All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S06 E12 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,042 --> 00:00:10,958 [LAUGHING] 2 00:00:33,958 --> 00:00:37,500 IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED, YOU'RE NOT ME. 3 00:00:53,458 --> 00:00:55,000 HEY, BILLY BOY. 4 00:00:55,083 --> 00:00:56,208 HOW WAS SCHOOL? 5 00:00:56,292 --> 00:00:57,667 NOT GOOD. 6 00:00:57,750 --> 00:01:01,833 I FEEL LIKE I SPENT THE WHOLE DAY WITH A CLAMP ON MY HEAD. 7 00:01:01,917 --> 00:01:03,500 I NEED A NAP. 8 00:01:03,583 --> 00:01:06,500 SHOULD WE TELL HIM HE DOES HAVE A CLAMP ON HIS HEAD? 9 00:01:06,583 --> 00:01:13,792 NOW, WHERE'S THE FUN IN THAT?! 10 00:01:13,875 --> 00:01:15,583 OH, HI, DAD. 11 00:01:15,667 --> 00:01:19,458 OH, HEY, HIDEOUS GIANT SPIDER. 12 00:01:19,542 --> 00:01:22,542 [SCREAMS] OW! 13 00:01:22,625 --> 00:01:24,583 WHAT ARE YOU DOING TO MY BED?! 14 00:01:24,667 --> 00:01:26,667 OH, I'M SO GLAD YOU'RE HERE, DAD. 15 00:01:26,750 --> 00:01:29,833 IT SEEMS I CAME DOWN WITH A CASE OF THE SPIDERPOX. 16 00:01:29,917 --> 00:01:32,833 SO I THOUGHT: WHAT BETTER WAY TO GET BETTER THAN TO HAVE MY DAD 17 00:01:32,917 --> 00:01:34,500 TAKE CARE OF ME? 18 00:01:34,583 --> 00:01:37,542 WELL, NOW THAT I KNOW YOU'RE HERE, I'M GONNA TAKE A NICE LONG 19 00:01:37,625 --> 00:01:38,917 NAP. 20 00:01:39,000 --> 00:01:40,042 AAH. 21 00:01:40,125 --> 00:01:43,875 OH, SORRY THAT ALL MY SORES POPPING ON YOUR SHEET. 22 00:01:43,958 --> 00:01:46,198 I GOTTA GET THAT THING OUT OF MY BED WITHOUT TOUCHING IT. 23 00:01:46,250 --> 00:01:47,375 BUT HOW? 24 00:01:47,458 --> 00:01:48,042 THINK, BILLY. 25 00:01:48,125 --> 00:01:54,542 THINK! 26 00:01:54,625 --> 00:01:57,458 AW, GLADYS, WOULD YOU LOOK AT THAT. 27 00:01:57,542 --> 00:02:00,250 OUR LITTLE BOY ASLEEP IN OUR BED. 28 00:02:00,333 --> 00:02:03,000 YOU KNOW WHAT I LOVE TO DO WHEN HE'S LIKE THIS? 29 00:02:03,083 --> 00:02:05,292 GET OUT OF MY BED, BILLY! 30 00:02:05,375 --> 00:02:13,042 JUST PRECIOUS. 31 00:02:13,125 --> 00:02:18,417 [MEOWS] [HISSING] 32 00:02:18,500 --> 00:02:26,500 [GRUNTING] HEY, BILLY. 33 00:02:29,125 --> 00:02:32,042 WHY YOU SLEEPING ON THE GROUND? 34 00:02:32,125 --> 00:02:36,833 BECAUSE MY CAT HATES ME, MY DAD CAN'T LEARN TO SHARE, OH, 35 00:02:36,917 --> 00:02:39,583 AND A GIANT SPIDER WHO WON'T GET OUT OF MY BED THINKS I'M HIS 36 00:02:39,667 --> 00:02:41,042 DADDY. 37 00:02:41,125 --> 00:02:45,042 IF YOU ARE THE SPIDER'S DADDY, DOESN'T THAT MAKE MANDY 38 00:02:45,125 --> 00:02:46,958 THE SPIDER'S MOMMY? 39 00:02:47,042 --> 00:02:49,292 I MEAN, YOU GUYS ARE MARRIED, RIGHT? 40 00:02:49,375 --> 00:02:52,018 MARRIED? 41 00:02:52,042 --> 00:02:55,458 PUDDING, YOU'RE A GENIUS! 42 00:02:55,542 --> 00:02:57,185 HEY, WHAT A MINUTE, PUDDING. 43 00:02:57,209 --> 00:02:59,833 WHAT ARE YOU DOING OUTSIDE SO LATE? 44 00:02:59,917 --> 00:03:02,125 OH, WE LIVE OUTSIDE. 45 00:03:02,208 --> 00:03:06,083 I WAS RAISED BY WOLVES. 46 00:03:06,167 --> 00:03:08,000 HEY. 47 00:03:08,083 --> 00:03:14,375 [SNORING] 3 A.M. 48 00:03:14,458 --> 00:03:17,125 IT'S EITHER A BLOODTHIRSTY VAMPIRE OR BILLY WITH SOME 49 00:03:17,208 --> 00:03:19,625 DIMWIT PLAN THAT INCLUDES ME. 50 00:03:19,708 --> 00:03:23,292 PLEASE, PLEASE BE A VAMPIRE. 51 00:03:23,375 --> 00:03:24,833 [KNOCK ON DOOR] ALL RIGHT. 52 00:03:24,917 --> 00:03:26,625 HOLD ON. 53 00:03:26,708 --> 00:03:32,375 MANDY, MY LOVE, WILL YOU TAKE THIS RING AND MARRY ME? 54 00:03:32,458 --> 00:03:35,125 BILLY, DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 55 00:03:35,208 --> 00:03:39,000 IT'S TIME FOR TWO PEOPLE WHO LOVES EACH OTHER TO ENTER A BOND 56 00:03:39,083 --> 00:03:40,500 OF MATRIMONY. 57 00:03:40,583 --> 00:03:43,000 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT MATRIMONY IS. 58 00:03:43,083 --> 00:03:44,875 AS A MATTER OF FACT, I DO. 59 00:03:44,958 --> 00:03:46,417 I GOT SOME FOR LUNCH TODAY. 60 00:03:46,500 --> 00:03:47,125 WHAT? 61 00:03:47,208 --> 00:03:49,167 MATRIMONY AND CHEESE. 62 00:03:49,250 --> 00:03:50,500 YEAH. 63 00:03:50,583 --> 00:03:52,917 WELL, FIRST OFF, ROMEO, THAT'S NOT EVEN A REAL RING. 64 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 IT'S A BALLOON. 65 00:03:54,083 --> 00:03:55,250 NO, IT'S NOT. 66 00:03:55,333 --> 00:03:58,167 IT'S A RARE FUDGE SWIRLIAN GEMSTONE. 67 00:03:58,250 --> 00:03:59,458 IT'S A BALLOON. 68 00:03:59,542 --> 00:04:01,018 NO, IT'S NOT. 69 00:04:01,042 --> 00:04:02,292 THEN OPEN YOUR FINGERS. 70 00:04:02,375 --> 00:04:03,625 NO! 71 00:04:03,708 --> 00:04:07,500 OPEN YOUR FINGERS OR I OPEN YOUR RIBCAGE. 72 00:04:07,583 --> 00:04:09,226 NOW, YOU WANT TO CUT TO THE CHASE AND TELL ME WHAT'S GOING 73 00:04:09,250 --> 00:04:10,292 ON? 74 00:04:10,375 --> 00:04:13,042 [SCREAMING AND BABBLING] OK. 75 00:04:13,125 --> 00:04:14,167 I NEED YOU TO MARRY ME. 76 00:04:14,250 --> 00:04:15,976 THAT WAY YOU'LL BE THE GIANT SPIDER'S MOMMY. 77 00:04:16,000 --> 00:04:17,934 YOU CAN TAKE CARE OF HIM UNTIL HE'S OVER HIS SPIDERPOX AND CAN 78 00:04:17,958 --> 00:04:19,167 GET OUT OF MY BED. 79 00:04:19,250 --> 00:04:20,643 IT'S ALL VERY SIMPLE. SO WHAT DO YOU SAY? 80 00:04:20,667 --> 00:04:23,083 HMM? 81 00:04:23,167 --> 00:04:24,375 BILLY, TURN AROUND. 82 00:04:24,458 --> 00:04:26,333 WELL, OK. 83 00:04:26,417 --> 00:04:27,292 OW! 84 00:04:27,375 --> 00:04:33,083 [GRUNTING] GOOD NIGHT, BILLY. 85 00:04:33,167 --> 00:04:41,167 [SNORING] AAGH! 86 00:04:45,708 --> 00:04:46,625 WHAT THE? 87 00:04:46,708 --> 00:04:47,958 HOW THE? 88 00:04:48,042 --> 00:04:50,083 WHY THE? 89 00:04:50,167 --> 00:04:52,875 SPIDERPOX. 90 00:04:52,958 --> 00:04:55,875 BILLY, WAKE UP. 91 00:04:55,958 --> 00:04:57,185 WHAT THE... WHAT THE... HUH? 92 00:04:57,209 --> 00:05:00,333 HUH?! 93 00:05:00,417 --> 00:05:04,083 BILLY, UP HERE. 94 00:05:04,167 --> 00:05:06,083 WHAT'S HAPPENING TO ME, BILLY? 95 00:05:06,167 --> 00:05:11,083 [STAMMERING] [SCREAMING] 96 00:05:11,167 --> 00:05:13,500 [STAMMERING] WHAT HAPPENED?! 97 00:05:13,583 --> 00:05:16,708 YOU'RE A... [SCREAMS] 98 00:05:16,792 --> 00:05:18,958 BILLY, BE QUIET AND LISTEN TO ME. 99 00:05:19,042 --> 00:05:20,917 I THINK I HAVE SPIDERPOX. 100 00:05:21,000 --> 00:05:23,143 WHATEVER HAPPENED TO ME IS GETTING WORSE BY THE MINUTE. 101 00:05:23,167 --> 00:05:25,792 YOU DON'T EVEN WANT TO KNOW WHERE THIS WEB IS COMING FROM. 102 00:05:25,875 --> 00:05:27,167 I NEED TO FIND GRIM. 103 00:05:27,250 --> 00:05:28,125 OH, SURE. 104 00:05:28,208 --> 00:05:29,250 HE'S... AAH! 105 00:05:29,333 --> 00:05:35,708 YOU'RE A SP-SP-SP... OH, FORGET IT. 106 00:05:35,792 --> 00:05:40,042 [WHISTLING] AND NOW BACK TO "EVERYBODY 107 00:05:40,125 --> 00:05:41,292 LOVES RAINMAN." 108 00:05:41,375 --> 00:05:42,625 I THINK MY WIFE HATES ME. 109 00:05:42,708 --> 00:05:43,333 YEAH. 110 00:05:43,417 --> 00:05:44,500 DEFINITELY HATES ME. 111 00:05:44,583 --> 00:05:47,708 [LAUGHING] HUH? 112 00:05:47,792 --> 00:05:48,833 HELP! 113 00:05:48,917 --> 00:05:50,542 ALL THIS WEEPING IS MAKING ME HUNGRY. 114 00:05:50,625 --> 00:05:52,144 I'M STARVING TO DEATH. 115 00:05:52,168 --> 00:05:54,583 HA HA HA HA HA! 116 00:05:54,667 --> 00:05:55,500 HMM. 117 00:05:55,583 --> 00:05:56,833 LET'S SEE. 118 00:05:56,917 --> 00:05:58,833 I KNOW THEY'RE BACK HERE. 119 00:05:58,917 --> 00:06:00,208 AH, HERE WE GO. 120 00:06:00,292 --> 00:06:03,542 I'VE BEEN SAVING YOU TWO. 121 00:06:03,625 --> 00:06:04,917 A LITTLE FIBER. 122 00:06:05,000 --> 00:06:05,875 A LITTLE DAIRY. 123 00:06:05,958 --> 00:06:07,750 NOW WE'RE TALKING. 124 00:06:07,833 --> 00:06:09,458 BOTTOMS UP. 125 00:06:09,542 --> 00:06:10,542 WAIT A MINUTE. 126 00:06:10,583 --> 00:06:12,458 SOMETHING'S NOT QUITE RIGHT AROUND. 127 00:06:12,542 --> 00:06:14,417 WHERE IS EVERY... AH. 128 00:06:14,500 --> 00:06:16,375 SINISTER SALT SUBSTITUTE. 129 00:06:16,458 --> 00:06:17,917 AH, THERE WE GO. 130 00:06:18,000 --> 00:06:19,125 COME TO PAPA. 131 00:06:19,208 --> 00:06:20,208 HUH? WHAT? 132 00:06:20,708 --> 00:06:21,750 WHAT WAS THAT? 133 00:06:21,833 --> 00:06:22,833 BILLY. 134 00:06:22,917 --> 00:06:23,583 HEY! 135 00:06:23,667 --> 00:06:25,292 WHAT THE... OH, NO. 136 00:06:25,375 --> 00:06:28,667 [SCREAMING] MOM? 137 00:06:28,750 --> 00:06:30,333 DAD? 138 00:06:30,417 --> 00:06:31,583 GRIM? 139 00:06:31,667 --> 00:06:33,625 CAT WHOSE NAME I CAN'T REMEMBER? 140 00:06:33,708 --> 00:06:35,042 BILLY, UP HERE. 141 00:06:35,125 --> 00:06:36,458 GET OUT OF THE HOUSE. 142 00:06:36,542 --> 00:06:39,542 HEY, HOW COME I WASN'T INVITED TO THE BIG WEB PARTY? 143 00:06:39,625 --> 00:06:40,750 BOY, I TELL YOU. 144 00:06:40,833 --> 00:06:43,042 GUYS FALLS ASLEEP, AND IT'S FORGET YOU LATER. 145 00:06:43,125 --> 00:06:43,708 MM-HMM. 146 00:06:43,792 --> 00:06:44,917 BILLY, LISTEN TO ME. 147 00:06:45,000 --> 00:06:46,375 GET OUT OF THE HOUSE NOW. 148 00:06:46,458 --> 00:06:47,250 IT'S MANDY. 149 00:06:47,333 --> 00:06:49,018 SHE'S... SHE'S WHAT, GRIM? 150 00:06:49,042 --> 00:06:51,042 A GREAT BIG SPIDER? 151 00:06:51,125 --> 00:06:52,208 OH, HEY, MANDY. 152 00:06:52,292 --> 00:06:56,792 [HISSING] [SCREAMING] 153 00:06:56,875 --> 00:07:00,976 MOM, DAD, GRIM, HELP! 154 00:07:01,000 --> 00:07:07,458 GO AWAY! 155 00:07:07,542 --> 00:07:09,500 LEGS TOO TIRED! 156 00:07:09,583 --> 00:07:13,125 CAN'T KEEP RUNNING! 157 00:07:13,208 --> 00:07:14,000 HOLD ON, BILLY. 158 00:07:14,083 --> 00:07:15,875 I'M COMING. 159 00:07:15,958 --> 00:07:17,208 BILLY, IT'S ME. 160 00:07:17,292 --> 00:07:20,018 GRIM, I THINK... AAH! 161 00:07:20,042 --> 00:07:21,976 ROLLING HEAD! 162 00:07:22,000 --> 00:07:23,958 BILLY, WAIT. 163 00:07:24,042 --> 00:07:28,625 [GASPING] I'M IN MY HAPPY SPACE. 164 00:07:28,708 --> 00:07:31,083 BILLY, BILLY, WE DON'T HAVE MUCH TIME. 165 00:07:31,167 --> 00:07:33,667 MANDY HAS COME DOWN WITH SPIDERPOX. 166 00:07:33,750 --> 00:07:35,083 SPIDERPOX? 167 00:07:35,167 --> 00:07:36,958 BUT THAT GIANT SPIDER... SHH. 168 00:07:37,042 --> 00:07:38,208 WHAT DO WE DO NOW? 169 00:07:38,292 --> 00:07:40,833 THE ONLY CURE IS MAGIC SPIDER VENOM FROM THE SPIDER SHE 170 00:07:40,917 --> 00:07:42,042 CONTRACTED IT FROM. 171 00:07:42,125 --> 00:07:44,000 DO YOU KNOW WHERE SUCH A SPIDER IS? 172 00:07:44,083 --> 00:07:47,042 UH... I COULD CHECK MY ROOM. 173 00:07:47,125 --> 00:07:49,500 WHY DID I KNOW YOU WERE GOING TO SAY THAT? 174 00:07:49,583 --> 00:07:53,708 [SCREAMING] GO, BILLY, AND SPARE US ALL FROM 175 00:07:53,792 --> 00:07:55,708 AGONIZING DOOM! 176 00:07:55,792 --> 00:08:02,708 [SCREAMING] WOW! 177 00:08:03,417 --> 00:08:05,018 HOW'D I DO THAT? 178 00:08:05,042 --> 00:08:07,042 [SCREAMS] HEY, DAD. 179 00:08:07,125 --> 00:08:09,000 COME BACK TO KEEP YOUR LITTLE BOY COMPANY. 180 00:08:09,083 --> 00:08:11,667 QUIET! 181 00:08:11,750 --> 00:08:13,500 YOU'D DO ANYTHING FOR ME, HUH? 182 00:08:13,583 --> 00:08:14,583 YEP. YOU BET. 183 00:08:15,083 --> 00:08:16,500 ANYTHING FOR YOU, DAD. 184 00:08:16,583 --> 00:08:18,250 I NEED YOU TO FILL THIS CUP WITH VENOM. 185 00:08:18,333 --> 00:08:19,750 WHOA. 186 00:08:19,833 --> 00:08:21,268 FOR A MINUTE THERE, I THOUGHT YOU WERE GONNA ASK ME TO STOP 187 00:08:21,292 --> 00:08:24,102 LOVING YOU 'CAUSE THAT'S THE ONE THING I CAN'T DO, DAD. 188 00:08:24,126 --> 00:08:26,042 JUST SHUT UP AND FILL THE CUP! 189 00:08:26,125 --> 00:08:27,125 OH, NO. 190 00:08:27,208 --> 00:08:28,833 YOUR FANGS ARE POINTED UP. 191 00:08:28,917 --> 00:08:30,542 CUPS DON'T WORK THAT WAY. 192 00:08:30,625 --> 00:08:31,958 I'VE TRIED. 193 00:08:32,042 --> 00:08:33,083 NO PROBLEMO, DAD. 194 00:08:33,167 --> 00:08:35,917 CHECK THIS OUT. 195 00:08:36,000 --> 00:08:37,167 PRETTY COOL TRICK, HUH? 196 00:08:37,250 --> 00:08:38,042 ALL RIGHTY. 197 00:08:38,125 --> 00:08:39,208 MILK AWAY. 198 00:08:39,292 --> 00:08:42,542 EW. 199 00:08:42,625 --> 00:08:43,917 THERE YOU GO, DAD. 200 00:08:44,000 --> 00:08:46,167 SAY, WHAT DO YOU GOT PLANNED FOR THIS STUFF ANYWAY? 201 00:08:46,250 --> 00:08:48,333 [CRASH] [PANTING] 202 00:08:51,417 --> 00:08:53,333 OH, MY GOSH. 203 00:08:53,417 --> 00:08:55,125 DAD, WHY DIDN'T YOU TELL ME? 204 00:08:55,208 --> 00:08:57,083 SHE'S SO BEAUTIFUL. 205 00:08:57,167 --> 00:08:58,958 SHE'S LIKE THE MOM I NEVER HAD. 206 00:08:59,042 --> 00:09:02,250 THE MOST BEAUTIFUL MOM I NEVER HAD. 207 00:09:02,333 --> 00:09:03,833 YES! 208 00:09:03,917 --> 00:09:04,917 HUH? WHAT? 209 00:09:05,208 --> 00:09:06,125 THAT'S IT. 210 00:09:06,208 --> 00:09:08,708 EAT MY HEAD LIKE A REAL MOTHER WOULD. 211 00:09:08,792 --> 00:09:09,500 YES! 212 00:09:09,583 --> 00:09:12,000 [GASPS] [GROANING] 213 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 YOU'RE GONNA HAVE TO BITE HARDER TO CRACK THE EXOSKELETON, 214 00:09:24,208 --> 00:09:25,000 MOMMY. 215 00:09:25,083 --> 00:09:28,708 [SPITS] BILLY, WHAT JUST HAPPENED? 216 00:09:28,792 --> 00:09:30,417 YOU WERE A BIG, MEAN, GIANT SPIDER. 217 00:09:30,500 --> 00:09:33,250 BUT FIRST THIS OTHER SPIDER WAS IN MY BED, AND THEN GRIM'S HEAD 218 00:09:33,333 --> 00:09:35,333 POPPED OFF... WHOA. 219 00:09:35,417 --> 00:09:36,857 HOLD ON THERE, JACKSON. JUST TELL ME. 220 00:09:36,958 --> 00:09:38,750 WERE YOU INVOLVED IN ANY WAY? 221 00:09:38,833 --> 00:09:40,292 WELL, YEAH. 222 00:09:40,375 --> 00:09:42,458 I GUESS YOU COULD... OK. 223 00:09:42,542 --> 00:09:43,875 THAT'S ALL I NEEDED TO KNOW. 224 00:09:43,958 --> 00:09:45,125 I'M OUT OF HERE. 225 00:09:45,208 --> 00:09:47,542 WILL YOU BE MY MOMMY? 226 00:09:47,625 --> 00:09:49,750 DOES A CHICKEN WEAR UNDERWEAR? 227 00:09:49,833 --> 00:09:55,375 WELL... [CLUCKING] I'D HAVE TO SAY... 228 00:09:55,458 --> 00:09:57,250 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 229 00:09:57,333 --> 00:10:00,958 ALL YOU GOTS TO DO IS GO AWAY AND NEVER COME BACK. 230 00:10:01,042 --> 00:10:02,208 UH, SURE, DAD. 231 00:10:02,292 --> 00:10:03,750 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 232 00:10:03,833 --> 00:10:05,375 ANYTHING FOR YOU. 233 00:10:05,458 --> 00:10:06,375 WOW. 234 00:10:06,458 --> 00:10:08,792 BILLY, I'M IMPRESSED. 235 00:10:08,875 --> 00:10:11,833 WELL, MANDY, I AM A MAN. 236 00:10:11,917 --> 00:10:15,750 AND SOMETIMES A MAN MUST BE TOUGH. 237 00:10:15,833 --> 00:10:20,083 AND WHEN LIFE GETS TOUGH, WHAT DOES A MAN DO? 238 00:10:20,167 --> 00:10:24,333 WASH IT DOWN WITH SOME LEMONADE. 239 00:10:24,417 --> 00:10:28,083 [BURPS] WHAT? 240 00:10:28,167 --> 00:10:29,375 I'M FINE. 241 00:10:29,458 --> 00:10:36,000 UH-OH. 242 00:10:36,083 --> 00:10:37,708 AH, YOU'RE AWAKE. 243 00:10:37,792 --> 00:10:40,417 MOST KIDS WHO DRINK HALF A CUP OF SPIDER VENOM DON'T LIVE TO 244 00:10:40,500 --> 00:10:43,167 TELL ABOUT IT, BUT THEN MOST KIDS AREN'T FRIENDS WITH THE 245 00:10:43,250 --> 00:10:45,125 GRIM REAPER. 246 00:10:45,208 --> 00:10:48,500 I WANT WAFFLES AND ICE CREAM. 247 00:10:48,583 --> 00:10:50,875 I'VE GOT SOME BAD NEWS, BILLY. 248 00:10:50,958 --> 00:10:53,750 IT SEEMS YOU WERE CARRYING THE SPIDERPOX VIRUS ON YOUR UNWASHED 249 00:10:53,833 --> 00:10:54,976 HANDS. 250 00:10:55,000 --> 00:10:57,101 SO EVERYONE YOU TOUCHED AND EVERYONE THEY TOUCHED BECAME 251 00:10:57,125 --> 00:10:57,667 INFECTED. 252 00:10:57,750 --> 00:10:59,125 WOW! 253 00:10:59,208 --> 00:11:02,375 IT MUST HAVE TAKEN A LOT OF SPIDER VENOM TO CURE ALL THOSE 254 00:11:02,458 --> 00:11:04,292 PEOPLE, HUH? 255 00:11:04,375 --> 00:11:05,542 OH, NO. 256 00:11:05,625 --> 00:11:08,000 YOU TOLD JEFF TO LEAVE AND NEVER COME BACK. 257 00:11:08,083 --> 00:11:09,750 WE COULDN'T GET ANY MORE VENOM. 258 00:11:09,833 --> 00:11:13,042 WELL, HOW BAD CAN IT BE? 259 00:11:13,125 --> 00:11:18,667 [GRUNTING] NICE GOING, GENIUS. 260 00:11:18,750 --> 00:11:21,083 [GASPING] [SCREAMS] 261 00:11:21,167 --> 00:11:25,542 GOOD MORNING, SON. 262 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 [MEOW] [SCREAMS] 263 00:11:29,042 --> 00:11:30,125 OH, HELLO, BILLY. 264 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 WOULD YOU LIKE SOME EGGS... 265 00:11:31,542 --> 00:11:34,875 BEFORE I DEVOUR YOUR HEAD?! 266 00:11:34,958 --> 00:11:39,375 [SCREAMING] 267 00:11:53,083 --> 00:11:56,500 HONEY, PLEASE COME OUT OF THE BATHROOM. 268 00:11:56,583 --> 00:11:58,000 NO! 269 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 BUT IT'S BEEN 15 DAYS. 270 00:12:00,667 --> 00:12:03,185 OH, IF ONLY THERE WAS SOMEONE FAMOUS WHO COULD TELL US WHAT TO 271 00:12:03,209 --> 00:12:04,976 DO. 272 00:12:05,000 --> 00:12:08,208 [GASPS] THE GRIM REAPER! 273 00:12:08,292 --> 00:12:10,875 YOU'RE A BIG-TIME UNDERWORLD CELEBRITY. 274 00:12:10,958 --> 00:12:12,208 THAT'S RIGHT. 275 00:12:12,292 --> 00:12:15,708 AND WHEN US BIG-TIME CELEBRITIES NEED TO MAKE A BIG MOVE, WE USE 276 00:12:15,792 --> 00:12:17,667 BIG MOVE LAXATIVES. 277 00:12:17,750 --> 00:12:19,208 NOW WITH 30% MORE FIBERTOL. 278 00:12:19,292 --> 00:12:21,750 THAT'S A LOT OF FIBERTOL. 279 00:12:21,833 --> 00:12:24,167 JUST IMAGINE THIS TRAFFIC JAM IS YOU TRYING TO GO TO THE 280 00:12:24,250 --> 00:12:25,333 BATHROOM. 281 00:12:25,417 --> 00:12:28,000 BIG MOVE LAXATIVES GET THINGS MOVING AGAIN. 282 00:12:28,083 --> 00:12:29,125 AHH. 283 00:12:29,208 --> 00:12:31,125 YOU'RE LOOKING AT A NEW MONSTER. 284 00:12:31,208 --> 00:12:33,000 DON'T GO IN THERE. 285 00:12:33,083 --> 00:12:37,625 [LAUGHTER] NO, SERIOUSLY. 286 00:12:37,708 --> 00:12:38,958 DON'T GO IN THERE. 287 00:12:39,042 --> 00:12:40,083 BIG MOVE LAXATIVES. 288 00:12:40,167 --> 00:12:43,083 WHEN IT'S TIME TO MAKE YOUR MOVE, MAKE IT A BIG MOVE. 289 00:12:43,167 --> 00:12:46,000 NOW YOU CAN WIN A CHANCE TO SPEND A DAY WITH ME, THE FAMOUS 290 00:12:46,083 --> 00:12:48,667 GRIM REAPER, COURTESY OF BIG MOVE. 291 00:12:48,750 --> 00:12:52,167 JUST WRITE IN 500 WORDS OR LESS ALL THE FUN THINGS WE'D DO. 292 00:12:52,250 --> 00:12:53,500 CONTEST RULES ON EACH BILL. 293 00:12:53,583 --> 00:12:55,792 ENTER TODAY. 294 00:12:55,875 --> 00:12:57,208 NOT BAD, EH? 295 00:12:57,292 --> 00:12:59,125 YOU LOOK FAT ON TV. 296 00:12:59,208 --> 00:13:00,542 THANKS. 297 00:13:00,625 --> 00:13:01,792 THANKS FOR THAT. 298 00:13:01,875 --> 00:13:03,917 WHY WOULD ANYONE WANT TO WIN A DAY WITH YOU? 299 00:13:04,000 --> 00:13:06,792 YOU TWO GREMLINS ARE LOOKING AT THE HOTTEST NEW SPOKESPERSON 300 00:13:06,875 --> 00:13:07,875 IN THE UNDERWORLD. 301 00:13:07,958 --> 00:13:09,917 YOU'RE NOT THAT EXCITING, YOU KNOW. 302 00:13:10,000 --> 00:13:12,917 SAYS THE BOY HE EATS HIS BOOGERS ON TOAST. 303 00:13:13,000 --> 00:13:16,458 [DOORBELL RINGS] OH, HE'S HERE! 304 00:13:16,542 --> 00:13:17,792 THE CONTEST WINNER! 305 00:13:17,875 --> 00:13:20,167 NOW, REMEMBER I'M A BIG-SHOT IDOL TO THIS GUY. 306 00:13:20,250 --> 00:13:23,083 SO WHEN HE SEES ME, HE MAY START, WELL, YOU KNOW, SCREAMING 307 00:13:23,167 --> 00:13:25,750 AND CRYING AND LOSE CONTROL OF HIS BLADDER. 308 00:13:25,833 --> 00:13:26,667 SO BE READY. 309 00:13:26,750 --> 00:13:34,750 [DOORBELL RINGING] YES. 310 00:13:37,500 --> 00:13:42,292 [DOORBELL RINGING] HELLO. 311 00:13:42,375 --> 00:13:43,583 HI, MISTER. 312 00:13:43,667 --> 00:13:45,708 MY NAME IS FRED FREDBURGER. 313 00:13:45,792 --> 00:13:47,708 I CAN SPELL MY NAME REAL GOOD. 314 00:13:47,792 --> 00:13:55,792 F-R-E-D F-R-E-D-B-U-R... G-E-R. 315 00:13:56,833 --> 00:13:57,833 FRED FREDBURGER! YES. 316 00:13:58,625 --> 00:13:59,667 HEY, GUESS WHAT. 317 00:13:59,750 --> 00:14:05,583 I CAN FIT TWO FINGERS IN MY BELLY BUTTON. 318 00:14:05,667 --> 00:14:07,125 WHOA! 319 00:14:07,208 --> 00:14:11,708 YES, IT IS I, THE GRIM... LOOK! 320 00:14:11,792 --> 00:14:15,292 NO NOSE! 321 00:14:15,375 --> 00:14:16,375 FRED? YES? 322 00:14:17,042 --> 00:14:17,958 YOU HAVE TO LEAVE. 323 00:14:18,042 --> 00:14:20,042 I'M WAITING FOR A BIG FAN TO ARRIVE. 324 00:14:20,125 --> 00:14:22,042 I WON A CONTEST. 325 00:14:22,125 --> 00:14:24,000 I WROTE THE BEST ESSAY EVER. 326 00:14:24,083 --> 00:14:26,125 MY MAMA TOLD ME SO. 327 00:14:26,208 --> 00:14:28,542 SEE? 328 00:14:28,625 --> 00:14:30,018 WHAT'S IT SAY? 329 00:14:30,042 --> 00:14:34,792 "I WANT TO EET SUM FROZUN YOGERT." 330 00:14:34,875 --> 00:14:37,083 HE GETS 500 WORDS OF WISH FULFILLMENT, AND THAT'S ALL HE 331 00:14:37,167 --> 00:14:38,292 PUT? 332 00:14:38,375 --> 00:14:41,875 HE'S OBVIOUSLY A MAN OF SIMPLE PLEASURES. 333 00:14:41,958 --> 00:14:43,458 WHOA! 334 00:14:43,542 --> 00:14:45,458 VERY SIMPLE. 335 00:14:45,542 --> 00:14:46,667 THIS CAN'T BE RIGHT. 336 00:14:46,750 --> 00:14:51,208 YOU TWO WATCH HIM TILL I GET BACK. 337 00:14:51,292 --> 00:14:53,250 THIS IS SOME KIND OF JOKE, RIGHT? 338 00:14:53,333 --> 00:14:56,167 I'M A PROFESSIONAL CELEBRITY SQUANDERING MY TALENT ON STUFF 339 00:14:56,250 --> 00:14:57,125 LIKE THIS? 340 00:14:57,208 --> 00:15:05,208 I DEMAND TO SEE THE OTHER ENTRIES. 341 00:15:16,542 --> 00:15:17,708 OH! 342 00:15:17,792 --> 00:15:21,083 ALL THESE PEOPLE WANTED TO SPEND THE DAY WITH ME. 343 00:15:21,167 --> 00:15:25,833 I'M HAVING AN EMOTIONAL OVERFLOW. 344 00:15:25,917 --> 00:15:26,917 READ A LETTER. 345 00:15:27,000 --> 00:15:27,917 ANY LETTER. 346 00:15:28,000 --> 00:15:29,125 WITH PLEASURE. 347 00:15:29,208 --> 00:15:37,208 "I WANT TO EET SUM FROZUN YOGERT." 348 00:15:37,583 --> 00:15:40,500 "FROZUN YOGERT." 349 00:15:40,583 --> 00:15:42,042 HOW COME THESE ARE ALL THE SAME? 350 00:15:42,125 --> 00:15:46,042 BECAUSE FRED FREDBURGER WROTE EVERY SINGLE ONE. 351 00:15:46,125 --> 00:15:48,018 NOBODY ELSE EVEN ENTERED. 352 00:15:48,042 --> 00:15:49,500 I DON'T UNDERSTAND. 353 00:15:49,583 --> 00:15:50,583 SEE THIS CHART? 354 00:15:50,625 --> 00:15:51,625 YES. 355 00:15:51,708 --> 00:15:54,417 THIS CHART HAS NOTHING TO DO WITH US. 356 00:15:54,500 --> 00:15:58,000 NOW, THIS CHART... THIS CHART SHOWS SALES HAVE BEEN DECLINING 357 00:15:58,083 --> 00:16:00,125 EVER SINCE WE HIRED YOU. 358 00:16:00,208 --> 00:16:03,333 APPARENTLY NO ONE WANTS TO BUY A PRODUCT WITH DEATH ON IT. 359 00:16:03,417 --> 00:16:07,976 WHOSE DUMB IDEA WAS IT TO HIRE YOU ANYWAYS? 360 00:16:08,000 --> 00:16:09,417 OH, GIVE ME ONE MORE CHANCE. 361 00:16:09,500 --> 00:16:12,625 I'll MAKE SURE FRED FREDBURGER HAS THE BEST DAY OF HIS LIFE. 362 00:16:12,708 --> 00:16:15,083 IT'LL BE A PUBLIC-RELATIONS SUCCESS. 363 00:16:15,167 --> 00:16:19,958 OH, IT HAD BETTER BE, OR ELSE WE SHALL TEACH YOU THE NEW 364 00:16:20,042 --> 00:16:25,208 MEANING OF CORPORATE RESPONSIBILITY. 365 00:16:25,292 --> 00:16:33,000 [GULP] I LIKE FROZEN YOGURT. 366 00:16:33,083 --> 00:16:37,292 HEY, THIS FROZEN YOGURT TASTES LIKE INVISIBLE. 367 00:16:37,375 --> 00:16:39,833 YOU GOTTA PICK A FLAVOR FIRST. 368 00:16:39,917 --> 00:16:41,083 ANY FLAVOR YOU CHOOSE. 369 00:16:41,167 --> 00:16:43,583 JUST TELL THE NICE MAN WHAT YOU WANT. 370 00:16:43,667 --> 00:16:46,125 OH, BOY! 371 00:16:46,208 --> 00:16:48,625 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT BROWN ONE? 372 00:16:48,708 --> 00:16:49,708 CHOCOLATE. 373 00:16:49,750 --> 00:16:50,667 I LIKE CHOCOLATE. 374 00:16:50,750 --> 00:16:53,458 YES. 375 00:16:53,542 --> 00:16:55,750 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT GREEN ONE? 376 00:16:55,833 --> 00:16:56,833 MINT. 377 00:16:56,917 --> 00:17:01,083 I LIKE MINT, MINT, MINT, MINT, MINT. 378 00:17:01,167 --> 00:17:03,875 HEY, WHAT FLAVOR IS THE BROWN ONE? 379 00:17:03,958 --> 00:17:05,038 CHOCOLATE. I LIKE CHOCOLATE. 380 00:17:05,625 --> 00:17:07,042 YES. 381 00:17:07,125 --> 00:17:08,833 HEY, WHAT FLAVOR IS THE GREEN? 382 00:17:08,917 --> 00:17:09,997 LOOK. THE GREEN ONE IS MINT. 383 00:17:10,292 --> 00:17:11,652 THE BROWN ONE IS CHOCOLATE. GOT IT? 384 00:17:12,208 --> 00:17:15,042 YES. 385 00:17:15,125 --> 00:17:18,042 HEY, WHAT FLAVOR IS THE... JUST GET HIM BOTH FLAVORS. 386 00:17:18,125 --> 00:17:19,958 YOU WANT TOPPINGS ON THAT, SIR? 387 00:17:20,042 --> 00:17:26,583 WHAT KIND OF... ALL OF THE TOPPINGS! 388 00:17:26,667 --> 00:17:28,083 AAGH! 389 00:17:28,167 --> 00:17:28,875 AAH! 390 00:17:28,958 --> 00:17:33,042 AAGH! 391 00:17:33,125 --> 00:17:38,083 AAH! 392 00:17:38,167 --> 00:17:39,208 AAGH! 393 00:17:39,292 --> 00:17:42,958 AAH. 394 00:17:43,042 --> 00:17:51,042 AAGH! 395 00:17:53,167 --> 00:17:55,333 IT'S LIKE STUPID IN STEREO. 396 00:17:55,417 --> 00:17:57,917 AAGH! 397 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 HERE, MANDY. 398 00:17:59,083 --> 00:18:03,792 TAKE A PICTURE TO COMMEMORATE THIS EXCITING MOMENT. 399 00:18:03,875 --> 00:18:09,542 ZOOM IN SO YOU SEE MY FEATURES CLEARLY. 400 00:18:09,625 --> 00:18:11,000 NO. 401 00:18:11,083 --> 00:18:12,309 THAT ONE DIDN'T COUNT. HIS MOUTH WAS OPEN. 402 00:18:12,333 --> 00:18:14,042 TRY AGAIN. 403 00:18:14,125 --> 00:18:16,250 FRED, STOP EATING. 404 00:18:16,333 --> 00:18:17,125 FRED? 405 00:18:17,208 --> 00:18:18,250 YES? 406 00:18:18,333 --> 00:18:20,708 YOU WANT THIS PICTURE TO BE REAL NICE, DON'T YOU? 407 00:18:20,792 --> 00:18:22,083 YES. 408 00:18:22,167 --> 00:18:24,184 AND YOU'RE GONNA WANT TO SHOW IT TO THE NICE PEOPLE AT THE... 409 00:18:24,208 --> 00:18:25,417 LOOK AT ME, FRED. 410 00:18:25,500 --> 00:18:28,417 SHOW IT TO THE NICE PEOPLE WHO ARE PAYING FOR ALL THIS, RIGHT? 411 00:18:28,500 --> 00:18:30,208 MY YOGURT IS MELTING. 412 00:18:30,292 --> 00:18:32,583 FORGET THE YOGURT FOR A SECOND. 413 00:18:32,667 --> 00:18:33,500 NO. 414 00:18:33,583 --> 00:18:35,000 WAIT TILL WE SMILE. 415 00:18:35,083 --> 00:18:36,083 DANG IT, FRED. WAIT! 416 00:18:36,750 --> 00:18:37,542 OK, MANDY. 417 00:18:37,625 --> 00:18:38,625 TAKE THE PICTURE. 418 00:18:38,708 --> 00:18:42,000 [CRYING] WELL, NOW YOU'RE RUINING 419 00:18:42,083 --> 00:18:45,042 THE... STOP TAKING PICTURES. 420 00:18:45,125 --> 00:18:47,250 AND, YOU, STOP CRYING NOW. 421 00:18:47,333 --> 00:18:48,917 GIVE ME THAT SPOON. 422 00:18:49,000 --> 00:18:51,042 NOW SMILE. 423 00:18:51,125 --> 00:18:53,167 BIGGER! 424 00:18:53,250 --> 00:18:55,417 TAKE THE PICTURE ALREADY. 425 00:18:55,500 --> 00:18:56,917 YOU TOLD ME TO STOP. 426 00:18:57,000 --> 00:18:59,208 I MEANT STOP WHEN WE WEREN'T READY. 427 00:18:59,292 --> 00:19:01,333 BUT NOW WE'RE READY. 428 00:19:01,417 --> 00:19:03,167 I WASN'T READY! 429 00:19:03,250 --> 00:19:05,958 MY FACE HURTS. 430 00:19:06,042 --> 00:19:07,042 NOW? YES. 431 00:19:07,625 --> 00:19:08,125 NOW. 432 00:19:08,208 --> 00:19:09,208 TAKE IT. 433 00:19:09,250 --> 00:19:12,583 HEY, CAN I BE IN THE PIC... DANG IT, BILLY! 434 00:19:12,667 --> 00:19:18,018 I'M GONNA TEAR YOUR HEAD OFF. 435 00:19:18,042 --> 00:19:26,042 NO! 436 00:19:27,375 --> 00:19:35,042 [SCREAMING] OH, NO! 437 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 YOU... MY YOGURT! 438 00:19:37,208 --> 00:19:38,042 NO, FRED. 439 00:19:38,125 --> 00:19:39,375 IT WAS AN ACCIDENT. 440 00:19:39,458 --> 00:19:42,625 FRED FREDBURGER! 441 00:19:42,708 --> 00:19:45,833 GOOD GOING, YOGURT KILLER. 442 00:19:45,917 --> 00:19:49,833 FRED, WHERE'D YOU GO? 443 00:19:49,917 --> 00:19:52,042 FRED, COME OUT OF THE FREEZER. 444 00:19:52,125 --> 00:19:54,976 [SCREAMING] PLEASE, FRED, THE C.E.O.s ARE. 445 00:19:55,000 --> 00:19:56,208 GONNA BEAT ME UP. 446 00:19:56,292 --> 00:19:59,458 [SCREAMING] BILLY, MANDY, WHAT AM I GONNA 447 00:19:59,542 --> 00:20:00,625 DO? 448 00:20:00,708 --> 00:20:03,061 I'M DEAD MEAT IF HE DOESN'T HAVE A GOOD TIME. 449 00:20:03,085 --> 00:20:04,125 GIVE ME THAT ESSAY. 450 00:20:04,208 --> 00:20:05,125 OK. 451 00:20:05,208 --> 00:20:08,333 BUT I DON'T SEE WHAT GOOD THIS WILL... 452 00:20:08,417 --> 00:20:09,917 HERE. 453 00:20:10,000 --> 00:20:11,958 OH, FRED? 454 00:20:12,042 --> 00:20:13,458 HEY, FRED, LOOK. 455 00:20:13,542 --> 00:20:16,000 WE HAVEN'T DONE EVERYTHING ON YOUR LIST YET, SEE. 456 00:20:16,083 --> 00:20:18,083 YOU WROTE THAT YOU WANT TO GO TO SASSY CAT LAND. 457 00:20:18,167 --> 00:20:19,167 I WROTE THAT? UH-HUH. 458 00:20:19,958 --> 00:20:20,958 YOU SURE DID. RIGHT? 459 00:20:21,333 --> 00:20:22,208 YEAH! 460 00:20:22,292 --> 00:20:24,583 'CAUSE YOU LOVE ALL THE FUN RIDES! 461 00:20:24,667 --> 00:20:26,792 AND THE SILLY CHARACTERS. 462 00:20:26,875 --> 00:20:29,750 AND THE HOT DOGS AND NACHOS AND... 463 00:20:29,833 --> 00:20:30,708 I LIKE NACHOS! 464 00:20:30,792 --> 00:20:32,583 YES! 465 00:20:32,667 --> 00:20:35,208 SEE, FRED, THIS IS GONNA BE GREAT. 466 00:20:35,292 --> 00:20:37,542 THERE'S NOTHING MORE FUN THAN AMUSEMENT PARK RIDES. 467 00:20:37,625 --> 00:20:42,042 YES. 468 00:20:42,125 --> 00:20:48,750 [LAUGHING] [SCREAMING] 469 00:20:48,833 --> 00:20:51,000 I'M SO HAPPY TO HEAR YOU'RE ENJOYING YOURSELF. 470 00:20:51,083 --> 00:20:52,375 HOLY MOLY! 471 00:20:52,458 --> 00:20:55,976 FRED FREDBURGER! 472 00:20:56,000 --> 00:20:58,792 WELL, I GUESS MY ENDORSEMENT PREMIER IS... 473 00:20:58,875 --> 00:20:59,708 HISTORY. 474 00:20:59,792 --> 00:21:01,750 DO YOU HEAR ME, REAPER? 475 00:21:01,833 --> 00:21:04,208 FRED FREDBURGER IS HISTORY. 476 00:21:04,292 --> 00:21:07,125 WELL, TECHNICALLY THEY NEVER FOUND THE BODY. 477 00:21:07,208 --> 00:21:11,083 SO IT'S QUITE POSSIBLE THAT... THIS IS FOR RUINING OUR 478 00:21:11,167 --> 00:21:14,000 COMPANY, CHUCKWAD. 479 00:21:14,083 --> 00:21:17,458 AND BY THE WAY, YOU'RE FIRED. 480 00:21:17,542 --> 00:21:19,083 OH, WHY, MOMMY? 481 00:21:19,167 --> 00:21:21,167 WHY? 482 00:21:41,000 --> 00:21:42,708 [CRYING] HEY, I FOUND THIS GUY, AND 483 00:21:47,583 --> 00:21:48,583 HE'S HUNGRY. 484 00:21:48,667 --> 00:21:50,708 CAN HE SHARE OUR FOOD WITH US? 485 00:21:50,792 --> 00:21:51,833 SURE. 486 00:21:51,917 --> 00:21:55,976 WE HAVE PLENTY OF NACHOS AND FROZEN YOGURT. 487 00:21:56,000 --> 00:21:58,167 DO YOU LIKE NACHOS AND FROZEN YOGURT? 488 00:21:58,250 --> 00:21:59,000 YES. 489 00:21:59,083 --> 00:22:00,625 MY NAME IS FRED FREDBURGER. 490 00:22:00,708 --> 00:22:01,250 THAT'S A GOOD NAME. 491 00:22:01,333 --> 00:22:03,042 CAN YOU SPELL IT? 492 00:22:08,375 --> 00:22:10,667 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 493 00:22:10,750 --> 00:22:12,476 [ www.ncicap.org... ] HEY, WHAT FLAVOR IS THAT. 494 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 BROWN AND YELLOW ONE? 495 00:22:14,083 --> 00:22:15,417 CHOCOLATE BANANA. 496 00:22:15,500 --> 00:22:17,500 I LIKE BOTH CHOCOLATE AND BANANAS. 497 00:22:17,583 --> 00:22:18,458 YES. 498 00:22:18,542 --> 00:22:20,976 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT PINK ONE? 499 00:22:21,000 --> 00:22:22,375 STRAWBERRY. 500 00:22:22,458 --> 00:22:24,625 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT ORANGE ONE? 501 00:22:24,708 --> 00:22:25,958 ORANGE. 502 00:22:26,042 --> 00:22:28,292 MMM. 503 00:22:28,375 --> 00:22:32,792 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT GRAYISH-WHITE ONE? 504 00:22:32,875 --> 00:22:34,458 I TASTE LIKE NACHOS. 505 00:22:34,542 --> 00:22:36,500 YES. 32596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.