Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,790 --> 00:03:10,790
What's that smell?
2
00:03:59,500 --> 00:04:01,400
Garbage man found in the bottom of the
dumpster.
3
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
He's over there now.
4
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
That's Sergeant?
5
00:04:04,100 --> 00:04:06,640
Yeah. Him and Butler was first on the
scene.
6
00:04:07,140 --> 00:04:08,320
Officer, if I could take that.
7
00:04:12,300 --> 00:04:13,940
Officer, if I could take that now,
please.
8
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
What's that?
9
00:05:12,160 --> 00:05:13,700
What? On your head.
10
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
The hat.
11
00:05:15,400 --> 00:05:19,180
The Red Sox hat. I love the Red Sox.
Fuck that. You didn't even watch
12
00:05:19,220 --> 00:05:20,220
I love baseball.
13
00:05:20,800 --> 00:05:23,540
Okay. Name me one play on the Red Sox.
14
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
Larry Bird.
15
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
You think that's funny?
16
00:05:31,220 --> 00:05:35,440
When a Yankee fan strings you up by the
balls for wearing that hat, I'm going to
17
00:05:35,440 --> 00:05:38,860
be sitting there, I'm going to be
laughing my ass off. Oh, come on,
18
00:05:38,860 --> 00:05:40,040
both know you don't laugh.
19
00:05:40,320 --> 00:05:44,920
I'll be laughing my fucking ass off. Six
Adam, respond to a 10 -52 violent
20
00:05:44,920 --> 00:05:50,920
dispute, 1459 East 183rd Street,
apartment 2 King, Burnside to Grand Conc
21
00:05:50,920 --> 00:05:53,500
Cross. Six back up, Sergeant, to
Central, okay?
22
00:05:54,540 --> 00:05:55,540
Go, Sergeant.
23
00:05:55,920 --> 00:05:57,460
Run a name check on a 10 -52.
24
00:06:00,360 --> 00:06:01,780
What? You want a domestic call?
25
00:06:04,080 --> 00:06:05,580
Oh, shit. Radar?
26
00:06:07,420 --> 00:06:10,840
You know when your radar goes off, you
usually wind up with stitches?
27
00:06:11,100 --> 00:06:14,580
You're an adrenaline junkie. Without my
radar, you don't get your fix, okay?
28
00:06:14,880 --> 00:06:16,820
You're right, and for that, I am
grateful.
29
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
Hey,
30
00:06:21,780 --> 00:06:22,780
Warren.
31
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
What?
32
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
No Warren.
33
00:06:27,150 --> 00:06:30,030
Is Sarge's radar be off tonight, ladies
and gentlemen? Do you show tenant
34
00:06:30,030 --> 00:06:32,210
occupation? It says USMC.
35
00:06:33,110 --> 00:06:35,350
Marine, I think he's still fighting the
war.
36
00:06:35,990 --> 00:06:37,650
Six spec ops, I've had him disregard.
37
00:06:38,010 --> 00:06:39,010
You take the call.
38
00:06:39,250 --> 00:06:40,390
Hoorah! Let's go.
39
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
Police, open up.
40
00:07:08,400 --> 00:07:10,280
What? We got a call.
41
00:07:10,520 --> 00:07:11,319
Uh -huh.
42
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
You alone in there?
43
00:07:12,560 --> 00:07:13,359
A wife.
44
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
We gotta see ya.
45
00:07:32,380 --> 00:07:33,640
Maids on vacation, huh?
46
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
Watch out for a dog.
47
00:07:36,600 --> 00:07:38,140
Ma 'am, you all right?
48
00:07:38,820 --> 00:07:41,500
Nothing happened. He's fine. See, now
get the fuck out!
49
00:07:44,140 --> 00:07:46,100
All right, put a shirt on. Let's go.
50
00:07:46,440 --> 00:07:47,740
He ain't locking me in on that.
51
00:07:48,500 --> 00:07:49,640
You want to go the hard way?
52
00:07:50,380 --> 00:07:52,540
Put your hands behind your back right
now.
53
00:07:53,820 --> 00:07:57,960
He just... He just went crazy. You shut
up!
54
00:08:02,630 --> 00:08:03,670
Sweetie, stay right there.
55
00:08:04,190 --> 00:08:05,190
Everything's got to be...
56
00:09:13,900 --> 00:09:15,300
Stitches.
57
00:09:32,890 --> 00:09:33,890
Told you better, man.
58
00:10:44,040 --> 00:10:45,300
You're all sweaty.
59
00:10:47,220 --> 00:10:48,340
You look good sweaty.
60
00:11:01,610 --> 00:11:03,450
You could sip that, you know. It's not
medicine.
61
00:11:04,290 --> 00:11:05,290
Oh, sweetheart.
62
00:11:05,330 --> 00:11:06,330
It is for me.
63
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
You have a good night.
64
00:11:47,150 --> 00:11:48,270
Hey, Sergeant Saatchi, right?
65
00:11:48,530 --> 00:11:50,590
I heard about you in the paper a few
years back.
66
00:11:51,030 --> 00:11:52,590
Saatchi had took down Marvin the
Molester.
67
00:11:52,910 --> 00:11:53,749
Remember him?
68
00:11:53,750 --> 00:11:54,609
That was you?
69
00:11:54,610 --> 00:11:55,970
Right. What's the damage here?
70
00:11:56,230 --> 00:11:57,230
It happened right at closing.
71
00:11:57,690 --> 00:11:59,890
The woman flipped out, threw her own kid
in the moat.
72
00:12:00,490 --> 00:12:02,150
Little boy, two years old.
73
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
Lions eat them?
74
00:12:04,910 --> 00:12:07,090
No. They'll put up all day. Good.
75
00:12:07,430 --> 00:12:08,430
I hate cats.
76
00:12:08,710 --> 00:12:10,010
The kid cracked his head pretty good.
77
00:12:10,390 --> 00:12:12,090
The EMS took him to St. Barnabas.
78
00:12:12,330 --> 00:12:13,410
They think he'll be okay.
79
00:12:14,090 --> 00:12:15,090
Where's the woman?
80
00:12:15,150 --> 00:12:18,330
She split against the crowd. Now we
can't find her. She must be hiding
81
00:12:18,330 --> 00:12:19,910
in the park. Why is it so dark in here?
82
00:12:20,430 --> 00:12:21,209
Weirdest thing.
83
00:12:21,210 --> 00:12:24,110
Right after the lady tossed the kid, the
whole zoo lost power.
84
00:12:24,390 --> 00:12:27,370
We can't see shit. All we got is
emergency power from the backup, Jenny.
85
00:12:27,750 --> 00:12:30,670
That's why we called for special ops. We
need you guys to find her.
86
00:12:48,940 --> 00:12:50,000
This is creepy after hours.
87
00:12:50,900 --> 00:12:51,940
We should split up.
88
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
I'll go this way.
89
00:14:36,000 --> 00:14:37,640
Ma 'am, what's wrong with you?
90
00:14:38,400 --> 00:14:43,640
Can you hear me?
91
00:14:44,340 --> 00:14:45,740
Why'd you do that to your kid?
92
00:14:50,380 --> 00:14:51,900
What's she saying?
93
00:14:54,340 --> 00:14:55,700
The doors.
94
00:14:56,220 --> 00:14:57,540
She's quoting a song.
95
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
G. Morrison.
96
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
Oh, yeah.
97
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
Drugs, probably.
98
00:15:07,480 --> 00:15:08,840
Maybe she's just a big fan.
99
00:15:09,240 --> 00:15:12,480
You guys get any statements from the
witnesses saw through the kid? Only two.
100
00:15:13,040 --> 00:15:15,060
People got out of there fast when the
power went out.
101
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
Who's that?
102
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
Oh.
103
00:15:29,820 --> 00:15:31,540
Gosh, I thought he was finished.
104
00:15:31,740 --> 00:15:33,060
He's been at it since early this
morning.
105
00:15:33,580 --> 00:15:37,280
You guys get a statement from him? No, I
didn't even realize he was here until
106
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
just now.
107
00:15:39,800 --> 00:15:40,800
Hey, you!
108
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
Hey!
109
00:15:52,980 --> 00:15:54,140
I want to talk to you!
110
00:15:54,520 --> 00:15:55,660
You stay right there!
111
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Get me in there.
112
00:16:11,850 --> 00:16:12,850
Stay right there.
113
00:16:34,790 --> 00:16:35,790
Come on out.
114
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Don't fucking shoot.
115
00:17:01,080 --> 00:17:02,820
Don't piss them off. Just get me out of
here.
116
00:17:06,380 --> 00:17:08,940
Oh, shit. Oh, yeah.
117
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
It's a little stink.
118
00:19:08,430 --> 00:19:10,290
She's been sedated.
119
00:19:12,470 --> 00:19:13,470
You know this lady?
120
00:19:13,930 --> 00:19:15,210
Yeah, her name is Jane Cranor.
121
00:19:15,670 --> 00:19:16,670
You got a name?
122
00:19:16,830 --> 00:19:18,650
Joe Mendoza. She's one of my charges.
123
00:19:18,910 --> 00:19:21,530
One of your charges? What does that
mean? Majestic priest.
124
00:19:21,770 --> 00:19:24,790
Ain't they the priests you always read
about? Dying in bed with hookers and
125
00:19:24,790 --> 00:19:25,970
shit? They're a worse place to go.
126
00:19:26,530 --> 00:19:27,630
Where's your collar, Padre?
127
00:19:27,850 --> 00:19:28,850
They're working their cover.
128
00:19:29,050 --> 00:19:29,769
Like you.
129
00:19:29,770 --> 00:19:30,749
You going with her?
130
00:19:30,750 --> 00:19:33,030
He's here at the family's request. They
felt she needed a specialist.
131
00:19:35,970 --> 00:19:37,330
You a psychiatrist, too?
132
00:19:37,850 --> 00:19:38,850
No, I'm not.
133
00:19:38,930 --> 00:19:41,770
Can you tell me exactly how she was
behaving when you first saw her at the
134
00:19:42,290 --> 00:19:43,290
Like she was nuts.
135
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
That's how.
136
00:19:44,870 --> 00:19:46,610
She's gone the lonely bin where she
belongs.
137
00:19:46,950 --> 00:19:49,070
When you arrested her, did she seem
unusually strong?
138
00:19:49,390 --> 00:19:50,390
No.
139
00:19:50,450 --> 00:19:51,450
Why?
140
00:19:51,590 --> 00:19:54,350
The reason that would interest you. But
if you do think of something more
141
00:19:54,350 --> 00:19:56,870
specific or if I can be of any help,
please call me.
142
00:19:57,510 --> 00:19:58,510
Okay.
143
00:20:17,479 --> 00:20:20,620
No usable prints on the ladder or any of
the paint brushes.
144
00:20:21,140 --> 00:20:24,680
How about the security command? The
zookeepers can't explain how we let
145
00:20:24,680 --> 00:20:25,760
goddamn lions loose.
146
00:20:26,560 --> 00:20:30,340
Camera's on the back of Jenny, but the
lawyers for the zoo want a written
147
00:20:30,340 --> 00:20:31,600
request for the footage.
148
00:20:31,820 --> 00:20:34,660
Should only take a day or two. I'm gonna
find that fucking freak painter.
149
00:20:35,060 --> 00:20:36,080
I promise you.
150
00:21:03,550 --> 00:21:05,150
Sarchie. Hey, Sarchie.
151
00:21:05,950 --> 00:21:06,950
Watch this.
152
00:21:09,450 --> 00:21:11,550
Lady's out of her fucking mind, man.
She's crazy.
153
00:21:11,750 --> 00:21:13,270
Out of her mind. Why? What'd you say?
154
00:21:13,510 --> 00:21:16,490
She said that nobody's been down in that
basement since it was painted two weeks
155
00:21:16,490 --> 00:21:19,370
ago. But that's where all the strange
noises are coming from. So I'm sick of
156
00:21:19,370 --> 00:21:21,370
these bullshit calls. Wasting my fucking
time.
157
00:21:22,470 --> 00:21:25,690
Boy, did you say something about a room
being painted? Yeah. Yeah, it was a
158
00:21:25,690 --> 00:21:29,050
basement. This crazy lady down in
Belmont complaining about some strange
159
00:21:29,050 --> 00:21:31,670
disturbances, noises, shit moving around
on its own.
160
00:21:32,130 --> 00:21:35,770
Weird, huh? And then today she gets a
call from her father saying, shut the
161
00:21:35,770 --> 00:21:37,850
doors. The doors. Shut the goddamn
doors.
162
00:21:38,550 --> 00:21:39,550
That's not so weird.
163
00:21:39,770 --> 00:21:41,630
Yeah, but she swears it was her pop.
164
00:21:42,450 --> 00:21:45,130
He's been dead for seven years. He's a
watser. Trust me.
165
00:21:45,650 --> 00:21:46,650
Let me see that.
166
00:21:54,270 --> 00:21:55,790
Nadler, you guys can skip this one.
167
00:21:56,150 --> 00:21:57,150
We'll take the call.
168
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
Radar.
169
00:22:10,699 --> 00:22:12,400
I think the Adams family lives here.
170
00:22:13,280 --> 00:22:17,280
You know, uh, the last time we took
somebody else's job, you almost got
171
00:22:18,380 --> 00:22:21,020
Yeah, if something eats me, yeah, feel
free to say I told you so.
172
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
Da -na -na -na.
173
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Da -na -na -na.
174
00:22:26,460 --> 00:22:27,460
Da -na -na -na.
175
00:22:27,660 --> 00:22:30,200
Da -na -na -na. Da -na -na -na. Da -na
-na -na. Da -na -na -na. Da -na -na -na.
176
00:22:30,920 --> 00:22:32,180
Da -na -na -na.
177
00:22:34,040 --> 00:22:36,080
Da -na -na -na.
178
00:22:43,790 --> 00:22:45,290
Sorry for the mess.
179
00:22:45,570 --> 00:22:48,830
It's much trouble here.
180
00:22:49,770 --> 00:22:54,030
You all sleeping in the living room?
181
00:22:54,370 --> 00:22:58,510
Yes. We think worse.
182
00:22:58,850 --> 00:23:01,990
We sleep by door in case.
183
00:23:04,410 --> 00:23:05,830
No sleeping alone.
184
00:23:06,730 --> 00:23:10,810
My wife, Serafina, the boy, Mario, he
will tell.
185
00:23:11,970 --> 00:23:12,970
Nightmare.
186
00:23:16,540 --> 00:23:22,340
What kind of things?
187
00:23:24,560 --> 00:23:30,380
He's moving and sound, mostly at night,
coming from the basement.
188
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
Come,
189
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
this way.
190
00:23:35,940 --> 00:23:39,920
Mama says it's like the whole house is
possessed.
191
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Possessed?
192
00:23:44,970 --> 00:23:47,390
Gordon called it. She's a whack job.
193
00:23:51,270 --> 00:23:55,570
She knows you don't believe, but it's
okay.
194
00:23:56,370 --> 00:23:58,910
She says, let me show you.
195
00:24:00,210 --> 00:24:01,790
You ever change a light bulb around
here?
196
00:24:13,710 --> 00:24:16,090
Please, but here they don't burn.
197
00:24:16,670 --> 00:24:18,190
The candles won't burn.
198
00:24:18,910 --> 00:24:24,210
No. We all try like them many times.
199
00:24:43,760 --> 00:24:46,220
He came down off the wall and broke.
200
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
Jesus.
201
00:25:00,820 --> 00:25:02,240
What the hell is wrong with it?
202
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
It's a cat.
203
00:25:03,880 --> 00:25:05,020
That's what's wrong with it.
204
00:25:16,509 --> 00:25:22,450
They think that down there is where the
evil comes from.
205
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Excuse me.
206
00:25:30,730 --> 00:25:31,730
All right.
207
00:25:32,010 --> 00:25:34,390
Take the kid, wait upstairs.
208
00:25:34,750 --> 00:25:36,350
We're going to go down and check out the
basement.
209
00:25:36,670 --> 00:25:39,450
The bulb, it burned out.
210
00:25:40,220 --> 00:25:41,360
No light down there.
211
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
After you.
212
00:26:24,330 --> 00:26:25,330
You missed your calling.
213
00:26:25,730 --> 00:26:26,810
You should have been a plumber.
214
00:27:10,120 --> 00:27:12,280
You want to read him his rights or shoot
him while he's down?
215
00:27:14,720 --> 00:27:17,000
You know, it stinks down here. I'm going
to go get some air.
216
00:28:47,370 --> 00:28:48,370
you
217
00:29:45,610 --> 00:29:49,590
So these two painters you hired, they
ever say anything strange to you? Tell
218
00:29:49,590 --> 00:29:50,469
to do anything?
219
00:29:50,470 --> 00:29:52,370
No. They speak.
220
00:29:53,750 --> 00:29:55,150
One of them, no?
221
00:29:55,370 --> 00:29:56,069
You tell me.
222
00:29:56,070 --> 00:29:57,070
This is his ID.
223
00:29:57,370 --> 00:29:59,210
His name was David Griggs.
224
00:29:59,650 --> 00:30:02,430
Did you ever meet him or the other
painter before you hired them?
225
00:30:03,470 --> 00:30:06,810
As far as we can tell, the other painter
was the last person to see Griggs
226
00:30:06,810 --> 00:30:09,430
alive. So did you ever get a good look
at him?
227
00:30:10,410 --> 00:30:11,410
No.
228
00:30:14,670 --> 00:30:16,210
Hood. Hood?
229
00:30:16,850 --> 00:30:17,850
Yes.
230
00:31:42,160 --> 00:31:43,160
from the zoo.
231
00:33:25,850 --> 00:33:28,010
Thank you.
232
00:33:58,700 --> 00:33:59,539
There you go, Princess.
233
00:33:59,540 --> 00:34:00,479
Thanks, Daddy.
234
00:34:00,480 --> 00:34:01,480
Christina, here's your toast.
235
00:34:02,160 --> 00:34:03,960
Why didn't Daddy go to church with us?
236
00:34:04,580 --> 00:34:07,180
A legend. How did your Daddy used to go
before we were married?
237
00:34:07,400 --> 00:34:09,340
Did Grandma make him go when we were
little?
238
00:34:10,199 --> 00:34:13,139
I go Christmas and Easter. Doesn't that
pretty much cover it anyway?
239
00:34:13,560 --> 00:34:14,800
Christina, go wait for me in the car.
240
00:34:15,540 --> 00:34:16,540
Bye, Daddy.
241
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
Bye.
242
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
I'm pregnant.
243
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
That's great.
244
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Are you sure?
245
00:34:33,260 --> 00:34:34,260
Yeah.
246
00:34:36,699 --> 00:34:37,780
When did you find out?
247
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
A week ago.
248
00:34:39,400 --> 00:34:40,400
A week?
249
00:34:40,840 --> 00:34:41,880
Why don't you tell me?
250
00:34:44,639 --> 00:34:46,540
You've been working a lot. It's okay.
251
00:34:49,080 --> 00:34:50,300
Hey, honey.
252
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
I'm sorry.
253
00:34:53,659 --> 00:34:55,040
I'm happy I am.
254
00:34:55,739 --> 00:34:56,820
I'm so happy.
255
00:35:03,850 --> 00:35:05,550
I understand the hours you gotta work.
256
00:35:06,130 --> 00:35:08,010
You know, but even when you're here,
you're not here.
257
00:35:11,470 --> 00:35:12,470
I get it.
258
00:35:13,150 --> 00:35:14,150
I do.
259
00:36:26,339 --> 00:36:28,960
Hey, give me another one of these. One's
called Static.
260
00:36:29,420 --> 00:36:31,440
I also got that surveillance video you
requested.
261
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
Great, set it up.
262
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Sign it out with Smith.
263
00:36:34,500 --> 00:36:35,500
Okay.
264
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
Hey.
265
00:36:37,620 --> 00:36:39,820
Hey, zoo clips are in the comm center.
266
00:36:40,240 --> 00:36:41,019
Zoo clips?
267
00:36:41,020 --> 00:36:42,360
Sounds like my favorite porn thing.
268
00:36:42,980 --> 00:36:43,658
Let's go.
269
00:36:43,660 --> 00:36:44,680
Go ahead, I'll meet you there.
270
00:36:45,740 --> 00:36:46,800
What can I do for you, Father?
271
00:36:47,420 --> 00:36:48,420
You must be Catholic.
272
00:36:49,820 --> 00:36:51,420
It's the second time you've called me
father.
273
00:36:51,740 --> 00:36:53,060
I was an altar boy at St.
274
00:36:53,260 --> 00:36:54,560
Ignatius. I was raised Catholic.
275
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
Past tense.
276
00:36:56,320 --> 00:36:58,380
Yeah, I guess I outgrew all that.
277
00:36:58,640 --> 00:36:59,640
You outgrew God.
278
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
What do you want?
279
00:37:02,680 --> 00:37:05,080
I came to see if you've made any
progress on James Brennan's case.
280
00:37:05,360 --> 00:37:08,620
What makes you think the case is still
open? Well, I went to the zoo and asked
281
00:37:08,620 --> 00:37:11,980
them to let me see the security camera
recordings, and they told me only the
282
00:37:11,980 --> 00:37:13,480
arresting officers have permission for
that.
283
00:37:14,080 --> 00:37:15,220
Why do you want to see the recordings?
284
00:37:15,520 --> 00:37:19,380
To help me determine why Jane did it. I
can save you the time. The reason she
285
00:37:19,380 --> 00:37:22,600
hurt a kid is because she's fucking
crazy. Now she's in a loony bin where
286
00:37:22,600 --> 00:37:24,260
belongs. Jane Crane has no lunatic.
287
00:37:24,540 --> 00:37:25,640
You kidding me? I was there.
288
00:37:25,980 --> 00:37:26,980
And I've known her for years.
289
00:37:27,360 --> 00:37:29,000
Well, how do you explain what she did?
290
00:37:29,520 --> 00:37:31,800
It's not the issue here. I just want to
see the recordings.
291
00:37:32,020 --> 00:37:35,620
No. You explain to me why you think
she's not crazy.
292
00:37:36,340 --> 00:37:41,080
I believe Jane's problem to be spiritual
in nature.
293
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
I knew it.
294
00:37:43,690 --> 00:37:46,630
I've experienced two types of evil in
this life, Officer Sarchie.
295
00:37:48,270 --> 00:37:51,970
Secondary evil, the evil that men do.
I'm sure you know all about that.
296
00:37:52,270 --> 00:37:53,270
I've seen enough.
297
00:37:53,590 --> 00:37:56,970
And primary evil, which is something
else entirely.
298
00:37:57,430 --> 00:37:58,430
Meaning what?
299
00:37:58,790 --> 00:38:02,070
I'm sure you remember that in Catholic
teaching there are very specific signs
300
00:38:02,070 --> 00:38:04,310
that indicate the presence of an evil
spirit.
301
00:38:05,270 --> 00:38:07,390
Well, Jenny's demonstrated many of them.
302
00:38:10,630 --> 00:38:12,070
You think she's possessed?
303
00:38:14,380 --> 00:38:19,020
I'm sorry, Padre, but I think it's
ridiculous to blame invisible fairies
304
00:38:19,020 --> 00:38:20,020
bad shit people do.
305
00:38:20,240 --> 00:38:24,440
Okay? I've seen some horrible things,
but nothing that can't be explained by
306
00:38:24,440 --> 00:38:25,440
human nature.
307
00:38:26,480 --> 00:38:27,960
Then you haven't seen true evil.
308
00:38:31,360 --> 00:38:33,820
Look, officer, I'm only here because I
care about Jenny.
309
00:38:35,220 --> 00:38:40,380
So if you see something strange or
inexplicable on those recordings, please
310
00:38:40,380 --> 00:38:41,900
me. I need to know.
311
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
Okay, father.
312
00:38:50,540 --> 00:38:51,540
What do you got?
313
00:38:51,880 --> 00:38:53,860
Military files. B .O .B. Santa Marta.
314
00:38:54,920 --> 00:38:58,800
Name is Mick Santino. Both he and our
white beater Jimmy served in Griggs'
315
00:38:58,920 --> 00:38:59,879
platoon in Iraq.
316
00:38:59,880 --> 00:39:01,560
All three were dishonorably discharged.
317
00:39:01,960 --> 00:39:04,320
Why? They attacked a battalion chaplain.
318
00:39:05,260 --> 00:39:08,480
Chaplain? Yeah, they cut him up pretty
good. All three served time in the brig
319
00:39:08,480 --> 00:39:11,980
at Quantico, but the Corps cut him
loose. So has the Corps got a home
320
00:39:11,980 --> 00:39:14,940
record for Santino? Yep, just an old P
.O. box that's no longer his.
321
00:39:15,380 --> 00:39:19,240
What about Jane Crenna? That's Griggs'
wife, and the kid she taught at the zoo
322
00:39:19,240 --> 00:39:20,240
was theirs.
323
00:39:20,440 --> 00:39:22,880
What if it's Griggs' autopsy report?
324
00:39:24,940 --> 00:39:29,900
Suicide? Yep. Griggs guzzled two cords
of paint thinner with no sign he was
325
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
forced.
326
00:39:31,620 --> 00:39:35,860
Now, he didn't wrap himself up in the
drop cloth, and Santino was the only one
327
00:39:35,860 --> 00:39:36,860
down there.
328
00:39:39,340 --> 00:39:44,780
So, Santino watches Griggs kill himself
down in the basement.
329
00:39:45,340 --> 00:39:49,580
Then later, watches Griggs' wife try and
kill her own kid.
330
00:39:49,930 --> 00:39:50,930
Yeah.
331
00:39:51,230 --> 00:39:52,370
He's a bad influence.
332
00:39:57,350 --> 00:40:02,350
What's that writing on the back wall?
333
00:40:04,170 --> 00:40:06,430
Graffiti. Maybe he's brought in to paint
over it.
334
00:40:07,410 --> 00:40:08,690
Graffiti in a lion's den?
335
00:40:10,390 --> 00:40:15,210
She knew Santino.
336
00:40:16,550 --> 00:40:17,950
So what was she doing there?
337
00:41:06,030 --> 00:41:07,030
Like nothing ever happened.
338
00:41:16,490 --> 00:41:17,490
You hear that?
339
00:41:18,150 --> 00:41:19,150
What?
340
00:41:19,910 --> 00:41:22,330
Static. It's like a bad connection.
341
00:41:38,760 --> 00:41:39,760
Hear what, man? There's nothing.
342
00:41:42,120 --> 00:41:43,240
You didn't hear anything.
343
00:41:43,480 --> 00:41:44,480
No static.
344
00:41:44,500 --> 00:41:45,500
No other voice.
345
00:41:45,800 --> 00:41:48,200
Don't get any nutty on me, Clark.
There's no sound. It's just silence.
346
00:42:14,600 --> 00:42:16,040
Son of a bitch, you know what you're
watching at.
347
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
This is creepy.
348
00:42:30,700 --> 00:42:31,700
Shit.
349
00:42:34,800 --> 00:42:37,480
Is he fucking talking to the lion?
350
00:43:04,460 --> 00:43:05,460
Are you okay?
351
00:43:15,220 --> 00:43:16,520
We missed you at the game today.
352
00:43:17,020 --> 00:43:19,020
I had something to do.
353
00:43:19,300 --> 00:43:22,660
Mommy took me to Grandma's house after
school, and I got noosed up at Angel
354
00:43:22,660 --> 00:43:23,800
my birthday. And look!
355
00:43:27,080 --> 00:43:29,480
Too much sugar?
356
00:43:31,160 --> 00:43:32,900
Mom gave us some cupcakes.
357
00:43:33,600 --> 00:43:33,720
I
358
00:43:33,720 --> 00:43:49,360
don't
359
00:43:49,360 --> 00:43:50,360
know.
360
00:43:52,520 --> 00:43:54,140
Christina, will you shut up?
361
00:44:02,350 --> 00:44:03,490
You never talk to her like that.
362
00:44:04,110 --> 00:44:05,430
Yeah, well, I'm sorry, Jen.
363
00:44:05,750 --> 00:44:06,750
Okay?
364
00:44:08,430 --> 00:44:14,810
I got a guy who beats his wife's face in
front of that kid and the next day he's
365
00:44:14,810 --> 00:44:15,810
back home.
366
00:44:16,390 --> 00:44:17,390
All right?
367
00:44:17,650 --> 00:44:20,670
I got a lady who throws her kid into a
ravine.
368
00:44:25,190 --> 00:44:26,190
You want another one?
369
00:44:26,790 --> 00:44:27,790
Hmm?
370
00:44:28,050 --> 00:44:31,650
Last week, an alleyway off Buck Street,
first call of the night.
371
00:44:33,040 --> 00:44:36,100
I pull a baby out of the bottom of a
dumpster.
372
00:44:38,340 --> 00:44:39,720
I'm giving it mouth to mouth.
373
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
It's already dead.
374
00:44:43,980 --> 00:44:48,780
Just a little, tiny, dead sack in my
hand.
375
00:44:49,680 --> 00:44:50,680
All right?
376
00:44:50,920 --> 00:44:51,920
There you go.
377
00:44:52,900 --> 00:44:53,900
That's my week.
378
00:44:57,320 --> 00:44:58,420
You didn't tell me.
379
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
No.
380
00:45:01,540 --> 00:45:02,540
No, I did not.
381
00:45:05,710 --> 00:45:06,710
Wanna talk about it now?
382
00:45:15,070 --> 00:45:16,850
I walk through the sewer every night.
383
00:45:17,210 --> 00:45:20,050
I don't want to come home and do it
again with you.
384
00:46:03,030 --> 00:46:04,070
Lucinda Trapner?
385
00:46:04,330 --> 00:46:06,470
Yes. I remember you.
386
00:46:07,990 --> 00:46:10,830
My husband's gone. Jimmy hasn't hurt me
again.
387
00:46:13,850 --> 00:46:16,850
Do you know these other two men?
388
00:46:17,250 --> 00:46:18,790
Jimmy served with them in Iraq.
389
00:46:19,030 --> 00:46:20,030
Why do you ask?
390
00:46:20,230 --> 00:46:21,470
Sergeant Griggs is dead.
391
00:46:23,510 --> 00:46:25,690
When was the last time you saw Nick
Santino?
392
00:46:27,090 --> 00:46:28,090
Two weeks ago.
393
00:46:29,270 --> 00:46:31,730
He and Sergeant Griggs.
394
00:46:32,270 --> 00:46:37,710
They started a painting company, and as
a favor to Jimmy, they came over and
395
00:46:37,710 --> 00:46:39,170
started painting Jimmy's office.
396
00:46:39,850 --> 00:46:41,070
Can you show me the room?
397
00:47:24,430 --> 00:47:31,350
My husband, Jimmy, sometimes he has
these fits where he claws at things.
398
00:47:32,910 --> 00:47:36,630
One night I found him in the street
clawing at the asphalt.
399
00:47:37,950 --> 00:47:42,210
Sometimes he stings at the floor so hard
his fingers bleed.
400
00:47:43,770 --> 00:47:45,290
Does he use any drugs?
401
00:47:45,990 --> 00:47:47,150
Mental problems?
402
00:47:48,850 --> 00:47:49,850
Hallucinations? No.
403
00:47:55,660 --> 00:47:57,280
He came back broken.
404
00:47:58,340 --> 00:47:59,740
I don't know him anymore.
405
00:48:00,580 --> 00:48:04,500
A few nights ago, he started to scare me
again, and I left.
406
00:48:06,240 --> 00:48:09,900
When I came back the next morning, he
was gone. I haven't seen him since.
407
00:48:11,320 --> 00:48:12,340
What's on these drives?
408
00:48:12,940 --> 00:48:15,040
Jimmy was a combat videographer.
409
00:48:16,620 --> 00:48:18,020
It's all footage from the war.
410
00:48:19,640 --> 00:48:22,240
Do you mind if I stay for a bit and take
a look at these?
411
00:51:29,640 --> 00:51:30,640
Oh, God.
412
00:53:57,600 --> 00:53:59,920
No one called me about it.
413
00:54:00,620 --> 00:54:01,618
You a doctor?
414
00:54:01,620 --> 00:54:02,980
I'm the supervising physician.
415
00:54:04,360 --> 00:54:06,040
And a receptionist, it looks like.
416
00:54:07,820 --> 00:54:11,360
I'm here to talk to Jane Frenner. Sorry,
but that patient is heavily medicated.
417
00:54:11,640 --> 00:54:12,538
It's all right, doctor.
418
00:54:12,540 --> 00:54:13,540
He's with me.
419
00:54:14,680 --> 00:54:16,140
Hey, Father. Thanks for coming.
420
00:54:17,000 --> 00:54:18,420
All right. Ten minutes.
421
00:54:18,940 --> 00:54:22,780
Unless the patient is upset or
interfered with in any way. Thank you,
422
00:54:22,920 --> 00:54:23,920
This way.
423
00:54:30,480 --> 00:54:31,480
What is this place?
424
00:54:31,560 --> 00:54:32,820
The isolation floor.
425
00:54:34,120 --> 00:54:35,120
Maximum security.
426
00:54:37,740 --> 00:54:39,340
Upstairs is for the disturbed.
427
00:54:40,300 --> 00:54:42,560
Down here is for the dangerous and the
deranged.
428
00:54:44,680 --> 00:54:45,680
Jane?
429
00:54:48,720 --> 00:54:49,720
You've got a visitor.
430
00:54:51,100 --> 00:54:52,100
Hello, Jane.
431
00:54:53,240 --> 00:54:54,340
Do you remember me?
432
00:55:05,360 --> 00:55:07,420
Do you know a man named Santino?
433
00:55:13,420 --> 00:55:14,420
No.
434
00:55:15,980 --> 00:55:16,939
That's right.
435
00:55:16,940 --> 00:55:18,420
Mick. Mick Santino.
436
00:55:19,740 --> 00:55:21,340
Why don't you go visit him at the zoo?
437
00:55:25,280 --> 00:55:31,180
He had a message for you.
438
00:55:43,010 --> 00:55:46,050
Jane, what was the message Santino had
for you?
439
00:56:17,280 --> 00:56:18,720
You speak Latin, huh?
440
00:56:19,420 --> 00:56:21,380
What do you think of this?
441
00:56:29,880 --> 00:56:31,260
Let go of my arm, Jane.
442
00:56:34,740 --> 00:56:36,500
Let go of my God.
443
00:57:32,110 --> 00:57:32,848
Are you alright?
444
00:57:32,850 --> 00:57:36,710
I need a fucking HIV test. I told you
not to upset her. Upset her?
445
00:57:36,950 --> 00:57:38,130
Look at my fucking arm.
446
00:57:38,450 --> 00:57:41,590
I'm on the phone with your precinct. I'm
about to talk to your captain. Yeah,
447
00:57:41,610 --> 00:57:42,610
tell him I said hello.
448
00:57:42,650 --> 00:57:43,650
Okay, calm down. Calm down.
449
00:57:44,210 --> 00:57:45,210
Drop this.
450
00:57:48,050 --> 00:57:49,090
What's this right mean?
451
00:57:51,230 --> 00:57:52,230
Let's go there.
452
00:58:01,040 --> 00:58:03,300
What about this third portablet? Where
did you uncover the writing?
453
00:58:03,900 --> 00:58:06,840
Beside the Lionhead, it's out at the
zoo. In fact, they had a small one.
454
00:58:07,120 --> 00:58:08,840
These are messages to the spirits of
Babylon.
455
00:58:09,120 --> 00:58:11,680
The images are a Persian pictograph, but
the words are in Latin.
456
00:58:12,160 --> 00:58:13,160
Persian and Latin?
457
00:58:13,280 --> 00:58:14,860
Yeah, that's what odd in itself.
458
00:58:15,320 --> 00:58:18,160
That mixture has been around since
before the time of Christ, when the
459
00:58:18,160 --> 00:58:19,160
occupied the Middle East.
460
00:58:19,800 --> 00:58:23,980
But the Latin here refers to providing a
gateway or portal.
461
00:58:31,150 --> 00:58:34,570
So these messages, the references to
doors. Yes.
462
00:58:35,010 --> 00:58:38,430
There must be an invitation that opens
the doorway before an evil entity can
463
00:58:38,430 --> 00:58:39,430
slip into a world.
464
00:58:39,530 --> 00:58:42,770
Some people invited themselves by
stabbing in the occult.
465
00:58:43,270 --> 00:58:45,390
Others are just victims of a curse like
this.
466
00:58:45,750 --> 00:58:48,170
The message here provides a point of
entry for the money.
467
00:58:50,390 --> 00:58:56,050
So you're not all pedophiles, huh?
468
00:58:56,290 --> 00:58:58,370
Any other stereotypes you want to hit
while I'm here?
469
00:58:58,910 --> 00:59:00,090
I've met a lot of priests.
470
00:59:00,460 --> 00:59:01,460
You don't see your type.
471
00:59:01,580 --> 00:59:03,940
And I've done a lot of cops, and you're
exactly the type.
472
00:59:05,660 --> 00:59:07,960
Seriously, why the priesthood?
473
00:59:09,820 --> 00:59:11,960
I had a drug problem when I was younger.
474
00:59:12,500 --> 00:59:13,500
A bad one.
475
00:59:14,600 --> 00:59:19,240
One morning, I woke up naked in the pool
of my own urine in the middle of
476
00:59:19,240 --> 00:59:20,240
Kenmore Square.
477
00:59:20,800 --> 00:59:24,880
With a dirty needle and a speedball
still sticking out of my arm.
478
00:59:26,400 --> 00:59:27,400
I had a choice.
479
00:59:28,020 --> 00:59:29,020
To live or die.
480
00:59:30,060 --> 00:59:31,320
It always comes down to a choice.
481
00:59:31,960 --> 00:59:33,060
I chose God.
482
00:59:34,100 --> 00:59:37,900
I got sober through Narcotic Anonymous
and joined the priesthood.
483
00:59:39,380 --> 00:59:41,400
You're sober, but you drink and smoke.
484
00:59:42,380 --> 00:59:45,580
I'm N .A., not A .A.
485
00:59:46,480 --> 00:59:47,960
These get me by.
486
00:59:48,600 --> 00:59:51,320
They might kill me slowly, but they
won't kill me fast.
487
00:59:51,860 --> 00:59:52,860
Not like heroin.
488
00:59:53,960 --> 00:59:54,960
What about you?
489
00:59:57,820 --> 00:59:58,840
What did you...
490
00:59:59,230 --> 01:00:01,730
I drove God when I was 12.
491
01:00:02,970 --> 01:00:05,830
Some meth had frightened his brains out,
broken through our house.
492
01:00:06,270 --> 01:00:08,470
He was in the same room as my mom and
was sleeping.
493
01:00:09,050 --> 01:00:10,190
You know what stopped him?
494
01:00:10,910 --> 01:00:12,770
God didn't stop him. I did.
495
01:00:13,530 --> 01:00:14,790
With a baseball bat.
496
01:00:15,510 --> 01:00:20,310
You see, Father, as we speak, every day
out there, someone's getting hurt,
497
01:00:20,450 --> 01:00:22,870
ripped off, murdered, raped.
498
01:00:24,050 --> 01:00:25,630
Where's God when all that's happening?
499
01:00:26,530 --> 01:00:27,530
Hmm?
500
01:00:28,390 --> 01:00:30,470
in the hearts of people like you who put
a stop to it.
501
01:00:33,690 --> 01:00:36,790
I mean, we can talk all night about the
problem of evil, but what about the
502
01:00:36,790 --> 01:00:37,790
problem of good?
503
01:00:38,250 --> 01:00:43,130
I mean, if there's no God, if the world
is just survival of the fittest, then
504
01:00:43,130 --> 01:00:47,070
why are all the men in this room willing
to lay down their lives for total
505
01:00:47,070 --> 01:00:48,070
strangers?
506
01:00:48,670 --> 01:00:49,670
Hmm?
507
01:00:52,210 --> 01:00:53,470
I've got something for you to hear.
508
01:00:57,610 --> 01:01:00,830
My first year in the priesthood, I met a
young single mother named Claudia.
509
01:01:01,150 --> 01:01:02,530
She was brand new in Anna.
510
01:01:03,630 --> 01:01:07,370
She had grown up Catholic in Venezuela
and was convinced that there was an evil
511
01:01:07,370 --> 01:01:09,190
presence in her home here in the Bronx.
512
01:01:09,990 --> 01:01:13,090
As her priest, I began a ritual
cleansing of the apartment.
513
01:01:13,890 --> 01:01:17,370
Not because I believed that she was
right, but because I thought it might
514
01:01:17,370 --> 01:01:18,370
her mind at ease.
515
01:01:19,270 --> 01:01:22,690
What happened during that cleansing
changed me forever.
516
01:01:24,110 --> 01:01:28,470
It was actually the event that started
me down the path to becoming this sort
517
01:01:28,470 --> 01:01:29,490
specialist.
518
01:01:31,670 --> 01:01:32,670
Exactly.
519
01:01:33,110 --> 01:01:34,110
Specialist.
520
01:01:34,730 --> 01:01:38,670
I now believe there was an evil presence
in Clyde's house because I watched it
521
01:01:38,670 --> 01:01:40,150
try to take possession of her daughter.
522
01:01:40,750 --> 01:01:42,870
You'll hear three voices on the
recording.
523
01:01:43,810 --> 01:01:44,870
One belongs to me.
524
01:01:45,490 --> 01:01:46,550
One belongs to Claudia.
525
01:01:47,250 --> 01:01:50,410
And one of the voices is coming from a
five -year -old girl.
526
01:02:07,680 --> 01:02:08,840
Amen.
527
01:02:10,060 --> 01:02:12,320
Amen. Amen. Amen. Amen.
528
01:02:51,150 --> 01:02:52,930
Eventually, we retreated.
529
01:02:53,630 --> 01:02:54,670
Let the girl go.
530
01:02:55,970 --> 01:03:00,410
And from that moment on, I devoted
myself to the study of demonology.
531
01:03:00,650 --> 01:03:05,790
Every culture, every religion, since
humans dropped out of the trees, has
532
01:03:05,790 --> 01:03:06,790
practiced exorcism.
533
01:03:07,150 --> 01:03:08,950
Most of them are bullshit, it's true.
534
01:03:09,150 --> 01:03:12,470
But maybe 10, 15 % just aren't.
535
01:03:13,690 --> 01:03:19,210
Besides superhuman strength, each
possessed person used an altered voice
536
01:03:19,210 --> 01:03:20,210
clairvoyant powers.
537
01:03:20,880 --> 01:03:22,940
They knew things they could not have
known.
538
01:03:24,440 --> 01:03:25,440
So tell me.
539
01:03:26,380 --> 01:03:27,380
Who's Marvin?
540
01:03:29,420 --> 01:03:31,220
What? Marvin.
541
01:03:32,180 --> 01:03:33,740
The name Jane mentioned to you.
542
01:03:39,400 --> 01:03:40,520
Perhaps another time.
543
01:03:43,180 --> 01:03:44,180
You're faithful?
544
01:03:47,000 --> 01:03:48,000
Sure.
545
01:03:48,750 --> 01:03:51,410
You know, I think it's no accident that
you're the man who discovered these
546
01:03:51,410 --> 01:03:55,950
messages. You seem to either be
attracted to evil or you're uniquely
547
01:03:55,950 --> 01:03:56,950
detect it.
548
01:03:56,970 --> 01:03:58,390
Even if you don't understand it.
549
01:03:59,790 --> 01:04:00,790
Tell me something.
550
01:04:01,070 --> 01:04:04,350
Do you think there's something bad
happening on the creek?
551
01:04:04,670 --> 01:04:05,670
I get hunching.
552
01:04:06,150 --> 01:04:07,670
My partner calls my radar.
553
01:04:08,730 --> 01:04:10,290
Maybe you have been called into the
work.
554
01:04:11,850 --> 01:04:12,850
The work?
555
01:04:13,390 --> 01:04:17,370
Yeah. And if you have, that's a story
for you, man.
556
01:04:17,630 --> 01:04:19,320
Hey. Don't feel sorry for me.
557
01:04:19,680 --> 01:04:21,600
You're the one who took a vow for
celibacy.
558
01:04:36,880 --> 01:04:37,880
Hey.
559
01:04:39,600 --> 01:04:41,120
Christina cried herself to sleep
tonight.
560
01:04:43,040 --> 01:04:44,260
What? Why?
561
01:04:44,800 --> 01:04:46,980
Because she heard scratching noises
under the floor in her room.
562
01:04:48,200 --> 01:04:49,200
Told her it was mice.
563
01:04:49,800 --> 01:04:50,800
Scratching noises.
564
01:04:51,200 --> 01:04:52,200
Yeah.
565
01:04:52,360 --> 01:04:53,400
She was really scared.
566
01:04:54,380 --> 01:04:55,980
She's not hearing mice in the floor.
567
01:04:56,260 --> 01:04:57,260
I know.
568
01:05:01,140 --> 01:05:02,360
Did you hear the sounds?
569
01:05:02,580 --> 01:05:04,560
No. And I don't think she really did
either.
570
01:05:05,640 --> 01:05:08,000
Don't you get it? The floor isn't the
problem.
571
01:05:11,260 --> 01:05:12,580
She doesn't feel safe.
572
01:05:14,980 --> 01:05:16,120
I guess she needs you.
573
01:05:38,120 --> 01:05:39,120
talk to me.
574
01:05:40,000 --> 01:05:41,100
You know, I need to know.
575
01:05:41,940 --> 01:05:46,020
You know, I can help you, but you gotta
let me in.
576
01:05:48,420 --> 01:05:49,420
It's nothing.
577
01:05:49,700 --> 01:05:51,660
I won't talk about it, okay? Not right
now.
578
01:05:52,380 --> 01:05:53,380
So this is all I get?
579
01:05:54,120 --> 01:05:55,120
This is it?
580
01:05:57,920 --> 01:05:59,080
You get the best of me.
581
01:06:00,220 --> 01:06:01,220
Yeah.
582
01:06:03,360 --> 01:06:04,360
I hope not.
583
01:06:05,320 --> 01:06:06,600
I hope this isn't the best.
584
01:08:16,330 --> 01:08:18,450
The message she painted opened a door
for the demonic.
585
01:08:19,470 --> 01:08:22,649
Those who are susceptible can become
possessed when they see this.
586
01:08:23,770 --> 01:08:28,270
So you're saying, by seeing this
message, Jane became possessed?
587
01:08:29,130 --> 01:08:31,970
Yes. And then she tried to kill her own
child.
588
01:08:33,029 --> 01:08:35,550
Why? It's a mystery of primary evil.
589
01:08:36,229 --> 01:08:38,130
This destructiveness makes no sense.
590
01:08:38,569 --> 01:08:39,569
Not for us.
591
01:08:40,970 --> 01:08:42,930
Santino saw this message in Iraq.
592
01:08:43,529 --> 01:08:44,830
It became...
593
01:08:45,740 --> 01:08:46,740
Possessed.
594
01:08:47,680 --> 01:08:50,899
Now he's trying to recruit with it. What
this man is doing must be stopped.
595
01:08:51,700 --> 01:08:53,640
He can't be allowed to keep creating
these doorways.
596
01:08:54,160 --> 01:08:55,160
Take a look at this.
597
01:09:17,160 --> 01:09:19,859
So what? The face just flashed across
the screen.
598
01:09:20,700 --> 01:09:22,920
No. You didn't hear any of those sounds?
599
01:09:23,180 --> 01:09:24,180
I heard nothing.
600
01:09:26,220 --> 01:09:27,220
These sounds.
601
01:09:29,000 --> 01:09:32,979
Static. The children's voices, the wet
thumps, and I keep hearing them. I'm
602
01:09:32,979 --> 01:09:34,840
going out of my fucking mind. No, you're
not.
603
01:09:37,100 --> 01:09:39,380
The painter in this video could be
sending you messages.
604
01:09:40,420 --> 01:09:41,640
Perhaps he knows your gift.
605
01:09:42,340 --> 01:09:45,779
My gift? Those hunches you get when your
partner calls your radar.
606
01:09:46,510 --> 01:09:48,090
We call it the discernment of spirits.
607
01:09:49,010 --> 01:09:50,750
You can sense what others can't.
608
01:09:51,430 --> 01:09:54,650
It is a spiritual gift, but it also puts
you at risk.
609
01:09:55,690 --> 01:09:56,910
It makes you a target.
610
01:09:57,770 --> 01:10:00,010
The last messages weren't written in
paint.
611
01:10:00,770 --> 01:10:02,190
They were written in human blood.
612
01:10:02,450 --> 01:10:04,930
We ran a DNA test, searched the
database, and got a match.
613
01:10:07,490 --> 01:10:08,610
Fantino's got a police record?
614
01:10:08,850 --> 01:10:11,590
Arrested for violent assault two years
ago when he was home between
615
01:10:11,590 --> 01:10:15,600
appointments. acquitted, and arrest
record expunged when the victim
616
01:10:15,960 --> 01:10:20,940
But his DNA sample was in the felony
database, along with a recent address.
617
01:10:22,420 --> 01:10:23,420
Holy shit.
618
01:10:23,720 --> 01:10:26,360
Right here in South Brooklyn. I'll see
the judge about the woman.
619
01:10:44,200 --> 01:10:44,978
No key.
620
01:10:44,980 --> 01:10:46,380
I can get in going strong.
621
01:10:47,980 --> 01:10:48,980
Please.
622
01:10:49,720 --> 01:10:51,600
Read out front. I'll take the back.
623
01:10:51,980 --> 01:10:52,980
Pop it when he shows.
624
01:11:10,560 --> 01:11:11,560
Daddy be there.
625
01:11:11,660 --> 01:11:12,239
I know.
626
01:11:12,240 --> 01:11:13,240
Daddy's got a lot to do.
627
01:11:14,030 --> 01:11:15,650
Have it on your bath, and it's time for
bed, okay?
628
01:12:46,980 --> 01:12:49,760
You have a crucifix in your home. We're
Italian.
629
01:12:49,980 --> 01:12:50,839
What do you think?
630
01:12:50,840 --> 01:12:51,840
Good.
631
01:12:52,560 --> 01:12:53,560
Let's start.
632
01:12:55,180 --> 01:12:58,860
If you have been coming to the work, you
and your family are in danger.
633
01:13:00,520 --> 01:13:01,600
You're not listening to me.
634
01:13:02,320 --> 01:13:06,120
I can't help you any further unless you
humble yourself before God.
635
01:13:06,920 --> 01:13:08,480
What do you mean, like a confession?
636
01:13:09,040 --> 01:13:10,040
Like in church?
637
01:13:10,490 --> 01:13:11,490
We don't need a church.
638
01:13:11,930 --> 01:13:13,050
We can do it right here.
639
01:13:13,750 --> 01:13:18,010
You can call it confession, admission,
complaint, therapy, whatever.
640
01:13:18,910 --> 01:13:21,250
This is spiritual evil. We're dealing
with torture.
641
01:13:21,530 --> 01:13:22,850
You cannot fight it in the usual way.
642
01:13:23,710 --> 01:13:27,810
Whatever your sins are, you need to face
them now because they will be used
643
01:13:27,810 --> 01:13:28,810
against you.
644
01:13:28,870 --> 01:13:29,990
I guarantee you that.
645
01:13:32,570 --> 01:13:33,570
I know, Father.
646
01:13:33,850 --> 01:13:36,130
I can't do that.
647
01:13:38,670 --> 01:13:40,310
Do you remember that tape I played you?
648
01:13:42,270 --> 01:13:43,570
Claudia, the woman from Venezuela?
649
01:13:44,110 --> 01:13:45,110
How could I forget?
650
01:13:46,910 --> 01:13:50,430
The night you and I first met, I went to
Claudia's house for the first time in
651
01:13:50,430 --> 01:13:51,430
many years.
652
01:13:51,850 --> 01:13:55,490
After seeing Jen Crenna that night, I
needed to see Claudia again.
653
01:13:56,390 --> 01:14:00,330
To remind myself that an encounter with
true evil can always bring out the evil
654
01:14:00,330 --> 01:14:01,330
in me.
655
01:14:01,430 --> 01:14:02,430
What do you mean?
656
01:14:03,450 --> 01:14:07,230
Less than a year after the ritual
cleansing, I did at Claudia's house.
657
01:14:08,140 --> 01:14:09,640
She and I relapsed together.
658
01:14:10,920 --> 01:14:11,920
No shit.
659
01:14:12,120 --> 01:14:13,940
Yeah. Several times a week.
660
01:14:14,360 --> 01:14:15,360
For months.
661
01:14:16,320 --> 01:14:18,300
No pain, no anguish, no anxiety.
662
01:14:19,180 --> 01:14:20,180
Total euphoria.
663
01:14:21,260 --> 01:14:23,940
And then when we came down, we had sex.
664
01:14:25,300 --> 01:14:26,300
She got pregnant.
665
01:14:27,700 --> 01:14:29,940
And against my best efforts, she had an
abortion.
666
01:14:32,640 --> 01:14:34,380
Yeah, no saying for it. I'll give you
that.
667
01:14:34,660 --> 01:14:35,660
Funny you should say that.
668
01:14:36,490 --> 01:14:39,150
Because when I couldn't take the guilt
anymore, I confessed what I'd done.
669
01:14:40,030 --> 01:14:42,110
And of course, I assumed I would be
defrauded.
670
01:14:42,690 --> 01:14:44,030
I certainly deserved to be.
671
01:14:45,030 --> 01:14:46,830
But you know what my parish priest told
me?
672
01:14:47,970 --> 01:14:52,830
He said, a saint is not a moral
exemplar.
673
01:14:53,810 --> 01:14:55,250
A saint is a life giver.
674
01:14:57,210 --> 01:14:58,570
He heard my full story.
675
01:14:59,310 --> 01:15:01,950
He told me that if it happened again, I
would be defrauded.
676
01:15:02,750 --> 01:15:05,790
And I left this office committed to
walking the path of grace.
677
01:15:07,240 --> 01:15:08,860
So I do know how difficult it is.
678
01:15:10,260 --> 01:15:12,440
But you need to unburden yourself,
Sarchie.
679
01:15:13,380 --> 01:15:16,900
You need to deal with that hidden pain
that's killing you inside.
680
01:15:22,880 --> 01:15:24,240
Holy shit, there he is.
681
01:15:25,280 --> 01:15:27,660
He's approaching the building. I'll meet
you around the back and go in through
682
01:15:27,660 --> 01:15:28,780
the side. Stay in the car.
683
01:15:30,040 --> 01:15:32,180
Sarchie, don't be deceived by history.
684
01:16:08,750 --> 01:16:09,750
I'm not there at all.
685
01:16:50,110 --> 01:16:51,550
Yes ma
686
01:16:51,550 --> 01:17:03,410
'am
687
01:17:30,620 --> 01:17:31,820
Sorry to trip you along.
688
01:17:38,520 --> 01:17:40,020
Radio before we stop, sir!
689
01:17:54,820 --> 01:17:55,820
It's in the basement.
690
01:18:35,299 --> 01:18:36,299
Please.
691
01:18:37,300 --> 01:18:38,300
Help me.
692
01:18:39,640 --> 01:18:40,640
Help me.
693
01:18:59,200 --> 01:19:00,340
Okay, push.
694
01:19:00,600 --> 01:19:01,680
Are you fucking kidding me?
695
01:19:02,120 --> 01:19:03,120
Stop, man.
696
01:19:03,520 --> 01:19:04,520
No!
697
01:19:34,120 --> 01:19:38,900
As a cop, always had a pretty heavy
hand.
698
01:21:07,790 --> 01:21:09,190
Ow!
699
01:21:10,050 --> 01:21:11,150
Ow!
700
01:22:55,160 --> 01:22:58,260
God bless you.
701
01:24:42,570 --> 01:24:45,510
I don't know.
702
01:25:25,900 --> 01:25:30,280
13, officer down. Repeat, officer down,
144 on Ryder.
703
01:25:31,700 --> 01:25:35,260
13, officer down. 13, officer down.
704
01:25:35,540 --> 01:25:40,180
13, 144 on Ryder.
705
01:25:40,620 --> 01:25:41,620
144 on Ryder.
706
01:25:45,860 --> 01:25:48,800
If I'd gotten there sooner, I'd still be
here.
707
01:25:49,120 --> 01:25:50,400
You know that's not your fault.
708
01:26:18,220 --> 01:26:19,220
Go on.
709
01:26:21,620 --> 01:26:24,360
I killed a mad father.
710
01:26:26,200 --> 01:26:27,200
Marvin.
711
01:26:28,060 --> 01:26:29,900
The one Jane Crane mentioned back in
Israel.
712
01:26:31,560 --> 01:26:32,560
Yeah.
713
01:26:35,780 --> 01:26:36,780
Was he a good man?
714
01:26:38,340 --> 01:26:39,340
No.
715
01:26:39,640 --> 01:26:42,620
He was the worst kind of man there is.
Folks, listen up.
716
01:26:43,460 --> 01:26:45,340
This is Marvin Scrimm.
717
01:26:46,190 --> 01:26:49,250
He's wanted on 11 counts of child sexual
assault.
718
01:26:50,330 --> 01:26:53,890
And now two counts of child murder.
719
01:26:55,510 --> 01:26:57,270
Let's get this guy off the street.
720
01:27:36,170 --> 01:27:37,170
Nice call.
721
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
No, please.
722
01:28:40,280 --> 01:28:41,280
Help me.
723
01:28:42,960 --> 01:28:43,960
Help me.
724
01:28:44,360 --> 01:28:45,800
I just kept hitting him.
725
01:28:46,840 --> 01:28:50,780
Over and over and over.
726
01:28:53,180 --> 01:28:54,680
I've been happy with that.
727
01:28:56,800 --> 01:29:01,660
And ever since that night, I've had a
darkness growing inside of me like a
728
01:29:01,660 --> 01:29:02,660
fucking cancer.
729
01:29:08,490 --> 01:29:09,490
Threat.
730
01:29:14,810 --> 01:29:17,410
Are you certain the guy you killed was
guilty?
731
01:29:18,790 --> 01:29:21,910
Yeah. His DNA was on all the victims.
732
01:29:23,770 --> 01:29:26,190
I've tried telling myself he deserved to
die.
733
01:29:27,590 --> 01:29:32,370
But if that's true, why does this need
to weigh in every goddamn day?
734
01:29:34,030 --> 01:29:36,070
Because even if he got what he
deserved...
735
01:29:38,000 --> 01:29:39,460
What you gave him was injustice.
736
01:29:40,600 --> 01:29:41,660
It was vengeance.
737
01:29:43,600 --> 01:29:45,920
And vengeance always destroys the
avenger.
738
01:29:51,980 --> 01:29:53,680
I absolve you from your sins.
739
01:32:07,560 --> 01:32:12,760
This is Sergeant Ralph Sarci. I need a
bus in an 85 fourth width at Valentine
740
01:32:12,760 --> 01:32:13,760
East Tremont.
741
01:32:14,040 --> 01:32:15,840
I have a jumper, female.
742
01:32:17,220 --> 01:32:18,460
Her name is Jane Cranor.
743
01:32:28,860 --> 01:32:29,860
Jane?
744
01:32:30,680 --> 01:32:31,680
Jane, are you there?
745
01:32:32,640 --> 01:32:33,640
You okay?
746
01:32:55,950 --> 01:32:56,749
I need help.
747
01:32:56,750 --> 01:32:57,750
My house.
748
01:32:58,090 --> 01:32:59,090
Now.
749
01:33:04,530 --> 01:33:07,070
Get down.
750
01:33:07,610 --> 01:33:09,710
Get on the ground right now or I'll
fucking shoot you.
751
01:33:11,570 --> 01:33:12,570
Jay! Christina!
752
01:33:12,830 --> 01:33:13,830
I'm not here.
753
01:36:08,520 --> 01:36:12,180
May the blessing of the Father, the Son,
and the Holy Spirit be upon you and
754
01:36:12,180 --> 01:36:13,180
remain with you.
755
01:36:53,760 --> 01:36:54,560
We need
756
01:36:54,560 --> 01:37:01,420
to
757
01:37:01,420 --> 01:37:04,880
perform a full ritual exorcism on this
man, but we need time to prepare.
758
01:37:05,100 --> 01:37:07,000
We don't have the time. I need him.
759
01:37:07,450 --> 01:37:09,750
Tell me where my family is. Leave me
alone with him.
760
01:37:09,990 --> 01:37:12,030
I can't do that, Father, not while he's
under arrest.
761
01:37:12,730 --> 01:37:15,210
Do what you gotta do. Don't worry about
me. I'll help you.
762
01:37:16,570 --> 01:37:17,570
All right.
763
01:37:18,590 --> 01:37:20,110
We'll perform the exorcism now.
764
01:37:21,470 --> 01:37:23,830
Get the fuck out of here.
765
01:37:27,590 --> 01:37:28,650
Read the response zone.
766
01:37:31,210 --> 01:37:32,830
There are six stages to exorcism.
767
01:37:33,070 --> 01:37:36,570
Impression, pretense, break point,
voice, clash, and expulsion.
768
01:37:37,070 --> 01:37:40,810
During each phase, you will do exactly
as I say and nothing else. Don't talk to
769
01:37:40,810 --> 01:37:42,710
it, don't listen to it, just read and
pray.
770
01:37:43,070 --> 01:37:44,070
Do you understand?
771
01:37:45,270 --> 01:37:46,510
Yeah, I got it.
772
01:37:46,930 --> 01:37:47,930
Hurry!
773
01:37:49,790 --> 01:37:51,450
Is everybody in?
774
01:37:51,870 --> 01:37:53,830
Is everybody in?
775
01:37:55,990 --> 01:37:57,550
Is everybody in?
776
01:38:01,390 --> 01:38:03,670
The ceremony is about to begin.
777
01:38:05,090 --> 01:38:06,090
Yes.
778
01:38:08,170 --> 01:38:09,170
Let's begin.
779
01:38:39,710 --> 01:38:41,730
The Lord is with you.
780
01:38:47,430 --> 01:38:51,410
What you're feeling is the present, the
first phase. Except this technological
781
01:38:51,410 --> 01:38:53,990
terror, don't get into it. It will pass
in a moment.
782
01:38:56,570 --> 01:39:02,930
Let God arise, and let his enemies be
banished, and let them that hate him
783
01:39:02,930 --> 01:39:03,930
before his face.
784
01:39:04,250 --> 01:39:06,230
The black market could be required.
785
01:39:27,870 --> 01:39:29,210
Are you okay?
786
01:39:30,630 --> 01:39:31,670
Can you continue?
787
01:39:52,590 --> 01:39:53,590
This is the pretense.
788
01:39:55,270 --> 01:39:58,310
The demon is trying to hide behind the
personality of the possessed.
789
01:39:58,870 --> 01:40:04,430
In the name of Jesus, we refuse to
rebuke this evil sent against us.
790
01:40:06,150 --> 01:40:08,230
Oh, Father in heaven, so be it.
791
01:40:21,740 --> 01:40:27,860
You who torment the Son of God, in the
name and virtue of our Lord Jesus
792
01:40:28,100 --> 01:40:29,100
give me your name.
793
01:40:29,480 --> 01:40:30,940
Give me your name.
794
01:41:14,719 --> 01:41:16,700
God knows your name.
795
01:41:17,000 --> 01:41:20,060
Knows your number. His might is upon
you.
796
01:42:23,240 --> 01:42:24,240
Tell me your name.
797
01:42:36,540 --> 01:42:38,200
Is Jane Crane not dead?
798
01:42:40,540 --> 01:42:41,620
Is Jane Crane not dead?
799
01:43:02,990 --> 01:43:03,990
Wait a minute.
800
01:43:32,750 --> 01:43:35,010
Not to do. You're talking to it.
801
01:43:35,710 --> 01:43:36,710
Stop.
802
01:43:37,390 --> 01:43:38,390
Focus.
803
01:43:38,870 --> 01:43:39,870
Hear me.
804
01:43:58,990 --> 01:44:01,330
By the authority of our Lord.
805
01:44:06,090 --> 01:44:12,950
And in his holy name, I command you,
demon. I brought Ali in and
806
01:44:12,950 --> 01:44:16,750
I pleased him. Sign it. I brought out
the beast. Sign it.
807
01:44:54,060 --> 01:44:55,060
Your name demon.
808
01:44:58,520 --> 01:45:00,400
What is it?
809
01:45:00,700 --> 01:45:01,700
You didn't hear that?
810
01:45:02,320 --> 01:45:08,200
My name is the jungler.
811
01:45:08,420 --> 01:45:09,420
You heard the voice?
812
01:45:09,960 --> 01:45:11,080
Is it giving you a name?
813
01:45:11,980 --> 01:45:12,980
What is it?
814
01:45:13,180 --> 01:45:14,560
What is it? It's a skull.
815
01:45:16,060 --> 01:45:17,340
Jungler. Jungler.
816
01:45:18,180 --> 01:45:20,640
You have been vanquished by the blood of
Christ.
817
01:45:20,960 --> 01:45:22,980
And by the folly of that blood.
818
01:45:23,710 --> 01:45:25,930
I command you to depart this servant of
God.
819
01:45:26,210 --> 01:45:31,170
Desist, jungler. You know your peril is
imminent and your end is near.
820
01:45:31,710 --> 01:45:33,690
Desist. Desist.
821
01:45:34,250 --> 01:45:35,250
Desist.
822
01:45:39,230 --> 01:45:40,230
Get ready.
823
01:45:40,410 --> 01:45:41,650
For fucking what?
824
01:45:42,410 --> 01:45:43,530
The first stage.
825
01:45:44,210 --> 01:45:45,210
The clash.
826
01:45:47,930 --> 01:45:49,650
What is it?
827
01:47:00,720 --> 01:47:01,720
Luke!
828
01:47:02,960 --> 01:47:04,140
Thank you.
829
01:47:37,160 --> 01:47:39,200
Expulsion. The basic plan.
830
01:47:41,180 --> 01:47:42,600
The basic plan.
831
01:50:13,930 --> 01:50:17,570
Hey, what child is presented in this
home today for holy baptism?
832
01:50:18,190 --> 01:50:22,370
Daniela Ann Sarchie. And who presents
this child to be baptized?
833
01:50:23,470 --> 01:50:25,390
Jennifer Ralph Sarchie.
834
01:50:25,870 --> 01:50:27,450
Ralph Sarchie.
835
01:50:27,910 --> 01:50:31,550
Do you renounce Satan and all of his
works?
836
01:50:32,350 --> 01:50:33,850
I do renounce him.
837
01:50:34,410 --> 01:50:37,210
All his works and all his ways.
838
01:50:38,650 --> 01:50:40,390
I renounce all evil.
839
01:50:47,980 --> 01:50:50,020
You know the day destroys the night.
840
01:50:50,580 --> 01:50:52,560
Night divides the day.
841
01:50:53,160 --> 01:50:55,900
Try to run, try to hide.
842
01:50:56,100 --> 01:50:58,460
Break on through to the other side.
843
01:50:58,800 --> 01:51:01,080
Break on through to the other side.
844
01:51:01,300 --> 01:51:03,920
Break on through to the other side,
yeah.
845
01:51:08,640 --> 01:51:10,820
We can't stop Snickers here.
57237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.