All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S03 E15 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,583 --> 00:00:10,542 HA HA HA! 2 00:00:32,667 --> 00:00:35,042 - YOU CAN CHANGE THE OUTCOME OF THIS CARTOON 3 00:00:35,125 --> 00:00:38,167 WITH THE POWER OF YOUR MIND. 4 00:00:50,667 --> 00:00:54,417 - THERE'S JUST GOTTA BE A SHRUNKEN HEAD IN THIS PILE! 5 00:00:54,500 --> 00:00:57,583 JEEZ, WHAT KIND OF A WEIRDO WOULD COLLECT ALL THIS JUNK? 6 00:00:57,667 --> 00:00:59,144 - CAN I HELP YOU FIND SOMETHING? 7 00:00:59,168 --> 00:01:00,667 - DO YOU HAVE A SHRUNKEN HEAD? 8 00:01:00,750 --> 00:01:02,976 - WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 9 00:01:03,000 --> 00:01:04,976 - HOLY FREAK SHOW! 10 00:01:05,000 --> 00:01:06,542 I MEAN, NOTHING. 11 00:01:06,625 --> 00:01:09,000 - ARE YOU GONNA BUY SOMETHING, SMART GUY? 12 00:01:09,083 --> 00:01:11,542 - PSSH! RIGHT! I GOT NOTHING! 13 00:01:11,625 --> 00:01:13,750 I'M PENNILESS! A PAUPER! 14 00:01:13,833 --> 00:01:15,625 TOO POOR TO PAY ATTENTION! 15 00:01:15,708 --> 00:01:19,083 TOO CHEAP TO BUY THIS CHEESY CRUD! 16 00:01:19,417 --> 00:01:20,333 NICE KICK! 17 00:01:20,417 --> 00:01:22,333 - THESE ARE MAN-EATING COMICS, KID... 18 00:01:22,417 --> 00:01:24,250 THE BEST IN ALL THE UNDERWORLD! 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,083 - ARE YOU KIDDING? THIS RAG IS AMATEUR. 20 00:01:27,167 --> 00:01:30,000 JUST LOOK AT HOW HE SPOTS HIS DARKS. 21 00:01:30,083 --> 00:01:31,917 - [BARKING] 22 00:01:32,000 --> 00:01:35,500 - OH! AAH! 23 00:01:35,583 --> 00:01:38,333 - HA HA HA! 24 00:01:39,167 --> 00:01:41,208 - OK. OW. 25 00:01:41,292 --> 00:01:43,061 - BILLY, ARE YOU ALL RIGHT? 26 00:01:43,085 --> 00:01:45,708 - NO, I AM BROKE. - INDEED. 27 00:01:45,792 --> 00:01:47,102 - CAN I BORROW 5 BUCKS? 28 00:01:47,126 --> 00:01:48,185 - CERTAINLY NOT! 29 00:01:48,209 --> 00:01:50,083 YOU'LL NEVER LEARN THE VALUE OF MONEY 30 00:01:50,167 --> 00:01:51,375 UNTIL YOU EARN IT YOURSELF. 31 00:01:51,458 --> 00:01:54,292 - WHOA, THAT'S SO... GROWN-UP! 32 00:01:54,375 --> 00:01:56,061 - HERE, I'll GIVE YOU A COMIC BOOK. 33 00:01:56,085 --> 00:01:57,250 IF YOU STOP YOUR WHINING. 34 00:01:57,333 --> 00:02:00,750 - MAN-EATING COMICS! "GORY MAYHEM PART TWO!" 35 00:02:00,833 --> 00:02:03,208 SWEET! 36 00:02:04,292 --> 00:02:07,917 WHOA. THIS COULD WARP MY LITTLE MIND! 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,708 - TOO LATE FOR THAT. NOW, BEAT IT, BILLY! 38 00:02:10,792 --> 00:02:12,625 I HAVE OTHER CUSTOMERS. 39 00:02:12,708 --> 00:02:13,958 - OK. 40 00:02:14,042 --> 00:02:16,542 - DO YOU HAVE THE LATEST ISSUE OF "CRUEL BUT FUNNY"? 41 00:02:16,625 --> 00:02:19,976 - I'M, LIKE, TOTALLY DESENSITIZED TO GORE AND MAYHEM. 42 00:02:20,000 --> 00:02:24,167 WHO SAYS COMIC BOOKS AREN'T GOOD FOR YOU? 43 00:02:26,083 --> 00:02:28,667 [EXPLOSION] 44 00:02:32,083 --> 00:02:35,708 WHAT I NEED IS A HAREBRAINED SCHEME TO GET RICH QUICK 45 00:02:35,792 --> 00:02:37,375 WITHOUT HARDLY TRYING. 46 00:02:37,458 --> 00:02:38,292 HUH? 47 00:02:38,375 --> 00:02:40,750 WOW! A CHOCOLATE SAILOR! 48 00:02:40,833 --> 00:02:43,958 - THAT'S RIGHT, MATEY! I'M A CHOCOLATE SAILOR! 49 00:02:44,042 --> 00:02:45,708 WOULD YOU LIKE TO BUY SOME CHOCOLATE? 50 00:02:45,792 --> 00:02:47,917 - WHAT DO YOU WANT FROM ME, CHOCOLATE SAILOR? 51 00:02:48,000 --> 00:02:49,083 - I WANT YOU TO JOIN 52 00:02:49,167 --> 00:02:51,000 THE CHOCOLATE SAILOR DINGHY CREW! 53 00:02:51,083 --> 00:02:55,708 SELL DELICIOUS CHOCOLATE SAILORS AND REAP A BOUNTIFUL BOOTY! 54 00:02:55,792 --> 00:02:57,458 JUST SEND IN YOUR APPLICATION TODAY 55 00:02:57,542 --> 00:03:02,250 AND SET SAIL ON THE HIGH SEAS OF RICHES! 56 00:03:02,333 --> 00:03:03,250 - I'll DO IT! 57 00:03:03,333 --> 00:03:04,708 - YOU WON'T REGRET IT, BILLY! 58 00:03:04,792 --> 00:03:06,500 JUST SIGN YOUR NAME AND MAIL IT OFF 59 00:03:06,583 --> 00:03:07,750 TO RECEIVE YOUR STARTER KIT. 60 00:03:07,833 --> 00:03:10,875 SAY, "HEAVE HO!" TO BAD BILGE WATER, BILLY, 61 00:03:10,958 --> 00:03:15,083 AND LET'S SHOVE OFF FOR SOME MAJOR BOOTY! 62 00:03:15,333 --> 00:03:18,083 - [WHISTLING] 63 00:03:23,333 --> 00:03:26,583 WOW! IT'S ALREADY HERE! 64 00:03:27,542 --> 00:03:30,083 HEE HEE HEE! 65 00:03:30,792 --> 00:03:33,333 WOW! 66 00:03:33,417 --> 00:03:35,958 AHH. 67 00:03:38,708 --> 00:03:40,125 MMM! 68 00:03:40,208 --> 00:03:42,833 HA HA HA! 69 00:03:42,917 --> 00:03:45,000 CHOCOLATE, YUM! 70 00:03:46,167 --> 00:03:47,417 [PANTING] 71 00:03:47,500 --> 00:03:50,208 OH, NO! I'VE BEEN A BAD SAILOR. 72 00:03:50,292 --> 00:03:53,875 I ATE THE WHOLE DANG DINGHY, CREW AND ALL! 73 00:03:53,958 --> 00:03:57,125 NOW I'll NEVER HAVE MAJOR BOOTY! 74 00:03:57,208 --> 00:03:58,417 AAH! 75 00:03:58,500 --> 00:03:59,417 WHAT'S THIS? 76 00:03:59,500 --> 00:04:01,083 A MESSAGE FROM THE CHOCOLATE SAILOR? 77 00:04:01,167 --> 00:04:04,292 - HI, MATEY! TIME FOR SOME FRESH CARGO! 78 00:04:04,375 --> 00:04:06,042 NOW, SHOVE OFF, SAILOR! 79 00:04:06,125 --> 00:04:08,042 - AYE-AYE, CHOCOLATE SAILOR GUY! 80 00:04:08,125 --> 00:04:10,958 FULL SPEED AHEAD! 81 00:04:12,958 --> 00:04:14,333 WHOA, IT'S HERE! 82 00:04:14,417 --> 00:04:17,917 YOU WON'T BE DISAPPOINTED THIS TIME, CHOCOLATE SAILOR. 83 00:04:18,000 --> 00:04:18,833 YOU'LL SEE! 84 00:04:18,917 --> 00:04:20,625 I'M GONNA BE THE BEST DANG SAILOR 85 00:04:20,708 --> 00:04:22,250 IN THE WHOLE DANG ARMY. 86 00:04:22,333 --> 00:04:23,250 I'll SELL GAZILLIONS! 87 00:04:23,333 --> 00:04:25,833 TOGETHER, WE'LL MAKE MAJOR BOOTY, 88 00:04:25,917 --> 00:04:29,708 'CAUSE YOU'RE SO BOOTYLICIOUS! 89 00:04:33,667 --> 00:04:35,000 AHOY, MATEY! 90 00:04:35,083 --> 00:04:36,083 I'M A CHOCOLATE SAILOR! 91 00:04:36,125 --> 00:04:39,083 AND I COME WITH MY OWN DINGHY! 92 00:04:39,625 --> 00:04:41,958 SO, YOU WANNA BUY SOME DELICIOUS CHOCOLATE CANDY? 93 00:04:42,042 --> 00:04:44,542 - I NEVER ACCEPT CANDY FROM STRANGERS. 94 00:04:44,625 --> 00:04:47,000 - BUT, MANDY, IT'S ME, BILLY! 95 00:04:47,083 --> 00:04:47,917 - EXACTLY. 96 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 - COME ON, MANDY. 97 00:04:49,083 --> 00:04:53,083 THIS DINGHY IS MADE OF 100% PURE CHOCOLATY GOODNESS! 98 00:04:54,083 --> 00:04:55,000 AND YOU JUST GOTTA TRY 99 00:04:55,083 --> 00:04:56,917 ONE OF THESE YUMMY CHOCOLATE SAILORS 100 00:04:57,000 --> 00:04:59,917 ALL WRAPPED IN COLORFUL FOIL! 101 00:05:02,083 --> 00:05:04,000 THEY'RE LOTS BETTER WITHOUT THE FOIL. 102 00:05:04,083 --> 00:05:06,042 - DID SOMEBODY SAY CHOCOLATE? 103 00:05:06,125 --> 00:05:07,333 I LOVE CHOCOLATE! 104 00:05:07,417 --> 00:05:10,375 - AYE, MATEY! A SHIPLOAD OF CHOCOLATE! 105 00:05:10,458 --> 00:05:13,833 CHOCOLATE DINGHIES, CHOCOLATE SAILORS... 106 00:05:13,917 --> 00:05:14,833 CHOCOLATE DINGHIES. 107 00:05:14,917 --> 00:05:16,000 - I'll TAKE THE WHOLE NAVY! 108 00:05:16,083 --> 00:05:18,333 - UH, SORRY, GRIM. I'M ALL OUT! 109 00:05:18,417 --> 00:05:20,833 - BUT THEY'RE IN YOUR BAG. I SAW THEM. 110 00:05:20,917 --> 00:05:23,000 - YOU ARE MISTAKEN, MY MEAT-DEPRIVED FRIEND. 111 00:05:23,083 --> 00:05:26,042 TIME TO SHOVE OFF. SO LONG, MATEYS! 112 00:05:26,125 --> 00:05:27,125 WHEW, THAT WAS CLOSE. 113 00:05:27,208 --> 00:05:30,167 THEY NEARLY GOT MY LAST DINGHY! 114 00:05:31,417 --> 00:05:32,875 - SOMETHING SMELLS FISHY. 115 00:05:32,958 --> 00:05:34,917 HE NEVER SOLD US A SINGLE CHOCOLATE. 116 00:05:35,000 --> 00:05:37,417 AND WHO IS THIS CHOCOLATE SAILOR, ANYWAY? 117 00:05:37,500 --> 00:05:39,458 - I CAN'T QUITE PLACE HIM, 118 00:05:39,542 --> 00:05:42,125 BUT HE RINGS A BELL. 119 00:05:47,125 --> 00:05:48,833 - WELL, WHAT DO YOU KNOW? 120 00:05:48,917 --> 00:05:50,375 CHOCOLATE SAILORS! 121 00:05:50,458 --> 00:05:51,167 - MINE! 122 00:05:51,250 --> 00:05:54,042 MINE! MINE! MINE! MINE! MINE! 123 00:05:54,125 --> 00:05:56,958 [DOORBELL RINGING] 124 00:06:00,500 --> 00:06:02,208 - WELL, WHAT DO YOU KNOW? 125 00:06:02,292 --> 00:06:04,042 MORE CHOCOLATE SAILORS! 126 00:06:04,125 --> 00:06:05,042 - MINE! 127 00:06:05,125 --> 00:06:06,958 MINE! MINE! MINE! MINE! MINE! 128 00:06:07,042 --> 00:06:08,417 MINE! 129 00:06:08,500 --> 00:06:09,375 - WELL, WHAT DO YOU KNOW? 130 00:06:09,458 --> 00:06:12,125 STILL MORE CHOCOLATE SAILORS. 131 00:06:12,208 --> 00:06:13,500 OOF! - MINE! 132 00:06:13,583 --> 00:06:16,000 MINE! MINE! MINE! MINE! MINE! 133 00:06:16,083 --> 00:06:21,018 COME TO BILLY, MY PRECIOUS. 134 00:06:21,042 --> 00:06:23,708 [GIGGLING] 135 00:06:29,083 --> 00:06:30,292 - WHAT IS IT, SAILOR? 136 00:06:30,375 --> 00:06:31,417 - GOOD NEWS, SIR. 137 00:06:31,500 --> 00:06:32,375 SALES ARE WAY UP 138 00:06:32,458 --> 00:06:35,000 THANKS TO OUR TOP SALESMAN BILLY! 139 00:06:35,083 --> 00:06:36,292 - THE KID FROM ENDSVILLE? 140 00:06:36,375 --> 00:06:37,458 - THAT'S RIGHT, SIR. 141 00:06:37,542 --> 00:06:39,125 HE'S INTO US FOR PLENTY! 142 00:06:39,208 --> 00:06:40,476 IN FACT, WE'VE ALREADY BILLED HIM 143 00:06:40,500 --> 00:06:43,833 FOR MORE THAN 10,000 UNITS OF CHOCOLATE. 144 00:06:43,917 --> 00:06:45,208 - 10,000 UNITS? 145 00:06:45,292 --> 00:06:48,000 THAT'S ENOUGH FOR ALL OF ENDSVILLE! 146 00:06:48,083 --> 00:06:49,792 HA HA HA! 147 00:06:49,875 --> 00:06:50,958 THINK OF IT, MAN! 148 00:06:51,042 --> 00:06:52,762 RIGHT NOW, THERE MUST BE THOUSANDS OF SHLUBS 149 00:06:52,792 --> 00:06:56,875 WHO ARE FALLING UNDER THE SPELL OF MY ENCHANTED CHOCOLATES! 150 00:06:56,958 --> 00:06:58,167 HA HA HA! 151 00:06:58,250 --> 00:07:01,250 SOON, I WILL TRANSFORM ALL OF THE CHOCOLATE EATERS 152 00:07:01,333 --> 00:07:05,042 IN THE WORLD INTO CHOCOLATE SAILORS! 153 00:07:05,125 --> 00:07:07,417 SAY, WHAT HAPPENED TO YOUR ARM, SAILOR? 154 00:07:07,500 --> 00:07:09,292 HAVE YOU BEEN EATING YOURSELF? 155 00:07:09,375 --> 00:07:10,667 - OH, NO, SIR. 156 00:07:10,750 --> 00:07:14,625 THERE WAS A... THE... UH... IT WERE GULLS, SIR! 157 00:07:14,708 --> 00:07:15,875 - GULLS? - YES, SIR. 158 00:07:15,958 --> 00:07:18,708 SEEMS THEY TOOK A LIKING TO CHOCOLATE, SIR. 159 00:07:18,792 --> 00:07:22,167 - HMM. THAT WILL BE ALL, SAILOR. 160 00:07:26,000 --> 00:07:27,833 - LOOKS LIKE SOMEONE'S BEEN DIPPING 161 00:07:27,917 --> 00:07:29,042 INTO THE CHOCOLATE AGAIN. 162 00:07:29,125 --> 00:07:32,042 - FOLLOW THE WRAPPERS, AND WE'LL FIND OUR DIP. 163 00:07:32,125 --> 00:07:33,292 - BILLY? 164 00:07:33,375 --> 00:07:35,375 HE MUST HAVE EATEN HIMSELF INTO A CHOCOLATE COMA. 165 00:07:35,458 --> 00:07:38,208 JUST LOOK AT ALL THESE EMPTY CHOCOLATE BOXES. 166 00:07:38,292 --> 00:07:41,500 - BILLY, IF YOU CAN HEAR US, JUST GURGLE. 167 00:07:41,583 --> 00:07:43,917 - [GURGLING] 168 00:07:44,000 --> 00:07:45,208 - THERE. HE'S FINE. 169 00:07:45,292 --> 00:07:47,542 HEY, WAIT A MINUTE. OF COURSE! 170 00:07:47,625 --> 00:07:48,833 NOW I REMEMBER. 171 00:07:48,917 --> 00:07:50,083 THE CHOCOLATE SAILOR! 172 00:07:50,167 --> 00:07:52,792 HE ADVERTISES IN THE BACK OF MAN-EATING COMICS. 173 00:07:52,875 --> 00:07:56,208 BILLY, THE LITTLE SIMPLETON, MUST HAVE ANSWERED HIS AD. 174 00:07:56,292 --> 00:07:59,018 HA HA HA! 175 00:07:59,042 --> 00:08:00,417 OH, THAT'S NOT GOOD. 176 00:08:00,500 --> 00:08:02,125 - IT LOOKS LIKE BILLY HAS SOMEHOW TURNED 177 00:08:02,208 --> 00:08:03,917 INTO SOLID CHOCOLATE. 178 00:08:04,000 --> 00:08:06,042 - NO WAY! OOH! 179 00:08:06,125 --> 00:08:08,976 CHOCOLATE! 180 00:08:09,000 --> 00:08:11,583 YOW! 181 00:08:11,667 --> 00:08:14,083 OW! 182 00:08:14,167 --> 00:08:16,833 OUCH! 183 00:08:16,917 --> 00:08:17,792 AAH! 184 00:08:17,875 --> 00:08:20,083 - BILLY, YOU'RE EATING YOURSELF. 185 00:08:20,167 --> 00:08:21,375 - I CAN'T HELP IT. 186 00:08:21,458 --> 00:08:23,958 I'M SO YUMMY! 187 00:08:24,042 --> 00:08:25,125 - BILLY! 188 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 - IT DOESN'T HURT, REALLY. 189 00:08:27,667 --> 00:08:28,708 YOU GET USED TO IT. 190 00:08:28,792 --> 00:08:30,708 - THAT'S WHAT YOU GET FOR ANSWERING AN AD 191 00:08:30,792 --> 00:08:32,125 FROM A SUPERNATURAL COMIC BOOK. 192 00:08:32,208 --> 00:08:35,958 - YOU'RE JUST JEALOUS 'CAUSE YOU WANNA EAT ME, GRIM! 193 00:08:36,042 --> 00:08:38,083 - WHY, YOU LITTLE... 194 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 - GRIM, WE'VE GOTTA HELP BILLY. 195 00:08:40,583 --> 00:08:42,792 - HE SEEMS TO BE HELPING HIMSELF. 196 00:08:42,875 --> 00:08:44,208 - GRIM! - ALL RIGHT! 197 00:08:44,292 --> 00:08:46,542 BUT WE'LL HAVE TO FIND THE CHOCOLATE SAILOR. 198 00:08:46,625 --> 00:08:49,458 ONLY HE WILL HAVE THE ANTIDOTE. 199 00:08:53,292 --> 00:08:56,976 - HEY, THERE AIN'T NO MARSHMALLOW IN MY COCOA! 200 00:08:57,000 --> 00:08:59,875 - I'M LOOKING FOR THE CHOCOLATE SAILOR! 201 00:08:59,958 --> 00:09:03,042 DID I SAY THAT? HEH HEH! 202 00:09:03,125 --> 00:09:04,792 - I LOVE CHOCOLATE! 203 00:09:04,875 --> 00:09:06,250 - [TOGETHER] HUZZAH! 204 00:09:06,333 --> 00:09:09,000 - AH, MANY'S THE MAN WHO WENT LOOKING 205 00:09:09,083 --> 00:09:11,000 FOR THE CHOCOLATE SAILOR. 206 00:09:11,083 --> 00:09:13,375 FEW'S THEM THAT RETURN. 207 00:09:13,458 --> 00:09:15,375 - [SQUAWK] 208 00:09:15,458 --> 00:09:18,125 - HAVE YOU MET THE CHOCOLATE SAILOR? 209 00:09:18,208 --> 00:09:20,000 - AYE, WE'VE MET. 210 00:09:20,083 --> 00:09:22,667 TURNED MY LEG INTO A CHOCOLATE TRUFFLE. 211 00:09:22,750 --> 00:09:26,042 I ATE IT PLUMB OFF, BY GOBS. 212 00:09:26,542 --> 00:09:28,958 - HE MUST BE VERY DIFFICULT TO FIND. 213 00:09:29,042 --> 00:09:31,125 - NAH. HE'S ABOUT TWO WHARVES OVER. 214 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 YOU CAN TAKE MY DINGHY. 215 00:09:33,583 --> 00:09:34,750 [BELCH] 216 00:09:34,833 --> 00:09:35,708 - [SQUAWK] 217 00:09:35,792 --> 00:09:37,583 [COUGHING] 218 00:09:37,667 --> 00:09:39,458 - ONCE YOU GET PAST THE SHIPPING LANES, 219 00:09:39,542 --> 00:09:41,458 JUST FOLLOW THE SMELL OF CHOCOLATE. 220 00:09:41,542 --> 00:09:43,500 YOU'LL FIND HIM. 221 00:09:44,333 --> 00:09:45,373 - WE'D BETTER HURRY, GRIM. 222 00:09:45,417 --> 00:09:47,083 BILLY JUST ATE HIS LEFT FOOT. 223 00:09:47,167 --> 00:09:49,542 - WHAT FLAVOR WERE SHE, BOY? 224 00:09:49,625 --> 00:09:52,083 - CHOCOLATE! 225 00:09:54,542 --> 00:09:55,417 - [SNIFFING] 226 00:09:55,500 --> 00:09:57,458 DOES ANYONE SMELL CHOCOLATE? 227 00:09:57,542 --> 00:09:58,917 - [SLURPING] 228 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 THANK YOU! 229 00:10:01,083 --> 00:10:02,000 AAH! 230 00:10:02,083 --> 00:10:04,976 OUCH! HEY! OUCH! OUCH! HEY! HELP! 231 00:10:05,000 --> 00:10:06,333 HELP! 232 00:10:06,417 --> 00:10:07,500 - BILLY. 233 00:10:07,583 --> 00:10:09,375 - AHOY, THERE! COME ABOUT. 234 00:10:09,458 --> 00:10:11,542 - ARE YOU THE CHOCOLATE SAILOR? 235 00:10:11,625 --> 00:10:13,333 - BILLY? IS THAT YOU? 236 00:10:13,417 --> 00:10:14,500 - I LIKE CHOCOLATE! 237 00:10:14,583 --> 00:10:15,583 - WHAT HAPPENED TO HIM? 238 00:10:15,667 --> 00:10:18,000 - THAT'S WHY WE'RE HERE, MR. SAILOR MAN. 239 00:10:18,083 --> 00:10:19,708 - BILLY ATE ALL YOUR CHOCOLATE. 240 00:10:19,792 --> 00:10:22,125 - ONE KID ATE 10,000 UNITS? 241 00:10:22,208 --> 00:10:23,768 HE AIN'T HUMAN! - NOT ANYMORE, HE ISN'T. 242 00:10:24,125 --> 00:10:25,976 IT TURNED HIM INTO SOLID CHOCOLATE. 243 00:10:26,000 --> 00:10:27,144 HE TASTED SO DELICIOUS, 244 00:10:27,168 --> 00:10:29,167 HE COULDN'T KEEP FROM EATING HIMSELF. 245 00:10:29,250 --> 00:10:33,042 NOW ALL THAT'S LEFT IS HIS BIG, CHOCOLATE HEAD. 246 00:10:33,125 --> 00:10:34,250 WE NEED AN ANTIDOTE. 247 00:10:34,333 --> 00:10:35,750 - IT HAPPENS EVERY TIME! 248 00:10:35,833 --> 00:10:39,542 HOW CAN I HAVE A PROPER CREW WHEN THEY ALWAYS EAT THEMSELVES? 249 00:10:39,625 --> 00:10:42,292 HOIST THEM UP, SAILOR. 250 00:10:46,667 --> 00:10:49,417 WHY SHOULD I GIVE YOU THE ANTIDOTE? 251 00:10:49,500 --> 00:10:51,417 YOW! MY FINGER! 252 00:10:51,500 --> 00:10:54,083 - CHOCOLATE! 253 00:10:54,167 --> 00:10:55,458 - YOW! STOP! 254 00:10:55,542 --> 00:10:57,061 GET AWAY! DON'T EAT ME! 255 00:10:57,085 --> 00:10:58,208 MAKE HIM STOP! 256 00:10:58,292 --> 00:11:02,333 ALL RIGHT, ALL RIGHT, I'll GIVE YOU THE ANTIDOTE! 257 00:11:06,583 --> 00:11:10,000 NOW, BILLY, THIS IS A VERY SPECIAL ASSORTMENT 258 00:11:10,083 --> 00:11:11,185 OF ENCHANTED CHOCOLATES. 259 00:11:11,209 --> 00:11:12,917 YOU MUST CHOOSE ONLY ONE. 260 00:11:13,000 --> 00:11:14,042 BUT CHOOSE WISELY, BILLY, 261 00:11:14,125 --> 00:11:16,667 FOR ONLY ONE CONTAINS THE ANTIDOTE. 262 00:11:16,750 --> 00:11:18,833 WILL IT BE CAUSTIC CARAMEL CREME, 263 00:11:18,917 --> 00:11:21,917 HORRIFIC HAZELNUT, MUTATING MARSHMALLOW, 264 00:11:22,000 --> 00:11:24,583 OR ANTIDOTE? 265 00:11:24,667 --> 00:11:27,750 - CAUSTIC CARAMEL CREME, HORRIFIC HAZELNUT, 266 00:11:27,833 --> 00:11:31,625 MUTATING MARSHMALLOW, OR ANTIDOTE? 267 00:11:31,708 --> 00:11:33,667 HMM. 268 00:11:33,750 --> 00:11:35,208 YAH! 269 00:11:35,292 --> 00:11:36,458 - GREAT GOBS! 270 00:11:36,542 --> 00:11:39,875 NO ONE HAS EVER EATEN THE WHOLE DANG ASSORTMENT! 271 00:11:39,958 --> 00:11:42,375 - [GULP] 272 00:11:47,333 --> 00:11:50,500 - EH, START SWABBIN' THE POOP DECK. 273 00:11:50,583 --> 00:11:51,917 - YOU KNOW, GRIM, 274 00:11:52,000 --> 00:11:55,417 SOMETIMES I FEEL AS THOUGH BILLY WERE RIGHT HERE WITH US. 275 00:11:55,500 --> 00:11:59,042 - EH, HE'S IN A BETTER PLACE. 276 00:11:59,125 --> 00:12:01,292 - I LIKE CHOCOLATE! 277 00:12:15,083 --> 00:12:17,958 - COME ON, BILLY. ITS TIME TO GO TO THE MOVIES. 278 00:12:18,042 --> 00:12:19,292 - NO CAN DO, MANDY. 279 00:12:19,375 --> 00:12:20,375 I GOT A LOOSE TOOTH! 280 00:12:20,417 --> 00:12:22,144 AND WHEN I GET THIS BABY OUT, 281 00:12:22,168 --> 00:12:26,750 THE TOOTH FAIRY'S GONNA FLY DOWN FROM HIS MONEY TREE IN THE SKY 282 00:12:26,833 --> 00:12:29,625 AND GIVE ME A LOT OF CASH FOR IT! 283 00:12:29,708 --> 00:12:31,500 - HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU 284 00:12:31,583 --> 00:12:33,667 THAT THERE IS NO TOOTH FAIRY? 285 00:12:33,750 --> 00:12:35,500 - 6,522. 286 00:12:35,583 --> 00:12:39,250 AND I'M GONNA BUY ME A JAR OF PEANUTS! 287 00:12:40,750 --> 00:12:45,125 I CAN ALMOST TASTE MY BUTT. 288 00:12:45,208 --> 00:12:47,500 [HORN HONKING] 289 00:12:47,917 --> 00:12:50,083 - TOP OF THE DAY TO YOU, BILLY. 290 00:12:50,167 --> 00:12:52,583 - OH, HI, MR. TEETERMEIER. 291 00:12:52,667 --> 00:12:54,542 - GOT A LOOSE TOOTH, EH? 292 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 - YEAH. 293 00:12:55,792 --> 00:12:57,625 YOU STILL BELIEVE IN THE TOOTH FAIRY, RIGHT, 294 00:12:57,708 --> 00:12:58,875 MR. TEETERMEIER? 295 00:12:58,958 --> 00:13:00,042 - WHY, SURE! 296 00:13:00,125 --> 00:13:03,208 - WOW! YOU MUST BE A MULTI-MILLIONAIRE! 297 00:13:03,292 --> 00:13:05,792 - OH, YEAH, I'M RICH, ALL RIGHT, 298 00:13:05,875 --> 00:13:07,000 BUT I'D GIVE IT ALL UP 299 00:13:07,083 --> 00:13:10,125 TO HAVE A FULL SET OF SHINY WHITE TEETH AGAIN. 300 00:13:10,208 --> 00:13:12,958 [SNORING] 301 00:13:13,250 --> 00:13:14,000 [HORN HONKS] 302 00:13:14,083 --> 00:13:16,375 YEP, I HAD BRIGHT, SHINY TEETH, 303 00:13:16,458 --> 00:13:19,125 BUT THAT WAS A LONG... 304 00:13:19,208 --> 00:13:22,000 [GASP] LONG TIME AGO, 305 00:13:22,083 --> 00:13:25,917 BACK IN THE DAYS OF THE WILD WEST! 306 00:13:26,000 --> 00:13:26,833 HA HA! 307 00:13:26,917 --> 00:13:28,144 - WAS THE TOOTH FAIRY A COWBOY? 308 00:13:28,168 --> 00:13:30,875 - YEP. - DOES THE TOOTH FAIRY WEAR A COWBOY HAT? 309 00:13:30,958 --> 00:13:34,042 - YEP. - DOES THE TOOTH FAIRY WEAR COWBOY BOOTS? 310 00:13:34,125 --> 00:13:36,125 - YEP. - COWBOY UNDERWEAR? 311 00:13:36,208 --> 00:13:37,144 - YEP. 312 00:13:37,168 --> 00:13:38,875 EEH! 313 00:13:38,958 --> 00:13:40,500 AHH... OH. 314 00:13:40,583 --> 00:13:41,583 OH, THANKS, SPORG. 315 00:13:41,667 --> 00:13:43,976 UHH, JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED. 316 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 - TRYING TO DO MY PART FOR THE COMMUNITY. 317 00:13:46,083 --> 00:13:49,708 - SAY, MAYBE YOU COULD HELP BILLY, TOO. 318 00:13:49,792 --> 00:13:50,917 - YEAH, SPORG. 319 00:13:51,000 --> 00:13:53,185 MAYBE YOU COULD KNOCK OUT THAT ANNOYING TOOTH. 320 00:13:53,209 --> 00:13:56,083 - LET'S SEE WHAT YOU GOT. 321 00:13:57,458 --> 00:14:00,667 YEAH, I COULD DO THE JOB, TEETERMEIER, 322 00:14:00,750 --> 00:14:02,976 BUT IT'S GONNA COST YOU. 323 00:14:03,000 --> 00:14:04,333 - ALL RIGHT, LET'S SEE. 324 00:14:04,417 --> 00:14:09,000 I'll PAY YOU 4 NICKELS, 10 DIMES, 325 00:14:09,083 --> 00:14:14,000 6 QUARTERS, AND... A PENNY! 326 00:14:14,458 --> 00:14:17,583 - NOW, THINK OF SOMETHING REAL PRETTY. 327 00:14:17,667 --> 00:14:22,458 - LIKE THE BOOGER PRETZELS I INVENTED IN HOME EC CLASS? 328 00:14:24,375 --> 00:14:27,083 THEY ARE PRETTY AND DELICIOUS! 329 00:14:27,167 --> 00:14:29,208 OOH! 330 00:14:29,292 --> 00:14:31,000 MY TOOTH! 331 00:14:31,083 --> 00:14:33,625 - NICE DOING BUSINESS WITH YOU, TEETERMEIER. 332 00:14:33,708 --> 00:14:36,042 - EH, WAIT FOR ME, PARTNER! 333 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 HEE HEE! 334 00:14:37,208 --> 00:14:39,292 [HONK HONK] SEE YA IN THE FUNNY PAPERS. 335 00:14:39,375 --> 00:14:41,917 - ACTUALLY, I'M SCHEDULED TO SEE YOU 336 00:14:42,000 --> 00:14:43,833 NEXT WEEK, MR. TEETERMEIER! 337 00:14:43,917 --> 00:14:45,833 - I GUESS HE'S OUT COLD. 338 00:14:45,917 --> 00:14:52,000 - UGH... EH... AAH! MY TOOTH! 339 00:14:52,083 --> 00:14:53,583 MY CLOTHES! 340 00:14:53,667 --> 00:14:54,667 AAH! WHO ARE YOU? 341 00:14:55,458 --> 00:14:56,875 - IT'S US, BILLY. 342 00:14:56,958 --> 00:14:59,184 NOW, DO YOU WANT US TO HELP YOU GET YOUR TOOTH BACK OR WHAT? 343 00:14:59,208 --> 00:15:00,125 - MY TOOTH? 344 00:15:00,208 --> 00:15:03,292 - REMEMBER, BILLY? OUTLAW SPORG STOLE YOUR TOOTH. 345 00:15:03,375 --> 00:15:05,042 - AND WE'RE GONNA GET IT BACK. 346 00:15:05,125 --> 00:15:07,125 - BUT WE'RE COWBOYS! 347 00:15:07,208 --> 00:15:09,583 - CORRECTION. WE ARE COWBOYS. 348 00:15:09,667 --> 00:15:11,167 YOU ARE THE LOCAL TOWN BOOB. 349 00:15:11,250 --> 00:15:13,042 - HEE! I'M THE LOCAL TOWN BOOB? 350 00:15:13,125 --> 00:15:15,917 - THAT'S RIGHT. YOU'RE DUMB AS DIRT, MAN. 351 00:15:16,000 --> 00:15:19,125 - COME ON, BILLY. YOUR TOOTH, REMEMBER? 352 00:15:20,583 --> 00:15:21,750 - OK, TOOTH FAIRY. 353 00:15:21,833 --> 00:15:24,208 HOW MUCH WILL YOU GIVE ME FOR BILLY'S TOOTH? 354 00:15:24,292 --> 00:15:25,708 - HMM. 355 00:15:25,792 --> 00:15:28,292 - I'll GIVE YOU 4 NICKELS, 10 DIMES, 6 QUARTERS, 356 00:15:28,375 --> 00:15:29,375 AND A PENNY. 357 00:15:29,458 --> 00:15:30,917 - DEAL! 358 00:15:31,000 --> 00:15:32,250 - DON'T FORGET TO BRUSH! 359 00:15:32,333 --> 00:15:34,375 - STICK IT IN YOUR EAR, TOOTH FAIRY! 360 00:15:34,458 --> 00:15:35,708 - HEH HEH HEH! 361 00:15:35,792 --> 00:15:37,976 NOT MY EAR, MY BOY. 362 00:15:38,000 --> 00:15:40,583 HA HA! 363 00:15:41,625 --> 00:15:44,208 AT LAST! YEE-HAW! 364 00:15:44,292 --> 00:15:46,333 - WHAT IS IT, MR. TOOTH FAIRY, SIR? 365 00:15:46,417 --> 00:15:48,833 - LOOK, RUPERT. LOOK AT THIS HERE TOOTH. 366 00:15:48,917 --> 00:15:50,042 - HOLY MOLAR! 367 00:15:50,125 --> 00:15:52,083 WELL, I'll BE A COLD SORE ON A HOT DAY IN JULY. 368 00:15:52,167 --> 00:15:54,500 EATIN' QUICKSAND FROM A BARREL IN A DUST STORM! 369 00:15:54,583 --> 00:15:56,917 IT'S THE TOOTH YOU'VE BEEN LOOKING FOR, 370 00:15:57,000 --> 00:15:57,583 AIN'T IT? 371 00:15:57,667 --> 00:15:58,750 - THAT'S RIGHT, RUPERT... 372 00:15:58,833 --> 00:16:02,083 A 3-ROOTED, BILATERAL, BICUSPID SWEET TOOTH. 373 00:16:02,167 --> 00:16:04,750 - WITH ITS IVORY COUNT IN THE MILLIONS! 374 00:16:04,833 --> 00:16:08,083 - AND IT'S MINE! ALL MINE! 375 00:16:08,167 --> 00:16:10,000 - YOU LOOK SLICKER THAN A WAGON TIRE 376 00:16:10,083 --> 00:16:13,125 COVERED IN HONEY-SWEET MOLASSES WITH... 377 00:16:13,208 --> 00:16:14,185 - THAT'S RIGHT, RUPERT. 378 00:16:14,209 --> 00:16:17,583 MOVE OVER, SANTA CLAUS AND EASTER BUNNY, 379 00:16:17,667 --> 00:16:20,000 'CAUSE THERE'S A NEW KID IN TOWN! 380 00:16:20,083 --> 00:16:22,500 AND WITH MY PERFECT SMILE... 381 00:16:22,583 --> 00:16:24,083 KIDS WILL LINE UP TO SEE ME... 382 00:16:24,167 --> 00:16:26,292 THE REAL, LIVE TOOTH FAIRY. 383 00:16:26,375 --> 00:16:30,125 I'M FINALLY GONNA BE... A STAR! 384 00:16:30,208 --> 00:16:32,042 - GIVE ME THE USUAL, BARTENDER. 385 00:16:32,125 --> 00:16:33,042 - SI, SENOR. 386 00:16:33,125 --> 00:16:35,976 ONE OLD-FASHIONED HOT DOG, STRAIGHT UP! 387 00:16:36,000 --> 00:16:37,833 - NOT SO FAST, SPORG. 388 00:16:37,917 --> 00:16:39,167 HAND OVER BILLY'S TOOTH. 389 00:16:39,250 --> 00:16:41,000 - I WOULD IF I COULD, BUT I CAN'T, 390 00:16:41,083 --> 00:16:42,167 SO YOU LOSE, SISTER. 391 00:16:42,250 --> 00:16:45,125 I SOLD IT TO SOME GOON WHO THINKS HE'S THE TOOTH FAIRY. 392 00:16:45,208 --> 00:16:46,375 - THE TOOTH FAIRY? 393 00:16:46,458 --> 00:16:50,042 - SEE, MANDY? I TOLD YOU THE TOOTH FAIRY EXISTS! 394 00:16:50,125 --> 00:16:52,917 - NOT FOR LONG, BILLY. 395 00:16:53,000 --> 00:16:54,167 - AAH! 396 00:16:54,250 --> 00:16:58,000 - ATTENTION, LITTLE FOLKS OF ALL AGES! 397 00:16:58,083 --> 00:17:00,042 STEP RIGHT UP AND GET YOUR PICTURE TOOKEN 398 00:17:00,125 --> 00:17:01,958 WITH THE ROOT-TOOTINEST AND BOOTINEST, 399 00:17:02,042 --> 00:17:04,542 DOG-EARED, PIONEERED TOOTH JOCKEY EVER 400 00:17:04,625 --> 00:17:06,208 TO WALK THE 7 SEAS. 401 00:17:06,292 --> 00:17:08,167 HERE TODAY! 402 00:17:08,250 --> 00:17:11,417 - [TOGETHER] YAY! 403 00:17:11,500 --> 00:17:14,875 - NOW, LET'S SEE THEM PEARLY WHITES, KIDS! 404 00:17:25,208 --> 00:17:26,375 - [TOGETHER] YAY! 405 00:17:26,458 --> 00:17:29,958 - REMEMBER, KIDS, EVERY DAY IS TOOTH FAIRY DAY! 406 00:17:30,042 --> 00:17:32,917 - [TOGETHER] YAY! 407 00:17:33,000 --> 00:17:35,542 [INDISTINCT CHATTER] 408 00:17:35,625 --> 00:17:37,875 - BYE, KIDS! SEE Y'ALL TOMORROW! 409 00:17:37,958 --> 00:17:39,250 - WELL, PUT A STICK IN ME 410 00:17:39,333 --> 00:17:42,000 AND CALL ME A CORN DOG WITH A BAD HABIT. 411 00:17:42,083 --> 00:17:43,792 YOU'RE A STAR! 412 00:17:43,875 --> 00:17:46,417 - A STAR. 413 00:17:46,500 --> 00:17:48,000 - HOLD ON THERE, HOMBRE. 414 00:17:48,083 --> 00:17:50,208 WE GOT A TOOTH TO PICK WITH YOU, 415 00:17:50,292 --> 00:17:53,125 MR. SO-CALLED TOOTH FAIRY. 416 00:17:53,208 --> 00:17:55,458 - WHOA! 417 00:17:58,583 --> 00:17:59,583 [GASP] THE REAL-LIFE, 418 00:17:59,625 --> 00:18:02,917 HONEST-TO-GOODNESS TOOTH FAIRY HIMSELF! 419 00:18:04,333 --> 00:18:05,917 CAN I GET YOUR AUTOGRAPH? 420 00:18:06,000 --> 00:18:07,042 - ALWAYS TIME FOR MY FANS. 421 00:18:07,125 --> 00:18:10,042 WHAT'S YOUR NAME THERE, STRANGER? 422 00:18:10,125 --> 00:18:12,708 - [GASP] MY TOOTH! 423 00:18:12,792 --> 00:18:15,125 - ALL RIGHT, HAND OVER BILLY'S TOOTH. 424 00:18:15,208 --> 00:18:17,292 - WELL, JUST HOW DO YOU KNOW IT'S YOURS? 425 00:18:17,375 --> 00:18:20,208 - BECAUSE IT'S A 3-ROOTED, BILATERAL, BICUSPID SWEET TOOTH! 426 00:18:20,292 --> 00:18:23,083 - WITH ITS IVORY COUNT IN THE MILLIONS! 427 00:18:23,167 --> 00:18:26,708 - GIVE US THE TOOTH NOW, OR THIS IS GONNA GET UGLY. 428 00:18:26,792 --> 00:18:28,000 - WHO YOU CALLIN' UGLY? 429 00:18:28,083 --> 00:18:30,208 I CHALLENGE YOU TO A SHOWDOWN. 430 00:18:30,292 --> 00:18:34,083 - HA HA HA! 431 00:18:34,583 --> 00:18:37,000 - THE GOLD STAR SCEPTER! 432 00:18:37,083 --> 00:18:38,083 DON'T DO IT, MANDY. 433 00:18:38,167 --> 00:18:39,417 THAT THING IS DYNAMITE! 434 00:18:39,500 --> 00:18:41,333 - BUT WE HAVE THE SCYTHE. 435 00:18:41,417 --> 00:18:42,625 - THE SCYTHE AIN'T NO MATCH 436 00:18:42,708 --> 00:18:44,583 FOR THE TOOTH FAIRY'S GOLD STAR SCEPTER! 437 00:18:44,667 --> 00:18:47,292 IT HAS UNSPEAKABLE DESTRUCTIVE POWERS, 438 00:18:47,375 --> 00:18:49,083 AND IN THE WRONG HANDS, WELL, 439 00:18:49,167 --> 00:18:51,333 OH, LET'S JUST SAY IT WEIRDS ME OUT, THAT'S ALL. 440 00:18:51,417 --> 00:18:54,542 - CAN IT, GRIM. IT'S SHOWDOWN TIME. 441 00:18:54,625 --> 00:18:55,417 COME ON. 442 00:18:55,500 --> 00:18:57,083 - GEE, HA HA HA! 443 00:18:57,167 --> 00:18:58,417 - WHAT'S SO FUNNY? 444 00:18:58,500 --> 00:19:01,542 - MANDY'S GONNA KICK THE SNOT OUT OF YOUR PIXIE BUTT! 445 00:19:01,625 --> 00:19:03,250 - WE'LL SEE ABOUT THAT. 446 00:19:03,333 --> 00:19:06,042 - [SNARLING] 447 00:19:23,125 --> 00:19:26,125 - THE SCEPTER, MANDY! LOOK OUT FOR THE SCEPTER! 448 00:19:26,208 --> 00:19:28,625 - STICK A SOCK IN IT, GRIM. 449 00:19:28,708 --> 00:19:30,667 - OH! 450 00:19:33,042 --> 00:19:35,833 YEAH! DO US ALL A FAVOR! 451 00:19:44,042 --> 00:19:46,500 - [SNARLING] 452 00:19:49,125 --> 00:19:51,500 - DRAW. 453 00:19:55,167 --> 00:19:57,125 YOU FINISHED? 454 00:19:57,208 --> 00:19:58,976 - MANDY! YOU'RE OK! 455 00:19:59,000 --> 00:20:00,458 THE SCEPTER DIDN'T WORK! 456 00:20:00,542 --> 00:20:02,083 - OF COURSE NOT, FELLERS. 457 00:20:02,167 --> 00:20:04,833 I'M IMPERVIOUS TO THE SCEPTER OF THE TOOTH FAIRY, 458 00:20:04,917 --> 00:20:08,018 BECAUSE I DON'T BELIEVE IN THE TOOTH FAIRY. 459 00:20:08,042 --> 00:20:09,792 - HEAR THAT, TOOTH FAIRY? 460 00:20:09,875 --> 00:20:11,625 YOU AIN'T NOTHIN' BUT NOTHIN!' 461 00:20:11,708 --> 00:20:13,167 ♪ NYAH NYAH NYAH-NYAH NYAH ♪ 462 00:20:13,250 --> 00:20:14,958 - AW, I JUST DON'T GET IT, RUPERT. 463 00:20:15,042 --> 00:20:16,375 MY SCEPTER NEVER FAILS. 464 00:20:16,458 --> 00:20:18,167 - MAYBE IT WAS A MISFIRE. 465 00:20:18,250 --> 00:20:19,667 TRY IT AGAIN ON ME, BOSS. 466 00:20:19,750 --> 00:20:22,958 - WELL, I GOT NOTHING TO LOSE. 467 00:20:23,042 --> 00:20:26,000 - WELL, I'll BE A BARBECUE BACON CHEESEBURGER SUPREME. 468 00:20:26,083 --> 00:20:29,083 WITH TWO GOLDEN ONION RINGS, 3 DIFFERENT KINDS OF CHEESES, 469 00:20:29,167 --> 00:20:31,708 CRISP LETTUCE, A FRESH TOMATO, PICKLES, ONIONS, 470 00:20:31,792 --> 00:20:33,792 ALL ON A SESAME SEED BUN! 471 00:20:33,875 --> 00:20:36,333 - HA HA! IT'S WORKING! 472 00:20:36,417 --> 00:20:37,667 - TOOTH FAIRY, INDEED! 473 00:20:37,750 --> 00:20:40,417 "OH, LOOK AT ME. I'M THE BIG, SCARY TOOTH FAIRY, 474 00:20:40,500 --> 00:20:41,559 "AND I'M GONNA COME GET YOU 475 00:20:41,583 --> 00:20:44,102 WITH MY ENCHANTED GOLDEN STAR SCEPTER!" 476 00:20:44,126 --> 00:20:47,042 JUST A BUNCH OF HOOEY! 477 00:20:47,125 --> 00:20:48,333 - HA HA HA! 478 00:20:48,417 --> 00:20:53,042 - WELL, MAYBE I STILL BELIEVE A TEENY-WEENY BIT. 479 00:20:53,125 --> 00:20:55,875 - AND NOW FOR THAT TOOTH. 480 00:21:04,000 --> 00:21:06,125 - [SLURPING] 481 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 - WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 482 00:21:08,083 --> 00:21:09,667 - WELL, WE COULD ALWAYS OPEN 483 00:21:09,750 --> 00:21:12,708 A CHAIN OF FAST-FOOD RESTAURANTS. 484 00:21:13,208 --> 00:21:15,792 HA HA HA! 485 00:21:19,167 --> 00:21:20,792 - HERE YOU GO, BILLY. 486 00:21:20,875 --> 00:21:23,167 - MY TOOTH! 487 00:21:23,250 --> 00:21:24,458 HEE HEE HEE! 488 00:21:24,542 --> 00:21:27,875 - SO, BILLY, YOU STILL BELIEVE IN THE TOOTH FAIRY? 489 00:21:27,958 --> 00:21:29,708 [ECHOING] 490 00:21:29,792 --> 00:21:31,000 - BACON DOUBLE CHEESEBURGER! 491 00:21:31,083 --> 00:21:32,583 - HERE'S YOUR STUPID TOOTH TO SELL 492 00:21:32,667 --> 00:21:34,167 TO YOUR NONEXISTENT TOOTH FAIRY. 493 00:21:34,250 --> 00:21:38,083 - THERE IS SO A TOOTH FAIRY, AND I'll PROVE IT! 494 00:21:38,167 --> 00:21:41,208 - I LIKED HIM BETTER WHEN HE WAS KNOCKED OUT. 495 00:21:41,292 --> 00:21:43,375 - MM-HMM. 496 00:21:45,000 --> 00:21:47,375 AHH. GREAT. 497 00:21:51,000 --> 00:21:53,250 - [GASP] MY WAD OF CASH! 498 00:21:53,333 --> 00:21:56,667 WAIT TILL MANDY GETS A LOAD OF MY WAD! 499 00:22:00,958 --> 00:22:04,458 - WELL, MY WORK HERE IS DONE. HEE HEE! 500 00:22:04,542 --> 00:22:05,833 COME ON, RUPERT. 501 00:22:05,917 --> 00:22:06,625 [HONK HONK] 502 00:22:06,708 --> 00:22:09,000 - YEAH, MR. TOOTH FAIRY, SIR? 503 00:22:09,083 --> 00:22:11,375 - WANNA GO GET SOME PUREED CHILI? 504 00:22:11,458 --> 00:22:14,708 - LIKE AN OLD, WET HEN WANTS TO LAY A DOZEN EGGS! 505 00:22:14,792 --> 00:22:16,792 HEH HEH! 506 00:22:20,625 --> 00:22:21,417 - WE GOT A TOOTH TO PICK WITH YOU. 507 00:22:21,500 --> 00:22:24,125 - THE REAL-LIFE TOOTH FAIRY! 508 00:22:24,208 --> 00:22:26,333 I'M COMING! 509 00:22:26,875 --> 00:22:29,000 COMING! 510 00:22:29,458 --> 00:22:34,417 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 511 00:22:34,500 --> 00:22:38,250 COMING! COMING! 512 00:22:39,208 --> 00:22:40,208 HA HA HA! COMING! 513 00:22:41,125 --> 00:22:44,042 HA HA HA! 514 00:22:44,125 --> 00:22:46,000 - [QUACKING] 515 00:22:46,083 --> 00:22:47,875 - [MOO] 516 00:22:47,958 --> 00:22:49,333 - [SQUEAL] 517 00:22:49,417 --> 00:22:54,042 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 34794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.