All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S03 E16 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,125 --> 00:00:06,667 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 2 00:00:07,750 --> 00:00:11,417 - HA HA HA HA! 3 00:00:34,750 --> 00:00:38,500 - CURIOUSER AND CURIOUSER. 4 00:00:49,625 --> 00:00:52,667 - AND, IRWIN, CHECK THIS ONE OUT! 5 00:00:52,750 --> 00:00:54,976 - THERE'S STILL ASPARAGUS ON IT. 6 00:00:55,000 --> 00:00:58,583 - THIS IS THE BEST GAME EVER! 7 00:00:58,667 --> 00:01:00,125 - THE DISHWASHING GAME! 8 00:01:00,208 --> 00:01:04,667 - I ESPECIALLY LOVE THE WAY THE WATER WRINKLES UP MY SKIN! 9 00:01:04,750 --> 00:01:06,042 - ME, TOO! 10 00:01:06,125 --> 00:01:09,000 - YOU'RE LUCKY YOUR MOM LETS YOU DO WHATEVER YOU WANT! 11 00:01:09,083 --> 00:01:10,750 - MY M-M-MOM? 12 00:01:10,833 --> 00:01:11,625 Y-Y-YEAH. 13 00:01:11,708 --> 00:01:14,000 - WAIT A SECOND! YOU KNOW WHAT? 14 00:01:14,083 --> 00:01:16,167 I DON'T THINK I EVER SEEN YOUR MOM. 15 00:01:16,250 --> 00:01:19,167 - S-SURE, YOU HAVE. - NOPE, DON'T THINK SO. 16 00:01:19,250 --> 00:01:20,792 OOH! OOH! OOH! OOH! 17 00:01:20,875 --> 00:01:25,833 I'll BET YOU KEEP HER CRYOGENICALLY FROZEN IN THE REFRIGERATOR! 18 00:01:25,917 --> 00:01:29,917 HELLO, MRS. IRWIN? YOU IN HERE? 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,833 - CUT THAT OUT, BILLY! 20 00:01:31,917 --> 00:01:33,042 - WHY, IRWIN? 21 00:01:33,125 --> 00:01:35,042 YOU TRYING TO HIDE SOMETHING? 22 00:01:35,125 --> 00:01:38,458 - N-NO! OF COURSE NOT! DON'T BE RIDICULOUS. 23 00:01:38,542 --> 00:01:41,667 SHE'S A BEAUTIFUL WOMAN WHO'S COMPLETELY NORMAL, 24 00:01:41,750 --> 00:01:43,458 AND THERE'S NOTHING AT ALL WRONG WITH HER. 25 00:01:43,542 --> 00:01:46,833 SHE'S JUST REALLY BUSY AND WORKS ALL DAY AND NIGHT. 26 00:01:46,917 --> 00:01:49,542 I THINK IT'S TIME FOR YOU TO GO, BILLY. 27 00:01:49,625 --> 00:01:53,333 - GO? WHEN I... [GRUNTING] 28 00:01:53,417 --> 00:01:56,708 YOU'RE RIGHT. I GOTS TO GO... BAD! 29 00:01:56,792 --> 00:02:00,083 WHERE'S THE BATHROOM? WHERE'S THE BATHROOM? 30 00:02:00,167 --> 00:02:01,667 [GRUNTING] 31 00:02:01,750 --> 00:02:03,018 AH! GOT IT. 32 00:02:03,042 --> 00:02:06,750 I THOUGHT I'D NEVER GET THAT OPEN. BACK TO BUSINESS. 33 00:02:06,833 --> 00:02:09,167 ♪ DOO DOO DOO DOO DOO, DOO DOO DOO DOO DOO ♪ 34 00:02:09,250 --> 00:02:12,000 ♪ OOH OOH OOH OOH OOH, DOO DOO DOO DOO DOO ♪ 35 00:02:12,083 --> 00:02:15,333 JUST ONE THING LEFT TO DO. 36 00:02:16,875 --> 00:02:18,208 ALL DONE. 37 00:02:18,292 --> 00:02:19,625 [MUMMY GROWLING] 38 00:02:19,708 --> 00:02:22,917 - HUH? AAAH! MUMMY! 39 00:02:23,000 --> 00:02:25,333 [SCREAMING] 40 00:02:25,417 --> 00:02:26,417 IRWIN! 41 00:02:26,500 --> 00:02:28,833 I SAW SOMETHING HORRIBLE IN THE BATHROOM! 42 00:02:28,917 --> 00:02:31,976 OOH! OOH! OOH! THEN I SAW A MUMMY! 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 - A MUMMY? - YEAH! 44 00:02:33,583 --> 00:02:36,958 IT WAS WRAPPED IN BANDAGES, WITH SCARY EYES, 45 00:02:37,042 --> 00:02:38,042 AND IT... OH, IT SMELLED! 46 00:02:38,125 --> 00:02:40,458 - BILLY! THAT'S ENOUGH OUT OF YOU, BOY. 47 00:02:40,542 --> 00:02:43,167 IT'S ABOUT TIME YOU GOT TO LEAVING. 48 00:02:43,250 --> 00:02:45,750 - REALLY? BUT WHY? 49 00:02:45,833 --> 00:02:47,375 - LET'S JUST SAY I HAVE TERRIBLE GAS, 50 00:02:47,458 --> 00:02:48,893 AND YOU WOULDN'T WANT TO BE AROUND FOR IT. 51 00:02:48,917 --> 00:02:53,125 AND YOU'VE UNLEASHED THE CURSE OF THE MUMMY UPON YOURSELF. 52 00:02:53,208 --> 00:02:54,000 - D-WHAT? 53 00:02:54,083 --> 00:02:57,750 - NO TIME TO EXPLAIN. JUST GO! 54 00:03:00,667 --> 00:03:01,958 - QUICK THINKING, DAD. 55 00:03:02,042 --> 00:03:05,000 THAT WAS A GREAT EXCUSE TO GET BILLY OUT OF THE HOUSE. 56 00:03:05,083 --> 00:03:07,458 HE ALMOST SUSPECTED SOMETHING. 57 00:03:07,542 --> 00:03:10,083 [DAD PASSES GAS] 58 00:03:13,708 --> 00:03:16,250 - MANDY! 59 00:03:16,333 --> 00:03:19,208 I... I SAW A MUMMY! 60 00:03:19,292 --> 00:03:21,250 MANDY! 61 00:03:21,333 --> 00:03:23,000 - DO YOU HEAR SOMETHING? 62 00:03:23,083 --> 00:03:27,083 [SIGHS] - GO LET HIM IN, GRIM. 63 00:03:29,042 --> 00:03:30,167 - MANDY! 64 00:03:30,250 --> 00:03:34,083 I... I... I THINK IRWIN'S MOMMY IS A MUMMY! 65 00:03:34,167 --> 00:03:36,125 - GET OUT OF MY HOUSE. 66 00:03:36,208 --> 00:03:38,292 - I SAW HER WITH MY OWN EYES! 67 00:03:38,375 --> 00:03:41,208 - LISTEN, BILLY, JUST BECAUSE TWO WORDS SOUND ALIKE 68 00:03:41,292 --> 00:03:43,000 DOESN'T MEAN THEY'RE THE SAME THING. 69 00:03:43,083 --> 00:03:46,333 REMEMBER THAT TIME YOU THOUGHT YOU WERE RUBBING YOUR HAIR WITH SHAMPOO, 70 00:03:46,417 --> 00:03:49,083 AND IT WAS ACTUALLY STINKY WET DOG? 71 00:03:49,167 --> 00:03:50,042 - I REMEMBER THAT! 72 00:03:50,125 --> 00:03:54,500 EVERYONE STAYED AWAY FROM ME FOR A WHOLE MONTH. 73 00:03:54,583 --> 00:03:57,542 THIS TIME IT'S DIFFERENT! IT WAS A MUMMY! 74 00:03:57,625 --> 00:04:03,542 AND IRWIN'S DAD SAID I WAS CURSED FOREVER! 75 00:04:03,625 --> 00:04:05,875 - BILLY, IT'S NOT THAT I DON'T BELIEVE YOU, 76 00:04:05,958 --> 00:04:08,375 IT'S JUST... I DON'T BELIEVE YOU. 77 00:04:08,458 --> 00:04:10,542 - I DON'T WANT TO BE CURSED FOREVER! 78 00:04:10,625 --> 00:04:13,125 - HERE, BILLY. THIS MIGHT CHEER YOU UP... 79 00:04:13,208 --> 00:04:16,292 A NICE, BIG STINKY BAG OF DOG... AHEM. 80 00:04:16,375 --> 00:04:20,333 I MEAN, SHAMPOO, FRESH FROM THE FRONT YARD. 81 00:04:20,417 --> 00:04:24,083 - ♪ WASHIN' MY HAIR, JUST WASHIN' MY HAIR ♪ 82 00:04:24,167 --> 00:04:26,333 [WHISTLING A TUNE] 83 00:04:26,417 --> 00:04:28,958 [HUMMING] 84 00:04:29,042 --> 00:04:31,167 [GARGLING, GULPING] 85 00:04:31,250 --> 00:04:33,125 HUH? EEEH! WHAT? 86 00:04:33,208 --> 00:04:35,958 PHOOEY! AAAH! AAAH! AAAH! 87 00:04:36,042 --> 00:04:38,958 GET 'EM OFF ME! GET 'EM OFF ME! 88 00:04:39,042 --> 00:04:41,417 - MANDY, DID YOU JUST SEE... - NOPE. 89 00:04:41,500 --> 00:04:46,292 - IT'S THE CURSE! IT'S THE CURSE OF THE MUMMY! 90 00:04:46,375 --> 00:04:47,375 HELP! 91 00:04:47,458 --> 00:04:48,458 - CURSED, EH? 92 00:04:48,542 --> 00:04:51,083 THE ONLY PEOPLE CURSED ROUND HERE ARE US, 93 00:04:51,167 --> 00:04:55,042 FOR HAVING TO BE EXPOSED TO BILLY'S BUTT-NAKEDISM. 94 00:04:55,125 --> 00:04:59,625 - OK, THERE'S IRWIN'S DAD COMING OUT, 95 00:04:59,708 --> 00:05:02,042 LEAVING FOR WORK AS USUAL. 96 00:05:02,125 --> 00:05:03,542 NOTHING STRANGE THERE. 97 00:05:03,625 --> 00:05:06,167 [ENGINE STARTING] 98 00:05:06,250 --> 00:05:11,625 DARN! THERE'S STILL NO DURN PROOF THAT IRWIN'S MOM IS A MUMMY! 99 00:05:11,708 --> 00:05:14,417 [SECOND ENGINE STARTING] 100 00:05:17,375 --> 00:05:20,167 OOH, YEAH! 101 00:05:20,250 --> 00:05:25,208 I GOT YOU NOW, IRWIN'S MOM. 102 00:05:25,917 --> 00:05:29,125 I KNEW IT! SHE IS A MUMMY! 103 00:05:29,208 --> 00:05:32,583 BIG BUG GOES SQUASH NOW. 104 00:05:32,667 --> 00:05:34,958 [INSECTS BUZZING] 105 00:05:35,042 --> 00:05:38,976 IT'S THE CURSE OF THE MUMMY! 106 00:05:39,000 --> 00:05:41,102 - SURE YOU WANT TO KEEP PLAYING, GRIM? 107 00:05:41,126 --> 00:05:43,125 - HECK, YEAH! DOUBLE OR NOTHING! 108 00:05:43,208 --> 00:05:44,583 - ALL RIGHT. 109 00:05:44,667 --> 00:05:48,000 - GET AWAY FROM ME! AAAH! - GRIM, YOU'VE GOT TO SEE THIS. 110 00:05:48,083 --> 00:05:54,018 - OH, LOOK AT BILLY, RUNNING AROUND BUTT-NAKED. HOW EMBARRASSING! 111 00:05:54,042 --> 00:05:55,625 OK, MANDY, ANTE UP. 112 00:05:55,708 --> 00:06:00,125 I'M DETERMINED TO WIN MY THINGS BACK. 113 00:06:18,667 --> 00:06:22,792 [WHISPERING] - Irwin! Irwin! 114 00:06:26,042 --> 00:06:28,042 - MEOW! 115 00:06:30,500 --> 00:06:32,792 [CAR ALARM BLARING] 116 00:06:32,875 --> 00:06:34,583 [DOGS BARKING] 117 00:06:34,667 --> 00:06:36,000 [CAR HORN HONKING] 118 00:06:36,083 --> 00:06:39,917 - BILLY, IS THAT YOU? WHAT ARE YOU DOING HERE? 119 00:06:40,000 --> 00:06:44,125 - IRWIN, I HAVE TO KNOW ABOUT THE CURSE OF THE MUMMY 120 00:06:44,208 --> 00:06:46,000 BEFORE IT'S TOO LATE! 121 00:06:46,083 --> 00:06:48,792 - I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 122 00:06:48,875 --> 00:06:54,833 MAY I SUGGEST YOU GO HOME AND GET BACK IN BED? 123 00:07:01,167 --> 00:07:02,167 [GASPING] 124 00:07:02,208 --> 00:07:06,018 - I WAS RIGHT! IRWIN'S MOM IS A MUMMY! 125 00:07:06,042 --> 00:07:08,542 THE CURSE DOES EXIST! 126 00:07:08,625 --> 00:07:10,875 [RATTLESNAKES RATTLING] 127 00:07:10,958 --> 00:07:14,083 OH, NOT AGAIN. 128 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 AAAH! 129 00:07:16,042 --> 00:07:18,792 THE CURSE OF THE MUMMY STRIKES AGAIN! 130 00:07:18,875 --> 00:07:20,792 THE CURSE, I TELL YOU! 131 00:07:20,875 --> 00:07:25,042 - WHAT IS ALL THAT RACKET OUTSIDE? 132 00:07:26,375 --> 00:07:28,708 - AAAH! AAAH! AAAH! AAAH! 133 00:07:28,792 --> 00:07:31,917 - ALL RIGHT, ALREADY. THIS HAS GOT TO STOP. 134 00:07:32,000 --> 00:07:36,292 TIME TO LOOK INTO THIS SO-CALLED MUMMY'S CURSE. 135 00:07:36,375 --> 00:07:37,958 [DOORBELL RINGS] 136 00:07:38,042 --> 00:07:39,375 - I'll GET IT. 137 00:07:39,458 --> 00:07:40,875 - TV REPAIRMAN, MON. 138 00:07:40,958 --> 00:07:44,083 - TV REPAIRMAN, MON? BUT OUR TELEVISION IS WORKING FINE. 139 00:07:44,167 --> 00:07:49,000 - WELL, UH, YEAH, BUT THE THING IS, UH... 140 00:07:49,083 --> 00:07:51,667 - EXCUSE ME. 141 00:07:53,875 --> 00:07:57,208 LOOKS TO ME LIKE IT'S IN PRETTY BAD SHAPE. 142 00:07:57,292 --> 00:07:59,333 - HUH. IT WAS FINE A MINUTE AGO. 143 00:07:59,417 --> 00:08:01,833 WOW. GOOD THING YOU GUYS CAME WHEN YOU DID. 144 00:08:01,917 --> 00:08:03,250 GO AHEAD AND DO YOUR THANG. 145 00:08:03,333 --> 00:08:05,976 - IS THE COAST CLEAR? - YEP. 146 00:08:06,000 --> 00:08:11,625 NOW, BILLY, SHOW US WHERE YOU FIRST ENCOUNTERED THE MUMMY. 147 00:08:11,708 --> 00:08:14,750 - RIGHT THIS WAY. 148 00:08:14,833 --> 00:08:17,000 I... I DON'T UNDERSTAND. 149 00:08:17,083 --> 00:08:19,583 THIS IS WHERE I FIRST SAW IRWIN'S MUMMY, 150 00:08:19,667 --> 00:08:22,875 BUT THERE'S NO SIGN OF HER ANYWHERE. 151 00:08:22,958 --> 00:08:25,375 - COULD IT BE YOU IMAGINED THE WHOLE THING? 152 00:08:25,458 --> 00:08:28,833 - BILLY, YOU SAID IRWIN'S MOM HAD A BANGED-UP CAR. 153 00:08:28,917 --> 00:08:31,375 ISN'T IT POSSIBLE THAT SHE WAS IN A CAR ACCIDENT 154 00:08:31,458 --> 00:08:34,042 AND HAD TO WEAR A FULL BODY CAST? 155 00:08:34,125 --> 00:08:35,375 - DUH! 156 00:08:35,458 --> 00:08:40,042 BUT WHAT ABOUT THE BUGS AND SNAKES THAT ATTACKED ME? 157 00:08:40,125 --> 00:08:43,875 - BILLY, I FOUND THIS IN YOUR SHOWER. 158 00:08:44,167 --> 00:08:47,042 - MY SHAMPOO! GIMME, GIMME, GIMME, GIMME, GIMME! 159 00:08:47,125 --> 00:08:52,542 - BILLY, YOU DO KNOW THAT THIS ISN'T REALLY SHAMPOO, IT'S DOG... 160 00:08:52,625 --> 00:08:55,750 - STEAK SAUCE. - DOG STEAK SAUCE? 161 00:08:55,833 --> 00:08:57,917 NO WONDER IT TASTED SO GOOD! 162 00:08:58,000 --> 00:09:02,042 SO THAT'S WHAT PROBABLY ATTRACTED ALL THOSE BUGS AND SNAKES TO ME. 163 00:09:02,125 --> 00:09:03,875 IT ALL MAKES SENSE NOW. 164 00:09:03,958 --> 00:09:07,292 STUPID ME, THINKING IRWIN'S MOM WAS A MUMMY! 165 00:09:07,375 --> 00:09:09,976 OH, YEAH! BOY, DO I FEEL SILLY! 166 00:09:10,000 --> 00:09:12,958 [TOILET FLUSHING] 167 00:09:16,750 --> 00:09:18,542 OOH! I GET IT! 168 00:09:18,625 --> 00:09:23,125 THIS IS, LIKE, THE "THEME BASEMENT!" 169 00:09:23,208 --> 00:09:25,500 [MUMMY MOANING] 170 00:09:26,000 --> 00:09:31,708 I GET IT! YOU GUYS WERE RIGHT ALL ALONG! 171 00:09:34,000 --> 00:09:36,875 [MUMMY ROARING] 172 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 AND IRWIN'S MOM ISN'T REALLY A MUMMY. 173 00:09:41,083 --> 00:09:47,000 SHE'S JUST HIDEOUSLY UGLY BECAUSE SHE'S SO OLD AND HAS BAD SKIN! 174 00:09:47,083 --> 00:09:48,292 SEE? 175 00:09:48,375 --> 00:09:49,958 [GRIM AND MANDY SCREAMING] 176 00:09:50,042 --> 00:09:52,583 - BILLY! GET OFF OF IRWIN'S MOM! 177 00:09:52,667 --> 00:09:55,042 - IRWIN'S MOM? - YES, MANDY. 178 00:09:55,125 --> 00:09:57,125 IRWIN'S MOM IS ACTUALLY A MUMMY. 179 00:09:57,208 --> 00:09:59,750 NOBODY CAN TELL YOU WHO TO FALL IN LOVE WITH, 180 00:09:59,833 --> 00:10:03,042 BUT WE'VE MANAGED TO MAKE IT WORK ALL THESE YEARS, 181 00:10:03,125 --> 00:10:07,167 LEAVING A WHOLE LOT OF QUESTIONS THAT DON'T NEED TO BE ANSWERED. 182 00:10:07,250 --> 00:10:08,667 - EH, WORKS FOR ME. 183 00:10:08,750 --> 00:10:11,083 - DITTO. - ME, TOO. 184 00:10:11,167 --> 00:10:13,875 - YEAH, BUT HOW DID YOU AND IRWIN'S MOM... 185 00:10:13,958 --> 00:10:17,185 - LEAVING A WHOLE LOT OF QUESTIONS THAT DON'T NEED TO BE ANSWERED. 186 00:10:17,209 --> 00:10:21,750 PASS THE SCARAB BEETLES, DEAR. THANKS, HONEY PIE. 187 00:10:21,833 --> 00:10:23,125 [SNAP] 188 00:10:23,208 --> 00:10:24,917 [BOTH LAUGHING] 189 00:10:25,000 --> 00:10:29,417 - SO, MR. IRWIN'S DAD, THERE WAS NO MUMMY'S CURSE, RIGHT? 190 00:10:29,500 --> 00:10:31,250 - OH, NO, BILLY, THE CURSE IS REAL. 191 00:10:31,333 --> 00:10:35,125 WE'VE ALL GOT IT. YOU JUST LEARN TO LIVE WITH IT. 192 00:10:35,208 --> 00:10:38,792 - MANDY, COULD YOU PLEASE PASS THE STEAK SAUCE? 193 00:10:38,875 --> 00:10:44,042 - UH, SURE, BILLY. FRESH FROM THE FRONT LAWN. 194 00:10:44,125 --> 00:10:45,167 - MMM MMM MMM! 195 00:10:45,250 --> 00:10:48,375 YOU GUYS GOTS TO TRY THIS ON YOUR SCARAB BEETLES! 196 00:10:48,458 --> 00:10:54,458 IT'S DELICIOSIOUS, AND IT MAKES GREAT SHAMPOO! 197 00:11:06,125 --> 00:11:07,958 [MANIACAL LAUGHTER] 198 00:11:08,042 --> 00:11:13,375 - DR. GAYLORD AND HIS GOOD-GUY DINOBONOIDS ARE FINISHED. 199 00:11:13,458 --> 00:11:15,875 JURASSIC CREEPS RULE! 200 00:11:15,958 --> 00:11:20,917 - OH... HEY, GANG! IT'S BILLY! WE'RE SAVED! 201 00:11:21,000 --> 00:11:22,708 - DAH DAH DAH-DAH! 202 00:11:22,792 --> 00:11:25,375 BILLY NOBONOID! 203 00:11:25,458 --> 00:11:26,458 - COME ON, TEAM! 204 00:11:26,542 --> 00:11:29,625 WE'RE NOT BEATEN YET, BECAUSE WE ARE... 205 00:11:29,708 --> 00:11:32,042 - THE DINOBONOIDS! 206 00:11:32,125 --> 00:11:36,042 - HEY, TRICERATRON! IT'S TIME YOU WERE EXTINCT! 207 00:11:36,125 --> 00:11:39,958 FULL-ON FRIENDSHIP! 208 00:11:40,042 --> 00:11:43,708 - YEE-HA! WE BEAT THE JURASSIC CREEPS! 209 00:11:43,792 --> 00:11:47,292 - THANKS, BILLY. WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 210 00:11:47,375 --> 00:11:48,976 - REALLY? - YOU BET. 211 00:11:49,000 --> 00:11:51,976 FROM THE FIRST TIME I SAW YOU, I THOUGHT... 212 00:11:52,000 --> 00:11:56,292 - FEEBLE-MINDED DORK. BOYS DON'T PLAY WITH DOLLS. 213 00:11:56,375 --> 00:11:59,000 - YOU DID? - NO, NO, NO, NO, NO. 214 00:11:59,083 --> 00:12:00,167 WHAT I MEANT TO SAY WAS... 215 00:12:00,250 --> 00:12:03,000 - BILLY, YOU'RE A PATHETIC NINCOMPOOP. 216 00:12:03,083 --> 00:12:05,875 - I AM PRETTY AWESOME! 217 00:12:05,958 --> 00:12:08,875 - AREN'T YOU A LITTLE OLD TO BE PLAYING WITH DOLLS? 218 00:12:08,958 --> 00:12:12,083 - YOU MEAN, ACTION FIGURES? 219 00:12:12,167 --> 00:12:15,292 - NO. I MEAN DOLLS. 220 00:12:16,667 --> 00:12:18,227 BILLY, WHAT DO YOU THINK PEOPLE WILL SAY 221 00:12:18,292 --> 00:12:22,667 WHEN THEY SEE YOU MAKING EXPLODING NOISES AND THROWING YOUR DOLLS AROUND? 222 00:12:22,750 --> 00:12:25,500 - KABOOM! THEY'LL SAY I'M A HERO. 223 00:12:25,583 --> 00:12:27,208 - THEY'RE ALL GOING TO LAUGH AT YOU. 224 00:12:27,292 --> 00:12:32,000 - MANDY, NOBODY WOULD DARE LAUGH AT THE DINOBONOIDS. 225 00:12:32,083 --> 00:12:33,875 - AH, HA HA HA HA! 226 00:12:33,958 --> 00:12:38,375 - AW, THAT'S JUST SPERG. HE LAUGHS AT EVERYTHING I DO. 227 00:12:38,458 --> 00:12:41,667 - BILLY, THE WORLD IS LAUGHING AT YOU. 228 00:12:41,750 --> 00:12:44,667 [MUFFLED LAUGHTER] 229 00:12:48,167 --> 00:12:50,208 - "FULL-ON FRIENDSHIP!" 230 00:12:50,292 --> 00:12:53,083 HA HA HA HA! 231 00:12:53,167 --> 00:12:55,875 - MOM? DADDY? 232 00:12:55,958 --> 00:12:57,625 - OH, WE'RE SORRY, BILLY. 233 00:12:57,708 --> 00:12:59,583 WE WEREN'T LAUGHING AT YOU, 234 00:12:59,667 --> 00:13:01,708 WE WERE LAUGHING WITH YOU. 235 00:13:01,792 --> 00:13:03,542 - I WAS LAUGHING AT HIM. 236 00:13:03,625 --> 00:13:06,018 - MY OWN PARENTS? JEEZ. 237 00:13:06,042 --> 00:13:11,042 MAYBE IT IS TIME TO LET YOU GO. 238 00:13:11,125 --> 00:13:13,000 - WOW! THIS IS GOING TO BE FUN! 239 00:13:13,083 --> 00:13:17,042 - OH, WHY, GRIM? WHY DO THE GOOD DIE YOUNG? 240 00:13:17,125 --> 00:13:20,792 - WELL, USUALLY BECAUSE I GET CONFUSED. 241 00:13:20,875 --> 00:13:25,208 WELL, ANYHOO, ARE WE READY TO CHOP THEIR LITTLE HEADS OFF? 242 00:13:25,292 --> 00:13:28,542 - NO! I HAVE TO SEZ MY GOOD-BYES. 243 00:13:28,625 --> 00:13:32,750 [SOBBING] GOOD-BYE, BRAVE PROFESSOR GAYLORD. 244 00:13:32,833 --> 00:13:35,375 - OH, I'M MISSING MY SHOWS! 245 00:13:35,458 --> 00:13:37,500 [WAILING] 246 00:13:38,500 --> 00:13:40,250 - AH! OK, OK. 247 00:13:40,333 --> 00:13:43,958 BILLY, I'VE GOT ONE FINAL MISSION FOR YOU. 248 00:13:44,042 --> 00:13:46,542 - YOU DO? 249 00:13:48,083 --> 00:13:51,292 - AND NOW, FOR THE FINISHING TOUCHES! 250 00:13:51,375 --> 00:13:53,458 [THUNDERCLAP] 251 00:13:55,167 --> 00:13:58,000 - HEY! I'M ALIVE! 252 00:13:58,083 --> 00:13:59,667 - ME, TOO! 253 00:13:59,750 --> 00:14:02,125 - HEY, WE'RE ALL ALIVE! 254 00:14:02,208 --> 00:14:03,292 - PRETTY COOL, HUH? 255 00:14:03,375 --> 00:14:06,042 - YOU BROUGHT THE DINOBONOIDS TO LIFE! 256 00:14:06,125 --> 00:14:07,917 - YEP, BUT IT'S ONLY TEMPORARY. 257 00:14:08,000 --> 00:14:12,833 THE MAGIC WILL RUN OUT IN A FEW HOURS AND YOU WILL RETURN TO NORMAL SIZE, 258 00:14:12,917 --> 00:14:14,417 SO DON'T GET SQUISHED. 259 00:14:14,500 --> 00:14:16,000 - ALL RIGHT, GANG, HUDDLE UP. 260 00:14:16,083 --> 00:14:17,917 TEX AND I WILL RUN RECON INTO THE FOREST. 261 00:14:18,000 --> 00:14:23,167 TRICERATRON, YOU AND THE JURASSIC CREEPS TRY AND BUILD A CAMP. 262 00:14:23,250 --> 00:14:24,583 - WAIT! 263 00:14:24,667 --> 00:14:27,875 WHY DO THE JURASSIC CREEPS HAVE TO DO ALL THE HARD WORK? 264 00:14:27,958 --> 00:14:31,042 I THINK WE SHOULD GO ON RECON. 265 00:14:31,125 --> 00:14:32,958 - OH, YEAH? - YEAH! 266 00:14:33,042 --> 00:14:35,208 - ALL RIGHT, YOU TWO, BREAK IT UP! 267 00:14:35,292 --> 00:14:36,542 - AND WHO ARE YOU? 268 00:14:36,625 --> 00:14:39,792 - I AM THE NEW LEADER OF THE DINOBONOIDS. 269 00:14:39,875 --> 00:14:40,917 - NEW LEADER? 270 00:14:41,000 --> 00:14:42,268 I DON'T KNOW HOW YOU'RE GOING TO BE LEADER 271 00:14:42,292 --> 00:14:44,976 BECAUSE I'M NOT GOING ANYWHERE. 272 00:14:45,000 --> 00:14:46,125 [SQUIRREL ROARING] 273 00:14:46,208 --> 00:14:48,917 - AAAH! 274 00:14:50,208 --> 00:14:52,583 [SQUIRREL BELCHES] 275 00:14:53,208 --> 00:14:56,125 - WELL, THAT SETTLES IT. I'M THE NEW LEADER. 276 00:14:56,208 --> 00:15:01,040 TRICERATRON, YOU TAKE YOUR JURASSIC CREEPS AND GO OUT IN THE GRASS SOMEWHERE, 277 00:15:01,064 --> 00:15:05,583 AND WE WILL HUNT YOU DOWN AND DESTROY YOU. 278 00:15:05,667 --> 00:15:06,750 NOW, BEAT IT! 279 00:15:06,833 --> 00:15:07,958 - COME ON, CREEPS. 280 00:15:08,042 --> 00:15:13,375 - HA HA! I LIKE THE WAY YOU WAGE WAR, BILLY. 281 00:15:15,458 --> 00:15:17,000 - AAAH! 282 00:15:17,083 --> 00:15:21,083 - OH! SHINY CUPCAKE! 283 00:15:22,833 --> 00:15:26,083 - OH, NO, TEX! RUN! 284 00:15:28,083 --> 00:15:31,125 - WELL, WHAT'S THIS? 285 00:15:32,625 --> 00:15:35,875 OK, WE'RE IN. 286 00:15:37,083 --> 00:15:38,875 OOH, A KITTY! 287 00:15:38,958 --> 00:15:40,250 - SHOOT IT! 288 00:15:40,333 --> 00:15:41,750 - MEOW? 289 00:15:41,833 --> 00:15:43,083 [GROANS] 290 00:15:43,167 --> 00:15:45,542 - OH, GOOD KITTY! 291 00:15:45,625 --> 00:15:51,417 - HELLO, FRIENDS. YOU'LL NEVER GUESS WHAT I FOUND. 292 00:15:51,500 --> 00:15:52,667 [ZIP] 293 00:15:52,750 --> 00:15:55,875 - HEY, LAZLOW! HOW YOU DOING? 294 00:15:55,958 --> 00:15:59,875 - HELP ME! I THINK HE'S TEETHING! 295 00:15:59,958 --> 00:16:01,792 [BILLY AND TEX SCREAMING] 296 00:16:01,875 --> 00:16:05,667 - YOU'LL LOVE MY TEA PARTY. 297 00:16:06,542 --> 00:16:09,375 AND HERE IS YOUR CHAIR. 298 00:16:09,458 --> 00:16:11,583 NOW, SIT TIGHT. 299 00:16:11,667 --> 00:16:14,542 - BILLY, I CAN'T MOVE! - ME, EITHER! 300 00:16:14,625 --> 00:16:17,542 - OK, WHO WANTS COOKIES? 301 00:16:17,625 --> 00:16:20,042 - COOKIES! 302 00:16:23,083 --> 00:16:25,542 YUMMY! [BELCHES] 303 00:16:25,625 --> 00:16:30,792 - AND WELCOME BACK TO "DA VOODOO DIGEST, MON." HUH! 304 00:16:30,875 --> 00:16:33,208 - MILKSHAKES, WHERE ARE YOU GOING? 305 00:16:33,292 --> 00:16:37,833 - TO DESTROY ALL THAT IS GOOD. UH, I MEAN, YEAH. 306 00:16:37,917 --> 00:16:40,167 - HMM. SOMETHING'S FISHY. 307 00:16:40,250 --> 00:16:41,917 - YEAH, SOMETHING'S FISHY. 308 00:16:42,000 --> 00:16:44,750 - NO, SOMETHIN' AIN'T RIGHT. I REMEMBER! 309 00:16:44,833 --> 00:16:48,333 YOU'RE SUPPOSED TO BE OUTSIDE UNTIL YOU UNDERSTAND THE DIFFERENCE 310 00:16:48,417 --> 00:16:52,000 BETWEEN MY SLIPPERS AND YOUR CAT BOX! 311 00:16:52,083 --> 00:16:54,500 - RETREAT! 312 00:16:56,208 --> 00:16:59,000 - HEY! YOU'RE THOSE JURASSIC CREEPS. 313 00:16:59,083 --> 00:17:02,750 - WE ARE FLEEING FROM THE ONE NAMED BILLY. DO YOU KNOW HIM? 314 00:17:02,833 --> 00:17:05,417 - KNOW HIM? I'M HIS BEST FRIEND. 315 00:17:05,500 --> 00:17:08,167 - ON PURPOSE? - HECK, NO! 316 00:17:08,250 --> 00:17:09,417 I'M THE GRIM REAPER. 317 00:17:09,500 --> 00:17:12,792 I DON'T MAKE FRIENDS, I TAKE FRIENDS! 318 00:17:12,875 --> 00:17:14,375 MY LIFE STINKS. 319 00:17:14,458 --> 00:17:18,208 - WELL, HEY, I NEVER WANTED TO BE AN EVIL VILLAIN. 320 00:17:18,292 --> 00:17:19,375 [ALL GASP] 321 00:17:19,458 --> 00:17:24,000 I DO IT BECAUSE I FEEL LIKE I'M EXPECTED TO. 322 00:17:24,083 --> 00:17:25,250 - AWWW! 323 00:17:25,333 --> 00:17:26,750 - HEY, MON, IT'S OK. 324 00:17:26,833 --> 00:17:30,000 YOU JUST GOT TO LIVE YOUR DREAMS AND DO WHAT YOU WANT TO DO. 325 00:17:30,083 --> 00:17:31,250 - YOU'RE RIGHT, STICKS. 326 00:17:31,333 --> 00:17:34,833 AND I ALWAYS WANTED TO BE A GO-GO DANCER! 327 00:17:34,917 --> 00:17:37,292 YOU KNOW, SHAKE MY BOOTY FOR THE LADIES. 328 00:17:37,375 --> 00:17:39,375 - DO IT, MAN! - YEAH! 329 00:17:39,458 --> 00:17:42,667 - YEAH! JUST DO IT IN THE NEXT HOUR OR SO! 330 00:17:42,750 --> 00:17:43,875 - WHY'S THAT? 331 00:17:43,958 --> 00:17:46,250 - BECAUSE AFTER THAT, YOU'RE JUST TOYS AGAIN, 332 00:17:46,333 --> 00:17:50,083 AND I HAVE TO CHOP YOUR HEADS OFF. 333 00:17:50,917 --> 00:17:54,958 - NO... COOKIE! HELP! 334 00:17:59,208 --> 00:18:01,833 SNACK TIME'S OVER! 335 00:18:02,250 --> 00:18:05,208 - NICE MOVE, BILLY. NOW IT'S MY TURN. 336 00:18:05,292 --> 00:18:10,042 FULL-ON FRIENDSHIP! LET'S MOVE! 337 00:18:11,583 --> 00:18:12,583 [ROARING] 338 00:18:12,667 --> 00:18:15,042 - FASCINATING. SO WITH YOUR SCYTHE, 339 00:18:15,125 --> 00:18:18,018 YOU CONTROL THE POWERS OF THE SUPERNATURAL? 340 00:18:18,042 --> 00:18:19,375 - YEP. - HMM. 341 00:18:19,458 --> 00:18:23,208 THAT MAKES ME HAVE TO, UH, TO GO TO THE BATHROOM. 342 00:18:23,292 --> 00:18:26,125 JURASSIC CREEPS, LET'S ALL GO TO THE BATHROOM. 343 00:18:26,208 --> 00:18:29,958 - BUT I DON'T HAVE TO GO. - YOU WILL WHEN YOU GET THERE. 344 00:18:30,042 --> 00:18:32,333 IF YOU'LL EXCUSE US, GRIM? 345 00:18:32,417 --> 00:18:35,167 - THEY'D BETTER NOT GO IN MY SLIPPERS. 346 00:18:35,250 --> 00:18:37,625 - WHY DO WE HAVE TO USE THE BATHROOM? 347 00:18:37,708 --> 00:18:38,875 - WE DON'T. 348 00:18:38,958 --> 00:18:42,000 WE JUST HAD TO GET AWAY FROM THAT BAG OF BONES. 349 00:18:42,083 --> 00:18:43,083 - WHY? 350 00:18:43,125 --> 00:18:44,875 - BECAUSE WE NEED TO GET THAT SCYTHE. 351 00:18:44,958 --> 00:18:46,678 WITH THAT SCYTHE, I WOULD RULE THE UNIVERSE, 352 00:18:46,708 --> 00:18:54,417 AND THERE WOULD BE NOTHING THE DINOBONOIDS OR BILLY COULD DO TO STOP ME. 353 00:18:54,500 --> 00:18:57,333 [MANIACAL LAUGHTER] 354 00:18:57,417 --> 00:19:00,250 - HA HA HA! WHAT AM I LAUGHING AT? 355 00:19:00,333 --> 00:19:03,208 HA HA HA HA! 356 00:19:04,125 --> 00:19:06,542 - I HOPE MANDY CAN HEAR OUR KNOCKS. 357 00:19:06,625 --> 00:19:09,250 - WHY DON'T WE JUST SHOOT THE DOORBELL? 358 00:19:09,333 --> 00:19:11,542 - GOOD IDEA! 359 00:19:11,625 --> 00:19:12,292 [DOORBELL RINGS] 360 00:19:12,375 --> 00:19:16,000 MANDY WAS SURE TO HEAR THAT! 361 00:19:17,292 --> 00:19:20,542 - SO, BILLY LEFT HIS DOLLS ON MY DOORSTEP. 362 00:19:20,625 --> 00:19:23,875 I GUESS HE COULDN'T BEAR TO DESTROY THEM HIMSELF. 363 00:19:23,958 --> 00:19:26,167 - DESTROY? - IT'S NOTHING. 364 00:19:26,250 --> 00:19:29,333 - WELL, A GIRL'S WORK IS NEVER DONE. 365 00:19:29,417 --> 00:19:32,625 - QUICK, MANDY! WE NEED GRIM! 366 00:19:32,708 --> 00:19:34,250 - WEIRD-LOOKING LITTLE DOLLS. 367 00:19:34,333 --> 00:19:38,083 - HEY! ARE YOU THE LITTLE GIRL THAT'S GOING TO HELP US? 368 00:19:38,167 --> 00:19:40,667 - YEP. 369 00:19:41,333 --> 00:19:42,792 - HA HA HA HA! 370 00:19:42,875 --> 00:19:44,708 THAT SHOWED HIM UP! 371 00:19:44,792 --> 00:19:46,792 - TEX! 372 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 - JUST ONE MORE. 373 00:19:51,083 --> 00:19:54,125 - MANDY! NO! 374 00:19:54,208 --> 00:19:56,083 [GRIM SNORING] 375 00:19:56,167 --> 00:19:57,083 - SURPRISE, GRIM. 376 00:19:57,167 --> 00:19:58,583 - YOU BAKED ME A CAKE? 377 00:19:58,667 --> 00:20:03,375 - WE JUST WANTED TO SAY THANK YOU FOR HANGING OUT WITH US. 378 00:20:03,458 --> 00:20:05,958 - REALLY? - FIRE! 379 00:20:06,042 --> 00:20:09,976 - HEY! ME EYES! I CAN'T SEE! 380 00:20:10,000 --> 00:20:11,292 - GRAB THE SCYTHE! 381 00:20:11,375 --> 00:20:15,042 - MAKE ME HUGE! I WANT TO DESTROY THINGS! 382 00:20:15,125 --> 00:20:17,542 HA HA HA HA! 383 00:20:19,667 --> 00:20:21,750 - WELL, THAT DIDN'T WORK. 384 00:20:21,833 --> 00:20:24,708 - WE NEED INSTRUCTIONS! - HMM. 385 00:20:24,792 --> 00:20:28,375 TEACH US HOW TO USE THE SCYTHE, OR WE'LL BLAST YOU! 386 00:20:28,458 --> 00:20:30,542 - I THOUGHT YOU DIDN'T WANT TO BE EVIL. 387 00:20:30,625 --> 00:20:35,458 - THAT WAS BEFORE YOU SHOWED ME THIS BABY. 388 00:20:36,208 --> 00:20:39,208 - MANDY! WHAT ARE YOU DOING? IT'S ME! BILLY! 389 00:20:39,292 --> 00:20:45,208 - I KNOW, BUT WHEN WILL I GET A CHANCE LIKE THIS AGAIN? 390 00:20:46,125 --> 00:20:49,417 - FULL-ON FRIENDSHIP, YOU WICKED HARPY! 391 00:20:49,500 --> 00:20:52,750 - PROFESSOR GAYLORD! 392 00:20:53,167 --> 00:20:54,667 STOP FOOLING AROUND, LAZLOW! 393 00:20:54,750 --> 00:21:00,208 - HA HA! YOU CAN'T HURT ME! I'VE DISARMED YOU! 394 00:21:03,042 --> 00:21:05,125 - EEH! [PANTING] 395 00:21:05,208 --> 00:21:06,976 - GOOD WORK, BILLY! 396 00:21:07,000 --> 00:21:09,583 - I'M SORRY I EVER THOUGHT OF GETTING RID OF YOU. 397 00:21:09,667 --> 00:21:12,958 - IT'S ALL RIGHT, BILLY. YOU'RE GROWING UP. 398 00:21:13,042 --> 00:21:16,125 - WELL, I MIGHT NOT BE ABLE TO PLAY WITH YOU ANYMORE, 399 00:21:16,208 --> 00:21:19,917 BUT I CAN STILL KEEP YOU IN YOUR BOX AND LOOK AT YOU. 400 00:21:20,000 --> 00:21:22,125 WELL, MOST OF YOU. 401 00:21:22,208 --> 00:21:25,375 - OH, THANK YOU, BILLY. 402 00:21:25,458 --> 00:21:28,708 - SHUT UP, LAZLOW! 403 00:21:31,583 --> 00:21:36,458 - WELL, THE MAGIC RAN OUT AT THAT INSTANT, AS MAGIC OFTEN DOES, 404 00:21:36,542 --> 00:21:40,458 AND I GAVE THE JURASSIC CREEPS THE BURIAL THEY DESERVED. 405 00:21:40,542 --> 00:21:42,833 COULDN'T FIND PROFESSOR GAYLORD. 406 00:21:42,917 --> 00:21:44,083 - YOU'RE A PRETTY GIRL. 407 00:21:44,167 --> 00:21:50,625 - AND AS FOR BILLY, WELL, NO ONE EVER SAW HIM AGAIN. 408 00:21:50,708 --> 00:21:53,250 BUT WE DIDN'T LOOK THAT HARD. 409 00:21:53,333 --> 00:21:57,917 - HELLO? HELLO! 410 00:22:00,667 --> 00:22:03,708 [BILLY WHISTLING A TUNE] 411 00:22:05,875 --> 00:22:11,083 ♪ I LOVE WASHIN' MY HAIR 'CAUSE MY SHAMPOO TASTES SO GOOD! ♪ 412 00:22:11,167 --> 00:22:12,875 HA HA HA! 413 00:22:13,292 --> 00:22:14,542 MMM MMM MMM MMM! 414 00:22:14,625 --> 00:22:17,958 ♪ JUST A-WASHIN' MY HAIR, JUST A-WASHIN' MY HAIR ♪ 415 00:22:18,042 --> 00:22:20,500 ♪ HMM, HMM, YEAH! [WHISTLING] 416 00:22:20,583 --> 00:22:23,083 [GASPS] WAIT A SEC! 417 00:22:23,167 --> 00:22:25,333 [SNIFFING] 418 00:22:26,125 --> 00:22:28,250 THIS ISN'T SHAMPOO! IT'S DOG... 419 00:22:28,708 --> 00:22:31,292 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 420 00:22:31,875 --> 00:22:34,515 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... ] 30045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.