Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:10,792
>> HA HA HA HA HA!
2
00:00:31,375 --> 00:00:33,102
>> WHAT, YOU AGAIN?
3
00:00:33,126 --> 00:00:35,125
HEY, IT'S YOUR LIFE.
4
00:00:56,500 --> 00:01:04,042
[RATS SQUEALING] [SCREECHING]
5
00:01:04,125 --> 00:01:06,208
[EEK] [SCREECHING]
6
00:01:06,292 --> 00:01:12,000
[EEK EEK EEK]
>> UH! UH! UH!
7
00:01:20,625 --> 00:01:22,000
HA HA HA HEE!
8
00:01:22,083 --> 00:01:23,917
>> BILLY.
9
00:01:24,000 --> 00:01:27,625
>> HEY, GRIM, WAIT TILL YOU
GET A TASTE OF MY SUPER-SECRET.
10
00:01:27,708 --> 00:01:33,667
WAFFLE MIX.
11
00:01:33,750 --> 00:01:36,750
SMOOTH.
12
00:01:36,833 --> 00:01:38,000
HEE HEE HEE!
13
00:01:38,083 --> 00:01:41,125
HEY, GRIM, WOULD YOU LIKE ONE
CHOCOLATE-DIPPED PICKLE OR TWO
14
00:01:41,208 --> 00:01:42,708
WITH YOUR WAFFLES?
15
00:01:42,792 --> 00:01:46,208
>> NEITHER, YOU
BUBBLE-NOSED BABOON.
16
00:01:46,292 --> 00:01:51,833
>> ♪ LA LA LA LA
LA LA MORNING, BILLY.
17
00:01:51,917 --> 00:01:54,292
MORNING, GRIM.
18
00:01:54,375 --> 00:01:57,167
ISN'T THIS A GLORIOUS DAY?
19
00:01:57,250 --> 00:01:58,458
>> OH, MY GOSH!
20
00:01:58,542 --> 00:02:03,958
HELP ME!
21
00:02:04,042 --> 00:02:05,708
>> ARE YOU MAD, WOMAN?
22
00:02:05,792 --> 00:02:08,875
IT'S RAINING CATS AND DOGS
AND HAROLDS OUT THERE.
23
00:02:08,958 --> 00:02:10,292
>> OH, GRIM.
24
00:02:10,375 --> 00:02:13,250
NO NEED TO GET MOODY AND
START FILLING THE AIR WITH...
25
00:02:13,333 --> 00:02:15,625
[IMITATING GRIM] "I'M THE
GRIM REAPER AND I HATE
26
00:02:15,708 --> 00:02:16,583
GLORIOUS DAYS.
27
00:02:16,667 --> 00:02:17,750
OOH AH."
28
00:02:17,833 --> 00:02:20,185
CAN'T YOU HAVE A PLEASANT
MORNING FOR ONCE?
29
00:02:20,209 --> 00:02:23,417
♪ NA NA NA NA NA
>> LADY, MY NAME
30
00:02:23,500 --> 00:02:27,750
IS THE GRIM REAPER, NOT
THE HAPPY MORNING SUNSHINE
31
00:02:27,833 --> 00:02:28,875
REAPER.
32
00:02:28,958 --> 00:02:29,958
>> OH!
33
00:02:30,000 --> 00:02:32,417
MAYBE SOME CARTOONS
WILL CHEER YOU UP.
34
00:02:32,500 --> 00:02:38,667
[MUSIC PLAYING] [BABBLING]
35
00:02:41,208 --> 00:02:43,059
>> WE INTERRUPT REGULARLY
SCHEDULED MEANINGLESS.
36
00:02:43,083 --> 00:02:45,000
PROGRAMMING FOR
A SPECIAL BULLETIN.
37
00:02:45,083 --> 00:02:47,458
13 VERY RARE AND ENDANGERED
WHITE-WINGED OWLS WERE FOUND
38
00:02:47,542 --> 00:02:50,333
TETHERED TO A FLAGPOLE OVER
THE RODENTS EMPORIUM SMALL ANIMAL
39
00:02:50,417 --> 00:02:52,958
BOUTIQUE AT THE
ENDSVILLE OUTLET CENTER.
40
00:02:53,042 --> 00:02:55,434
THE OWLS HAVE BEEN COVERED IN
WHAT APPEARS TO BE MU... HEY, CAN
41
00:02:55,458 --> 00:02:56,792
I SAY "MUCUS" ON THE AIR?
42
00:02:56,875 --> 00:02:57,976
NO?
43
00:02:58,000 --> 00:03:00,120
UH, WELL, THEY WERE FOUND
COVERED IN SLIPPERY NOSE GOO
44
00:03:00,167 --> 00:03:01,417
AND CAVE SHAVINGS.
45
00:03:01,500 --> 00:03:04,958
RENOWNED ANIMAL ACTIVIST AND TV
DINNER ENTHUSIAST CORY NEBRASKA
46
00:03:05,042 --> 00:03:08,000
WAS CALLED IN TO NURSE
THEM BACK TO HEALTH.
47
00:03:08,083 --> 00:03:10,083
>> WHO WANTS TO
GO TO THE OUTLET MALL?
48
00:03:10,167 --> 00:03:11,833
>> I DO! I DO! I DO!
49
00:03:11,917 --> 00:03:14,333
RAT MUCACA IS AWESOME!
50
00:03:14,417 --> 00:03:15,417
>> IT'S MUCUS.
51
00:03:15,500 --> 00:03:16,976
RAT MUCUS.
52
00:03:17,000 --> 00:03:19,042
THE STUFF YOUR
HEAD IS FILLED WITH.
53
00:03:19,125 --> 00:03:27,125
>> REALLY?
54
00:03:27,667 --> 00:03:29,833
MUCACA ROCKA!
55
00:03:29,917 --> 00:03:32,167
>> MAYBE YOU
SHOULD COME, TOO, GRIM.
56
00:03:32,250 --> 00:03:35,042
THE OUTLET CENTER
ALWAYS CHEERS PEOPLE UP.
57
00:03:35,125 --> 00:03:38,083
WE CAN EVEN GET YOU SOME LOTION
TO MOISTURIZE YOUR OLD, DRIED
58
00:03:38,167 --> 00:03:40,333
BONES.
59
00:03:40,417 --> 00:03:42,208
>> OH, THAT'S WONDERFUL!
60
00:03:42,292 --> 00:03:45,250
WELL, ACTUALLY, I HAVE BEEN
RUNNING LOW ON LAVENDER FIG
61
00:03:45,333 --> 00:03:48,000
RESTORATIVE BODY CREAM.
62
00:03:48,083 --> 00:03:51,792
>> OH, YES, MY
FEATHERED FRIEND, EAT.
63
00:03:51,875 --> 00:03:58,000
I PROMISE EVERYTHING'S GONNA
BE ALL RIGHT FROM NOW ON.
64
00:03:58,083 --> 00:03:59,583
WHAT THE... [SCREECHING]
65
00:03:59,667 --> 00:04:00,250
OW!
66
00:04:00,333 --> 00:04:01,542
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
67
00:04:01,625 --> 00:04:04,667
SAY, YOU'RE THE BLOKE FROM
THE SURVEILLANCE CAMERA.
68
00:04:04,750 --> 00:04:07,083
SECURITY!
69
00:04:07,167 --> 00:04:09,083
>> OH, GET OFF ME.
70
00:04:09,167 --> 00:04:10,976
>> I'M ON GRIM!
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,833
HA HA HA!
72
00:04:12,917 --> 00:04:15,101
>> WHY ARE YOU BEATING
UP MY BONE SACK OF A FRIEND?
73
00:04:15,125 --> 00:04:18,917
>> THIS BONE BOY IN THE SHEET
WAS CAUGHT ON TAPE LAST NIGHT.
74
00:04:19,000 --> 00:04:24,208
TETHERING THOSE
OWLS TO THE FLAGPOLE.
75
00:04:24,292 --> 00:04:25,417
WHAT DO YOU SAY TO THAT?
76
00:04:25,500 --> 00:04:26,958
>> OOH HOO HOO!
77
00:04:27,042 --> 00:04:28,708
I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE.
78
00:04:28,792 --> 00:04:32,144
GRIM WENT TO BED EARLY LAST
NIGHT AFTER MILK AND COOKIES.
79
00:04:32,168 --> 00:04:34,125
>> THAT'S RIGHT.
80
00:04:34,208 --> 00:04:36,083
MILK AND COOKIES.
81
00:04:36,167 --> 00:04:37,875
>> YOU DON'T SAY?
82
00:04:37,958 --> 00:04:41,000
I GUESS THE COMBINATION OF
MY YEARS OF TRACKING ANIMALS IN
83
00:04:41,083 --> 00:04:43,583
THE WILD AND THE MODERN
TECHNOLOGY OF THE SURVEILLANCE
84
00:04:43,667 --> 00:04:45,458
CAMERA ARE WRONG.
85
00:04:45,542 --> 00:04:46,875
>> DEAD WRONG.
86
00:04:46,958 --> 00:04:48,667
>> WELL, SORRY
ABOUT THE MIXUP.
87
00:04:48,750 --> 00:04:50,583
I GUESS YOU CAN GO.
88
00:04:50,667 --> 00:04:51,667
>> THANK YOU.
89
00:04:51,750 --> 00:04:55,000
I DO HOPE THOSE
OWLS WILL BE ALL RIGHT.
90
00:04:55,083 --> 00:04:57,083
>> DON'T YOU WORRY, BABY.
91
00:04:57,167 --> 00:04:59,458
THEY'LL BE JUST FINE.
92
00:04:59,542 --> 00:05:01,458
>> HAVE YOU BEEN
SLEEPWALKING, GRIM?
93
00:05:01,542 --> 00:05:03,934
>> I HAVEN'T DONE THAT SINCE
I MADE BILLY'S DAD DIG HIS OWN.
94
00:05:03,958 --> 00:05:05,042
GRAVE.
95
00:05:05,125 --> 00:05:07,333
GOOD THING SALIVA STARTED TO
CHEW ME BONES, OR WHO KNOWS
96
00:05:07,417 --> 00:05:09,125
WHAT WOULD HAVE HAPPENED?
97
00:05:11,750 --> 00:05:19,750
[SNORING] >> SEE?
98
00:05:30,125 --> 00:05:32,833
I TOLD YOU THAT BAG OF
BONES WAS UP TO NO GOOD.
99
00:05:32,917 --> 00:05:35,042
>> LET'S NOT GET AHEAD
OF OURSELVES, SHERLOCK.
100
00:05:35,125 --> 00:05:37,542
I INVITED YOU HERE TO PROVE
THAT GRIM HAD NOTHING TO DO WITH
101
00:05:37,625 --> 00:05:38,167
THIS.
102
00:05:38,250 --> 00:05:39,750
>> YEAH?
103
00:05:39,833 --> 00:05:42,458
I BET HE HEADS STRAIGHT FOR THE
CAGED OWL I PLACED NEXT TO THAT
104
00:05:42,542 --> 00:05:45,083
CREEPY TREE IN THE FRONT YARD.
105
00:05:45,167 --> 00:05:45,917
BINGO!
106
00:05:46,000 --> 00:05:47,042
TOLD YOU.
107
00:05:47,125 --> 00:05:50,042
NOW LET'S TAKE HIM BEFORE
HE DOES SOMETHING HE REGRETS.
108
00:05:50,125 --> 00:05:57,042
>> WAIT.
109
00:05:57,125 --> 00:06:00,042
>> HA HA HA!
110
00:06:00,125 --> 00:06:04,417
GRIM, WHAT ARE YOU DOING WITH
MY CHOCOLATE-DIPPED PICKLES?
111
00:06:04,500 --> 00:06:05,708
>> HUH?
112
00:06:05,792 --> 00:06:10,208
UH, WHATEVER YOU SAW,
IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE.
113
00:06:10,292 --> 00:06:13,042
>> DIDN'T I TELL YOU GRIM
WASN'T THE CULPRIT, MY STANKY,
114
00:06:13,125 --> 00:06:14,542
DIMWITTED FELLOW?
115
00:06:14,625 --> 00:06:16,125
NOW PONY UP, JUNGLE BOY.
116
00:06:16,208 --> 00:06:17,458
>> DRATS!
117
00:06:17,542 --> 00:06:19,042
THAT WAS MY LAST 20.
118
00:06:19,125 --> 00:06:25,333
[ALARM RINGING] >>
HALT! FREEZE! DON'T!
119
00:06:25,417 --> 00:06:27,083
>> YOU?
120
00:06:27,167 --> 00:06:28,417
>> BILLY'S MOM?
121
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
>> CRIKEY!
122
00:06:29,542 --> 00:06:30,875
CAUGHT YOU RED-HANDED.
123
00:06:30,958 --> 00:06:32,417
SHAME ON YOU.
124
00:06:32,500 --> 00:06:33,667
>> HOLD ON.
125
00:06:33,750 --> 00:06:35,625
I CAN EXPLAIN.
126
00:06:35,708 --> 00:06:37,250
>> THIS OUGHT TO BE GOOD.
127
00:06:37,333 --> 00:06:41,000
>> FOR YEARS I'VE BEEN COMPELLED
TO AVENGE THE LOSS OF MY DEAR.
128
00:06:41,083 --> 00:06:44,667
PET RAT SNIFFLES.
129
00:06:44,750 --> 00:06:47,042
I NAMED HIM SNIFFLES
BECAUSE... CAN YOU GUESS... HE
130
00:06:47,125 --> 00:06:48,125
SNIFFLED A LOT.
131
00:06:48,167 --> 00:06:50,000
HA HA HA!
132
00:06:50,083 --> 00:06:52,458
HE'D BE COVERED IN SO MUCH
MUCUS, HE WOULD LOOK LIKE A
133
00:06:52,542 --> 00:06:54,083
TARRED AND FEATHERED RAT.
134
00:06:54,167 --> 00:06:58,042
[RAT SNORTS] OH,
HE LOOKED SO CUTE.
135
00:06:58,125 --> 00:07:01,083
ONE DAY I HAD TO CLEAN HIS
CAGE, SO I LET HIM OUT INTO THE
136
00:07:01,167 --> 00:07:03,000
BACKYARD.
137
00:07:03,083 --> 00:07:05,833
AFTER I WAS DONE, I
CALLED OUT TO HIM.
138
00:07:05,917 --> 00:07:07,583
SNIFFLES!
139
00:07:07,667 --> 00:07:10,083
BUT HE WAS NOWHERE TO BE FOUND.
140
00:07:10,167 --> 00:07:14,667
ON A NEARBY TREE, I SPIED A
WHITE-WINGED OWL LOOKING
141
00:07:14,750 --> 00:07:17,292
TRIUMPHANT AND FULL.
142
00:07:17,375 --> 00:07:23,083
[COUGHING] FROM THEN
ON, I VOWED TO AVENGE
143
00:07:23,167 --> 00:07:26,500
MY DEAR SNIFFLES AND RID THE
WORLD OF THOSE WHITE-WINGED
144
00:07:26,583 --> 00:07:28,458
DEMONS OF THE SKY.
145
00:07:28,542 --> 00:07:31,000
FRAMING GRIM WAS JUST A BONUS
TO GET THE FREELOADING SACK OF
146
00:07:31,083 --> 00:07:32,708
BONES OUT OF MY HOUSE.
147
00:07:32,792 --> 00:07:35,250
YOU EAT AS THOUGH FOOD
AND MONEY GROW ON TREES!
148
00:07:35,333 --> 00:07:38,042
>> I DON'T EAT ANY MORE THAN
THAT BOTTOMLESS PIT OF A SON OF.
149
00:07:38,125 --> 00:07:39,125
YOURS.
150
00:07:39,167 --> 00:07:46,042
>> TEE HEE HEE!
151
00:07:46,125 --> 00:07:48,143
>> I WOULD HAVE GOTTEN
AWAY WITH IT, TOO, IF IT WEREN'T FOR.
152
00:07:48,167 --> 00:07:49,976
THOSE MEDDLING KIDS.
153
00:07:50,000 --> 00:07:52,292
>> NO, NO, NO.
154
00:07:52,375 --> 00:07:54,125
DOWN HERE.
155
00:07:54,208 --> 00:07:55,185
THANK YOU.
156
00:07:55,209 --> 00:07:57,250
>> BUT, MOM, WHY
WOULD YOU DO THIS?
157
00:07:57,333 --> 00:08:00,458
>> AND BESIDES,
WHITE OWLS DON'T EAT RATS.
158
00:08:00,542 --> 00:08:02,542
THEY'RE KNOWN TO BE VEGETARIANS.
159
00:08:02,625 --> 00:08:05,125
>> THAT STILL DOESN'T
EXPLAIN WHAT HAPPENED TO SNIFFLES.
160
00:08:05,208 --> 00:08:07,583
>> I THINK I CAN EXPLAIN.
161
00:08:07,667 --> 00:08:11,018
ALLOW ME TO SHED SOME
LIGHT ON THIS MYSTERY.
162
00:08:11,042 --> 00:08:15,250
>> HAROLD, YOU KNOW
WHAT HAPPENED TO MY SNIFFLES?
163
00:08:15,333 --> 00:08:16,167
>> YEAH.
164
00:08:16,250 --> 00:08:17,708
ABOUT THAT, BABE.
165
00:08:17,792 --> 00:08:19,125
IT'S A FUNNY STORY.
166
00:08:19,208 --> 00:08:23,333
YOU SEE, I HAD JUST FINISHED
DEVOURING SECOND BREAKFAST, AND
167
00:08:23,417 --> 00:08:25,083
I WAS STILL HUNGRY.
168
00:08:25,167 --> 00:08:27,083
I DIDN'T THINK I WAS
GONNA MAKE IT TO LUNCH.
169
00:08:27,167 --> 00:08:30,250
I WAS WANDERING AROUND THE
HOUSE LOOKING FOR SOMETHING TO EAT,
170
00:08:30,333 --> 00:08:35,083
WHEN OUT IN THE
BACKYARD I SAW A BADGER.
171
00:08:35,167 --> 00:08:37,417
AS I WAS PICKING IT UP, SOME
STUPID OWL TRIED TO STEAL IT
172
00:08:37,500 --> 00:08:39,000
FROM ME.
173
00:08:39,083 --> 00:08:42,000
INSTEAD, IT MISSED AND GRABBED
A CHUNK OF HAIR OFF THE TOP OF MY
174
00:08:42,083 --> 00:08:43,208
HEAD.
175
00:08:43,292 --> 00:08:49,500
I WAS SO HUNGRY THAT
I DIDN'T EVEN NOTICE.
176
00:08:49,583 --> 00:08:53,000
AND IT WAS THE MOST
DELICIOUS BADGER EVER.
177
00:08:53,083 --> 00:08:55,833
AND THAT'S HOW I SURVIVED
THAT FATEFUL MORNING.
178
00:08:55,917 --> 00:08:57,958
IT'S SURVIVAL OF
THE FITTEST, BABY.
179
00:08:58,042 --> 00:09:00,250
THE CIRCLE OF LIFE
MUST CONTINUE.
180
00:09:00,333 --> 00:09:04,083
>> YOU ATE MY SNIFFLES AND
NEVER TOLD ME ABOUT IT FOR ALL THESE.
181
00:09:04,167 --> 00:09:05,708
YEARS?!
182
00:09:05,792 --> 00:09:07,375
>> THAT'S RIGHT, BABY.
183
00:09:07,458 --> 00:09:10,667
I DIDN'T TELL YOU, BECAUSE I
WAS TRYING TO PROTECT YOU.
184
00:09:10,750 --> 00:09:12,417
WHY?
185
00:09:12,500 --> 00:09:14,000
BECAUSE I LOVE YOU.
186
00:09:14,083 --> 00:09:17,667
>> OH, HAROLD,
YOU'RE TOO GOOD TO ME.
187
00:09:17,750 --> 00:09:19,000
>> OH, YEAH, BABY.
188
00:09:19,083 --> 00:09:21,125
PAPA'S GONNA MAKE
EVERYTHING ALL RIGHT NOW.
189
00:09:21,208 --> 00:09:23,417
>> SO, HAROLD, YOU
ATE MY PET RAT SNIFFLES.
190
00:09:23,500 --> 00:09:26,042
NOW, WHATEVER HAPPENED TO
MY PET GOLDFISH, MR. FLOPPY?
191
00:09:26,125 --> 00:09:27,000
>> OH, YEAH, HIM.
192
00:09:27,083 --> 00:09:28,917
THAT'S ANOTHER FUNNY STORY.
193
00:09:29,000 --> 00:09:32,208
>> I DON'T KNOW ABOUT
YOU GUYS, BUT I'M GONNA BE SICK.
194
00:09:32,292 --> 00:09:35,083
>> ME, TOO.
195
00:09:35,167 --> 00:09:38,542
>> I KNOW WHAT WILL
MAKE US ALL FEEL BETTER.
196
00:09:38,625 --> 00:09:41,792
>> IF YOU SAY CHOCOLATE-DIPPED...
>> CHOCOLATE-DIPPED PICKLES!
197
00:09:41,875 --> 00:09:42,500
>> THAT'S IT.
198
00:09:42,583 --> 00:09:44,018
I'M OUT OF HERE.
199
00:09:44,042 --> 00:09:48,458
>> BUT, MANDY, I FOUND MORE
CHOCOLATE BY SALIVA'S DOGHOUSE.
200
00:09:48,542 --> 00:09:49,625
GRIM!
201
00:09:49,708 --> 00:09:53,917
CORY!
202
00:09:54,000 --> 00:09:57,083
OH, WELL, ALL FOR ME!
203
00:10:11,208 --> 00:10:19,208
[COUNTRY MUSIC
PLAYING] [SQUEALING]
204
00:10:28,042 --> 00:10:33,500
[BELL RINGING] >>
QUITTING TIME ALREADY?
205
00:10:36,167 --> 00:10:37,000
HMM.
206
00:10:37,083 --> 00:10:39,750
OK, BOYS, SEE YOU TOMORROW.
207
00:10:40,542 --> 00:10:42,750
>> WHO'S THE NEW GUY?
208
00:10:42,833 --> 00:10:43,625
>> DON'T KNOW.
209
00:10:43,708 --> 00:10:45,292
SMELLS KIND OF FUNNY.
210
00:10:45,375 --> 00:10:52,000
>> [WHISTLING]
[VACUUM CLEANER RUNNING]
211
00:10:52,083 --> 00:10:54,000
>> BILLY, IS THAT YOU?
212
00:10:54,083 --> 00:10:59,250
>> NO, IT'S MY EVIL
TWIN SHERLOCK BILLY.
213
00:10:59,333 --> 00:11:01,018
I'M A DETECTIVE.
214
00:11:01,042 --> 00:11:04,144
>> WELL, I JUST FINISHED
VACUUMING, SO BE EXTRA CAREFUL.
215
00:11:04,168 --> 00:11:07,125
WITH THE FLOORS.
216
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
>> OK.
217
00:11:19,875 --> 00:11:22,792
WHO THE HECK IS THAT?
218
00:11:22,875 --> 00:11:26,417
>> OH, UH, GEE.
219
00:11:26,500 --> 00:11:27,417
I DON'T KNOW.
220
00:11:27,500 --> 00:11:29,792
>> I'M YOUR MOTHER, BILLY.
221
00:11:29,875 --> 00:11:31,000
>> HEY, ALL RIGHT.
222
00:11:31,083 --> 00:11:32,625
THAT'S GREAT.
223
00:11:32,708 --> 00:11:33,750
LET'S PLAY ALONG.
224
00:11:33,833 --> 00:11:35,833
DON'T WANT TO MAKE HER UPSET.
225
00:11:35,917 --> 00:11:38,458
HI, MOM.
226
00:11:38,542 --> 00:11:39,625
HI, DAD.
227
00:11:39,708 --> 00:11:41,208
HI, UNCLE NERGAL.
228
00:11:41,292 --> 00:11:43,125
>> HELLO, NEPHEW BILLY.
229
00:11:43,208 --> 00:11:44,500
LONG TIME, NO SMELL.
230
00:11:44,583 --> 00:11:47,042
[PASSES GAS] I'M
SORRY, WHAT WAS THAT?
231
00:11:47,125 --> 00:11:48,583
>> I SAID LONG
TIME, NO SMELL.
232
00:11:48,667 --> 00:11:51,125
[PFFT] >> DID
YOU SAY SOMETHING?
233
00:11:51,208 --> 00:11:53,542
>> I SAID LONG
TIME, NO... [PFFT]
234
00:11:53,625 --> 00:11:56,542
>> I SAID...
[PFFT] TIME NO... [PFFT]
235
00:11:56,625 --> 00:11:59,000
HEY, BILLY, WE... I... [PFFT]
236
00:11:59,083 --> 00:12:00,250
LONG... [PFFT] SAID... [PFFT]
237
00:12:00,333 --> 00:12:02,583
WHAT... [PFFT]
I... JUST... [PFFT]
238
00:12:02,667 --> 00:12:06,458
>> IT SEEMS WE'VE INTERRUPTED
AN INTIMATE FAMILY MOMENT.
239
00:12:06,542 --> 00:12:09,125
>> HOO HOO!
240
00:12:09,208 --> 00:12:10,417
I'll SAY.
241
00:12:10,500 --> 00:12:14,042
NOW THAT I'M INTIMATELY FAMILIAR
WITH BILLY'S LOWER INTESTINE,
242
00:12:14,125 --> 00:12:16,000
LET'S GET OUT OF HERE.
243
00:12:16,083 --> 00:12:17,167
>> HEY, WAIT, GUYS.
244
00:12:17,250 --> 00:12:19,833
DON'T YOU WANT TO SAY
HI TO MY UNCLE NERGAL?
245
00:12:19,917 --> 00:12:22,277
HE JUST DROPPED IN TO VISIT
FOR NO PARTICULAR REASON AT ALL.
246
00:12:22,333 --> 00:12:24,375
AND HE BROUGHT HIS PURSE.
247
00:12:24,458 --> 00:12:26,125
>> OVERNIGHT BAG.
248
00:12:26,208 --> 00:12:29,583
>> AW, COME ON,
JUST BE NICE, GRIM.
249
00:12:29,667 --> 00:12:30,500
GO ON.
250
00:12:30,583 --> 00:12:32,417
SHAKE HIS HAND.
251
00:12:32,500 --> 00:12:34,917
>> WELL, ALL RIGHT, BILLY.
252
00:12:36,417 --> 00:12:43,083
BUT DON'T SAY I NEVER...
WELL, IT'S LIKE THEY SAY.
253
00:12:43,167 --> 00:12:47,875
NEVER TRUST A GUY WITH ELECTRIC
SNAKES GROWING OUT OF HIS BACK.
254
00:12:47,958 --> 00:12:49,042
>> YEAH.
255
00:12:49,125 --> 00:12:51,083
WHAT ARE YOU DOING UP
HERE ANYWAY, NERGAL?
256
00:12:51,167 --> 00:12:53,875
COME TO TRY TO KILL US AGAIN
WITH ANOTHER CONVOLUTED SCHEME
257
00:12:53,958 --> 00:12:56,083
DISGUISED AS A
CRY FOR FRIENDSHIP?
258
00:12:56,167 --> 00:12:57,167
>> NO.
259
00:12:57,250 --> 00:12:59,917
THIS TIME I THOUGHT I'D JUST
USE THIS OLD LAWNMOWER.
260
00:13:00,000 --> 00:13:01,125
>> COOL.
261
00:13:01,208 --> 00:13:04,000
>> NERGAL, YOU'RE THE
LOWEST OF THE LOW, AND I'M NOT JUST.
262
00:13:04,083 --> 00:13:07,061
SAYING THAT BECAUSE YOU LIVE
IN THE CENTER OF THE PLANET.
263
00:13:07,085 --> 00:13:08,292
>> OH, COME ON.
264
00:13:08,375 --> 00:13:11,875
I'M JUST KILLING AROUND.
265
00:13:11,958 --> 00:13:15,083
CAN'T A MAN JUST POP BY TO SEE
HIS BELOVED RELATIVES NOW AND
266
00:13:15,167 --> 00:13:16,000
THEN?
267
00:13:16,083 --> 00:13:18,875
BESIDES, I BROUGHT PRESENTS.
268
00:13:18,958 --> 00:13:20,542
>> PRESENTS?
269
00:13:20,625 --> 00:13:21,708
REALLY?
270
00:13:21,792 --> 00:13:23,042
>> NO, NOT REALLY.
271
00:13:23,125 --> 00:13:26,185
>> WELL, YOU KIDS PLAY
NICE WITH YOUR UNCLE NERGAL.
272
00:13:26,209 --> 00:13:29,667
DADDY AND I ARE OFF TO
OUR SWING-DANCING CLASSES.
273
00:13:29,750 --> 00:13:31,750
>> IT'S TUESDAY
NIGHT ALREADY?
274
00:13:31,833 --> 00:13:33,417
>> SWING DANCING?
275
00:13:33,500 --> 00:13:36,333
OH, THAT SOUNDS DELIGHTFUL.
276
00:13:36,417 --> 00:13:38,726
>> IT WOULD BE, BUT HAROLD
HERE IS JUST A MESS ON THE DANCE.
277
00:13:38,750 --> 00:13:39,750
FLOOR.
278
00:13:39,833 --> 00:13:41,958
>> OH, HE'S GOT
TWO LEFT FEET, HAS HE?
279
00:13:42,042 --> 00:13:44,208
>> ACTUALLY,
IT'S MORE LIKE 2 1/2.
280
00:13:49,000 --> 00:13:50,083
>> UH!
281
00:13:51,875 --> 00:13:52,625
AH, YEAH!
282
00:13:52,708 --> 00:13:53,976
3-POINTER!
283
00:13:54,000 --> 00:13:56,500
>> HEY, BILLY, YOU
DOING YOUR HOMEWORK?
284
00:13:56,583 --> 00:13:59,250
>> JUST A LITTLE
TARGET PRACTICE.
285
00:14:01,167 --> 00:14:02,333
>> HELP ME.
286
00:14:02,417 --> 00:14:06,458
>> LAWN GNOMES ALWAYS FLY SO
MUCH BETTER WHEN THEY'RE FROZEN.
287
00:14:06,542 --> 00:14:07,750
>> THEY'RE AERODYNAMIC.
288
00:14:07,833 --> 00:14:09,125
>> GRIM, PLEASE.
289
00:14:09,208 --> 00:14:10,083
WATCH YOUR LANGUAGE.
290
00:14:10,167 --> 00:14:13,125
THERE ARE CHILDREN PRESENT.
291
00:14:13,208 --> 00:14:15,833
>> BILLY, I THINK THIS WINTER
WEATHER IS STARTING TO AFFECT.
292
00:14:15,917 --> 00:14:17,083
YOUR BRAIN.
293
00:14:17,167 --> 00:14:21,042
>> I KNOW IT'S STARTED
WORKING ON MY HANDS.
294
00:14:21,125 --> 00:14:23,250
>> SWEET MERCIFUL HOO-HA!
295
00:14:23,333 --> 00:14:25,917
BILLY, YOU OUGHT TO
BE WEARING MITTENS.
296
00:14:26,000 --> 00:14:29,292
>> I WOULD HAVE, BUT
UNCLE NERGAL NEEDED THEM.
297
00:14:29,375 --> 00:14:30,042
>> YUCK.
298
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
NERGAL.
299
00:14:31,333 --> 00:14:34,185
IT'S HARD TO BELIEVE IT'S BEEN
OVER A YEAR SINCE HE CAME TO
300
00:14:34,209 --> 00:14:35,917
STAY FOR THE WEEKEND.
301
00:14:36,000 --> 00:14:36,833
>> YEAH.
302
00:14:36,917 --> 00:14:40,875
WHEN IS HE GONNA LEAVE?
303
00:14:40,958 --> 00:14:45,458
>> ♪ DA DA DA
>> UNCLE NERGAL?
304
00:14:45,542 --> 00:14:49,083
>> [COUGHING] YES?
305
00:14:49,167 --> 00:14:50,417
WHAT IS IT?
306
00:14:50,500 --> 00:14:52,792
OH, BILLY, IT'S YOU.
307
00:14:52,875 --> 00:14:53,976
COME ON, SIT.
308
00:14:54,000 --> 00:14:57,042
I'll THROW ANOTHER
MITTEN ON THE FIREPLACE.
309
00:14:57,125 --> 00:14:59,125
>> THAT'S NOT A FIREPLACE.
310
00:14:59,208 --> 00:15:00,208
>> REALLY?
311
00:15:00,250 --> 00:15:01,375
THEN WHAT IS IT?
312
00:15:01,458 --> 00:15:04,375
>> IT'S MY NEW
VIDEO GAME CONSOLE.
313
00:15:06,417 --> 00:15:10,208
>> WHO NEEDS VIDEO
GAMES WHEN WE HAVE FAMILY?
314
00:15:10,292 --> 00:15:14,042
IT'S SO NICE TO HAVE
FAMILY WHO LOVE YOU.
315
00:15:14,125 --> 00:15:15,917
RIGHT, BILLY?
316
00:15:16,000 --> 00:15:19,125
>> UNCLE NERGAL,
WHEN ARE YOU GONNA LEAVE?
317
00:15:19,208 --> 00:15:22,000
>> BILLY, CAN WE PLEASE NOT
HAVE THIS CONVERSATION AGAIN?
318
00:15:22,083 --> 00:15:23,542
>> OK. NEVER MIND.
319
00:15:23,625 --> 00:15:25,333
>> I CAN'T EVER
GO HOME AGAIN.
320
00:15:25,417 --> 00:15:26,208
>> SURE, YOU CAN.
321
00:15:26,292 --> 00:15:27,667
LET ME CALL YOU A TAXI.
322
00:15:27,750 --> 00:15:30,184
>> BILLY, YOU DON'T KNOW
WHAT IT'S LIKE WHEN YOUR CLOSEST.
323
00:15:30,208 --> 00:15:36,000
LOVED ONES THINK YOU'RE
A WORTHLESS FAILURE.
324
00:15:36,083 --> 00:15:36,958
>> YOU'RE RIGHT.
325
00:15:37,042 --> 00:15:38,208
MY FAMILY VALUES ME A LOT.
326
00:15:38,292 --> 00:15:39,809
THAT'S WHY THEY KEEP ME LOCKED
AWAY IN THE ATTIC FOR DAYS AND
327
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
DAYS AT A TIME.
328
00:15:41,083 --> 00:15:43,833
>> IT ALL STARTED
AFTER DINNER ONE NIGHT.
329
00:15:43,917 --> 00:15:46,042
I THINK IT WAS A TUESDAY.
330
00:15:46,125 --> 00:15:49,208
OH, JUST GO TO A
FLASHBACK ALREADY.
331
00:15:49,292 --> 00:15:53,083
WE HAD JUST POLISHED OFF A
LOVELY CASSEROLE PREPARED BY MY
332
00:15:53,167 --> 00:15:55,333
WIFE SIS.
333
00:15:55,417 --> 00:15:57,102
>> HOW WAS IT, DEAR?
334
00:15:57,126 --> 00:15:59,792
>> I THOUGHT THE
CRUST WAS MAGNIFICENT.
335
00:15:59,875 --> 00:16:03,000
THE INTERIOR WAS A LITTLE
SOFT AND SQUISHY AND SMELLED
336
00:16:03,083 --> 00:16:04,750
SLIGHTLY OF PECANS.
337
00:16:04,833 --> 00:16:05,917
>> NO, HONEY.
338
00:16:06,000 --> 00:16:08,144
I DON'T WANT TO HEAR
ABOUT WHAT THE DOG DID.
339
00:16:08,168 --> 00:16:11,417
I MEANT THE FOOD.
340
00:16:11,500 --> 00:16:15,042
>> FOLLOWED UP WITH A
TRADITIONAL GAME OF CRYPT OF.
341
00:16:15,125 --> 00:16:16,458
FAILURE.
342
00:16:16,542 --> 00:16:19,083
>> 7.
343
00:16:19,167 --> 00:16:22,958
I FIND A TREE OF
RELIEF, GAIN 3 MANNA.
344
00:16:23,042 --> 00:16:27,042
YOUR TURN, DAD.
345
00:16:27,125 --> 00:16:28,417
11.
346
00:16:28,500 --> 00:16:36,500
>> BUT THAT PUTS ME RIGHT
ON... >> THE CRYPT OF FAILURE.
347
00:16:39,417 --> 00:16:44,292
>> HA HA HA HA!
348
00:16:44,375 --> 00:16:45,583
>> SORRY, DAD.
349
00:16:45,667 --> 00:16:46,792
YOU LOST AGAIN.
350
00:16:46,875 --> 00:16:50,750
THAT MAKES 598 TIMES IN A ROW.
351
00:16:50,833 --> 00:16:53,167
>> 598?
352
00:16:53,250 --> 00:16:59,458
[SOBBING] >>
ACTUALLY, THAT'S 599.
353
00:16:59,542 --> 00:17:00,583
>> OH, RIGHT.
354
00:17:00,667 --> 00:17:04,042
THANKS, MOM.
355
00:17:04,125 --> 00:17:06,083
>> NO!
356
00:17:06,167 --> 00:17:09,083
NO!
357
00:17:09,167 --> 00:17:11,583
NOOOO!
358
00:17:14,125 --> 00:17:17,042
>> OK, WHOSE TURN WAS IT?
359
00:17:17,125 --> 00:17:21,018
>> SO YOU SEE, BILLY,
I'M A SAD, SAD FAILURE.
360
00:17:21,042 --> 00:17:23,917
I CAN'T EVER SHOW MY FACE
IN THAT HOUSEHOLD AGAIN.
361
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
>> MAYBE YOU CAN SHOW
SOME OTHER PARTS OF YOUR BODY.
362
00:17:27,083 --> 00:17:31,292
>> [SOBBING] >> SO
YOU'RE A LITTLE CHALLENGED.
363
00:17:31,375 --> 00:17:33,250
WHEN IT COMES TO BOARD GAMES.
364
00:17:33,333 --> 00:17:35,708
THAT DOESN'T MAKE
YOU A COMPLETE FAILURE.
365
00:17:35,792 --> 00:17:37,708
>> IT'S NOT JUST THE GAME.
366
00:17:37,792 --> 00:17:41,000
IT'S EVERYTHING!
367
00:17:41,083 --> 00:17:49,083
[WHISTLING] [MACHINE WHIRS]
368
00:17:54,000 --> 00:17:56,083
NO!
369
00:17:56,167 --> 00:17:59,375
NOOO!
370
00:18:01,417 --> 00:18:07,542
[CLANG] NOOO!
371
00:18:08,583 --> 00:18:09,333
>> WOW.
372
00:18:09,417 --> 00:18:11,000
YOU REALLY ARE A FAILURE.
373
00:18:11,083 --> 00:18:15,000
>> MAYBE YOU SHOULD
JUST ACCEPT IT, LIKE I HAVE.
374
00:18:15,083 --> 00:18:17,458
>> JUST ACCEPT IT, HUH?
375
00:18:17,542 --> 00:18:19,000
GEE, I DON'T KNOW.
376
00:18:19,083 --> 00:18:20,083
>> TRUST ME.
377
00:18:20,125 --> 00:18:21,375
IT'S THE ONLY WAY.
378
00:18:21,458 --> 00:18:22,875
>> REALLY?
379
00:18:22,958 --> 00:18:24,893
>> HOW DO YOU THINK I MAKE
IT THROUGH LIFE WITH THESE TWO.
380
00:18:24,917 --> 00:18:27,417
EVERY DAY?
381
00:18:27,500 --> 00:18:29,917
>> GEE, I...
382
00:18:30,000 --> 00:18:33,125
>> NERGAL, THE SOONER YOU
ACCEPT THE FACT THAT YOU'RE A FAILURE,
383
00:18:33,208 --> 00:18:35,417
THE SOONER YOU CAN
FACE YOUR FAMILY AGAIN.
384
00:18:35,500 --> 00:18:38,458
>> MY FAMILY!
385
00:18:38,542 --> 00:18:42,542
I WILL TRAVEL THE ROAD TO
ACCEPTANCE, ALTHOUGH I DO NOT
386
00:18:42,625 --> 00:18:43,792
KNOW THE WAY.
387
00:18:43,875 --> 00:18:45,000
>> DON'T WORRY, MAN.
388
00:18:45,083 --> 00:18:46,333
WE'LL TAKE YOU THERE.
389
00:18:46,417 --> 00:18:48,144
>> THAT'S
RIGHT, UNCLE NERGAL.
390
00:18:48,168 --> 00:18:52,000
WE'LL TEACH YOU TO BE THE
BEST FAILURE YOU CAN BE.
391
00:18:52,083 --> 00:18:55,250
FAILURE IN TRAINING!
392
00:18:55,333 --> 00:18:58,458
FAILURE IN... THERE.
393
00:18:58,542 --> 00:18:59,667
>> GO, NERGAL.
394
00:18:59,750 --> 00:19:03,018
WE'LL BE HERE.
395
00:19:03,042 --> 00:19:06,250
>> HELLO
THERE, LITTLE DOGGIE.
396
00:19:06,333 --> 00:19:10,792
WHAT'S YOUR NAME?
397
00:19:10,875 --> 00:19:15,917
OH, NO!
398
00:19:16,000 --> 00:19:22,792
>> [WHISPERING] >>
WHY, HELLO, LITTLE DOGGIE.
399
00:19:22,875 --> 00:19:26,000
WHAT'S YOUR NAME?
400
00:19:26,083 --> 00:19:29,583
AAH!
401
00:19:29,667 --> 00:19:32,375
YES!
402
00:19:32,458 --> 00:19:34,102
>> YOU DID IT!
403
00:19:34,126 --> 00:19:37,250
>> [CHEERING]
>> DEGENERATES.
404
00:20:04,042 --> 00:20:06,708
>> I THINK HE'S READY.
405
00:20:12,167 --> 00:20:12,792
>> MOM?
406
00:20:12,875 --> 00:20:14,042
>> YES, JUNIOR?
407
00:20:14,125 --> 00:20:16,667
>> WHEN'S DAD COMING HOME?
408
00:20:16,750 --> 00:20:20,144
>> WELL, JUNIOR, IF THIS
IS ANYTHING LIKE LAST TIME, IT.
409
00:20:20,168 --> 00:20:22,667
MIGHT BE QUITE A WHILE.
410
00:20:22,750 --> 00:20:26,583
>> QUITE A WHILE, HUH?
411
00:20:26,667 --> 00:20:28,917
[KNOCK ON DOOR] >> DADDY?
412
00:20:29,000 --> 00:20:33,125
DADDY, I KNEW YOU WOULD...
>> PERSONAL FOR A MR. NERGAL.
413
00:20:33,208 --> 00:20:35,875
>> DROP DEAD!
414
00:20:35,958 --> 00:20:37,083
I HAVE NO FATHER.
415
00:20:37,167 --> 00:20:39,917
[KNOCK ON DOOR] I
SAID FOR YOU TO... DAD!
416
00:20:40,000 --> 00:20:41,250
>> SON!
417
00:20:41,333 --> 00:20:42,375
>> HUSBAND?
418
00:20:42,458 --> 00:20:43,667
>> WIFE!
419
00:20:43,750 --> 00:20:44,625
>> DAD?
420
00:20:44,708 --> 00:20:45,750
>> SON?
421
00:20:45,833 --> 00:20:48,083
>> ARE YOU ALL
BETTER IN THE HEAD NOW?
422
00:20:48,167 --> 00:20:52,125
>> THERE'S ONLY ONE WAY TO
TELL, JUNIOR... BY VISITING THE CRYPT.
423
00:20:52,208 --> 00:20:53,208
OF FAILURE.
424
00:20:53,250 --> 00:20:54,583
>> NO, DAD.
425
00:20:54,667 --> 00:20:56,583
>> I'll GO AND SET
UP THE GAME BOARD.
426
00:20:56,667 --> 00:21:02,792
>> BUT YOU JUST GOT HOME.
427
00:21:02,875 --> 00:21:04,458
ROUND OF VIRTUE.
428
00:21:04,542 --> 00:21:06,500
I GAIN A FACTION POINT.
429
00:21:06,583 --> 00:21:09,042
IT'S YOUR TURN, MOM.
430
00:21:09,125 --> 00:21:10,625
>> NO, IT ISN'T, JUNIOR.
431
00:21:10,708 --> 00:21:13,417
IT'S YOUR FATHER'S TURN.
432
00:21:18,250 --> 00:21:20,417
EASY, DEAR.
433
00:21:24,792 --> 00:21:27,184
>> ONE OF THE NICE THINGS
ABOUT UNCLE NERGAL BEING GONE IS.
434
00:21:27,208 --> 00:21:29,917
THERE'S ALWAYS TOASTER
PASTRIES IN THERE NOW.
435
00:21:30,000 --> 00:21:38,000
[CHOMPING] >> 6.
436
00:21:41,458 --> 00:21:43,458
>> BUT THAT PUTS ME OUT.
437
00:21:43,542 --> 00:21:45,542
>> THE SUPPLY
ROOM OF VICTORY.
438
00:21:45,625 --> 00:21:47,708
DAD, YOU WON!
439
00:21:47,792 --> 00:21:52,458
>> I... I... YES!
440
00:21:52,542 --> 00:21:55,875
HUH?
441
00:21:55,958 --> 00:22:00,625
>> WELL, DAD, IT'S GOOD TO
HAVE YOU BACK, FAILURE AND ALL.
442
00:22:00,708 --> 00:22:04,167
>> IT'S GOOD
TO BE BACK, JUNIOR.
443
00:22:07,792 --> 00:22:09,792
>> AND SO
REMEMBER, KIDS...
444
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
>> DON'T BE
AFRAID OF FAILURE.
445
00:22:11,792 --> 00:22:15,083
>> IT'S WHAT KEEPS
FAMILIES TOGETHER.
446
00:22:22,000 --> 00:22:25,958
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
447
00:22:26,042 --> 00:22:30,833
[CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
448
00:22:39,917 --> 00:22:47,917
[ www.ncicap.org...
] >> OH!
449
00:22:49,542 --> 00:22:50,542
[CRASH]
31922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.