All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S03 E14 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:10,292 [LAUGHING] 2 00:00:32,083 --> 00:00:33,184 WHEN YOU CHANGE THE CHANNEL, 3 00:00:33,208 --> 00:00:36,917 WE START TALKING ABOUT YOU BEHIND YOUR BACK. 4 00:00:48,708 --> 00:00:51,542 [WESTERN MOVIE PLAYING ON TV] 5 00:00:53,208 --> 00:00:55,625 HEY, BILLY. 6 00:00:55,708 --> 00:00:57,375 FETCH ME A GLASS OF WATER. 7 00:00:57,458 --> 00:00:59,958 - YOU GOT IT, MANDY! 8 00:01:00,042 --> 00:01:02,167 - WHAT TOOK YOU SO LONG? 9 00:01:02,250 --> 00:01:04,333 THERE'S A SPECK ON MY GLASS. 10 00:01:04,417 --> 00:01:07,500 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, KILL ME? 11 00:01:07,583 --> 00:01:08,917 NOW SHINE MY SHOES. 12 00:01:09,000 --> 00:01:11,583 - I'll GIVE THEM THE OLD SPIT SHINE. 13 00:01:11,667 --> 00:01:14,792 [HACKING UP PHLEGM] 14 00:01:14,875 --> 00:01:15,917 [SPITS] 15 00:01:16,000 --> 00:01:20,083 - OH! NOT AGAIN! THIS IS MY GOOD ROBE, TOO. 16 00:01:20,167 --> 00:01:22,059 - HERE'S A LIST OF BOOKS I WANT YOU TO GET FOR ME 17 00:01:22,083 --> 00:01:25,018 FROM THAT FANCY-PANTS BOOKSTORE DOWNTOWN. 18 00:01:25,042 --> 00:01:26,167 NOW, GET GOING. 19 00:01:26,250 --> 00:01:29,417 YOU'RE LATE. I DON'T WANT THEM ANYMORE. 20 00:01:30,292 --> 00:01:31,083 BUT THANK YOU. 21 00:01:31,167 --> 00:01:33,375 - WAIT A SEC. WHAT'D YOU SAY? 22 00:01:33,458 --> 00:01:35,042 WHAT DID YOU JUST SAY? 23 00:01:35,125 --> 00:01:37,667 - UH, I SAID, "THANK YOU"? 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,500 - I DON'T BELIEVE YOU. 25 00:01:39,583 --> 00:01:41,333 I DO ALL KINDS OF THINGS FOR YOU 26 00:01:41,417 --> 00:01:45,000 AND YOU NEVER SHOW ME ANY APPRECIATION. 27 00:01:45,083 --> 00:01:47,625 - DIDN'T I JUST SAY, "THANK YOU?" 28 00:01:47,708 --> 00:01:50,667 - DO YOU EVEN KNOW WHAT "THANK YOU" EVEN MEANS? 29 00:01:50,750 --> 00:01:52,309 - TO EXPRESS GRATITUDE, TO GIVE THANKS TO, 30 00:01:52,333 --> 00:01:55,500 AN ACKNOWLEDGMENT EXPRESSIVE OF A SENSE OF FAVOR FOR A KINDNESS RECEIVED. 31 00:01:55,583 --> 00:02:00,083 - HA HA HA HO! SO THAT'S THE WAY IT'S GONNA BE, HUH? 32 00:02:00,167 --> 00:02:01,917 WELL, THANK YOU, TOO. 33 00:02:02,000 --> 00:02:05,458 I AM NEVER SPEAKING TO YOU AGAIN! 34 00:02:07,125 --> 00:02:09,083 - OH-KAY. 35 00:02:09,167 --> 00:02:12,000 [WHISTLING] 36 00:02:12,083 --> 00:02:14,917 - HI, MANDY. HI, IRWIN. 37 00:02:15,167 --> 00:02:16,250 I SAID, "HI, MANDY." 38 00:02:16,333 --> 00:02:20,458 - MANDY DOESN'T WANT TO TALK TO YOU ANYMORE, SO BEAT IT. 39 00:02:20,542 --> 00:02:23,625 SHE'S WITH ME NOW. 40 00:02:27,208 --> 00:02:29,125 - AWW, ARE YOU STILL MAD 41 00:02:29,208 --> 00:02:32,875 BECAUSE YOU WERE SUCH A JERK YESTERDAY? 42 00:02:32,958 --> 00:02:34,417 [GROWLING] 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,125 - WELL, I FORGIVE YOU! 44 00:02:36,208 --> 00:02:38,333 YOU KNOW, MANDY, I WAS SCARED YOU NEVER, EVER 45 00:02:38,417 --> 00:02:40,000 WANTED TO TALK TO ME AGAIN. 46 00:02:40,083 --> 00:02:42,750 PRETTY SILLY, HUH? OOH! 47 00:02:43,042 --> 00:02:51,042 HEEEY, WHAT'S GOING ON? "YOU'RE BEING REPLACED"? 48 00:02:54,000 --> 00:02:54,708 - NEXT. 49 00:02:54,792 --> 00:02:57,083 - PLEASE, MANDY. 50 00:02:57,167 --> 00:03:00,167 MAY I PLEASE BE YOUR REPLACEMENT BILLY 51 00:03:00,250 --> 00:03:06,583 AND TAKE THE SACRED, COVETED, SPOT BY YOUR SIDE! 52 00:03:11,000 --> 00:03:12,667 - AAH! 53 00:03:12,750 --> 00:03:15,083 - HELLO, SPERG. 54 00:03:15,167 --> 00:03:16,042 DO YOU THINK YOU'RE TOUGH ENOUGH 55 00:03:16,125 --> 00:03:18,083 TO BE MY NEW REPLACEMENT BILLY? 56 00:03:18,167 --> 00:03:20,125 - JUST TRY ME, SQUIRT. 57 00:03:20,208 --> 00:03:23,042 - FINE. WE'LL START WITH SOMETHING EASY. 58 00:03:23,125 --> 00:03:26,583 GET ME... A GLASS OF WATER. 59 00:03:26,667 --> 00:03:30,417 A... A GLASS OF W-WATER? 60 00:03:30,500 --> 00:03:33,833 [CLEARS THROAT] SURE. NO PROBLEM. 61 00:03:38,083 --> 00:03:44,625 I CAN'T TAKE THE PRESSURE! [SOBBING] 62 00:03:44,708 --> 00:03:45,833 - NEXT. 63 00:03:45,917 --> 00:03:49,625 - HI, MANDY. GUESS WHO I AM? DUH-HA-HA-HA! 64 00:03:49,708 --> 00:03:50,625 - BILLY'S DAD? 65 00:03:50,708 --> 00:03:54,875 - DUH-HA-HA-HA! NO, NO. JUST BILLY. 66 00:03:54,958 --> 00:03:57,875 - WHY WOULD YOU WANT TO BE MY BILLY REPLACEMENT? 67 00:03:57,958 --> 00:03:59,625 - DUH-HA-HA-HA! ARE YOU KIDDING? 68 00:03:59,708 --> 00:04:01,667 THIS MAKES ME FEEL 20 YEARS YOUNGER! 69 00:04:01,750 --> 00:04:05,167 WHERE ARE YOU PEOPLE GETTING ALL THESE BILLY OUTFITS? 70 00:04:05,250 --> 00:04:09,417 - OH, BILLY WAS WEARING THIS ONE. SEE? 71 00:04:10,375 --> 00:04:13,000 [WHISTLING] 72 00:04:13,083 --> 00:04:14,750 - HI, MANDY! 73 00:04:16,417 --> 00:04:19,500 - BILLY, MEET THE NEW BILLY, BOBBY. 74 00:04:19,583 --> 00:04:20,250 - AAH! 75 00:04:20,333 --> 00:04:22,042 - INTRODUCE YOURSELF, BOBBY. 76 00:04:22,125 --> 00:04:27,958 - HI! I'M B-B-B-B-B-B-B... MANDY! 77 00:04:28,042 --> 00:04:29,042 - PERFECT. 78 00:04:29,083 --> 00:04:31,292 SMELL YOU LATER, NO-LONGER-BILLY BILLY. 79 00:04:31,375 --> 00:04:35,000 - IT'S TOO BAD I'M GONNA HAVE TO HATE YOU FOREVER 80 00:04:35,083 --> 00:04:36,667 FOR STEALING MY FRIEND, 81 00:04:36,750 --> 00:04:38,083 OR WE COULD HANG OUT. 82 00:04:38,167 --> 00:04:40,417 - HEY, BILLY THAT ISN'T BILLY ANYMORE. 83 00:04:40,500 --> 00:04:45,792 STAY AWAY FROM BOBBY. HE'S MY FRIEND, NOT YOURS. 84 00:04:47,208 --> 00:04:50,018 [PIANO PLAYING ON TV] 85 00:04:50,042 --> 00:04:52,792 - GRIM, CAN I ASK YOU SOMETHING? 86 00:04:52,875 --> 00:04:54,542 - YOU'RE GOING TO ANYWAY. 87 00:04:54,625 --> 00:04:55,833 - DO YOU STILL LIKE ME? 88 00:04:55,917 --> 00:04:59,042 - LISTEN, BILLY, WHEN YOU KIDS WON THE BET OVER ME, 89 00:04:59,125 --> 00:05:02,875 I PROMISED TO BE BOTH OF YOUR BEST FRIENDS FOREVER. 90 00:05:02,958 --> 00:05:06,083 BUT NO, I DON'T LIKE YOU. 91 00:05:06,167 --> 00:05:07,393 - DO YOU KNOW WHERE MANDY FOUND 92 00:05:07,417 --> 00:05:10,125 THAT CREEPY NEW LITTLE BRAT, JERK, 93 00:05:10,208 --> 00:05:11,625 BIG-NOSED, GOOFY, LAUGHING, 94 00:05:11,708 --> 00:05:15,667 STUPID-DRESSED, EMPTY-HEADED, NOT BILLY BILLY? 95 00:05:15,750 --> 00:05:18,500 - ME AND MANDY FOUND BOBBY ON INTERNET 96 00:05:18,583 --> 00:05:20,375 WHILE LOOKING UP FARTS. 97 00:05:20,458 --> 00:05:22,875 - WELL, I'M GOING TO PUT A STOP TO BOBBY 98 00:05:22,958 --> 00:05:26,458 AND WIN MANDY BACK, OR DIE TRYING. 99 00:05:26,542 --> 00:05:31,292 - LET ME KNOW IF YOU NEED HELP WITH THAT LAST PART. 100 00:05:35,042 --> 00:05:39,458 - TUESDAY THE SIXTH. BOBBY AND MANDY GO TO THE MOVIES. 101 00:05:39,542 --> 00:05:42,500 I SHALL CONTINUE MONITORING THEIR PROGRESS 102 00:05:42,583 --> 00:05:46,208 AND FORMULATE A PLAN TO WIN MANDY BACK, 103 00:05:46,292 --> 00:05:52,292 SO IT'S CRUCIAL THAT I STAY COMPLETELY... UH... FOCUSED! 104 00:05:57,708 --> 00:06:01,000 - THAT'S THE LAST TIME I LET YOU SUGGEST A MOVIE. 105 00:06:01,083 --> 00:06:04,042 THERE WASN'T EVEN A SINGLE PIRATE IN IT. 106 00:06:04,125 --> 00:06:06,167 WHAT THE... EWW. 107 00:06:06,250 --> 00:06:09,625 THAT'S IT. TIME FOR A POUNDING. 108 00:06:09,708 --> 00:06:13,042 - I'M THE ONE WHO GETS POUNDED BY MANDY. 109 00:06:13,458 --> 00:06:15,208 [CRASH] 110 00:06:16,042 --> 00:06:20,917 [BLOWS] NOBODY GETS HIT BY MANDY BUT ME! 111 00:06:21,000 --> 00:06:22,667 - WHAT'S GOING ON HERE? 112 00:06:22,750 --> 00:06:25,042 - I WAS JUST... - STALKING US? 113 00:06:25,125 --> 00:06:26,167 - NO! 114 00:06:26,250 --> 00:06:28,750 I WAS JUST FOLLOWING YOU WHEREVER YOU WENT. 115 00:06:28,833 --> 00:06:30,333 - SO YOU WERE SPYING. 116 00:06:30,417 --> 00:06:32,042 - I WASN'T SPYING, I SWEAR! 117 00:06:32,125 --> 00:06:33,833 I WAS JUST LURKING IN THE BUSHES 118 00:06:33,917 --> 00:06:35,458 WATCHING YOUR EVERY MOVE! 119 00:06:35,542 --> 00:06:36,417 - LISTEN, BILLY, 120 00:06:36,500 --> 00:06:39,208 BOBBY'S THE NEW BILLY AROUND HERE. 121 00:06:39,292 --> 00:06:40,708 GET THE MESSAGE? 122 00:06:40,792 --> 00:06:42,375 YOU ARE NOTHING. 123 00:06:42,458 --> 00:06:45,667 - AAAAAAHHHHHHH! 124 00:06:45,750 --> 00:06:46,500 [CRASH] 125 00:06:46,583 --> 00:06:48,417 - COME ON, BOBBY. LET'S GO. 126 00:06:48,500 --> 00:06:52,417 - HELLO? MANDY? ANYONE OUT THERE? 127 00:06:52,500 --> 00:06:56,875 HEY. HEY! THERE'S NO TOILET PAPER IN HERE. 128 00:06:57,208 --> 00:06:59,102 - THIS BETTER BE GOOD, BOBBY. 129 00:06:59,126 --> 00:07:01,000 - WHERE'S HE TAKING US, MANDY? 130 00:07:01,083 --> 00:07:05,042 - I DON'T KNOW. BOBBY SAID IT WAS A SURPRISE. 131 00:07:08,458 --> 00:07:12,208 - WHAT THE... - THEY'RE GIFTS FOR THE BOTH OF YOU, 132 00:07:12,292 --> 00:07:14,000 MY TWO BESTEST FRIENDS. 133 00:07:14,083 --> 00:07:18,000 - UH, YOU'RE GIVING ME A CAR? BUT I CAN'T DRIVE YET. 134 00:07:18,083 --> 00:07:22,042 - IT'S JUST SOMETHING NICE FOR BEING SUCH GOOD FRIENDS! 135 00:07:22,125 --> 00:07:24,000 - I... I DON'T KNOW WHAT TO SAY, 136 00:07:24,083 --> 00:07:27,667 BUT YOU'RE A MUCH BETTER FRIEND THAN BILLY EVER WAS. 137 00:07:27,750 --> 00:07:30,708 - I'll SAY. [HONKS HORN] 138 00:07:30,792 --> 00:07:34,542 - YEAH. I'M NOT JUST SOME BILLY CLONE, GUYS. 139 00:07:34,625 --> 00:07:39,792 I'M MY OWN PERSON. I AM YOUR FRIEND. 140 00:07:39,875 --> 00:07:41,792 [LAUGHING] 141 00:07:41,875 --> 00:07:46,417 WHO EVEN REMEMBERS OLD BILLY WHATSISNAME, ANYWAY? 142 00:07:46,500 --> 00:07:50,708 - AAH! 143 00:07:51,333 --> 00:07:53,667 HO HUM. 144 00:07:53,750 --> 00:07:54,833 - HI, BILLY. 145 00:07:54,917 --> 00:07:56,000 - HI, MOM. 146 00:07:56,083 --> 00:07:57,643 - WE'RE GOING TO LOOK AFTER A LOCAL BOY FOR A FEW MONTHS 147 00:07:57,667 --> 00:08:00,542 WHO CAME TO TOWN FOR A JOB HE FOUND ON THE INTERNET. 148 00:08:00,625 --> 00:08:03,917 - HELLO, BILLY. 149 00:08:04,625 --> 00:08:07,375 - AAH! 150 00:08:07,458 --> 00:08:08,833 - I'M SORRY, BOBBY. 151 00:08:08,917 --> 00:08:11,000 BILLY DOESN'T USUALLY ACT LIKE THAT. 152 00:08:11,083 --> 00:08:12,125 - I'M USED TO IT. 153 00:08:12,208 --> 00:08:14,875 - SO HAVE YOU BEEN HAVING FUN AROUND TOWN? 154 00:08:14,958 --> 00:08:20,583 - I SURE HAVE! PRETTY SOON I WILL COMPLETELY TAKE OVER BILLY'S LIFE! 155 00:08:20,667 --> 00:08:26,333 FRIENDS, FAMILY, POSSESSIONS, ALL WILL BE MINE! 156 00:08:26,417 --> 00:08:28,333 [LAUGHING] 157 00:08:28,417 --> 00:08:33,750 - WHAT? - UH, I MEAN, DUH, BOBBY LIKE FUN. 158 00:08:33,833 --> 00:08:35,958 - THAT'S WHAT I THOUGHT YOU SAID. 159 00:08:36,042 --> 00:08:40,125 SO, HOW DO YOU FEEL ABOUT PICNICS? 160 00:08:40,208 --> 00:08:41,500 [STRUMMING GUITAR] 161 00:08:41,583 --> 00:08:42,792 - SO, UH, BILLY. 162 00:08:42,875 --> 00:08:45,976 - BOBBY, DEAR. BILLY'S OUR SON. 163 00:08:46,000 --> 00:08:47,125 - YEAH, WHATEVER. 164 00:08:47,208 --> 00:08:50,667 DO YOU KNOW ANY SONGS OF L'AMOUR? 165 00:08:50,750 --> 00:08:52,417 - JUST ONE. 166 00:08:52,500 --> 00:08:55,917 ♪ I USED TO BE A FOOL, TRYING TO BE COOL ♪ 167 00:08:56,000 --> 00:09:00,708 ♪ BUT SOON I REALIZED I WAS HAPPY LIVING OTHER PEOPLE'S LIVES ♪ 168 00:09:00,792 --> 00:09:04,458 ♪ AND SOON YOU'LL LEARN THAT WHEN YOUR BACK IS TURNED ♪ 169 00:09:04,542 --> 00:09:06,144 ♪ I'll SMASH AND I'll BURN ♪ 170 00:09:06,168 --> 00:09:14,168 ♪ AND I'll MAIM AND CRASH AND BASH AND USURP AND STEAL YOUR LIFE ♪ 171 00:09:16,000 --> 00:09:19,792 AND, WELL, IT PRETTY MUCH GOES ON LIKE THAT FOR A WHILE. 172 00:09:20,208 --> 00:09:22,667 - OH, THAT'S SO ROMANTIC. 173 00:09:22,750 --> 00:09:26,583 - YOU'RE THE BEST BILLY WE NEVER HAD, BOBBY. 174 00:09:26,667 --> 00:09:28,792 [GROWLING] 175 00:09:28,875 --> 00:09:32,083 - AHH, THAT BOY SURE CAN SING. 176 00:09:32,167 --> 00:09:36,625 YOU KNOW, HE REALLY DOES MAKE A MUCH BETTER BILLY THAN YOU. 177 00:09:36,708 --> 00:09:40,250 [GROWLING] STUPID... [SNORING] 178 00:09:40,333 --> 00:09:42,417 YAA... YAA! 179 00:09:42,500 --> 00:09:43,792 [GROWLING] 180 00:09:43,875 --> 00:09:46,083 [BREATHING HEAVILY] 181 00:09:46,167 --> 00:09:48,083 OH, I WAS JUST DREAMING. 182 00:09:48,167 --> 00:09:49,917 - OR WERE YOU? 183 00:09:50,000 --> 00:09:52,125 LISTEN, BILLY, AND LISTEN GOOD. 184 00:09:52,208 --> 00:09:54,500 I WANT YOU GONE. 185 00:09:54,583 --> 00:09:56,875 - CAN I GO TO THE ARCADE, THEN? 186 00:09:56,958 --> 00:09:58,792 - WH... NO. NO. 187 00:09:58,875 --> 00:10:01,208 I MEAN I WANT YOU TO DISAPPEAR PERMANENTLY. 188 00:10:01,292 --> 00:10:02,708 YOUR FRIENDS DON'T LIKE YOU. 189 00:10:02,792 --> 00:10:05,875 YOU'RE NOTHING BUT A BURDEN TO YOUR POOR MOTHER AND FATHER. 190 00:10:05,958 --> 00:10:07,208 THEY ALL CHOOSE ME OVER YOU, 191 00:10:07,292 --> 00:10:10,500 SO THERE'S NO REASON FOR YOU TO EVEN BE HERE! 192 00:10:10,583 --> 00:10:13,542 I'M GIVING YOU 24 HOURS TO VANISH, 193 00:10:13,625 --> 00:10:16,000 OR I'll GET RID OF YOU MYSELF. 194 00:10:16,083 --> 00:10:19,167 - WHO ARE YOU? WHY ARE YOU DOING THIS? 195 00:10:19,250 --> 00:10:23,500 - IF I TOLD YOU, I'D HAVE TO DESTROY YOU. 196 00:10:23,583 --> 00:10:27,000 - BUT WEREN'T YOU GOING TO DESTROY ME ANYWAY? 197 00:10:27,083 --> 00:10:29,500 - YEAH, BUT... UH... 198 00:10:29,583 --> 00:10:32,375 NOW YOU'VE ONLY GOT TILL MORNING! 199 00:10:33,917 --> 00:10:38,542 - ALL RIGHT, BOBBY. IT'S ON. IT'S ON. 200 00:10:38,625 --> 00:10:41,625 Man: THERE. 201 00:10:44,042 --> 00:10:46,375 [GIGGLING] 202 00:10:46,458 --> 00:10:48,917 [RINGING] 203 00:10:49,000 --> 00:10:50,625 - IT IS TIME. 204 00:10:50,708 --> 00:10:54,125 - BOBBY... [IN HIGHER PITCH] BOBBY, WAKE UP. 205 00:10:54,208 --> 00:10:56,042 THIS IS THE REAL BILLY'S MOM. 206 00:10:56,125 --> 00:11:00,583 I HAVE SPECIAL PANCAKES FOR SPOILED ROTTEN BRATS LIKE YOU. 207 00:11:00,667 --> 00:11:02,125 [GIGGLING] 208 00:11:02,208 --> 00:11:03,292 - FOR ME? 209 00:11:03,375 --> 00:11:06,708 I'M HERE, NEW MOM! WHERE ARE ALL THOSE PAN... 210 00:11:06,792 --> 00:11:10,000 HEY, THERE'S NO PANCAKES IN HERE! 211 00:11:10,083 --> 00:11:13,000 DARN. WELL, THERE'S NOTHING IN HERE 212 00:11:13,083 --> 00:11:16,018 BUT ME AND THAT MAGICAL UNDERWORLD VORTEX 213 00:11:16,042 --> 00:11:18,583 TO ANOTHER DIMENSION. 214 00:11:20,542 --> 00:11:23,458 [WHISTLING] 215 00:11:23,542 --> 00:11:26,917 - HEY, BILLY. WHAT ARE YOU DOING WITH ME SCYTHE? 216 00:11:27,000 --> 00:11:27,500 - NOTHING. 217 00:11:27,583 --> 00:11:28,583 - WHERE'S BOBBY AT? 218 00:11:28,625 --> 00:11:30,750 - OH, I SENT HIM TO ANOTHER DIMENSION. 219 00:11:30,833 --> 00:11:34,208 - EH, I NEVER REALLY LIKED HIM THAT MUCH ANYWAY. 220 00:11:34,292 --> 00:11:36,250 - ME NEITHER. I ONLY HUNG OUT WITH HIM 221 00:11:36,333 --> 00:11:38,875 BECAUSE I HAD NOTHING BETTER TO DO. 222 00:11:38,958 --> 00:11:42,018 HEY, BILLY, FETCH ME SOME WATER, YOU DOG. 223 00:11:42,042 --> 00:11:45,125 - I'M BACK IN THE SADDLE. 224 00:11:45,208 --> 00:11:51,125 - YOU KNOW, EVEN THOUGH I STILL DESPISE BILLY BEYOND REASON, 225 00:11:51,208 --> 00:11:53,917 HE'S A PRETTY GOOD FRIEND. 226 00:11:55,042 --> 00:11:58,625 YOU'RE RIGHT. WE'LL KEEP LOOKING. 227 00:12:08,833 --> 00:12:12,750 [SIREN WAILING] 228 00:12:14,458 --> 00:12:18,708 - FASCINATING. TRULY AND ABSOLUTELY EXTRAORDINARY. 229 00:12:18,792 --> 00:12:20,583 WHEN THE HECK DID WE GET AN X-RAY MACHINE? 230 00:12:20,667 --> 00:12:23,708 WHY IS IT THAT NO ONE TELLS DR. TED ABOUT THESE THINGS, HUH? 231 00:12:23,792 --> 00:12:26,250 I KNOW WHY. IT'S BECAUSE NO ONE LIKES DR. TED. 232 00:12:26,333 --> 00:12:29,000 THEY'RE ALL JEALOUS OF DR. TED, THAT'S WHAT IT IS. 233 00:12:29,083 --> 00:12:30,583 NOW, LET'S SEE WHAT WE HAVE HERE. 234 00:12:30,667 --> 00:12:34,167 UH-UH. UH... WHEN DID WE GET CLIPBOARDS? 235 00:12:34,250 --> 00:12:36,917 DO WE HAVE TO BE LICENSED TO USE THIS STUFF? 236 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 NOW, THEN, HAVE YOU BEEN IN CONTACT WITH 237 00:12:38,958 --> 00:12:41,250 ANY FLESH-EATING VEGETABLES? 238 00:12:41,333 --> 00:12:43,417 - UH... NO. 239 00:12:43,500 --> 00:12:45,000 - I'll PUT THAT AS A "MAYBE." 240 00:12:45,083 --> 00:12:48,333 HAVE YOU PARTICIPATED IN ANY TRACTOR TOSSES LATELY? 241 00:12:48,417 --> 00:12:49,583 - NO. - UH-HUH. 242 00:12:49,667 --> 00:12:52,417 ABOUT HOW MUCH TOILET WATER DO YOU DRINK A DAY? 243 00:12:52,500 --> 00:12:55,875 - WAIT. WHAT? HEY, LOOK, PAL. 244 00:12:55,958 --> 00:12:57,458 - HEY, DON'T YELL AT DR. TED. 245 00:12:57,542 --> 00:12:59,583 DR. TED DOESN'T LIKE TO BE YELLED AT. 246 00:12:59,667 --> 00:13:02,042 ♪ PLEASE USE INSIDE VOICES ♪ 247 00:13:02,125 --> 00:13:04,042 - WELL, WHAT ABOUT MY CONDITION? 248 00:13:04,125 --> 00:13:05,625 - AAH! 249 00:13:05,708 --> 00:13:08,542 - GOLLY, WHY DO YOU THINK I WAS HIDING YOU BEHIND THAT MACHINE? 250 00:13:08,625 --> 00:13:10,500 I CAN TELL YOU IT WASN'T TO TAKE X-RAYS. 251 00:13:10,583 --> 00:13:13,125 ALL I KNOW IS YOUR CONDITION IS VERY ADVANCED 252 00:13:13,208 --> 00:13:14,125 AND I'M NOT SURE WHAT I CAN DO. 253 00:13:14,208 --> 00:13:17,458 - YOU MEAN MY FACE MAY BE LIKE THIS FOREVER? 254 00:13:17,542 --> 00:13:20,125 - THAT IS A STRONG POSSIBILITY, SON. 255 00:13:20,208 --> 00:13:21,333 I'M NOT MUCH OF A DOCTOR, 256 00:13:21,417 --> 00:13:24,583 BUT I CAN TELL YOU THAT PIMPLES ARE DEADLY. 257 00:13:24,667 --> 00:13:27,042 WE'LL HAVE TO TAKE EXTREME MEASURES. 258 00:13:27,125 --> 00:13:29,018 - AAH! 259 00:13:29,042 --> 00:13:31,292 - A SHAMAN TAUGHT ME THIS. 260 00:13:31,375 --> 00:13:33,000 I'M SORRY WE DON'T HAVE PLASTIC. 261 00:13:33,083 --> 00:13:37,792 EVERYONE WANTS PLASTIC. HMM. HAVE A GOOD ONE. 262 00:13:56,125 --> 00:13:58,458 [MUNCHING] 263 00:14:10,125 --> 00:14:11,792 [PASSING GAS] 264 00:14:16,667 --> 00:14:19,417 - EXCUSE ME. I JUST HAD CHILI AND ONIONS. 265 00:14:19,500 --> 00:14:21,333 COME IN, MY CHILD. 266 00:14:21,417 --> 00:14:23,500 ALL CRATER FACES ARE WELCOME. 267 00:14:23,583 --> 00:14:28,292 OH, UH, DO YOU HAVE ONE OF THOSE NEW DOLLAR COINS? 268 00:14:28,375 --> 00:14:30,417 OH, THANK YOU. 269 00:14:31,917 --> 00:14:35,667 SO, WHAT CAN WANDA DO FOR YOU TODAY? 270 00:14:35,750 --> 00:14:38,125 - UH, FIX MY FACE? 271 00:14:38,208 --> 00:14:42,500 - SHUT UP, BOY. WANDA IS GETTING A VISION... 272 00:14:42,583 --> 00:14:46,208 A VISION ABOUT YOUR HIDEOUS FACE. 273 00:14:46,292 --> 00:14:48,667 - YES! I WANT TO CLEAR IT UP. 274 00:14:48,750 --> 00:14:52,208 - THERE IS HOPE, MY YOUNG FOOL. 275 00:14:52,708 --> 00:14:57,542 ARE YOU READY FOR MY WONDER? [PASSES GAS] 276 00:14:57,625 --> 00:14:58,667 - UHH...! 277 00:14:58,750 --> 00:15:02,125 - THAT WAS THE HOT DOG/EGG COMBO. 278 00:15:02,208 --> 00:15:04,000 LET US BEGIN, MY HUMBLE BRUTE, 279 00:15:04,083 --> 00:15:09,542 AND SEE WHAT THE BOOK OF FACTS CAN TELL US. [PASSING GAS] 280 00:15:09,625 --> 00:15:14,000 UH... HMM... AH, YES! 281 00:15:14,083 --> 00:15:17,042 AN OLD BURMESE RECIPE MIGHT WORK. 282 00:15:17,125 --> 00:15:21,583 IT SAYS... IT SAYS... 283 00:15:21,667 --> 00:15:23,292 - WHAT IS IT, YOU OLD CRONE? 284 00:15:23,375 --> 00:15:27,083 - YOU NEED BONES, VERY OLD BONES. 285 00:15:27,167 --> 00:15:29,625 THE BONES OF THE GRIM REAPER. 286 00:15:29,708 --> 00:15:31,958 I CAN'T READ WHATEVER LANGUAGE THIS IS, 287 00:15:32,042 --> 00:15:35,018 BUT, UH, YOU MUST TAKE HIS BONES 288 00:15:35,042 --> 00:15:39,000 AND RUB THEM UPON YOUR FACE, OR SOMETHING. 289 00:15:39,083 --> 00:15:40,875 - REALLY? - YES, PROBABLY, 290 00:15:40,958 --> 00:15:46,292 BUT THE MOST IMPORTANT PART IS THAT YOU NEVER, EVER... 291 00:15:46,375 --> 00:15:47,417 [DING] 292 00:15:47,500 --> 00:15:49,250 SORRY. TIME'S UP. 293 00:15:49,333 --> 00:15:53,125 FEAR NOT, THERE IS ONE MORE THING I CAN DO FOR YOU. 294 00:15:53,208 --> 00:15:55,333 [PASSES GAS] ONE SEC. 295 00:15:55,417 --> 00:16:00,083 I DON'T HAVE PLASTIC. EVERYONE WANTS PLASTIC. 296 00:16:01,750 --> 00:16:05,083 - HEY, LOOK! A BAG GNOME! 297 00:16:05,167 --> 00:16:06,750 - WHO WANTS A PIECE OF ME? 298 00:16:06,833 --> 00:16:09,018 - OOH! I DO! I DO! I WANT A PIECE! 299 00:16:09,042 --> 00:16:10,061 I LOVE PIECES! 300 00:16:10,085 --> 00:16:11,292 - WHO'S THE TALKING BAG? 301 00:16:11,375 --> 00:16:13,250 HE'S STARTING TO FREAK ME OUT, MAN. 302 00:16:13,333 --> 00:16:15,792 I THINK HE'S AFTER ME LUCKY BALLOONS. 303 00:16:15,875 --> 00:16:21,125 - OH... YEAH. IT'S ME... SPERG. 304 00:16:21,375 --> 00:16:25,958 - LOOK AT WHAT BABOON FACE DID TO ME LUCKY BALLOONS. 305 00:16:27,083 --> 00:16:29,875 WHAT AM I GONNA DO NOW? 306 00:16:29,958 --> 00:16:31,000 - SO WHAT DO YOU WANT? 307 00:16:31,083 --> 00:16:36,000 - OH, UH, I JUST WANTED TO HANG OUT WITH YOU AND GRIM. 308 00:16:36,083 --> 00:16:38,042 - YOU WANT TO HANG OUT WITH US? 309 00:16:38,125 --> 00:16:39,667 - OH, PLEASE, CAN I? 310 00:16:39,750 --> 00:16:41,042 - CAN I BORROW THIS? 311 00:16:41,125 --> 00:16:44,542 HEY, IT'S LIKE I'M INVISIBLE! 312 00:16:44,625 --> 00:16:48,708 CAN YOU SEE ME? HUH? CAN YOU? CAN YOU? HA HA! 313 00:16:49,792 --> 00:16:53,167 - UH, NO, I CAN'T, BILLY. 314 00:16:53,250 --> 00:16:55,167 - I'M RIGHT HERE, SPERGIE. 315 00:16:55,250 --> 00:16:58,042 - OK, THAT'S ENOUGH. 316 00:17:00,000 --> 00:17:03,583 LISTEN HERE, YOU MUTANT. I KNOW YOU'RE UP TO SOMETHING. 317 00:17:03,667 --> 00:17:04,833 YOU'RE THE ENEMY, SPERG. 318 00:17:04,917 --> 00:17:07,958 THE ENEMY NEVER JUST WANTS TO HANG OUT. 319 00:17:08,042 --> 00:17:09,375 SO JUST STAY AWAY FROM ME, GOT IT? 320 00:17:09,458 --> 00:17:13,042 THESE LOSERS WANT TO WASTE THEIR TIME WITH YOUR LAME BUTT, FINE. 321 00:17:13,125 --> 00:17:15,833 YOU'RE ACTUALLY DOING ME A FAVOR. 322 00:17:19,333 --> 00:17:23,208 LOSERS? I'M NOT SURE I WANT PINCUSHION FACE 323 00:17:23,292 --> 00:17:25,458 HANGING OUT WITH US. 324 00:17:26,833 --> 00:17:30,042 - NO! WAIT! IT COULD BE JUST US GUYS. 325 00:17:30,125 --> 00:17:31,875 NO GIRLS TELLING US WHAT TO DO. 326 00:17:31,958 --> 00:17:35,833 UNLIKE MANDY, I'M GAME FOR ANYTHING YOU GUYS WANT TO DO. 327 00:17:35,917 --> 00:17:38,125 - OH. HE'S IN FOR SURE, THEN. 328 00:17:38,208 --> 00:17:44,000 - THIS IS GOING TO BE THE BEST, BEST FRIENDSHIP DAY EVER! 329 00:17:50,958 --> 00:17:53,125 - AAH! [BIRDS SQUAWKING] 330 00:17:53,208 --> 00:17:55,875 [LAUGHING] 331 00:17:57,792 --> 00:18:00,375 [DANCE MUSIC PLAYING] 332 00:18:09,667 --> 00:18:12,083 - AAH! 333 00:18:13,417 --> 00:18:17,042 - OH, THANK YOU, FUNNY FACE. 334 00:18:20,000 --> 00:18:21,708 - LOOK! 335 00:18:22,167 --> 00:18:23,917 - COSTUMES! 336 00:18:24,667 --> 00:18:26,583 - AND A ONE. 337 00:18:26,667 --> 00:18:27,583 - AND A 2. 338 00:18:27,667 --> 00:18:30,000 - AND A 3 FOR SPERGIE! 339 00:18:30,083 --> 00:18:34,000 - I JUST LOVE THESE WESTERN OUTFITS. HYUK-HYUK-HYUK! 340 00:18:34,083 --> 00:18:35,750 HEY, SPERG, LOOK, SPERG, 341 00:18:35,833 --> 00:18:38,250 BET YOU CAN'T TELL WHO'S WHO. 342 00:18:40,292 --> 00:18:42,958 - HUH? WHO AM I, HUH? 343 00:18:43,042 --> 00:18:47,167 - I GOT 8 SECONDS! 8 SECONDS! 344 00:18:49,125 --> 00:18:51,083 YEE-HAW! 345 00:18:51,500 --> 00:18:56,018 - BILLY BOY, GRAB HIS EARS. HE'S STARTING TO BUCK. 346 00:18:56,042 --> 00:19:00,000 - HEE HEE! SPERG HURTS WHEN HE'S HAVING FUN! 347 00:19:00,083 --> 00:19:02,667 - HE SURE DOES, BILLY. 348 00:19:06,542 --> 00:19:08,167 [INHALES] 349 00:19:08,250 --> 00:19:10,042 - OH, YEAH! 350 00:19:10,125 --> 00:19:11,144 OH, HEY, MANDY. 351 00:19:11,168 --> 00:19:12,833 SORRY YOU DIDN'T GET THE INVITATION 352 00:19:12,917 --> 00:19:14,144 TO THE BEST FRIEND DINNER, 353 00:19:14,168 --> 00:19:16,167 BUT THAT'S BECAUSE I DIDN'T SEND IT. 354 00:19:16,250 --> 00:19:18,375 - WERE YOU TALKING TO ME? 355 00:19:18,458 --> 00:19:21,667 - YES. MAKE SURE YOU CLEAN UP OVER THERE. 356 00:19:21,750 --> 00:19:24,542 - I'll CLEAN. 357 00:19:26,167 --> 00:19:27,167 - THANK YOU. 358 00:19:27,208 --> 00:19:29,583 - YES! ALMOST READY. 359 00:19:29,667 --> 00:19:32,417 - OH, YEAH. OH, YEAH. 360 00:19:32,500 --> 00:19:34,875 KEEP RUBBING THOSE BONES, SPERG. 361 00:19:34,958 --> 00:19:37,167 OH, YEAH. 362 00:19:39,292 --> 00:19:42,917 OH, COULD YOU TURN DOWN THE HEAT A LITTLE, MAN? 363 00:19:45,542 --> 00:19:48,583 A GLASS OF WATER WOULD BE GREAT, MAN. 364 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 HOW ABOUT A PILLOW? 365 00:19:52,083 --> 00:19:53,792 - HEY, SPERGIE, OLD BUDDY. 366 00:19:53,875 --> 00:19:55,083 - WHAT? 367 00:19:55,167 --> 00:19:57,458 - NEVER MIND. I GOT IT. 368 00:19:57,542 --> 00:20:01,042 - NOT AGAIN. YOU'LL HAVE TO EXCUSE MY ACQUAINTANCES. 369 00:20:01,125 --> 00:20:03,167 CHEERS TO BEST FRIENDS. 370 00:20:03,250 --> 00:20:07,375 - HEY, SPERG, DO YOU LIKE FEATHERS IN YOUR EGGS? 371 00:20:07,458 --> 00:20:09,083 - KEEP RUBBING THOSE BONES, SPERG. 372 00:20:09,167 --> 00:20:13,417 - SPERG! IS COTTAGE CHEESE SUPPOSED TO HAVE HARD BROWN THINGS IN IT? 373 00:20:13,500 --> 00:20:14,708 - MORE RUBBING, SPERG! 374 00:20:14,792 --> 00:20:18,292 - SPERG! DO YOU WANT TO MEET THE MAGICAL PIZZA MAN? 375 00:20:18,375 --> 00:20:20,125 - PUT SOME DEODORANT ON, MAN. 376 00:20:20,208 --> 00:20:21,625 - HEY, SPERG! MADE YOU LOOK! 377 00:20:21,708 --> 00:20:23,083 IT STAYS CRUNCHY IN MILK! 378 00:20:23,167 --> 00:20:26,083 - YEAH, MAYBE A GOOD MEAL WOULD PUT SOME MEAT ON ME BONES. 379 00:20:26,167 --> 00:20:29,833 - BONES, BONES, BONES, BONES, BONES. 380 00:20:30,083 --> 00:20:35,167 - AAH! THAT'S IT! GIVE ME A BONE! 381 00:20:36,833 --> 00:20:39,583 - OH, I SEE. YOU WANT TO ARM-WRESTLE, EH? 382 00:20:39,667 --> 00:20:42,542 WHEN I TURN MY HAT AROUND, IT'S LIKE A SWITCH. 383 00:20:42,625 --> 00:20:44,667 LIKE A SWITCH, MAN. 384 00:20:45,833 --> 00:20:47,083 - IT'S READY! 385 00:20:47,167 --> 00:20:51,583 HEY, ARE YOU GUYS PLAYING "OVER THE TOP" WITHOUT ME? 386 00:20:59,292 --> 00:21:01,542 TEAR HIS ARM OFF! 387 00:21:05,042 --> 00:21:06,542 - GO LONG, BILLY! 388 00:21:06,625 --> 00:21:09,167 - NOOO! 389 00:21:12,958 --> 00:21:15,875 - I GOT IT. 390 00:21:15,958 --> 00:21:18,708 - AAH! 391 00:21:25,583 --> 00:21:28,042 - YOUR SKIN IS SO SMOOTH. 392 00:21:28,125 --> 00:21:31,292 - YEAH! BABY SOFT! 393 00:21:33,167 --> 00:21:38,208 - YOU KNOW, IT'S LIKE I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE ANYMORE. 394 00:21:42,583 --> 00:21:44,292 - OUCH! 395 00:21:44,375 --> 00:21:47,708 - BUT WHAT ABOUT OUR FRIENDSHIP? 396 00:21:52,000 --> 00:21:55,083 - JUST LOOK AT THAT. THE BAG ACTUALLY WORKED! 397 00:21:55,167 --> 00:21:57,500 OH, YES, I CAN SEE WHAT A GOOD JOB I DID. 398 00:21:57,583 --> 00:22:00,042 DR. TED IS VERY PLEASED WITH THE RESULTS. 399 00:22:00,125 --> 00:22:03,000 THERE'S JUST THE ISSUE OF THE BILL. 400 00:22:03,083 --> 00:22:09,375 $16,000 SOUNDS FAIR, DON'T YOU THINK? I THOUGHT SO. 401 00:22:15,917 --> 00:22:19,000 - HISSY? HISSY? 402 00:22:19,083 --> 00:22:20,000 HISSY! 403 00:22:20,083 --> 00:22:23,583 MRS. BUTTERBEAN, HAVE YOU SEEN HISSY? 404 00:22:23,667 --> 00:22:25,083 HE'S NOT IN HIS JAR. 405 00:22:25,167 --> 00:22:26,875 - HISSY PASSED AWAY. 406 00:22:26,958 --> 00:22:28,167 - PASSED AWAY TO WHERE? 407 00:22:28,250 --> 00:22:33,125 - YOU'LL RECALL YOU WERE WITH HIM AT THE TIME. 408 00:22:34,083 --> 00:22:35,208 - HELLO, HISSY. 409 00:22:35,292 --> 00:22:38,208 - I'll GIVE YOU A NICKEL IF YOU EAT IT. 410 00:22:42,083 --> 00:22:43,375 - POOR LITTLE HISSY. 411 00:22:43,458 --> 00:22:46,167 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 412 00:22:46,250 --> 00:22:52,000 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 29236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.