All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S02 E04 (1080p - HMax Web-DL)

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:04,542 โ™ชโ™ช 2 00:00:07,208 --> 00:00:11,042 [LAUGHTER] 3 00:00:12,125 --> 00:00:15,542 โ™ชโ™ช 4 00:00:31,500 --> 00:00:33,750 TURN IT UP SO YOU CAN HEAR THE SCREAMING. 5 00:00:33,833 --> 00:00:34,833 AHHHH! 6 00:00:48,292 --> 00:00:51,333 Irwin: 4.1, 2, 3, 4. 7 00:00:51,417 --> 00:00:53,208 OK, IT WAS MISS MANGO 8 00:00:53,292 --> 00:00:55,833 WITH THE VACUUM IN THE KITCHEN. 9 00:00:55,917 --> 00:00:57,542 HEE HEE HEE! YEAH, IN YOUR DREAMS. 10 00:00:57,625 --> 00:01:00,167 OK, HEE HEE HEE! MY TURN. 11 00:01:00,250 --> 00:01:02,000 Mandy: HEY, GUYS. WHAT ARE YOU PLAYING? 12 00:01:02,083 --> 00:01:04,625 OH, WE'RE PLAYING A GAME CALLED 13 00:01:04,708 --> 00:01:08,042 MIND YOUR OWN BUSINESS, BUTTINSKY. 14 00:01:08,125 --> 00:01:09,208 HEE HEE HEE! 15 00:01:12,125 --> 00:01:14,833 WHO KILLED WHO... 16 00:01:14,917 --> 00:01:17,625 THE FUN MYSTERY GAME FOR EVERYBODY. 17 00:01:17,708 --> 00:01:20,042 EXCEPT YOU. 18 00:01:20,125 --> 00:01:22,167 YEAH, NO GIRLS ALLOWED. 19 00:01:22,250 --> 00:01:24,083 OH, I GET IT. 20 00:01:24,167 --> 00:01:25,458 YOU'RE STILL BENT OUT OF SHAPE 21 00:01:25,542 --> 00:01:27,958 BECAUSE I BEAT YOU THIS MORNING IN A GAME OF STARE. 22 00:01:28,042 --> 00:01:28,958 DID NOT. 23 00:01:29,042 --> 00:01:30,542 OH, YEAH. 24 00:01:30,625 --> 00:01:32,542 YOU GOT BEATEN BY A GIRL. 25 00:01:32,625 --> 00:01:34,792 YEAH, WHATEVER. YOU STILL CAN'T PLAY WITH US 26 00:01:34,875 --> 00:01:36,000 BECAUSE YOU'RE A GIRL. 27 00:01:36,083 --> 00:01:37,083 [BLOWS DICE] 28 00:01:39,833 --> 00:01:41,976 Both: OH, NO! 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 IT'S JUST A BUNCH OF "KEEP OUT" SIGNS. 30 00:01:44,083 --> 00:01:45,750 DON'T TELL ME THAT YOU TWO TOUGH GUYS 31 00:01:45,833 --> 00:01:48,792 ARE AFRAID TO GO GET YOUR STUPID DICE BACK. 32 00:01:48,875 --> 00:01:51,417 BUT, MANDY, IT'S GONE OVER THAT FENCE. 33 00:01:51,500 --> 00:01:52,875 SO? 34 00:01:52,958 --> 00:01:57,125 Both: IT'S GONE OVER THE FENCE OF OLD MRS. DOOLIN'S PLACE. 35 00:01:57,208 --> 00:01:58,833 SO? 36 00:01:58,917 --> 00:02:01,417 BUT, MANDY, MRS. DOOLIN'S PLACE IS... 37 00:02:01,500 --> 00:02:03,500 Both: HAUNTED! 38 00:02:03,583 --> 00:02:06,500 HAUNTED? IT'S NOT HAUNTED. 39 00:02:06,583 --> 00:02:08,917 OH, IT'S HAUNTED, ALL RIGHT. 40 00:02:09,000 --> 00:02:12,458 OH, YEAH? AND HOW DO YOU KNOW IT'S HAUNTED? 41 00:02:12,542 --> 00:02:14,708 OH, I KNOW, MANDY. 42 00:02:14,792 --> 00:02:18,625 I KNOW EVERYTHING THERE IS TO KNOW ABOUT THAT HOUSE. 43 00:02:19,833 --> 00:02:22,917 Grim, voice-over: IT ALL STARTED MANY YEARS AGO, 44 00:02:23,000 --> 00:02:25,976 SOON AFTER MRS. DOOLIN BOUGHT THE OLD PLACE. 45 00:02:26,000 --> 00:02:27,542 IT WAS JUST SOME KIDS, 46 00:02:27,625 --> 00:02:30,500 SOME KIDS PLAYING STICKBALL. 47 00:02:30,583 --> 00:02:31,750 BUT THEN, 48 00:02:31,833 --> 00:02:34,458 ON THAT HOT SUMMER'S DAY IN ENDSVILLE, 49 00:02:34,542 --> 00:02:36,958 IT HAPPENED. 50 00:02:37,042 --> 00:02:39,583 IT WAS THE LAST BALL THEY HAD. 51 00:02:39,667 --> 00:02:41,375 SOMEBODY HAD TO GO GET IT. 52 00:02:41,458 --> 00:02:42,542 Boy: I'll GET IT. 53 00:02:42,625 --> 00:02:44,792 Grim, voice-over: IT WAS THE HUMMESKI KID... 54 00:02:44,875 --> 00:02:46,042 LITTLE FRANKIE. 55 00:02:46,125 --> 00:02:52,458 WELL, YOU CAN ONLY IMAGINE LITTLE FRANKIE'S SURPRISE 56 00:02:55,375 --> 00:02:57,000 IT WOULD TAKE SOME KIND OF MIRACLE 57 00:02:57,083 --> 00:03:00,018 FOR LITTLE FRANKIE TO FIND THAT BASEBALL. 58 00:03:00,042 --> 00:03:02,083 BUT OFF HE WENT IN SEARCH OF IT, 59 00:03:02,167 --> 00:03:05,083 LIKE A NEEDLE IN A HAYSTACK. 60 00:03:05,167 --> 00:03:12,083 HE GOT DEEPER AND DEEPER INTO MRS. DOOLIN'S GARDEN. 61 00:03:12,167 --> 00:03:13,542 [BIRD CAWS] 62 00:03:13,625 --> 00:03:15,542 NOBODY REALLY KNOWS FOR SURE 63 00:03:15,625 --> 00:03:18,458 IF LITTLE FRANKIE EVER FOUND THAT BASEBALL, 64 00:03:18,542 --> 00:03:20,542 BUT ONE THING IS CERTAIN, 65 00:03:20,625 --> 00:03:25,083 SOMEONE OR SOMETHING FOUND LITTLE FRANKIE THAT DAY. 66 00:03:27,083 --> 00:03:29,976 EVERYBODY WAITED FOR HIM TO RETURN, 67 00:03:30,000 --> 00:03:36,018 BUT LITTLE FRANKIE HUMMESKI NEVER MADE IT TO HOME PLATE. 68 00:03:36,042 --> 00:03:39,292 Boy: AW, MAN. THAT WAS OUR LAST BALL, TOO. 69 00:03:39,375 --> 00:03:40,809 Grim, voice-over: I'VE HEARD IT SAID. 70 00:03:40,833 --> 00:03:44,417 THAT FRANKIE'S BONES WERE FED TO DOOLIN'S PET SPIDER, 71 00:03:44,500 --> 00:03:49,250 AND THE REST OF LITTLE FRANKIE... WELL... 72 00:03:50,875 --> 00:03:55,125 SEASONS CAME AND SEASONS WENT 73 00:03:55,208 --> 00:03:57,417 AND TOOK OLD MRS. DOOLIN WITH THEM. 74 00:04:06,125 --> 00:04:08,000 BUT IT WAS BUSINESS AS USUAL 75 00:04:08,083 --> 00:04:10,625 FOR THE GHOST OF MRS. DOOLIN. 76 00:04:10,708 --> 00:04:12,458 NOBODY WAS SAFE. 77 00:04:17,833 --> 00:04:19,958 ANYTHING THAT WENT BEYOND THAT FENCE 78 00:04:20,042 --> 00:04:22,292 NEVER CAME BACK. 79 00:04:22,375 --> 00:04:24,125 NEVER! 80 00:04:24,208 --> 00:04:25,708 HERE, LUCKY! 81 00:04:25,792 --> 00:04:27,167 [WHISTLES] 82 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 HERE, BOY! 83 00:04:28,292 --> 00:04:30,102 PSSH. WHO DOES THAT OLD FOOL 84 00:04:30,126 --> 00:04:31,417 THINK HE'S KIDDING? 85 00:04:31,500 --> 00:04:33,417 ONLY AN IDIOT WOULD BELIEVE THAT PILE OF... 86 00:04:33,500 --> 00:04:37,458 Both: WHOA, THE GHOST OF MRS. DOOLIN. 87 00:04:37,542 --> 00:04:39,125 OH, PLEASE. 88 00:04:39,208 --> 00:04:40,667 THERE'S NO SUCH THING AS GHOSTS. 89 00:04:40,750 --> 00:04:41,917 Billy: OH, YEAH? 90 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 WELL, IF THAT'S WHAT YOU THINK, 91 00:04:44,083 --> 00:04:45,000 THEN WHY DON'T YOU GO OVER THERE 92 00:04:45,083 --> 00:04:46,500 AND GET OUR DICE BACK? 93 00:04:46,583 --> 00:04:48,042 FINE, I WILL. 94 00:04:48,125 --> 00:04:51,083 HA! SEE, YOU'RE TOO SCARED TO GO BECAUSE YOU'RE A GIRL. 95 00:04:51,167 --> 00:04:53,000 BAWK BAWK BAWK! 96 00:04:53,083 --> 00:04:54,833 SCAREDY GIRL! 97 00:04:54,917 --> 00:04:58,542 I SAID I'll... MEOW! SCAREDY COW. 98 00:04:58,625 --> 00:05:01,625 OOH, LOOK AT ME, I'M SCAREDY MANDY. 99 00:05:01,708 --> 00:05:02,708 OOH! 100 00:05:02,750 --> 00:05:04,708 DUDE? DUDE? CHECK IT OUT. 101 00:05:06,208 --> 00:05:09,976 STUPID BILLY. SCAREDY CAT. STUPID. 102 00:05:10,000 --> 00:05:12,333 NOW WHERE ARE THOSE STUPID DICE? 103 00:05:18,125 --> 00:05:20,875 OHH. 104 00:05:20,958 --> 00:05:22,667 STUPID SCARECROW. 105 00:05:43,375 --> 00:05:45,542 [THUMPING] 106 00:05:54,042 --> 00:05:56,042 STUPID BASEBALL. 107 00:05:56,125 --> 00:05:59,333 HEY, YOU. LOOKING FOR SOMETHING? 108 00:05:59,417 --> 00:06:00,750 ACTUALLY, YES. 109 00:06:00,833 --> 00:06:03,083 I'M LOOKING FOR A PAIR OF STUPID DICE. 110 00:06:03,167 --> 00:06:05,917 DO YOU MEAN THESE? 111 00:06:06,000 --> 00:06:08,083 YEP, THOSE ARE THE VERY ONES. 112 00:06:08,167 --> 00:06:10,042 WELL, YOU CAN'T HAVE THEM. 113 00:06:10,125 --> 00:06:11,375 FINE, THEN. KEEP THEM. 114 00:06:11,458 --> 00:06:14,500 FINE. THANKS. I WILL. 115 00:06:14,583 --> 00:06:15,583 FINE. 116 00:06:15,667 --> 00:06:17,000 FINE! 117 00:06:17,083 --> 00:06:18,083 GOOD! 118 00:06:19,083 --> 00:06:22,625 GOOD! 119 00:06:22,708 --> 00:06:26,750 BOY, BILLY. MANDY SURE HAS BEEN GONE A LONG TIME. 120 00:06:26,833 --> 00:06:28,000 HEE HEE HEE! YEAH. 121 00:06:28,083 --> 00:06:30,208 SHE'S PROBABLY BEEN FED TO THAT SPIDER. 122 00:06:30,292 --> 00:06:31,208 HEE HEE HEE! 123 00:06:31,292 --> 00:06:32,333 Both: HEE HEE HEE! 124 00:06:32,417 --> 00:06:34,542 YEAH, IN THE BALLROOM. 125 00:06:34,625 --> 00:06:38,976 HEE HEE HEE! BY MRS. DOOLIN! 126 00:06:39,000 --> 00:06:41,833 Both: HEE HEE HEE! 127 00:06:47,292 --> 00:06:49,542 Mrs. Doolin: HA HA HA! 128 00:06:49,625 --> 00:06:53,083 HA HA HA! 129 00:06:54,667 --> 00:06:56,917 GOOD SHOT, MANDY. 130 00:06:57,000 --> 00:07:00,500 YOU'VE GOT WHAT IT TAKES TO BE A WORLD CHAMPION 131 00:07:00,583 --> 00:07:03,125 LIKE I WAS. 132 00:07:05,500 --> 00:07:07,042 COME ALONG, MANDY. 133 00:07:07,125 --> 00:07:10,875 I'VE GOT SOMETHING FOR YOU IN THE KITCHEN. 134 00:07:10,958 --> 00:07:14,625 I CAN'T REMEMBER THE LAST TIME I HAD COMPANY. 135 00:07:14,708 --> 00:07:18,750 HA HA! IT FEELS LIKE AN ETERNITY. 136 00:07:18,833 --> 00:07:21,583 HA HA HA HA HA HA! 137 00:07:26,208 --> 00:07:29,875 AH, MELON MAKES ME SMILE. 138 00:07:29,958 --> 00:07:32,250 WHAT ABOUT YOU, MANDY? 139 00:07:32,333 --> 00:07:34,083 UH, UH... 140 00:07:34,167 --> 00:07:37,083 LET'S RETIRE TO THE LIVING ROOM, SHALL WE? 141 00:07:37,167 --> 00:07:38,250 [DUCK QUACKS] 142 00:07:38,333 --> 00:07:41,333 Mrs. Doolin: OH, MY. WITH ALL THE EXCITEMENT, 143 00:07:41,417 --> 00:07:45,976 I NEARLY FORGOT ABOUT LITTLE FRANKIE. 144 00:07:46,000 --> 00:07:48,083 LITTLE FRANKIE? 145 00:07:48,167 --> 00:07:52,333 YES, LITTLE FRANKIE, MY PET SPIDER. 146 00:07:52,417 --> 00:07:54,917 SPIDER? 147 00:07:55,000 --> 00:07:59,875 YES, I NEARLY FORGOT TO FEED HER. 148 00:07:59,958 --> 00:08:01,458 FEED HER? 149 00:08:01,542 --> 00:08:05,375 THAT'S RIGHT. SHE LOVES MELON. 150 00:08:05,458 --> 00:08:08,708 ISN'T THAT SO, MY LITTLE DARLING? 151 00:08:08,792 --> 00:08:11,917 SO, SHE'S A VEGETARIAN? 152 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 THAT'S RIGHT. NO MEAT. 153 00:08:14,083 --> 00:08:17,083 OR, SAY, BONES? 154 00:08:17,167 --> 00:08:23,333 NO. HA! NO BONES, EITHER. WHY DO YOU ASK? 155 00:08:23,417 --> 00:08:27,417 WELL, YOU SEE, SOMEBODY TOLD ME A... 156 00:08:27,500 --> 00:08:29,542 [DOG BARKS] 157 00:08:29,625 --> 00:08:34,000 WELL, LOOK WHO STOPPED BY TO SAY HELLO. 158 00:08:34,083 --> 00:08:36,333 IT'S LITTLE... LUCKY! 159 00:08:36,417 --> 00:08:39,542 NOW, WHAT WAS IT YOU WERE SAYING? 160 00:08:39,625 --> 00:08:41,958 ALL RIGHT. SOMEBODY TOLD ME A STORY THAT YOU FED 161 00:08:42,042 --> 00:08:44,042 THE BONES OF SOME KID TO YOUR PET SPIDER 162 00:08:44,125 --> 00:08:45,917 AND THAT YOU'RE REALLY A GHOST. 163 00:08:47,583 --> 00:08:54,018 HA HA HA! 164 00:08:54,042 --> 00:08:58,976 YOU MUST HAVE BEEN TALKING TO THAT OLD BAG OF BONES, GRIM. 165 00:08:59,000 --> 00:09:02,208 EVER SINCE I BEAT HIM IN A STARING CONTEST, 166 00:09:02,292 --> 00:09:06,018 HE'S BEEN MAKING UP ALL KINDS OF STUFF ABOUT ME. 167 00:09:06,042 --> 00:09:10,833 IN FACT, HE'S NEVER FORGIVEN ME FOR BEATING HIM 168 00:09:10,917 --> 00:09:12,833 IN JUST ABOUT EVERYTHING. 169 00:09:12,917 --> 00:09:16,667 TENNIS, GOLF, AND OF COURSE, 170 00:09:16,750 --> 00:09:18,083 THERE WAS THE LITTLE MATTER 171 00:09:18,167 --> 00:09:22,583 OF THE HEAVYWEIGHT CHAMPION OF THE WORLD TITLE FIGHT. 172 00:09:22,667 --> 00:09:25,042 AND THE DOG? HOW'D YOU GET HIS DOG? 173 00:09:25,125 --> 00:09:29,417 I WON HIM OFF OLD GRIM IN A POKER GAME, 174 00:09:29,500 --> 00:09:33,500 WHICH REMINDS ME, HERE'S YOUR DICE BACK. 175 00:09:33,583 --> 00:09:35,061 OH, YOU CAN KEEP THEM. 176 00:09:35,085 --> 00:09:36,833 THEY BELONG TO BILLY AND IRWIN, 177 00:09:36,917 --> 00:09:38,958 MY TWO DORKY FRIENDS WHO WOULDN'T LET ME 178 00:09:39,042 --> 00:09:41,875 PLAY THEIR STUPID GAME BECAUSE I WAS A GIRL. 179 00:09:42,958 --> 00:09:47,083 OOH, THAT KIND OF STUFF MAKES ME CRAZY. 180 00:09:47,167 --> 00:09:49,792 CRAZY. 181 00:09:49,875 --> 00:09:52,292 CRAZY! 182 00:09:54,333 --> 00:09:55,458 [WHISTLES] 183 00:09:55,542 --> 00:09:58,042 HERE, LUCKY. HERE, BOY. 184 00:10:15,792 --> 00:10:19,292 HA HA HA! WHO KILLED WHO? 185 00:10:19,375 --> 00:10:24,333 I KILLED MANDY IN THE HALLWAY WITH THE DICE! 186 00:10:27,500 --> 00:10:31,250 AHH, NO GIRLS ALLOWED! NO GIRLS ALLOWED! 187 00:10:31,333 --> 00:10:34,708 Grim, voice-over: ANYBODY THAT'S EVER GONE IN THERE... 188 00:10:34,792 --> 00:10:36,875 HELP ME. WOOF! 189 00:10:36,958 --> 00:10:39,167 HAS NEVER COME BACK. 190 00:10:43,583 --> 00:10:44,667 UH. 191 00:10:47,875 --> 00:10:50,250 I GOTTA GET THOSE DICE BACK. 192 00:10:57,083 --> 00:11:01,125 WELL, LOOK. HERE COMES YOUR FRIEND BILLY. 193 00:11:01,208 --> 00:11:02,917 NOW IS OUR CHANCE TO GIVE HIM 194 00:11:03,000 --> 00:11:06,917 A LITTLE LESSON IN FAIR PLAY. 195 00:11:07,000 --> 00:11:10,144 YOU'RE NOT GOING TO FEED HIM TO YOUR PET SPIDER, ARE YOU? 196 00:11:10,168 --> 00:11:12,792 HA HA HA! OF COURSE NOT. 197 00:11:12,875 --> 00:11:15,458 UNLESS, OF COURSE, YOU... MM, NO. 198 00:11:29,458 --> 00:11:32,000 TO WIN AGAINST A BOY LIKE BILLY, 199 00:11:32,083 --> 00:11:35,542 ALL IT TAKES IS SOME GIRL POWER 200 00:11:35,625 --> 00:11:38,208 AND SOME GIRL POWDER. 201 00:11:38,292 --> 00:11:41,542 NOW WHERE ARE THOSE STUPID DICE? 202 00:11:41,625 --> 00:11:47,958 THEY GOTTA BE... Mandy: BILLLY. OH, BILLLY. 203 00:11:48,042 --> 00:11:50,250 MANDY, IS THAT YOU? 204 00:11:55,083 --> 00:11:59,792 OH, MANDY, IT'S, UH, NICE TO SEE YOU AGAIN. 205 00:11:59,875 --> 00:12:02,292 IS THAT SO, BILLY? 206 00:12:02,375 --> 00:12:05,000 IS THAT SO? 207 00:12:07,625 --> 00:12:11,750 NO! I MEAN... YOU'RE ALL WHITE... LIKE A... 208 00:12:11,833 --> 00:12:12,750 GHOST? 209 00:12:12,833 --> 00:12:14,018 UH, YEAH! 210 00:12:14,042 --> 00:12:15,042 AND IT'S ALL BECAUSE 211 00:12:15,125 --> 00:12:18,083 YOU WOULDN'T LET ME PLAY YOUR GAME, 212 00:12:18,167 --> 00:12:20,000 BECAUSE I WAS A GIRL. 213 00:12:20,083 --> 00:12:24,208 NO, I, UH... WELL, NOW THAT I'M A GHOST, 214 00:12:24,292 --> 00:12:29,083 IT'S MY TURN TO PLAY WHO KILLED WHO. 215 00:12:29,167 --> 00:12:33,125 "BEHIND YOU." 216 00:12:33,208 --> 00:12:34,500 BEHIND ME? 217 00:12:34,583 --> 00:12:41,042 BILLY IN THE H-H-HALLWAY WITH THE DICE BY... 218 00:12:41,125 --> 00:12:46,458 BY... Mandy: BY... MEEEE! 219 00:12:49,083 --> 00:12:51,125 Billy: I'M SORRY, MANDY! YOU CAN PLAY! YOU CAN PLAY! 220 00:12:51,208 --> 00:12:52,958 GIRLS ARE ALLOWED! 221 00:12:53,042 --> 00:12:54,583 WELL, WE BETTER CHALK UP ANOTHER WIN 222 00:12:54,667 --> 00:12:57,917 FOR THE GIRLS, MRS. DOOLIN, RIGHT? 223 00:12:58,000 --> 00:12:59,125 MRS. DOOLIN? 224 00:13:08,208 --> 00:13:12,250 Mrs. Doolin, voice-over: HA! HE'S NEVER FORGIVEN ME FOR BEATING HIM. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,833 IN JUST ABOUT EVERYTHING. 226 00:13:14,917 --> 00:13:18,542 Grim, voice-over: I KNOW EVERYTHING THERE IS TO KNOW ABOUT THAT HOUSE. 227 00:13:18,625 --> 00:13:20,958 Mrs. Doolin, voice-over: BEATING HIM IN JUST ABOUT... 228 00:13:21,042 --> 00:13:23,000 EVERYTHING. 229 00:13:23,083 --> 00:13:26,042 Mrs. Doolin, voice-over: AHA HA HA HA HA HA! 230 00:13:26,125 --> 00:13:29,583 Doolin and Grim: EVERYTHING! 231 00:13:29,667 --> 00:13:33,875 WOW! MRS. DOOLIN BEAT GRIM. 232 00:13:33,958 --> 00:13:36,583 SHE BEAT DEATH. 233 00:13:51,750 --> 00:13:55,458 HEY, MANDY, WATCH ME PULL A WEREWOLF OUT OF MY HAT. 234 00:13:55,542 --> 00:13:56,976 AGAIN? 235 00:13:57,000 --> 00:13:58,667 NOTHING UP MY SLEEVE. 236 00:13:58,750 --> 00:14:01,000 PRESTO! 237 00:14:01,083 --> 00:14:02,167 THIS STINKS. 238 00:14:07,833 --> 00:14:09,375 I GUESS I SHOULD HAVE WAITED 239 00:14:09,458 --> 00:14:11,000 FOR A FULL MOON. 240 00:14:15,625 --> 00:14:20,583 QUART OF MILK, LOAF OF BREAD, STICK OF BUTTER. 241 00:14:20,667 --> 00:14:23,167 QUART OF MILK, LOAF... OF... 242 00:14:28,000 --> 00:14:29,375 HUH? 243 00:14:29,458 --> 00:14:30,375 [GROWLING] 244 00:14:30,458 --> 00:14:32,042 [SCREAMING] 245 00:14:34,792 --> 00:14:37,708 WHEW! THE EARTH IS DEEP. 246 00:14:37,792 --> 00:14:39,185 OOH. HIYA, IRWIN. 247 00:14:39,209 --> 00:14:42,000 WANT TO HELP ME DIG TO CHINA? 248 00:14:42,083 --> 00:14:44,375 [WOLF GROWL] 249 00:14:59,458 --> 00:15:04,083 Grim: FULL MOON, FULL MOON, FULL MOON. 250 00:15:09,917 --> 00:15:11,833 WOW! OH, NO. 251 00:15:11,917 --> 00:15:13,875 [VOICE CRACKING] IT'S PUBERTY. 252 00:15:13,958 --> 00:15:15,042 [GROWLING] 253 00:15:20,083 --> 00:15:22,625 AROO! 254 00:15:22,708 --> 00:15:25,542 AW. A PUPPY. 255 00:15:25,625 --> 00:15:26,542 [HUMMING] 256 00:15:26,625 --> 00:15:28,792 HI, MOM. 257 00:15:28,875 --> 00:15:30,792 LOOK AT THIS PUPPY I FOUND TODAY. 258 00:15:30,875 --> 00:15:33,208 CAN I KEEP HIM? CAN I? PLEASE, PLEASE, PLEASE! 259 00:15:33,292 --> 00:15:34,458 OH, BILLY. 260 00:15:34,542 --> 00:15:37,500 DOGS ARE FILTHY, DISEASE CARRYING GERM FARMS, 261 00:15:37,583 --> 00:15:39,417 AND THEY SMELL LIKE GARBAGE. 262 00:15:39,500 --> 00:15:40,583 [SNIFFS] 263 00:15:40,667 --> 00:15:43,792 BUT I SMELL LIKE GARBAGE AND YOU KEEP ME. 264 00:15:43,875 --> 00:15:47,875 I'M SORRY, BILLY, BUT YOU CAN'T KEEP THE DOG. 265 00:15:49,167 --> 00:15:53,042 HEY, DAD, CAN I KEEP THIS PUPPY I FOUND? 266 00:15:53,125 --> 00:15:55,292 UH, SURE, SON. JUST KEEP A LEASH ON HIM. 267 00:15:55,375 --> 00:15:57,292 YAY! 268 00:16:01,000 --> 00:16:03,125 [GROWLING] 269 00:16:04,542 --> 00:16:08,208 DON'T WORRY, BOY. THAT'S JUST MANDY AND HER DOG... SALIVA. 270 00:16:08,292 --> 00:16:10,750 WELL, ISN'T THIS QUAINT? 271 00:16:10,833 --> 00:16:13,833 HEY, WHAT DO YOU THINK ABOUT SPRINKLES, MY NEW PUPPY? 272 00:16:13,917 --> 00:16:16,042 WHY IS HE WEARING GLASSES? 273 00:16:16,125 --> 00:16:18,792 HE'S A GENIUS. 274 00:16:18,875 --> 00:16:20,458 THAT'S WHY. 275 00:16:20,542 --> 00:16:21,625 [BLOWS RASPBERRY] 276 00:16:21,708 --> 00:16:23,125 THAT'S A WEREWOLF, YOU CHIMP. 277 00:16:23,208 --> 00:16:26,125 HE'S A DOG, AND HE'S WAY BETTER 278 00:16:26,208 --> 00:16:29,083 THAN YOUR... DUMMY DOG. 279 00:16:29,167 --> 00:16:30,667 I BEG TO DIFFER. 280 00:16:30,750 --> 00:16:31,667 HEY! 281 00:16:31,750 --> 00:16:33,976 YOUR DOG IS HARASSING MY DOG. 282 00:16:34,000 --> 00:16:35,417 HERE, SPRINKLES. 283 00:16:35,500 --> 00:16:37,542 HERE, BOY. 284 00:16:37,625 --> 00:16:38,875 [CRASH] 285 00:16:38,958 --> 00:16:42,750 OOH! A DOG SHOW! 286 00:16:42,833 --> 00:16:45,292 [GROWLS] 287 00:16:45,375 --> 00:16:46,375 OOH. 288 00:16:46,458 --> 00:16:49,125 GRIM, WE'VE GOT A WEREWOLF PROBLEM. 289 00:16:49,208 --> 00:16:50,500 YOU'RE RIGHT. 290 00:16:50,583 --> 00:16:55,042 A REAL WEREWOLF WOULD NEVER USE THAT BRAND OF RAZOR. 291 00:16:55,125 --> 00:16:57,042 NO. A REAL WEREWOLF. 292 00:16:57,125 --> 00:17:00,333 BILLY MUST HAVE GOTTEN IT OUT OF YOUR STUPID HAT. 293 00:17:00,417 --> 00:17:03,250 OH! IS IT TEARING HIM LIMB FROM LIMB? 294 00:17:03,333 --> 00:17:04,792 NO. 295 00:17:04,875 --> 00:17:05,976 OH. 296 00:17:06,000 --> 00:17:09,792 BILLY IS ENTERING IT IN THE ENDSVILLE DOG SHOW. 297 00:17:09,875 --> 00:17:11,625 I'M ENTERING SALIVA. 298 00:17:11,708 --> 00:17:14,292 AND YOU'RE GONNA HELP ME WIN. 299 00:17:14,375 --> 00:17:17,125 AND WHY WOULD I HELP YOU? 300 00:17:17,208 --> 00:17:19,542 BECAUSE I OWN YOU. 301 00:17:19,625 --> 00:17:22,167 OH, THAT. 302 00:17:23,417 --> 00:17:25,833 Announcer: LIVE FROM DOWNTOWN ENDSVILLE, 303 00:17:25,917 --> 00:17:29,042 THE 125th ANNUAL ENDSVILLE DOG SHOW. 304 00:17:29,125 --> 00:17:31,042 THE CITY'S IN FULL SWING TONIGHT, FOLKS, 305 00:17:31,125 --> 00:17:32,792 300 DOGS ALL COMPETING 306 00:17:32,875 --> 00:17:35,167 FOR THE FANCY BEST IN SHOW TROPHY. 307 00:17:35,250 --> 00:17:39,083 SOME BIG, SOME SMALL, SOME FAT, 308 00:17:39,167 --> 00:17:40,500 SOME UGLY... AAH! 309 00:17:40,583 --> 00:17:43,375 SOME JUST PLAIN UNLUCKY TO BE BORN. 310 00:17:43,458 --> 00:17:46,018 YOU NAME IT, AND THEY'RE HERE. AND NOW, 311 00:17:46,042 --> 00:17:49,458 LADIES AND GENTLEMEN, JUDGE WILMA LISTON! 312 00:17:49,542 --> 00:17:50,708 [ONE PERSON CLAPS] 313 00:17:50,792 --> 00:17:52,958 BRING OUT THE BEASTS. 314 00:17:53,042 --> 00:17:54,375 [APPLAUSE] 315 00:18:03,625 --> 00:18:04,792 Grim: OOH! 316 00:18:04,875 --> 00:18:06,976 THAT'S A WEREWOLF, ALL RIGHT. 317 00:18:07,000 --> 00:18:09,208 HMM, WHERE'S MANDY? 318 00:18:12,250 --> 00:18:14,458 THE LEAST SHE COULD DO IS SMILE. 319 00:18:17,167 --> 00:18:19,144 WELL, THEY'RE ALL LINED UP NOW, 320 00:18:19,168 --> 00:18:22,417 AND OUR JUDGE IS GOING TO TAKE A CLOSER LOOK. 321 00:18:22,500 --> 00:18:26,000 OK, SPRINKLES, ON YOUR TOES. 322 00:18:26,083 --> 00:18:28,875 AND THE JUDGE HAS STOPPED TO TAKE A LOOK AT THE WOLF DOG, 323 00:18:28,958 --> 00:18:32,125 AND IT APPEARS SHE'S VERY MUCH INTERESTED. 324 00:18:32,208 --> 00:18:33,750 [LAUGHING] 325 00:18:33,833 --> 00:18:35,375 [CHUCKLING] NO, NO. 326 00:18:35,458 --> 00:18:37,333 OH, HE'S A FEISTY ONE. 327 00:18:39,000 --> 00:18:41,667 ONCE AROUND AGAIN, PLEASE. 328 00:18:41,750 --> 00:18:42,875 [APPLAUSE] 329 00:18:42,958 --> 00:18:44,375 ANOTHER PRANCE AROUND 330 00:18:44,458 --> 00:18:47,083 FOR THE HUGE DOG WITH GLASSES AND ITS HANDLER. 331 00:18:55,000 --> 00:18:58,042 AND NOW THE JUDGE IS GOING TO HAVE A LOOK AT THE REST OF THEM. 332 00:18:58,125 --> 00:19:00,125 Wilma: HMM, HMM, HMM... 333 00:19:02,000 --> 00:19:05,875 OK, SPRINKLES, DO YOUR STUFF. 334 00:19:05,958 --> 00:19:07,125 [GROWLING] 335 00:19:09,917 --> 00:19:13,583 ALL RIGHT, LET'S SEE THE REST OF YOU SHOW YOUR STUFF. 336 00:19:13,667 --> 00:19:14,833 COME ON. 337 00:19:14,917 --> 00:19:16,185 [TEETH CHATTERING] 338 00:19:16,209 --> 00:19:18,292 [ALL WHIMPER] 339 00:19:18,375 --> 00:19:20,542 [CHUCKLING] 340 00:19:20,625 --> 00:19:24,292 GRIM, STOP THAT WEREWOLF. 341 00:19:24,375 --> 00:19:26,125 [LAUGHING] 342 00:19:28,125 --> 00:19:32,000 ALL RIGHT, I THINK I HAVE JUST THE TRICK... 343 00:19:32,083 --> 00:19:33,333 A FLEA. 344 00:19:33,417 --> 00:19:34,583 A FLEA? 345 00:19:34,667 --> 00:19:39,083 NOT JUST A FLEA... A WEREFLEA. 346 00:19:39,167 --> 00:19:41,750 Announcer: WELL, FOLKS, IT SEEMS JUDGE LISTON HAS MADE HER CHOICE. 347 00:19:41,833 --> 00:19:45,792 ONLY A WEREFLEA CAN CURE A WEREWOLF. 348 00:19:47,125 --> 00:19:50,042 [LOUD BUZZING] 349 00:19:50,125 --> 00:19:51,042 THAT'S IT? 350 00:19:51,125 --> 00:19:52,333 THAT'S IT. 351 00:19:59,208 --> 00:20:02,250 THERE APPEARS TO BE SOMETHING WRONG WITH BILLY'S DOG. 352 00:20:02,333 --> 00:20:04,250 WHAT'S WRONG, SPRINKLES? 353 00:20:06,458 --> 00:20:09,018 AROO! 354 00:20:09,042 --> 00:20:10,250 IT'S WORKING. 355 00:20:11,875 --> 00:20:14,292 [SCREAMS] 356 00:20:14,375 --> 00:20:16,018 [ALL GASP] 357 00:20:16,042 --> 00:20:17,018 IRWIN? 358 00:20:17,042 --> 00:20:19,000 UH! MY EYES. 359 00:20:19,083 --> 00:20:20,167 [LAUGHTER] 360 00:20:20,250 --> 00:20:22,250 [APPLAUSE] 361 00:20:23,833 --> 00:20:25,208 OH, YEAH! 362 00:20:25,292 --> 00:20:27,792 WE GOT OUR PICTURES IN THE PAPER. 363 00:20:27,875 --> 00:20:29,167 CHECK IT OUT, IRWIN. 364 00:20:29,250 --> 00:20:31,375 MANDY SURE WAS MAD FOR LOSING, 365 00:20:31,458 --> 00:20:33,792 BUT SHE'LL GET OVER IT. 366 00:20:33,875 --> 00:20:34,750 ARF! ARF! 367 00:20:34,833 --> 00:20:36,042 [TIRES SCREECH] 368 00:20:36,125 --> 00:20:37,042 [MAN YELLS] 369 00:20:37,125 --> 00:20:38,125 [CRASH] 370 00:20:38,167 --> 00:20:39,958 Irwin: I'M OK! 371 00:21:12,792 --> 00:21:15,542 www.ncicap.org... [CRASH] 24496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.