All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S02 E02 (1080p - HMax Web-DL)

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:04,833 โ™ชโ™ช 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,083 [LAUGHTER] 3 00:00:12,167 --> 00:00:15,833 โ™ชโ™ช 4 00:00:33,625 --> 00:00:35,333 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 5 00:00:46,917 --> 00:00:48,417 [VIDEO GAME BEEPING] 6 00:00:51,500 --> 00:00:52,833 MMM, CHICKEN. 7 00:00:52,917 --> 00:00:56,208 AAH! A GREEN SLIME MONSTER! HELP! 8 00:00:56,292 --> 00:00:59,125 TIME TO EAT SOME SLIME. 9 00:01:01,125 --> 00:01:02,208 HUH? 10 00:01:02,292 --> 00:01:05,583 HEY, NON-TOXIC EDIBLE GREEN SLIME! 11 00:01:05,667 --> 00:01:07,750 TIME TO EAT SOME SLIME. 12 00:01:11,167 --> 00:01:13,042 WHAT ARE YOU DOING? 13 00:01:13,125 --> 00:01:16,292 WE'RE BEING ATTACKED BY NON-TOXIC EDIBLE GREEN SLIME. 14 00:01:16,375 --> 00:01:18,625 HAVE YOU BEEN DRINKING OUT OF THE TOILET AGAIN? 15 00:01:18,708 --> 00:01:21,083 YE-MAYBE. WATCH OUT, MANDY! 16 00:01:21,167 --> 00:01:24,000 TIME TO EAT YOUR SLIME. 17 00:01:24,083 --> 00:01:26,000 AAH! EEE! 18 00:01:26,083 --> 00:01:28,167 SOMETHING STINKS AROUND HERE. 19 00:01:28,250 --> 00:01:30,208 Grim: AHCHOO! 20 00:01:30,292 --> 00:01:32,625 AHCHOO! 21 00:01:32,708 --> 00:01:34,167 I BET IF WE FOLLOW THOSE SNEEZES, 22 00:01:34,250 --> 00:01:36,208 WE'LL FIND OUR SLIME FACTORY. 23 00:01:36,292 --> 00:01:38,667 GRIM... AHCHOO! 24 00:01:40,667 --> 00:01:43,167 MAYBE WE SHOULD GET OUR RAINCOATS. 25 00:01:43,250 --> 00:01:45,144 Billy: HEY, GRIM. WHAT YOU DOING? 26 00:01:45,168 --> 00:01:48,625 OH, BILLY, I FEEL SO SICK. 27 00:01:48,708 --> 00:01:51,208 I DIDN'T KNOW THE GRIM REAPER COULD GET SICK. 28 00:01:51,292 --> 00:01:52,833 I THINK I GOT IT FROM IRWIN. 29 00:01:52,917 --> 00:01:55,375 HE'S ALWAYS STICKING HIS FINGERS WHERE HE SHOULDN'T. 30 00:01:55,458 --> 00:01:58,208 MAYBE WE CAN FIND AN ANSWER IN ONE OF GRIM'S BOOKS. 31 00:01:58,292 --> 00:02:01,042 BILLY, YOU CLEAN UP THIS MESS, AND I'll GET THE BOOK. 32 00:02:01,125 --> 00:02:04,018 โ™ช IT'S TIME TO EAT SOME SLIME โ™ช 33 00:02:04,042 --> 00:02:05,875 SLIME! 34 00:02:11,125 --> 00:02:15,000 HMM. THIS PLACE SHOULD BE AN OCEAN OF SLIME BY NOW. 35 00:02:16,250 --> 00:02:17,583 AAH! 36 00:02:17,667 --> 00:02:19,000 [ROAR] 37 00:02:25,875 --> 00:02:27,500 ALL DONE. 38 00:02:27,583 --> 00:02:32,583 OK, GRIM. IT SAYS HERE YOU'VE GOT ENCROACHING DOOM SYNDROME. 39 00:02:32,667 --> 00:02:35,000 IT SAYS WE HAVE ONE OF TWO OPTIONS. 40 00:02:35,083 --> 00:02:37,417 ONE, WE COULD GO TO THE UNDERWORLD HOSPITAL. 41 00:02:37,500 --> 00:02:38,417 OR TWO? 42 00:02:38,500 --> 00:02:40,917 STAY AT HOME AND HOPE YOU IMPROVE. 43 00:02:41,000 --> 00:02:42,167 I DON'T NEED TO SEE A DOCTOR. 44 00:02:42,250 --> 00:02:44,167 I'M FEELING MUCH BETTER. 45 00:02:44,250 --> 00:02:45,292 AHCHOO! 46 00:02:45,375 --> 00:02:46,917 THAT'S IT. 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,958 YOU KNOW, MANDY... SHUT UP. 48 00:02:49,042 --> 00:02:50,708 YOU'RE GOING TO THE DOCTOR. 49 00:02:58,167 --> 00:03:00,417 Grim: HOW COME THIS ONLY HAPPENS TO ME? 50 00:03:00,500 --> 00:03:01,750 GET OFF. 51 00:03:07,708 --> 00:03:08,833 I DON'T KNOW, GRIM. 52 00:03:08,917 --> 00:03:11,061 A LOT OF THESE GUYS LOOK WORSE THAN YOU. 53 00:03:11,085 --> 00:03:13,292 HE'S GOT ENCROACHING DOOM SYNDROME. 54 00:03:13,375 --> 00:03:17,542 RUN! [SCREAM] [SCREAM] 55 00:03:17,625 --> 00:03:20,125 YOU KNOW, I'M ACTUALLY FEELING MUCH BETTER. 56 00:03:20,208 --> 00:03:22,042 CAN WE GO HOME NOW? 57 00:03:24,208 --> 00:03:27,333 I-IT'S OK, SIR. WE'RE HERE TO HELP. WHAT? 58 00:03:27,417 --> 00:03:29,000 CAN YOU FEEL THIS? 59 00:03:30,000 --> 00:03:32,750 [GROANING] 60 00:03:32,833 --> 00:03:34,167 SIR, JUST RELAX. 61 00:03:34,250 --> 00:03:37,018 THIS IS GONNA STINK A LOT. HA HA! 62 00:03:37,042 --> 00:03:40,875 IT MUST HAVE BEEN A FRESH PATCH, YOU KNOW. HA HA! 63 00:03:43,958 --> 00:03:46,375 OK, OK, DOES ANYONE KNOW WHAT TO DO? 64 00:03:46,458 --> 00:03:48,583 [MACHINE BEEPING] 65 00:03:48,667 --> 00:03:50,976 [CREAKING] 66 00:03:51,000 --> 00:03:53,667 GOOD. NEITHER DO I. LET'S GET STARTED. 67 00:03:55,500 --> 00:03:56,917 [GRIM SCREAMS] 68 00:04:06,167 --> 00:04:08,167 [GRIM LAUGHING] 69 00:04:11,000 --> 00:04:12,976 DO YOU THINK GRIM WILL BE OK? 70 00:04:13,000 --> 00:04:15,125 IT DOESN'T LOOK GOOD. 71 00:04:15,208 --> 00:04:17,750 IT'S OK. I'M A DOCTOR. 72 00:04:17,833 --> 00:04:19,917 [BEEPING CHANGES TO ONE LONG TONE] 73 00:04:20,000 --> 00:04:23,500 OH, NO. WE'RE LOSING HIM. NO! NO! NO! 74 00:04:23,583 --> 00:04:25,125 DOCTOR, WHAT HAPPENED? 75 00:04:25,208 --> 00:04:29,042 I'M SORRY, CHILDREN. WE DID ALL WE COULD, 76 00:04:29,125 --> 00:04:32,750 BUT I'M AFRAID YOUR FRIEND IS... ALIVE. 77 00:04:32,833 --> 00:04:34,333 WHAT?! 78 00:04:34,417 --> 00:04:35,750 [MACHINE BEEPING] 79 00:04:35,833 --> 00:04:37,250 WHAT? 80 00:04:38,875 --> 00:04:40,875 [SCREAMING] 81 00:04:43,667 --> 00:04:44,667 UHH! OH! 82 00:04:44,708 --> 00:04:45,833 UH, GRIM? 83 00:04:45,917 --> 00:04:47,167 I KNOW, BILLY, I KNOW. 84 00:04:47,250 --> 00:04:48,875 I HAVE SKIN. 85 00:04:48,958 --> 00:04:52,167 NO, GRIM. WHAT BILLY'S TRYING TO SAY IS... 86 00:04:52,250 --> 00:04:53,542 YOU'RE NAKED. 87 00:04:53,625 --> 00:04:54,792 AAH! 88 00:04:54,875 --> 00:04:56,708 BILLY, GET ME SOME CLOTHES. 89 00:04:58,083 --> 00:04:59,833 Grim: UNBELIEVABLE. 90 00:04:59,917 --> 00:05:02,083 FIRST I HAVE TO TAKE ORDERS FROM KIDS; 91 00:05:02,167 --> 00:05:03,625 NOW I'M A GUTBUCKET. 92 00:05:03,708 --> 00:05:06,833 I FEEL LIKE I'M WEARING A WET SUIT FULL OF JELL-O. 93 00:05:06,917 --> 00:05:08,833 AND THEN I SAID THAT... 94 00:05:08,917 --> 00:05:10,833 WHO IS THAT TALL DRINK OF WATER, 95 00:05:10,917 --> 00:05:13,208 AND WHAT IS HE DOING DORKS? 96 00:05:13,292 --> 00:05:14,833 TIME TO WORK MY CHARMS. 97 00:05:14,917 --> 00:05:17,000 HEY, BILLY. HEY, MANDY. 98 00:05:17,083 --> 00:05:18,708 WHO'S YOUR FRIEND? 99 00:05:18,792 --> 00:05:20,208 THIS IS FRANZ. 100 00:05:20,292 --> 00:05:22,625 HE'S A FOREIGN EXCHANGE STUDENT. 101 00:05:22,708 --> 00:05:24,208 HEL... HE DOESN'T SPEAK. 102 00:05:24,292 --> 00:05:25,917 [MUMBLING] 103 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 I GUESS THAT EXPLAINS WHY 104 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 HE'S HANGING OUT WITH YOU TWO. 105 00:05:28,917 --> 00:05:30,833 WELL, HERE, FRANZ... 106 00:05:30,917 --> 00:05:32,667 WHEN YOU WANT TO HANG OUT WITH THE COOL KIDS. 107 00:05:35,958 --> 00:05:36,958 LATER, LOSERS. 108 00:05:37,000 --> 00:05:39,125 BYE, FRANZ. 109 00:05:39,208 --> 00:05:40,750 OH, QUIT IT. 110 00:05:41,958 --> 00:05:44,542 Woman: HEY, HOTTIE, NICE SHIRT. 111 00:05:44,625 --> 00:05:45,750 HUH? 112 00:05:45,833 --> 00:05:47,875 HEY THERE, PLUMPIE. 113 00:05:47,958 --> 00:05:49,042 LADIES. 114 00:05:49,125 --> 00:05:51,042 I THINK I LIKE HAVING SKIN. 115 00:05:51,125 --> 00:05:53,917 MMM, A LOT OF SKIN. 116 00:05:54,000 --> 00:05:55,750 HEY! 117 00:05:55,833 --> 00:05:57,042 GRR! 118 00:05:57,125 --> 00:05:58,458 AAH! [WHISTLING] 119 00:05:58,542 --> 00:06:00,625 Woman: HI. 120 00:06:00,708 --> 00:06:02,500 [GASP] I MEAN, HI. 121 00:06:02,583 --> 00:06:04,417 YOU'RE FUNNY. ARE YOU FAMOUS? 122 00:06:04,500 --> 00:06:05,875 WELL, SORT OF. 123 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 WANT TO GET A YOGURT? 124 00:06:07,083 --> 00:06:08,583 WELL, SURE. 125 00:06:10,208 --> 00:06:12,625 OH, SORRY. IT'S MY BOYFRIEND. 126 00:06:12,708 --> 00:06:14,083 BOYFRIEND? 127 00:06:15,792 --> 00:06:17,833 YOU DON'T KNOW WHO YOU'RE MESSING WITH, MAN. 128 00:06:17,917 --> 00:06:19,292 I'M THE GRIM... 129 00:06:21,083 --> 00:06:23,292 Man on TV: TIME TO EAT SOME SLIME. 130 00:06:23,375 --> 00:06:27,976 OH, POOR FRANZ. HERE, PUT THIS STEAK ON YOUR EYE. 131 00:06:28,000 --> 00:06:30,042 THERE. IS THAT BETTER? 132 00:06:30,125 --> 00:06:32,000 [COOING] 133 00:06:32,083 --> 00:06:33,667 HEY, THAT'S MY DINNER. 134 00:06:33,750 --> 00:06:35,042 HERE, FRANZ. 135 00:06:35,125 --> 00:06:37,208 SIT IN THIS COMFY CHAIR. 136 00:06:37,292 --> 00:06:39,083 THERE. ISN'T THAT BETTER? 137 00:06:39,167 --> 00:06:40,000 THANK YOU. 138 00:06:40,083 --> 00:06:41,958 THAT'S MY CHAIR. 139 00:06:43,125 --> 00:06:46,667 OH. I JUST CAN'T REACH... 140 00:06:46,750 --> 00:06:50,625 OH, THANK YOU, FRANZ. YOU'RE SO CUTE... 141 00:06:50,708 --> 00:06:51,750 I MEAN, HELPFUL. 142 00:06:51,833 --> 00:06:54,792 AND THAT'S MY WIFE! 143 00:06:56,333 --> 00:06:57,875 I HATE BEING MORTAL. 144 00:06:57,958 --> 00:06:59,042 I HAVE NO POWERS; 145 00:06:59,125 --> 00:07:01,625 I GET BEAT UP EVERY TWO MINUTES; 146 00:07:01,708 --> 00:07:04,833 I HAVE TO GO TO THE BATHROOM ALL THE TIME... 147 00:07:04,917 --> 00:07:07,125 I MEAN, WHAT ELSE COULD POSSIBLY GO WRONG? 148 00:07:09,500 --> 00:07:10,958 HEY, SLIMEY. 149 00:07:12,333 --> 00:07:14,625 THANK YOU, SLIMEY. GRIM! 150 00:07:14,708 --> 00:07:16,542 OH, THAT'S BETTER. 151 00:07:16,625 --> 00:07:19,458 YEAH. YOU'RE EVEN MORE OF A LOSER ALIVE. 152 00:07:19,542 --> 00:07:21,417 OH! OH! DO ME! 153 00:07:21,500 --> 00:07:23,500 [CHOMP, THEN SLURPING AND SMACKING] 154 00:07:36,083 --> 00:07:39,125 LET'S SMELL WHAT PAT IS COOKING. 155 00:07:42,125 --> 00:07:44,000 ALL RIGHT! PAT THE BAKER 156 00:07:44,083 --> 00:07:46,708 IS KICKING BUTT AND TAKING NAMES! 157 00:07:48,917 --> 00:07:51,083 HA HA HA! OH, YEAH! 158 00:07:51,167 --> 00:07:53,976 Computer: 15 POINTS. 159 00:07:54,000 --> 00:07:54,976 HUH? 160 00:07:55,000 --> 00:07:56,667 PAT THE BAKER? 161 00:07:56,750 --> 00:07:59,000 YEAH, AND IT WAS KICKING BUTT. 162 00:07:59,083 --> 00:08:00,917 REALLY? 163 00:08:01,000 --> 00:08:02,542 WELL, I THINK IT STINKS. 164 00:08:02,625 --> 00:08:05,000 OOPS! IT BROKE. 165 00:08:05,083 --> 00:08:07,083 PAT THE BAKER! 166 00:08:07,167 --> 00:08:09,625 GAME OVER, LITTLE DUDE. 167 00:08:09,708 --> 00:08:12,333 BUT CHECK THIS OUT. 168 00:08:12,417 --> 00:08:15,583 HOSS DELGADO IN PRESIDENT EVIL? 169 00:08:17,000 --> 00:08:17,917 [GROANING] 170 00:08:18,000 --> 00:08:19,542 [GRUNTING] 171 00:08:19,625 --> 00:08:20,750 ZOMBIES. 172 00:08:20,833 --> 00:08:22,000 Delgado: TAKE THAT, PRESIDENT. 173 00:08:22,083 --> 00:08:23,143 Imitating Bill Clinton: NOW, WAIT A MINUTE. 174 00:08:23,167 --> 00:08:26,000 I'M ALIVE. OHH! 175 00:08:26,083 --> 00:08:29,000 NOW, THIS IS WHAT I CALL KICKING BUTT. 176 00:08:29,083 --> 00:08:31,083 THIS GAME IS FOR GIRLS. 177 00:08:31,167 --> 00:08:32,458 THAT'S RIGHT, DOUGHBOY, 178 00:08:32,542 --> 00:08:34,167 SO WHY DON'T YOU BEAT IT TO THE KITCHEN 179 00:08:34,250 --> 00:08:35,167 AND MAKE WITH THE BROWNIES 180 00:08:35,250 --> 00:08:37,792 LIKE YOUR PAT THE FAKER PAL? 181 00:08:37,875 --> 00:08:38,792 WELL, MAYBE I WILL. 182 00:08:38,875 --> 00:08:40,042 GOOD. FINE. 183 00:08:40,125 --> 00:08:42,667 HEY, MANDY, WHAT'S UP WITH BILLY? 184 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 CAN'T... TALK. FIGHTING... ZOMBIES. 185 00:08:47,333 --> 00:08:50,083 Imitating Franklin Roosevelt: WE HAVE NOTHING TO FEAR BUT F... 186 00:08:50,167 --> 00:08:53,250 OHH! OH, HO, HO! OHH! 187 00:08:53,333 --> 00:08:55,375 [BILLY HUMMING] 188 00:09:00,458 --> 00:09:04,542 LET'S GET CRACKING IN ROUND TWO! 189 00:09:04,625 --> 00:09:07,042 [ROBOTIC VOICE] 15 POINTS. 190 00:09:12,125 --> 00:09:15,625 EWW! NEEDS MORE SALT! 191 00:09:17,917 --> 00:09:19,167 NO SALT. 192 00:09:19,250 --> 00:09:21,000 WHERE AM I GONNA GET MORE SALT? 193 00:09:24,708 --> 00:09:26,708 GRIM'S OLD TRUNK. 194 00:09:26,792 --> 00:09:29,042 GRIM'S SURE TO HAVE SALT IN HERE. 195 00:09:30,542 --> 00:09:32,144 BETTER KEEP IT QUIET. 196 00:09:32,168 --> 00:09:34,125 OH, BOY! 197 00:09:34,208 --> 00:09:36,333 GRIM'S GOT A BILLY DOLL! 198 00:09:36,417 --> 00:09:38,625 WHY ARE... DOOH! 199 00:09:38,708 --> 00:09:40,042 THAT HURT. 200 00:09:40,125 --> 00:09:42,792 WHOA! WHAT'S THIS? 201 00:09:42,875 --> 00:09:48,000 "E-V-I-L P-O-W-D-E-R." 202 00:09:48,083 --> 00:09:50,167 SALT! THIS SHOULD DO THE TRICK. 203 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 HEE HEE HEE! 204 00:09:54,458 --> 00:09:56,458 [HUMMING] 205 00:09:58,125 --> 00:10:01,125 [VIDEO GAME BEEPING] 206 00:10:01,208 --> 00:10:03,000 WAS THAT YOU, GRIM? 207 00:10:03,083 --> 00:10:05,792 NO. IT'S COMING FROM THE KITCHEN. 208 00:10:07,208 --> 00:10:08,333 HEY, GUYS. 209 00:10:08,417 --> 00:10:10,144 WANT TO TRY MY BROWNIES? 210 00:10:10,168 --> 00:10:12,042 NO. THEY STINK. 211 00:10:12,125 --> 00:10:14,018 BUT I MADE THEM MYSELF. 212 00:10:14,042 --> 00:10:17,375 AND THAT'S PRECISELY WHY THEY STINK, BILLY. 213 00:10:17,458 --> 00:10:18,875 HOW DO YOU KNOW THEY STINK? 214 00:10:18,958 --> 00:10:20,583 YOU DON'T HAVE A NOSE. 215 00:10:20,667 --> 00:10:22,917 WELL, IT DOESN'T MATTER, BIG NOSE. 216 00:10:23,000 --> 00:10:24,917 OH, YEAH? AND WHY'S THAT? 217 00:10:25,000 --> 00:10:27,500 BECAUSE I'M THROWING THESE STINKY BROWNIES INTO THE TRASH. 218 00:10:27,583 --> 00:10:31,250 NO! UH, I MEAN, ALLOW ME. 219 00:10:37,042 --> 00:10:38,375 DELICIOUS. 220 00:10:38,458 --> 00:10:40,458 I DON'T KNOW WHAT BILLY PUT IN THESE BROWNIES, 221 00:10:40,542 --> 00:10:42,167 BUT THEY'RE GREAT! 222 00:10:42,250 --> 00:10:43,167 Mandy: GRIM. 223 00:10:43,250 --> 00:10:44,351 I THOUGHT YOU WERE GOING TO TRASH 224 00:10:44,375 --> 00:10:46,167 THOSE STINKY BROWNIES. 225 00:10:46,250 --> 00:10:50,042 YES. UH, UH, OF COURSE. 226 00:10:50,125 --> 00:10:52,458 I MUST HAVE THOSE BROWNIES, 227 00:10:52,542 --> 00:10:55,125 BUT I GOT TO KEEP THEM HIDDEN FROM MANDY. 228 00:10:55,208 --> 00:10:58,458 OH, COME ON, GRIM. USE YOUR HEAD. 229 00:11:05,042 --> 00:11:08,125 HA HA HA! 230 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 OOH! 231 00:11:45,750 --> 00:11:53,750 BROWNIES. 232 00:12:24,542 --> 00:12:25,750 OHH. 233 00:12:30,208 --> 00:12:32,417 [DOORBELL RINGS] 234 00:12:34,167 --> 00:12:36,976 BROWNIES. 235 00:12:37,000 --> 00:12:39,083 MANDY! 236 00:12:39,167 --> 00:12:40,333 YOU CALLED? 237 00:12:40,417 --> 00:12:42,792 THERE'S A FRIEND OF YOURS AT THE DOOR. 238 00:12:42,875 --> 00:12:46,083 BROW... NO, BILLY. THAT'S A ZOMBIE. 239 00:12:46,167 --> 00:12:49,083 HA HA HA! YEAH. WHAT'S A ZOMBIE? 240 00:12:49,167 --> 00:12:52,333 [ZOMBIE MOANS] 241 00:12:52,417 --> 00:12:54,000 THAT IS A ZOMBIE. 242 00:12:54,083 --> 00:12:57,125 ACTUALLY, THAT IS THE HAND OF A ZOMBIE. 243 00:12:57,208 --> 00:12:59,208 ZOMBIE HAND. 244 00:12:59,292 --> 00:13:01,000 HA HA HA! 245 00:13:01,083 --> 00:13:03,018 OOH! 246 00:13:03,042 --> 00:13:05,042 [HAND SCREAMING] 247 00:13:05,125 --> 00:13:06,500 WHAT IS ALL THE FUSS ABOUT? 248 00:13:06,583 --> 00:13:08,292 WE GOT ZOMBIES! 249 00:13:08,375 --> 00:13:09,708 ZOMBIES? 250 00:13:09,792 --> 00:13:17,792 BROWNIES. 251 00:13:19,083 --> 00:13:20,243 Mandy: YEAH. WELL, SOMEBODY'S. 252 00:13:20,292 --> 00:13:22,458 GOT TO GO OUT THERE AND KICK SOME ZOMBIE BUTT. 253 00:13:22,542 --> 00:13:25,042 SOMEONE WITHOUT A BRAIN. 254 00:13:25,125 --> 00:13:26,458 NO BRAIN? 255 00:13:26,542 --> 00:13:28,083 HEY, MANDY. ARE YOU THINKING 256 00:13:28,167 --> 00:13:30,583 WHAT I'M THINKING? 257 00:13:30,667 --> 00:13:32,167 OH, YEAH. 258 00:13:32,250 --> 00:13:35,792 HEE HEE HEE! SOMEONE WITHOUT A BRAIN. 259 00:13:35,875 --> 00:13:37,018 HEY! 260 00:13:37,042 --> 00:13:39,000 LET'S GET CRACKING. 261 00:13:39,083 --> 00:13:43,292 Zombies: BROWNIES. 262 00:13:43,375 --> 00:13:46,000 BROWNIES. 263 00:13:46,083 --> 00:13:47,250 ALL RIGHT, ZOMBIES. 264 00:13:47,333 --> 00:13:51,042 YOU WANT TO SMELL WHAT BILLY THE BAKER IS COOKING? 265 00:13:51,125 --> 00:13:53,875 Mandy: OH. BILLY'S GOT A STICK. 266 00:13:53,958 --> 00:13:57,625 HE'S GOING TO KICK SOME ZOMBIE BUTT WITH A STICK. 267 00:13:57,708 --> 00:14:00,018 WELL, I AIN'T HELPING HIM. 268 00:14:00,042 --> 00:14:02,500 I ALREADY PUT THOSE GUYS DOWN ONCE. 269 00:14:02,583 --> 00:14:06,000 NOTHING CAN FRIGHTEN BILLY THE BAKER. 270 00:14:06,083 --> 00:14:08,083 [GROANING] 271 00:14:10,333 --> 00:14:13,083 Mandy: YEP. GAME OVER. 272 00:14:13,167 --> 00:14:16,208 [ZOMBIES GROANING] 273 00:14:25,833 --> 00:14:28,833 Billy: OOH! I HOPE I LIVE! 274 00:14:38,833 --> 00:14:42,042 AAH! 275 00:14:42,125 --> 00:14:44,208 [GROANING] 276 00:14:44,292 --> 00:14:46,333 THAT'S WHAT PEOPLE ARE SCREAMING 277 00:14:46,417 --> 00:14:47,833 ON THE STREETS OF ENDSVILLE 278 00:14:47,917 --> 00:14:50,125 AS ZOMBIES ROAM DOWNTOWN 279 00:14:50,208 --> 00:14:52,417 WITH BLATANT DISREGARD FOR THE LAWS OF NATURE 280 00:14:52,500 --> 00:14:54,417 AND ABSOLUTELY NO RESPECT 281 00:14:54,500 --> 00:14:56,167 FOR THE RULES OF THE ROAD. 282 00:14:56,250 --> 00:14:57,833 [GROANING] 283 00:14:59,958 --> 00:15:01,059 Reporter: YES, INDEED, FOLKS. 284 00:15:01,083 --> 00:15:02,393 ANYTHING THAT HAD ONCE PASSED AWAY 285 00:15:02,417 --> 00:15:05,083 APPEARS TO BE WALKING AROUND. 286 00:15:09,542 --> 00:15:13,250 SOMETHING IS BRINGING THE DEAD BACK TO LIFE ALL AROUND THE WORLD. 287 00:15:13,333 --> 00:15:17,018 ON THE STREETS OF PARIS... HO HO! 288 00:15:17,042 --> 00:15:19,625 ZE EXCELLENT LEGS OF ZE FROG. 289 00:15:22,083 --> 00:15:24,250 FROM THE DEPTHS OF THE OCEANS... 290 00:15:32,667 --> 00:15:34,583 TO THE GRAY SKIES ABOVE, 291 00:15:34,667 --> 00:15:36,208 THE ZOMBIES ARE COMING, 292 00:15:36,292 --> 00:15:38,125 BUT WHERE ARE THEY GOING, 293 00:15:38,208 --> 00:15:42,917 AND MORE IMPORTANTLY, WHO CAN STOP THEM? 294 00:15:45,792 --> 00:15:50,833 BROWNIES. 295 00:15:50,917 --> 00:15:53,417 ALL RIGHT, YOU DEADBEAT ZOMBIES, 296 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 TASTE THIS. 297 00:15:56,583 --> 00:15:57,625 [GROANING] 298 00:15:57,708 --> 00:15:58,625 HEE! 299 00:15:58,708 --> 00:15:59,917 [GUN COCKS] 300 00:16:00,000 --> 00:16:01,667 I SMELL EVIL. 301 00:16:01,750 --> 00:16:03,750 IT'S HOSS DELGADO! 302 00:16:03,833 --> 00:16:05,542 IT'S HOSS DELGADO? 303 00:16:05,625 --> 00:16:07,625 IT'S PAT THE BAKER! 304 00:16:17,083 --> 00:16:19,167 BROWNIES. 305 00:16:19,250 --> 00:16:21,125 [GROANING] 306 00:16:30,042 --> 00:16:30,958 LOOK OUT! 307 00:16:31,042 --> 00:16:33,542 [ZOMBIES GROANING] 308 00:16:33,625 --> 00:16:36,042 GRENADE LAUNCHER! 309 00:16:36,125 --> 00:16:38,542 SUCK GRENADE, LOSERS. 310 00:16:44,083 --> 00:16:47,042 15 POINTS! 311 00:16:47,125 --> 00:16:49,125 [GROANING] 312 00:16:51,708 --> 00:16:53,417 LASER BEAM! 313 00:16:58,792 --> 00:17:01,125 BROWN. 314 00:17:01,208 --> 00:17:02,208 CANNON! 315 00:17:06,500 --> 00:17:08,917 AND NOW FOR THE PIECE OF RESISTANCE. 316 00:17:12,833 --> 00:17:15,000 LET'S DISCO. 317 00:17:18,625 --> 00:17:19,917 BROWN... 318 00:17:22,125 --> 00:17:23,917 Billy: HA HA HA! 319 00:17:34,250 --> 00:17:36,750 [GRR] 320 00:17:39,458 --> 00:17:40,542 [GRR] 321 00:17:56,500 --> 00:17:58,417 OUR WORK HERE IS DONE. 322 00:17:58,500 --> 00:18:01,708 YEAH! WE SURE SHOWED THOSE ZOMBIES! 323 00:18:01,792 --> 00:18:04,208 HEY! IT'S A ZOMBIE CHICKEN! 324 00:18:04,292 --> 00:18:06,625 AND IT'S GOT A ZOMBIE EGG! 325 00:18:06,708 --> 00:18:07,792 ZOMBIE EGG? 326 00:18:07,875 --> 00:18:09,625 THAT'S NOT A ZOMBIE EGG. 327 00:18:09,708 --> 00:18:13,917 IT'S... THAT CHICKEN'S GOT A GRENADE. 328 00:18:21,167 --> 00:18:23,042 IMPRESSIVE. 329 00:18:23,125 --> 00:18:25,250 [CHICKEN CLUCKS] 330 00:18:25,333 --> 00:18:27,917 YEAH! WE KICKED ZOMBIE BUTT! 331 00:18:28,000 --> 00:18:29,333 Grim: UH, NOT EXACTLY. 332 00:18:29,417 --> 00:18:30,750 BY THE LOOKS OF THINGS, 333 00:18:30,833 --> 00:18:33,667 THOSE ZOMBIES ARE PULLING THEMSELVES TOGETHER. 334 00:18:35,542 --> 00:18:40,667 BROWNIES. 335 00:18:40,750 --> 00:18:42,083 OH, CRUD. OH, CRUD. 336 00:18:42,167 --> 00:18:43,667 THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 337 00:18:43,750 --> 00:18:45,792 THE ZOMBIES WANT BRAINS, RIGHT? 338 00:18:45,875 --> 00:18:48,250 SO WE SENT BILLY OUT THERE TO KICK BUTT. 339 00:18:48,333 --> 00:18:49,542 I'M THE MAN. 340 00:18:49,625 --> 00:18:52,083 YES, INDEED. HE IS THE MAN... 341 00:18:52,167 --> 00:18:54,458 THE MAN WITH NO BRAIN. 342 00:18:54,542 --> 00:18:56,125 โ™ช LA LA LA 343 00:18:56,208 --> 00:18:58,125 THEY MUST BE AFTER SOMETHING ELSE. 344 00:18:58,208 --> 00:19:00,208 YES. OF COURSE. 345 00:19:00,292 --> 00:19:01,917 BUT WHAT ARE THEY AFTER? 346 00:19:02,000 --> 00:19:04,708 WHAT? WHAT? WHAT? 347 00:19:06,583 --> 00:19:08,018 WHAT'S THAT SMELL? 348 00:19:08,042 --> 00:19:10,292 SORRY, MR. HOSS. THAT WAS ME. 349 00:19:10,375 --> 00:19:11,958 I GOT SO SCARED OUT THERE, I... 350 00:19:12,042 --> 00:19:15,250 NO, NOT THAT. I SMELL BROWN EVIL. 351 00:19:16,875 --> 00:19:18,167 IT'S ALL IN HIS HEAD. 352 00:19:18,250 --> 00:19:20,917 YOU MEAN GRIM'S IMAGINING ALL OF THIS? 353 00:19:21,000 --> 00:19:23,083 NO. WHATEVER THOSE ZOMBIES ARE AFTER 354 00:19:23,167 --> 00:19:24,708 IS IN HIS HEAD! 355 00:19:24,792 --> 00:19:26,167 BROWNIES. 356 00:19:26,250 --> 00:19:27,417 AAH! 357 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 NOBODY TOUCHES THE BROWNIES! 358 00:19:32,667 --> 00:19:34,792 OH, REALLY? 359 00:19:34,875 --> 00:19:37,125 WELL, THIS MIGHT COME AS A SHOCK TO YOU. 360 00:19:49,000 --> 00:19:51,250 OOH, YEAH! COME ON, HOSS! 361 00:19:51,333 --> 00:19:53,083 UH, I MEAN, COME ON, GRIM! 362 00:19:53,167 --> 00:19:55,708 OH, YEAH... UH, NO. GRIM... UH, HOSS! 363 00:19:55,792 --> 00:19:59,750 I MEAN, UH, HOSS! GRIM! DOOH! UNH! 364 00:19:59,833 --> 00:20:01,500 LEFT, RIGHT, DUCK. 365 00:20:01,583 --> 00:20:04,958 UP, LEFT, DUCK. 366 00:20:05,042 --> 00:20:06,625 HA HA HA! 367 00:20:07,958 --> 00:20:10,583 AAH! 368 00:20:10,667 --> 00:20:12,185 YOU BUSTED MY HAND. 369 00:20:12,209 --> 00:20:14,625 HA HA HA! 370 00:20:14,708 --> 00:20:17,875 YES. NO MORE OF YOUR FANCY TOYS. 371 00:20:17,958 --> 00:20:20,917 JUST YOU AND YOUR SIMPLE HUMAN HAND. 372 00:20:21,000 --> 00:20:23,042 HA HA HA! 373 00:20:23,125 --> 00:20:25,125 DO YOU MEAN THIS ONE? 374 00:20:32,042 --> 00:20:36,125 MORE BROWNIES. 375 00:20:36,208 --> 00:20:41,125 NO! NO! NO! 376 00:20:42,875 --> 00:20:45,667 EWW. GROSS. 377 00:20:45,750 --> 00:20:47,958 โ™ช GRIM'S KISSING A ZOMBIE โ™ช 378 00:20:55,792 --> 00:20:57,792 ONLY IN AMERICA. 379 00:21:00,083 --> 00:21:02,208 LET'S SMELL WHAT PAT THE BAKER'S COOKING. 380 00:21:02,292 --> 00:21:06,208 WOW! YOU HAVE A PAT THE BAKER GAME? 381 00:21:06,292 --> 00:21:07,833 I NEVER LEAVE HOME WITHOUT IT. 382 00:21:07,917 --> 00:21:09,208 IT'S MY FAVORITE. 383 00:21:09,292 --> 00:21:10,708 ALL RIGHT! 384 00:21:10,792 --> 00:21:13,000 OOH, YEAH! BAKE THAT CAKE! 385 00:21:13,083 --> 00:21:14,458 Pat: 15 POINTS. 386 00:21:14,542 --> 00:21:16,167 YEAH! 387 00:21:52,292 --> 00:21:53,842 CAPTIONS PROVIDED BY NATIONAL CAPTIONING 388 00:21:53,854 --> 00:21:55,572 INSTITUTE. www.ncicap.org... Pat: 15 POINTS. 24332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.