All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S03 E04 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:11,375 - HA HA HA! 2 00:00:17,083 --> 00:00:21,500 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 3 00:00:32,792 --> 00:00:36,000 - PUNISHMENT IS ITS OWN REWARD. 4 00:00:49,083 --> 00:00:50,417 - AHH. 5 00:00:50,500 --> 00:00:52,125 [BURP] 6 00:00:52,208 --> 00:00:54,542 READY, MANDY. 7 00:00:56,542 --> 00:00:58,142 - I THOUGHT WE WERE GOING TO PLAY TENNIS. 8 00:00:58,167 --> 00:01:01,042 - THIS IS HOW THEY PLAY IT IN FRANCE. 9 00:01:01,125 --> 00:01:03,167 - ARE YOU SURE? 10 00:01:05,625 --> 00:01:07,042 HEY! YOU MISSED THE CANS. 11 00:01:07,125 --> 00:01:10,542 - WHO'S AIMING AT THE CANS? 12 00:01:10,625 --> 00:01:13,333 - WHERE'D EVERYBODY GO? WHO TURNED OUT THE LIGHTS? 13 00:01:13,417 --> 00:01:18,500 MANDY! GRIM! OH, MY GOSH! YOU'VE TURNED INTO TENNIS BALLS. 14 00:01:18,583 --> 00:01:20,583 TENNIS... [SOBS] 15 00:01:20,667 --> 00:01:21,708 BALLS. 16 00:01:21,792 --> 00:01:24,083 [SOBBING] 17 00:01:24,167 --> 00:01:26,833 AAH! UNH! 18 00:01:31,125 --> 00:01:32,500 [THUNDER] 19 00:01:32,583 --> 00:01:35,667 YOU MUST BE A FIGMENT OF MY WARPED LITTLE IMAGINATION. 20 00:01:35,750 --> 00:01:39,667 - I AM LORD PAIN, THE GREAT AND TERRIBLE. 21 00:01:39,750 --> 00:01:41,102 I HAVE TRAVELED A GREAT DISTANCE 22 00:01:41,126 --> 00:01:45,018 FROM THE PLAIN OF ETERNAL SUFFERING TO SERVE THE MASTER. 23 00:01:45,042 --> 00:01:47,583 - WHOA! YOU MUST BE THIRSTY. 24 00:01:47,667 --> 00:01:49,833 - TAKE ME TO YOUR MASTER! 25 00:01:49,917 --> 00:01:51,625 - BUT NOBODY CAN SEE THE MASTER, 26 00:01:51,708 --> 00:01:54,976 NOT UNTIL YOU FINISHED YOUR HOMEWORK. 27 00:01:55,000 --> 00:01:56,500 OOH! 28 00:01:56,583 --> 00:01:59,000 RIGHT THIS WAY, MR. PAIN. 29 00:01:59,083 --> 00:02:01,000 YEAH. I SERVE THE MASTER, TOO, YOU KNOW. 30 00:02:01,083 --> 00:02:03,125 HECK, I DO WHATEVER HE SAYS. 31 00:02:03,208 --> 00:02:07,083 AND HERE HE IS, MY MASTER. 32 00:02:10,000 --> 00:02:11,542 AHH. 33 00:02:11,625 --> 00:02:16,458 - AND IT'S EASY TO USE. SIMPLY SPREAD IT ON, THEN PEEL IT OFF. 34 00:02:16,542 --> 00:02:19,417 DIDN'T HURT A BIT. NO MORE UNSIGHTLY NUBS 35 00:02:19,500 --> 00:02:22,417 WITH SNAPPIN' TURTLE BIKINI WAX. 36 00:02:22,500 --> 00:02:23,333 - [GASP] 37 00:02:23,417 --> 00:02:26,042 WELL, SOMEBODY NEEDS A TIME-OUT. 38 00:02:26,125 --> 00:02:29,000 - THIS IS NOT THE MASTER! 39 00:02:29,083 --> 00:02:34,083 - YOU WON'T MAKE ANY FRIENDS WITH THAT ATTITUDE. 40 00:02:37,125 --> 00:02:39,875 AAH! 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,792 NO MORE UNSIGHTLY NUBS. 42 00:02:46,208 --> 00:02:50,750 - OHH! OHH! ME ACHING HEAD. 43 00:02:51,667 --> 00:02:54,083 THE FRENCH MUST BE CRAZY. 44 00:02:54,167 --> 00:02:56,458 - I SEEK THE GRIM REAPER! 45 00:02:56,542 --> 00:02:59,417 - I AM THE GRIM REAPER, YOU TWIT. 46 00:02:59,500 --> 00:03:00,375 - YOU? 47 00:03:00,458 --> 00:03:02,958 - OF COURSE ME. WHO DO YOU THINK? 48 00:03:03,042 --> 00:03:05,083 I... OHH. 49 00:03:05,167 --> 00:03:09,000 HA HA. 50 00:03:09,083 --> 00:03:10,625 OK, NOW. 51 00:03:10,708 --> 00:03:11,750 - MASTER. 52 00:03:11,833 --> 00:03:15,000 A THOUSAND PARDONS, MASTER. 53 00:03:16,083 --> 00:03:18,000 OH, I DREAMED OF THIS DAY. 54 00:03:18,083 --> 00:03:20,750 I AM LORD PAIN FROM THE PLAIN OF ETERNAL SUFFERING. 55 00:03:20,833 --> 00:03:24,333 I HAVE TRAVELED A GREAT DISTANCE TO SERVE THE MASTER. 56 00:03:24,417 --> 00:03:27,958 BEHOLD, I BRING GIFTS. 57 00:03:35,083 --> 00:03:39,792 - CONFECTIONS FROM THE UNDEAD, GREAT ONE. 58 00:03:39,875 --> 00:03:41,833 - OH, YOU'RE GONNA LOVE THESE. 59 00:03:41,917 --> 00:03:45,000 - A LITTLE CHOCOLATE HEAD! 60 00:03:45,083 --> 00:03:46,000 - AAH! 61 00:03:46,083 --> 00:03:50,042 - WITH A SCREAMY FILLING. YUMMY. 62 00:03:52,000 --> 00:03:54,083 - I WILL NOW DEMONSTRATE MY PROWESS 63 00:03:54,167 --> 00:03:55,875 BY SPEAKING IN THE DARK, FORBIDDEN TONGUE 64 00:03:55,958 --> 00:03:58,750 NOT MEANT FOR THE EARS OF MORTALS. 65 00:03:58,833 --> 00:04:01,667 [CLICKING AND SQUEAKING] 66 00:04:03,375 --> 00:04:08,125 - HEY, GRIM, HAVE YOU SEEN THAT WEIRDO NOR... 67 00:04:08,208 --> 00:04:10,333 [BLATHERING] 68 00:04:10,417 --> 00:04:14,000 - ENOUGH ALREADY. - BUT THAT'S NOT ALL. 69 00:04:14,083 --> 00:04:19,500 VOILA! I HAVE TATTOOED MY ENTIRE BODY WITH YOUR IMAGE. 70 00:04:25,000 --> 00:04:27,042 - OK, NOW, THIS IS GETTING WEIRD. 71 00:04:27,125 --> 00:04:31,018 - I AM YOUR DOG, MASTER. COMMAND, AND I WILL OBEY. 72 00:04:31,042 --> 00:04:32,958 - THAT'S ALL VERY FLATTERING, MAN, 73 00:04:33,042 --> 00:04:34,059 BUT I HAVEN'T ANY USE FOR... 74 00:04:34,083 --> 00:04:36,750 - GRIM, IT'S CHORE DAY, YOU SLACKER, 75 00:04:36,833 --> 00:04:39,083 SO STOP MONKEYING WITH THAT HILLBILLY DORK 76 00:04:39,167 --> 00:04:40,417 AND GO CLEAN THE TOILET. 77 00:04:40,500 --> 00:04:43,625 - ROTTEN KIDS. WORKING ME HANDS TO THE BONE. 78 00:04:43,708 --> 00:04:47,000 IF I COULD ONLY DUPE SOME DOPE INTO DOING THE DIRTY DEED, 79 00:04:47,083 --> 00:04:51,833 I WOULD CRUSH THE BOTH OF THEM LIKE THE LITTLE BUGS THEY ARE! 80 00:04:51,917 --> 00:04:53,000 - EXCUSE ME? 81 00:04:53,083 --> 00:04:56,458 - SAY, I MAY HAVE SOME USE FOR YOU AFTER ALL. 82 00:04:56,542 --> 00:05:02,500 HA HA HA! HA HA HA! HA HA HA! 83 00:05:09,417 --> 00:05:12,042 - SO, GRIM, WHAT'S UP WITH THE PUKE IN THE CAN? 84 00:05:12,125 --> 00:05:15,542 - THAT, MY DEAR, IS LORD PAIN, THE GREAT AND TERRIBLE. 85 00:05:15,625 --> 00:05:19,083 HE COMES ALL THE WAY FROM THE LAND OF PICKLE SANDWICHES. 86 00:05:19,167 --> 00:05:21,144 - UH, THAT'S PLAIN OF ETERNAL SUFFERING. 87 00:05:21,168 --> 00:05:25,667 - THAT'S IT. ANYWAY, MY WISH IS HIS COMMAND. 88 00:05:25,750 --> 00:05:26,667 YOU DIG? 89 00:05:26,750 --> 00:05:28,059 - SO YOU HAVE HIM CLEAN THE TOILET? 90 00:05:28,083 --> 00:05:29,102 - ABSOLUTELY. 91 00:05:29,126 --> 00:05:31,708 - YOU REALLY DISAPPOINT ME, GRIM. 92 00:05:31,792 --> 00:05:33,500 - WHAT? I HATE THAT JOB. 93 00:05:33,583 --> 00:05:36,750 - YOU LACK CREATIVITY. NOW, IF HE WERE MY SERVANT, 94 00:05:36,833 --> 00:05:40,708 I WOULD HAVE HIM DO ALL SORTS OF HUMILIATING THINGS. 95 00:05:40,792 --> 00:05:44,000 OH, BY THE WAY, I'M BORROWING YOUR LEG. 96 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 - HEY! 97 00:05:45,167 --> 00:05:46,684 - I NEED IT TO GET THE REMOTE FROM BEHIND THE COUCH. 98 00:05:46,708 --> 00:05:48,708 - MANDY, BRING BACK MY LEG AT ONCE. 99 00:05:48,792 --> 00:05:55,042 MANDY, MANDY! I MEAN IT, MANDY! COME BACK HERE, YOU LITTLE BRAT! 100 00:05:55,125 --> 00:05:59,000 THIS ISN'T FUNNY, YOUNG LADY. I WON'T STAND FOR THIS! 101 00:05:59,083 --> 00:06:00,000 WHOA! 102 00:06:00,083 --> 00:06:01,500 - MASTER! 103 00:06:01,583 --> 00:06:04,333 - [MUTTERING] 104 00:06:05,333 --> 00:06:06,542 I HATE THOSE KIDS! 105 00:06:06,625 --> 00:06:09,500 - MASTER, YOU ARE VEXED BY THESE CHILDREN? 106 00:06:09,583 --> 00:06:11,917 WHY DO YOU NOT DO AWAY WITH THEM? 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,792 - I CAN'T. WE HAVE A DEAL. 108 00:06:14,875 --> 00:06:16,583 - I KNOW WHAT I MUST DO! 109 00:06:16,667 --> 00:06:19,458 - W-W-WHOA! 110 00:06:22,375 --> 00:06:25,667 - PREPARE TO ENTER THE SPIRIT WORLD, BILLY! 111 00:06:25,750 --> 00:06:27,875 HA HA HA! 112 00:06:27,958 --> 00:06:31,144 - NEAT. BUT FIRST LET'S HAVE SOME MILK AND COOKIES. 113 00:06:31,168 --> 00:06:35,375 - [THINKING] HMM. HIS POWER IS GREAT. 114 00:06:38,458 --> 00:06:42,042 - CHOCOLATE CHIP. MAMA MADE THEM. 115 00:06:45,083 --> 00:06:48,792 - THIS IS DELICIOUS! THANK YOU, BILLY. 116 00:06:48,875 --> 00:06:52,333 - I LIKE THE WAY YOU BREAK STUFF. 117 00:06:53,417 --> 00:06:56,018 LORD PAIN IS A FUNNY NAME. HEE HEE! 118 00:06:56,042 --> 00:06:58,458 - MY NAME SEEMS FUNNY TO YOU? 119 00:06:58,542 --> 00:07:02,375 OH, WHAT'S THE USE? I MAY AS WELL COME CLEAN. 120 00:07:02,458 --> 00:07:06,583 YOU SEE, BILLY, MY NAME ISN'T REALLY LORD PAIN. 121 00:07:06,667 --> 00:07:10,917 IT'S... IT'S CHARLES. 122 00:07:11,000 --> 00:07:12,125 AND I'M NOT REALLY 123 00:07:12,208 --> 00:07:14,292 FROM THE PLAIN OF ETERNAL SUFFERING EITHER. 124 00:07:14,375 --> 00:07:21,292 I'M REALLY FROM THE PLAIN OF HAPPY PONIES. 125 00:07:22,083 --> 00:07:24,292 - SO, UH, YOU'RE A SISSY. 126 00:07:24,375 --> 00:07:29,292 HEE HEE HEE! SISSY BOY! HA HA! 127 00:07:29,375 --> 00:07:32,375 - I'M SUCH A YUTZ. 128 00:07:32,458 --> 00:07:34,583 - SISSY. 129 00:07:36,542 --> 00:07:38,542 - OH. I MUST BE GOING CRAZY. 130 00:07:38,625 --> 00:07:43,292 - MANDY, I KNOW YOU'RE IN THERE. GIVE ME BACK MY LEG AT ONCE! 131 00:07:43,375 --> 00:07:44,708 - THE MASTER. 132 00:07:44,792 --> 00:07:47,792 - I'M WARNING YOU, MANDY. YOU DON'T WANT TO MAKE ME MAD. 133 00:07:47,875 --> 00:07:50,667 I GET ANGRY WHEN I'M MAD! 134 00:07:50,750 --> 00:07:52,500 WHOA! WHOA! 135 00:07:52,583 --> 00:07:54,042 - I'VE GOT YOU, MASTER. 136 00:07:54,125 --> 00:07:55,125 - YOU AGAIN. 137 00:07:55,208 --> 00:08:00,542 - NO NEED TO WORRY ABOUT THE BOY, MASTER. 138 00:08:03,792 --> 00:08:07,333 - OOH! I SHOULDN'T HAVE HAD THAT LAST COOKIE. 139 00:08:07,417 --> 00:08:09,625 - HOW MAY I FURTHER SERVE YOU, MASTER? 140 00:08:09,708 --> 00:08:12,917 - IF YOU REALLY WANT TO HELP, GET MY LEG BACK FROM MANDY. 141 00:08:13,000 --> 00:08:16,750 - I WILL RECOVER IT POSTHASTE, MASTER. 142 00:08:17,417 --> 00:08:24,000 - HEY. SHUT THE DOOR. WHAT? WERE YOU RAISED IN A BARN? 143 00:08:24,083 --> 00:08:25,083 - HEY! 144 00:08:25,125 --> 00:08:27,500 - SO, LORD PAIN, WHAT BRINGS YOU HERE? 145 00:08:27,583 --> 00:08:31,125 - I'VE COME FOR THE LEG AND ALSO TO PULVERIZE YOU 146 00:08:31,208 --> 00:08:32,708 FOR UPSETTING THE MASTER. 147 00:08:32,792 --> 00:08:36,667 - JUST WHO DO YOU THINK THE MASTER IS AROUND HERE ANYWAY, MR. PAIN? 148 00:08:36,750 --> 00:08:40,375 - WHAT'S GOING ON IN THERE? I CAN'T SEE A THING. 149 00:08:40,458 --> 00:08:46,333 SCREAMING PIXIES! HE'S MASHED MANDY LIKE A POTATO. YES! 150 00:08:46,417 --> 00:08:47,708 HA HA HA! 151 00:08:47,792 --> 00:08:51,500 THAT MEANS I'M FINALLY FREE OF THOSE ROTTEN CHILDREN. 152 00:08:51,583 --> 00:08:56,000 HA HA HA! HA HA HA! 153 00:08:56,083 --> 00:08:57,375 HUH? 154 00:08:57,458 --> 00:08:59,042 - WHO LET HIM IN? 155 00:08:59,125 --> 00:09:01,542 - LORD PAIN, WHAT ARE YOU DOING? 156 00:09:01,625 --> 00:09:06,750 - I'M MASHING POTATOES FOR THE MASTER. HA HA HA! 157 00:09:06,833 --> 00:09:09,292 - I DON'T WANT MASHED POTATOES. 158 00:09:09,375 --> 00:09:11,102 - OH, IT'S NOT FOR YOU. 159 00:09:11,126 --> 00:09:15,976 MANDY EXPLAINED EVERYTHING, SO NOW I'M FINALLY DOING WHAT I CAME TO DO... 160 00:09:16,000 --> 00:09:18,792 I'M SERVING THE MASTER. 161 00:09:18,875 --> 00:09:20,542 - YEAH, AND THE MASTER IS HUNGRY, 162 00:09:20,625 --> 00:09:22,375 SO YOU TWO STOOGES CUT THE CHITCHAT 163 00:09:22,458 --> 00:09:24,185 AND MAKE WITH THE MASHED POTATOES. 164 00:09:24,209 --> 00:09:30,292 - I'VE GOT THE SPUDS COVERED! YOU MAKE THE GRAVY. 165 00:09:30,375 --> 00:09:34,375 - CHECK... MATE. 166 00:09:51,042 --> 00:09:53,542 - UNH. - UHH. 167 00:09:53,625 --> 00:09:56,083 - UGH. - OHH. 168 00:09:56,167 --> 00:09:57,447 - UNH. - BLUG. - HEY, THERE, GUYS. 169 00:09:58,208 --> 00:10:00,417 I SAW YOU MAKING THAT THINGY THERE, 170 00:10:00,500 --> 00:10:01,559 AND I JUST HAPPENED TO NOTICE 171 00:10:01,583 --> 00:10:07,375 THAT ALL Y'ALL'S SHOELACES ARE UNTIED. 172 00:10:07,458 --> 00:10:10,042 HOO HOO! YEAH! WHOO! 173 00:10:10,125 --> 00:10:16,375 STUPID NEANDERTHALS, SHOELACES HAVEN'T BEEN INVENTED YET. 174 00:10:16,458 --> 00:10:19,000 GIVE ME A SEC HERE. YEAH. 175 00:10:19,083 --> 00:10:21,000 - THIS IS YOUR FIRST ASSIGNMENT. 176 00:10:21,083 --> 00:10:26,375 IT IS TIME FOR YOU TO EMBRACE YOUR DESTINY, LITTLE GRIMMY. 177 00:10:26,458 --> 00:10:31,018 FROM THIS MOMENT FORWARD, YOU WILL BE THE GRIM REAPER. 178 00:10:31,042 --> 00:10:33,458 - I DON'T WANT TO BE THE GRIM REAPER. 179 00:10:33,542 --> 00:10:37,708 I JUST WANT TO SING... ♪ AND I... I WILL 180 00:10:37,792 --> 00:10:40,833 - ENOUGH. YOU'LL DO WHAT YOUR MOTHER TELLS YOU. 181 00:10:40,917 --> 00:10:43,375 SINGING IS FOR BIRDS AND SISSIES. 182 00:10:43,458 --> 00:10:45,542 NOW, GET OUT THERE AND REAP! 183 00:10:45,625 --> 00:10:51,583 - GOOD LUCK, GRIMMY. MOMMY IS SO PROUD OF YOU. 184 00:10:52,917 --> 00:10:56,792 - AND DON'T POKE YOUR EYE OUT WITH THAT SCYTHE. 185 00:10:56,875 --> 00:10:58,958 - HEY, YOU PRIMITIVE JERKWADS, 186 00:10:59,042 --> 00:11:03,333 CHECK OUT THE STONE HAT I INVENTED. 187 00:11:03,417 --> 00:11:09,542 STONE HATS ARE WAY BETTER THAN DUNG HATS. UNH! 188 00:11:11,500 --> 00:11:16,000 WAVE OF THE FUTURE, BABY. OHH! 189 00:11:28,125 --> 00:11:29,667 - I KNOW YOU. 190 00:11:29,750 --> 00:11:33,042 - MY NAME IS GRIMMY, AND I'VE COME TO REAP YOUR IMMORTAL SOUL. 191 00:11:33,125 --> 00:11:38,976 - I KNOW YOU HAVE COME FOR ME, FOR I HAVE FORESEEN IT 192 00:11:39,000 --> 00:11:41,708 IN MY FIRE! 193 00:11:41,792 --> 00:11:49,792 I HAVE SEEN YOUR FUTURE, AS WELL, A TERRIBLE FUTURE, 194 00:11:50,042 --> 00:11:53,018 A FUTURE WHERE YOU ARE CONTROLLED 195 00:11:53,042 --> 00:11:59,000 BY TWO MERE CHILDREN FOR ALL ETERNITY. 196 00:11:59,083 --> 00:12:00,750 - AAH! 197 00:12:00,833 --> 00:12:04,458 OH. IT WAS JUST A DREAM. 198 00:12:04,542 --> 00:12:06,976 - OOH! OOH! I HAD A DREAM, TOO. 199 00:12:07,000 --> 00:12:08,320 IT WAS THE ONE WHERE I'M A FERRET, 200 00:12:08,375 --> 00:12:09,292 AND YOU BUY ME AND TAKE ME TO THE FAIR, 201 00:12:09,375 --> 00:12:11,542 AND I WIN A RIBBON BECAUSE I'M FAT. 202 00:12:11,625 --> 00:12:13,000 HEE HEE HEE! 203 00:12:13,083 --> 00:12:14,083 - AAH! 204 00:12:14,125 --> 00:12:15,643 - GRIM, NOBODY'S GONNA BE ABLE TO SLEEP 205 00:12:15,667 --> 00:12:18,061 IF YOU'RE UP SCREAMING ALL NIGHT AGAIN. 206 00:12:18,085 --> 00:12:19,167 GIVE ME YOUR HEAD. 207 00:12:19,250 --> 00:12:21,144 IT'S SPENDING THE NIGHT IN THE DUMPSTER. 208 00:12:21,168 --> 00:12:23,250 - AAH! 209 00:12:24,208 --> 00:12:27,000 - I HAVE SEEN YOUR FUTURE, AS WELL. 210 00:12:27,083 --> 00:12:32,333 YOU WILL SOON SUFFER AN ETERNITY OF COMMERCIALS. 211 00:12:32,417 --> 00:12:37,333 HA HA HA! 212 00:12:48,167 --> 00:12:53,250 - HEY, NERDS, GUESS WHO'S GOING CAMPING THIS WEEKEND... ME! 213 00:12:53,333 --> 00:12:54,125 HA HA HA! 214 00:12:54,208 --> 00:12:57,500 I'M GOING CAMPING WITH MY DAD. 215 00:12:58,125 --> 00:13:01,083 - SEE, MANDY? ONLY A MAN CAN TIE A BOW LIKE THAT. 216 00:13:01,167 --> 00:13:06,625 - OH, OK. WELL, HAVE A SAFE TRIP. 217 00:13:06,708 --> 00:13:08,500 [TIRE SQUEALS] 218 00:13:09,750 --> 00:13:12,625 - EEH! 219 00:13:12,708 --> 00:13:13,792 [RUFF RUFF RUFF] 220 00:13:13,875 --> 00:13:17,167 - SALIVA. SALIVA, WHAT'S WRONG WITH YOU? 221 00:13:17,250 --> 00:13:20,500 [SALIVA WHIMPERING] 222 00:13:24,042 --> 00:13:27,583 SALIVA, THAT'S A TOY CHIHUAHUA. 223 00:13:27,667 --> 00:13:28,208 [YAP] 224 00:13:28,292 --> 00:13:30,583 [WHIMPERING] 225 00:13:30,667 --> 00:13:32,018 [BLOWS NOSE] 226 00:13:32,042 --> 00:13:35,125 [BARKING] 227 00:13:35,208 --> 00:13:37,976 - WOW, MANDY, WHAT A BRAVE DOG YOU HAVE. 228 00:13:38,000 --> 00:13:40,625 DID YOU TEACH HIM TO PEE HIMSELF AND RUN AWAY? 229 00:13:40,708 --> 00:13:43,167 COME ON, LITTLE DELICIOUS. LATER, LOSER! 230 00:13:43,250 --> 00:13:47,542 - YOU KNOW, I HATE TO SAY IT, BUT SALIVA IS TOTALLY PATHETIC. 231 00:13:47,625 --> 00:13:51,875 NOW, MY DOG FROM THE UNDERWORLD, CEREBUS, THAT WAS A DOG. 232 00:13:51,958 --> 00:13:55,018 HE WAS BIG, BUT HE KNEW WHO WAS IN CHARGE. 233 00:13:55,042 --> 00:13:57,250 HE DID EVERYTHING I TOLD HIM. BEST DOG EVER. 234 00:13:57,333 --> 00:14:01,018 - SO MINDY WANTS TO SEE A SCARY DOG, HUH? 235 00:14:01,042 --> 00:14:05,542 WE'RE GONNA TURN SALIVA INTO A DEMON DOG. 236 00:14:05,625 --> 00:14:07,750 [WHIMPERS] 237 00:14:10,167 --> 00:14:13,208 ALL RIGHT, SALIVA, NO MORE MR. NICE DOG, GOT IT? 238 00:14:13,292 --> 00:14:17,042 IT'S TIME YOU SHOWED YOUR MEAN SIDE. 239 00:14:19,042 --> 00:14:20,208 A LITTLE MEANER THAN THAT. 240 00:14:20,292 --> 00:14:24,500 SALIVA, YOU NEED TO BE SAVAGE LIKE A WOLF... 241 00:14:24,583 --> 00:14:26,125 [WHIMPERS] 242 00:14:26,208 --> 00:14:27,792 OR A LION. 243 00:14:27,875 --> 00:14:29,083 [WHIMPERS] 244 00:14:29,167 --> 00:14:30,083 - OR A BUNNY. 245 00:14:30,167 --> 00:14:33,625 [WHIMPERS AND HOWLS] 246 00:14:33,708 --> 00:14:38,250 WELL, HE CERTAINLY HAS THAT PEEING HIMSELF THING DOWN PAT. 247 00:14:38,333 --> 00:14:40,125 THIS IS MAKING ME MISS MY DOG. 248 00:14:40,208 --> 00:14:41,667 - WHERE IS YOUR DOG? 249 00:14:41,750 --> 00:14:45,667 - OH. I LEAVE CEREBUS AT HOME WITH ME MOM FOR PROTECTION, 250 00:14:45,750 --> 00:14:47,708 BUT I CAN CALL HIM ANYTIME I WANT TO 251 00:14:47,792 --> 00:14:49,542 BY USING A SPECIAL DOG WHISTLE. 252 00:14:49,625 --> 00:14:52,542 - BIG, GAUDY THING WITH SKULLS AND JUNK ALL OVER IT. 253 00:14:52,625 --> 00:14:54,125 - HEY. HOW DID YOU KNOW? 254 00:14:54,208 --> 00:14:56,125 - I WON IT OFF BILLY IN A BOARD GAME. 255 00:14:56,208 --> 00:14:59,792 - HE THOUGHT IT WAS THE RACE CAR GAME PIECE. 256 00:14:59,875 --> 00:15:01,042 - WHAT HAVE YOU DONE? 257 00:15:01,125 --> 00:15:03,917 - I'VE CALLED YOUR PERFECT DOG SO I CAN HAVE A LOOK AT IT. 258 00:15:04,000 --> 00:15:07,500 - NO! I WAS ONLY KIDDING! SWEET NELLY! 259 00:15:07,583 --> 00:15:08,875 CEREBUS IS A MONSTER. 260 00:15:08,958 --> 00:15:11,833 HE DIDN'T JUST EAT ME HOMEWORK. HE ATE ME DAD! 261 00:15:11,917 --> 00:15:15,583 CAN'T YOU TELL WHEN I'M KIDDING? 262 00:15:29,125 --> 00:15:32,625 - DOES THAT COMET HAVE A TAIL? 263 00:15:39,792 --> 00:15:41,208 [GROWLING] 264 00:15:41,292 --> 00:15:44,833 - IT'S CEREBUS. HAPPY NOW? 265 00:15:44,917 --> 00:15:46,625 [GROWLING] 266 00:15:46,708 --> 00:15:48,208 [GRR] 267 00:15:48,292 --> 00:15:51,917 - WHICH ONE IS CEREBUS? 268 00:15:52,000 --> 00:15:54,625 - THEY'RE ALL CEREBUS. 269 00:15:54,708 --> 00:15:56,542 CEREBUS, SIT. 270 00:15:56,625 --> 00:15:58,542 [GROWLING AND BARKING] 271 00:15:58,625 --> 00:16:00,083 RIGHT THEN. 272 00:16:00,167 --> 00:16:07,208 HELP! CALL THE DOGCATCHER! HELP! OOH! OOH! AAH! AAH! 273 00:16:07,750 --> 00:16:09,542 OOH! OW! EEH! OHH! 274 00:16:09,625 --> 00:16:11,125 HEY, I NEED THAT. 275 00:16:11,208 --> 00:16:14,833 OOH, NO, NO, BAD DOG. 276 00:16:17,167 --> 00:16:20,125 - LOOKS LIKE SOMEONE NEEDS TO BE TAUGHT SOME MANNERS. 277 00:16:20,208 --> 00:16:26,083 CEREBUS, I'M GIVING YOU TILL 3 TO PUT THE SKELETON DOWN. 278 00:16:26,167 --> 00:16:29,208 1, 2... 279 00:16:31,833 --> 00:16:35,167 OK. WE CAN DO THIS THE HARD WAY. 280 00:16:35,250 --> 00:16:37,625 [RAWWR] 281 00:16:37,708 --> 00:16:38,625 [ARF] 282 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 NOW. PARLEZ VOUS FRAN-SIT! 283 00:16:42,208 --> 00:16:47,018 SPIT HIM OUT. 284 00:16:47,042 --> 00:16:49,833 ALL OF HIM. 285 00:16:49,917 --> 00:16:50,833 [GRR] 286 00:16:50,917 --> 00:16:53,583 [COUGHING] 287 00:16:54,750 --> 00:16:56,250 - WELL, DAD SEEMS FINE. 288 00:16:56,333 --> 00:16:58,833 - SEE, GRIM? IT'S ALL ABOUT DISCIPLINE. 289 00:16:58,917 --> 00:17:02,542 THAT'S A GOOD BOY. I THINK YOU DESERVE A TREAT. 290 00:17:02,625 --> 00:17:06,583 HOW ABOUT A NICE BIG STEAK? 291 00:17:06,667 --> 00:17:09,667 [BARKING] 292 00:17:09,750 --> 00:17:11,833 WELL, THIS IS AWKWARD. 293 00:17:11,917 --> 00:17:14,875 [CEREBUS GROWLING] 294 00:17:14,958 --> 00:17:17,042 [SALIVA HOWLS] 295 00:17:17,833 --> 00:17:22,083 OH. IT'S OK, BOY. DON'T GET UPSET. 296 00:17:22,167 --> 00:17:25,083 THAT'S JUST MY OLD DOG... SALIVA. 297 00:17:25,167 --> 00:17:27,833 NOW, GIVE MAMA SOME SUGAR. 298 00:17:27,917 --> 00:17:31,083 [SALIVA WHIMPERING] 299 00:17:34,250 --> 00:17:35,625 COME ON, CEREBUS. 300 00:17:35,708 --> 00:17:40,000 LET'S FIND MINDY AND SHOW HER WHAT A REAL DOG IS MADE OF. 301 00:17:40,875 --> 00:17:44,042 MY MOM'S NOT GOING TO BE HAPPY IF YOU DO THAT IN THE HOUSE. 302 00:17:44,125 --> 00:17:47,667 MAYBE WE SHOULD START WITH SOME BASIC TRAINING. 303 00:17:47,750 --> 00:17:50,042 SEE THIS STICK? FETCH! 304 00:17:50,125 --> 00:17:51,143 - YOU KNOW, HONEY, MY FAVORITE PART 305 00:17:51,167 --> 00:17:55,208 OF HAVING A CAR THIS BIG IS THE SENSE OF SECURITY. 306 00:17:55,292 --> 00:17:57,667 WELL, WHAT THE... [CLANG] 307 00:17:57,750 --> 00:17:59,083 [THUD] 308 00:18:03,208 --> 00:18:04,976 [PANTING] 309 00:18:05,000 --> 00:18:07,042 - WELL, I GIVE YOU AN "A" FOR EFFORT, 310 00:18:07,125 --> 00:18:10,917 BUT THE NEXT TIME I SAY FETCH, FETCH THE STICK. 311 00:18:11,000 --> 00:18:15,542 FETCH... STICK... 312 00:18:22,292 --> 00:18:26,958 UH, SALIVA, THAT'S NOT A STICK. THAT'S A SNAKE. 313 00:18:27,042 --> 00:18:28,625 [HISS] 314 00:18:28,708 --> 00:18:29,167 [ARF] 315 00:18:29,250 --> 00:18:32,125 [SNAKE CHOMPING] 316 00:18:40,125 --> 00:18:41,375 SALIVA, GO HOME. 317 00:18:41,458 --> 00:18:46,833 COME ON, CEREBUS. WE'VE GOT THINGS TO DO AND MINDYS TO SCARE. 318 00:18:48,208 --> 00:18:50,625 [PEOPLE SCREAMING] 319 00:18:50,708 --> 00:18:53,167 [WHIMPERING] 320 00:19:02,208 --> 00:19:03,500 [WHIMPERING] 321 00:19:03,583 --> 00:19:05,000 [SIRENS BLARING] 322 00:19:05,083 --> 00:19:08,167 - HEY, DORKSHIRE, WHERE'S THAT GOOD-FOR-NOTHING DOG OF YOURS? 323 00:19:08,250 --> 00:19:10,708 WHAT'S HIS NAME? USELESS? 324 00:19:10,792 --> 00:19:11,833 - I GOT A NEW DOG. 325 00:19:11,917 --> 00:19:15,458 I'M SURE HE'S AROUND HERE SOMEWHERE. 326 00:19:16,167 --> 00:19:18,500 [GROWLING] 327 00:19:21,042 --> 00:19:24,083 [GROWLING] 328 00:19:27,125 --> 00:19:32,000 [ARF] 329 00:19:34,292 --> 00:19:37,208 [ARF] 330 00:19:37,292 --> 00:19:39,958 - SO, WOOF. 331 00:19:41,042 --> 00:19:42,792 - SO, MANDY, WHAT'S IT FEEL LIKE? 332 00:19:42,875 --> 00:19:46,208 - WHAT? - BEING A LOSER ALL THE TIME? 333 00:19:46,292 --> 00:19:47,542 DOES IT BURN? 334 00:19:47,625 --> 00:19:48,917 COME ON, LITTLE DELICIOUS. 335 00:19:49,000 --> 00:19:53,042 WE'VE SPENT ENOUGH TIME WITH THE LOSER LEAGUE. 336 00:19:53,125 --> 00:19:56,583 LITTLE DELICIOUS? 337 00:19:56,667 --> 00:19:58,500 LITTLE DELICIOUS, GET OVER HERE! 338 00:19:58,583 --> 00:20:01,625 - I NOW PRONOUNCE YOU DOG AND DOGS. 339 00:20:01,708 --> 00:20:06,875 - LITTLE DELICIOUS, YOU TRAMP! COME HERE NOW! 340 00:20:09,250 --> 00:20:13,000 [WHIMPERING] 341 00:20:14,167 --> 00:20:17,208 [LITTLE DELICIOUS YAPPING] 342 00:20:19,667 --> 00:20:20,583 [ARF] 343 00:20:20,667 --> 00:20:21,976 [BARKING] 344 00:20:22,000 --> 00:20:25,583 - OH, THERE YOU ARE, SALIVA. GOOD BOY. 345 00:20:25,667 --> 00:20:26,542 DON'T WORRY, MINDY. 346 00:20:26,625 --> 00:20:28,833 SOMEDAY, YOU'LL BE LOVED, I GUESS. 347 00:20:28,917 --> 00:20:32,583 GO AHEAD, SALIVA. SHOW MINDY SOME LOVE. 348 00:20:32,667 --> 00:20:34,208 - OHH! 349 00:20:35,333 --> 00:20:38,583 YOU STICKY, SLIMY, UGLY, PATHETIC, MANGY MUTT. 350 00:20:38,667 --> 00:20:41,976 YOU FAT, LITTLE, DOPEY DOG! HOW DARE YOU LICK ME? 351 00:20:42,000 --> 00:20:46,083 YOU HAVE TO BE THE GROSSEST, SHORTEST, MOST REPUGNANT DOG EVER! 352 00:20:46,167 --> 00:20:48,708 THAT'S WHY YOU'RE A LOSER! JUST LOOK AT YOU. 353 00:20:48,792 --> 00:20:50,917 THOSE LITTLE EYES, THAT DRIBBLING NOSE, 354 00:20:51,000 --> 00:20:53,083 AND WHAT IS WITH ALL THE DROOL? 355 00:20:53,167 --> 00:20:56,917 I HAVE NEVER SEEN SUCH A COWARDLY DOG IN ALL MY LIFE! 356 00:20:57,000 --> 00:20:59,102 YOU ARE BIGGEST LUMP OF USELESS FUR 357 00:20:59,126 --> 00:21:01,185 THAT EVER WALKED THE FACE OF THE EARTH! 358 00:21:01,209 --> 00:21:03,917 [GROWLING AND BARKING] 359 00:21:08,042 --> 00:21:13,583 MANDY, CONTROL YOUR DOG. AAH! 360 00:21:16,125 --> 00:21:17,625 - NOBODY SAW THAT, RIGHT? 361 00:21:17,708 --> 00:21:22,542 BOY, SALIVA, YOU REALLY ARE A PATHETIC DOG... 362 00:21:24,083 --> 00:21:27,792 BUT I GUESS YOU'RE MY PATHETIC DOG. 363 00:21:27,875 --> 00:21:30,125 COME ON. LET'S GO HOME. 364 00:21:30,208 --> 00:21:32,917 [SALIVA BARKING] 365 00:21:34,083 --> 00:21:36,833 - AHH. NO CEREBUS, NO BILLY. 366 00:21:36,917 --> 00:21:38,958 THINGS ARE REALLY STARTING TO LOOK UP. 367 00:21:39,042 --> 00:21:42,958 - I'M HOME! HEY, GRIM! 368 00:21:43,042 --> 00:21:44,042 - WHAT, BILLY? 369 00:21:44,125 --> 00:21:46,083 - GUESS WHAT I GOT WHILE WE WERE CAMPING. 370 00:21:46,167 --> 00:21:47,976 - I'M SURE I DON'T CARE. 371 00:21:48,000 --> 00:21:49,667 - AW, COME ON, GUESS. 372 00:21:49,750 --> 00:21:52,042 - I DON'T KNOW. A RASH. 373 00:21:52,125 --> 00:21:53,125 - NO! 374 00:21:53,167 --> 00:21:55,102 WELL, YES, BUT SOMETHING ELSE. 375 00:21:55,126 --> 00:21:57,208 - I DON'T CARE. NOW, LET ME ENJOY MY DAY. 376 00:21:57,292 --> 00:22:01,208 - OH, IT'S OK, LITTLE FELLA. GRIM'S JUST CRANKY 377 00:22:01,292 --> 00:22:05,125 BECAUSE HE LOST HIS DOG, BUT DON'T WORRY, GRIM. 378 00:22:05,208 --> 00:22:07,542 WE CAN SHARE LITTLE CHIBA. 379 00:22:07,625 --> 00:22:09,542 - OHH! - SHE'S GROWLING. 380 00:22:09,625 --> 00:22:14,167 I THINK HE LIKES YOU. GO PLAY, BOY! 381 00:22:26,833 --> 00:22:29,208 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 382 00:22:29,292 --> 00:22:33,833 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 26920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.