Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,167 --> 00:00:09,125
[LAUGHING]
2
00:00:09,208 --> 00:00:12,625
♪♪
3
00:00:31,208 --> 00:00:35,750
WE ACCEPT YOU WE
ACCEPT YOU ONE OF US
4
00:00:38,542 --> 00:00:40,958
Junior: BUT, DAD, I DON'T
WANT TO GO TO CAMP.
5
00:00:41,042 --> 00:00:42,958
I WON'T FIT IN WITH
ALL THE OTHER KIDS.
6
00:00:43,042 --> 00:00:43,958
FIT IN?
7
00:00:44,042 --> 00:00:45,042
NOW, WHY WOULD YOU THINK
8
00:00:45,083 --> 00:00:46,583
THAT YOU WON'T FIT IN?
9
00:00:46,667 --> 00:00:48,500
DAD, I'M AN EGG.
10
00:00:48,583 --> 00:00:51,417
Nergal: DON'T WORRY,
SON. IT'LL BE A BLAST!
11
00:00:51,500 --> 00:00:53,292
HA HA HA!
12
00:01:02,708 --> 00:01:06,083
Billy: HEE HEE HEE! OH, BOY. I
CAN'T WAIT TO GET TO WINTER CAMP.
13
00:01:06,167 --> 00:01:10,708
YEAH, WINTER CAMP. I WONDER
WHO CAME UP WITH THAT ONE.
14
00:01:10,792 --> 00:01:12,458
Both: HA HA HA!
15
00:01:12,542 --> 00:01:13,792
A WINTER CAMP!
16
00:01:17,625 --> 00:01:19,292
YESIREE, MR. SNOWMAN.
17
00:01:19,375 --> 00:01:22,583
WHEN I'M FINISHED WITH YOU,
YOU CAN BE MY BEST FRIEND.
18
00:01:22,667 --> 00:01:24,958
Junior: HEY, CAN I
BE YOUR FRIEND?
19
00:01:25,042 --> 00:01:26,417
ARE YOU SICK IN THE HEAD?
20
00:01:26,500 --> 00:01:29,500
WHY WOULD I WANT SOMETHING AS
HIDEOUS-LOOKING AS YOU FOR A FRIEND?
21
00:01:29,583 --> 00:01:31,208
YOU'RE A FREAK.
22
00:01:31,292 --> 00:01:33,542
HEY? WHAT THE... AAH!
23
00:01:35,417 --> 00:01:43,208
"PARAD-ICE, THE
COOLEST CAMP EAR-TH."
24
00:01:43,292 --> 00:01:44,292
I'll SAY.
25
00:01:44,333 --> 00:01:46,125
OH, COME ON, MANDY.
IT COULD BE WORSE.
26
00:01:54,333 --> 00:01:55,708
GOOD EVENING, CHILDREN.
27
00:01:55,792 --> 00:01:58,250
MY NAME IS JOHN JACK
DANIEL TORRENCE...
28
00:01:58,333 --> 00:02:00,042
IT COULD BE WORSE, MANDY.
29
00:02:00,125 --> 00:02:02,333
THIS GUY COULD BE
THE CAMP COUNSELOR.
30
00:02:02,417 --> 00:02:04,667
AND I AM THE CAMP COUNSELOR.
31
00:02:04,750 --> 00:02:06,125
I KNOW THAT IT HAS
BEEN A LONG DAY
32
00:02:06,208 --> 00:02:08,583
AND MANY OF YOU
ARE COLD AND TIRED,
33
00:02:08,667 --> 00:02:10,167
SO PLEASE DIRECT YOUR ATTENTION
34
00:02:10,250 --> 00:02:13,102
TO THE SMALL, BUT COZY,
ALL-WOOD ACCOMMODATIONS.
35
00:02:13,126 --> 00:02:15,102
CONTAINED WITHIN IS
A FRESHLY BREWED POT
36
00:02:15,126 --> 00:02:16,792
OF ALL-NATURAL COCOA,
37
00:02:16,875 --> 00:02:19,000
A TOASTY, ALL-NATURAL
WOOD-BURNING STOVE,
38
00:02:19,083 --> 00:02:21,792
AND, OF COURSE, AN
ALL-NATURAL COMFORTABLE BED.
39
00:02:21,875 --> 00:02:23,125
THAT'S WHERE I'll BE STAYING.
40
00:02:23,208 --> 00:02:24,750
BUT WHERE DO WE STAY?
41
00:02:24,833 --> 00:02:26,083
OVER THERE!
42
00:02:27,500 --> 00:02:29,250
NOBODY BETTER
DISTURB ME, NEITHER,
43
00:02:29,333 --> 00:02:31,000
OR THERE'LL BE TROUBLE!
44
00:02:31,083 --> 00:02:33,000
DON'T WORRY,
MANDY, IT COULD BE...
45
00:02:38,708 --> 00:02:40,083
THIS PLACE STINKS!
46
00:02:41,708 --> 00:02:43,333
HEY, THERE'S ONE SPARE BED LEFT.
47
00:02:43,417 --> 00:02:44,917
NOW, I WONDER WHO THIS IS FOR.
48
00:02:56,000 --> 00:02:58,625
Billy: HEY THERE! MY NAME IS
BILLY, AND I'M FROM ENDSVILLE.
49
00:02:58,708 --> 00:03:00,750
HEY, UM, I'M JUNIOR,
50
00:03:00,833 --> 00:03:02,833
AND I'M FROM THE
CENTER OF THE EARTH.
51
00:03:02,917 --> 00:03:05,208
All: HA HA HA!
CENTER OF THE EARTH.
52
00:03:05,292 --> 00:03:07,042
AH, DON'T PAY ATTENTION TO THEM!
53
00:03:07,125 --> 00:03:09,083
THEY LAUGH AT ME ALL THE TIME.
54
00:03:09,167 --> 00:03:11,083
BOY, IT SURE IS COLD HERE.
55
00:03:11,167 --> 00:03:14,125
ISN'T THERE SOMEPLACE
WARMER TO STAY?
56
00:03:14,208 --> 00:03:15,250
Boy: SURE THERE IS.
57
00:03:15,333 --> 00:03:16,625
WHY DON'T YOU TAKE A WALK
58
00:03:16,708 --> 00:03:18,667
OVER TO THAT COZY LITTLE
CABIN ACROSS THE WAY?
59
00:03:18,750 --> 00:03:21,292
YOU'LL GET A REALLY WARM
WELCOME OVER THERE.
60
00:03:21,375 --> 00:03:22,292
HA HA HA!
61
00:03:22,375 --> 00:03:24,708
Junior: REALLY? IT'S
NICE AND WARM?
62
00:03:24,792 --> 00:03:27,000
OH, BOY! DARN TOOTIN'.
63
00:03:30,708 --> 00:03:32,208
WHAT?! I'M COLD.
64
00:03:32,292 --> 00:03:33,625
WELL, OF COURSE YOU'RE COLD.
65
00:03:33,708 --> 00:03:35,184
YOU'RE STANDING OUT
THERE IN THE SNOW,
66
00:03:35,208 --> 00:03:37,000
YOU 4-EYED FREAK!
67
00:03:37,083 --> 00:03:40,917
Junior: I SAID I'M COLD.
68
00:03:41,000 --> 00:03:45,458
Jack: HEY, THERE'S NO...
HEY... HEY... NO, NOOO!
69
00:03:48,125 --> 00:03:49,976
HEY THERE, MR. TORRENCE.
70
00:03:50,000 --> 00:03:53,018
IF YOU SEE JUNIOR, CAN
YOU GIVE HIM MR. BONKERS?
71
00:03:53,042 --> 00:03:55,144
Junior and Torrence:
YES, THANK YOU.
72
00:03:55,168 --> 00:03:57,000
I WILL SEE THAT HE GETS IT.
73
00:03:57,083 --> 00:04:00,583
HE SEEMS DIFFERENT.
MUST BE THE GLASSES.
74
00:04:03,208 --> 00:04:04,833
NOW, MR. TORRENCE,
75
00:04:04,917 --> 00:04:08,083
WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU?
76
00:04:08,167 --> 00:04:10,417
Billy: HEY! COOL, A SNOWMAN.
77
00:04:12,333 --> 00:04:15,458
YEAH, THAT'S SOME
PIECE OF WORK, ALL RIGHT.
78
00:04:15,542 --> 00:04:17,333
Irwin: HEY! SPEAKING
OF PIECES OF WORK,
79
00:04:17,417 --> 00:04:19,458
CHECK OUT MASTERPIECE.
80
00:04:19,542 --> 00:04:20,708
[WOLF WHISTLE]
81
00:04:20,792 --> 00:04:22,833
Junior: SHE SURE IS POPULAR.
82
00:04:22,917 --> 00:04:25,708
THAT'S BECAUSE SHE HAS A
WONDERFUL PERSONALITY.
83
00:04:25,792 --> 00:04:27,333
AND SHE'S A BABE!
84
00:04:27,417 --> 00:04:29,042
POPULAR.
85
00:04:29,125 --> 00:04:31,976
Girl: WHEW! BEING SO
POPULAR IS TOUGH WORK.
86
00:04:32,000 --> 00:04:33,958
IT'S NICE TO GET
SOME ALONE TIME,
87
00:04:34,042 --> 00:04:36,750
JUST YOU AND
BEAUTIFUL, POPULAR ME.
88
00:04:36,833 --> 00:04:38,875
HA HA HA! WHAT?
89
00:04:38,958 --> 00:04:42,083
Girl and Junior: HELLO,
FELLAS. IT'S ME, MS. POPULAR.
90
00:04:42,167 --> 00:04:43,250
OH, BOY!
91
00:04:43,333 --> 00:04:46,458
I'VE NEVER SEEN ANYTHING
SO FANTASTIC BEFORE.
92
00:04:46,542 --> 00:04:48,333
Irwin: WOW! CHECK IT OUT.
93
00:04:48,417 --> 00:04:49,958
OOH! AHH! WOW!
94
00:04:50,042 --> 00:04:52,167
Boy: WOW! COOL! ICE SCULPTURE.
95
00:04:52,250 --> 00:04:54,417
YEAH, IT'S COOL, ALL RIGHT,
96
00:04:54,500 --> 00:04:55,726
BUT IT DOESN'T GO
ANYWHERE, OF COURSE,
97
00:04:55,750 --> 00:04:58,583
BECAUSE IT'S NOT
REAL. IT'S MADE OF ICE.
98
00:04:58,667 --> 00:05:00,167
ICE! WOW!
99
00:05:00,250 --> 00:05:03,083
Boy: AND IT'S SO POPULAR
AND ACCEPTED BY EVERYBODY.
100
00:05:03,167 --> 00:05:05,042
[WHISTLING]
101
00:05:06,458 --> 00:05:09,458
HEY, SHUT THE DOOR.
I'M TRYING TO... AAH!
102
00:05:10,875 --> 00:05:13,917
[LAUGHTER]
103
00:05:14,000 --> 00:05:16,042
Both: HA HA!
104
00:05:27,000 --> 00:05:29,185
HAVE YOU NOTICED
ANYTHING WEIRD, BILLY?
105
00:05:29,209 --> 00:05:31,167
HMM, WEIRD?
106
00:05:31,250 --> 00:05:32,375
OOH, IT'S SNOWING!
107
00:05:32,458 --> 00:05:33,792
NO, NOT THAT.
108
00:05:33,875 --> 00:05:36,061
THIS PLACE IS AS
QUIET AS A GRAVEYARD.
109
00:05:36,085 --> 00:05:38,042
EVERYBODY SEEMS
TO HAVE VANISHED,
110
00:05:38,125 --> 00:05:42,458
EXCEPT FOR THAT STRANGE
GUY PLAYING PING-PONG.
111
00:05:43,458 --> 00:05:44,458
FREAK.
112
00:05:45,542 --> 00:05:46,542
[YAWN]
113
00:05:49,083 --> 00:05:50,333
BILLY?
114
00:05:50,417 --> 00:05:51,333
[THINKING] AND I'M
FROM THE CENTER
115
00:05:51,417 --> 00:05:52,458
OF THE EARTH.
116
00:05:55,042 --> 00:05:57,000
HEY!
117
00:05:57,083 --> 00:05:58,000
HEE HEE HEE!
118
00:05:58,083 --> 00:06:00,000
HERE, MR. BUNNY.
119
00:06:00,083 --> 00:06:01,458
WHERE ARE YOU, LITTLE FRIEND?
120
00:06:01,542 --> 00:06:02,542
HEE HEE HEE!
121
00:06:02,625 --> 00:06:03,917
MR. BUNNY?
122
00:06:12,500 --> 00:06:15,208
AAH! OH, NO!
123
00:06:15,292 --> 00:06:16,583
DON'T WORRY, BILLY.
124
00:06:16,667 --> 00:06:18,042
THEY'RE JUST SLEEPING.
125
00:06:18,125 --> 00:06:21,083
ALL OF MY PRETTY
FRIENDS... SLEEPING.
126
00:06:21,167 --> 00:06:22,458
YOU KNOW, BILLY,
127
00:06:22,542 --> 00:06:24,250
YOU COULD BE MY BEST FRIEND.
128
00:06:24,333 --> 00:06:26,042
I CAN'T BE YOUR BEST FRIEND
129
00:06:26,125 --> 00:06:28,667
BECAUSE MANDY IS MY BEST FRIEND.
130
00:06:28,750 --> 00:06:30,750
HMM. MANDY?
131
00:06:30,833 --> 00:06:32,292
ABOUT SO HIGH?
132
00:06:33,292 --> 00:06:35,042
LOOKS KIND OF...
133
00:06:35,125 --> 00:06:36,708
Mandy and Junior: LIKE THIS?
134
00:06:36,792 --> 00:06:39,042
HEE HEE HEE! YEAH,
YEAH, THAT'S THE ONE.
135
00:06:39,125 --> 00:06:41,000
BEST FRIEND.
136
00:06:41,083 --> 00:06:42,375
WAIT. NO.
137
00:06:42,458 --> 00:06:43,708
MANDY NEVER SMILES,
138
00:06:43,792 --> 00:06:45,958
AND SHE DOESN'T WEAR
STUPID-LOOKING GLASSES
139
00:06:46,042 --> 00:06:48,042
THAT MAKE HER LOOK LIKE A FREAK.
140
00:06:48,125 --> 00:06:50,917
AARGH! I AM SO SICK AND TIRED
141
00:06:51,000 --> 00:06:52,833
OF EVERYONE CALLING ME A FREAK!
142
00:06:52,917 --> 00:06:56,000
IT MAKES ME MAD, SO VERY MAD!
143
00:07:01,000 --> 00:07:04,667
Mandy: NOT SO FAST,
SON OF NERGAL.
144
00:07:04,750 --> 00:07:06,208
WELL, LOOK WHO IT IS.
145
00:07:06,292 --> 00:07:08,292
HA! YOU'RE TOO LATE, MANDY.
146
00:07:08,375 --> 00:07:11,208
THIS MIGHT CONVINCE
YOU OTHERWISE.
147
00:07:11,292 --> 00:07:12,976
MR. BONKERS!
148
00:07:13,000 --> 00:07:14,042
RIGHT,
149
00:07:14,125 --> 00:07:16,000
AND IF YOU WANT THE
REST OF MR. BONKERS,
150
00:07:16,083 --> 00:07:17,583
YOU'LL DROP THE BOY.
151
00:07:17,667 --> 00:07:19,917
PLEASE, DON'T HURT
HIM ANYMORE. HE'S...
152
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
THE BOY!
153
00:07:21,083 --> 00:07:22,167
OK. OK.
154
00:07:26,625 --> 00:07:28,792
COME ON, BILLY.
OUR BUS IS LEAVING.
155
00:07:28,875 --> 00:07:30,792
Junior, crying: IT'S
GOING TO BE OK.
156
00:07:30,875 --> 00:07:34,125
I'll PUT YOU BACK TOGETHER,
AND YOU'LL BE MY FRIEND,
157
00:07:34,208 --> 00:07:36,500
AND I'll BE YOUR BEST FRIEND.
158
00:07:36,583 --> 00:07:37,792
Billy: HEY, JUNIOR?
159
00:07:37,875 --> 00:07:38,917
I'll BE YOUR FRIEND.
160
00:07:39,000 --> 00:07:40,708
REALLY? YOU WILL?
161
00:07:40,792 --> 00:07:43,958
SURE, BUT YOU HAVE
TO BE YOURSELF.
162
00:07:44,042 --> 00:07:46,500
OHH, BUT THE REAL ME IS HIDEOUS.
163
00:07:46,583 --> 00:07:51,000
WHAT FOOL IS GOING TO WANT
TO HAVE A FREAK FOR A FRIEND?
164
00:07:52,417 --> 00:07:54,208
YOU WON'T GET
SCARED AND RUN AWAY?
165
00:07:54,292 --> 00:07:57,125
GEESH, NAH! YOU SHOULD
SEE SOME OF MY FRIENDS.
166
00:07:57,208 --> 00:07:58,583
ARE YOU SURE YOU'LL BE OK?
167
00:07:58,667 --> 00:08:00,958
COME ON, HOW BAD COULD IT BE?
168
00:08:01,042 --> 00:08:02,375
WELL, WHAT DO YOU THINK?
169
00:08:02,458 --> 00:08:04,042
THAT'S WHAT YOU
REALLY LOOK LIKE?
170
00:08:04,125 --> 00:08:05,208
UH-HUH.
171
00:08:05,292 --> 00:08:08,542
OH. AAH! HOLY COW!
172
00:08:08,625 --> 00:08:12,208
I'VE NEVER SEEN ANYTHING
SO HORRIBLE IN MY WHOLE LIFE!
173
00:08:12,292 --> 00:08:14,167
AAAH!
174
00:08:16,333 --> 00:08:17,833
BILLY, YOU'RE BACK.
175
00:08:17,917 --> 00:08:20,167
DID YOU MAKE LOTS OF
FRIENDS AT WINTER CAMP?
176
00:08:43,083 --> 00:08:44,125
OK, BILLY.
177
00:08:44,208 --> 00:08:46,083
IF I PUSH YOU ON THE TIRE SWING,
178
00:08:46,167 --> 00:08:48,542
DO YOU PROMISE TO
STOP ACTING LIKE A DOG?
179
00:08:48,625 --> 00:08:50,208
[PANTING]
180
00:08:51,625 --> 00:08:53,000
BARK BARK BARK BARK.
181
00:08:53,083 --> 00:08:54,667
[PANTING]
182
00:08:54,750 --> 00:08:57,042
ALL RIGHT. ONE PUSH.
183
00:08:57,125 --> 00:08:59,083
GEE, THANKS, MANDY.
184
00:08:59,167 --> 00:09:00,542
[SLURP]
185
00:09:05,042 --> 00:09:07,625
[GIGGLING] HELLO, MANDY.
186
00:09:07,708 --> 00:09:09,500
HAVE YOU SEEN BILLY?
187
00:09:12,375 --> 00:09:13,667
[GIGGLING]
188
00:09:13,750 --> 00:09:16,333
HELLO-OH, EARTH TO MANDY.
189
00:09:16,417 --> 00:09:17,583
[GIGGLING]
190
00:09:17,667 --> 00:09:18,667
I'M OUT OF HERE. WHAT?
191
00:09:19,667 --> 00:09:22,292
Billy: HI, GRIM!
192
00:09:22,375 --> 00:09:23,833
AAH!
193
00:09:28,833 --> 00:09:31,917
THAT CRACKS IT. I
NEED A VACATION.
194
00:09:34,167 --> 00:09:37,375
OH, I JUST HAD
THESE DRY-CLEANED.
195
00:09:55,083 --> 00:09:56,083
[GASP]
196
00:09:59,083 --> 00:10:00,417
[GULP]
197
00:10:08,208 --> 00:10:11,083
IT IS YOU, SISTER.
198
00:10:11,167 --> 00:10:13,500
I DID NOT RECOGNIZE YOU SECOND.
199
00:10:13,583 --> 00:10:15,958
SISTER?
200
00:10:16,958 --> 00:10:20,833
OH! HA HA HA.
201
00:10:20,917 --> 00:10:22,167
NO, NO, CHILD.
202
00:10:22,250 --> 00:10:25,125
YOU MUST HAVE ME
CONFUSED FOR SOMEONE ELSE.
203
00:10:25,208 --> 00:10:30,208
YOU SEE, I'M THE GRIM REAPER.
204
00:10:30,292 --> 00:10:32,083
I'M NOT ANYBODY'S SISTER.
205
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
[CHUCKLES]
206
00:10:42,042 --> 00:10:43,625
GOOD ONE, SISTER.
207
00:10:43,708 --> 00:10:46,833
YOU ARE PRETTY FUNNY NUN.
208
00:10:51,000 --> 00:10:53,917
NUN? BUT... [BELL CLANGING]
209
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
OH!
210
00:10:58,792 --> 00:11:01,542
NO. NO. I'M NOT A NUN.
211
00:11:01,625 --> 00:11:03,976
I'M THE EXACT OPPOSITE OF A NUN.
212
00:11:04,000 --> 00:11:05,833
I'M EVIL.
213
00:11:05,917 --> 00:11:07,125
[GASP]
214
00:11:14,042 --> 00:11:15,042
[GASP]
215
00:11:21,333 --> 00:11:22,708
[GASP]
216
00:11:33,042 --> 00:11:35,667
NO! PLEASE!
217
00:11:35,750 --> 00:11:37,542
[GIGGLING]
218
00:11:37,625 --> 00:11:40,583
I WONDER WHERE
BILLY AND MANDY ARE.
219
00:11:45,667 --> 00:11:47,000
ALL RIGHT, BILLY.
220
00:11:47,083 --> 00:11:49,625
ARE YOU SURE YOU
SAW GRIM LAND HERE?
221
00:11:49,708 --> 00:11:53,333
SURE AS PIE!
222
00:11:53,417 --> 00:11:56,458
COME ON. LET'S FIND HIM.
223
00:12:03,000 --> 00:12:06,250
I'M TELLING YOU, I'M NOT A NUN.
224
00:12:06,333 --> 00:12:08,625
[GIGGLING]
225
00:12:16,167 --> 00:12:18,125
WHAT'S THIS?
226
00:12:20,083 --> 00:12:22,833
YOU THINK THIS SISTER
BIG MAMMA IS ME?
227
00:12:25,792 --> 00:12:27,375
I DON'T BELIEVE THIS.
228
00:12:27,458 --> 00:12:31,583
I'VE NEVER HAD ANY
CHILDREN OF MY OWN.
229
00:12:31,667 --> 00:12:34,708
COME TO MAMA, GIRLS!
230
00:12:51,208 --> 00:12:53,000
[LAUGHS]
231
00:12:53,083 --> 00:12:55,083
[NUNS GIGGLING]
232
00:12:56,333 --> 00:12:58,333
[ALL LAUGHING]
233
00:12:59,958 --> 00:13:02,458
HA HA HA! HA HA HA!
234
00:13:13,208 --> 00:13:16,875
[GRIM LAUGHING]
235
00:13:16,958 --> 00:13:20,125
THIS HAS BEEN THE
BEST DAY OF MY LIFE.
236
00:13:23,292 --> 00:13:24,417
EXCUSE ME.
237
00:13:24,500 --> 00:13:26,625
HAVE YOU SEEN THE GRIM
REAPER AROUND HERE?
238
00:13:26,708 --> 00:13:29,500
YEAH, THE GRIM REAPER.
239
00:13:29,583 --> 00:13:32,167
HE'S THE EXACT
OPPOSITE OF A NUN.
240
00:13:33,792 --> 00:13:35,583
[LAUGHING HYSTERICALLY]
241
00:13:43,083 --> 00:13:46,250
GOOD ONE, YOU GUYS. JA, JA.
242
00:13:46,333 --> 00:13:48,583
I SEE THE GRIM REAPER.
243
00:13:48,667 --> 00:13:52,625
HE IS REAPING BY THIS FENCE.
244
00:13:55,625 --> 00:13:57,208
"AND THIS LITTLE PIGGY
245
00:13:57,292 --> 00:14:01,458
¦ ALL THE WAY HOME."
246
00:14:01,542 --> 00:14:02,958
THE END.
247
00:14:04,250 --> 00:14:05,958
Billy: HI, GRIM!
248
00:14:06,042 --> 00:14:07,976
WE'RE HERE TO SAVE YOU.
249
00:14:08,000 --> 00:14:10,125
AAH!
250
00:14:10,208 --> 00:14:13,792
SAY, WHY DO YOU HAVE AN
EMPTY PAINT CAN ON YOUR HEAD?
251
00:14:13,875 --> 00:14:15,125
[GASP]
252
00:14:15,208 --> 00:14:19,417
GIRLS, GIRLS, I CAN EXPLAIN.
253
00:14:19,500 --> 00:14:21,167
EXPLAIN THIS.
254
00:14:30,583 --> 00:14:31,917
[GASP]
255
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
I... I... I...
256
00:14:58,417 --> 00:15:02,018
OH, ISN'T THAT CUTE?
257
00:15:02,042 --> 00:15:05,417
I'M SORRY FOR LYING TO YOU.
258
00:15:05,500 --> 00:15:07,458
I WAS JUST HAVING SO MUCH FUN.
259
00:15:13,083 --> 00:15:15,208
BILLY, MANDY, GRAB MY HANDS.
260
00:15:15,292 --> 00:15:16,917
WE'RE GOING HOME.
261
00:15:22,125 --> 00:15:23,708
Grim: I'll MISS YOU.
262
00:15:36,833 --> 00:15:38,833
[POUNDING AND DRILLING]
263
00:15:41,750 --> 00:15:43,583
WHAT'S GOING ON DOWN THERE?
264
00:15:43,667 --> 00:15:46,208
BUTT OUT, PRINCESS
WANNA-KNOW-KI.
265
00:15:46,292 --> 00:15:47,458
IT'S TOP SECRET.
266
00:15:47,542 --> 00:15:50,250
YEAH! WE'RE BUILDING A
GO-CART FOR THE ANNUAL
267
00:15:50,333 --> 00:15:52,583
ENDSVILLE GO-CART COMPETITION.
268
00:15:52,667 --> 00:15:56,708
I JUST SAID IT WAS TOP
SECRET, YOU LUGNUT!
269
00:15:56,792 --> 00:15:59,458
WOULDN'T IT BE EASIER IF
YOU TURNED ON THE LIGHT?
270
00:15:59,542 --> 00:16:00,667
HUH?
271
00:16:04,708 --> 00:16:07,125
WE'RE NOT DONE YET!
272
00:16:07,208 --> 00:16:09,583
IT LOOKS LIKE YOU
COULD USE SOME HELP.
273
00:16:09,667 --> 00:16:12,208
YOU CAN'T HELP,
MANDY; YOU'RE A GIRL.
274
00:16:12,292 --> 00:16:13,833
YEAH!
275
00:16:13,917 --> 00:16:15,500
[GIGGLING]
276
00:16:15,583 --> 00:16:17,000
WHAT'S GOING ON?
277
00:16:17,083 --> 00:16:18,750
THEY'RE BUILDING A GO-CART.
278
00:16:18,833 --> 00:16:20,500
MAYBE, I CAN HELP.
279
00:16:20,583 --> 00:16:23,542
YOU CAN'T HELP, NEITHER, GRIM.
280
00:16:23,625 --> 00:16:24,708
AND WHY NOT?
281
00:16:24,792 --> 00:16:28,542
'CAUSE YOU'RE A
SKELETON. HA HA HA HA HA!
282
00:16:28,625 --> 00:16:29,958
[LAUGHING]
283
00:16:32,375 --> 00:16:34,292
I THINK WE'VE BEEN DISSED.
284
00:16:34,375 --> 00:16:36,458
WELL, THEN, WHY DON'T WE JUST
285
00:16:36,542 --> 00:16:38,167
BUILD OUR OWN GO-CART
286
00:16:38,250 --> 00:16:41,042
AND TAKE THAT TROPHY
FOR OURSELVES?
287
00:16:41,125 --> 00:16:42,833
ARE YOU WITH ME, MANDY?
288
00:16:42,917 --> 00:16:45,417
ABSOLUTELY.
289
00:16:47,375 --> 00:16:49,667
Announcer: THE CROWD
IS ON PINS AND NEEDLES.
290
00:16:49,750 --> 00:16:52,375
AS WE AWAIT THE START OF
THE ENDSVILLE GO-CART 3000.
291
00:16:52,458 --> 00:16:53,833
WAIT A MINUTE.
292
00:16:53,917 --> 00:16:56,792
IT LOOKS LIKE BILLY AND
IRWIN IN THEIR HUNK-O-JUNK.
293
00:16:56,875 --> 00:16:57,976
WE RULE!
294
00:16:58,000 --> 00:17:01,042
AND THERE'S MINDY
IN HER BAD KITTY.
295
00:17:01,125 --> 00:17:04,542
AND NOW HERE'S SPERG
DRIVING HIS BONE-SMUSHER.
296
00:17:04,625 --> 00:17:08,000
WELL, LOOKIE HERE. FRESH MEAT.
297
00:17:08,083 --> 00:17:11,250
[LAUGHING]
298
00:17:11,333 --> 00:17:13,875
AND THERE'S MANDY
IN THE GRIM REAPER.
299
00:17:13,958 --> 00:17:16,292
THAT'S RIGHT... WE BAD.
300
00:17:16,375 --> 00:17:20,042
HEY, MANDY, WHERE
DID YOU GET A GO-CART?
301
00:17:20,125 --> 00:17:22,208
I FOUND SOME SPARE PARTS.
302
00:17:22,292 --> 00:17:23,375
GRIM?
303
00:17:23,458 --> 00:17:25,583
I'M A BORN MACHINE, MAN.
304
00:17:25,667 --> 00:17:28,208
HEY, MANDY... [KISSING SOUND]
305
00:17:28,292 --> 00:17:30,000
[GIGGLING]
306
00:17:30,083 --> 00:17:31,792
PLEASE.
307
00:17:31,875 --> 00:17:34,208
YOU'RE DOG FOOD, SKULL BOY.
308
00:17:34,292 --> 00:17:38,208
WE'LL JUST SEE ABOUT
THAT, SMART MAN.
309
00:17:38,292 --> 00:17:40,208
[SQUEAKING]
310
00:17:44,083 --> 00:17:46,250
Announcer: UH-OH... WE
HAVE A MYSTERY RACER.
311
00:17:46,333 --> 00:17:48,040
IN A LITTLE RED WAGON.
312
00:17:48,064 --> 00:17:49,333
[CROWD GASPS]
313
00:17:49,417 --> 00:17:57,417
HA HA HA!
314
00:17:57,542 --> 00:17:59,167
Announcer: RACERS, GET READY!
315
00:18:00,208 --> 00:18:01,542
[ENGINE REVS]
316
00:18:02,417 --> 00:18:04,083
SET!
317
00:18:04,167 --> 00:18:05,583
GO!
318
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
Announcer: MANDY TAKES THE
LEAD WITH MINDY RIGHT ON HER TAIL.
319
00:18:13,833 --> 00:18:15,083
HI, MANDY.
320
00:18:15,167 --> 00:18:17,625
THAT'S A VERY GROOVY
RIDE YOU HAVE...
321
00:18:17,708 --> 00:18:19,250
FOR A PIECE OF JUNK.
322
00:18:19,333 --> 00:18:20,500
HA HA HA!
323
00:18:20,583 --> 00:18:23,167
LET'S FRAG HER, GRIM.
324
00:18:26,083 --> 00:18:28,102
Announcer: MINDY AND
MANDY JOCKEY FOR THE LEAD.
325
00:18:28,126 --> 00:18:30,333
WHILE BILLY AND IRWIN
TRAIL BY 3 COUNTIES.
326
00:18:30,417 --> 00:18:33,208
MEANWHILE, SPERG PULLS INTO
A FLESH BURGER DRIVE-THROUGH
327
00:18:33,292 --> 00:18:34,917
FOR A BURGER AND FRIES.
328
00:18:35,000 --> 00:18:36,500
HERE'S YOUR ORDER, MISTER.
329
00:18:36,583 --> 00:18:38,250
[HORN HONKS]
330
00:18:38,333 --> 00:18:42,042
♪ WELL, WE BUILT OUR
CAR ALL BY OURSELVES ♪
331
00:18:42,125 --> 00:18:45,250
♪ IF YOU DON'T LIKE IT,
YOU CAN GO TO... HECK ♪
332
00:18:45,333 --> 00:18:47,018
[LAUGHING]
333
00:18:47,042 --> 00:18:48,625
♪ WITH A HONK, HONK, HONK ♪
334
00:18:48,708 --> 00:18:50,917
♪ AND A BEEP, BEEP, BEEP... ♪
335
00:18:51,000 --> 00:18:52,144
♪ WE'RE GREASE MONKEYS,
GREASE MONKEYS ♪
336
00:18:52,168 --> 00:18:56,018
♪ HEAR ME BEEP I'll
SHOW YOU DWEEBS
337
00:18:56,042 --> 00:18:58,042
WHO'S A REAL GREASE MONKEY.
338
00:19:03,917 --> 00:19:07,583
UM, 68-OUNCES IS THE SMALL.
339
00:19:10,792 --> 00:19:12,185
STEP ON IT, BILLY.
340
00:19:12,209 --> 00:19:14,125
HERE COMES SPERG.
341
00:19:14,208 --> 00:19:16,375
[SPERG LAUGHING]
342
00:19:16,458 --> 00:19:18,102
YOU'RE MINE, WIENIES.
343
00:19:18,126 --> 00:19:20,167
HA HA HA!
344
00:19:20,250 --> 00:19:21,917
SPERG IS MAKING A MOVE ON BILLY.
345
00:19:22,000 --> 00:19:23,417
MANDY'S MAKING A MOVE ON MINDY.
346
00:19:23,500 --> 00:19:25,542
AND WHERE THE HECK
IS THAT MYSTERY KID?
347
00:19:36,000 --> 00:19:38,083
MINDY AND MANDY ARE
FIGHTING FOR THE LEAD.
348
00:19:38,167 --> 00:19:40,958
IT'S NIP AND TUCK, HEAD
TO HEAD, NOSE TO NOSE.
349
00:19:41,042 --> 00:19:43,102
NECK AND NECK, STEM
TO STERN, YIN TO YANG.
350
00:19:43,126 --> 00:19:45,042
RICE TO BEANS, BEANS
TO RICE, MEAT TO MOW.
351
00:19:45,125 --> 00:19:47,458
HOOF TO COW, BOYS
TO MEN, FLIES TO STINK.
352
00:19:47,542 --> 00:19:49,042
SOMEBODY STOP ME.
353
00:19:53,958 --> 00:19:54,958
AAH! AAH!
354
00:20:05,042 --> 00:20:07,292
WOULD YOU LOOK WHO'S HERE?
355
00:20:07,375 --> 00:20:09,083
GANG WAY!
356
00:20:10,083 --> 00:20:12,083
AH HA HA HA!
357
00:20:19,542 --> 00:20:20,458
WHAT THE?
358
00:20:20,542 --> 00:20:25,125
[HONKING]
359
00:20:26,167 --> 00:20:28,417
AH HA HA HA!
360
00:20:30,125 --> 00:20:32,167
I DON'T LIKE HIM. HE CHEATS.
361
00:20:32,250 --> 00:20:34,708
AND NOBODY CHEATS THE...
362
00:20:36,083 --> 00:20:37,833
Mandy: NOBODY CHEATS
THE GRIM REAPER.
363
00:20:37,917 --> 00:20:40,583
RIGHT.
364
00:20:46,208 --> 00:20:48,500
[LAUGHING]
365
00:20:48,583 --> 00:20:51,208
AAAH!
366
00:20:53,625 --> 00:20:55,393
BILLY AND IRWIN HAVE BEEN
KNOCKED OUT OF THE RACE,
367
00:20:55,417 --> 00:20:58,042
AND ONLY SPERG IS LEFT TO
TAKE THE CHECKERED FLAG.
368
00:20:58,125 --> 00:20:59,125
HOLD THE PHONE.
369
00:21:01,083 --> 00:21:03,042
[WHISTLING]
370
00:21:04,292 --> 00:21:06,917
CHEAT THE GRIM REAPER, WILL YOU?
371
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
AAAH!
372
00:21:08,083 --> 00:21:10,458
Announcer: THE RACERS HAVE
RETURNED TO THE STADIUM.
373
00:21:15,542 --> 00:21:17,000
SO, MANDY WILL TAKE THE FLAG
374
00:21:17,083 --> 00:21:20,667
IN THE MOST AMAZING FINISH THIS
REPORTER HAS EVER WITNESSED.
375
00:21:20,750 --> 00:21:24,750
OH, YEAH! THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT. UH-HUH!
376
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
[SPERG LAUGHING]
377
00:21:37,000 --> 00:21:38,792
Announcer: HOLD THE PHONE.
378
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
[CROWD CHEERS]
379
00:21:40,042 --> 00:21:42,000
THE MYSTERY RACER WINS THE RACE.
380
00:21:42,083 --> 00:21:44,125
[CHEERING]
381
00:21:44,208 --> 00:21:47,000
[COUGHING]
382
00:21:48,875 --> 00:21:50,125
PUD'N.
383
00:21:50,208 --> 00:21:52,042
Announcer: OH, IT'S PUD'N!
384
00:21:52,125 --> 00:21:55,083
PUD'N WINS THE RACE,
PUD'N WINS THE RACE,
385
00:21:55,167 --> 00:21:58,000
PUD'N WINS THE RACE.
386
00:21:58,083 --> 00:22:00,000
YAY! BOO!
387
00:22:07,667 --> 00:22:09,417
[WAILING]
388
00:22:15,625 --> 00:22:18,083
♪♪
389
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
CAPTIONS PROVIDED BY NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org...
25415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.