All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S06 E10 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,667 --> 00:00:09,500 AH HA HA HA HA 2 00:00:31,833 --> 00:00:33,917 THE LESS WE KNOW, THE BETTER WE FEEL. 3 00:00:45,625 --> 00:00:45,708 THE LESS WE KNOW, THE BETTER WE FEEL. 4 00:00:46,292 --> 00:00:48,292 HAPPY FATHER'S DAY! 5 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 HA HA HA! 6 00:00:49,292 --> 00:00:50,792 FOR ME? 7 00:00:50,875 --> 00:00:51,875 OH, YOU SHOULD HAVE. 8 00:00:51,958 --> 00:00:53,500 HA HA HA! 9 00:00:53,583 --> 00:00:55,018 OOH. 10 00:00:55,042 --> 00:00:57,500 WHAT IS IT? 11 00:00:57,583 --> 00:00:59,292 IT'S A HAT! 12 00:00:59,375 --> 00:01:02,917 WELL, I'VE HAD MY EYES ON ONE OF THESE BABIES. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,208 SAY... I LOVE YOU SON. 14 00:01:05,292 --> 00:01:07,333 I LOVE YOU, TOO, DAD. 15 00:01:07,417 --> 00:01:08,542 HA HA HA! 16 00:01:08,625 --> 00:01:09,625 SON! TEE HEE HEE HEE! 17 00:01:10,167 --> 00:01:11,167 DAD! DOH HO HO HO! 18 00:01:11,917 --> 00:01:12,917 SON! DA HA HA HA! 19 00:01:13,708 --> 00:01:14,958 DAD! 20 00:01:15,042 --> 00:01:18,208 [SOBBING SOFTLY] DADDY. 21 00:01:18,292 --> 00:01:22,042 [SNIFFLES] AND ON THIS DAY HONORING THE 22 00:01:22,125 --> 00:01:25,000 FATHER, I PRESENT YOU WITH THIS. 23 00:01:25,083 --> 00:01:27,167 WELL, THANKS, SON. 24 00:01:27,250 --> 00:01:29,125 UH, WHAT IS IT? 25 00:01:29,208 --> 00:01:30,542 IT'S A GRIM DOLLAR. 26 00:01:30,625 --> 00:01:33,125 GIVES YOU USE OF THE GRIM REAPER FOR A DAY. 27 00:01:33,208 --> 00:01:36,292 I DECIDED TO HAVE HIM CLEAN YOUR GARAGE. 28 00:01:36,375 --> 00:01:38,833 OH, AND ONE MORE THING... [STRAINING] 29 00:01:38,917 --> 00:01:41,042 I... LOVE YOU. 30 00:01:41,125 --> 00:01:42,125 EW. 31 00:01:42,167 --> 00:01:44,625 I FEEL GROSS. 32 00:01:44,708 --> 00:01:46,125 OH, DADDY. 33 00:01:46,208 --> 00:01:48,042 [SOBS QUIETLY] GRIM. 34 00:01:48,125 --> 00:01:49,625 WHERE IS HE? 35 00:01:49,708 --> 00:01:51,518 IF HE'S GOING TO CLEAN YOUR DAD'S GARAGE, WE BETTER FIND HIM 36 00:01:51,542 --> 00:01:52,542 PRETTY SOON. WAIT. 37 00:01:53,083 --> 00:01:54,542 DO YOU HEAR THAT? 38 00:01:54,625 --> 00:01:59,792 [MUFFLED MUSIC] COUNTRY ROCK. 39 00:01:59,875 --> 00:02:04,083 AND IT'S COMING FROM IN YOUR CLOSET. 40 00:02:04,167 --> 00:02:05,375 DADDY? 41 00:02:05,458 --> 00:02:06,792 THAT YOU? 42 00:02:06,875 --> 00:02:08,583 DAD?! 43 00:02:08,667 --> 00:02:10,500 GRIM'S FINALLY LOST HIS MIND. 44 00:02:10,583 --> 00:02:14,625 BACK AWAY REAL SLOW-LIKE. 45 00:02:14,708 --> 00:02:15,458 OK, THAT'S GOOD. 46 00:02:15,542 --> 00:02:19,542 [LAUGHS] LEAVE ME ALONE! 47 00:02:19,625 --> 00:02:21,125 GO AWAY, YOU TWO. 48 00:02:21,208 --> 00:02:22,875 I'M FEELING DEPRESSED. 49 00:02:22,958 --> 00:02:23,458 I'M FEELING LIKE A MONKEY. 50 00:02:23,542 --> 00:02:25,667 TA-CAW! 51 00:02:25,750 --> 00:02:28,667 OK, GRIM, WHY ARE YOU NAKED IN BILLY'S CLOSET LISTENING TO 52 00:02:28,750 --> 00:02:30,167 COUNTRY ROCK? 53 00:02:30,250 --> 00:02:32,102 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 54 00:02:32,126 --> 00:02:35,185 GRIM, YOU KNOW WHAT HAPPENS WHEN YOU SAY "DON'T," "WON'T," 55 00:02:35,209 --> 00:02:37,000 OR "CAN'T" TO ME. 56 00:02:37,083 --> 00:02:38,083 OH, YEAH. 57 00:02:38,167 --> 00:02:41,000 WELL, SEE, WHEN I WAS A BOY, MY DAD AND I USED TO... 58 00:02:41,083 --> 00:02:45,125 WAIT, WAIT, WAIT... WAIT, BEFORE YOU FLASH BACK, WHAT 59 00:02:45,208 --> 00:02:47,375 ABOUT CLEANING THE GARAGE? 60 00:02:47,458 --> 00:02:48,917 OH, YEAH. 61 00:02:49,000 --> 00:02:51,143 I PROMISED YOUR SERVICES TO MY DAD TODAY, SO HOW ABOUT YOU TELL 62 00:02:51,167 --> 00:02:52,375 US ALONG THE WAY? 63 00:02:52,458 --> 00:02:53,875 FINE. 64 00:02:53,958 --> 00:02:57,042 SO LIKE I WAS SAYING, WHEN I WAS A BOY, MY FAVORITE THING IN 65 00:02:57,125 --> 00:03:00,000 THE WHOLE WIDE UNDERWORLD WAS MY DAD. 66 00:03:00,083 --> 00:03:01,708 AND OF COURSE, FATHER'S DAY. 67 00:03:01,792 --> 00:03:05,000 AND MY DAD'S FAVORITE THING WAS COUNTRY ROCK. 68 00:03:05,083 --> 00:03:07,250 HAPPY FATHER'S DAY, DADDY! 69 00:03:07,333 --> 00:03:09,393 WHY DON'T YOU DO SOMETHING USEFUL, AND TURN UP DADDY'S 70 00:03:09,417 --> 00:03:14,000 COUNTRY ROCK? 71 00:03:14,083 --> 00:03:15,667 THAT A BOY. 72 00:03:15,750 --> 00:03:18,500 BUT WHEN I TURNED UP HIS COUNTRY MUSIC, SOMETHING STRANGE 73 00:03:18,583 --> 00:03:26,583 OVERCAME HIM. 74 00:03:28,083 --> 00:03:32,750 THIS TAKES ME BACK. 75 00:03:32,833 --> 00:03:34,793 NOW, COULD YOU STEP OUT OF THE WAY OF MY SPEAKERS? 76 00:03:34,833 --> 00:03:38,083 YOU'RE BLOCKING THE SOUND. 77 00:03:38,167 --> 00:03:41,208 LITTLE BIT MORE. 78 00:03:44,375 --> 00:03:47,083 LITTLE MORE. 79 00:03:47,167 --> 00:03:52,542 [DOOR SLAMS] FARTHER. 80 00:03:52,625 --> 00:03:55,185 THAT'S WHEN I BEGAN TO SUSPECT THAT MY DAD LOVED HIS 81 00:03:55,209 --> 00:03:57,333 COUNTRY MUSIC MORE THAN ME. 82 00:03:57,417 --> 00:03:58,875 FARTHER! 83 00:03:58,958 --> 00:04:00,333 FARTHER. 84 00:04:00,417 --> 00:04:02,875 COUNTRY ROCK STOLE YOUR DAD? 85 00:04:02,958 --> 00:04:06,167 A RIDICULOUS NOTION, I KNOW, BUT... AAH! 86 00:04:06,250 --> 00:04:08,667 WHAT DOES YOUR FATHER DO IN HERE? 87 00:04:08,750 --> 00:04:09,375 I DON'T KNOW. 88 00:04:09,458 --> 00:04:10,792 STUFF. 89 00:04:10,875 --> 00:04:14,185 ANYWAYS, YOU CAN START WITH THAT PILE OF RAT NUGGETS. 90 00:04:14,209 --> 00:04:17,500 PLENTY OF ROOM IN HERE FOR YOU, SWEET STUFF. 91 00:04:17,583 --> 00:04:19,823 SO YOU REALLY EXPECT US TO BELIEVE YOUR DAD LOVED COUNTRY 92 00:04:19,875 --> 00:04:21,458 ROCK MORE THAN YOU? 93 00:04:21,542 --> 00:04:23,667 I KNOW, I KNOW. 94 00:04:23,750 --> 00:04:26,833 BUT ONE AFTERNOON ON OUR DRIVE TO THE COUNTRY, IT WAS THE WAY 95 00:04:26,917 --> 00:04:29,458 HE SAID SOMETHING THAT MADE ME POSITIVE OF IT. 96 00:04:29,542 --> 00:04:32,833 OH, I SURE LOVE COUNTRY ROCK MORE THAN YOU. 97 00:04:32,917 --> 00:04:36,144 IT WAS IN THAT MOMENT I KNEW THAT TO WIN MY DAD'S LOVE, I HAD 98 00:04:36,168 --> 00:04:39,167 TO BECOME A COUNTRY ROCKER. 99 00:04:39,250 --> 00:04:42,250 OF COURSE IT WAS JUST A TOY GUITAR, BUT THAT MADE NO 100 00:04:42,333 --> 00:04:43,750 DIFFERENCE TO MY DAD. 101 00:04:43,833 --> 00:04:47,750 SO I GOT MY DAD BACK, AND FOR A WHILE EVERYTHING WAS GREAT. 102 00:04:47,833 --> 00:04:51,250 BUT AS MUCH AS IT MADE MY DAD HAPPY, IT LEFT ME FEELING EMPTY 103 00:04:51,333 --> 00:04:52,750 INSIDE. 104 00:04:52,833 --> 00:04:56,833 THEN ONE DAY, MY TRUE DESTINY CALLED ME. 105 00:05:00,750 --> 00:05:03,875 AND FOR THE FIRST TIME, I WAS HAPPY. 106 00:05:07,625 --> 00:05:10,417 AND WHEN IT CAME TIME TO LEAVE HOME, I DIDN'T HAVE THE HEART TO 107 00:05:10,500 --> 00:05:12,417 TELL MY DAD THE TRUTH. 108 00:05:12,500 --> 00:05:14,667 COUNTRY ROCK FOREVER! 109 00:05:14,750 --> 00:05:19,250 AND EVER SINCE THEN, I'VE WALKED THE PATH OF THE REAPER. 110 00:05:22,542 --> 00:05:25,333 SO YOUR DAD STILL THINKS YOU'RE A COUNTRY ROCKER? 111 00:05:25,417 --> 00:05:26,833 RIGHT. 112 00:05:26,917 --> 00:05:31,750 SO YOU SEE, EVERY FATHER'S DAY I DRESS UP LIKE THIS BECAUSE I 113 00:05:31,833 --> 00:05:33,833 MISS HIM. 114 00:05:33,917 --> 00:05:36,583 SO WHY DON'T YOU JUST CALL HIM AND TELL HIM THE TRUTH? 115 00:05:36,667 --> 00:05:39,750 I'VE TRIED, BUT I DON'T GOT THE NERVE. 116 00:05:39,833 --> 00:05:41,083 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 117 00:05:41,167 --> 00:05:43,625 WHO NEEDS NERVE WHEN YOU'VE GOT US... RIGHT, MANDY? 118 00:05:43,708 --> 00:05:45,125 RIGHT. 119 00:05:45,208 --> 00:05:46,083 AAAH! 120 00:05:46,167 --> 00:05:47,144 WHO'D YOU JUST CALL? 121 00:05:47,168 --> 00:05:48,250 YOUR DAD. 122 00:05:48,333 --> 00:05:49,958 GIVE ME THAT! 123 00:05:52,083 --> 00:05:53,750 THAT'S YOUR PHONE. 124 00:05:53,833 --> 00:05:55,083 NO! 125 00:05:55,167 --> 00:05:56,833 OH, AND I TOLD HIM EVERYTHING. 126 00:05:56,917 --> 00:05:58,000 EVERYTHING? 127 00:05:58,083 --> 00:06:00,000 [BRAKES SCREECH] EVERYTHING. 128 00:06:00,083 --> 00:06:05,833 AND I SAY, SHAME, SHAME, SHAME ON HER FOR TELLING SUCH VICIOUS 129 00:06:05,917 --> 00:06:07,958 TALL TALES. 130 00:06:08,042 --> 00:06:09,208 OH, THE GRIM REAPER. 131 00:06:09,292 --> 00:06:11,000 NOW THERE'S A GUY WITH SOME GUFF. 132 00:06:11,083 --> 00:06:12,667 OH, WHAT I'D GIVE TO BE HIS FATHER. 133 00:06:12,750 --> 00:06:14,750 AAH! 134 00:06:14,833 --> 00:06:17,458 BUT I'll SETTLE FOR A PLAIN OLD COUNTRY ROCK STAR LIKE YOU. 135 00:06:17,542 --> 00:06:18,833 NO, NO, WAIT. 136 00:06:18,917 --> 00:06:19,458 BUT I AM! 137 00:06:19,542 --> 00:06:21,000 NAH. 138 00:06:21,083 --> 00:06:23,583 I WISH I HAD THE GRIM REAPER AS A SON, AND THERE'S NOTHING YOU 139 00:06:23,667 --> 00:06:24,875 CAN DO TO CHANGE IT. 140 00:06:24,958 --> 00:06:25,958 NO, DAD. 141 00:06:26,000 --> 00:06:27,750 THE COUNTRY STAR THING WAS JUST A LIE. 142 00:06:27,833 --> 00:06:29,083 I... A LIE? 143 00:06:29,167 --> 00:06:31,625 WELL, HOW COULD IT BE A LIE WHEN YOU'VE GOT SUCH HITS LIKE, 144 00:06:31,708 --> 00:06:36,667 "LIES, LIES, LIES,"... "YES, I LIED,"... 145 00:06:36,750 --> 00:06:39,167 "LYING LIKE AN ANGRY WOMAN"? 146 00:06:39,250 --> 00:06:40,458 NO, NO. 147 00:06:40,542 --> 00:06:41,708 I MADE THOSE. 148 00:06:41,792 --> 00:06:42,500 THEY'RE FAKES. 149 00:06:42,583 --> 00:06:44,042 LOOK. 150 00:06:44,125 --> 00:06:45,667 I'M ACTUALLY THE GRIM REAPER. 151 00:06:45,750 --> 00:06:46,792 SEE? 152 00:06:46,875 --> 00:06:48,625 I'VE GOT THE MAGIC SCYTHE AND EVERYTHING. 153 00:06:48,708 --> 00:06:50,125 AND I GO ON ADVENTURES WITH IT. 154 00:06:50,208 --> 00:06:51,083 AND THAT'S BILLY AND MANDY. 155 00:06:51,167 --> 00:06:52,333 I HATE THEM. 156 00:06:52,417 --> 00:06:53,083 OH! 157 00:06:53,167 --> 00:06:54,500 AND I CAN EVEN FLY. 158 00:06:54,583 --> 00:06:57,167 I HAVE SO MANY THINGS TO TELL YOU. 159 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 OH... AHEM. 160 00:06:58,833 --> 00:07:00,083 THANKS, MIRIAM. 161 00:07:00,167 --> 00:07:01,000 WHO YOU CALLING? 162 00:07:01,083 --> 00:07:02,500 YOUR MOTHER. 163 00:07:02,583 --> 00:07:04,917 SHE SAYS THAT WHEN YOU LIE, YOU'RE GROUNDED. 164 00:07:05,000 --> 00:07:05,792 GO TO YOUR ROOM. 165 00:07:05,875 --> 00:07:07,250 BUT I DON'T EVEN HAVE A ROOM. 166 00:07:07,333 --> 00:07:12,833 YOU CAN'T... BUT... FINE. 167 00:07:12,917 --> 00:07:15,333 I DON'T NEED YOUR STUPID RULES. 168 00:07:15,417 --> 00:07:18,000 [CHUCKLES] WHAT A BOY WON'T PRETEND TO BE 169 00:07:18,083 --> 00:07:19,792 TO GET HIS DAD'S LOVE. 170 00:07:19,875 --> 00:07:22,000 I ONCE PRETENDED TO BE A PEANUT BUTTER AND BOLOGNA 171 00:07:22,083 --> 00:07:23,083 SANDWICH. 172 00:07:23,167 --> 00:07:24,000 MY DAD LOVES THOSE. 173 00:07:24,083 --> 00:07:27,500 I STILL HAVE TEETH MARKS. 174 00:07:27,583 --> 00:07:30,625 WHY ARE WE AT THE COUNTRY ROCK WAX MUSEUM? 175 00:07:30,708 --> 00:07:33,875 WELL, IF DAD WON'T LISTEN TO ME, MAYBE HE'LL LISTEN TO HIS 176 00:07:33,958 --> 00:07:37,083 COUNTRY ROCK IDOL, STANK WILLIAMS. 177 00:07:39,625 --> 00:07:41,208 [RASPY VOICE] HEY. 178 00:07:41,292 --> 00:07:44,542 EXCUSE ME, STANK, I... I AM ALIVE! 179 00:07:44,625 --> 00:07:46,125 YEEHAW! 180 00:07:46,208 --> 00:07:47,125 HEH HEH HEH HEH! 181 00:07:47,208 --> 00:07:48,208 LOOK AT ME. 182 00:07:48,292 --> 00:07:49,750 I CAN MOVE! 183 00:07:49,833 --> 00:07:51,125 YIPPEE YO YEEHAW! 184 00:07:51,208 --> 00:07:54,625 I'M ALIVE! 185 00:07:54,708 --> 00:08:01,458 [HUMMING SOFTLY] HEY, DAD. 186 00:08:01,542 --> 00:08:04,375 I GOT SOMEONE I WANT YOU TO MEET. 187 00:08:04,458 --> 00:08:07,083 A WAX REPLICA OF STANK WILLIAMS' HEAD? 188 00:08:07,167 --> 00:08:08,167 YEAH! 189 00:08:08,208 --> 00:08:09,792 HE'S THE GRIM REAPER, ALL RIGHT. 190 00:08:09,875 --> 00:08:13,000 YOU BELIEVE US NOW, YOU STUBBORN BAG OF BONES? 191 00:08:17,667 --> 00:08:21,250 WHO YOU CALLING, DADDY? 192 00:08:21,333 --> 00:08:23,000 OH, HE JUST WON'T LISTEN TO ME. 193 00:08:23,083 --> 00:08:24,125 YEAH. 194 00:08:24,208 --> 00:08:27,185 THE ONLY THING HE'LL LISTEN TO IS COUNTRY ROCK, Y'ALL. 195 00:08:27,209 --> 00:08:30,083 THAT'S IT! 196 00:08:30,167 --> 00:08:32,625 [WHISTLES] ALL RIGHT, YOU SLUGS, FRONT AND 197 00:08:32,708 --> 00:08:35,542 CENTER. 198 00:08:35,625 --> 00:08:41,458 [GROWLING] THEY'RE PERFECT. 199 00:08:41,542 --> 00:08:42,875 HEH HEH HEH! 200 00:08:42,958 --> 00:08:46,000 WELCOME TO ENDSVILLE'S ANNUAL FATHER'S DAY COUNTRY ROCK 201 00:08:46,083 --> 00:08:47,917 PICNIC. 202 00:08:48,000 --> 00:08:50,250 [CROWD CHEERS WILDLY] HOWDY, FOLKS! 203 00:08:50,333 --> 00:08:54,083 YOU ENJOYING YOUR BAKED BEANS, SAUSAGES, AND COLESLAW? 204 00:08:54,167 --> 00:08:56,875 [CROWD CHEERING] ENJOY THE SHOW. 205 00:08:56,958 --> 00:08:57,976 GREAT! 206 00:08:58,000 --> 00:09:01,417 NOW, IF YOU LIKE THAT, THEN YOU'LL LOVE OUR FIRST 207 00:09:01,500 --> 00:09:05,208 PERFORMER... SLIM GRIM! 208 00:09:05,292 --> 00:09:08,833 [CHEERING] LET'S MAKE THIS WORK, PEOPLE. 209 00:09:08,917 --> 00:09:13,750 [CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY] YOU READY TO ROCK?! 210 00:09:13,833 --> 00:09:16,792 ARE YOU READY TO COUNTRY ROCK?! 211 00:09:16,875 --> 00:09:21,208 [CROWD CHEERING WILDLY] [UPBEAT COUNTRY ROCK MUSIC] 212 00:09:30,792 --> 00:09:33,333 DAD, I'M NOT A COUNTRY ROCK STAR. 213 00:09:33,417 --> 00:09:36,625 ♪ HE AIN'T NO COUNTRY ROCK STAR ♪ 214 00:09:36,708 --> 00:09:39,042 I TOLD YOU, I'M THE GRIM REAPER! 215 00:09:39,125 --> 00:09:41,917 ♪ HEEEE I HATE COUNTRY ROCK! 216 00:09:42,000 --> 00:09:44,976 ♪ HE HATES COUNTRY ROCK OOH HOO OOH HOO ♪ 217 00:09:45,000 --> 00:09:47,018 [MUSIC ENDS] WHY WON'T YOU BELIEVE ME, 218 00:09:47,042 --> 00:09:48,042 DAD? 219 00:09:48,125 --> 00:09:49,625 WHAT IS THIS? 220 00:09:49,708 --> 00:09:54,917 BEHOLD, THE AWESOME POWER OF THE ONE AND ONLY GRIM REAPER! 221 00:09:55,000 --> 00:09:59,625 [PEOPLE SCREAMING] [LAUGHING MANIACALLY] 222 00:09:59,708 --> 00:10:03,667 SO WIGGEDY-WACK, YA'LL! 223 00:10:03,750 --> 00:10:08,083 [SNARLING and GROWLING] [PEOPLE SCREAMING] 224 00:10:08,167 --> 00:10:12,833 [MANIACAL LAUGHTER] OH! 225 00:10:12,917 --> 00:10:14,250 SO BEAUTIFUL! 226 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 DAD! 227 00:10:15,792 --> 00:10:17,083 YOU BELIEVE ME! 228 00:10:17,167 --> 00:10:18,542 OH, YES, SON! 229 00:10:18,625 --> 00:10:21,875 I DO BELIEVE YOU NOW. 230 00:10:24,750 --> 00:10:28,125 WELL, YOU HOPE YOU ALL ENJOYED THE LAME SONG HERE 231 00:10:28,208 --> 00:10:29,208 TODAY. 232 00:10:29,292 --> 00:10:31,083 AND I EVEN LEARNED SOMETHING. 233 00:10:31,167 --> 00:10:32,250 WHAT? 234 00:10:32,333 --> 00:10:35,792 GRIM'S DAD HAS TERRIBLE TASTE IN MUSIC. 235 00:10:35,875 --> 00:10:39,542 IF LOVIN' COUNTRY ROCK IS WRONG, I DON'T WANT TO BE RIGHT. 236 00:10:39,625 --> 00:10:43,000 DAD, CAN YOU FORGIVE ME FOR LYING TO YOU FOR THE PAST 237 00:10:43,083 --> 00:10:44,125 1.4 MILLION YEARS? 238 00:10:44,208 --> 00:10:45,542 NOPE. 239 00:10:58,500 --> 00:10:59,333 HAROLD! 240 00:10:59,417 --> 00:11:00,458 BILLY! 241 00:11:00,542 --> 00:11:01,976 DINNERTIME! 242 00:11:02,000 --> 00:11:04,833 COMING, DEAR. 243 00:11:04,917 --> 00:11:06,542 YOUR DINNER'S GOING TO GET COLD. 244 00:11:06,625 --> 00:11:08,000 ON OUR WAY. 245 00:11:08,083 --> 00:11:10,018 I AM NOT REHEATING YOUR DINNER IF IT GETS COLD, YOU 246 00:11:10,042 --> 00:11:11,542 KNOW. 247 00:11:11,625 --> 00:11:14,125 WE'RE WALKING INTO THE KITCHEN AS WE SPEAK. 248 00:11:14,208 --> 00:11:15,208 HAROLD! BILLY! 249 00:11:16,083 --> 00:11:18,583 GET YOUR HAIRY BUTTS IN HERE NOW! 250 00:11:18,667 --> 00:11:20,833 CONSIDER US AT THE TABLE. 251 00:11:20,917 --> 00:11:22,542 THAT'S IT! 252 00:11:22,625 --> 00:11:24,708 WHERE'S MY RUSTY CHAINSAW? 253 00:11:24,792 --> 00:11:26,875 UH-OH, SHE'S BUSTING OUT THE CHAINSAW AGAIN. 254 00:11:26,958 --> 00:11:29,292 EVERY MAN, WOMAN, AND CHILD FOR HIMSELF. 255 00:11:29,375 --> 00:11:32,708 [CHAINSAW BUZZING] 256 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 OH, HI, HONEY. 257 00:11:36,083 --> 00:11:38,625 YEAH, WE WERE JUST ON OUR WAY TO DINNER. 258 00:11:38,708 --> 00:11:42,625 [PANTING HEAVILY] WHEN I SAY DINNERTIME, I MEAN 259 00:11:42,708 --> 00:11:45,542 DINNERTIME! 260 00:11:45,625 --> 00:11:46,833 WELL! 261 00:11:46,917 --> 00:11:48,292 NOW THIS IS MORE LIKE IT. 262 00:11:48,375 --> 00:11:51,000 JUST A NICE, QUIET DINNER WITH MY LOVING FAMILY. 263 00:11:51,083 --> 00:11:54,333 OH, MY SWEET ADORING HUSBAND HAROLD WHOM I LOVE SO MUCH. 264 00:11:54,417 --> 00:11:56,250 I'M SCARED. 265 00:11:56,333 --> 00:11:58,208 MY LOVING SON BILLY. 266 00:11:58,292 --> 00:12:02,125 [EATING NOISILY] AND HOW COULD I EVER FORGET MY 267 00:12:02,208 --> 00:12:04,500 SWEET, SWEET DAUGHTER, MANDY? 268 00:12:04,583 --> 00:12:06,125 GO SUCK A LEMON. 269 00:12:06,208 --> 00:12:07,458 YOUNG LADY! 270 00:12:07,542 --> 00:12:10,375 IN THIS HOUSE, WE USE A LITTLE WORD CALLED "PLEASE." 271 00:12:10,458 --> 00:12:11,542 FINE. 272 00:12:11,625 --> 00:12:13,417 GO SUCK A LEMON, PLEASE. 273 00:12:13,500 --> 00:12:15,417 THAT'S BETTER. 274 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 WAIT A SECOND. 275 00:12:17,542 --> 00:12:19,042 I... I... I DON'T HAVE A DAUGHTER. 276 00:12:19,125 --> 00:12:20,542 YOU'RE NOT PART OF THIS FAMILY. 277 00:12:20,625 --> 00:12:22,583 YET HERE YOU ARE HAVING ANOTHER MEAL HERE. 278 00:12:22,667 --> 00:12:25,125 WHY DON'T YOU GO EAT AT YOUR OWN HOUSE WITH YOU OWN FAMILY? 279 00:12:25,208 --> 00:12:26,750 TELL HER, HAROLD. 280 00:12:26,833 --> 00:12:28,042 TAKE ME WITH YOU. 281 00:12:28,125 --> 00:12:29,250 I MEAN, YEAH! 282 00:12:29,333 --> 00:12:32,333 GO HOME TO YOUR OWN... HOLD ON. 283 00:12:32,417 --> 00:12:34,309 YOU MEAN TO TELL ME THAT MANDY ISN'T OUR DAUGHTER? 284 00:12:34,333 --> 00:12:36,125 THIS WHOLE TIME I THOUGHT SHE WAS! 285 00:12:36,208 --> 00:12:36,958 AND WHAT? 286 00:12:37,042 --> 00:12:38,042 NOW YOU SAY SHE ISN'T. 287 00:12:38,125 --> 00:12:41,083 SO TELL ME, WHO DOES BILLY BELONG TO? 288 00:12:41,167 --> 00:12:42,458 HOW MUCH OF MY LIFE IS A LIE? 289 00:12:42,542 --> 00:12:44,059 IS OUR MARRIAGE FAKE? WHAT ABOUT THIS HOUSE? 290 00:12:44,083 --> 00:12:45,000 MY SHIRT? 291 00:12:45,083 --> 00:12:46,125 MY UNDERWEAR? 292 00:12:46,208 --> 00:12:48,542 IS THIS ALL PART OF SOME INTERPLANETARY CONSPIRACY TO 293 00:12:48,625 --> 00:12:52,958 MAKE ME THINK I'M A LOWLY CONSTRUCTION WORKER? 294 00:12:53,042 --> 00:12:55,667 SO, HONEY, HOW WAS WORK TODAY? 295 00:12:55,750 --> 00:12:57,042 JUST SWELL, HONEYBUNCH. 296 00:12:57,125 --> 00:12:59,042 I GOT THAT NEW PROMOTION I WAS AFTER. 297 00:12:59,125 --> 00:13:01,833 NOW WE CAN START PLANNING OUR SECOND HONEYMOON TO THE 298 00:13:01,917 --> 00:13:03,000 GILLIGAN ISLANDS. 299 00:13:03,083 --> 00:13:04,976 THAT'S WONDERFUL NEWS, DEAR. 300 00:13:05,000 --> 00:13:06,667 I LOVE YOU SO MUCH. 301 00:13:06,750 --> 00:13:09,083 AND I LOVE... [GASP] 302 00:13:09,167 --> 00:13:10,208 MANDY! 303 00:13:10,292 --> 00:13:11,083 YOU LOVE MANDY? 304 00:13:11,167 --> 00:13:12,292 NO. 305 00:13:12,375 --> 00:13:13,792 MANDY... SHE'S BACK! 306 00:13:13,875 --> 00:13:15,250 WHAT DO WE DO? 307 00:13:15,333 --> 00:13:16,167 QUICK! 308 00:13:16,250 --> 00:13:17,875 JUST LIKE WE PLANNED. 309 00:13:28,000 --> 00:13:28,833 UGH! 310 00:13:28,917 --> 00:13:31,018 I HATE THESE THINGS SO MUCH. 311 00:13:31,042 --> 00:13:33,708 IT'S QUIET... A LITTLE TOO QUIET. 312 00:13:33,792 --> 00:13:35,167 IS... IS SHE OUT THERE? 313 00:13:35,250 --> 00:13:36,375 CAN YOU SEE ANYTHING? 314 00:13:36,458 --> 00:13:37,042 I DON'T KNOW. 315 00:13:37,125 --> 00:13:40,375 LET ME CHECK. 316 00:13:40,458 --> 00:13:41,875 HEY, Y'ALL. 317 00:13:41,958 --> 00:13:43,833 SAY, WHAT ARE YOU GUYS DOING IN THERE? 318 00:13:43,917 --> 00:13:44,917 GO AWAY, IRWIN. 319 00:13:45,000 --> 00:13:46,583 THIS ISN'T THE TIME. 320 00:13:46,667 --> 00:13:47,667 FINE. 321 00:13:47,750 --> 00:13:51,125 IF YOU NEED ME, I'll BE IN MANDY'S ROOM. 322 00:13:55,375 --> 00:14:03,375 [THUNDER] [HEARTBEAT PULSING] 323 00:14:08,042 --> 00:14:10,458 [PULSING STOPS] DO YOU THINK SHE CAN HEAR US? 324 00:14:10,542 --> 00:14:11,917 YES, I CAN HEAR YOU. 325 00:14:12,000 --> 00:14:17,750 AAH! 326 00:14:17,833 --> 00:14:21,958 MOTHER, I AM HUNGRY AND REQUIRE NOURISHMENT... NOW. 327 00:14:22,042 --> 00:14:22,708 THAT'S IT! 328 00:14:22,792 --> 00:14:24,000 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 329 00:14:24,083 --> 00:14:27,083 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I CAN'T GO ON LIVING LIKE THIS. 330 00:14:27,167 --> 00:14:30,833 I'll MAKE THE CALL. 331 00:14:30,917 --> 00:14:32,750 PLEASE PICK UP. 332 00:14:32,833 --> 00:14:34,976 OH, PLEASE PICK UP! 333 00:14:35,000 --> 00:14:37,792 HELLO, NANNY SERVICES INCORPORATED. 334 00:14:37,875 --> 00:14:39,792 CAN I HELP YOU, DARLING? 335 00:14:39,875 --> 00:14:41,102 WE NEED THE NANNY. 336 00:14:41,126 --> 00:14:42,144 IT'S AN EMERGENCY. 337 00:14:42,168 --> 00:14:44,125 PLEASE, OH PLEASE! 338 00:14:44,208 --> 00:14:45,417 HELLO MA'AM. 339 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 ARE YOU THERE? HELLO? 340 00:14:47,292 --> 00:14:48,792 OH, THERE YOU ARE, MOTHER. 341 00:14:48,875 --> 00:14:52,000 I'D LIKE MY DINNER, NOW. 342 00:14:59,125 --> 00:15:00,792 I'M LEAVING FOR SCHOOL NOW, MOTHER. 343 00:15:00,875 --> 00:15:03,102 IN MY ABSENCE, I EXPECT MY CLOTHES WASHED, IRONED, AND 344 00:15:03,126 --> 00:15:05,125 PRESSED, MY ROOM CLEANED, SALIVA BATHED, MY SOCKS 345 00:15:05,208 --> 00:15:07,958 COLOR-COORDINATED, MY GOTH METAL POSTERS FRAMED, THE HOUSE 346 00:15:08,042 --> 00:15:10,102 REMODELED, THE TOILET SPIT-SHINED, MY ROOM PAINTED 347 00:15:10,126 --> 00:15:13,083 BLACK, MY KNIVES POLISHED, AND MY SECRET MUTANT ARMY RELEASED 348 00:15:13,167 --> 00:15:14,458 INTO THE STREETS OF ENDSVILLE. 349 00:15:14,542 --> 00:15:16,458 ALL DONE BY HAND. 350 00:15:16,542 --> 00:15:17,708 Y... YES DEAR. 351 00:15:17,792 --> 00:15:21,083 WHATEVER YOU WANT. 352 00:15:21,167 --> 00:15:22,417 THAT'S BETTER. 353 00:15:22,500 --> 00:15:24,917 FAREWELL, PARENTS. 354 00:15:25,000 --> 00:15:27,042 DO YOU THINK OUR CALL GOT THROUGH? 355 00:15:27,125 --> 00:15:28,976 LET'S HOPE IT DID, DEAR. 356 00:15:29,000 --> 00:15:31,917 [CAR HORN] 357 00:15:37,292 --> 00:15:43,542 PARDON ME, WOULD YOU BY CHANCE BE THE PARENTS OF A MISS MANDY? 358 00:15:43,625 --> 00:15:45,333 WHAT A DAY AT SCHOOL! 359 00:15:45,417 --> 00:15:48,458 WHY DIDN'T YOU TELL ME I'D FORGOTTEN TO WEAR PANTS? 360 00:15:48,542 --> 00:15:50,375 IT WAS PICTURE DAY. 361 00:15:50,458 --> 00:15:52,333 HELLO, MANDY. 362 00:15:52,417 --> 00:15:54,144 I'VE BEEN WAITING FOR YOU. 363 00:15:54,168 --> 00:15:57,167 I SUPPOSE YOU KNOW WHO I AM. 364 00:15:57,250 --> 00:15:59,625 I SUPPOSE YOU KNOW THAT I DON'T GIVE A... 365 00:15:59,708 --> 00:16:00,500 WAIT A SECOND! 366 00:16:00,583 --> 00:16:02,000 I KNOW WHO THAT IS! 367 00:16:02,083 --> 00:16:04,708 SHE... SHE'S THAT ONE FAT LADY WITH THE FREAKY HAIR AND BEADY 368 00:16:04,792 --> 00:16:07,875 EYES AND... I THINK HER NAME'S PAUL OR 369 00:16:07,958 --> 00:16:09,125 SOMETHING. 370 00:16:09,208 --> 00:16:10,042 HOLD ON! 371 00:16:10,125 --> 00:16:11,250 SHE'S THE NANNY. 372 00:16:11,333 --> 00:16:14,375 YEAH, SHE'S ON THAT TELEVISION SHOW, "HEY, NANNY NANNY." 373 00:16:14,458 --> 00:16:16,750 IT'S ANOTHER ONE OF THOSE ANNOYING REALITY SHOWS THAT ARE 374 00:16:16,833 --> 00:16:18,292 ALL THE RAGE RIGHT NOW. 375 00:16:18,375 --> 00:16:21,458 SHE TRAVELS ALL OVER THE WORLD... AND BURBANK... HELPING 376 00:16:21,542 --> 00:16:24,333 PARENTS DEAL WITH THEIR SPOILED ROTTEN BRATS. 377 00:16:24,417 --> 00:16:26,250 SO WHAT'S SHE DOING HERE? 378 00:16:26,333 --> 00:16:29,708 [TOGETHER] OOH. 379 00:16:29,792 --> 00:16:31,708 SPOILED BRAT, HUH? 380 00:16:31,792 --> 00:16:33,750 LADY, I DON'T CARE WHO YOU ARE. 381 00:16:33,833 --> 00:16:37,018 NO ONE IS GOING TO TELL ME WHAT I CAN OR CAN'T DO. 382 00:16:37,042 --> 00:16:40,042 ESPECIALLY NOT SOME IMPORTED BABYSITTER WITH BAD TEETH WHO 383 00:16:40,125 --> 00:16:42,083 SMELLS LIKE GREASY ARMPIT SWEAT. 384 00:16:42,167 --> 00:16:48,000 YOUNG LADY, MY GREASY ARMPIT SWEAT IS A SERIOUS PROBLEM, SO 385 00:16:48,083 --> 00:16:50,250 I'D APPRECIATE IT IF YOU DIDN'T MAKE FUN OF IT. 386 00:16:50,333 --> 00:16:56,042 BESIDES, YOUR PARENTS CALLED ME PERSONALLY TO ASK FOR MY HELP. 387 00:16:56,125 --> 00:16:58,042 HA HA HA! 388 00:16:58,125 --> 00:17:00,042 I KNEW THEY HAD SOMETHING TO DO WITH THIS. 389 00:17:00,125 --> 00:17:04,042 I'M HERE TO TEACH YOU SOME MANNERS AND RESPECT. 390 00:17:04,125 --> 00:17:07,125 EVEN A SPOILED ROTTEN LITTLE BRAT LIKE YOU CAN BE THE 391 00:17:07,208 --> 00:17:09,958 PERFECT OBEDIENT LITTLE CHILD. 392 00:17:10,042 --> 00:17:14,833 REMEMBER... MANNERS ARE EVERYTHING. 393 00:17:14,917 --> 00:17:17,542 YOU HAVE NO IDEA WHO YOU'RE DEALING WITH. 394 00:17:17,625 --> 00:17:19,018 WE SHALL SEE. 395 00:17:19,042 --> 00:17:20,833 INDEED WE SHALL. 396 00:17:20,917 --> 00:17:24,792 YES, WE SHALL. 397 00:17:24,875 --> 00:17:29,250 ALL RIGHT, MANDY, I WANT YOU TO MARCH INTO YOUR ROOM AND GIVE 398 00:17:29,333 --> 00:17:31,500 IT A GOOD CLEANING. 399 00:17:31,583 --> 00:17:33,125 I DON'T DO CLEANING. 400 00:17:33,208 --> 00:17:35,250 NOT WHEN I HAVE THE HELP, ANYWAY. 401 00:17:35,333 --> 00:17:38,625 DAD, ROOM, CLEAN, NOW! 402 00:17:38,708 --> 00:17:41,917 RIGHT AWAY, SUPREME OVERLORD MASTER. 403 00:17:42,000 --> 00:17:44,083 NO, NO, NO, NO! 404 00:17:44,167 --> 00:17:47,583 YOU'RE SUPPOSED TO DO IT YOURSELF SO THAT YOU CAN LEARN 405 00:17:47,667 --> 00:17:49,625 RESPONSIBILITY. 406 00:17:49,708 --> 00:17:52,875 ALL CLEAN, MANDY. 407 00:17:52,958 --> 00:17:54,958 SHAME ON YOU. 408 00:17:55,042 --> 00:17:56,292 SHAME! 409 00:17:56,375 --> 00:17:58,083 SHAME, I SAY! 410 00:17:58,167 --> 00:17:59,292 YOU'RE HER FATHER. 411 00:17:59,375 --> 00:18:02,875 YOU'RE NOT SUPPOSED TO CLEAN HER ROOM FOR HER. 412 00:18:02,958 --> 00:18:04,083 I'M NOT? 413 00:18:04,167 --> 00:18:06,042 ABSOLUTELY NOT. 414 00:18:06,125 --> 00:18:09,042 YOU HAVE TO MAKE HER CLEAN HER OWN ROOM! 415 00:18:09,125 --> 00:18:10,375 YOU'RE RIGHT. 416 00:18:10,458 --> 00:18:13,417 UGH... YOU HAVE TO SHOW HER WHO'S BOSS. 417 00:18:13,500 --> 00:18:14,625 YOU KNOW IT! 418 00:18:14,708 --> 00:18:17,708 SHOW HER WHO WEARS THE PANTS IN THE FAMILY. 419 00:18:17,792 --> 00:18:18,625 YEAH! 420 00:18:18,708 --> 00:18:19,875 SHOW NO FEAR! 421 00:18:19,958 --> 00:18:21,000 NO FEAR! 422 00:18:21,083 --> 00:18:25,542 [SNARLING] GET IN HERE NOW. 423 00:18:25,625 --> 00:18:26,750 YOU MISSED A SPOT. 424 00:18:26,833 --> 00:18:29,458 COMING, MANDY! 425 00:18:29,542 --> 00:18:30,958 OK, CLAIRE. 426 00:18:31,042 --> 00:18:35,750 I WANT YOU TO ORDER MANDY TO WASH THE DISHES. 427 00:18:35,833 --> 00:18:37,042 OH! 428 00:18:37,125 --> 00:18:39,625 YOU MEAN ACTUALLY TALK TO MANDY WITHOUT WRITTEN CONSENT OR MY 429 00:18:39,708 --> 00:18:41,458 APPOINTMENT AT LEAST ONE WEEK IN ADVANCE? 430 00:18:41,542 --> 00:18:42,667 ARE YOU CRAZY? 431 00:18:42,750 --> 00:18:44,625 ARE YOU MAD, WOMAN? 432 00:18:44,708 --> 00:18:47,167 GIRL, YOU BEST GET UP OUT OF MY GRILL IF YOU KNOW WHAT'S GOOD 433 00:18:47,250 --> 00:18:48,125 FOR YOU. 434 00:18:48,208 --> 00:18:49,292 SORRY. 435 00:18:49,375 --> 00:18:52,167 NOW GO TELL MANDY! 436 00:18:52,250 --> 00:18:53,583 UH, MANDY? 437 00:18:53,667 --> 00:18:57,583 CAN... CAN YOU COME HERE A MINUTE. 438 00:18:57,667 --> 00:18:59,708 NOW REMEMBER, BE STRONG WITH HER. 439 00:18:59,792 --> 00:19:00,792 DON'T BACK DOWN! 440 00:19:00,833 --> 00:19:03,125 SHE'LL RESPECT YOUR AUTHORITY. 441 00:19:03,208 --> 00:19:06,583 THIS BETTER BE IMPORTANT, MOTHER. 442 00:19:06,667 --> 00:19:09,583 [STUTTERING] MANDY, I'D LIKE YOU WASH THE DISHES THIS 443 00:19:09,667 --> 00:19:11,625 MORNING. 444 00:19:16,917 --> 00:19:18,000 GOOD JOB, MANDY! 445 00:19:18,083 --> 00:19:19,708 THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP. 446 00:19:19,792 --> 00:19:21,458 YOU ARE SUCH A GOOD GIRL. 447 00:19:21,542 --> 00:19:24,208 HERE, HAVE SOME MONEY AND RARE JEWELS. 448 00:19:24,292 --> 00:19:26,417 ENJOY. 449 00:19:26,500 --> 00:19:27,958 OK, LISTEN, NANNY. 450 00:19:28,042 --> 00:19:31,208 IT'S OBVIOUS TO ME THAT YOU ARE STRIKING OUT COMPLETELY TRYING 451 00:19:31,292 --> 00:19:32,583 TO DISCIPLINE MANDY. 452 00:19:32,667 --> 00:19:36,000 IT'S LIKE TRYING TO REAP A TURKEY DINNER... POINTLESS. 453 00:19:36,083 --> 00:19:39,083 SO I'M VOLUNTEERING MY SERVICES TO HELP YOU TURN MANDY INTO A 454 00:19:39,167 --> 00:19:41,042 SEMI-NORMAL CHILD. 455 00:19:41,125 --> 00:19:44,042 MY SUPERNATURAL SERVICES, IF YOU GET MY MEANING. 456 00:19:46,417 --> 00:19:50,083 YOU WANT TO SMOOCH ME, DON'T YOU? 457 00:19:50,167 --> 00:19:57,875 [GAGS] ALL RIGHT, YOUNG LADY. 458 00:19:57,958 --> 00:19:59,125 TURN OFF THE TELLY. 459 00:19:59,208 --> 00:20:02,792 IT'S TIME FOR YOU TO DO YOUR HOMEWORK! 460 00:20:02,875 --> 00:20:04,185 AFTER THIS SHOW'S OVER. 461 00:20:04,209 --> 00:20:06,018 I SAID NOW! 462 00:20:06,042 --> 00:20:10,583 AND I SAID AFTER THIS SHOW'S OVER. 463 00:20:10,667 --> 00:20:13,375 HERE, BOY, PUT THIS SOMEWHERE NO ONE WILL EVER BE 464 00:20:13,458 --> 00:20:15,976 ABLE TO FIND IT. 465 00:20:16,000 --> 00:20:19,125 UH... WHAT? 466 00:20:19,208 --> 00:20:21,167 YEAH, THAT THING'S NEVER COMING OUT. 467 00:20:21,250 --> 00:20:27,208 NOW MARCH YOUR FANNY UPSTAIRS AND DO YOUR HOMEWORK! 468 00:20:29,208 --> 00:20:31,292 Y... YES SWEETIE, WHAT IS YOUR BIDDING? 469 00:20:31,375 --> 00:20:32,976 TURN ON THE TV, SWINE. 470 00:20:33,000 --> 00:20:33,750 OH! 471 00:20:33,833 --> 00:20:36,417 RIGHT AWAY. 472 00:20:36,500 --> 00:20:39,185 HONEY, I MADE SOME OATMEAL COOKIES JUST FOR YOU. 473 00:20:39,209 --> 00:20:41,875 IT TOOK ME 5 1/2 HOURS TO MAKE THEM. 474 00:20:41,958 --> 00:20:45,083 YOU KNOW I HATE OATMEAL COOKIES. 475 00:20:45,167 --> 00:20:46,583 THANK YOU. 476 00:20:46,667 --> 00:20:48,083 COME ON, CLAIRE. 477 00:20:48,167 --> 00:20:50,185 YOU'VE GOT TO FIGHT THIS ABSURD POWER YOUR DAUGHTER HAS OVER 478 00:20:50,209 --> 00:20:51,583 YOU. 479 00:20:51,667 --> 00:20:54,583 NOW'S OUR CHANCE TO HELP THE NANNY DEFEAT MANDY. 480 00:20:54,667 --> 00:20:56,125 BE CAREFUL, GRIM. 481 00:20:56,208 --> 00:20:58,208 CAREFUL IS MY MIDDLE NAME. 482 00:20:58,292 --> 00:21:00,833 HUH, I NEVER FORGAVE MOMMY FOR THAT ONE. 483 00:21:03,333 --> 00:21:06,167 UH... BL... WHAH? 484 00:21:06,250 --> 00:21:07,750 MANDY, WHAT ARE YOU DOING? 485 00:21:07,833 --> 00:21:10,417 YOU SHOULD BE IN YOUR ROOM DOING YOUR HOMEWORK. 486 00:21:10,500 --> 00:21:14,417 YES! 487 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 THAT'S RIGHT, YOUNG LADY. 488 00:21:15,542 --> 00:21:17,125 LISTEN TO YOUR MOTHER! 489 00:21:17,208 --> 00:21:18,934 [IN STRANGE VOICE] I DON'T HAVE TO DO MY HOMEWORK IF I 490 00:21:18,958 --> 00:21:20,375 DON'T WANT TO. 491 00:21:20,458 --> 00:21:24,125 YOU DON'T HAVE TO DO YOUR HOMEWORK IF YOU DON'T WANT TO. 492 00:21:24,208 --> 00:21:27,667 I COULD WATCH TV ALL NIGHT IF I WANT. 493 00:21:27,750 --> 00:21:30,185 YOU COULD WATCH TV ALL NIGHT IF YOU WANT. 494 00:21:30,209 --> 00:21:32,083 NOOOOO! 495 00:21:32,167 --> 00:21:33,250 SO CLOSE! 496 00:21:33,333 --> 00:21:35,250 THERE GOES MY PERFECT RECORD. 497 00:21:35,333 --> 00:21:38,083 FACE IT, NANNY, YOU HAVE NO POWER HERE. 498 00:21:38,167 --> 00:21:41,125 I CONTROL EVERYTHING AND EVERYONE. 499 00:21:41,208 --> 00:21:42,625 ISN'T THAT RIGHT? 500 00:21:42,708 --> 00:21:45,333 [IN UNISON] YES, MANDY. 501 00:21:45,417 --> 00:21:46,542 THIS IS MY WORLD. 502 00:21:46,625 --> 00:21:48,208 I'M JUST LETTING YOU LIVE HERE. 503 00:21:48,292 --> 00:21:49,292 GET HER. NO. 504 00:21:50,042 --> 00:21:50,917 NO, NO, NO, NO. 505 00:21:51,000 --> 00:21:53,417 STAY BACK, YOU FIENDS, STAY BACK! 506 00:21:53,500 --> 00:21:54,167 NOOO! 507 00:21:54,250 --> 00:21:55,708 SHAME ON BOTH OF YOU! 508 00:21:55,792 --> 00:22:01,333 [COMMOTION] GRIM, I KNOW IT WAS YOU THAT 509 00:22:01,417 --> 00:22:03,000 HELPED THE NANNY. 510 00:22:03,083 --> 00:22:04,559 YOU'VE GOT TO COME OUT SOMETIME, YOU KNOW. 511 00:22:04,583 --> 00:22:08,667 [WHIMPERS] IT'S GOING DOWN. 512 00:22:11,667 --> 00:22:17,083 OH, IT'S DEFINITELY GOING DOWN. 513 00:22:17,167 --> 00:22:18,958 ALL THE WAY DOWN. 514 00:22:19,042 --> 00:22:22,583 DOWN TO THE GROUND. 515 00:22:22,667 --> 00:22:24,000 ALL RIGHT, ALREADY! 516 00:22:24,083 --> 00:22:25,083 THIS IS BORING! 517 00:22:25,125 --> 00:22:27,625 YOU ARE BORING ME! 518 00:22:27,708 --> 00:22:31,917 YOU GUYS JUST KEEP GOING ON AND ON AND ON AND ON AND ON AND ON 519 00:22:32,000 --> 00:22:34,125 AND ON AND ON! 520 00:22:34,208 --> 00:22:38,167 JUST MOVE TO THE PART WHERE YOU BATTLE WITH YOUR LASER SWORDS! 521 00:22:39,958 --> 00:22:42,875 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 522 00:22:42,958 --> 00:22:44,798 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 35145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.