --> 01:03:31,800 This place used to be part of a bed -and -breakfast deal. 596 01:03:32,900 --> 01:03:34,480 They used it in a movie once. 597 01:03:35,520 --> 01:03:36,940 You know you won't get away with this. 598 01:03:37,580 --> 01:03:40,580 You know what happened to those girls is nothing compared to what's gonna happen 599 01:03:40,580 --> 01:03:41,580 when I find them. 600 01:03:43,740 --> 01:03:44,740 Fuck you! 601 01:03:46,680 --> 01:03:49,700 But you know they'll be looking for me, right? 602 01:03:49,900 --> 01:03:50,900 Oh, they'll find you. 603 01:03:51,900 --> 01:03:55,740 Well, they'll find your body soon enough. 604 01:04:27,080 --> 01:04:28,080 with the ejector. 605 01:05:08,110 --> 01:05:09,110 Save your strength. 606 01:05:12,090 --> 01:05:13,370 I have money. 607 01:05:15,870 --> 01:05:19,430 I said everybody has money in this town. What, did you guys miss the financial 608 01:05:19,430 --> 01:05:20,430 crisis or what? 609 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 Help me! 610 01:05:21,850 --> 01:05:22,850 Help me! 611 01:05:24,390 --> 01:05:25,390 Piggyback. 612 01:05:25,810 --> 01:05:26,810 What? 613 01:05:41,379 --> 01:05:46,860 Pick a hand. 614 01:05:47,100 --> 01:05:48,100 Please. 615 01:05:48,300 --> 01:05:49,340 Do it. 616 01:05:54,140 --> 01:05:57,380 What? I'm not walking anytime. 617 01:05:59,180 --> 01:06:02,500 What? One bullet. 618 01:06:03,160 --> 01:06:04,680 Five shots. 619 01:06:05,240 --> 01:06:06,520 No. 620 01:06:13,740 --> 01:06:14,740 Ready? 621 01:08:29,550 --> 01:08:30,550 Where's the sheriff? 622 01:08:31,870 --> 01:08:32,870 They killed him. 623 01:08:33,590 --> 01:08:35,770 They said to free him. Who told you to free me? 624 01:09:45,350 --> 01:09:46,350 We drugged you. 625 01:09:46,410 --> 01:09:48,149 Same shit you used on her. 626 01:09:53,510 --> 01:09:55,990 What the fuck did you do to my boy? 627 01:09:57,350 --> 01:09:59,730 Dad, we drugged him too. 628 01:10:00,770 --> 01:10:01,770 No. 629 01:10:03,950 --> 01:10:06,050 I can't believe you guys actually have books. 630 01:10:06,290 --> 01:10:07,570 No, I'll do anything. 631 01:10:07,870 --> 01:10:08,870 Please. 632 01:10:10,790 --> 01:10:11,790 No. 633 01:10:17,560 --> 01:10:19,520 Yes You 634 01:10:19,520 --> 01:10:26,500 didn't think we were 635 01:10:26,500 --> 01:10:30,120 monsters But 636 01:10:30,120 --> 01:10:37,500 you 637 01:10:37,500 --> 01:10:42,860 were monsters No, no 638 01:10:44,970 --> 01:10:45,970 No, no, please. 639 01:10:46,150 --> 01:10:48,350 I guess we're kind of monsters now, too. 640 01:10:49,070 --> 01:10:50,070 No. 641 01:10:50,710 --> 01:10:52,010 Please. Please. 642 01:11:29,230 --> 01:11:30,470 I'm glad you got to see that. 643 01:11:37,310 --> 01:11:38,310 Bye. 644 01:11:45,150 --> 01:11:46,770 No, please, no. 645 01:11:47,230 --> 01:11:48,230 Mother. 646 01:11:48,510 --> 01:11:50,090 No, Lucas, please. 647 01:11:51,330 --> 01:11:54,070 Please. Mother, I told you we shouldn't be doing this shit. 648 01:11:54,950 --> 01:11:55,950 What do you think? 649 01:11:57,350 --> 01:12:02,690 Well... As far as angry redneck sex traffickers go, he was a nice one. 650 01:12:02,890 --> 01:12:06,670 Please don't kill me. I'm so sorry. I didn't want them to. 651 01:12:10,770 --> 01:12:11,770 Catch. 652 01:12:21,210 --> 01:12:22,210 What's this for? 653 01:12:22,330 --> 01:12:23,330 You're right -handed. 654 01:12:24,610 --> 01:12:25,610 Yeah, so? 655 01:12:28,910 --> 01:12:29,910 Give your mother back. 656 01:12:31,290 --> 01:12:32,290 Him. 657 01:12:35,130 --> 01:12:37,230 If you don't, we'll kill you. 658 01:12:40,010 --> 01:12:41,010 No, no, no. 659 01:12:41,450 --> 01:12:42,450 No. 660 01:12:42,710 --> 01:12:43,710 No. Do it! 661 01:12:43,810 --> 01:12:44,810 No, no, no. 662 01:12:46,810 --> 01:12:47,810 I can't. 663 01:12:50,230 --> 01:12:51,870 Well, then we're just going to have to shoot you. 664 01:12:53,090 --> 01:12:56,450 If you let me go, I won't say anything, I swear. 665 01:13:00,040 --> 01:13:01,040 What do you think, Katie? 666 01:13:06,600 --> 01:13:08,740 Well... Well? 667 01:13:15,360 --> 01:13:17,100 Shoot him again with the gun in his own hand. 668 01:13:17,360 --> 01:13:18,360 I thought, huh, Dexter? 669 01:13:18,700 --> 01:13:20,080 You have to match the trajectory. 670 01:13:21,160 --> 01:13:22,300 That is my thinking. 671 01:13:23,000 --> 01:13:25,060 We have to make sure we get his prints on everything. 672 01:13:45,640 --> 01:13:47,300 You will never get away with this. 673 01:13:49,440 --> 01:13:52,960 Crazy human sex trafficker kills six and then sucks. 674 01:13:53,340 --> 01:13:54,660 Classic murder -suicide. 675 01:13:56,420 --> 01:13:57,420 They'll find you. 676 01:13:58,260 --> 01:14:02,520 My uncle's the cop and he laughs at all that CSI shit. He says he wishes it were 677 01:14:02,520 --> 01:14:05,140 like that. We wiped everything clean. 678 01:14:06,080 --> 01:14:09,700 Except for these weapons, which only have Lucas and Doc. 679 01:14:11,280 --> 01:14:12,400 I have none. 680 01:14:17,580 --> 01:14:22,120 I have at least a hundred grand, but you have to promise that you won't kill me. 681 01:14:24,100 --> 01:14:25,100 I promise. 682 01:14:26,820 --> 01:14:28,060 It's in the cookie jar. 683 01:14:30,120 --> 01:14:31,120 Classic. 684 01:14:31,840 --> 01:14:32,840 Thanks. 685 01:14:33,420 --> 01:14:34,420 Thanks. 686 01:14:34,920 --> 01:14:36,240 Let me go. 687 01:14:40,720 --> 01:14:43,560 Let me go. 688 01:14:43,780 --> 01:14:45,120 I don't think so. 689 01:14:45,690 --> 01:14:47,590 You promised that you wouldn't kill me. 690 01:14:50,390 --> 01:14:51,390 You promised. 691 01:14:52,850 --> 01:14:55,730 I won't tell you. 692 01:14:58,030 --> 01:15:00,650 You will never get away with this. 693 01:15:42,090 --> 01:15:43,090 Everything okay with Gemma? 694 01:15:43,490 --> 01:15:44,490 Yeah, we worked it out. 695 01:15:45,010 --> 01:15:47,630 Great. You don't mean that, but it is great. 696 01:15:48,570 --> 01:15:49,570 Katie, 697 01:15:50,370 --> 01:15:51,370 your uncle's here. 698 01:15:53,850 --> 01:15:57,490 Hey. All right, you will call or text every day. We will. 699 01:15:57,890 --> 01:15:59,990 And don't worry about the time difference. 700 01:16:00,770 --> 01:16:03,390 It's never too late. New York is only a couple hours ahead. 701 01:16:04,890 --> 01:16:06,070 Get out of here. 702 01:16:11,720 --> 01:16:12,720 I shouldn't be worried, right? 703 01:16:12,920 --> 01:16:14,160 No. No, don't worry. 704 01:16:15,160 --> 01:16:16,160 They're smart girls. 705 01:16:16,840 --> 01:16:17,840 They'll be fine. 706 01:16:46,000 --> 01:16:49,740 The summer farmer can't complain. 707 01:16:53,040 --> 01:16:58,760 The clementine of Edgeville wades. 708 01:17:01,740 --> 01:17:06,800 Those seaside houses sure look fine. 709 01:17:09,800 --> 01:17:13,980 Sure obligation to... 710 01:17:19,720 --> 01:17:23,520 He thought of giving up the practice. 711 01:17:26,660 --> 01:17:31,800 He thought of staying out all night. 712 01:17:32,900 --> 01:17:38,080 No, God broke your heart. 713 01:17:55,790 --> 01:17:58,970 Season reads on simple form. 714 01:18:02,510 --> 01:18:08,290 Third time with just one more diet scope. 715 01:18:10,770 --> 01:18:16,370 He thought of giving up the duchess. 716 01:18:19,190 --> 01:18:24,270 As she was giving up the dope. 45994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.