All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S06 E13 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,167 --> 00:00:11,208 [LAUGHING] 2 00:00:47,042 --> 00:00:48,125 RAGGLE FRAGGLE. RONALD... 3 00:00:48,208 --> 00:00:49,833 I'M HAVING MIGUEL'S BABY. 4 00:00:49,917 --> 00:00:52,917 UGH! 5 00:00:53,000 --> 00:00:56,667 HEY, GRIM. 6 00:00:56,750 --> 00:00:58,000 PASS THE POPCORN, GRIM. 7 00:00:58,083 --> 00:01:00,583 SO... HOW WAS YOUR DAY, MANDY? 8 00:01:00,667 --> 00:01:02,167 SAME OLD, SAME OLD. 9 00:01:02,250 --> 00:01:05,542 SPIRITUALLY AND EMOTIONALLY FULFILLING IN EVERY WAY. 10 00:01:05,625 --> 00:01:07,018 THAT'S TOO BAD. 11 00:01:07,042 --> 00:01:12,500 AND YOU, BILLY, HOW AS YOUR DAY? 12 00:01:12,583 --> 00:01:15,000 GIMME YOUR LUNCH MONEY, FREAK! 13 00:01:15,083 --> 00:01:16,000 THEY'RE RIGHT. 14 00:01:16,083 --> 00:01:18,583 YOU SHOULD SELL YOURSELF TO SCIENCE. 15 00:01:18,667 --> 00:01:22,083 "F MINUS MINUS." 16 00:01:29,083 --> 00:01:33,083 [GRUNTING] GIVE ME YOUR LUNCH MONEY, 17 00:01:33,167 --> 00:01:34,750 FREAK. 18 00:01:34,833 --> 00:01:38,458 LOSER! 19 00:01:38,542 --> 00:01:39,917 PRETTY RAD. 20 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 AND MRS. BUTTERBEAN SAYS I GET TO REPEAT THE SECOND GRADE... 21 00:01:43,083 --> 00:01:44,542 AGAIN! 22 00:01:44,625 --> 00:01:47,018 HOW COOL IS THAT, HUH?! 23 00:01:47,042 --> 00:01:49,976 I MUST SAY, BILLY, YOU HAVE QUITE A POSITIVE 24 00:01:50,000 --> 00:01:51,375 OUTLOOK ON THINGS. 25 00:01:51,458 --> 00:01:52,375 YEP. 26 00:01:52,458 --> 00:01:54,833 THINGS JUST NEVER SEEM TO GET TO ME. 27 00:01:54,917 --> 00:01:57,583 YOU KNOW WHAT THEY SAY: IGNORANCE IS BLISS. 28 00:01:57,667 --> 00:02:01,792 WELL, MY DAY WAS ABSOLUTELY DREADFUL. 29 00:02:01,875 --> 00:02:04,625 I COULDN'T FIND ONE PAIR OF MATCHING SOCKS TO WEAR. 30 00:02:04,708 --> 00:02:06,083 SEE? 31 00:02:06,167 --> 00:02:08,917 THIS IS WHY I HATE IT HERE! 32 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 WHY ARE YOU TWO ALWAYS SO NEGATIVE? 33 00:02:11,083 --> 00:02:15,083 I JUST WISH THERE WERE A MAGICAL LAND WHERE WE COULD GO AND BE 34 00:02:15,167 --> 00:02:19,250 HAPPY, WHERE ALL THE SORROW AND SUFFERING OF MODERN LIFE COULD 35 00:02:19,333 --> 00:02:24,958 BE WASHED AWAY, JUST LIKE IN THE SHAMPOO COMMERCIALS. 36 00:02:27,875 --> 00:02:32,625 [SIGHS] FINE. 37 00:02:32,708 --> 00:02:34,042 HERE WE ARE. 38 00:02:34,125 --> 00:02:35,875 THE ENCHANTED FOREST. 39 00:02:46,833 --> 00:02:54,833 [FARTING] [LAUGHING] 40 00:02:55,042 --> 00:02:57,000 BLECCH! 41 00:02:57,083 --> 00:02:58,000 OH, MY GOSH! 42 00:02:58,083 --> 00:02:59,144 THIS IS THE BEST PLACE EVER! 43 00:02:59,168 --> 00:03:02,583 [MUNCHING] AAH. 44 00:03:02,667 --> 00:03:05,333 THE CLEAN AIR, SINGING BIRDS, 45 00:03:05,417 --> 00:03:07,958 HAPPY SKIPPING GNOMES... 46 00:03:08,042 --> 00:03:10,000 THIS PLACE MAKES ME SICK. 47 00:03:10,083 --> 00:03:12,208 OH, TOO MUCH PIE SHRUB. 48 00:03:12,292 --> 00:03:14,042 BUT MAYBE IT'S NOT SO BAD. 49 00:03:14,125 --> 00:03:15,917 I DO FEEL MORE RELAXED. 50 00:03:16,000 --> 00:03:17,167 THAT'S GREAT, GRIM. 51 00:03:17,250 --> 00:03:19,250 I'M SO HAPPY THAT YOU'RE SO HAPPY. 52 00:03:19,333 --> 00:03:21,143 AREN'T YOU HAPPY THAT I'M HAPPY THAT YOU'RE HAPPY? 53 00:03:21,167 --> 00:03:22,583 HOW DO YOU LIKE IT HERE, MANDY? 54 00:03:22,667 --> 00:03:25,125 THE COLORS ARE GAUDY, AND THERE'S NO TV. 55 00:03:25,208 --> 00:03:26,583 WHY AREN'T YOU HAPPY? 56 00:03:26,667 --> 00:03:29,458 THIS PLACE IS SUPPOSED TO BE HAPPY! 57 00:03:29,542 --> 00:03:31,417 YOU CAN'T FORCE CHANGE ON PEOPLE. 58 00:03:31,500 --> 00:03:33,083 OH, YES, YOU CAN. 59 00:03:33,167 --> 00:03:36,976 YOU CAN FORCE CHANGE ON ANY... ONE. 60 00:03:37,000 --> 00:03:39,583 WHY, HI, HAPPY LITTLE UNICORN. 61 00:03:39,667 --> 00:03:41,083 WHAT'S YOUR NAME? 62 00:03:41,167 --> 00:03:47,042 OH, WHAT'S IT TO YOU, YOU POOP-SNIFFING BABOON? 63 00:03:47,125 --> 00:03:49,750 [GRUNTS] HEY. 64 00:03:49,833 --> 00:03:51,542 HEY, WHAT WAS THAT FOR? 65 00:03:51,625 --> 00:03:52,792 I DON'T NEED A REASON. 66 00:03:52,875 --> 00:03:54,250 BUT IF YOU DO, YOU'RE UGLY. 67 00:03:54,333 --> 00:03:55,500 HOW'S THAT? 68 00:03:55,583 --> 00:03:57,250 I KNOW I AM, BUT WHAT AM I? 69 00:03:57,333 --> 00:03:58,583 AN IDIOT. 70 00:03:58,667 --> 00:04:01,000 HAVE YOU EVER THOUGHT OF SELLING YOURSELF TO SCIENCE? 71 00:04:01,083 --> 00:04:05,208 UH, WHAT'S WITH ALL THE NEGATIVITY, LITTLE UNICORN? 72 00:04:05,292 --> 00:04:08,042 I COULD GIVE YOU SOME LONG DISENCHANTED SPEECH ABOUT 73 00:04:08,125 --> 00:04:10,167 HORSEFLIES AND CHILDHOOD HARDSHIP... 74 00:04:10,250 --> 00:04:12,518 AND HOW OTHER PEOPLE CAN BE SO CRUEL, AND HOW THEY'RE ALWAYS 75 00:04:12,542 --> 00:04:15,333 TRYING TO TAKE YOUR LUNCH MONEY OR HIT YOU WITH DODGE BALLS, 76 00:04:15,417 --> 00:04:17,434 BUT SOMETHING TELLS ME IT WOULD GO RIGHT IN ONE EAR AND OUT THE 77 00:04:17,458 --> 00:04:18,976 OTHER. 78 00:04:19,000 --> 00:04:20,667 DID YOU SAY SOMETHING? 79 00:04:20,750 --> 00:04:22,792 I THOUGHT UNICORNS WERE SUPPOSED TO BE THE ULTIMATE 80 00:04:22,875 --> 00:04:24,583 SYMBOL OF GOOD AND BEAUTY. 81 00:04:24,667 --> 00:04:27,500 WELL, EXCUSE ME FOR BEING DIFFERENT! 82 00:04:27,583 --> 00:04:28,875 DIFFERENT, HUH? 83 00:04:28,958 --> 00:04:30,542 YOU'RE MY KIND OF UNICORN. 84 00:04:30,625 --> 00:04:32,500 I'M MANDY, AND IT'S BARELY NICE TO MEET 85 00:04:32,583 --> 00:04:33,375 YOU. 86 00:04:33,458 --> 00:04:34,542 I'M MARY FRANCES. 87 00:04:34,625 --> 00:04:35,625 LIKEWISE. 88 00:04:35,667 --> 00:04:38,792 WHAT TO GO TEASE THOSE LEPRECHAUNS? 89 00:04:38,875 --> 00:04:40,708 SHE DOESN'T FIT IN HERE! 90 00:04:40,792 --> 00:04:45,583 SHE'S RUINING THIS PARADISE FOR EVERYONE... BUT MAINLY ME. 91 00:04:45,667 --> 00:04:49,125 EVERYTHING HERE IS BEAUTIFUL, SINCERE, AND HONEST... 92 00:04:49,208 --> 00:04:50,792 LIKE REALITY TV. 93 00:04:50,875 --> 00:04:55,000 BUT THAT UNICORN IS RUDE AND CORRUPT... LIKE A CARTOON! 94 00:04:55,083 --> 00:04:58,333 BILLY, MAYBE ALL SHE NEEDS IS A CHANGE OF SCENERY, TOO. 95 00:04:58,417 --> 00:05:00,061 OH, I'll CHANGE HER, ALL RIGHT. 96 00:05:00,085 --> 00:05:03,250 SHE'LL LOVE LIMA BEANS BY THE TIME I'M DONE WITH HER. 97 00:05:03,333 --> 00:05:06,125 TRUST ME, BILLY, YOU CAN'T FORCE CHANGE. 98 00:05:06,208 --> 00:05:09,667 WELL, I USED TO TRY TO KEEP MY DIAPERS ON, BUT MY MOM FORCED 99 00:05:09,750 --> 00:05:10,976 THEM TO CHANGE. 100 00:05:11,000 --> 00:05:14,625 SO, NOW I JUST WET MY PANTS. 101 00:05:14,708 --> 00:05:17,167 STOP PUTTING YOUR ENORMOUS NOSE WHERE IT DOESN'T BELONG. 102 00:05:17,250 --> 00:05:18,976 MARY FRANCES IS WHO I AM. 103 00:05:19,000 --> 00:05:21,833 I'M NOT CHANGING FOR ANYONE... ESPECIALLY YOU. 104 00:05:21,917 --> 00:05:22,917 NOW, GET LOST. 105 00:05:22,958 --> 00:05:24,667 YOU'RE STARTING TO STINK UP THE PLACE. 106 00:05:24,750 --> 00:05:28,208 [BURPS] I'll CHANGE HER! 107 00:05:28,292 --> 00:05:29,292 YOU'LL SEE! 108 00:05:29,333 --> 00:05:32,417 SHE'LL SEE BEAUTY, GOOD, AND HAPPINESS 109 00:05:32,500 --> 00:05:36,875 IF IT'S THE LAST THING I DO! 110 00:05:36,958 --> 00:05:41,000 THERE SHE IS... EATING... AGAIN. 111 00:05:41,083 --> 00:05:42,917 SO, WHAT'S YOUR BRIGHT IDEA? 112 00:05:43,000 --> 00:05:45,750 I THINK SO FEEL-GOOD EXERCISE IS IN ORDER. 113 00:05:45,833 --> 00:05:48,000 AND WHAT DO YOU KNOW ABOUT EXERCISE? 114 00:05:48,083 --> 00:05:54,125 EXERCISE CAN BE PAINFUL, BUT IT'S WORTH IT IN THE END. 115 00:05:54,208 --> 00:05:56,792 MARY FRANCES, I'M HERE TO HELP. 116 00:05:56,875 --> 00:05:57,750 I'M BUSY. 117 00:05:57,833 --> 00:05:59,083 YES, I CAN SEE. 118 00:05:59,167 --> 00:06:01,875 YOU'RE EATING... A LOT. 119 00:06:01,958 --> 00:06:05,000 I THINK YOU MIGHT BENEFIT PHYSICALLY AND EMOTIONALLY FROM 120 00:06:05,083 --> 00:06:07,833 SOME GOOD OLD-FASHIONED EXERCISE! 121 00:06:07,917 --> 00:06:11,083 [FARTS] [INHALES] 122 00:06:11,167 --> 00:06:15,333 AND A POST-EXERCISE SHOWER! 123 00:06:15,417 --> 00:06:18,083 HOW DO YOU FEEL ABOUT A HORSEBACK RIDE? 124 00:06:18,167 --> 00:06:19,000 HUH?! 125 00:06:19,083 --> 00:06:20,333 OH, DUDE... WHOO! 126 00:06:20,417 --> 00:06:22,000 OOF! 127 00:06:22,083 --> 00:06:23,167 HE WAS RIGHT. 128 00:06:23,250 --> 00:06:25,667 PAINFUL, BUT DEFINITELY WORTH IT. 129 00:06:25,750 --> 00:06:27,144 IS IT TIME TO GO HOME NOW? 130 00:06:27,168 --> 00:06:28,417 PERHAPS IT IS. 131 00:06:28,500 --> 00:06:32,792 [MUFFLED GRUNTING] NOT YET. 132 00:06:32,875 --> 00:06:39,333 I HAVE ANOTHER IDEA... IF I DON'T DIE. 133 00:06:39,417 --> 00:06:41,000 I'M NOT WEARING THIS. 134 00:06:41,083 --> 00:06:42,208 AW. 135 00:06:42,292 --> 00:06:43,875 AW, TRUST ME. 136 00:06:43,958 --> 00:06:47,144 HOW YOU FEEL ON THE INSIDE IS DIRECTLY AFFECTED BY HOW YOU 137 00:06:47,168 --> 00:06:49,917 LOOK ON THE OUTSIDE. 138 00:06:50,000 --> 00:06:51,083 FINE. 139 00:06:51,167 --> 00:06:52,333 BUT THIS IS STUPID. 140 00:06:52,417 --> 00:06:55,125 [GASPS] HAVE MERCY! 141 00:06:55,208 --> 00:06:56,208 AWESOME! WOW! 142 00:06:56,875 --> 00:06:58,292 THAT IS SOMETHING! 143 00:06:58,375 --> 00:06:59,667 YEAH. 144 00:06:59,750 --> 00:07:02,102 I DON'T FEEL ANY BETTER, LITTLE BOY. 145 00:07:02,126 --> 00:07:04,042 THEN LET'S TRY ON ANOTHER. 146 00:07:04,125 --> 00:07:07,417 AND ANOTHER. 147 00:07:07,500 --> 00:07:09,583 I'M TELLING YOU, I DON'T FEEL BETTER. 148 00:07:09,667 --> 00:07:12,083 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, BUT I FEEL GREAT! 149 00:07:12,167 --> 00:07:13,000 LOOK! 150 00:07:13,083 --> 00:07:16,000 I'M FANCY-FREE! 151 00:07:16,083 --> 00:07:18,917 I'M GONNA HELP YOU RELEASE THIS PENT-UP ANGER. 152 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 CAN'T WAIT. 153 00:07:20,083 --> 00:07:20,458 VERY GOOD. 154 00:07:20,542 --> 00:07:21,875 MM-HMM. 155 00:07:21,958 --> 00:07:24,101 I'M GOING TO SAY A WORD, AND YOU SAY THE FIRST THING THAT 156 00:07:24,125 --> 00:07:26,125 COMES TO MIND. 157 00:07:26,208 --> 00:07:28,958 MMM... AHEM. 158 00:07:29,042 --> 00:07:31,125 SARMADARPHILUS. 159 00:07:31,208 --> 00:07:33,083 IT HAS TO BE A REAL WORD, STUPID. 160 00:07:33,167 --> 00:07:34,250 FINE! 161 00:07:34,333 --> 00:07:36,042 AHEM! 162 00:07:36,125 --> 00:07:37,750 HAPPY. 163 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 DOOKIE. SAD. 164 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 HOOP DOOPIE. 165 00:07:40,792 --> 00:07:41,375 FUNNY. 166 00:07:41,458 --> 00:07:42,500 COW PATTY. 167 00:07:42,583 --> 00:07:43,167 DEEP. 168 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 ASSAULT AND BATTERY. 169 00:07:44,333 --> 00:07:45,333 GUILT. FOOD, BABY. 170 00:07:46,083 --> 00:07:46,458 UGLY. 171 00:07:46,542 --> 00:07:47,542 YOUR MAMA. 172 00:07:47,583 --> 00:07:49,250 YOU KNOW, I'M JUST TRYING TO HELP! 173 00:07:49,333 --> 00:07:52,333 WELL, YOU... YO MAMA IS... WAIT! 174 00:07:52,417 --> 00:07:56,000 I'M HAVING A VISION, A SUPPRESSED MEMORY OF MY MAMA. 175 00:07:56,083 --> 00:08:00,083 SHE AND ALL THE OTHER UNICORNS FLED INTO THE SEA LONG AGO WHEN 176 00:08:00,167 --> 00:08:02,750 DARKNESS CAME OVER THE LAND... THAT WAS BACK WHEN THIS SHOW 177 00:08:02,833 --> 00:08:04,125 FIRST PREMIERED. 178 00:08:04,208 --> 00:08:05,083 THEY WERE RUNNING. 179 00:08:05,167 --> 00:08:08,042 THERE WE WERE RUNNING, RUNNING TOWARD THE SEA. 180 00:08:08,125 --> 00:08:09,292 MARY FRANCES. 181 00:08:09,375 --> 00:08:11,208 MARY FRANCES, YOU MUST COME WITH US. 182 00:08:11,292 --> 00:08:14,792 THE SEA HOLDS A NEW LIFE FOR US WITH FOOD, LIGHT, AND CABLE. 183 00:08:14,875 --> 00:08:20,375 WON'T YOU COME, MARY FRANCES? 184 00:08:20,458 --> 00:08:22,958 SO, WHY DIDN'T YOU FOLLOW THEM? 185 00:08:23,042 --> 00:08:24,500 I COULDN'T SWIM. 186 00:08:24,583 --> 00:08:25,500 THAT'S IT? 187 00:08:25,583 --> 00:08:27,792 I WANTED A STORY WITH NINJAS. 188 00:08:27,875 --> 00:08:30,042 OH, I WOULDN'T EXPECT YOU TO UNDERSTAND. 189 00:08:30,125 --> 00:08:31,958 JUST LEAVE ME ALONE. 190 00:08:32,042 --> 00:08:32,792 SHEESH! 191 00:08:32,875 --> 00:08:34,125 SO SENSITIVE. 192 00:08:34,208 --> 00:08:37,375 IT'S THAT WHOLE CHANGE THING YOU'RE TRYING TO FORCE ONTO HER. 193 00:08:37,458 --> 00:08:39,875 DON'T YOU EVER LISTEN? 194 00:08:39,958 --> 00:08:41,458 WHAT'D YOU SAY? 195 00:08:41,542 --> 00:08:45,042 MARY FRANCES, I BET THOSE UNICORNS AREN'T ALL 196 00:08:45,125 --> 00:08:46,500 JERKS LIKE YOU. 197 00:08:46,583 --> 00:08:50,083 YOU JUST FEEL LEFT AND ABANDONED. 198 00:08:50,167 --> 00:08:51,667 I THINK YOU'RE RIGHT, BILLY. 199 00:08:51,750 --> 00:08:53,542 AND YOU FEEL LONELY. 200 00:08:53,625 --> 00:08:55,000 YOU'RE RIGHT, BILLY. 201 00:08:55,083 --> 00:08:58,250 AND THERE'S STILL FLIES BUZZING ALL ROUND YOUR BUTT. 202 00:08:58,333 --> 00:09:00,542 OH, YOU ARE SO RIGHT. 203 00:09:00,625 --> 00:09:02,500 SO, I HAVES AN IDEA. 204 00:09:02,583 --> 00:09:04,667 LET'S TEACH YOU TO SWIM. 205 00:09:04,750 --> 00:09:06,375 DO YOU THINK THEY WOULD ACCEPT ME THEN? 206 00:09:06,458 --> 00:09:08,917 THEY WON'T HAVE A CHOICE, WILL THEY? 207 00:09:20,125 --> 00:09:23,042 I FEEL SO MUCH BETTER NOW THAT I'VE LEARNED TO SWIM. 208 00:09:23,125 --> 00:09:24,125 SURE! 209 00:09:24,167 --> 00:09:27,333 ALL YOU NEEDED WAS SOME POSITIVE REINFORCEMENT. 210 00:09:27,417 --> 00:09:30,061 AND I GUESS I HAVE YOU, BILLY, TO THANK FOR THAT. 211 00:09:30,085 --> 00:09:31,185 HEY, LOOK, GUYS! 212 00:09:31,209 --> 00:09:33,042 IT'S MARY FRANCES! 213 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 WHERE'VE YOU BEEN, MARY FRANCES? 214 00:09:34,917 --> 00:09:36,417 IT'S ABOUT TIME, MARY FRANCES. 215 00:09:36,500 --> 00:09:37,625 LATE AS USUAL. 216 00:09:37,708 --> 00:09:40,125 "F MINUS MINUS" FOR ATTENDANCE. 217 00:09:40,208 --> 00:09:42,042 GIVE ME YOUR LUNCH MONEY, DWEEB. 218 00:09:42,125 --> 00:09:44,208 LOSER! 219 00:09:44,292 --> 00:09:45,500 OH, LOOK! 220 00:09:45,583 --> 00:09:48,185 SHE'S GOT MONKEYS AROUND HER BUTT INSTEAD OF FLIES! 221 00:09:48,209 --> 00:09:53,583 [LAUGHTER] HEY, DON'T LET IT GET TO YOU. 222 00:09:53,667 --> 00:09:56,458 THOSE CREEPS BACK HOME SAY THE SAME THINGS TO ME, 223 00:09:56,542 --> 00:09:58,458 AND IT'S DON'T BUG ME ONE BIT. 224 00:09:58,542 --> 00:09:59,458 SEE? 225 00:09:59,542 --> 00:10:01,292 THIS IS WHY I NEVER CAME DOWN HERE. 226 00:10:01,375 --> 00:10:04,583 THESE UNICORNS WERE ALL JERKS... BIGGER JERKS THAN ME, 227 00:10:04,667 --> 00:10:05,417 THAN YOU! 228 00:10:05,500 --> 00:10:06,875 NO WONDER I STAYED BACK. 229 00:10:06,958 --> 00:10:08,708 NO WONDER I HATE EVERYTHING. 230 00:10:08,792 --> 00:10:11,375 YOU JUST BRING BACK THE PAIN AND SORROW. 231 00:10:11,458 --> 00:10:14,083 WHY DON'T YOU JUST GO BACK WHERE YOU CAME FROM AND LEAVE ME 232 00:10:14,167 --> 00:10:16,042 ALONE! 233 00:10:16,125 --> 00:10:17,458 OW! 234 00:10:17,542 --> 00:10:21,000 UNICORNS ARE MY KIND OF PEOPLE. 235 00:10:21,083 --> 00:10:22,000 THERE HE IS. 236 00:10:22,083 --> 00:10:23,292 BILLY, YOU ALIVE? 237 00:10:23,375 --> 00:10:26,667 [GROANING] WHAT HAPPENED? 238 00:10:26,750 --> 00:10:28,750 HEY, WHERE ARE WE? 239 00:10:28,833 --> 00:10:31,750 SOME KIND OF ENCHANTED FANTASY DREAMLAND? 240 00:10:31,833 --> 00:10:35,083 YOU MEAN YOU DON'T REMEMBER ANYTHING? 241 00:10:35,167 --> 00:10:36,083 WHO ARE YOU? 242 00:10:36,167 --> 00:10:37,167 HMM. 243 00:10:37,208 --> 00:10:42,333 THIS GIVES ME AN IDEA. 244 00:10:42,417 --> 00:10:44,208 I WONDER IF BILLY IS HAPPY. 245 00:10:44,292 --> 00:10:45,667 WHO CARES? 246 00:10:45,750 --> 00:10:46,667 GOOD POINT. 247 00:10:46,750 --> 00:10:48,144 GRIM, PASS THE POPCORN. 248 00:10:48,168 --> 00:10:49,708 IT'S MIGUEL'S BABY! 249 00:10:49,792 --> 00:10:52,708 HE'S ESCAPED FROM PRISON, AND HE'S COMING AFTER YOU. 250 00:10:52,792 --> 00:10:54,101 HEY, LOSER, HOW'D YOU LIKE THAT SPEEDO 251 00:10:54,125 --> 00:10:55,333 WEDGIE. 252 00:10:55,417 --> 00:10:58,250 YO MAMA IS SO UGLY, SHE COULD ONLY BE YO MAMA. 253 00:10:58,333 --> 00:11:00,875 HEY, SOMEBODY PUNCTURE HIS INNER TUBE. 254 00:11:00,958 --> 00:11:01,833 AAH. 255 00:11:01,917 --> 00:11:04,018 THIS PLACE IS PARADISE. 256 00:11:04,042 --> 00:11:05,958 [POP] 257 00:11:22,083 --> 00:11:26,250 [ROARING] 258 00:11:26,333 --> 00:11:28,102 "TAKE US SOMEWHERE COOL, GRIM. 259 00:11:28,126 --> 00:11:30,958 SOMEWHERE EXCITING WITH GIANT SEA MONSTERS." 260 00:11:31,042 --> 00:11:32,917 WELL, ARE YOU HAPPY NOW? 261 00:11:33,000 --> 00:11:35,083 UM, I WANTED TO GO TO THE MALL. 262 00:11:35,167 --> 00:11:37,875 I DON'T REMEMBER ANYONE ASKING FOR GIANT SEA MONSTERS. 263 00:11:37,958 --> 00:11:40,125 HOW'D WE GET INTO THIS MESS, YO? 264 00:11:40,208 --> 00:11:42,583 THIS STUFF NEVER HAPPENS TO MY BROTHER. 265 00:11:42,667 --> 00:11:45,958 WELL, IT ALL STARTED A LONG TIME AGO. 266 00:11:46,042 --> 00:11:49,125 IT WAS IN THE SPRING JUST BEFORE MY PARENTS GOT MARRIED. 267 00:11:49,208 --> 00:11:52,625 THE STORK WAS MAKING A SPECIAL DELIVERY. 268 00:11:52,708 --> 00:11:54,125 BILLY... 269 00:11:54,208 --> 00:11:56,875 I DON'T THINK WE NEED TO GO BACK QUITE THAT FAR. 270 00:11:56,958 --> 00:12:00,708 OBVIOUSLY OUR CRAZY ADVENTURES BEGAN THE DAY WE MET GRIM. 271 00:12:00,792 --> 00:12:03,250 HEY, I DON'T THINK I EVER HEARD THE STORY OF HOW YOU GUYS 272 00:12:03,333 --> 00:12:04,625 MET. 273 00:12:04,708 --> 00:12:10,458 IT ALL STARTED A LONG TIME AGO IN A GALAXY CALLED 274 00:12:10,542 --> 00:12:11,708 STEVE. 275 00:12:11,792 --> 00:12:14,167 THIS IS MOON BASE ALPHA TO DADDY'S LITTLE HELPER. 276 00:12:14,250 --> 00:12:17,792 I REPEAT: THIS IS MOON BASE ALPHA TO DADDY'S LITTLE HELPER. 277 00:12:17,875 --> 00:12:18,750 COME IN. 278 00:12:18,833 --> 00:12:19,917 WHAT'S YOUR 10-20? 279 00:12:20,000 --> 00:12:21,167 OVER. 280 00:12:21,250 --> 00:12:23,042 THIS IS DADDY'S LITTLE HELPER. 281 00:12:23,125 --> 00:12:24,542 WHAT'S UP?! 282 00:12:24,625 --> 00:12:26,792 AAGH! 283 00:12:26,875 --> 00:12:28,042 JUST THEN, THE DOORBELL RANG. 284 00:12:28,125 --> 00:12:29,833 [DING DONG] I DIDN'T KNOW THAT FATE WAS 285 00:12:29,917 --> 00:12:33,667 ABOUT TO STEP IN AND CHANGE MY LIFE FOREVER. 286 00:12:33,750 --> 00:12:35,250 ONLY IT WASN'T FATE. 287 00:12:35,333 --> 00:12:37,917 IT WAS PRIVATE MAJOR MANDY OF SPACE PATROL. 288 00:12:38,000 --> 00:12:39,083 GOOD TO SEE YOU, RICK. 289 00:12:39,167 --> 00:12:41,208 I BRING GOOD NEWS FROM HOME ON EARTH. 290 00:12:41,292 --> 00:12:44,333 BILLY, I MAY BE A CAPTIVE AUDIENCE FOR YOUR STUPID STORY, 291 00:12:44,417 --> 00:12:46,417 BUT I WON'T LET YOU MAKE ME LOOK LIKE THAT. 292 00:12:46,500 --> 00:12:49,125 WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 293 00:12:49,208 --> 00:12:51,500 [GRUNTS] OOF! 294 00:12:51,583 --> 00:12:53,042 SHEESH! 295 00:12:53,125 --> 00:12:54,125 ANYWAY... 296 00:12:54,208 --> 00:12:58,042 MANDY WALKS IN, AND SHE'S A BIG JERK. 297 00:12:58,125 --> 00:13:00,542 ALL RIGHT, LISTEN UP, APE-FACE. 298 00:13:00,625 --> 00:13:02,750 I DON'T LIKE YOU, AND YOU DON'T LIKE ME. 299 00:13:02,833 --> 00:13:04,000 I LIKE YOU. 300 00:13:04,083 --> 00:13:05,061 SHUT UP. 301 00:13:05,085 --> 00:13:06,833 WE'VE GOT A SPECIAL MISSION FOR YOU. 302 00:13:06,917 --> 00:13:08,958 CHECK OUT THESE SPECTRO-COSMOTOGRAPHERONICUS 303 00:13:09,042 --> 00:13:10,042 READINGS. 304 00:13:10,083 --> 00:13:11,208 HMM. HMM! 305 00:13:12,083 --> 00:13:13,083 MM-HMM. HMM. 306 00:13:13,500 --> 00:13:14,958 JUST AS I THOUGHT. 307 00:13:15,042 --> 00:13:17,958 OUR DEEP SPACE MOON RADAR HAS REVEALED THE SOURCE OF ULTIMATE 308 00:13:18,042 --> 00:13:19,083 POWER. 309 00:13:19,167 --> 00:13:21,042 GET YOUR BAGS PACKED, MAJOR PRIVATE. 310 00:13:21,125 --> 00:13:26,917 WE'RE GOING TO ROME. 311 00:13:27,000 --> 00:13:30,042 BENEATH THE COLOSSEUM IS WHERE WE'LL FIND THE FIRST BONES, 312 00:13:30,125 --> 00:13:31,000 MAJOR PRIVATES. 313 00:13:31,083 --> 00:13:32,083 BONES OF WHAT? 314 00:13:32,167 --> 00:13:34,833 THE FIRST BONES OF THE GRIM REAPER. 315 00:13:34,917 --> 00:13:39,333 RECONSTRUCTING THE REAPER IS THE KEY TO ULTIMATE POWER. 316 00:13:39,417 --> 00:13:41,333 SO, HOW CAN I HELP YOU? 317 00:13:41,417 --> 00:13:44,125 WE'RE LOOKING FOR THE BONES OF THE REAPER. 318 00:13:44,208 --> 00:13:46,018 THAT'LL BE 6 EUROS. 319 00:13:46,042 --> 00:13:48,000 HOW ABOUT IF I TRADE YOU THIS MONKEY HEAD? 320 00:13:48,083 --> 00:13:50,708 ARE YOU OUT OF YOUR MIND, YOU LITTLE WEIRDO?! 321 00:13:50,792 --> 00:13:51,333 DEAL! 322 00:13:51,417 --> 00:13:52,792 HA HA. 323 00:13:52,875 --> 00:13:53,250 HA HA HA. 324 00:13:53,333 --> 00:13:54,333 LET'S GO. 325 00:13:54,417 --> 00:13:57,125 [LAUGHING] I'VE ALWAYS WANTED MY OWN 326 00:13:57,208 --> 00:13:58,500 MONKEY HEAD. 327 00:13:58,583 --> 00:14:00,083 HA HA HA HA. 328 00:14:00,167 --> 00:14:07,000 NEXT WE WERE OFF TO ANCIENT EGYPT TO GET THE ROBE OF RA. 329 00:14:07,083 --> 00:14:14,250 THE TEMPLE OF RA, MANDY. 330 00:14:14,333 --> 00:14:16,042 [SNIFFING] EW! 331 00:14:16,125 --> 00:14:17,917 SMELLS LIKE MY GRANDPA IN HERE. 332 00:14:18,000 --> 00:14:20,625 LET'S FIND THIS STUPID ROBE AND GET OUT OF HERE. 333 00:14:20,708 --> 00:14:25,976 THERE IT IS, MANDY... THE DEATH ROME OF RA. 334 00:14:26,000 --> 00:14:27,042 I GOTS IT! 335 00:14:27,125 --> 00:14:28,750 HEE HEE HEE HEE! 336 00:14:28,833 --> 00:14:31,042 COME ON, YOU MUMMIES! 337 00:14:31,125 --> 00:14:34,000 [GIGGLING] OK, MUMMIES, 338 00:14:44,250 --> 00:14:46,625 LET'S GIVE THEM THE MUMMIES CURSE! 339 00:14:46,708 --> 00:14:48,833 GIMME A "C!" "C!" 340 00:14:48,917 --> 00:14:52,042 GIMME A "U!" "U!" 341 00:14:52,125 --> 00:14:57,125 GIMME AN "R, S, E!" WHAT'S THAT SPELL?! 342 00:14:57,208 --> 00:14:59,125 CURSE! 343 00:14:59,208 --> 00:15:04,000 LET'S BEAT IT BEFORE THEY DO SHOW TUNES. 344 00:15:04,083 --> 00:15:06,417 HEATHER, I TOLD YOU, WE'RE NEVER GONNA GET TO 345 00:15:06,500 --> 00:15:14,500 REGIONALS IF YOU KEEP CURSING PEOPLE. 346 00:15:15,083 --> 00:15:23,083 NEXT WE WERE OFF TO FIND THE FINAL ARTIFACT. 347 00:15:32,042 --> 00:15:35,333 THIS IS IT... THE SKULL OF THE REAPER. 348 00:15:35,417 --> 00:15:38,375 IT'S ABOUT TIME I WAS IN THIS STUPID STORY. 349 00:15:38,458 --> 00:15:39,458 A BAG OF SAND? 350 00:15:39,542 --> 00:15:40,375 HOW CLEVER! 351 00:15:40,458 --> 00:15:42,125 AND IT'S JUST ABOUT MY WEIGHT. 352 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 SAND?! 353 00:15:44,792 --> 00:15:47,708 ULTIMATE POWER! 354 00:15:47,792 --> 00:15:51,000 HEE HEE HEE HEE! 355 00:15:51,083 --> 00:15:52,958 NOW YOU'VE GONE AND DONE IT! 356 00:15:53,042 --> 00:15:54,082 WE'LL NEVER GET OUT ALIVE. 357 00:15:54,125 --> 00:15:57,042 THEY'LL PROBABLY SEND THE GREAT BALL OF WHOO-WHOO. 358 00:15:57,125 --> 00:15:58,976 WHOO-WHOO? 359 00:15:59,000 --> 00:16:01,042 WHOO-WHOO! 360 00:16:01,125 --> 00:16:02,375 RUN! 361 00:16:02,458 --> 00:16:10,458 AAGH! 362 00:16:13,833 --> 00:16:17,976 THAT IS THE BIGGEST DUNG BEETLE I'VE EVER SEEN! 363 00:16:18,000 --> 00:16:20,958 SO, THAT NIGHT, AFTER A LONG BATH, 364 00:16:21,042 --> 00:16:24,667 WE PUT THE ARTIFACTS OF ULTIMATE POWER INTO A HOT CAULDRON. 365 00:16:24,750 --> 00:16:30,542 THE BONES AND THE ROPE AND FINALLY THE REAPER'S SKULL! 366 00:16:30,625 --> 00:16:31,458 HA HA HA. 367 00:16:31,542 --> 00:16:33,667 HA HA HA HA! 368 00:16:33,750 --> 00:16:37,125 AH HA HA HA HA! 369 00:16:37,208 --> 00:16:38,375 I'M BACK! 370 00:16:38,458 --> 00:16:39,375 OH, THANK YOU, CHILDREN. 371 00:16:39,458 --> 00:16:40,583 THANK YOU! 372 00:16:40,667 --> 00:16:43,000 FROM THIS MOMENT ON, I AM YOUR HUMBLE SERVANT, 373 00:16:43,083 --> 00:16:46,667 AND I WILL SHARE WITH YOU MY GIFT OF ULTIMATE POWER! 374 00:16:46,750 --> 00:16:48,875 WHAT IS ULTIMATE POWER? 375 00:16:48,958 --> 00:16:52,000 WHY, MANDY, EVERYONE KNOWS THAT ULTIMATE POWER COMES 376 00:16:52,083 --> 00:16:54,792 FROM... DANCING! 377 00:16:54,875 --> 00:16:58,125 [DISCO PLAYS] 378 00:17:15,667 --> 00:17:16,708 STOP! 379 00:17:16,792 --> 00:17:19,042 THAT IS THE DUMBEST STORY I'VE EVER HEARD. 380 00:17:19,125 --> 00:17:21,292 OH, RIGHT, MANDY, I IMAGINED IT ALL. 381 00:17:21,375 --> 00:17:25,000 JUST LIKE I IMAGINED THAT MY CEREAL BOWL WAS TALKING TO ME. 382 00:17:25,083 --> 00:17:27,417 YOU DID IMAGINE THAT, TUSH-FOR-BRAINS. 383 00:17:27,500 --> 00:17:29,917 UM, GUYS, THE SEA SERPENT. 384 00:17:30,000 --> 00:17:31,167 SHUT UP, IRWIN. 385 00:17:31,250 --> 00:17:32,667 THE SEA SERPENT CAN WAIT. 386 00:17:32,750 --> 00:17:35,083 THE IMPORTANT THING IS THAT YOU HEAR THE REAL STORY OF WHAT 387 00:17:35,167 --> 00:17:37,042 HAPPENED THE NIGHT I MET BILLY AND MANDY. 388 00:17:37,125 --> 00:17:39,167 I HAD EVERYTHING A REAPER COULD WANT... 389 00:17:39,250 --> 00:17:43,125 MONEY, POWER, THE LIFE OF AN ATTRACTIVE YOUNG BACHELOR. 390 00:17:43,208 --> 00:17:46,083 GREAT FESTIVALS WERE THROWN NIGHTLY IN MY HONOR. 391 00:17:46,167 --> 00:17:49,750 WE LOVE YOU, GRIM! 392 00:17:49,833 --> 00:17:53,000 [SHRIEKING] YELLO. 393 00:17:53,083 --> 00:17:54,500 REAPER SPEAKING. 394 00:17:54,583 --> 00:17:58,018 [GROWLING] HMM. 395 00:17:58,042 --> 00:17:59,458 AN EMERGENCY, YOU SAY? 396 00:17:59,542 --> 00:18:03,042 [GROWLING] I SEE. 397 00:18:03,125 --> 00:18:04,417 WELL, OK, THEN. 398 00:18:04,500 --> 00:18:06,625 THANKS, ALICE. 399 00:18:06,708 --> 00:18:09,667 LADIES AND GENTLE MONSTERS, AN URGENT MATTER HAS COME WHICH 400 00:18:09,750 --> 00:18:11,792 REQUIRES MY IMMEDIATE ATTENTION. 401 00:18:11,875 --> 00:18:13,750 THERE'S GONNA BE A REAPING! 402 00:18:13,833 --> 00:18:15,208 GO REAP 'EM, GRIMMY! 403 00:18:15,292 --> 00:18:16,292 TELL IT TO 'EM GOOD! 404 00:18:16,333 --> 00:18:17,458 WHOO! 405 00:18:17,542 --> 00:18:24,625 [CHEERING] I'll BE RIGHT BACK, PEOPLE. 406 00:18:24,708 --> 00:18:30,083 LITTLE DID I KNOW, I WAS NEVER COMING BACK. 407 00:18:30,167 --> 00:18:33,500 MR. HOBNOBBINS, I HAVE COME FOR THEE! 408 00:18:33,583 --> 00:18:35,167 WHO'S A... HUH... WHAT?! 409 00:18:35,250 --> 00:18:36,875 ME HARD OF HEARING. 410 00:18:36,958 --> 00:18:40,333 COME CLOSER SO I CAN SMELL YOU MORE BETTER. 411 00:18:40,417 --> 00:18:44,833 [WHEEZING] I SAID, "MR. HOBNOBBINS", 412 00:18:44,917 --> 00:18:48,000 I HAVE COME FOR THEE!" NOW, LET'S GO. 413 00:18:48,083 --> 00:18:49,883 I'VE GOT A CAB OUTSIDE WITH THE METER RUNNING. 414 00:18:49,917 --> 00:18:53,708 [LAUGHING] NOW! 415 00:19:00,042 --> 00:19:02,958 WHAT THE?! 416 00:19:03,042 --> 00:19:06,458 YOU'VE DONE WELL, BILLY. 417 00:19:06,542 --> 00:19:07,042 REALLY?! 418 00:19:07,125 --> 00:19:08,917 I DID GOOD, MASTER? 419 00:19:09,000 --> 00:19:13,083 [BARKING] GOOD BOY, BILLY. 420 00:19:13,167 --> 00:19:15,917 LOOKS LIKE WE'VE GOT OURSELVES A NEW BEST FRIEND... 421 00:19:16,000 --> 00:19:17,583 FOREVER. 422 00:19:17,667 --> 00:19:19,125 FOOLISH MORTALS. 423 00:19:19,208 --> 00:19:23,833 YOU DARE TAUNT THE GRIM REAPER?! 424 00:19:23,917 --> 00:19:25,125 DUH! 425 00:19:25,208 --> 00:19:29,625 IT RUBS THE LOTION ON ITS SKIN OR ELSE IT GETS THE HOSE AGAIN. 426 00:19:29,708 --> 00:19:30,875 DON'T WORRY, BILLY. 427 00:19:30,958 --> 00:19:33,167 I'll PUT THIS BAG OF BONES IN HIS PLACE. 428 00:19:33,250 --> 00:19:35,976 OW! 429 00:19:36,000 --> 00:19:37,458 EN GUARD, REAPER. 430 00:19:37,542 --> 00:19:38,958 HA HA HA HA. 431 00:19:39,042 --> 00:19:40,458 SURELY YOU JEST. 432 00:19:40,542 --> 00:19:43,083 DON'T CALL ME SHIRLEY. 433 00:19:43,167 --> 00:19:47,417 [GROWLS] BEHIND YOU, NEW BEST FRIEND. 434 00:19:47,500 --> 00:19:49,708 NOW YOU'RE ASKING FOR IT. 435 00:19:49,792 --> 00:19:51,875 SUFFER, MORTAL. 436 00:19:51,958 --> 00:19:52,833 YAY! 437 00:19:52,917 --> 00:19:56,542 DO IT AGAIN. 438 00:19:56,625 --> 00:19:58,542 I LOVE YOU, BEST FRIEND. 439 00:19:58,625 --> 00:19:59,833 UGH! 440 00:19:59,917 --> 00:20:01,708 LET'S SEE YOUR MOVES, REAPER. 441 00:20:01,792 --> 00:20:06,583 I THINK YOU'LL FIND MY MOVES ARE KILLER. 442 00:20:06,667 --> 00:20:09,875 TRY THIS ON FOR SIZE. 443 00:20:09,958 --> 00:20:11,958 AH HA HA HA HA HA. 444 00:20:12,042 --> 00:20:20,042 AH HA HA HA... HUH?! 445 00:20:20,208 --> 00:20:21,875 GRIM, JOIN US... 446 00:20:21,958 --> 00:20:24,458 AND BE OUR BEST FRIEND FOREVER. 447 00:20:24,542 --> 00:20:26,917 I'll NEVER JOIN YOU! 448 00:20:27,000 --> 00:20:30,667 STEP ASIDE, MANDY. 449 00:20:41,833 --> 00:20:44,667 [FART SOUND] TAGGED AND BAGGED. 450 00:20:44,750 --> 00:20:46,083 GOOD. 451 00:20:46,167 --> 00:20:48,309 LET'S GET HIM BACK TO ENDSVILLE SO HE CAN DO THE DISHES. 452 00:20:48,333 --> 00:20:53,083 AND I WASH DISHES EVERY DAY... FOREVER. 453 00:20:53,167 --> 00:20:54,542 WOW, YO! 454 00:20:54,625 --> 00:20:56,333 THAT STORY MUST BE TRUE. 455 00:20:56,417 --> 00:20:58,292 MANDY DIDN'T INTERRUPT ONCE. 456 00:20:58,375 --> 00:21:02,083 [SNORING] HUH? 457 00:21:02,167 --> 00:21:03,976 WHAT? 458 00:21:04,000 --> 00:21:06,208 MANDY, THE ROPE IS BREAKING. 459 00:21:06,292 --> 00:21:07,833 THE ROPE CAN WAIT, GRIM. 460 00:21:07,917 --> 00:21:09,500 BILLY'S STORY IS PREPOSTEROUS. 461 00:21:09,583 --> 00:21:11,983 AND, GRIM, I DON'T NEED TO BE AWAKE TO TELL THAT YOUR VERSION 462 00:21:12,042 --> 00:21:13,208 IS A BUNCH OF HOOEY. 463 00:21:13,292 --> 00:21:15,583 THE WAY IT REALLY HAPPENED WAS LIKE THIS. 464 00:21:15,667 --> 00:21:19,042 GRIM CAME TO REAP BILLY'S 7-YEAR-OLD HAMSTER MR. SNUGGLES. 465 00:21:19,125 --> 00:21:21,559 WE ALL SAT DOWN AND HAD A TEA PARTY WHERE I CHALLENGED GRIM TO 466 00:21:21,583 --> 00:21:22,833 A DUEL. 467 00:21:22,917 --> 00:21:26,042 HE TOOK TO LIMBO FOR A BIG SURPRISE... A GAME OF LIMBO. 468 00:21:26,125 --> 00:21:28,525 NATURALLY, GRIM UNDERESTIMATED MY POWERS, AND WE WERE ABLE TO 469 00:21:28,583 --> 00:21:31,250 DEFEAT HIM... FREEING MR. SNUGGLES AND FORCING 470 00:21:31,333 --> 00:21:33,917 GRIM INTO A LIFETIME OF FRIENDSHIP AND SERVITUDE. 471 00:21:34,000 --> 00:21:35,102 OH, PLEASE, MANDY. 472 00:21:35,126 --> 00:21:36,708 THAT DIDN'T EVEN LOOK LIKE US. 473 00:21:36,792 --> 00:21:40,125 HEY, THOSE ARE COOL STORIES, YO, BUT WHAT I WAS REALLY ASKING 474 00:21:40,208 --> 00:21:44,083 WAS HOW WE GOT INTO THIS MESS... LIKE, HANGING OVER THIS PIT ON A 475 00:21:44,167 --> 00:21:46,458 ROPE AND THE SEA SERPENT AND ALL. 476 00:21:46,542 --> 00:21:49,333 IRWIN, WE ONLY FELL DOWN HERE ABOUT 10 MINUTES AGO. 477 00:21:49,417 --> 00:21:51,708 IT IS A PRETTY CRAZY STORY THOUGH. 478 00:21:51,792 --> 00:21:54,542 YEAH, IT'S FULL OF ADVENTURE AND EXCITEMENT. 479 00:21:54,625 --> 00:21:56,417 IT ALL STARTED BACK WHEN... [BURPS] 480 00:22:03,917 --> 00:22:05,059 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 481 00:22:05,083 --> 00:22:08,018 BILLY, I COMMAND YOU TO DESTROY. 482 00:22:08,042 --> 00:22:11,417 MANDY SAYS I'M JUST IMAGINING YOU, TALKING CEREAL. 483 00:22:11,500 --> 00:22:13,250 MANDY LIES. 484 00:22:13,333 --> 00:22:15,208 YOU MUST DESTROY HER, TOO. 485 00:22:15,292 --> 00:22:19,976 [COUGHING] WHAT ARE YOU DOING? 486 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 STOP IT. 487 00:22:21,042 --> 00:22:22,250 DON'T DO THAT AGAIN. 488 00:22:22,333 --> 00:22:26,333 NOW, WHAT YOU MUST DO IS TAKE UP THE SWORD AGAINST... 489 00:22:26,417 --> 00:22:27,250 AAGH! 490 00:22:27,333 --> 00:22:29,500 [MUNCHING] I CAN'T HEAR YOU. 491 00:22:29,583 --> 00:22:30,250 STOP IT, STOP IT! 492 00:22:30,333 --> 00:22:31,583 I COMMAND YOU! 493 00:22:31,667 --> 00:22:33,061 CANT HEAR THE SCREAMING. 494 00:22:33,085 --> 00:22:35,083 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 495 00:22:35,167 --> 00:22:37,542 [ www.ncicap.org... ] 33558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.