All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S03 E02 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:07,018 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:00:07,042 --> 00:00:10,750 - [LAUGHTER] 3 00:00:33,042 --> 00:00:35,708 - IT IS NOT ENOUGH TO SUCCEED. 4 00:00:35,792 --> 00:00:38,375 OTHERS MUST FAIL. 5 00:00:54,250 --> 00:00:59,083 - WANNA SEE ME MAKE A CHOCOLATE-VANILLA SWIRL? 6 00:01:03,833 --> 00:01:05,018 TA DA! 7 00:01:05,042 --> 00:01:06,125 - UHH! 8 00:01:06,208 --> 00:01:09,750 ONE ORDER OF FRIES FOR THE HALF-WIT. 9 00:01:11,750 --> 00:01:14,958 - FRENCH FRIES! YUM! 10 00:01:18,333 --> 00:01:20,417 NEEDS SALT. 11 00:01:22,750 --> 00:01:24,958 WHOOPS! HEE HEE! 12 00:01:25,042 --> 00:01:26,208 GREASY FINGERS! 13 00:01:26,292 --> 00:01:27,583 HEE HEE! 14 00:01:27,667 --> 00:01:30,708 - YOU'D BETTER BE THROWING SALT OVER YOUR SHOULDER NOW 15 00:01:30,792 --> 00:01:32,458 BEFORE IT'S TOO LATE, MON. 16 00:01:32,542 --> 00:01:33,458 - WHY SHOULD I? 17 00:01:33,542 --> 00:01:35,958 - SPILLING SALT BRINGS BAD LUCK. 18 00:01:36,042 --> 00:01:37,102 EVERYBODY KNOWS THAT. 19 00:01:37,126 --> 00:01:39,167 THE ONLY WAY TO RESTORE YOUR LUCK, 20 00:01:39,250 --> 00:01:41,208 IS TO QUICKLY TAKE A PINCH OF SALT 21 00:01:41,292 --> 00:01:43,833 AND THROW IT OVER YOUR LEFT SHOULDER. 22 00:01:43,917 --> 00:01:46,208 - HOLY CRUD! 23 00:01:48,208 --> 00:01:50,375 [LAUGHS] 24 00:01:50,458 --> 00:01:52,375 SALT! 25 00:01:52,875 --> 00:01:55,583 - [PEOPLE SNEEZING] 26 00:02:04,542 --> 00:02:07,167 - AND STAY OUT! 27 00:02:08,042 --> 00:02:12,125 - SHEESH! WHO CLAMMED IN HIS CHOWDER? 28 00:02:12,958 --> 00:02:14,208 WHAT DID I DO? 29 00:02:14,292 --> 00:02:17,208 - YOU DIDN'T THROW SALT OVER YOUR SHOULDER LIKE I TOLD YOU, 30 00:02:17,292 --> 00:02:18,833 SO YOU HAD BAD LUCK. 31 00:02:18,917 --> 00:02:22,875 - WOW! SCIENCE IS GREAT! 32 00:02:23,125 --> 00:02:24,792 - I'M TELLING YOU, BILLY, 33 00:02:24,875 --> 00:02:27,042 YOU'VE GOT TO TAKE STEPS 34 00:02:27,125 --> 00:02:29,000 TO PROTECT YOURSELF FROM BAD LUCK. 35 00:02:29,083 --> 00:02:32,625 IS THERE REALLY ANYTHING TO THIS LUCK THING, GRIM? 36 00:02:32,708 --> 00:02:34,000 - WELL, OF COURSE, MANDY. 37 00:02:34,083 --> 00:02:37,000 HOW CAN YOU DOUBT THOUSANDS OF YEARS OF SUPERSTITION? 38 00:02:37,083 --> 00:02:40,144 BUT MOSTLY, I JUST WANT TO MESS WITH BILLY'S HEAD. 39 00:02:40,168 --> 00:02:43,000 CHECK THIS OUT. HEY, BILLY! 40 00:02:43,083 --> 00:02:44,167 OH, BILLY! 41 00:02:44,250 --> 00:02:45,500 DON'T STEP ON A CRACK, 42 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 OR YOU'LL BREAK YOUR MAMA'S BACK. 43 00:02:47,708 --> 00:02:49,583 - [GASPS] MAMA! 44 00:02:49,667 --> 00:02:52,500 DOES THAT MEAN ANY CRACK, GRIM? 45 00:02:52,583 --> 00:02:55,125 - THAT'S RIGHT, BILLY. 46 00:03:01,167 --> 00:03:02,000 - [HOWLS] 47 00:03:02,083 --> 00:03:05,583 - BLACK CAT! AAH! 48 00:03:07,167 --> 00:03:09,125 WHEW. 49 00:03:09,958 --> 00:03:12,000 [GASPS] 50 00:03:12,083 --> 00:03:16,333 - W-WHOA! LOOK OUT BELOW! 51 00:03:16,417 --> 00:03:18,625 - [SCREAMS] 52 00:03:19,042 --> 00:03:21,542 - YOU BUSTED A MIRROR, THAT'S WHAT! 53 00:03:21,625 --> 00:03:25,208 - YEAH, THAT'S 7 YEARS BAD LUCK, PIPSQUEAK. 54 00:03:25,292 --> 00:03:28,208 - [SCREAMING] 55 00:03:32,125 --> 00:03:33,292 - NO! 56 00:03:33,375 --> 00:03:35,625 NOOO! 57 00:03:38,542 --> 00:03:40,083 - WHAT ARE YOU DOING, BILLY? 58 00:03:40,167 --> 00:03:42,125 - LOOKING FOR 4-LEAF CLOVERS. 59 00:03:42,208 --> 00:03:45,292 I FIGURE I GOT ABOUT 4,000 YEARS OF BAD LUCK COMING, 60 00:03:45,375 --> 00:03:48,500 SO I NEED ALL THE LUCKY CHARMS I CAN FIND. 61 00:03:48,583 --> 00:03:49,458 CHECK IT OUT. 62 00:03:49,542 --> 00:03:51,750 I GOT GARLIC BULBS, RABBITS' FEET, 63 00:03:51,833 --> 00:03:55,083 HORSESHOES, MY MOM'S LUCKY PUMPS, 64 00:03:55,167 --> 00:03:57,250 AND DAD'S LUCKY BOXERS. 65 00:03:57,333 --> 00:03:59,333 - WON'T YOUR MOM MISS HER SHOES? 66 00:03:59,417 --> 00:04:02,018 - NAH, SHE WON'T BE WALKING FOR A WHILE. 67 00:04:02,042 --> 00:04:04,500 SHE HURT HER BACK. WHOA! 68 00:04:04,583 --> 00:04:09,792 WHOA! 69 00:04:12,000 --> 00:04:13,125 HEY, LOOK! 70 00:04:13,208 --> 00:04:14,583 A 4-LEAF CLOVER! 71 00:04:14,667 --> 00:04:18,292 THIS MUST BE MY LUCKY DAY! 72 00:04:19,208 --> 00:04:21,625 [GRUNTING] 73 00:04:23,125 --> 00:04:24,417 I GOT IT! 74 00:04:24,500 --> 00:04:28,792 HUH? IT'S A PRAIRIE DOG. 75 00:04:28,875 --> 00:04:30,875 A WHOLE LOT OF PRAIRIE DOGS! 76 00:04:30,958 --> 00:04:32,375 - BETTER STAY AWAY FROM THEM, BILLY. 77 00:04:32,458 --> 00:04:37,292 PRAIRIE DOGS TAKE DOWN MORE PEOPLE EACH YEAR THAN GREAT WHITE SHARKS. 78 00:04:37,375 --> 00:04:39,167 - N-NICE DOGGIES. 79 00:04:39,250 --> 00:04:43,042 - [PRAIRIE DOGS CHOMPING] 80 00:04:54,125 --> 00:04:56,167 - [MEOWS] 81 00:05:03,667 --> 00:05:05,833 - AAH! 82 00:05:08,083 --> 00:05:11,875 - I'M PASSING OUT YOUR REPORT CARDS, CLASS. 83 00:05:11,958 --> 00:05:14,542 BE SURE TO SHOW THIS TO YOUR PARENTS. 84 00:05:14,625 --> 00:05:15,792 THAT GOES FOR EVERYONE. 85 00:05:15,875 --> 00:05:18,667 - I GOT 3 "FINES" AND TWO "DANDIES". 86 00:05:18,750 --> 00:05:20,833 SWEET! [GASPS] 87 00:05:20,917 --> 00:05:23,625 - AND SHE FORGOT TO CARRY THE 2. HA! 88 00:05:23,708 --> 00:05:26,144 OH, BILLY, THERE'S FUZZ ON YOUR SHIRT. 89 00:05:26,168 --> 00:05:27,542 - THANKS, JUDY. 90 00:05:27,625 --> 00:05:31,583 I JUST GOTTA CHANGE MY LUCK BEFORE SOMETHING TERRIBLE HAPPENS. 91 00:05:31,667 --> 00:05:34,167 - [LAUGHTER] 92 00:05:35,625 --> 00:05:38,583 - LOOKS LIKE MY RUN OF BAD LUCK IS OVER! 93 00:05:38,667 --> 00:05:42,125 I'M 60 POINTS FROM THE ALL-TIME HIGH SCORE! 94 00:05:42,208 --> 00:05:43,667 MANDY, FETCH THE CAMERA. 95 00:05:43,750 --> 00:05:45,167 I WANT TO REMEMBER THIS MOMENT. 96 00:05:45,250 --> 00:05:49,018 - BUT YOU JUST TOOK OUT 3 CARS AND A TRAFFIC COP. 97 00:05:49,042 --> 00:05:52,833 - DUH. 20 POINTS TO GO! 98 00:05:56,208 --> 00:05:58,792 DON'T SAY ANYTHING. 99 00:05:58,875 --> 00:06:02,125 THIS DAY IS FINALLY OVER. 100 00:06:02,208 --> 00:06:04,208 WOO-HOO! 101 00:06:06,167 --> 00:06:08,875 [SNORING] 102 00:06:13,083 --> 00:06:14,833 [YAWNS] 103 00:06:14,917 --> 00:06:16,958 THIS COULD BE MY LUCKY DAY! 104 00:06:17,042 --> 00:06:18,208 - [HOWLS] 105 00:06:18,292 --> 00:06:20,792 - MILKSHAKES, NO! 106 00:06:20,875 --> 00:06:27,500 - BILLY SEEMS TO BE HAVING AN UNUSUAL AMOUNT OF BAD LUCK LATELY. 107 00:06:30,667 --> 00:06:32,708 - MAYBE HE CAUGHT SOMETHING. 108 00:06:32,792 --> 00:06:37,042 - HMM... [THUNDER] 109 00:06:37,125 --> 00:06:39,833 - UHH! THAT'S TWICE. 110 00:06:39,917 --> 00:06:42,375 WHAT'S THE CHANCES? 111 00:06:48,125 --> 00:06:49,333 [BEEPING] 112 00:06:49,417 --> 00:06:51,208 - JUST AS I SUSPECTED. 113 00:06:51,292 --> 00:06:54,833 HIS BRAIN IS CAUGHT IN A BAD JUJU VORTEX, 114 00:06:54,917 --> 00:06:57,250 AND HIS GOOD LUCK MATRIX IS IN THE RED. 115 00:06:57,333 --> 00:06:59,417 THIS CAN ONLY MEAN ONE THING. 116 00:06:59,500 --> 00:07:01,625 CATASTROPHE SNAIL! 117 00:07:01,708 --> 00:07:03,625 - CATASTROPHE SNAIL? 118 00:07:03,708 --> 00:07:04,875 - RIGHT IN YOUR NOODLE. 119 00:07:04,958 --> 00:07:06,185 - BUT HOW DID IT GET THERE? 120 00:07:06,209 --> 00:07:07,958 - IT MUST HAVE BEEN IN THAT RESTAURANT 121 00:07:08,042 --> 00:07:09,333 WHEN BILLY SPILLED THE SALT. 122 00:07:09,417 --> 00:07:14,018 I TOLD HIM TO THROW SALT OVER HIS SHOULDER TO PREVENT BAD LUCK. 123 00:07:14,042 --> 00:07:15,250 BUT BILLY PANICKED. 124 00:07:15,333 --> 00:07:18,042 HE REACHED FOR THE SALT, BUT HE GRABBED THE PEPPER. 125 00:07:18,125 --> 00:07:21,292 THAT'S WHEN THE SNAIL MUST HAVE APPEARED ON BILLY'S SHOULDER. 126 00:07:21,375 --> 00:07:24,125 SALT WOULD'VE FIZZLED THAT SLIME BALL, 127 00:07:24,208 --> 00:07:26,167 BUT BILLY THREW PEPPER. 128 00:07:26,250 --> 00:07:27,333 - AH-CHOO! AH-CHOO! 129 00:07:27,417 --> 00:07:29,500 - BY THIS TIME, THE WHOLE PLACE IS SNEEZING, 130 00:07:29,583 --> 00:07:32,542 SO THAT SNAIL SLIPPED RIGHT INTO BILLY'S EAR 131 00:07:32,625 --> 00:07:34,333 WITH NOBODY NOTICING A THING. 132 00:07:34,417 --> 00:07:37,125 ONCE A CATASTROPHE SNAIL GETS IN YOUR HEAD, 133 00:07:37,208 --> 00:07:40,000 HE PLUGS HIS SHELL RIGHT INTO YOUR BRAIN. 134 00:07:40,083 --> 00:07:41,958 AND ONCE HE'S PLUGGED IN, MON, 135 00:07:42,042 --> 00:07:43,417 HE'LL BE REPROGRAMMING YOUR MIND 136 00:07:43,500 --> 00:07:46,500 TO HAVE NOTHING BUT BAD LUCK ONLY. 137 00:07:46,583 --> 00:07:47,417 DIG IT? 138 00:07:47,500 --> 00:07:50,125 - I LOVE MY JOB. 139 00:07:50,208 --> 00:07:51,144 - YEAH, MON. 140 00:07:51,168 --> 00:07:53,958 IF WE DON'T PUT IT OUT SOON, 141 00:07:54,042 --> 00:07:55,042 I THINK IT'S FATAL. 142 00:07:55,125 --> 00:07:58,625 - HE'S MESSING WITH MY HEAD! 143 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 AAH! 144 00:08:03,292 --> 00:08:06,500 - IT'S OVER, SNAIL BAIT. 145 00:08:06,583 --> 00:08:08,917 - NOW WHAT? 146 00:08:09,000 --> 00:08:10,083 [SPEAKING INDISTINCTLY] 147 00:08:10,167 --> 00:08:12,208 - YOU'RE INFECTED WITH SNAIL, BILLY, 148 00:08:12,292 --> 00:08:15,125 AND WE'RE GONNA PULL IT OUT. 149 00:08:15,208 --> 00:08:17,333 - LIKE HECK YOU ARE. 150 00:08:18,042 --> 00:08:21,417 - HOLD STILL, BILLY. WE'RE NOT GOING TO HURT YOU. 151 00:08:21,500 --> 00:08:24,208 - [HISSING] 152 00:08:25,583 --> 00:08:29,250 - W-WHOOPS. I MUST HAVE HIT THE WRONG KEY. 153 00:08:29,333 --> 00:08:31,583 - HE'S GETTING AWAY. 154 00:08:36,708 --> 00:08:39,125 - WHOA! LUCKY CATCH! 155 00:08:39,208 --> 00:08:41,375 MY LUCK MUST BE CHANGING! 156 00:08:41,458 --> 00:08:47,018 - HA HA! RIGHT. FROM BAD TO WORSE. HA HA HA! 157 00:08:47,042 --> 00:08:50,708 - B-B-BEES! 158 00:08:50,792 --> 00:08:53,375 - [LAUGHING] 159 00:08:53,458 --> 00:08:55,976 - IT'S BILLY, THE BOY BEEHIVE. 160 00:08:56,000 --> 00:08:58,083 [LAUGHING] 161 00:08:58,167 --> 00:08:59,000 I LOVE IT! 162 00:08:59,083 --> 00:09:01,185 - GRIM, YOU'VE GOT TO HELP BILLY. 163 00:09:01,209 --> 00:09:03,144 - TELL 'EM TO BUZZ OFF, BILLY. 164 00:09:03,168 --> 00:09:05,375 THEY'LL LISTEN. HA HA HA! 165 00:09:05,458 --> 00:09:06,833 I'D LOVE TO HELP, 166 00:09:06,917 --> 00:09:11,375 BUT IT'S NONE OF MY BEESWAX. HA HA HA! 167 00:09:11,458 --> 00:09:13,458 - GRIM. 168 00:09:16,083 --> 00:09:18,125 - YOU MEAN NOW? 169 00:09:18,208 --> 00:09:20,917 HANG ON, BILLY. 170 00:09:22,333 --> 00:09:26,792 - WOW! THIS MUST BE MY LUCKY DAY. 171 00:09:27,500 --> 00:09:32,000 HEY, I COULD'VE BEEN KILLED. THAT'S LUCKY, RIGHT? 172 00:09:32,083 --> 00:09:35,018 - LUCKY? WHO'S MESSING WITH MY MOJO? 173 00:09:35,042 --> 00:09:40,976 WELL, LUCK HAS A FUNNY WAY OF CHANGING, CUPCAKE. 174 00:09:41,000 --> 00:09:42,500 - [BARKING, SNARLING] 175 00:09:42,583 --> 00:09:44,167 - NICE DOGGIES. 176 00:09:44,250 --> 00:09:46,000 - IT WOULD BE LUCKY IF WE CAUGHT HIM. 177 00:09:46,083 --> 00:09:48,042 THAT'S WHY THAT SNAIL WON'T LET US DO IT. 178 00:09:48,125 --> 00:09:51,458 - SO WHAT IF WE MAKE IT UNLUCKY FOR US TO CATCH HIM. 179 00:09:51,542 --> 00:09:52,833 - IF WE CATCH YOU, BILLY, 180 00:09:52,917 --> 00:09:55,417 WE'RE GONNA PINCH YOU TILL YOU CRY. 181 00:09:55,500 --> 00:09:57,125 - [HISSING] 182 00:09:57,208 --> 00:09:58,833 - I THINK YOU CAN DO BETTER THAN THAT. 183 00:09:58,917 --> 00:10:03,958 - YOU'LL OWE ME YOUR ALLOWANCE FOR THE NEXT 20 YEARS. 184 00:10:07,042 --> 00:10:09,042 - I'll THROW IN A WET WILLIE. 185 00:10:09,125 --> 00:10:12,750 - A WET WILLIE? EW! 186 00:10:12,833 --> 00:10:13,750 - A WET WILLIE! 187 00:10:13,833 --> 00:10:17,625 NOW, THAT WOULD BE UNLUCKY. 188 00:10:22,042 --> 00:10:24,958 - I THINK IT WORKED. HERE HE COMES. GRAB HIM! 189 00:10:25,042 --> 00:10:29,583 - QUIT IT! STOP PINCHING! OOH, YEAH! HEY! 190 00:10:29,667 --> 00:10:30,708 - THAT SHOULD HOLD HIM. 191 00:10:30,792 --> 00:10:32,667 - GO AHEAD, TORTURE ME, TAKE MY ALLOWANCE. 192 00:10:32,750 --> 00:10:34,333 YOU'LL NEVER GET ME TO SING. 193 00:10:34,417 --> 00:10:36,750 - ADMINISTER THE WET WILLIE. 194 00:10:36,833 --> 00:10:37,417 - RIGHT. 195 00:10:37,500 --> 00:10:40,083 - ♪ JELLY BEANER ♪ JELLY BEANER 196 00:10:40,167 --> 00:10:45,125 ♪ JELLY BEANER, LA LA AAH! UH! 197 00:10:45,208 --> 00:10:47,000 [SCREAMS] 198 00:10:47,083 --> 00:10:50,125 - WET WILLIE! ROTTEN LUCK! 199 00:10:50,208 --> 00:10:53,167 HA HA HA! OH! 200 00:10:56,208 --> 00:10:57,667 - THERE'S OUR SNAIL, 201 00:10:57,750 --> 00:10:59,667 THE SOURCE OF BILLY'S BAD LUCK. 202 00:10:59,750 --> 00:11:02,625 - [SCREAMS] 203 00:11:03,542 --> 00:11:08,375 THIS IS DEFINITELY NOT MY LUCKY DAY. 204 00:11:08,458 --> 00:11:11,125 [LAUGHING] 205 00:11:25,458 --> 00:11:27,042 - ESCARGOT. 206 00:11:27,125 --> 00:11:30,417 MMM. C'EST MAGNIFIQUE. 207 00:11:30,500 --> 00:11:31,958 - I'M FREE! 208 00:11:32,042 --> 00:11:35,208 OH, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU! 209 00:11:35,292 --> 00:11:38,792 - YOU OWE ME 20 YEARS OF ALLOWANCE, YOU TOAD. 210 00:11:38,875 --> 00:11:40,667 - WHO CARES? I'M CURED! 211 00:11:40,750 --> 00:11:43,018 OOH, LET'S CELEBRATE WITH ICE CREAM. 212 00:11:43,042 --> 00:11:44,042 COME ON, YOU GUYS. 213 00:11:44,083 --> 00:11:46,292 I'M GETTING A CHOCOLATE-VANILLA SWIRL 214 00:11:46,375 --> 00:11:48,625 WITH WHIPPED CREAM AND SPRINKLES 215 00:11:48,708 --> 00:11:51,333 AND KETCHUP AND... UH! OOH... 216 00:11:51,417 --> 00:11:55,042 OH, NO. I GOTS THE BAD LUCK AGAIN! 217 00:11:55,125 --> 00:11:55,958 WAAH! 218 00:11:56,042 --> 00:11:57,917 - HA HA HA! 219 00:11:58,000 --> 00:11:59,102 NO, NO, CHILD. 220 00:11:59,126 --> 00:12:00,667 THAT'S NOT BAD LUCK. 221 00:12:00,750 --> 00:12:02,625 YOU'RE JUST STUPID. 222 00:12:02,708 --> 00:12:05,125 [LAUGHING] 223 00:12:33,250 --> 00:12:35,875 [GLASS BREAKS, WOMEN SCREAM] 224 00:12:35,958 --> 00:12:38,417 - [SNORING] 225 00:12:48,125 --> 00:12:50,833 - [LAUGHING] 226 00:12:54,833 --> 00:12:57,000 - BILLY, GET GRIM. WE'RE LEAVING. 227 00:12:57,083 --> 00:12:59,375 - AW, BUT WE JUST GOT HERE. 228 00:12:59,458 --> 00:13:01,750 - I DON'T TAN, BILLY. 229 00:13:01,833 --> 00:13:02,917 I BURN. 230 00:13:03,000 --> 00:13:04,708 THE BEACH IS COVERED IN JELLYFISH 231 00:13:04,792 --> 00:13:06,292 AND DISCARDED BANDAGES. 232 00:13:06,375 --> 00:13:08,102 THERE'S SAND IN MY EARS... 233 00:13:08,126 --> 00:13:11,667 AND THIS STUPID PUPPY WON'T LET GO OF MY SWIMSUIT. 234 00:13:11,750 --> 00:13:16,000 YOU'VE GOT 30 SECONDS TO FIND GRIM, STUPID. 235 00:13:16,083 --> 00:13:18,042 - AAH! 236 00:13:20,292 --> 00:13:22,333 GRIM! GRIM! 237 00:13:22,417 --> 00:13:24,708 - BILLY, HURRY UP. 238 00:13:25,958 --> 00:13:27,917 - AHA! 239 00:13:29,167 --> 00:13:31,042 COME ON, LAZY BONES. 240 00:13:31,125 --> 00:13:33,000 TIME TO GO. 241 00:13:33,083 --> 00:13:35,083 [GRUNTS] 242 00:13:35,833 --> 00:13:38,917 GRIM, WHERE'S THE REST OF YOU? 243 00:13:39,000 --> 00:13:40,958 UH-OH. 244 00:13:41,958 --> 00:13:44,583 - BILLY, WE ARE LEAVING. 245 00:13:44,667 --> 00:13:48,208 - OK. I'M COMING. I'M COMING! 246 00:13:48,292 --> 00:13:51,000 - [SNORING] 247 00:13:52,083 --> 00:13:52,875 [BEEPING] 248 00:13:52,958 --> 00:13:54,042 - COME ON, TIF. 249 00:13:54,125 --> 00:13:56,125 I BET WE'LL FIND PIRATE GOLD WITH THIS THING. 250 00:13:56,208 --> 00:13:59,417 - OR SOME MORE DIAMONDS FOR MY COLLECTION. 251 00:13:59,500 --> 00:14:02,250 - OOH! OOH! I THINK WE FOUND SOMETHING. 252 00:14:02,333 --> 00:14:04,792 OH! 253 00:14:05,458 --> 00:14:06,708 - WHOA! - WHOA! 254 00:14:06,792 --> 00:14:09,375 [BOTH TALKING AT ONCE] 255 00:14:09,917 --> 00:14:12,083 - WHAT IS IT, SUGAR LUMPKINS? 256 00:14:12,167 --> 00:14:13,917 - WE FOUND A NEW FRIEND! 257 00:14:14,000 --> 00:14:16,083 CAN WE KEEP HIM? PLEASE! PLEASE! 258 00:14:16,167 --> 00:14:18,000 - BIT OF A SKINNY CHAP, ISN'T HE? 259 00:14:18,083 --> 00:14:22,208 - MM. AND I HAVE GOT TO FIND OUT WHO DOES HIS LIPO. 260 00:14:22,292 --> 00:14:25,583 - YOU LOOK LIKE YOU COULD USE SOME REST AND FATTENING UP. 261 00:14:25,667 --> 00:14:27,375 CARE TO JOIN US AT THE VILLA? 262 00:14:27,458 --> 00:14:29,125 - YAY! - YAY! 263 00:14:29,208 --> 00:14:31,667 - [SNORING] 264 00:14:34,042 --> 00:14:36,542 [YAWNS] 265 00:14:36,625 --> 00:14:42,292 AH, NOTHING LIKE A NICE SNOOZE IN THE SUN. 266 00:14:45,208 --> 00:14:47,375 AAH! 267 00:14:49,208 --> 00:14:52,167 I DEMAND TO KNOW WHAT YOU DID WITH MY BODY! 268 00:14:52,250 --> 00:14:53,667 - OH, I LOST IT FOREVER, 269 00:14:53,750 --> 00:14:58,042 SO I STUCK YOUR HEAD ON MANDY'S BABY WETSY DOLL. 270 00:14:59,500 --> 00:15:01,625 THAT'S USING THE OLD NOGGIN, RIGHT? 271 00:15:01,708 --> 00:15:04,417 - OH! HOW DID I EVER END UP WITH YOU TWO BUFFOONS? 272 00:15:04,500 --> 00:15:08,917 HOW I DESPISE MY WRETCHED, DESPICABLE, ROTTEN LIFE! 273 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 - QUIT YOUR GRIPING, GRIM. 274 00:15:10,333 --> 00:15:14,333 IF YOU'D JUST SHUT UP, WE'LL HELP YOU FIND YOUR STUPID BODY. 275 00:15:14,417 --> 00:15:15,708 - [CRYING] 276 00:15:15,792 --> 00:15:19,417 WILL YOU CHANGE MY DIAPER FIRST? 277 00:15:19,500 --> 00:15:21,125 - YAY! 278 00:15:21,208 --> 00:15:24,833 - WE'RE GONNA HAVE SUCH A GOOD TIME! 279 00:15:34,583 --> 00:15:37,083 - [CHOMPING] 280 00:15:41,083 --> 00:15:42,917 [BURPS] 281 00:15:55,208 --> 00:15:57,625 - MM. WHAT A MAN. 282 00:16:00,875 --> 00:16:02,102 - ISN'T THAT MRS. RICH? 283 00:16:02,126 --> 00:16:04,042 - YES, BUT WHO IS HER NEW FRIEND? 284 00:16:04,125 --> 00:16:06,833 - MUST BE ONE OF THE NEW MALE MODELS. 285 00:16:06,917 --> 00:16:10,458 WOO-HOO! HEY, TWIGGY! 286 00:16:26,083 --> 00:16:28,375 - BUT I WAS SURE MY BODY WAS RIGHT HERE. 287 00:16:28,458 --> 00:16:31,875 OH! WHAT COULD BE HAPPENING TO IT? 288 00:16:31,958 --> 00:16:33,875 WITHOUT MY BODY, I'M POWERLESS. 289 00:16:33,958 --> 00:16:37,625 NOTHING MORE THAN A TALKING KICKBALL. 290 00:16:38,583 --> 00:16:40,833 - HMM... - HMM... 291 00:16:42,083 --> 00:16:45,625 - OK, GUYS, I FOUND THE BALL. 292 00:16:45,708 --> 00:16:46,583 - WHAT! 293 00:16:46,667 --> 00:16:49,083 NO, NO, I AM NOT YOUR BOWLING BALL, 294 00:16:49,167 --> 00:16:50,292 YOU STUPID... AAH! 295 00:16:50,375 --> 00:16:54,667 - STEE-RIKE, HERE WE COME! 296 00:17:01,958 --> 00:17:02,958 - GRIM! 297 00:17:03,042 --> 00:17:05,042 COME HERE, YOU MINDLESS IDIOT. 298 00:17:05,125 --> 00:17:07,458 - HERE, BODY, BODY, BODY! 299 00:17:07,542 --> 00:17:10,000 - [PANTING] KIDS! 300 00:17:10,083 --> 00:17:12,167 WAIT UP! 301 00:17:13,042 --> 00:17:17,083 - THERE. SUCH A BEAUTIFUL FACE. 302 00:17:17,708 --> 00:17:19,333 - OH, THERE YOU ARE, GRIM. 303 00:17:19,417 --> 00:17:23,375 COME ON. STOP DRAGGING YOUR FEET. 304 00:17:26,500 --> 00:17:28,542 - OH, THIS SAD COWBOY TUNE 305 00:17:28,625 --> 00:17:33,375 REALLY SPEAKS TO ME ACHY-BREAKY HEART. 306 00:17:36,250 --> 00:17:39,583 - HEY, JOE, YOU OUGHT TO CLEAN UP THEM SPITTOONS. 307 00:17:39,667 --> 00:17:42,375 THEY'S LOOKING A LITTLE MOLDY. 308 00:17:45,250 --> 00:17:48,750 - OH, IF I HAD ME HANDS, YOU'D BE SORRY. 309 00:17:48,833 --> 00:17:50,292 IF I'M SUFFERING THIS MUCH, 310 00:17:50,375 --> 00:17:55,375 I CAN ONLY IMAGINE THE TORMENT ME BODY MUST BE ENDURING. 311 00:17:55,458 --> 00:17:58,000 [MUSIC PLAYING] 312 00:18:01,208 --> 00:18:03,208 - GENTLEMEN, AFTER AN EXHAUSTIVE ANALYSIS 313 00:18:03,292 --> 00:18:06,917 OF THE SAND AND CALCIUM DEPOSITS WE FOUND AT THE BEACH, 314 00:18:07,000 --> 00:18:10,083 I REGRET TO SAY OUR EVIDENCE IS... 315 00:18:10,167 --> 00:18:11,375 INCONCLUSIVE. 316 00:18:11,458 --> 00:18:15,875 - WELL, I DID FIND SOMETHING ELSE AT THE BEACH. 317 00:18:15,958 --> 00:18:18,375 - YOU HOLDING OUT ON ME PUNK? 318 00:18:18,458 --> 00:18:20,750 - VOILA! 319 00:18:20,833 --> 00:18:23,083 IT'S SOME KIND OF A WEIRD EGG. 320 00:18:23,167 --> 00:18:26,250 MAYBE A DINOSAUR EGG OR A MARTIAN EGG OR... 321 00:18:26,333 --> 00:18:28,083 OOH! OH! OH, NO! I GOT IT! 322 00:18:28,167 --> 00:18:30,042 IT'S GRIM'S EGG! 323 00:18:30,125 --> 00:18:31,917 HIS SKELETON IS LAYING EGGS, 324 00:18:32,000 --> 00:18:35,500 AND HE'S GONNA BE A DADDY. 325 00:18:35,583 --> 00:18:37,500 - DON'T BE RIDICULOUS. 326 00:18:37,583 --> 00:18:38,375 - GIMME THAT. 327 00:18:38,458 --> 00:18:41,000 THIS IS A POLO BALL, DOOFUS. 328 00:18:41,083 --> 00:18:43,250 AND IT'S MONOGRAMMED WITH THE INITIALS 329 00:18:43,333 --> 00:18:47,625 OF ONE OF THE MOST PRESTIGIOUS FAMILIES IN ENDSVILLE. 330 00:18:47,708 --> 00:18:52,208 HMM... - [LAUGHTER, CHATTERING] 331 00:18:52,292 --> 00:18:54,667 - DRIVER, STOP. 332 00:18:55,417 --> 00:18:58,917 - BODY, THERE YOU ARE! 333 00:18:59,000 --> 00:19:02,292 OH, HOW I'VE MISSED YOU! 334 00:19:07,042 --> 00:19:09,292 BUT... WHY? 335 00:19:09,375 --> 00:19:11,458 WHAT'S THIS? 336 00:19:13,625 --> 00:19:18,042 BUT WAS LIFE REALLY SO BAD BEFORE? 337 00:19:23,042 --> 00:19:25,458 - GOSH, WE'RE SORRY, GRIM. 338 00:19:25,542 --> 00:19:28,542 - SPEAK FOR YOURSELF. LET'S GO. 339 00:19:28,625 --> 00:19:32,375 - ALLOW ME TO INTRODUCE OUR NEW-FOUND FAMILY FRIEND, 340 00:19:32,458 --> 00:19:34,125 MR. BONY PARTS. 341 00:19:34,208 --> 00:19:35,917 - CHARMED I'M SURE. 342 00:19:36,000 --> 00:19:40,333 YOUR NAME REMINDS ME OF A RIB-TICKLING JOKE I HEARD JUST THE OTHER DAY. 343 00:19:40,417 --> 00:19:43,042 HA HA! JUST RIBBING YOU. 344 00:19:48,417 --> 00:19:50,083 - [MURMURING] 345 00:19:50,167 --> 00:19:51,167 - OH, MY GOSH! 346 00:19:51,250 --> 00:19:53,917 IT'S A PREHISTORIC BANKER! 347 00:19:54,000 --> 00:19:56,292 - EVERYONE, PANIC! 348 00:19:56,375 --> 00:19:58,458 - [GRUMBLES] 349 00:19:58,542 --> 00:20:01,042 - [SCREAMING] 350 00:20:26,000 --> 00:20:29,042 - GRIM, YOU AND YOUR BODY ARE BACK TOGETHER! 351 00:20:29,125 --> 00:20:31,542 - WHY, SO I AM! 352 00:20:31,625 --> 00:20:34,250 YIPPEE! WOO-HOO-HOO-HOO! 353 00:20:34,333 --> 00:20:35,792 I FEEL SO MUCH BETTER. 354 00:20:35,875 --> 00:20:38,125 ALTHOUGH I SEEM TO HAVE PUT ON A LITTLE WEIGHT. 355 00:20:38,208 --> 00:20:42,583 OH, THANK YOU FOR ALL YOUR HELP, LITTLE ONES. 356 00:20:42,667 --> 00:20:45,417 OH, I WANT TO HUG EVERYBODY, 357 00:20:45,500 --> 00:20:50,250 AND I MEAN EVERY... - [SCREAMING] 358 00:20:50,333 --> 00:20:52,250 - SEE? JUST LIKE I TOLD YOU, MANDY. 359 00:20:52,333 --> 00:20:57,042 GRIM'S GONNA HAVE HUNDREDS AND HUNDREDS OF LITTLE BONY BABIES! 360 00:20:57,125 --> 00:20:59,018 - DON'T BE RIDICULOUS. 361 00:20:59,042 --> 00:21:01,250 - [PANTING] 362 00:21:01,333 --> 00:21:03,375 [WHISTLES] 363 00:21:07,667 --> 00:21:09,976 - [BARKING] 364 00:21:10,000 --> 00:21:12,125 - OH, DON'T WORRY, GRIM. 365 00:21:12,208 --> 00:21:13,250 I KNOW CROCHET. 366 00:21:13,333 --> 00:21:18,250 I'll KNIT BOOTIES FOR ALL YOUR BABIES. 367 00:21:22,458 --> 00:21:26,667 DON'T WORRY, LITTLE BUDDY. I BROUGHT A SPARE. 368 00:21:27,458 --> 00:21:30,792 OH, THERE WE GO! 369 00:21:30,875 --> 00:21:33,042 YEAH, LET IT ALL OUT. 370 00:21:33,125 --> 00:21:36,417 OH, YEAH, THAT'S A GOOD BABY. 371 00:21:36,500 --> 00:21:41,083 OOH, SOMEBODY MADE A STINKY! 372 00:21:44,000 --> 00:21:47,333 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 373 00:21:47,417 --> 00:21:48,875 CAPTIONED BY THE NATIONAL 374 00:21:48,958 --> 00:21:52,000 CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 375 00:22:08,250 --> 00:22:12,042 [Backward Voice] 24922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.