All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S01 E07 (1080p - HMax Web-DL)

zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:04,833 โ™ชโ™ช 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,083 [LAUGHTER] 3 00:00:12,167 --> 00:00:15,833 โ™ชโ™ช 4 00:00:33,208 --> 00:00:36,667 HAPPINESS IS A WAXEN TWO-HEADED BABY 5 00:00:51,583 --> 00:00:54,125 CATCH, IRWIN! 6 00:00:54,208 --> 00:00:55,667 RECESS IS GREAT. 7 00:00:55,750 --> 00:00:58,102 WE CAN STUDY THE EFFECTS OF GRAVITY AND HAVE FUN, TOO. 8 00:00:58,126 --> 00:01:00,125 LESS TALKING, MORE BALL-THROWING. 9 00:01:00,208 --> 00:01:01,458 [GRUNTS] 10 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Billy: YAY! 11 00:01:05,833 --> 00:01:09,083 SAY, THIS GRAVDITY HAS MADE THE BALL ALL DIRTY. 12 00:01:09,167 --> 00:01:11,042 I'll HAVE TO CLEAN IT. 13 00:01:15,750 --> 00:01:17,583 GOOD, CLEAN FUN... HEE HEE HEE... 14 00:01:17,667 --> 00:01:19,583 WITH MY FRIENDS. 15 00:01:19,667 --> 00:01:21,542 MY VERY BEST FRIENDS. 16 00:01:23,042 --> 00:01:25,167 HOO! EEEEE! 17 00:01:26,833 --> 00:01:29,333 IT'S SPERG AND HIS DEADLY WEDGIE. 18 00:01:29,417 --> 00:01:31,102 YOU COULD BE NEXT, BILLY. 19 00:01:31,126 --> 00:01:33,167 OOH! NEXT? 20 00:01:34,667 --> 00:01:36,042 OH! 21 00:01:36,125 --> 00:01:38,667 WHY DID I PICK TODAY TO WEAR UNDERWEAR? 22 00:01:38,750 --> 00:01:41,042 YOU GOT A PROBLEM, WUSS? 23 00:01:42,875 --> 00:01:45,042 UH, COULD YOU STOP PICKING ON MY FRIEND, 24 00:01:45,125 --> 00:01:46,625 PLEASE? 25 00:01:48,042 --> 00:01:50,167 OR WHAT? 26 00:01:52,417 --> 00:01:54,417 [SCHOOL BELL RINGS] 27 00:01:54,500 --> 00:01:57,125 WE'LL FINISH THIS AFTER SCHOOL. 28 00:01:57,208 --> 00:01:59,458 SPERG RULES! 29 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 NICE COMEBACK, BILLY. 30 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 THANKS FOR NOTHING. 31 00:02:18,042 --> 00:02:20,167 [CRICKETS CHIRPING] 32 00:02:25,167 --> 00:02:26,750 [ELASTIC SNAP] Billy: AAAH... 33 00:02:26,833 --> 00:02:28,750 [BIRDS SQUAWKING] 34 00:02:28,833 --> 00:02:30,708 [MUSIC ON TV] 35 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 I WARNED YOU TO KEEP YOUR MOUTH SHUT. 36 00:02:38,083 --> 00:02:42,750 I... HURT IN PLACES THAT DON'T EXIST. 37 00:02:42,833 --> 00:02:44,667 LET ME TELL YOU WHAT MY MAMA ONCE TOLD ME 38 00:02:44,750 --> 00:02:46,667 WHEN I HAD BULLY PROBLEMS. 39 00:02:46,750 --> 00:02:48,542 OOH! A STORY! A STORY! 40 00:02:48,625 --> 00:02:50,976 MMM. HEE HEE HEE HEE! 41 00:02:51,000 --> 00:02:52,542 VERY WELL. 42 00:02:52,625 --> 00:02:55,976 THESE BULLIES... THEY THREW THINGS AT ME 43 00:02:56,000 --> 00:02:58,542 AND CALLED ME NAMES. 44 00:02:58,625 --> 00:02:59,976 BONEHEAD! 45 00:03:00,000 --> 00:03:02,625 AND MY MAMA TOLD ME... 46 00:03:02,708 --> 00:03:05,625 STICKS AND STONES MAY BREAK YOUR BONES, 47 00:03:05,708 --> 00:03:08,542 BUT NAMES WILL NEVER HURT YOU. 48 00:03:08,625 --> 00:03:10,500 NOW, GO, MY SON. 49 00:03:13,000 --> 00:03:15,917 GEE, THANKS, PAL. 50 00:03:16,000 --> 00:03:18,375 STICKS AND STONES! STICKS AND STONES! 51 00:03:18,458 --> 00:03:20,833 DOES THAT STICKS AND STONES THING REALLY WORK? 52 00:03:20,917 --> 00:03:22,208 NO. 53 00:03:32,208 --> 00:03:34,000 I GOT AN IDEA, MANDY. 54 00:03:34,083 --> 00:03:35,723 LET'S WALK ON THE OTHER SIDE OF THE STREET. 55 00:03:39,667 --> 00:03:41,542 DON'T BE SUCH A COWARD. 56 00:03:43,042 --> 00:03:44,667 WELL? 57 00:03:44,750 --> 00:03:47,667 STICKS AND STONES MAY BREAK MY BONES, 58 00:03:47,750 --> 00:03:50,500 BUT NAMES WILL NEVER HURT ME! 59 00:03:50,583 --> 00:03:53,000 YEAH HEH HEH HEH HEH! 60 00:03:53,083 --> 00:03:55,167 NOT A PROBLEM. 61 00:03:56,500 --> 00:03:59,042 GRIM! 62 00:03:59,125 --> 00:04:00,667 WHAT IS IT, BILLY? 63 00:04:00,750 --> 00:04:03,042 STICKS AND STONES, GRIM. 64 00:04:03,125 --> 00:04:05,625 IT... IT DOESN'T WORK! 65 00:04:10,292 --> 00:04:13,042 WELL, WHAT DO YOU TO DO ABOUT IT? 66 00:04:13,125 --> 00:04:16,792 YOU KNOW THAT THING THAT YOU DO THAT YOU'RE NOT SUPPOSED TO DO ANYMORE? 67 00:04:16,875 --> 00:04:17,976 UH... 68 00:04:18,000 --> 00:04:20,750 THE THING WITH THE SCYTHE AND THE SWINGING. 69 00:04:20,833 --> 00:04:22,125 KNOW. [CLUCKS] 70 00:04:22,208 --> 00:04:23,875 HEE HEE HEE HEE! 71 00:04:23,958 --> 00:04:25,208 I WANT YOU TO DO IT! 72 00:04:29,583 --> 00:04:31,125 THERE HE IS, GRIM. 73 00:04:31,208 --> 00:04:32,500 SIC HIM, BOY! 74 00:04:32,583 --> 00:04:34,083 HEE HA HA HA! 75 00:04:35,917 --> 00:04:38,583 WHO'S YOUR LADY FRIEND, WUSS? 76 00:04:38,667 --> 00:04:40,167 [WIND HOWLING] 77 00:04:46,333 --> 00:04:49,167 I AM THE GRIM REAPER! 78 00:04:49,250 --> 00:04:51,125 [LAUGHING DIABOLICALLY] 79 00:04:53,042 --> 00:04:56,917 [DEEP VOICE] ARE YOU READY TO MEET YOUR DOOM? 80 00:04:57,000 --> 00:05:00,583 YOU... YOU... YOU... YOU'RE A REAL BONEHEAD! 81 00:05:00,667 --> 00:05:02,875 BONEHEAD? [CRYING] 82 00:05:02,958 --> 00:05:04,833 HA HA HA HA! 83 00:05:06,542 --> 00:05:08,750 THIS IS GETTING EMBARRASSING. 84 00:05:08,833 --> 00:05:12,375 I'll HAVE TO TAKE CARE OF THIS MYSELF. 85 00:05:12,458 --> 00:05:14,000 [SLURPING] 86 00:05:14,083 --> 00:05:15,458 OH! 87 00:05:15,542 --> 00:05:17,958 DOES THE BABY LIKE HIS MILK? 88 00:05:19,458 --> 00:05:21,333 [CRYING] 89 00:05:21,417 --> 00:05:22,958 AH! 90 00:05:23,042 --> 00:05:25,042 Mandy: HEY, SPERG! 91 00:05:25,125 --> 00:05:28,042 I GOT A BONE TO PICK WITH YOU. 92 00:05:28,125 --> 00:05:30,042 Sperg: WELL, WELL, WELL! 93 00:05:30,125 --> 00:05:32,250 IF IT ISN'T THE WUSSY SQUAD 94 00:05:32,333 --> 00:05:33,958 WITH A NEW MEMBER... 95 00:05:34,042 --> 00:05:36,000 SALLY TEACUP! HA HA HA HA! 96 00:05:36,083 --> 00:05:38,125 WHY DON'T YOU SAY THAT A LITTLE CLOSER? 97 00:05:38,208 --> 00:05:40,125 UNLESS, OF COURSE, YOU'RE CHICKEN. 98 00:05:40,208 --> 00:05:42,000 ARE YOU CALLING ME CHICKEN? 99 00:05:42,083 --> 00:05:43,083 YEAH! 100 00:05:43,125 --> 00:05:45,167 AND I EAT CHICKENS FOR BREAKFAST. 101 00:05:45,250 --> 00:05:47,875 I'll MAKE YOU REGRET THAT! 102 00:05:47,958 --> 00:05:49,125 BRING IT ON. 103 00:05:50,458 --> 00:05:52,333 [ALL MURMURING] 104 00:05:56,042 --> 00:05:58,167 YAAAAH... 105 00:06:13,208 --> 00:06:14,458 WELL? 106 00:06:16,208 --> 00:06:18,125 I'M AFRAID OF YOU! 107 00:06:18,208 --> 00:06:20,375 [WAILING] 108 00:06:20,458 --> 00:06:22,917 WELL, THAT TAKES CARE OF THAT. 109 00:06:23,000 --> 00:06:27,083 AW, DID YOU HAVE TO BE SO HARD ON HIM? 110 00:06:27,167 --> 00:06:29,750 SPERG! WAIT UP! 111 00:06:34,500 --> 00:06:36,125 GEE, SPERG, 112 00:06:36,208 --> 00:06:38,708 SORRY ABOUT YOU BEING A CHICKEN AND ALL. 113 00:06:38,792 --> 00:06:42,083 ALL I EVER WANTED WAS TO BE LOVED, 114 00:06:42,167 --> 00:06:46,042 TO CARE, TO BE CARED FOR! 115 00:06:46,125 --> 00:06:47,625 [SOBBING] 116 00:06:48,792 --> 00:06:50,042 HERE. 117 00:06:51,667 --> 00:06:53,042 THANKS. 118 00:06:59,083 --> 00:07:00,958 [BLOWS LOUDLY] 119 00:07:02,583 --> 00:07:06,083 LET'S... BE... FRIENDS! 120 00:07:10,375 --> 00:07:12,000 REALLY? 121 00:07:12,083 --> 00:07:14,083 EVEN AFTER ALL THOSE WEDGIES? 122 00:07:14,167 --> 00:07:16,583 FRIENDSHIP IS BETTER THAN WEDGIES! 123 00:07:21,500 --> 00:07:23,042 [BOTH LAUGHING] 124 00:07:37,708 --> 00:07:43,167 AAAH! 125 00:07:43,250 --> 00:07:44,899 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT 126 00:07:44,911 --> 00:07:46,226 GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 127 00:07:46,250 --> 00:07:54,250 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 128 00:07:58,708 --> 00:07:59,583 Grim: OH, POOH. 129 00:07:59,667 --> 00:08:01,000 WHAT IS IT NOW, GRIM? 130 00:08:01,083 --> 00:08:02,083 WELL, IT'S JUST THAT 131 00:08:02,125 --> 00:08:04,102 WHEN YOU SAID WE WERE GOING TO A MALL, 132 00:08:04,126 --> 00:08:05,833 I THOUGHT YOU MEANT WE WOULD SEE PEOPLE 133 00:08:05,917 --> 00:08:09,167 BEING TORN LIMB FROM LIMB BY A FEROCIOUS BEAST. 134 00:08:09,250 --> 00:08:10,792 NOT THIS! 135 00:08:10,875 --> 00:08:12,542 DON'T GET YOUR ROBE IN A BUNCH. 136 00:08:12,625 --> 00:08:14,792 WE'RE ONLY HERE TO GET BILLY SOME SOCKS. 137 00:08:14,875 --> 00:08:16,035 SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS! 138 00:08:16,083 --> 00:08:17,226 SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS SOCKS! 139 00:08:17,250 --> 00:08:19,792 WHERE'S THE SOCKS?! GIVE ME THE SOCKS! 140 00:08:19,875 --> 00:08:21,208 I STILL DON'T UNDERSTAND 141 00:08:21,292 --> 00:08:25,000 HOW A BOY CAN WEAR THROUGH SO MANY PAIRS OF SOCKS. 142 00:08:25,083 --> 00:08:28,083 UH, HE DOESN'T WEAR THEM, HE EATS THEM. 143 00:08:29,167 --> 00:08:31,750 BUT... OH, NEVER MIND. 144 00:08:31,833 --> 00:08:34,125 I REALLY DON'T THINK I WANT TO KNOW. 145 00:08:34,208 --> 00:08:37,083 DUH, SOCKS AHOY! 146 00:08:39,542 --> 00:08:40,917 GANG WAY! 147 00:08:42,083 --> 00:08:45,542 UHH... SWEET MAMA. 148 00:08:47,333 --> 00:08:49,250 HEY, HOW ABOUT SOME TACOS? 149 00:08:49,333 --> 00:08:51,125 NO. 150 00:08:51,208 --> 00:08:52,250 ERIS. 151 00:08:52,333 --> 00:08:54,792 ERIS? WHAT THE HECK KIND OF FOOD IS THAT? 152 00:08:54,875 --> 00:08:57,458 NO, NOT FOOD... GODDESS. 153 00:09:03,833 --> 00:09:05,250 [SCREAMING] 154 00:09:10,667 --> 00:09:12,667 SO, WHO IS THIS ERIS? 155 00:09:12,750 --> 00:09:17,833 SHE BE ERIS, GODDESS OF DISCORD AND CHAOS. 156 00:09:17,917 --> 00:09:19,875 SHE'S HOT. 157 00:09:19,958 --> 00:09:22,083 WELL, DON'T LOOK NOW, CASANOVA, 158 00:09:22,167 --> 00:09:23,208 HERE SHE COMES. 159 00:09:23,292 --> 00:09:24,833 OH, HOW DO ME LOOK? 160 00:09:24,917 --> 00:09:26,375 IS MY HAIR OK? 161 00:09:26,458 --> 00:09:27,792 DOES MY BREATH SMELL? 162 00:09:27,875 --> 00:09:28,875 WHAT DO ME DO? 163 00:09:28,917 --> 00:09:30,250 OH, WHAT SHOULD ME SAY? 164 00:09:30,333 --> 00:09:31,833 I THINK ME GOING TO FAINT. 165 00:09:31,917 --> 00:09:34,000 GRIM, JUST ACT COOL. 166 00:09:34,083 --> 00:09:35,125 RIGHT. 167 00:09:37,083 --> 00:09:39,000 HEY, GRIM. 168 00:09:39,083 --> 00:09:40,417 HOW YOU DOING? 169 00:09:40,500 --> 00:09:42,833 YOU KNOW, LIKE TOTALLY TUBULAR. 170 00:09:42,917 --> 00:09:44,875 THAT'S MALL TALK FOR GOOD. 171 00:09:44,958 --> 00:09:47,292 SO, WHEN DID YOU HAVE A KID? 172 00:09:47,375 --> 00:09:49,083 UH, WHAT KID? 173 00:09:49,167 --> 00:09:51,125 I AM NOT GRIM'S KID. 174 00:09:51,208 --> 00:09:52,958 I AM MANDY. 175 00:09:53,042 --> 00:09:54,583 AND I TRICKED YOUR PAL GRIM HERE 176 00:09:54,667 --> 00:09:57,976 INTO BEING MY BEST FRIEND AND TOADY FOR ALL TIME. 177 00:09:58,000 --> 00:10:00,125 LIKE, IS THAT SO? 178 00:10:00,208 --> 00:10:02,167 LIKE, YES, IT IS. 179 00:10:04,417 --> 00:10:07,583 OH, MY GOSH, YOU'RE THIS KID'S PET?! 180 00:10:07,667 --> 00:10:08,667 KINDA. 181 00:10:08,750 --> 00:10:12,083 THAT IS, LIKE, SO TOTALLY RADICAL! 182 00:10:14,042 --> 00:10:15,917 [HIGH-PITCHED HUMMING] 183 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 THAT IS SO TOTALLY GNARLY 184 00:10:18,083 --> 00:10:21,667 THAT YOU TRICKED OLD GRIMMY INTO BEING YOUR BEST FRIEND! 185 00:10:21,750 --> 00:10:24,458 FOREVER! 186 00:10:24,542 --> 00:10:26,083 DON'T RUB IT IN. 187 00:10:26,167 --> 00:10:27,583 WOULD YOU CARE TO JOIN ME 188 00:10:27,667 --> 00:10:30,167 IN CAUSING SOME CHAOS AND DESTRUCTION? 189 00:10:30,250 --> 00:10:32,458 YES, YES, I WOULD. 190 00:10:32,542 --> 00:10:34,083 LIKE, FAR OUT. 191 00:10:34,167 --> 00:10:35,958 OH, UH, ERIS? 192 00:10:36,042 --> 00:10:37,208 LIKE, YEAH? 193 00:10:37,292 --> 00:10:39,417 WOULDN'T YOU RATHER, UM, 194 00:10:39,500 --> 00:10:42,583 LIKE, GET A MILK SHAKE OR SOMETHING WITH ME? 195 00:10:42,667 --> 00:10:45,708 GRIM, ARE YOU, LIKE, TOTALLY HITTING ON ME? 196 00:10:45,792 --> 00:10:49,125 WELL, I... OH, LIKE, GROTTY TO THE MAX. 197 00:10:49,208 --> 00:10:51,208 YOU ARE SO, LIKE, BAG YOUR FACE, 198 00:10:51,292 --> 00:10:53,333 GAG ME WITH A SPOON, GNARLY. 199 00:10:53,417 --> 00:10:55,083 SO, IS THAT A YES? 200 00:10:55,167 --> 00:10:57,000 GRIM, LIKE, DON'T YOU KNOW I AM, LIKE, 201 00:10:57,083 --> 00:11:00,125 TOTALLY AFTER, LIKE, ONE GUY? 202 00:11:00,208 --> 00:11:01,958 WHO THAT? HIM! 203 00:11:05,625 --> 00:11:08,018 Grim: OH, OF COURSE... ADONIS. 204 00:11:08,042 --> 00:11:10,018 HOW CLICHE. 205 00:11:10,042 --> 00:11:13,583 WELL, WHAT THAT GUY GOT THAT I DON'T GOT?! 206 00:11:13,667 --> 00:11:17,018 LIKE, UH, SKIN FOR STARTERS. 207 00:11:17,042 --> 00:11:18,167 LIKE, LATER. 208 00:11:18,250 --> 00:11:20,976 YEAH, LIKE, LATER. 209 00:11:21,000 --> 00:11:24,625 AHH... YEAH, LIKE, LATER. 210 00:11:29,458 --> 00:11:31,583 [SNIFF] 211 00:11:31,667 --> 00:11:33,042 RIPE. 212 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 NOW, THEN, 213 00:11:39,083 --> 00:11:41,333 THE FIRST AND ONLY RULE OF DOING THIS IS 214 00:11:41,417 --> 00:11:44,000 EVERYBODY IS A TARGET. 215 00:11:44,083 --> 00:11:45,625 TAKE, FOR EXAMPLE, THAT GUY. 216 00:11:45,708 --> 00:11:48,976 AN INNOCENT... THE PERFECT MARK. 217 00:11:49,000 --> 00:11:51,500 BEHOLD, THE GOLDEN APPLE, 218 00:11:51,583 --> 00:11:54,000 SOURCE OF ALL MY CHAOTIC MAGIC. 219 00:11:55,208 --> 00:11:58,375 NOW, A SIMPLE TOSS OF THE APPLE AND... 220 00:12:03,750 --> 00:12:05,208 ADEQUATE. 221 00:12:06,208 --> 00:12:08,083 HAND IT OVER. 222 00:12:12,250 --> 00:12:14,875 AAH! 223 00:12:16,667 --> 00:12:17,917 VIOLA. 224 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 HMM, SKATEBOARD RIDE 225 00:12:20,083 --> 00:12:23,583 INTO PERPETUAL FALL DOWN UP ESCALATOR. 226 00:12:23,667 --> 00:12:26,083 NOT BAD, NOT BAD. 227 00:12:26,167 --> 00:12:28,375 YES, THAT'S COMEDY. 228 00:12:28,458 --> 00:12:31,018 HMM... I SEE TARGET. 229 00:12:31,042 --> 00:12:32,018 WHERE? 230 00:12:32,042 --> 00:12:33,875 LIKE, RIGHT HERE, BABY! 231 00:12:36,083 --> 00:12:39,583 FIRST RULE, BABY... EVERYBODY IS A TARGET. 232 00:12:39,667 --> 00:12:41,917 AH HA HA HA HA. 233 00:12:42,000 --> 00:12:43,018 [GROWLS] 234 00:12:43,042 --> 00:12:44,018 I ADMIT, 235 00:12:44,042 --> 00:12:46,185 IT WAS, LIKE, A TOTALLY LONG SET UP 236 00:12:46,209 --> 00:12:48,042 BUT TOTALLY WORTH IT. 237 00:12:48,125 --> 00:12:51,750 LIKE, SO LONG, SUCKER! HA HA HA. 238 00:12:58,708 --> 00:13:00,042 SHE GET YOU. 239 00:13:00,125 --> 00:13:01,125 YEP. 240 00:13:02,500 --> 00:13:03,625 HEY, GUYS, 241 00:13:03,708 --> 00:13:05,625 I FINISHED MY GROCERY SHOPPING! 242 00:13:05,708 --> 00:13:07,083 WHAT DO YOU... 243 00:13:07,167 --> 00:13:08,667 HEY, WHAT'S WRONG WITH GRIM? 244 00:13:08,750 --> 00:13:10,417 HE WAS DISSED BY ERIS, 245 00:13:10,500 --> 00:13:12,625 GODDESS OF DISCORD AND CHAOS. 246 00:13:12,708 --> 00:13:14,625 EW! GRIM'S GOT A GIRLFRIEND! 247 00:13:14,708 --> 00:13:16,417 GRIM'S GOT A GIRLFRIEND! 248 00:13:16,500 --> 00:13:18,833 โ™ช GRIM AND ERIS SITTING IN A TREE โ™ช 249 00:13:18,917 --> 00:13:21,208 โ™ช K-I-S-S-I-N-G 250 00:13:22,708 --> 00:13:26,792 K-I-S-S-I-N-G... THAT'S IT. 251 00:13:26,875 --> 00:13:29,250 HEY, GUYS, WANT TO GO SEE A MOVIE? 252 00:13:29,333 --> 00:13:30,792 MOVIE! 253 00:13:30,875 --> 00:13:31,958 WHATEVER. 254 00:13:32,042 --> 00:13:33,583 GOOD. I'll MEET YOU THERE. 255 00:13:37,333 --> 00:13:38,333 HEY, ERIS. 256 00:13:38,375 --> 00:13:40,500 BACK FOR MORE ABUSE, PAPOOSE? 257 00:13:40,583 --> 00:13:42,875 ACTUALLY, I JUST RAN INTO ADONIS 258 00:13:42,958 --> 00:13:44,042 IN THE MOVIE THEATER. 259 00:13:44,125 --> 00:13:46,458 HE SAID THAT HE, LIKE, TOTALLY DIGS YOU, 260 00:13:46,542 --> 00:13:47,792 AND IF YOU FEEL THE SAME, 261 00:13:47,875 --> 00:13:49,125 YOU SHOULD MEET HIM IN THERE. 262 00:13:49,208 --> 00:13:50,125 TOTALLY. 263 00:13:50,208 --> 00:13:51,417 ADONIS?! 264 00:13:51,500 --> 00:13:53,208 OH, WHY DIDN'T YOU SAY SO?! 265 00:13:55,917 --> 00:13:56,833 ADONIS? 266 00:13:56,917 --> 00:13:58,250 IT SURE IS DARK IN HERE. 267 00:13:58,333 --> 00:14:01,417 I HOPE I CAN FIND... OH, THERE HE IS. 268 00:14:01,500 --> 00:14:05,000 I'D RECOGNIZE HIS SUAVE LOCKS ANYWHERE. 269 00:14:05,083 --> 00:14:08,208 LIKE, HEY, ADONIS, BABE, HOW ABOUT KISS? 270 00:14:10,917 --> 00:14:12,125 AAH! 271 00:14:13,167 --> 00:14:14,875 AAH! 272 00:14:14,958 --> 00:14:17,125 [PANTING] 273 00:14:17,208 --> 00:14:19,833 LIKE, FIRST RULE, ERIS. 274 00:14:19,917 --> 00:14:21,000 AAH! 275 00:14:22,083 --> 00:14:24,875 FIRST RULE... I RULE. 276 00:14:27,417 --> 00:14:29,458 YOU OK, BONEHEAD? 277 00:14:29,542 --> 00:14:32,458 I'VE NEVER WASHED THIS CHEEKBONE. 278 00:14:32,542 --> 00:14:35,042 NOW I NEVER WILL. 279 00:14:35,125 --> 00:14:39,083 EWW, KISSING IS GROSS! 280 00:14:39,167 --> 00:14:41,417 ANYONE FOR A HOT-BUTTERED SWEAT SOCK? 281 00:14:56,958 --> 00:14:59,625 [HUMMING] 282 00:14:59,708 --> 00:15:00,750 AH. 283 00:15:04,625 --> 00:15:06,083 Billy: HI, GRIM. 284 00:15:13,833 --> 00:15:15,417 OOH! 285 00:15:19,083 --> 00:15:22,375 NO! YOU ARE NOT TO TOUCH THIS BOOK. 286 00:15:22,458 --> 00:15:25,083 IT IS NOT MEANT FOR THE EYES OF THE LIVING. 287 00:15:25,167 --> 00:15:29,125 IS THE OFFICIAL ILLUSTRATED HANDBOOK OF THE UNDERWORLD. 288 00:15:32,583 --> 00:15:33,976 [SIGHS] 289 00:15:34,000 --> 00:15:36,083 Mandy: GRIM. 290 00:15:36,167 --> 00:15:38,875 IT'S TIME FOR THAT MANICURE YOU PROMISED ME. 291 00:15:38,958 --> 00:15:40,042 LET'S GO. 292 00:15:40,125 --> 00:15:41,292 WHAT, NOW? 293 00:15:41,375 --> 00:15:45,042 BUT I WAS JUST GETTING INTO MY... NOW. 294 00:15:45,125 --> 00:15:46,708 [SIGHS] 295 00:15:46,792 --> 00:15:48,125 FINE. 296 00:15:48,208 --> 00:15:51,144 [GRUMBLING] EVERY TIME I TRY TO DO SOMETHING AROUND HERE... 297 00:15:51,168 --> 00:15:53,958 HEE HEE HEE! 298 00:15:54,042 --> 00:15:55,167 LATER, BILLY. 299 00:15:59,208 --> 00:16:01,250 YEAH! WAHOO! 300 00:16:04,208 --> 00:16:06,292 AHH! 301 00:16:06,375 --> 00:16:08,000 OOH! 302 00:16:22,750 --> 00:16:27,042 [EVIL LAUGHTER] 303 00:16:27,125 --> 00:16:28,645 [GRUMBLING] "GRIM, GIVE ME A MANICURE." 304 00:16:28,708 --> 00:16:31,042 EVERY TIME I TRY TO DO SOMETHING... 305 00:16:31,125 --> 00:16:32,042 MM-HMM. 306 00:16:32,125 --> 00:16:33,167 UH-HUH. 307 00:16:33,250 --> 00:16:34,417 ADEQUATE. 308 00:16:34,500 --> 00:16:35,417 NEXT. 309 00:16:35,500 --> 00:16:37,417 [BILLY YELLS] 310 00:16:37,500 --> 00:16:39,083 THAT SOUNDED LIKE BILLY. 311 00:16:39,167 --> 00:16:41,417 HIS BUTT MUST BE STUCK IN THE COOKIE JAR AGAIN. 312 00:16:41,500 --> 00:16:43,042 THE BAD BOOK! 313 00:16:43,125 --> 00:16:45,018 STUPID BOY. 314 00:16:45,042 --> 00:16:47,000 HE'S PROBABLY FINE. 315 00:16:52,958 --> 00:16:55,958 YOU, RIDICULOUS HOODED ONE. 316 00:16:56,042 --> 00:16:57,833 GIVE ME YOUR SCYTHE. 317 00:16:57,917 --> 00:17:00,333 HUH? MY SCYTHE? WHAT FOR? 318 00:17:00,417 --> 00:17:03,458 I REQUIRE IT TO OPEN AN INTERDIMENSIONAL PORTAL 319 00:17:03,542 --> 00:17:07,625 THAT I MAY SUMMON MY MASTER, YOGG SAWHAW. 320 00:17:07,708 --> 00:17:09,708 YOGG SAWHAW? 321 00:17:09,792 --> 00:17:11,542 IS THAT SOME SORT OF YOGURT? 322 00:17:11,625 --> 00:17:16,375 FOOL! HE IS AN ENTITY FAR BEYOND YOUR COMPREHENSION. 323 00:17:16,458 --> 00:17:18,417 YOU WILL GIVE ME THE SCYTHE. 324 00:17:18,500 --> 00:17:20,833 I WILL DO NO SUCH THING, BILLY. 325 00:17:20,917 --> 00:17:23,976 THEN... SUFFER. 326 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 [WHISTLING] 327 00:17:31,542 --> 00:17:33,750 BOY, YOU SURE SHOWED HIM. 328 00:17:33,833 --> 00:17:37,083 I MUST GET THE BOOK BACK SO I CAN FIGURE OUT HOW TO FIX THIS. 329 00:17:37,167 --> 00:17:40,708 OBVIOUSLY, BILLY'S TOO POWERFUL FOR YOU TO TAKE ON NOW, GRIM. 330 00:17:40,792 --> 00:17:42,625 ALONE, ANYWAY. 331 00:17:44,750 --> 00:17:45,667 [RINGING] 332 00:17:45,750 --> 00:17:47,417 HELLO? YEAH. 333 00:17:47,500 --> 00:17:48,583 COME ON OVER. 334 00:17:48,667 --> 00:17:51,375 WHO ARE YOU CALLING? 335 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 WHAT ARE YOU UP TO NOW? 336 00:17:53,542 --> 00:17:55,125 NOTHING, YOU LUNATIC. 337 00:17:55,208 --> 00:17:57,042 [CHAIN SAW BUZZING] 338 00:17:57,125 --> 00:17:58,333 LIAR. 339 00:18:02,208 --> 00:18:04,250 MM-HMM. 340 00:18:04,333 --> 00:18:06,125 MMM! 341 00:18:06,208 --> 00:18:08,833 MM-HMM. 342 00:18:08,917 --> 00:18:11,250 HA HA HA HA! 343 00:18:15,208 --> 00:18:18,917 HA HA HA HA! 344 00:18:27,250 --> 00:18:29,000 OH, HAROLD. 345 00:18:29,083 --> 00:18:30,292 EH? 346 00:18:30,375 --> 00:18:31,292 HUH? 347 00:18:31,375 --> 00:18:34,000 YAH! 348 00:18:34,083 --> 00:18:35,958 [BOTH SCREAMING] 349 00:18:38,167 --> 00:18:39,083 [SMACK] 350 00:18:39,167 --> 00:18:41,500 OHH. 351 00:18:41,583 --> 00:18:43,125 [YELLS] 352 00:18:43,208 --> 00:18:48,125 THERE'S MORE WHERE THAT CAME FROM, PRINCESS. 353 00:18:48,208 --> 00:18:49,833 HA HA HA HA! 354 00:18:52,250 --> 00:18:54,625 TEACH YOU TO MESS WITH THE LIVING. 355 00:18:56,958 --> 00:18:58,000 [SCREAMING] 356 00:19:05,000 --> 00:19:07,583 HOSS, THIS IS NOT WHAT I CALLED YOU FOR. 357 00:19:07,667 --> 00:19:09,167 GRIM IS NOT THE PROBLEM. 358 00:19:09,250 --> 00:19:11,958 HUH. 359 00:19:12,042 --> 00:19:14,167 WELL, WHAT IS THE PROBLEM THEN? 360 00:19:14,250 --> 00:19:16,125 OH, I DON'T KNOW. 361 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 MAYBE THAT. 362 00:19:28,125 --> 00:19:31,976 SO, IT'S NOT NORMALLY LIKE THAT, HUH? 363 00:19:32,000 --> 00:19:34,042 YOU KIDS STAY CLOSE BEHIND ME. 364 00:19:34,125 --> 00:19:36,167 I'll DO THE TALKING. 365 00:19:38,375 --> 00:19:42,833 ALL RIGHT, EVIL. THERE'S A NEW SHERIFF IN TOWN. 366 00:19:47,542 --> 00:19:52,976 EWW. OH, YEAH. THIS DEFINITELY LOOKS LIKE THE WORK OF YOGG. 367 00:19:53,000 --> 00:19:57,750 YOGG IS A SUPERNATURAL BEING FROM ANOTHER DIMENSION. 368 00:19:57,833 --> 00:19:59,875 BAD STUFF'S GOING TO GO DOWN. 369 00:19:59,958 --> 00:20:03,875 Billy: AH HA HA HA HA! 370 00:20:03,958 --> 00:20:05,208 LOOK BELOW. 371 00:20:13,708 --> 00:20:15,000 [YELLING] 372 00:20:18,375 --> 00:20:20,625 HUH? 373 00:20:20,708 --> 00:20:23,375 OHH. 374 00:20:23,458 --> 00:20:25,458 HA HA HA HA! 375 00:20:25,542 --> 00:20:28,500 YOU'LL SOON LEARN RESPECT, LITTLE ONE. 376 00:20:28,583 --> 00:20:29,583 HUH? 377 00:20:31,667 --> 00:20:37,875 THE ONLY WAY TO SEAL THE PORTAL IS TO THROW THE BOOK ITSELF INTO IT. 378 00:20:37,958 --> 00:20:44,125 HA HA HA HA! 379 00:20:46,042 --> 00:20:47,875 OK. LATER, BILLY. 380 00:20:47,958 --> 00:20:49,125 [BILLY YELLS] 381 00:20:54,667 --> 00:20:56,250 [GROANS] 382 00:20:56,333 --> 00:20:58,083 GREAT WORK, KID. 383 00:20:58,167 --> 00:21:00,708 YOU SAVED THE WHOLE WORLD FROM TOTAL DESTRUCTION. 384 00:21:00,792 --> 00:21:03,125 YOU DO, UH, REALIZE THAT YOU'VE SENTENCED BILLY 385 00:21:03,208 --> 00:21:06,144 TO AN ETERNITY IN ANOTHER DIMENSION THOUGH, RIGHT? 386 00:21:06,168 --> 00:21:08,167 WE ALL HAVE TO MAKE SACRIFICES. 387 00:21:10,792 --> 00:21:13,625 THEY DIDN'T WANT ME. 388 00:21:13,708 --> 00:21:17,042 WELL, I GUESS THAT MAKES YOU A TOTAL LOSER. 389 00:21:17,125 --> 00:21:19,333 HA HA HA HA HA. 390 00:21:19,417 --> 00:21:22,958 [GRIM, HOSS LAUGHING] 391 00:21:23,042 --> 00:21:24,018 HA HA HA. 392 00:21:24,042 --> 00:21:26,250 I AM A LOSER. 393 00:21:31,333 --> 00:21:35,125 โ™ชโ™ช 24509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.