All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S02 E05 (1080p - HMax Web-DL)

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,750 [LAUGHING] 2 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 CAN YOU FEEL THE LOVE? 3 00:00:51,208 --> 00:00:52,125 [SPIT] 4 00:00:52,208 --> 00:00:55,000 OK, GRIM. ALL FINISHED. 5 00:00:56,875 --> 00:00:58,042 I'M LEAVING. 6 00:00:58,125 --> 00:00:59,625 [WHISTLES] 7 00:00:59,708 --> 00:01:00,875 OH, COME ON. 8 00:01:00,958 --> 00:01:02,750 EVERYBODY LOVES THE BEACH. 9 00:01:02,833 --> 00:01:05,958 I DON'T LOVE ANYTHING. 10 00:01:28,208 --> 00:01:31,167 EXCUSE ME. ARE YOU DECEASED? 11 00:01:31,250 --> 00:01:34,042 YOU SUCK THE LIFE RIGHT OUT OF ME. 12 00:01:34,125 --> 00:01:37,042 I'M MALARIA. 13 00:01:44,042 --> 00:01:46,958 THEY CALL ME GRIM. 14 00:01:47,042 --> 00:01:49,333 [KISS] 15 00:01:50,583 --> 00:01:55,167 LET US LEAVE THIS DREADFUL PLACE. 16 00:02:02,708 --> 00:02:08,208 GRIM, WHERE DID YOU GET THAT WAX DUMMY? 17 00:02:09,250 --> 00:02:12,667 THIS OUGHT TO BE INTERESTING. 18 00:02:14,208 --> 00:02:16,667 [WOLVES HOWLING] 19 00:02:26,167 --> 00:02:30,167 I'M QUEEN OF THE UNDERWORLD! 20 00:02:32,208 --> 00:02:35,042 [LAUGHS] 21 00:02:37,542 --> 00:02:41,792 WHAT DO YOU MEAN, YOU CAN TELL WHEN SOMEONE FAKES? 22 00:02:41,875 --> 00:02:44,750 TRUST ME. I KNOW. 23 00:02:46,708 --> 00:02:49,500 [MALARIA GROANS] 24 00:02:51,625 --> 00:02:52,958 ARE YOU OK? 25 00:02:53,042 --> 00:03:01,042 GETTING DARK... OOH... [CHOKING] AAAH! 26 00:03:01,208 --> 00:03:04,000 [GASP] [COUGH] 27 00:03:04,083 --> 00:03:06,042 AAAH! 28 00:03:06,125 --> 00:03:08,083 [GASPING AND COUGHING] 29 00:03:08,167 --> 00:03:10,083 AAAH. 30 00:03:11,333 --> 00:03:14,292 [CHOKING AND COUGHING] 31 00:03:17,333 --> 00:03:19,018 [GASP] 32 00:03:19,042 --> 00:03:22,083 [CHOKE] 33 00:03:22,167 --> 00:03:23,792 AAAH! 34 00:03:24,167 --> 00:03:25,917 [GLASS BREAKS] 35 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 [GASP] 36 00:03:39,875 --> 00:03:41,792 I DIDN'T DO IT. 37 00:04:03,208 --> 00:04:05,000 [HUMMING] 38 00:04:06,042 --> 00:04:07,625 [GASP] 39 00:04:08,583 --> 00:04:10,167 [GASP] 40 00:04:17,458 --> 00:04:21,667 OOH, YOU BUSTED ME BAGPIPES. 41 00:04:21,750 --> 00:04:23,208 [BOTH LAUGH] 42 00:04:41,000 --> 00:04:42,417 NOW, THIS TIME, BILLY, 43 00:04:42,500 --> 00:04:45,208 WHEN I THROW THE FRISBEE, YOU CATCH IT. 44 00:04:45,292 --> 00:04:49,083 YEAH-YEAH-YEAH- YEAH-YEAH-YEAH- YEAH-YEAH-YEAH. 45 00:04:52,667 --> 00:04:54,625 ARGH. 46 00:04:58,083 --> 00:04:59,833 GRIM? 47 00:05:03,583 --> 00:05:07,333 IN THE FLESH. HA HA HA HA HA. 48 00:05:07,417 --> 00:05:09,750 SO, I TAKE IT YOUR DATE WENT WELL? 49 00:05:09,833 --> 00:05:13,125 I'M KING OF THE UNDERWORLD. 50 00:05:13,917 --> 00:05:17,208 HAVE YOU TOLD HER YOU'RE NOT HUMAN YET? 51 00:05:21,042 --> 00:05:22,250 NO. 52 00:05:22,333 --> 00:05:26,333 YOU REALIZE ONCE YOU TELL HER, SHE WON'T BE SO KEEN ON YOU. 53 00:05:26,417 --> 00:05:29,083 SHE'LL BE OK WITH A LITTLE WEEPING. 54 00:05:29,167 --> 00:05:34,042 PROVE IT. TELL HER TONIGHT. 55 00:05:34,458 --> 00:05:36,042 FINE. I WILL. 56 00:05:36,125 --> 00:05:41,125 AND SHE'LL STILL LOVE ME... I HOPE. 57 00:05:46,625 --> 00:05:48,750 Malaria: OH, TOMBSTONE BOOTHS. 58 00:05:48,833 --> 00:05:51,333 AND DELICIOUSLY MORBID. 59 00:05:51,417 --> 00:05:54,417 YES, PERFECTLY SPOOKY. 60 00:05:54,500 --> 00:05:58,083 WHAT'S WITH THE LONG FACE? 61 00:05:59,583 --> 00:06:00,583 THE TRUTH IS... 62 00:06:00,625 --> 00:06:03,375 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN. 63 00:06:03,458 --> 00:06:08,000 TIME FOR A REALLY BIG DANCE CONTEST. 64 00:06:08,083 --> 00:06:09,417 [SNORT] 65 00:06:09,792 --> 00:06:13,833 NOW, WELCOME CONTESTANTS. 66 00:06:13,917 --> 00:06:15,875 THAT'S US! 67 00:06:15,958 --> 00:06:17,833 [CROWD CHATTERING] 68 00:06:23,125 --> 00:06:25,042 [ROCK MUSIC PLAYING] 69 00:06:25,125 --> 00:06:26,542 Both: OOH! 70 00:06:35,375 --> 00:06:36,958 AHHH! 71 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 [GROWL] 72 00:06:50,375 --> 00:06:51,958 [GASP] 73 00:06:59,500 --> 00:07:04,083 Y-YOU'RE REAL, GRIM REAPER? [GASP] 74 00:07:04,167 --> 00:07:06,583 I AM. 75 00:07:06,667 --> 00:07:08,333 AAAH! 76 00:07:08,417 --> 00:07:10,917 UGH, UGH, UGH, UGH, UGH. 77 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 [GASP] AAAH! 78 00:07:12,583 --> 00:07:14,167 [GASP] 79 00:07:19,625 --> 00:07:22,125 AAAH! 80 00:07:22,208 --> 00:07:23,833 HE-HE'S... HE'S... 81 00:07:23,917 --> 00:07:28,125 THE GR-GR-GRIM... GRIM... REA-REA-REAPER! 82 00:07:28,208 --> 00:07:31,000 CALL ME. 83 00:07:31,083 --> 00:07:32,708 Malaria: AAAH! 84 00:07:44,875 --> 00:07:47,125 [INDISTINCT CHATTER] 85 00:07:48,542 --> 00:07:49,167 OH! 86 00:07:49,250 --> 00:07:51,333 [ALL SUDDENLY WHISPERING] 87 00:08:01,583 --> 00:08:04,083 UH, MANDY? 88 00:08:08,208 --> 00:08:10,042 WHAT, IRWIN? 89 00:08:11,000 --> 00:08:15,250 W-W-WOULD YOU GO TO THE DANCE WITH ME? 90 00:08:17,000 --> 00:08:19,018 HMM. 91 00:08:19,042 --> 00:08:22,125 THE OFFERING OF THE FLOWER... 92 00:08:22,208 --> 00:08:26,083 A COURTSHIP RITUAL INVENTED TO INSPIRE 93 00:08:26,167 --> 00:08:30,125 LOVE, CARING, AND TOGETHERNESS. 94 00:08:32,333 --> 00:08:34,167 WHAT'S WRONG WITH YOU? 95 00:08:34,250 --> 00:08:39,083 YOU... ME... THE DANCE... 96 00:08:40,417 --> 00:08:44,125 T-T-TOGETHER? 97 00:08:44,917 --> 00:08:49,125 OH. THE ANSWER... NOPE. 98 00:08:51,792 --> 00:08:54,375 ROMANCE IS FOR THE WEAK-MINDED. 99 00:08:54,458 --> 00:08:56,417 Billy: NEW FRIEND COMING THROUGH! 100 00:08:56,500 --> 00:08:57,833 NEW FRIEND COMING THROUGH! 101 00:08:57,917 --> 00:09:00,417 OUT OF THE WAY! ONE SIDE! 102 00:09:00,500 --> 00:09:02,125 NEW FRIEND RIGHT HERE. 103 00:09:02,208 --> 00:09:05,500 HI, GUYS. THIS IS MY NEW FRIEND. 104 00:09:05,583 --> 00:09:08,167 [GASP] 105 00:09:13,125 --> 00:09:17,083 HE HASN'T TOLD ME HIS NAME YET. RIGHT, PAL? 106 00:09:18,625 --> 00:09:23,750 [SLOWLY] RIGHT. THIS IS IRWIN. 107 00:09:23,833 --> 00:09:24,583 HI. 108 00:09:24,667 --> 00:09:26,458 Billy: AND MANDY. 109 00:09:26,542 --> 00:09:30,042 [HEARTBEAT POUNDING] 110 00:09:41,917 --> 00:09:43,625 AHHHHHH. 111 00:09:43,708 --> 00:09:45,625 [BIRDS CHIRPING] 112 00:09:45,708 --> 00:09:48,167 [SOFT LAUGHTER] 113 00:09:52,083 --> 00:09:57,125 MANDY, SAY HELLO. 114 00:09:58,792 --> 00:10:01,792 [BLEATING] 115 00:10:10,125 --> 00:10:11,458 COOL! COOL! 116 00:10:11,542 --> 00:10:13,625 WHAT'S HIS NAME, AGAIN? 117 00:10:15,250 --> 00:10:19,125 WELL, YOU'VE GOTTA CALL HIM SOMETHING. 118 00:10:19,208 --> 00:10:20,292 HMM. 119 00:10:20,375 --> 00:10:23,500 UH... 120 00:10:33,083 --> 00:10:33,917 [SPUTTERING] 121 00:10:34,000 --> 00:10:36,958 PIFF. WE'LL CALL HIM PIFF. 122 00:10:37,042 --> 00:10:38,125 PIFF? 123 00:10:38,208 --> 00:10:40,125 PIFF. 124 00:10:42,000 --> 00:10:43,250 Woman: HI, MANDY. 125 00:10:43,333 --> 00:10:46,976 SO, WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM? 126 00:10:47,000 --> 00:10:48,018 THIS. 127 00:10:48,042 --> 00:10:49,917 [HEARTBEAT POUNDING] 128 00:10:50,875 --> 00:10:52,792 [BIRDS CHIRPING] 129 00:10:52,875 --> 00:10:54,542 [HARPS PLAYING] 130 00:10:54,625 --> 00:10:56,042 WHY, MANDY. 131 00:10:56,125 --> 00:11:00,042 LI'L PUMPKIN, YOU'RE IN LOVE! 132 00:11:01,083 --> 00:11:02,083 THAT'S RIDICULOUS. 133 00:11:02,125 --> 00:11:06,875 OH, MANDY, YOUR HEART IS SPEAKING TO YOU. 134 00:11:06,958 --> 00:11:08,208 FOLLOW IT, DEAR CHILD, 135 00:11:08,292 --> 00:11:12,500 FOR IT IS THE ONLY ROAD TO TRUE HAPPINESS. 136 00:11:12,583 --> 00:11:16,125 Voices: โ™ช THE HEART 137 00:11:18,042 --> 00:11:19,208 [GLASS BREAKS] 138 00:11:19,292 --> 00:11:20,292 THE HEART. 139 00:11:20,375 --> 00:11:22,958 OF COURSE. 140 00:11:24,000 --> 00:11:24,875 HIYA, GRIM. 141 00:11:24,958 --> 00:11:27,583 THIS IS MY NEW FRIEND. 142 00:11:27,667 --> 00:11:30,125 AND WHAT IS YOUR NAME? 143 00:11:40,000 --> 00:11:44,625 COME ON, YOU CAN TELL OLD GRIM. I WON'T BITE. 144 00:11:44,708 --> 00:11:47,583 HA HA HA! MUCH. 145 00:11:50,042 --> 00:11:51,042 HE'S PIFF! 146 00:11:51,083 --> 00:11:53,083 [BILLY LAUGHING] 147 00:11:53,167 --> 00:11:56,042 I'll GET YOU FOR THIS, PIFF! 148 00:11:56,125 --> 00:11:59,083 I WANT YOU TO CUT IT OUT. 149 00:11:59,167 --> 00:12:00,833 BUT HE STARTED IT. 150 00:12:00,917 --> 00:12:02,458 NOT THAT. MY HEART. 151 00:12:02,542 --> 00:12:06,500 I WANT YOU TO CUT OUT MY HEART. 152 00:12:06,583 --> 00:12:08,542 THAT, I CAN DO. 153 00:12:10,083 --> 00:12:12,750 SO, MANDY, TO WHOM DO I OWE THE HONOR 154 00:12:12,833 --> 00:12:14,144 OF CUTTING OUT YOUR HEART? 155 00:12:14,168 --> 00:12:18,625 I'M IN LOVE WITH BILLY'S STUPID NEW FRIEND. 156 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 PIFF?! 157 00:12:19,750 --> 00:12:23,375 SIT TIGHT. I KNOW A BETTER WAY. 158 00:12:24,708 --> 00:12:28,750 WHEN I'M THROUGH WITH YOU, YOU WON'T RECOGNIZE YOURSELF... 159 00:12:28,833 --> 00:12:30,542 AND NEITHER WILL HE. 160 00:12:30,625 --> 00:12:32,708 AS LONG AS I CAN HATE AGAIN. 161 00:12:32,792 --> 00:12:37,458 OH, YOU'LL HATE, ALL RIGHT. YOU'LL HATE. 162 00:12:44,125 --> 00:12:47,083 HERE YOU GO, PIFF. IT'S YOUR FAVORITE. 163 00:12:47,167 --> 00:12:51,208 IT'S GOT MUSTARD. MMM. 164 00:12:53,042 --> 00:12:59,000 [SLOWLY] COME ON. MUSTARD. 165 00:13:14,625 --> 00:13:18,625 MMM. THAT HITS THE SPOT, EH, PIFFY? 166 00:13:20,375 --> 00:13:23,083 Mandy: HELLO, BOYS. 167 00:13:24,208 --> 00:13:26,292 WHAT'S ON THE MENU? 168 00:13:29,042 --> 00:13:31,667 PIFF. 169 00:13:32,833 --> 00:13:35,458 [HEARTBEAT POUNDING] 170 00:13:37,250 --> 00:13:38,833 [GULP] 171 00:13:40,083 --> 00:13:42,167 [WHIMPERING] 172 00:13:58,000 --> 00:13:59,833 WELL? 173 00:14:04,042 --> 00:14:08,792 WOULD YOU GO TO THE DANCE WITH ME, EH? 174 00:14:08,875 --> 00:14:10,375 [GLASS BREAKS] 175 00:14:12,708 --> 00:14:13,333 EH? 176 00:14:13,417 --> 00:14:15,000 [HEARTBEAT RACING] 177 00:14:17,208 --> 00:14:18,125 [HEARTBEAT STOPS] 178 00:14:18,208 --> 00:14:20,083 NO. 179 00:14:25,042 --> 00:14:26,875 GO, PIFF! 180 00:14:26,958 --> 00:14:28,750 [CRASH] 181 00:14:28,833 --> 00:14:34,375 LIKE I SAID, ROMANCE IS FOR THE WEAK-MINDED. 182 00:14:45,083 --> 00:14:47,667 Billy: IT'S VALENTINE'S DAY. 183 00:14:47,750 --> 00:14:50,292 IT'S VALENTINE'S DAY, IT'S VALENTINE'S DAY. 184 00:14:50,375 --> 00:14:51,458 GUESS WHAT TODAY IS. 185 00:14:51,542 --> 00:14:53,958 UM... VALENTINE'S DAY? 186 00:14:54,042 --> 00:14:56,292 NO. IT'S VALENTINE'S DAY! 187 00:14:56,375 --> 00:15:01,292 TODAY IS THE DAY THAT LOVERS SEND EACH OTHER ROMANTIC CARDS 188 00:15:01,375 --> 00:15:04,708 THAT SAY, "I LOVE YOU." 189 00:15:04,792 --> 00:15:05,875 GROSS. 190 00:15:05,958 --> 00:15:10,083 ONE MIGHT SAY THAT YOU LOSE YOUR HEADS 191 00:15:10,167 --> 00:15:12,000 IN THE HEAT OF PASSION. 192 00:15:12,083 --> 00:15:14,333 HA HA HA HA HA HA HA HA HA! 193 00:15:14,417 --> 00:15:16,458 Man: WELL, BILLY, IT'S VALENTINE'S DAY, 194 00:15:16,542 --> 00:15:19,167 SO WE'RE OFF FOR A ROMANTIC WEEKEND. 195 00:15:19,250 --> 00:15:24,458 OOH, OOH, OOH. HEY, LET'S GO TO DYNOBANOIDLAND. 196 00:15:25,708 --> 00:15:28,917 UH, WHAT I MEAN IS, JUST THE TWO OF US 197 00:15:29,000 --> 00:15:31,458 ARE OFF FOR A ROMANTIC WEEKEND. 198 00:15:31,542 --> 00:15:36,042 TOUGH LUCK, MAMA. DADDY AND I ARE OFF TO DYNOBANOIDLAND. 199 00:15:36,125 --> 00:15:37,625 I THINK WHAT YOUR FATHER MEANS IS... 200 00:15:37,708 --> 00:15:41,583 WHAT I MEAN IS THAT YOUR MOTHER AND I ARE LEAVING 201 00:15:41,667 --> 00:15:43,458 AND YOU'RE NOT. 202 00:15:43,542 --> 00:15:48,333 BUT IF YOU'RE NOT HERE, 203 00:15:48,417 --> 00:15:50,208 MILKSHAKE'S SECRET HUT? 204 00:15:50,292 --> 00:15:51,208 [PASSES GAS] [MEOW] 205 00:15:51,292 --> 00:15:54,000 OH, DON'T YOU WORRY, SWEETHEART. 206 00:15:54,083 --> 00:15:56,083 AUNT SIS WILL BABYSIT YOU. 207 00:15:56,167 --> 00:15:57,417 [SIGH] 208 00:15:57,500 --> 00:16:00,750 HOW COME YOU'RE NOT GOING ON A ROMANTIC WEEKEND? 209 00:16:00,833 --> 00:16:01,875 [SIGH] 210 00:16:01,958 --> 00:16:06,083 OH, BILLY. YOUR AUNT SIS IS A SPINSTER. 211 00:16:06,167 --> 00:16:08,375 THAT MEANS SHE HASN'T HAD ANYBODY TO LOVE 212 00:16:08,458 --> 00:16:10,167 IN HER PATHETIC, LONELY LIFE. 213 00:16:10,250 --> 00:16:12,833 WELL, NOT SINCE 25 YEARS AGO. 214 00:16:12,917 --> 00:16:15,167 [DISCO MUSIC PLAYING] YOUR AUNT SIS WAS DANCING WITH 215 00:16:15,250 --> 00:16:16,458 DOLPHIN LAYGRON. 216 00:16:16,542 --> 00:16:18,333 OOH, HE HAD ALL THE MOVES. 217 00:16:18,417 --> 00:16:20,144 THEY WERE SO MUCH IN LOVE. 218 00:16:20,168 --> 00:16:24,125 IT WAS THE HAPPIEST 4 1/2 MINUTES OF HER LIFE... 219 00:16:24,208 --> 00:16:26,458 WELL, UNTIL DOLPHIN FELL IN LOVE WITH ANOTHER GIRL 220 00:16:26,542 --> 00:16:29,625 AND BROKE AUNT SIS' HEART. 221 00:16:30,125 --> 00:16:32,167 THAT MAN HAD ALL THE MOVES. 222 00:16:32,250 --> 00:16:33,333 BYE-BYE, BILLY. 223 00:16:33,417 --> 00:16:35,500 HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE! 224 00:16:35,583 --> 00:16:37,042 YOU'RE A SPLINTER. 225 00:16:37,125 --> 00:16:37,958 [SIGH] 226 00:16:38,042 --> 00:16:41,583 SO, DESPERATE FOR COMPANIONSHIP, 227 00:16:41,667 --> 00:16:45,000 I, TOO, LONG FOR A FRIEND. 228 00:16:45,083 --> 00:16:46,250 WHAT DO YOU SAY, AUNT SIS? 229 00:16:46,333 --> 00:16:51,167 ARE YOU DESPERATE ENOUGH TO SETTLE FOR ME? 230 00:16:51,667 --> 00:16:52,583 Billy: OOH, HEY, GUYS. 231 00:16:52,667 --> 00:16:54,375 THIS IS MY BABYSITTER, AUNT SIS. 232 00:16:54,458 --> 00:16:58,208 SHOULDN'T SHE BE OFF ON SOME ROMANTIC GETAWAY? 233 00:16:58,292 --> 00:17:00,042 HEE HEE HEE HEE HEE HEE HEE! 234 00:17:00,125 --> 00:17:02,500 NO. SHE'S A SPLINTER, 235 00:17:02,583 --> 00:17:04,667 'CAUSE SHE'S GOT NOBODY. 236 00:17:04,750 --> 00:17:07,583 [LOUD RUMBLING] 237 00:17:24,083 --> 00:17:25,542 [CHATTERING] 238 00:17:26,292 --> 00:17:28,000 NERGLINGS. 239 00:17:30,292 --> 00:17:33,500 IT'S TONY CURTIS. 240 00:17:34,208 --> 00:17:35,542 NO, BILLY. IT'S NERGAL. 241 00:17:35,625 --> 00:17:36,833 [BEEP BEEP] 242 00:17:36,917 --> 00:17:39,750 OUR MORTAL ENEMY FROM THE CENTER OF THE EARTH. 243 00:17:39,833 --> 00:17:40,625 OH. YEAH. 244 00:17:40,708 --> 00:17:44,000 BEE JING, PREPARE FOR COMBAT. 245 00:17:44,917 --> 00:17:46,292 [PASSES GAS] 246 00:17:48,000 --> 00:17:51,292 YOU'RE EVEN MORE DESPERATE IN REAL LIFE. 247 00:17:51,375 --> 00:17:52,292 AAAH. 248 00:17:52,375 --> 00:17:55,292 Billy: KEEP YOUR DIRTY PAWS OFF HER. 249 00:17:55,375 --> 00:17:56,542 SHE'S MINE. 250 00:17:56,625 --> 00:17:57,833 OH, REALLY? 251 00:17:57,917 --> 00:17:59,125 YEAH, REALLY. 252 00:17:59,208 --> 00:18:03,833 SO GO FIND LOVING COMPANIONSHIP SOMEWHERE ELSE. 253 00:18:05,125 --> 00:18:07,208 [GIGGLING] 254 00:18:07,292 --> 00:18:09,083 HEY. OOH! 255 00:18:12,375 --> 00:18:15,750 HA HA HA HA HA HA HA HA HA! 256 00:18:15,833 --> 00:18:17,542 DARLING, LET ME TAKE YOU ON 257 00:18:17,625 --> 00:18:22,375 THE MOST MEMORABLE NIGHT OF YOUR PITIFUL LIFE. 258 00:18:22,458 --> 00:18:24,667 HA HA HA HA HA HA HA HA HA! 259 00:18:25,125 --> 00:18:27,417 IF YOUR AUNT FALLS FOR NERGAL, 260 00:18:27,500 --> 00:18:28,667 AND THEY GET MARRIED, 261 00:18:28,750 --> 00:18:32,542 THEN YOU AND NERGAL WILL BE RELATED. 262 00:18:32,625 --> 00:18:36,208 MUST... STOP... THE LOVE. 263 00:18:36,292 --> 00:18:39,000 [MARIACHI MUSIC PLAYING] 264 00:18:45,208 --> 00:18:46,292 TO LOVE. 265 00:18:46,375 --> 00:18:48,667 YEAH, WHATEVER. 266 00:19:05,292 --> 00:19:06,875 RROWR. 267 00:19:07,958 --> 00:19:10,792 HA HA HA HA HA HA! 268 00:19:29,750 --> 00:19:31,458 [SIGH] 269 00:19:34,042 --> 00:19:38,792 THERE'S NOTHING A BUCKET OF SPIDERS CAN'T FIX. 270 00:19:43,833 --> 00:19:45,208 AAAH, A BUG. 271 00:19:45,292 --> 00:19:47,917 GET IT OFF. GET IT OFF. 272 00:19:48,000 --> 00:19:49,292 AAAH! 273 00:19:49,375 --> 00:19:50,542 [THUMP] 274 00:19:50,625 --> 00:19:52,125 I'M OK. 275 00:19:52,208 --> 00:19:53,375 AAAH! AAAH! AAAH! 276 00:19:53,458 --> 00:19:59,792 AH, AUNT SIS. WOULD THAT I COULD GIVE YOU THE WORLD. 277 00:19:59,875 --> 00:20:04,083 ALAS, ALL I CAN OFFER IS MY HEART. 278 00:20:04,167 --> 00:20:08,167 KEEP YOUR ORGANS TO YOURSELF, BUB. 279 00:20:08,750 --> 00:20:14,542 Woman: OH, JOE. OF COURSE I'll MARRY YOU. 280 00:20:19,125 --> 00:20:23,708 BABYCAKES, THIS RING REPRESENTS MY ETERNAL... 281 00:20:23,792 --> 00:20:26,958 BLAST. WHERE IS THAT STUPID THING? 282 00:20:27,750 --> 00:20:29,042 OH! 283 00:20:30,292 --> 00:20:33,167 EEE! OOH! EEE! OOH! 284 00:20:40,792 --> 00:20:43,833 Billy: HEE HEE HEE! โ™ช YOU LOOK LIKE A DORK 285 00:20:43,917 --> 00:20:47,144 NOW MY AUNT SIS WILL NEVER FALL IN LOVE AND MARRY YOU, 286 00:20:47,168 --> 00:20:49,583 AND YOU AND I WON'T BE RELATED. 287 00:20:49,667 --> 00:20:51,185 Aunt Sis: OH, NERGAL. 288 00:20:51,209 --> 00:20:52,500 I LOVE YOU. 289 00:20:52,583 --> 00:20:54,542 I'VE NEVER SEEN ANYBODY MOVE 290 00:20:54,625 --> 00:20:56,018 LIKE THAT BEFORE. 291 00:20:56,042 --> 00:20:57,875 YOU'RE HOT. 292 00:20:57,958 --> 00:21:02,458 SO, AUNT SIS, WILL YOU MARRY ME? 293 00:21:02,542 --> 00:21:03,250 OH, YES. 294 00:21:03,333 --> 00:21:06,875 OF COURSE I'll MARRY YOU. 295 00:21:06,958 --> 00:21:08,917 NEPHEW. 296 00:21:15,208 --> 00:21:17,958 WELL, BILLY, I GUESS THAT WILL MEAN 297 00:21:18,042 --> 00:21:18,958 FAMILY VISITS TO 298 00:21:19,042 --> 00:21:22,167 THE ROASTING CENTER OF THE EARTH. 299 00:21:22,625 --> 00:21:23,958 BILLY? 300 00:21:24,042 --> 00:21:29,125 HEE HEE HEE HEE! HEY, I FOUND ANOTHER PIECE OF CANDY. 301 00:22:03,708 --> 00:22:05,568 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER 302 00:22:05,580 --> 00:22:08,167 ENTERTAINMENT GROUP AND... www.ncicap.org... TE 18865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.