Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:09,750
[LAUGHING]
2
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
CAN YOU FEEL THE LOVE?
3
00:00:51,208 --> 00:00:52,125
[SPIT]
4
00:00:52,208 --> 00:00:55,000
OK, GRIM. ALL FINISHED.
5
00:00:56,875 --> 00:00:58,042
I'M LEAVING.
6
00:00:58,125 --> 00:00:59,625
[WHISTLES]
7
00:00:59,708 --> 00:01:00,875
OH, COME ON.
8
00:01:00,958 --> 00:01:02,750
EVERYBODY LOVES THE BEACH.
9
00:01:02,833 --> 00:01:05,958
I DON'T LOVE ANYTHING.
10
00:01:28,208 --> 00:01:31,167
EXCUSE ME. ARE YOU DECEASED?
11
00:01:31,250 --> 00:01:34,042
YOU SUCK THE LIFE
RIGHT OUT OF ME.
12
00:01:34,125 --> 00:01:37,042
I'M MALARIA.
13
00:01:44,042 --> 00:01:46,958
THEY CALL ME GRIM.
14
00:01:47,042 --> 00:01:49,333
[KISS]
15
00:01:50,583 --> 00:01:55,167
LET US LEAVE THIS
DREADFUL PLACE.
16
00:02:02,708 --> 00:02:08,208
GRIM, WHERE DID YOU
GET THAT WAX DUMMY?
17
00:02:09,250 --> 00:02:12,667
THIS OUGHT TO BE INTERESTING.
18
00:02:14,208 --> 00:02:16,667
[WOLVES HOWLING]
19
00:02:26,167 --> 00:02:30,167
I'M QUEEN OF THE UNDERWORLD!
20
00:02:32,208 --> 00:02:35,042
[LAUGHS]
21
00:02:37,542 --> 00:02:41,792
WHAT DO YOU MEAN, YOU CAN
TELL WHEN SOMEONE FAKES?
22
00:02:41,875 --> 00:02:44,750
TRUST ME. I KNOW.
23
00:02:46,708 --> 00:02:49,500
[MALARIA GROANS]
24
00:02:51,625 --> 00:02:52,958
ARE YOU OK?
25
00:02:53,042 --> 00:03:01,042
GETTING DARK...
OOH... [CHOKING] AAAH!
26
00:03:01,208 --> 00:03:04,000
[GASP] [COUGH]
27
00:03:04,083 --> 00:03:06,042
AAAH!
28
00:03:06,125 --> 00:03:08,083
[GASPING AND COUGHING]
29
00:03:08,167 --> 00:03:10,083
AAAH.
30
00:03:11,333 --> 00:03:14,292
[CHOKING AND COUGHING]
31
00:03:17,333 --> 00:03:19,018
[GASP]
32
00:03:19,042 --> 00:03:22,083
[CHOKE]
33
00:03:22,167 --> 00:03:23,792
AAAH!
34
00:03:24,167 --> 00:03:25,917
[GLASS BREAKS]
35
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
[GASP]
36
00:03:39,875 --> 00:03:41,792
I DIDN'T DO IT.
37
00:04:03,208 --> 00:04:05,000
[HUMMING]
38
00:04:06,042 --> 00:04:07,625
[GASP]
39
00:04:08,583 --> 00:04:10,167
[GASP]
40
00:04:17,458 --> 00:04:21,667
OOH, YOU BUSTED ME BAGPIPES.
41
00:04:21,750 --> 00:04:23,208
[BOTH LAUGH]
42
00:04:41,000 --> 00:04:42,417
NOW, THIS TIME, BILLY,
43
00:04:42,500 --> 00:04:45,208
WHEN I THROW THE
FRISBEE, YOU CATCH IT.
44
00:04:45,292 --> 00:04:49,083
YEAH-YEAH-YEAH-
YEAH-YEAH-YEAH- YEAH-YEAH-YEAH.
45
00:04:52,667 --> 00:04:54,625
ARGH.
46
00:04:58,083 --> 00:04:59,833
GRIM?
47
00:05:03,583 --> 00:05:07,333
IN THE FLESH. HA HA HA HA HA.
48
00:05:07,417 --> 00:05:09,750
SO, I TAKE IT YOUR
DATE WENT WELL?
49
00:05:09,833 --> 00:05:13,125
I'M KING OF THE UNDERWORLD.
50
00:05:13,917 --> 00:05:17,208
HAVE YOU TOLD HER
YOU'RE NOT HUMAN YET?
51
00:05:21,042 --> 00:05:22,250
NO.
52
00:05:22,333 --> 00:05:26,333
YOU REALIZE ONCE YOU TELL
HER, SHE WON'T BE SO KEEN ON YOU.
53
00:05:26,417 --> 00:05:29,083
SHE'LL BE OK WITH
A LITTLE WEEPING.
54
00:05:29,167 --> 00:05:34,042
PROVE IT. TELL HER TONIGHT.
55
00:05:34,458 --> 00:05:36,042
FINE. I WILL.
56
00:05:36,125 --> 00:05:41,125
AND SHE'LL STILL
LOVE ME... I HOPE.
57
00:05:46,625 --> 00:05:48,750
Malaria: OH, TOMBSTONE BOOTHS.
58
00:05:48,833 --> 00:05:51,333
AND DELICIOUSLY MORBID.
59
00:05:51,417 --> 00:05:54,417
YES, PERFECTLY SPOOKY.
60
00:05:54,500 --> 00:05:58,083
WHAT'S WITH THE LONG FACE?
61
00:05:59,583 --> 00:06:00,583
THE TRUTH IS...
62
00:06:00,625 --> 00:06:03,375
Announcer: LADIES AND GENTLEMEN.
63
00:06:03,458 --> 00:06:08,000
TIME FOR A REALLY
BIG DANCE CONTEST.
64
00:06:08,083 --> 00:06:09,417
[SNORT]
65
00:06:09,792 --> 00:06:13,833
NOW, WELCOME CONTESTANTS.
66
00:06:13,917 --> 00:06:15,875
THAT'S US!
67
00:06:15,958 --> 00:06:17,833
[CROWD CHATTERING]
68
00:06:23,125 --> 00:06:25,042
[ROCK MUSIC PLAYING]
69
00:06:25,125 --> 00:06:26,542
Both: OOH!
70
00:06:35,375 --> 00:06:36,958
AHHH!
71
00:06:37,833 --> 00:06:39,208
[GROWL]
72
00:06:50,375 --> 00:06:51,958
[GASP]
73
00:06:59,500 --> 00:07:04,083
Y-YOU'RE REAL,
GRIM REAPER? [GASP]
74
00:07:04,167 --> 00:07:06,583
I AM.
75
00:07:06,667 --> 00:07:08,333
AAAH!
76
00:07:08,417 --> 00:07:10,917
UGH, UGH, UGH, UGH, UGH.
77
00:07:11,000 --> 00:07:12,500
[GASP] AAAH!
78
00:07:12,583 --> 00:07:14,167
[GASP]
79
00:07:19,625 --> 00:07:22,125
AAAH!
80
00:07:22,208 --> 00:07:23,833
HE-HE'S... HE'S...
81
00:07:23,917 --> 00:07:28,125
THE GR-GR-GRIM...
GRIM... REA-REA-REAPER!
82
00:07:28,208 --> 00:07:31,000
CALL ME.
83
00:07:31,083 --> 00:07:32,708
Malaria: AAAH!
84
00:07:44,875 --> 00:07:47,125
[INDISTINCT CHATTER]
85
00:07:48,542 --> 00:07:49,167
OH!
86
00:07:49,250 --> 00:07:51,333
[ALL SUDDENLY WHISPERING]
87
00:08:01,583 --> 00:08:04,083
UH, MANDY?
88
00:08:08,208 --> 00:08:10,042
WHAT, IRWIN?
89
00:08:11,000 --> 00:08:15,250
W-W-WOULD YOU GO
TO THE DANCE WITH ME?
90
00:08:17,000 --> 00:08:19,018
HMM.
91
00:08:19,042 --> 00:08:22,125
THE OFFERING OF THE FLOWER...
92
00:08:22,208 --> 00:08:26,083
A COURTSHIP RITUAL
INVENTED TO INSPIRE
93
00:08:26,167 --> 00:08:30,125
LOVE, CARING, AND TOGETHERNESS.
94
00:08:32,333 --> 00:08:34,167
WHAT'S WRONG WITH YOU?
95
00:08:34,250 --> 00:08:39,083
YOU... ME... THE DANCE...
96
00:08:40,417 --> 00:08:44,125
T-T-TOGETHER?
97
00:08:44,917 --> 00:08:49,125
OH. THE ANSWER... NOPE.
98
00:08:51,792 --> 00:08:54,375
ROMANCE IS FOR THE WEAK-MINDED.
99
00:08:54,458 --> 00:08:56,417
Billy: NEW FRIEND
COMING THROUGH!
100
00:08:56,500 --> 00:08:57,833
NEW FRIEND COMING THROUGH!
101
00:08:57,917 --> 00:09:00,417
OUT OF THE WAY! ONE SIDE!
102
00:09:00,500 --> 00:09:02,125
NEW FRIEND RIGHT HERE.
103
00:09:02,208 --> 00:09:05,500
HI, GUYS. THIS IS MY NEW FRIEND.
104
00:09:05,583 --> 00:09:08,167
[GASP]
105
00:09:13,125 --> 00:09:17,083
HE HASN'T TOLD ME HIS
NAME YET. RIGHT, PAL?
106
00:09:18,625 --> 00:09:23,750
[SLOWLY] RIGHT. THIS IS IRWIN.
107
00:09:23,833 --> 00:09:24,583
HI.
108
00:09:24,667 --> 00:09:26,458
Billy: AND MANDY.
109
00:09:26,542 --> 00:09:30,042
[HEARTBEAT POUNDING]
110
00:09:41,917 --> 00:09:43,625
AHHHHHH.
111
00:09:43,708 --> 00:09:45,625
[BIRDS CHIRPING]
112
00:09:45,708 --> 00:09:48,167
[SOFT LAUGHTER]
113
00:09:52,083 --> 00:09:57,125
MANDY, SAY HELLO.
114
00:09:58,792 --> 00:10:01,792
[BLEATING]
115
00:10:10,125 --> 00:10:11,458
COOL! COOL!
116
00:10:11,542 --> 00:10:13,625
WHAT'S HIS NAME, AGAIN?
117
00:10:15,250 --> 00:10:19,125
WELL, YOU'VE GOTTA
CALL HIM SOMETHING.
118
00:10:19,208 --> 00:10:20,292
HMM.
119
00:10:20,375 --> 00:10:23,500
UH...
120
00:10:33,083 --> 00:10:33,917
[SPUTTERING]
121
00:10:34,000 --> 00:10:36,958
PIFF. WE'LL CALL HIM PIFF.
122
00:10:37,042 --> 00:10:38,125
PIFF?
123
00:10:38,208 --> 00:10:40,125
PIFF.
124
00:10:42,000 --> 00:10:43,250
Woman: HI, MANDY.
125
00:10:43,333 --> 00:10:46,976
SO, WHAT SEEMS
TO BE THE PROBLEM?
126
00:10:47,000 --> 00:10:48,018
THIS.
127
00:10:48,042 --> 00:10:49,917
[HEARTBEAT POUNDING]
128
00:10:50,875 --> 00:10:52,792
[BIRDS CHIRPING]
129
00:10:52,875 --> 00:10:54,542
[HARPS PLAYING]
130
00:10:54,625 --> 00:10:56,042
WHY, MANDY.
131
00:10:56,125 --> 00:11:00,042
LI'L PUMPKIN, YOU'RE IN LOVE!
132
00:11:01,083 --> 00:11:02,083
THAT'S RIDICULOUS.
133
00:11:02,125 --> 00:11:06,875
OH, MANDY, YOUR HEART
IS SPEAKING TO YOU.
134
00:11:06,958 --> 00:11:08,208
FOLLOW IT, DEAR CHILD,
135
00:11:08,292 --> 00:11:12,500
FOR IT IS THE ONLY
ROAD TO TRUE HAPPINESS.
136
00:11:12,583 --> 00:11:16,125
Voices: โช THE HEART
137
00:11:18,042 --> 00:11:19,208
[GLASS BREAKS]
138
00:11:19,292 --> 00:11:20,292
THE HEART.
139
00:11:20,375 --> 00:11:22,958
OF COURSE.
140
00:11:24,000 --> 00:11:24,875
HIYA, GRIM.
141
00:11:24,958 --> 00:11:27,583
THIS IS MY NEW FRIEND.
142
00:11:27,667 --> 00:11:30,125
AND WHAT IS YOUR NAME?
143
00:11:40,000 --> 00:11:44,625
COME ON, YOU CAN TELL
OLD GRIM. I WON'T BITE.
144
00:11:44,708 --> 00:11:47,583
HA HA HA! MUCH.
145
00:11:50,042 --> 00:11:51,042
HE'S PIFF!
146
00:11:51,083 --> 00:11:53,083
[BILLY LAUGHING]
147
00:11:53,167 --> 00:11:56,042
I'll GET YOU FOR THIS, PIFF!
148
00:11:56,125 --> 00:11:59,083
I WANT YOU TO CUT IT OUT.
149
00:11:59,167 --> 00:12:00,833
BUT HE STARTED IT.
150
00:12:00,917 --> 00:12:02,458
NOT THAT. MY HEART.
151
00:12:02,542 --> 00:12:06,500
I WANT YOU TO CUT OUT MY HEART.
152
00:12:06,583 --> 00:12:08,542
THAT, I CAN DO.
153
00:12:10,083 --> 00:12:12,750
SO, MANDY, TO WHOM
DO I OWE THE HONOR
154
00:12:12,833 --> 00:12:14,144
OF CUTTING OUT YOUR HEART?
155
00:12:14,168 --> 00:12:18,625
I'M IN LOVE WITH BILLY'S
STUPID NEW FRIEND.
156
00:12:18,708 --> 00:12:19,708
PIFF?!
157
00:12:19,750 --> 00:12:23,375
SIT TIGHT. I KNOW A BETTER WAY.
158
00:12:24,708 --> 00:12:28,750
WHEN I'M THROUGH WITH YOU,
YOU WON'T RECOGNIZE YOURSELF...
159
00:12:28,833 --> 00:12:30,542
AND NEITHER WILL HE.
160
00:12:30,625 --> 00:12:32,708
AS LONG AS I CAN HATE AGAIN.
161
00:12:32,792 --> 00:12:37,458
OH, YOU'LL HATE, ALL
RIGHT. YOU'LL HATE.
162
00:12:44,125 --> 00:12:47,083
HERE YOU GO, PIFF.
IT'S YOUR FAVORITE.
163
00:12:47,167 --> 00:12:51,208
IT'S GOT MUSTARD. MMM.
164
00:12:53,042 --> 00:12:59,000
[SLOWLY] COME ON. MUSTARD.
165
00:13:14,625 --> 00:13:18,625
MMM. THAT HITS
THE SPOT, EH, PIFFY?
166
00:13:20,375 --> 00:13:23,083
Mandy: HELLO, BOYS.
167
00:13:24,208 --> 00:13:26,292
WHAT'S ON THE MENU?
168
00:13:29,042 --> 00:13:31,667
PIFF.
169
00:13:32,833 --> 00:13:35,458
[HEARTBEAT POUNDING]
170
00:13:37,250 --> 00:13:38,833
[GULP]
171
00:13:40,083 --> 00:13:42,167
[WHIMPERING]
172
00:13:58,000 --> 00:13:59,833
WELL?
173
00:14:04,042 --> 00:14:08,792
WOULD YOU GO TO
THE DANCE WITH ME, EH?
174
00:14:08,875 --> 00:14:10,375
[GLASS BREAKS]
175
00:14:12,708 --> 00:14:13,333
EH?
176
00:14:13,417 --> 00:14:15,000
[HEARTBEAT RACING]
177
00:14:17,208 --> 00:14:18,125
[HEARTBEAT STOPS]
178
00:14:18,208 --> 00:14:20,083
NO.
179
00:14:25,042 --> 00:14:26,875
GO, PIFF!
180
00:14:26,958 --> 00:14:28,750
[CRASH]
181
00:14:28,833 --> 00:14:34,375
LIKE I SAID, ROMANCE IS
FOR THE WEAK-MINDED.
182
00:14:45,083 --> 00:14:47,667
Billy: IT'S VALENTINE'S DAY.
183
00:14:47,750 --> 00:14:50,292
IT'S VALENTINE'S DAY,
IT'S VALENTINE'S DAY.
184
00:14:50,375 --> 00:14:51,458
GUESS WHAT TODAY IS.
185
00:14:51,542 --> 00:14:53,958
UM... VALENTINE'S DAY?
186
00:14:54,042 --> 00:14:56,292
NO. IT'S VALENTINE'S DAY!
187
00:14:56,375 --> 00:15:01,292
TODAY IS THE DAY THAT LOVERS
SEND EACH OTHER ROMANTIC CARDS
188
00:15:01,375 --> 00:15:04,708
THAT SAY, "I LOVE YOU."
189
00:15:04,792 --> 00:15:05,875
GROSS.
190
00:15:05,958 --> 00:15:10,083
ONE MIGHT SAY THAT
YOU LOSE YOUR HEADS
191
00:15:10,167 --> 00:15:12,000
IN THE HEAT OF PASSION.
192
00:15:12,083 --> 00:15:14,333
HA HA HA HA HA HA HA HA HA!
193
00:15:14,417 --> 00:15:16,458
Man: WELL, BILLY,
IT'S VALENTINE'S DAY,
194
00:15:16,542 --> 00:15:19,167
SO WE'RE OFF FOR A
ROMANTIC WEEKEND.
195
00:15:19,250 --> 00:15:24,458
OOH, OOH, OOH. HEY, LET'S
GO TO DYNOBANOIDLAND.
196
00:15:25,708 --> 00:15:28,917
UH, WHAT I MEAN IS,
JUST THE TWO OF US
197
00:15:29,000 --> 00:15:31,458
ARE OFF FOR A ROMANTIC WEEKEND.
198
00:15:31,542 --> 00:15:36,042
TOUGH LUCK, MAMA. DADDY AND
I ARE OFF TO DYNOBANOIDLAND.
199
00:15:36,125 --> 00:15:37,625
I THINK WHAT YOUR
FATHER MEANS IS...
200
00:15:37,708 --> 00:15:41,583
WHAT I MEAN IS THAT YOUR
MOTHER AND I ARE LEAVING
201
00:15:41,667 --> 00:15:43,458
AND YOU'RE NOT.
202
00:15:43,542 --> 00:15:48,333
BUT IF YOU'RE NOT HERE,
203
00:15:48,417 --> 00:15:50,208
MILKSHAKE'S SECRET HUT?
204
00:15:50,292 --> 00:15:51,208
[PASSES GAS] [MEOW]
205
00:15:51,292 --> 00:15:54,000
OH, DON'T YOU WORRY, SWEETHEART.
206
00:15:54,083 --> 00:15:56,083
AUNT SIS WILL BABYSIT YOU.
207
00:15:56,167 --> 00:15:57,417
[SIGH]
208
00:15:57,500 --> 00:16:00,750
HOW COME YOU'RE NOT GOING
ON A ROMANTIC WEEKEND?
209
00:16:00,833 --> 00:16:01,875
[SIGH]
210
00:16:01,958 --> 00:16:06,083
OH, BILLY. YOUR AUNT
SIS IS A SPINSTER.
211
00:16:06,167 --> 00:16:08,375
THAT MEANS SHE HASN'T
HAD ANYBODY TO LOVE
212
00:16:08,458 --> 00:16:10,167
IN HER PATHETIC, LONELY LIFE.
213
00:16:10,250 --> 00:16:12,833
WELL, NOT SINCE 25 YEARS AGO.
214
00:16:12,917 --> 00:16:15,167
[DISCO MUSIC PLAYING] YOUR
AUNT SIS WAS DANCING WITH
215
00:16:15,250 --> 00:16:16,458
DOLPHIN LAYGRON.
216
00:16:16,542 --> 00:16:18,333
OOH, HE HAD ALL THE MOVES.
217
00:16:18,417 --> 00:16:20,144
THEY WERE SO MUCH IN LOVE.
218
00:16:20,168 --> 00:16:24,125
IT WAS THE HAPPIEST 4
1/2 MINUTES OF HER LIFE...
219
00:16:24,208 --> 00:16:26,458
WELL, UNTIL DOLPHIN FELL
IN LOVE WITH ANOTHER GIRL
220
00:16:26,542 --> 00:16:29,625
AND BROKE AUNT SIS' HEART.
221
00:16:30,125 --> 00:16:32,167
THAT MAN HAD ALL THE MOVES.
222
00:16:32,250 --> 00:16:33,333
BYE-BYE, BILLY.
223
00:16:33,417 --> 00:16:35,500
HEE HEE HEE HEE HEE
HEE HEE HEE HEE HEE!
224
00:16:35,583 --> 00:16:37,042
YOU'RE A SPLINTER.
225
00:16:37,125 --> 00:16:37,958
[SIGH]
226
00:16:38,042 --> 00:16:41,583
SO, DESPERATE FOR COMPANIONSHIP,
227
00:16:41,667 --> 00:16:45,000
I, TOO, LONG FOR A FRIEND.
228
00:16:45,083 --> 00:16:46,250
WHAT DO YOU SAY, AUNT SIS?
229
00:16:46,333 --> 00:16:51,167
ARE YOU DESPERATE
ENOUGH TO SETTLE FOR ME?
230
00:16:51,667 --> 00:16:52,583
Billy: OOH, HEY, GUYS.
231
00:16:52,667 --> 00:16:54,375
THIS IS MY BABYSITTER, AUNT SIS.
232
00:16:54,458 --> 00:16:58,208
SHOULDN'T SHE BE OFF ON
SOME ROMANTIC GETAWAY?
233
00:16:58,292 --> 00:17:00,042
HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE!
234
00:17:00,125 --> 00:17:02,500
NO. SHE'S A SPLINTER,
235
00:17:02,583 --> 00:17:04,667
'CAUSE SHE'S GOT NOBODY.
236
00:17:04,750 --> 00:17:07,583
[LOUD RUMBLING]
237
00:17:24,083 --> 00:17:25,542
[CHATTERING]
238
00:17:26,292 --> 00:17:28,000
NERGLINGS.
239
00:17:30,292 --> 00:17:33,500
IT'S TONY CURTIS.
240
00:17:34,208 --> 00:17:35,542
NO, BILLY. IT'S NERGAL.
241
00:17:35,625 --> 00:17:36,833
[BEEP BEEP]
242
00:17:36,917 --> 00:17:39,750
OUR MORTAL ENEMY FROM
THE CENTER OF THE EARTH.
243
00:17:39,833 --> 00:17:40,625
OH. YEAH.
244
00:17:40,708 --> 00:17:44,000
BEE JING, PREPARE FOR COMBAT.
245
00:17:44,917 --> 00:17:46,292
[PASSES GAS]
246
00:17:48,000 --> 00:17:51,292
YOU'RE EVEN MORE
DESPERATE IN REAL LIFE.
247
00:17:51,375 --> 00:17:52,292
AAAH.
248
00:17:52,375 --> 00:17:55,292
Billy: KEEP YOUR
DIRTY PAWS OFF HER.
249
00:17:55,375 --> 00:17:56,542
SHE'S MINE.
250
00:17:56,625 --> 00:17:57,833
OH, REALLY?
251
00:17:57,917 --> 00:17:59,125
YEAH, REALLY.
252
00:17:59,208 --> 00:18:03,833
SO GO FIND LOVING
COMPANIONSHIP SOMEWHERE ELSE.
253
00:18:05,125 --> 00:18:07,208
[GIGGLING]
254
00:18:07,292 --> 00:18:09,083
HEY. OOH!
255
00:18:12,375 --> 00:18:15,750
HA HA HA HA HA HA HA HA HA!
256
00:18:15,833 --> 00:18:17,542
DARLING, LET ME TAKE YOU ON
257
00:18:17,625 --> 00:18:22,375
THE MOST MEMORABLE
NIGHT OF YOUR PITIFUL LIFE.
258
00:18:22,458 --> 00:18:24,667
HA HA HA HA HA HA HA HA HA!
259
00:18:25,125 --> 00:18:27,417
IF YOUR AUNT FALLS FOR NERGAL,
260
00:18:27,500 --> 00:18:28,667
AND THEY GET MARRIED,
261
00:18:28,750 --> 00:18:32,542
THEN YOU AND NERGAL
WILL BE RELATED.
262
00:18:32,625 --> 00:18:36,208
MUST... STOP... THE LOVE.
263
00:18:36,292 --> 00:18:39,000
[MARIACHI MUSIC PLAYING]
264
00:18:45,208 --> 00:18:46,292
TO LOVE.
265
00:18:46,375 --> 00:18:48,667
YEAH, WHATEVER.
266
00:19:05,292 --> 00:19:06,875
RROWR.
267
00:19:07,958 --> 00:19:10,792
HA HA HA HA HA HA!
268
00:19:29,750 --> 00:19:31,458
[SIGH]
269
00:19:34,042 --> 00:19:38,792
THERE'S NOTHING A
BUCKET OF SPIDERS CAN'T FIX.
270
00:19:43,833 --> 00:19:45,208
AAAH, A BUG.
271
00:19:45,292 --> 00:19:47,917
GET IT OFF. GET IT OFF.
272
00:19:48,000 --> 00:19:49,292
AAAH!
273
00:19:49,375 --> 00:19:50,542
[THUMP]
274
00:19:50,625 --> 00:19:52,125
I'M OK.
275
00:19:52,208 --> 00:19:53,375
AAAH! AAAH! AAAH!
276
00:19:53,458 --> 00:19:59,792
AH, AUNT SIS. WOULD THAT I
COULD GIVE YOU THE WORLD.
277
00:19:59,875 --> 00:20:04,083
ALAS, ALL I CAN
OFFER IS MY HEART.
278
00:20:04,167 --> 00:20:08,167
KEEP YOUR ORGANS
TO YOURSELF, BUB.
279
00:20:08,750 --> 00:20:14,542
Woman: OH, JOE. OF
COURSE I'll MARRY YOU.
280
00:20:19,125 --> 00:20:23,708
BABYCAKES, THIS RING
REPRESENTS MY ETERNAL...
281
00:20:23,792 --> 00:20:26,958
BLAST. WHERE IS
THAT STUPID THING?
282
00:20:27,750 --> 00:20:29,042
OH!
283
00:20:30,292 --> 00:20:33,167
EEE! OOH! EEE! OOH!
284
00:20:40,792 --> 00:20:43,833
Billy: HEE HEE HEE! โช
YOU LOOK LIKE A DORK
285
00:20:43,917 --> 00:20:47,144
NOW MY AUNT SIS WILL NEVER
FALL IN LOVE AND MARRY YOU,
286
00:20:47,168 --> 00:20:49,583
AND YOU AND I WON'T BE RELATED.
287
00:20:49,667 --> 00:20:51,185
Aunt Sis: OH, NERGAL.
288
00:20:51,209 --> 00:20:52,500
I LOVE YOU.
289
00:20:52,583 --> 00:20:54,542
I'VE NEVER SEEN ANYBODY MOVE
290
00:20:54,625 --> 00:20:56,018
LIKE THAT BEFORE.
291
00:20:56,042 --> 00:20:57,875
YOU'RE HOT.
292
00:20:57,958 --> 00:21:02,458
SO, AUNT SIS, WILL YOU MARRY ME?
293
00:21:02,542 --> 00:21:03,250
OH, YES.
294
00:21:03,333 --> 00:21:06,875
OF COURSE I'll MARRY YOU.
295
00:21:06,958 --> 00:21:08,917
NEPHEW.
296
00:21:15,208 --> 00:21:17,958
WELL, BILLY, I GUESS
THAT WILL MEAN
297
00:21:18,042 --> 00:21:18,958
FAMILY VISITS TO
298
00:21:19,042 --> 00:21:22,167
THE ROASTING
CENTER OF THE EARTH.
299
00:21:22,625 --> 00:21:23,958
BILLY?
300
00:21:24,042 --> 00:21:29,125
HEE HEE HEE HEE! HEY, I
FOUND ANOTHER PIECE OF CANDY.
301
00:22:03,708 --> 00:22:05,568
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY TURNER
302
00:22:05,580 --> 00:22:08,167
ENTERTAINMENT GROUP
AND... www.ncicap.org... TE
18865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.