All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S03 E08 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,667 --> 00:00:07,958 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:00:08,042 --> 00:00:12,167 [LAUGHING] 3 00:00:31,708 --> 00:00:36,708 [LAUGHTER] WE ALL GO A LITTLE MAD SOMETIMES. 4 00:00:49,208 --> 00:00:50,185 COOL! 5 00:00:50,209 --> 00:00:51,708 VAST, UNFORGIVING WASTELAND, 6 00:00:51,792 --> 00:00:56,208 WHOSE EVERY GRAIN OF SAND LONGS TO STIFLE OUT MY LITTLE LIFE. 7 00:00:56,292 --> 00:00:58,917 - SOMETHING THE DESERT AND I HAVE IN COMMON. 8 00:00:59,000 --> 00:01:01,583 - LUCKY WE HAVE THIS INSULATED, MODERN SCHOOL BUS 9 00:01:01,667 --> 00:01:04,833 TO WHISK US SAFELY ACROSS THIS WASTELAND. 10 00:01:04,917 --> 00:01:06,292 [CRASH] 11 00:01:08,208 --> 00:01:12,042 - OH, MY. OH, MY GOODNESS. 12 00:01:12,125 --> 00:01:15,042 WELL, CLASS, IT LOOKS LIKE OUR FIELD TRIP 13 00:01:15,125 --> 00:01:16,208 TO THE MUSEUM OF SCIENCE 14 00:01:16,292 --> 00:01:17,417 ISN'T GOING TO HAPPEN. 15 00:01:17,500 --> 00:01:20,542 WE'RE GOING TO HAVE TO BRING THE SCIENCE TO US. 16 00:01:20,625 --> 00:01:23,500 - COOL! DESERT FUN! 17 00:01:23,583 --> 00:01:26,542 DESERT FUN, DESERT FUN! 18 00:01:30,792 --> 00:01:33,542 [GASPS] I'M SO HOT. 19 00:01:33,625 --> 00:01:35,708 [SCREECHING] 20 00:01:35,792 --> 00:01:38,542 - WE'RE NEVER GONNA GET HOME. 21 00:01:38,625 --> 00:01:43,792 WE'RE GONNA HAVE TO EAT EACH OTHER TO SURVIVE! 22 00:01:43,875 --> 00:01:44,750 [SLURP] 23 00:01:44,833 --> 00:01:46,708 - WHAT ARE YOU LOOKING AT, SPERG? 24 00:01:46,792 --> 00:01:49,125 - YEAH, WHAT ARE YOU LOOKING AT? 25 00:01:49,208 --> 00:01:51,000 - YOU DROPPED A PICKLE. 26 00:01:51,083 --> 00:01:51,958 - OH. THANKS. 27 00:01:52,042 --> 00:01:53,583 - CHILDREN EATING CHILDREN? 28 00:01:53,667 --> 00:01:55,667 THIS MAY BE FUN AFTER ALL. 29 00:01:55,750 --> 00:01:59,000 - CLASS, TODAY WE'RE GOING TO DIG FOR FOSSILS. 30 00:01:59,083 --> 00:02:02,042 EVERYONE GRAB A SHOVEL AND START EXCAVATING. 31 00:02:02,125 --> 00:02:05,042 - EXCAVATING? THAT'S CODE FOR DIGGING. 32 00:02:05,125 --> 00:02:08,000 YOU'LL BE HEARING FROM MY LAWYERS. 33 00:02:12,750 --> 00:02:16,042 - MMM. PUT YOUR BACKS INTO IT, CHILDREN. 34 00:02:16,125 --> 00:02:19,583 THE ROAD TO LEARNING IS PAVED WITH PAIN. 35 00:02:25,000 --> 00:02:26,708 - HI, LITTLE BUDDY. 36 00:02:26,792 --> 00:02:31,167 AAH! OH-UHH-OOH-UHH-OW-OOH! 37 00:02:32,667 --> 00:02:34,667 UHH! 38 00:02:34,750 --> 00:02:37,250 [SLURPING] 39 00:02:37,333 --> 00:02:40,083 - MMM. MMM-MMM. 40 00:02:43,833 --> 00:02:45,750 - COOL! 41 00:02:47,500 --> 00:02:48,667 - HEY, LOSERS. 42 00:02:48,750 --> 00:02:52,000 I FOUND A PERFECTLY PRESERVED T. REX. 43 00:02:52,083 --> 00:02:53,667 WHAT HAVE YOU GOT? 44 00:02:53,750 --> 00:02:56,000 - JUST THIS. 45 00:02:56,083 --> 00:02:57,417 - AAH! 46 00:02:57,500 --> 00:02:58,750 - I'M BORED. 47 00:02:58,833 --> 00:03:01,250 - AAH! AAH! 48 00:03:01,333 --> 00:03:05,750 AAH! AAH! AAH! 49 00:03:05,833 --> 00:03:07,500 - LET'S GO EXPLORING. 50 00:03:07,583 --> 00:03:10,792 - AAH! 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,042 [GRUNTING AND PANTING] 52 00:03:14,125 --> 00:03:18,018 - I'M SO THIRSTY! [PANTING] 53 00:03:18,042 --> 00:03:20,458 - GO SUCK A CACTUS. 54 00:03:23,750 --> 00:03:24,583 [SLURP] 55 00:03:24,667 --> 00:03:26,708 [WHIMPERING] 56 00:03:27,875 --> 00:03:29,625 - WHAT DO YOU THINK MADE THEM? 57 00:03:29,708 --> 00:03:32,375 - I DON'T THINK I WANT TO KNOW. 58 00:03:36,167 --> 00:03:38,458 - LOOK! I'M A BILLY GOAT! 59 00:03:38,542 --> 00:03:40,000 [BAA BAA] 60 00:03:40,083 --> 00:03:44,042 - IF ONLY HE HAD THE BRAIN OF A BILLY GOAT. 61 00:03:45,042 --> 00:03:47,292 - COOL! [ECHOING] COOL! 62 00:03:47,375 --> 00:03:51,208 THERE'S SOMEONE DOWN THERE, AND HE SOUNDS LIKE ME! 63 00:03:51,292 --> 00:03:54,458 - HE MAKES ME FEEL SO VERY INTELLIGENT. 64 00:03:54,542 --> 00:03:57,083 [HISSING SOUND] 65 00:03:57,167 --> 00:03:59,125 WHAT WAS THAT? 66 00:04:01,292 --> 00:04:03,208 DID YOU SEE THAT? 67 00:04:07,083 --> 00:04:09,667 - I THINK WE SHOULD GO. NOW. 68 00:04:09,750 --> 00:04:10,833 - I'M WITH YOU, SISTER. 69 00:04:10,917 --> 00:04:12,750 - I GOTS TO GO NOW. MY FRIENDS ARE LEAVING. 70 00:04:12,833 --> 00:04:15,833 [ECHOING] I GOTS TO GO NOW. MY FRIENDS ARE LEAVING. 71 00:04:15,917 --> 00:04:20,167 HEY! HIS FRIENDS ARE LEAVING, TOO! 72 00:04:20,250 --> 00:04:22,042 AAH! 73 00:04:22,750 --> 00:04:25,018 - WE'VE GOT TO GO GET HIM. 74 00:04:25,042 --> 00:04:28,000 - COULDN'T WE JUST SAY WE DID? 75 00:04:29,625 --> 00:04:31,167 - COME ON. 76 00:04:35,875 --> 00:04:40,042 [CLUCKING AND SQUAWKING] 77 00:04:40,125 --> 00:04:42,250 - THAT IS ONE BIG CHICKEN. 78 00:04:42,333 --> 00:04:45,333 [ROARING] 79 00:04:46,083 --> 00:04:47,875 THAT'S IT. WE'RE OUT OF HERE. 80 00:04:47,958 --> 00:04:50,000 - UNFORTUNATELY, WE CAN'T LEAVE HIM. 81 00:04:50,083 --> 00:04:53,542 - AWW. I KNEW YOU TWO WERE SWEETHEARTS. 82 00:04:53,625 --> 00:04:56,042 [KISSING] 83 00:04:56,125 --> 00:04:58,083 - HE OWES ME 10 BUCKS. 84 00:04:58,167 --> 00:05:01,042 - 10 BUCKS? THAT'S CHICKEN FEED. 85 00:05:01,125 --> 00:05:03,208 CHICKEN FEED. JUST LIKE BILLY. 86 00:05:03,292 --> 00:05:08,792 [LAUGHS] HEY, MANDY, I MADE A FUNNY. 87 00:05:11,458 --> 00:05:14,125 WHERE ARE WE? 88 00:05:21,333 --> 00:05:23,750 [SQUAWKING] 89 00:05:23,833 --> 00:05:26,125 - AAH! 90 00:05:27,208 --> 00:05:28,208 - WHAT IS IT? 91 00:05:28,292 --> 00:05:30,375 - CH-CH-CH-THE CHICKEN. 92 00:05:30,458 --> 00:05:33,000 - THOSE ARE SOME UGLY CHICKENS. 93 00:05:33,083 --> 00:05:36,625 I GUESS WE KNOW WHERE OUR GIANT POULTRY CAME FROM. 94 00:05:36,708 --> 00:05:38,061 - WHAT IS THIS PLACE? 95 00:05:38,085 --> 00:05:39,667 - I'M SURE A WRITER'S CONVENIENCE 96 00:05:39,750 --> 00:05:40,958 WILL TURN UP AND FILL US IN. 97 00:05:41,042 --> 00:05:44,333 - A WRITER'S CONVENIENCE? WHAT'S THAT? 98 00:05:44,417 --> 00:05:46,708 - THIS LABORATORY WAS BUILT UNDERNEATH 99 00:05:46,792 --> 00:05:47,917 A DORMANT VOLCANO 100 00:05:48,000 --> 00:05:50,833 AND USED BY THE MILITARY TO TRAIN SUPERCHICKENS 101 00:05:50,917 --> 00:05:51,833 DURING THE COLD WAR. 102 00:05:51,917 --> 00:05:55,958 AFTER BUDGET CUTS AND A FEW MISHAPS, 103 00:05:56,042 --> 00:05:57,500 I'M THE ONLY ONE LEFT. 104 00:05:57,583 --> 00:05:59,167 NOW THE CHICKENS HAVE ESCAPED. 105 00:05:59,250 --> 00:06:01,583 IF THOSE CHICKENS GET OUT INTO THE CITY, 106 00:06:01,667 --> 00:06:04,708 THAT'S IT, MAN. GAME OVER. GAME OVER, MAN! 107 00:06:04,792 --> 00:06:07,208 I MEAN, WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 108 00:06:07,292 --> 00:06:09,042 WHAT ARE WE GOING TO DO? 109 00:06:09,125 --> 00:06:12,542 AAH! THE GRIM REAPER! 110 00:06:12,625 --> 00:06:14,792 WE'RE ALL DOOMED! 111 00:06:14,875 --> 00:06:17,917 - GRIM, CAN'T YOU DO ANYTHING ABOUT THESE CHICKENS? 112 00:06:18,000 --> 00:06:21,667 - NO. THESE MONSTERS WERE CREATED BY SCIENCE. 113 00:06:21,750 --> 00:06:22,958 OUT OF MY JURISDICTION. 114 00:06:23,042 --> 00:06:25,250 - WELL, THEN, THIS SITUATION CALLS FOR 115 00:06:25,333 --> 00:06:28,875 SOME GOOD, OLD-FASHIONED BUTT-KICKING. 116 00:06:29,375 --> 00:06:31,375 - HEY! THAT'S MINE! 117 00:06:31,458 --> 00:06:34,167 [SNORING AND MUTTERING] 118 00:06:39,208 --> 00:06:42,083 - HYUH! EE! HUH? 119 00:06:42,875 --> 00:06:45,250 [CHIRPING] 120 00:06:47,208 --> 00:06:50,250 - AWW, YOU GUYS ARE SO CUTE! 121 00:06:50,333 --> 00:06:55,018 AWW, TURN THOSE FROWNS UPSIDE DOWN. 122 00:06:55,042 --> 00:06:56,542 [SHRIEKING] 123 00:06:56,625 --> 00:07:01,333 DID SOMEONE WAKE UP ON THE WRONG SIDE OF THE YOLK? 124 00:07:01,417 --> 00:07:03,083 [GROWLING] 125 00:07:03,167 --> 00:07:05,625 [SCREAMING] 126 00:07:05,708 --> 00:07:09,000 - ALL RIGHT, YOU DUMB CLUCKS. 127 00:07:09,083 --> 00:07:11,250 THERE'S A NEW PECKING ORDER. 128 00:07:11,333 --> 00:07:13,875 [SHRIEKING AND MUNCHING] 129 00:07:17,042 --> 00:07:19,500 [SHRIEKING] 130 00:07:24,375 --> 00:07:28,042 - AWW, WE WERE HAVING FUN! 131 00:07:28,125 --> 00:07:30,000 - SOUNDS LIKE THEY'RE COMING BACK. 132 00:07:30,083 --> 00:07:32,042 - AND THEY BROUGHT FRIENDS. 133 00:07:32,125 --> 00:07:33,208 - YAY! 134 00:07:33,292 --> 00:07:36,417 - IT'S OBVIOUS THEY HAVE ALREADY PECKED YOUR BRAINS OUT. 135 00:07:36,500 --> 00:07:38,000 [SHRIEKING] 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,042 - GOOD BIRDIES, GOOD BIRDIES! 137 00:07:40,125 --> 00:07:41,500 IT IS MY SCIENTIFIC OPINION THAT 138 00:07:41,583 --> 00:07:43,500 NOW WOULD BE A GOOD TIME TO RUN! 139 00:07:43,583 --> 00:07:45,667 I'll TRY TO SLOW THEM DOWN. 140 00:07:45,750 --> 00:07:49,018 AIIEE! 141 00:07:49,042 --> 00:07:50,500 - HERE THEY COME! 142 00:07:50,583 --> 00:07:53,000 [ROARING] 143 00:07:55,250 --> 00:07:57,833 [PANTING] 144 00:07:59,542 --> 00:08:01,583 [ROARING] 145 00:08:02,708 --> 00:08:05,292 [SHRIEKING] 146 00:08:05,375 --> 00:08:08,042 [ROARING] 147 00:08:10,000 --> 00:08:12,125 - NICE GOING, BONEHEAD. 148 00:08:12,208 --> 00:08:14,667 [SQUAWKING AND SHRIEKING] 149 00:08:16,083 --> 00:08:17,875 - AAH! 150 00:08:17,958 --> 00:08:19,250 - LOOK AT ALL THOSE EGGS. 151 00:08:19,333 --> 00:08:25,583 - AND I'M HUNGRY AS A JAYBIRD ON A DIET ON THE FOURTH OF JULY! 152 00:08:25,667 --> 00:08:29,208 OOH! LOOK! I'M ROCKY BALBOA! 153 00:08:29,292 --> 00:08:31,500 [MUNCHING] 154 00:08:31,583 --> 00:08:34,292 AAH! 155 00:08:36,042 --> 00:08:42,000 - I FORGOT TO MENTION THAT SUPERCHICKEN EGGS HAVE ACID YOLKS. 156 00:08:44,125 --> 00:08:46,458 - I HATE THESE EGGS! 157 00:08:46,542 --> 00:08:47,583 - UM, BILLY? 158 00:08:47,667 --> 00:08:50,750 - HATE 'EM! HATE! HATE! HATE! 159 00:08:50,833 --> 00:08:53,708 - UM, BILLY, IF YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR YOU, 160 00:08:53,792 --> 00:08:56,500 YOU'LL SET ASIDE YOUR HATRED OF EGGS AND... 161 00:08:56,583 --> 00:09:00,018 - NOW CAN WE LEAVE HIM TO DIE? 162 00:09:00,042 --> 00:09:05,042 [ROARING] 163 00:09:05,125 --> 00:09:07,083 - UH, GUYS? 164 00:09:07,167 --> 00:09:09,875 [ROARING AND SHRIEKING] 165 00:09:16,500 --> 00:09:21,125 - COME ON, YOU CRUMMY THING, WORK! [DING] 166 00:09:21,208 --> 00:09:23,917 [ELEVATOR MUSIC PLAYING] 167 00:09:27,125 --> 00:09:29,708 [CRASH] 168 00:09:29,792 --> 00:09:31,125 - OW! 169 00:09:31,208 --> 00:09:35,583 WHY DON'T YOU PECK ON SOMEONE YOUR OWN SIZE? 170 00:09:39,250 --> 00:09:40,542 - GRIM, GET THE DOOR. 171 00:09:40,625 --> 00:09:43,042 [CREAKING] 172 00:09:46,083 --> 00:09:48,792 [SQUAWKING] 173 00:09:52,458 --> 00:09:54,250 - COOL! 174 00:10:01,083 --> 00:10:06,458 - YAY! OOH! [INDISTINCT CHATTER] 175 00:10:06,542 --> 00:10:07,417 [DING] 176 00:10:07,500 --> 00:10:10,042 - AHH. I'M GLAD THAT'S OVER. 177 00:10:10,125 --> 00:10:12,917 - GIANT CHICKENS FROM THE SKY! 178 00:10:13,000 --> 00:10:17,417 NOW WE WON'T HAVE TO EAT EACH OTHER TO SURVIVE. 179 00:10:17,500 --> 00:10:20,083 [MUNCHING] 180 00:10:20,167 --> 00:10:21,833 - TOUCH LUCK FOR YOU, KID. 181 00:10:21,917 --> 00:10:24,625 - HEY, GRIM, YOU KNOW HOW YOU DID THAT FORCE FIELD THINGY 182 00:10:24,708 --> 00:10:26,875 THAT KEPT THE VOLCANO FROM COOKING US? 183 00:10:26,958 --> 00:10:28,000 - YES. 184 00:10:28,083 --> 00:10:30,667 - WHY DIDN'T YOU USE IT TO SAVE ME FROM THE CHICKENS? 185 00:10:30,750 --> 00:10:34,250 - BECAUSE, BILLY, I DON'T LIKE YOU. 186 00:10:34,333 --> 00:10:37,708 [LAUGHS] 187 00:10:37,792 --> 00:10:42,000 - OH, YEAH. [LAUGHS] 188 00:10:43,833 --> 00:10:45,000 [GRUNTING] OH! 189 00:10:45,083 --> 00:10:49,333 [SNORING AND SPEAKING INDISTINCTLY] 190 00:10:55,125 --> 00:10:57,708 [TOILET FLUSHING] 191 00:11:12,542 --> 00:11:15,208 [ROARING] 192 00:11:26,500 --> 00:11:28,250 [BIRDS CHIRPING] 193 00:11:28,333 --> 00:11:31,417 [LAUGHING] 194 00:11:35,333 --> 00:11:36,708 HONEY, WHERE'S JUNIOR? 195 00:11:36,792 --> 00:11:39,375 HE'S GOING TO BE LATE FOR HIS FIRST DAY OF SCHOOL. 196 00:11:39,458 --> 00:11:42,042 - DON'T KNOW, DEAR, BUT DO ME A FAVOR 197 00:11:42,125 --> 00:11:44,583 AND LET THE DOG OUT. 198 00:11:45,250 --> 00:11:47,976 [PANTING] HOLD IT. 199 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 I DON'T SEEM TO REMEMBER US HAVING A DOG. 200 00:11:52,083 --> 00:11:54,083 [PANTING] 201 00:11:54,167 --> 00:11:57,208 JUNIOR. 202 00:11:58,833 --> 00:12:02,976 - JUNIOR, I TOLD YOU, NO FORM-SHIFTING IN THE HOUSE. 203 00:12:03,000 --> 00:12:05,542 - WHAT'S ALL THIS ABOUT ANYWAY, SON? 204 00:12:05,625 --> 00:12:08,018 - I DON'T WANT TO START SCHOOL. 205 00:12:08,042 --> 00:12:10,000 WHAT IF NO ONE LIKES ME? 206 00:12:10,083 --> 00:12:14,000 - BUT, JUNIOR, YOUR COUSIN BILLY WILL BE THERE. 207 00:12:14,083 --> 00:12:15,375 - THAT'S RIGHT, SON, 208 00:12:15,458 --> 00:12:20,083 AND WHO MAKES A BETTER FRIEND THAN A FAMILY MEMBER? 209 00:12:20,167 --> 00:12:24,000 THAT'S WHY I MARRIED YOUR BEAUTIFUL MOTHER. 210 00:12:24,083 --> 00:12:27,000 - MMM. [DOG BARKING AND MONKEYS SHRIEKING] 211 00:12:27,083 --> 00:12:31,000 - YUCK. OLD PEOPLE LOVE. 212 00:12:34,792 --> 00:12:38,018 - OH, YOU'RE OK, KID. NEXT. 213 00:12:38,042 --> 00:12:39,625 [DING] 214 00:12:40,542 --> 00:12:42,625 - THERE'S NO WAY THAT'S ALL HOMEWORK. 215 00:12:42,708 --> 00:12:44,042 WHAT'S IN THERE, ANYWAY? 216 00:12:44,125 --> 00:12:48,917 - IT'S A THING THAT'S GONNA HELP ME ACE THE TEST TODAY. 217 00:12:51,375 --> 00:12:53,000 HELP! IT'S GOT ME! 218 00:12:53,083 --> 00:12:56,333 - WHOA, WHOA, WHOA. HOLD ON THERE, SON. 219 00:12:56,417 --> 00:13:00,042 WHAT THE... WHY, I NEVER... 220 00:13:03,500 --> 00:13:06,917 NOTHING METAL. HA HA. MOVE ON. 221 00:13:09,625 --> 00:13:12,018 [CRASH] 222 00:13:12,042 --> 00:13:14,292 [INDISTINCT CHATTER] 223 00:13:28,917 --> 00:13:31,458 [GRUNTING] 224 00:13:31,542 --> 00:13:35,250 - OOH! UHH! 225 00:13:35,333 --> 00:13:37,250 OH! UHH! 226 00:13:37,333 --> 00:13:40,333 UHH! UHH! UHH! UHH! 227 00:13:40,417 --> 00:13:44,125 UHH! UHH! UHH! 228 00:13:46,417 --> 00:13:49,083 [FLUSHING] 229 00:13:55,500 --> 00:13:58,125 [WHIMPERING] 230 00:14:01,167 --> 00:14:04,208 - BILLY, YOU SAID WE WERE GOING TO THE MORGUE. 231 00:14:04,292 --> 00:14:08,792 - SO YOU'RE USING GRIM TO CHEAT ON THE BIG TEST TODAY? 232 00:14:10,000 --> 00:14:13,917 YOU KNOW, CHEATERS NEVER PROSPER IN THE LONG RUN. 233 00:14:15,000 --> 00:14:16,059 - I KNOW YOU ARE, BUT WHAT AM I? 234 00:14:16,083 --> 00:14:20,417 - YOU'RE THE BIGGEST IDIOT IN THE HISTORY OF MANKIND. 235 00:14:20,500 --> 00:14:23,000 [INDISTINCT CHATTER] 236 00:14:23,083 --> 00:14:24,333 - OH, IT DIDN'T WORK. 237 00:14:24,417 --> 00:14:27,042 - HERE. TRY THE STAPLER. 238 00:14:33,000 --> 00:14:38,333 - HEY, BILLY, ISN'T THAT YOUR COUSIN NERGAL JUNIOR? 239 00:14:39,583 --> 00:14:41,167 - HELLO, COUSIN. 240 00:14:41,250 --> 00:14:42,583 - NAH, THAT CAN'T BE HIM. 241 00:14:42,667 --> 00:14:44,559 MY COUSIN'S A 4-EYED FREAK FROM THE CENTER OF THE EARTH. 242 00:14:44,583 --> 00:14:48,167 THEY'D NEVER LET HIM INTO A HIGH-CLASS JOINT LIKE THIS. 243 00:14:49,125 --> 00:14:51,042 [INDISTINCT CHATTER] 244 00:15:02,167 --> 00:15:04,083 - EWW! 245 00:15:04,167 --> 00:15:06,000 - JUNIOR. 246 00:15:06,708 --> 00:15:08,333 YES, YOU, JUNIOR. 247 00:15:08,417 --> 00:15:09,976 - Y-YES, MA'AM. 248 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 - WHY DON'T YOU STAND AND INTRODUCE YOURSELF TO THE CLASS? 249 00:15:14,083 --> 00:15:15,333 [GULP] [CLEARS THROAT] 250 00:15:15,417 --> 00:15:19,125 - HELLO, CLASS. MY NAME... 251 00:15:20,167 --> 00:15:24,625 [COUGHING] 252 00:15:24,708 --> 00:15:29,667 CAN HE... CAN HE DO THAT, MS. BUTTERBEAN? 253 00:15:32,125 --> 00:15:36,083 - WHY, YES. HE CAN. 254 00:15:36,167 --> 00:15:38,417 HE'S BIGGER THAN YOU. [GIGGLES] 255 00:15:46,000 --> 00:15:47,583 [GASPS] 256 00:15:48,000 --> 00:15:53,083 [SCREAMING INDISTINCTLY] 257 00:15:58,250 --> 00:16:01,292 AS YOU KNOW, THERE WILL BE A TEST TODAY, 258 00:16:01,375 --> 00:16:04,917 WHICH I HOPE EVERYBODY STUDIED FOR. 259 00:16:06,667 --> 00:16:07,542 - HMPH. 260 00:16:07,625 --> 00:16:10,083 [TICKING] 261 00:16:13,417 --> 00:16:17,000 - OK, GRIM. FIRST QUESTION. 262 00:16:17,083 --> 00:16:23,083 4 TIMES 1 EQUALS... - THIS IS MATH, BILLY. 263 00:16:23,167 --> 00:16:24,792 YOU TOLD ME IT WAS HISTORY. 264 00:16:24,875 --> 00:16:27,208 I DON'T KNOW ANY MATH. 265 00:16:33,042 --> 00:16:35,042 - WHAT'S MATH? 266 00:16:39,250 --> 00:16:41,917 [SNORING] 267 00:16:47,750 --> 00:16:48,667 - HERE, IRWIN. 268 00:16:48,750 --> 00:16:51,583 - FOR ME? COOL. 269 00:16:53,542 --> 00:16:56,792 - AAH! I CAN'T SEE! 270 00:16:56,875 --> 00:16:59,292 [SLURPING] 271 00:17:00,000 --> 00:17:02,667 [GOBBLING] 272 00:17:12,250 --> 00:17:14,917 [GOBBLING] 273 00:17:23,083 --> 00:17:25,042 - BLEH! 274 00:17:26,583 --> 00:17:27,667 - GRR. 275 00:17:27,750 --> 00:17:28,917 [RINGING] 276 00:17:29,000 --> 00:17:31,417 - YOU'LL BE GETTING YOUR TEST SCORES AFTER LUNCH, 277 00:17:31,500 --> 00:17:33,458 SO HURRY BACK. 278 00:17:33,542 --> 00:17:35,292 [INDISTINCT CHATTER] 279 00:17:35,375 --> 00:17:38,167 - SURE, DUDE. WHATEVER. 280 00:17:38,583 --> 00:17:40,833 - NO, REALLY. I MEAN IT. 281 00:17:40,917 --> 00:17:43,583 HIS SKELETON'S IN THE TOILET. 282 00:17:43,667 --> 00:17:46,875 I SEEN IT FOR REAL! 283 00:17:46,958 --> 00:17:50,500 - HEY, HOW'S THE GELATIN TODAY? 284 00:17:50,583 --> 00:17:51,500 [GOBBLING] 285 00:17:51,583 --> 00:17:53,000 [GULPING] 286 00:17:53,083 --> 00:17:57,458 - HMM. YECH! IT'S LOUSY! 287 00:17:57,542 --> 00:17:58,417 - HEY! 288 00:17:58,500 --> 00:18:03,333 - OH, I'M SO GONNA FAIL THIS TEST. 289 00:18:10,042 --> 00:18:14,583 JUNIOR! I GOTS AN IDEA! 290 00:18:15,042 --> 00:18:16,167 WHY DON'T YOU TAKE OVER 291 00:18:16,250 --> 00:18:18,583 MS. BUTTERBEAN'S FORM, HEE HEE, 292 00:18:18,667 --> 00:18:22,792 AND THAT WAY, I'll ACE THE TEST! 293 00:18:22,875 --> 00:18:26,000 - NICE HAIRDO, WIENER. 294 00:18:26,083 --> 00:18:28,333 - I'M NOT INTERESTED IN THE TEST. 295 00:18:28,417 --> 00:18:31,000 I'M INTERESTED IN REVENGE. 296 00:18:31,083 --> 00:18:36,333 - NOW YOU'RE TALKIN.' I CAN'T SUPPORT CHEATING... 297 00:18:36,417 --> 00:18:40,792 BUT REVENGE IS SOMETHING I CAN REALLY GET BEHIND. 298 00:18:40,875 --> 00:18:42,750 - MMM. 299 00:18:43,208 --> 00:18:45,917 HA HA HA HA HA HA HA. 300 00:18:49,333 --> 00:18:51,018 - OH, MS. BUTTERBEAN, 301 00:18:51,042 --> 00:18:53,667 I REALLY ENJOYED THE TEST TODAY. 302 00:18:53,750 --> 00:18:57,667 - THAT'S NICE. WHY DON'T YOU TELL SOMEONE WHO... 303 00:18:59,333 --> 00:19:03,083 - AAH! 304 00:19:03,417 --> 00:19:06,083 [SCREAMING] 305 00:19:12,750 --> 00:19:15,167 [WOLF HOWLING] 306 00:19:15,250 --> 00:19:16,083 [CRASH] 307 00:19:16,167 --> 00:19:19,042 [INDISTINCT CHATTER] 308 00:19:20,625 --> 00:19:22,125 - WHERE'S THAT NEW WIMP? 309 00:19:22,208 --> 00:19:25,458 I'M GONNA GIVE HIM THE WEDGIE OF A LIFETIME. 310 00:19:25,542 --> 00:19:28,875 - GOOD AFTERNOON, CLASS. 311 00:19:28,958 --> 00:19:31,083 I HAVE YOUR TEST SCORES. 312 00:19:31,167 --> 00:19:37,083 [BAA] MINDY, GEORGE, BILLY. 313 00:19:39,167 --> 00:19:40,167 - AN "F? 314 00:19:40,208 --> 00:19:42,018 I THOUGHT WE HAD A DEAL. 315 00:19:42,042 --> 00:19:43,917 - AWW. COULDN'T DO IT. 316 00:19:44,000 --> 00:19:46,083 4 TIMES 1 IS DEFINITELY NOT 317 00:19:46,167 --> 00:19:48,542 A PICTURE OF A CLOWN WITH A FLAMETHROWER. 318 00:19:48,625 --> 00:19:54,708 - HOW COULD I BE SO STUPID? [SOBBING] 319 00:20:00,375 --> 00:20:01,250 - OH. 320 00:20:01,333 --> 00:20:04,042 - OH, AND THOSE OF YOU WHO GOT "F" s. 321 00:20:04,125 --> 00:20:06,917 CAN STAY BEHIND AFTER CLASS. 322 00:20:09,167 --> 00:20:13,500 WELL, WELL, WELL. LOOK WHO'S LEFT. 323 00:20:13,583 --> 00:20:16,833 - HA HA HA! YOU DORKS FAILED! 324 00:20:16,917 --> 00:20:20,917 - I NEVER FAIL, SPERG. I'M JUST STAYING TO WATCH. 325 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 - WATCH WHAT? 326 00:20:22,083 --> 00:20:26,833 - I LIKE APPLES. DO YOU LIKE APPLES? 327 00:20:30,917 --> 00:20:32,792 - UM, YEAH. 328 00:20:32,875 --> 00:20:37,458 - YES. YOU LIKE APPLES. 329 00:20:37,542 --> 00:20:40,083 HERE, HAVE SOME MORE. 330 00:20:40,167 --> 00:20:42,018 HOW DO YOU LIKE THEM APPLES? 331 00:20:42,042 --> 00:20:44,333 [INDISTINCT], MS. BUTTERBEAN. 332 00:20:44,417 --> 00:20:48,417 - YOU WERE GOING TO GIVE ME THE WEDGIE OF A LIFETIME, EH? 333 00:20:48,500 --> 00:20:49,208 - [INDISTINCT] 334 00:20:49,292 --> 00:20:50,833 - WELL, MAYBE IT'S TIME 335 00:20:50,917 --> 00:20:53,542 YOU HAD A WEDGIE OF YOUR OWN! 336 00:20:53,625 --> 00:20:56,042 - I THINK I LIKE THIS TEACHER. 337 00:20:56,125 --> 00:20:57,667 - BUT, MS. BUTTERBEAN, 338 00:20:57,750 --> 00:21:01,208 YOU CAN'T DO THAT. YOU'RE A TEACHER! 339 00:21:01,292 --> 00:21:03,917 - I CAN DO WHATEVER I PLEASE. 340 00:21:04,000 --> 00:21:06,833 I'M BIGGER THAN YOU! 341 00:21:06,917 --> 00:21:10,208 - AAH! 342 00:21:10,500 --> 00:21:11,708 - OOH! OOH! OOH! LOOK! 343 00:21:11,792 --> 00:21:16,625 SPERG'S GOT THE SAME BUNNY UNDERWEAR I DO! 344 00:21:17,750 --> 00:21:20,125 - AND I HAVE TONS OF NEW FRIENDS, 345 00:21:20,208 --> 00:21:22,167 AND I GRADED ALL THE TESTS. 346 00:21:22,250 --> 00:21:25,750 - WHY, THEY'VE ALREADY GOT HIM GRADING PAPERS. 347 00:21:25,833 --> 00:21:28,708 JUST FOR THAT, YOU GET TO KEEP YOUR NEW PET. 348 00:21:28,792 --> 00:21:32,208 - ALL RIGHT! HERE, BOY! 349 00:21:45,542 --> 00:21:49,167 - IT'S BETTER THAN WHAT MY MOM MAKES! 350 00:21:55,000 --> 00:21:56,792 - NO BONES. 351 00:21:56,875 --> 00:21:58,292 - WHEW. 352 00:22:00,500 --> 00:22:04,083 [MUFFLED SPEECH] 353 00:22:04,625 --> 00:22:08,500 I SUPPOSE I'M EXPECTED TO CLEAN ALL THIS UP, EH? 354 00:22:08,583 --> 00:22:10,875 - WHOOOAAA.. 355 00:22:10,958 --> 00:22:14,083 - WHAT? WHAT? 356 00:22:18,000 --> 00:22:19,976 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 357 00:22:20,000 --> 00:22:24,458 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 358 00:22:40,167 --> 00:22:44,375 [INDISTINCT SPEECH] 23451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.