Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,583 --> 00:00:09,583
HaHaHaHa!
2
00:00:31,542 --> 00:00:34,583
SOMETIMES YOU DRINK THE MILK
SOMETIMES THE MILK DRINKS YOU.
3
00:00:46,167 --> 00:00:48,250
[JAPANESE ACCENT]
AND NOW... HA HA...
4
00:00:48,708 --> 00:00:50,708
OUR MOST HONORABLE GUEST
5
00:00:50,792 --> 00:00:54,208
THE CAST IRON STOMACH, BILLY-O!
6
00:00:54,292 --> 00:00:56,208
HI-YEE-AH!
7
00:00:56,292 --> 00:00:57,917
HI, EVERYBODY!
8
00:00:58,000 --> 00:01:00,917
GET OUT YOUR MIXING
BOWLS AND SPOONS AND STUFF,
9
00:01:01,000 --> 00:01:04,917
'CAUSE TONIGHT I REVEAL
MY SECRET RECIPE FOR...
10
00:01:05,000 --> 00:01:08,792
BILLY'S FAMOUS
SUPER GONZO COOKIES!
11
00:01:08,875 --> 00:01:11,333
HOO HOO HOO! OH,
VERY, VERY GOOD.
12
00:01:11,417 --> 00:01:14,208
OK, FIRST THING... POTATO CHIPS.
13
00:01:15,958 --> 00:01:18,208
NEXT, PORK WIZ...
14
00:01:20,208 --> 00:01:24,792
DONKIE DONUTS... TEENIE WEENIES!
15
00:01:26,375 --> 00:01:29,417
STRAWBERRY GRUNTIES! MMM!
16
00:01:29,500 --> 00:01:32,458
BRAVO, BILLY! YOU'RE
VERY CLEVER BOY.
17
00:01:32,542 --> 00:01:36,458
GUT BOMB, PICKLE
LOAF, HEAD CHEESE,
18
00:01:36,542 --> 00:01:41,292
CHOCOLATE SYRUP,
GRAPE SODA, AND PIE!
19
00:01:41,375 --> 00:01:42,833
OH, VERY GOOD!
20
00:01:42,917 --> 00:01:45,167
OK. YOU GOT TO MIX IT.
21
00:01:47,375 --> 00:01:49,833
ALL DONE! NOTHING TO IT.
22
00:01:49,917 --> 00:01:51,417
UH, BUT, BILLY,
23
00:01:51,500 --> 00:01:54,958
AREN'T YOU GOING
TO BAKE THE COOKIES?
24
00:01:55,042 --> 00:01:57,250
[SNORTS] I'M NOT ALLOWED
TO USE THE OVEN ANYMORE,
25
00:01:57,333 --> 00:02:00,792
BUT I LOVE TO EAT
THE COOKIE DOUGH!
26
00:02:00,875 --> 00:02:02,125
[GRUNTING]
27
00:02:04,833 --> 00:02:06,125
Grim: BILLY!
28
00:02:06,208 --> 00:02:07,792
BILLY! WAKE UP!
29
00:02:07,875 --> 00:02:09,708
GET UP, STUPID.
30
00:02:09,792 --> 00:02:11,083
AAAH!
31
00:02:11,167 --> 00:02:13,042
YOU WERE ONLY DREAMING.
32
00:02:13,125 --> 00:02:15,765
OOH! THEN I DIDN'T REALLY MAKE
COOKIE DOUGH OUT OF TONS OF JUNK FOOD
33
00:02:15,792 --> 00:02:18,144
AND THEN EAT IT TILL I
GOT DIZZY AND PASSED OUT?
34
00:02:18,168 --> 00:02:19,500
[LAUGHING]
35
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
Mandy: BILLY.
36
00:02:25,167 --> 00:02:27,083
YOU WERE SUPPOSED TO
LAY OFF THE JUNK FOOD.
37
00:02:27,167 --> 00:02:29,000
YOU KNOW WHAT THIS DOES TO YOU.
38
00:02:29,083 --> 00:02:30,333
[RUMBLING]
39
00:02:32,083 --> 00:02:33,976
I THINK I'M GONNA HURL.
40
00:02:34,000 --> 00:02:35,976
[RETCHING LOUDLY]
41
00:02:36,000 --> 00:02:38,833
OHHH... I'M SICK.
42
00:02:38,917 --> 00:02:40,292
GRIM,
43
00:02:40,375 --> 00:02:43,542
DO YOU KNOW A REMEDY FOR
TOXIC JUNK FOOD SYNDROME?
44
00:02:43,625 --> 00:02:45,542
LET ME THINK.
45
00:02:45,625 --> 00:02:48,042
TRY GRANNY'S FAMOUS RECIPE.
46
00:02:48,125 --> 00:02:51,458
IT'LL CLEAN THE BARNACLES
RIGHT OFF YOUR BEACH BUM.
47
00:02:53,042 --> 00:02:55,458
MY GRANNY'S OLD RECIPE
WOULD FIX HIM RIGHT UP.
48
00:02:57,042 --> 00:02:59,583
OH, WE HAVE NO SCREAMING MIMIS.
49
00:02:59,667 --> 00:03:02,583
WE CAN'T MAKE THE REMEDY
WITHOUT SCREAMING MIMIS.
50
00:03:02,667 --> 00:03:05,875
I GUESS BILLY WILL
JUST HAVE TO SUFFER.
51
00:03:05,958 --> 00:03:08,458
HA HA HA HA!
52
00:03:08,542 --> 00:03:10,976
AND WHERE DO WE
GET SCREAMING MIMIS?
53
00:03:11,000 --> 00:03:13,061
WE WOULD NEED A DIMENSIONAL RIFT
54
00:03:13,085 --> 00:03:16,042
TO OPEN UP RIGHT
HERE IN THIS KITCHEN.
55
00:03:21,500 --> 00:03:23,417
[DISTANT THUNDER]
56
00:03:23,500 --> 00:03:25,375
[CRICKETS CHIRPING]
57
00:03:28,083 --> 00:03:29,375
WHERE ARE WE, GRIM?
58
00:03:29,458 --> 00:03:32,458
SOME OUTER-DIMENSIONAL BOG...
59
00:03:32,542 --> 00:03:35,333
JUST THE PLACE TO
FIND SCREAMING MIMIS!
60
00:03:39,167 --> 00:03:41,333
HEY! WHAT'S THE BIG IDEA?
61
00:03:45,708 --> 00:03:46,833
SHH! GRIM.
62
00:03:46,917 --> 00:03:48,833
[DISTANT LAUGHTER]
63
00:03:48,917 --> 00:03:50,018
DID YOU HEAR THAT?
64
00:03:50,042 --> 00:03:51,417
IT'S COMING FROM OVER THERE.
65
00:03:52,542 --> 00:03:54,000
BINGO.
66
00:03:54,083 --> 00:03:56,208
[ALL LAUGHING]
67
00:03:57,875 --> 00:03:59,167
AAAH! AAAH! AAAH!
68
00:04:00,375 --> 00:04:02,000
OHHH!
69
00:04:02,083 --> 00:04:03,875
TIME TO TAKE YOUR MEDICINE.
70
00:04:11,750 --> 00:04:13,667
[MONKEY SCREECHES]
71
00:04:13,750 --> 00:04:16,042
ARE YOU ALL RIGHT?
72
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
NEVER BETTER!
73
00:04:17,708 --> 00:04:20,083
'CEPT... I GOT THIS
ITCH ON MY BACK
74
00:04:20,167 --> 00:04:22,750
THAT I JUST CAN'T
SEEM TO GET AT.
75
00:04:22,833 --> 00:04:23,958
LET ME SEE.
76
00:04:24,042 --> 00:04:25,042
OOH, OOH, OOH, OOH!
77
00:04:25,083 --> 00:04:27,042
SCRATCH IT, MANDY! SCRATCH IT!
78
00:04:27,125 --> 00:04:28,292
OOH, OOH, OOH! HEY!
79
00:04:28,375 --> 00:04:29,375
[GASPS]
80
00:04:31,167 --> 00:04:33,083
OH, BARF.
81
00:04:33,167 --> 00:04:35,042
WHAT IS IT? OOH!
82
00:04:36,750 --> 00:04:38,583
Mandy: MAYBE IT'S A ZIT.
83
00:04:38,667 --> 00:04:40,167
LET'S POKE IT.
84
00:04:40,250 --> 00:04:42,042
HEE HEE HEE HEE! THAT TICKLES!
85
00:04:44,042 --> 00:04:45,625
THAT PIMPLE IS STARING AT US.
86
00:04:45,708 --> 00:04:47,208
I HATE THAT.
87
00:04:51,000 --> 00:04:54,333
WHAT THE... OH, HELLO
THERE, LITTLE FELLA.
88
00:04:54,417 --> 00:04:56,333
MY NAME IS BILLY.
89
00:04:56,417 --> 00:04:57,917
WHAT'S YOURS?
90
00:04:58,000 --> 00:04:59,250
YOP YOP!
91
00:04:59,333 --> 00:05:00,750
WHAT HAVE I DONE?
92
00:05:00,833 --> 00:05:02,167
YOP YOP?
93
00:05:02,250 --> 00:05:03,875
WHAT A FUNNY NAME.
94
00:05:03,958 --> 00:05:06,875
THAT'S A NASTY-LOOKING
PARASITE, BILLY.
95
00:05:06,958 --> 00:05:09,375
HEY! ISN'T HE CUTE?
96
00:05:09,458 --> 00:05:11,000
ARE YOU INSANE?
97
00:05:11,083 --> 00:05:12,833
HE'S A WART WITH TEETH!
98
00:05:12,917 --> 00:05:14,208
WELL, I LIKE HIM.
99
00:05:14,292 --> 00:05:15,292
[RASPBERRY]
100
00:05:15,375 --> 00:05:17,292
ARE YOU HUNGRY, YOP YOP?
101
00:05:17,375 --> 00:05:19,500
ME, TOO. LET'S GO EAT.
102
00:05:19,583 --> 00:05:20,500
YOP!
103
00:05:20,583 --> 00:05:22,018
I DON'T GET IT.
104
00:05:22,042 --> 00:05:24,102
GRANNY'S FORMULA
SHOULD HAVE EXPELLED
105
00:05:24,126 --> 00:05:26,102
ALL OF THE TOXINS
IN BILLY'S BODY.
106
00:05:26,126 --> 00:05:27,583
HOW ABOUT SOME SUGARY TREATS
107
00:05:27,667 --> 00:05:30,125
WITH LOTS OF LARD
AND PRESERVATIVES?
108
00:05:30,208 --> 00:05:31,500
YOP YOP!
109
00:05:31,583 --> 00:05:33,667
HEE HEE HEE HEE!
110
00:05:33,750 --> 00:05:38,125
SNACKS SHOULD BE CONSUMED IN
FRONT OF A TV WHENEVER POSSIBLE.
111
00:05:42,583 --> 00:05:43,917
[GRUNTING]
112
00:05:44,000 --> 00:05:45,292
[COUGHS]
113
00:05:45,375 --> 00:05:48,167
YOP YOP!
114
00:05:48,250 --> 00:05:50,083
I DON'T SUPPOSE YOUR
GRANNY HAS A ANTIDOTE
115
00:05:50,167 --> 00:05:51,792
FOR HER REMEDY?
116
00:05:51,875 --> 00:05:53,708
WELL, OF COURSE I DO, CHILD!
117
00:05:53,792 --> 00:05:56,625
GIVE HIM GRANNY'S
HEEBIE-JEEBIE JUICE.
118
00:05:56,708 --> 00:05:58,708
[CACKLES]
119
00:05:58,792 --> 00:06:01,625
Billy: SNACK TRAIN
COMING THROUGH!
120
00:06:01,708 --> 00:06:03,000
WOO WOO!
121
00:06:03,083 --> 00:06:04,708
[RASPBERRY]
122
00:06:04,792 --> 00:06:07,083
OOH! THIS TIME WE GET
ALL THE FOOD GROUPS:
123
00:06:07,167 --> 00:06:09,917
SALTY, GREASY,
STICKY, AND GOOEY!
124
00:06:10,000 --> 00:06:11,042
GIVE IT TO HIM.
125
00:06:11,125 --> 00:06:12,125
RIGHT. Grim: BILLY!
126
00:06:13,083 --> 00:06:14,625
WE'RE BUSY, GRIM.
127
00:06:14,708 --> 00:06:16,167
WE WANT YOU TO DRINK THIS.
128
00:06:16,250 --> 00:06:17,917
SORRY, GRIM. NO CAN DO.
129
00:06:18,000 --> 00:06:19,167
I'll HOLD HIM DOWN.
130
00:06:19,250 --> 00:06:20,917
AAAH! AAAH!
131
00:06:22,167 --> 00:06:23,542
COME HERE, YOU.
132
00:06:23,625 --> 00:06:25,958
TIME TO TAKE YOUR MEDICINE.
133
00:06:27,042 --> 00:06:28,458
[WHIMPERING]
134
00:06:28,542 --> 00:06:30,167
NOW YOU'VE REALLY HAD IT!
135
00:06:30,250 --> 00:06:31,792
EEEYAH!
136
00:06:31,875 --> 00:06:33,167
[GRUNTING LOUDLY]
137
00:06:35,333 --> 00:06:36,333
YOP YOP?
138
00:06:36,417 --> 00:06:37,875
HE'S GOING INTO THE LIVING ROOM.
139
00:06:37,958 --> 00:06:38,875
YOP YOP!
140
00:06:38,958 --> 00:06:41,708
I KNOW YOU'RE IN THERE,
YOU MUTANT FRECKLE!
141
00:06:41,792 --> 00:06:43,708
[SNICKERS]
142
00:06:43,792 --> 00:06:45,018
AH HA!
143
00:06:45,042 --> 00:06:47,500
NOW I'VE GOT YOU,
YOU LITTLE GOITER.
144
00:06:47,583 --> 00:06:49,125
AH! OH!
145
00:06:49,208 --> 00:06:50,500
AAAH!
146
00:06:50,583 --> 00:06:53,292
GET HIM OFF ME!
147
00:06:53,375 --> 00:06:55,000
[GRUNTING]
148
00:06:55,083 --> 00:06:57,000
Mandy: OH, YOP YOP,
149
00:06:57,083 --> 00:06:59,458
I HAVE CHERRY SODA WITH
NO NATURAL INGREDIENTS.
150
00:06:59,542 --> 00:07:01,417
AAAH!
151
00:07:06,125 --> 00:07:07,917
DON'T DRINK IT, LITTLE BUDDY!
152
00:07:08,000 --> 00:07:09,875
[LOUD BURP]
153
00:07:14,625 --> 00:07:16,083
AW, RATS.
154
00:07:16,167 --> 00:07:18,083
WANTED THAT SODA.
155
00:07:18,167 --> 00:07:22,042
HEY... YOP YOP
DOESN'T LOOK SO GOOD.
156
00:07:25,833 --> 00:07:27,125
DUMP IT.
157
00:07:27,208 --> 00:07:29,125
SO LONG, BUDDY.
158
00:07:29,208 --> 00:07:30,708
[SNIFFLES]
159
00:07:42,750 --> 00:07:44,000
YOP YOP!
160
00:08:05,750 --> 00:08:07,000
AH, CHEER UP, GRIM.
161
00:08:07,083 --> 00:08:09,625
YOU'RE GONNA HAVE
FUN ON THIS FIELD TRIP.
162
00:08:09,708 --> 00:08:11,083
YOU MIGHT SEE SOMEONE YOU KNOW
163
00:08:11,167 --> 00:08:12,458
IN THE MUMMY EXHIBIT.
164
00:08:12,542 --> 00:08:15,625
HEE HEE! MUMMIES!
HEH HEE HEE HEE!
165
00:08:18,833 --> 00:08:21,083
HEY, I'M HOSS DELGADO.
166
00:08:21,167 --> 00:08:23,208
WANNA KNOW WHERE I COME FROM?
167
00:08:24,500 --> 00:08:27,208
WELL, ON THE RAINY,
STORMY, FOGGY NIGHTS
168
00:08:27,292 --> 00:08:29,833
WHEN THE SINISTER
FORCES OF EVIL ARE LOOSE,
169
00:08:29,917 --> 00:08:33,458
HOSS DELGADO RIDES
INTO TOWN TO CLEAN UP.
170
00:08:35,458 --> 00:08:37,417
INSENSITIVE JERK.
171
00:08:37,500 --> 00:08:39,292
I'VE BEEN BITTEN BY GHOSTS.
172
00:08:39,375 --> 00:08:41,102
HAUNTED BY GNOME RATS,
173
00:08:41,126 --> 00:08:43,083
AND SLAPPED BY VAMPIRES.
174
00:08:43,167 --> 00:08:45,583
I THINK I'VE EARNED
A FREE HOTDOG.
175
00:08:59,792 --> 00:09:02,083
THE MOTHER LODE OF
SUPERNATURAL TERROR!
176
00:09:02,167 --> 00:09:04,125
HEY, YOU WANT THE WIENER OR NOT?
177
00:09:09,542 --> 00:09:13,018
Man: THIS LINT IS FROM
GEORGE WASHINGTON'S NAVEL.
178
00:09:13,042 --> 00:09:15,583
TRY NOT TO GET
TOO EXCITED, KIDS.
179
00:09:18,083 --> 00:09:20,417
WE'VE GOT 3 MORE
LINT GALLERIES TO SEE!
180
00:09:22,125 --> 00:09:24,125
LET'S GO!
181
00:09:24,208 --> 00:09:25,542
[GROWLS]
182
00:09:32,583 --> 00:09:34,500
WE'RE CHECKING
OUT THE DINOSAURS.
183
00:09:34,583 --> 00:09:36,250
[LAUGHING]
184
00:09:36,333 --> 00:09:37,708
DON'T TELL ANYONE.
185
00:09:41,125 --> 00:09:42,417
WHERE YOU GOING?
186
00:09:42,500 --> 00:09:46,750
WELL... WE'RE GOING
TO THE DINOSAURS!
187
00:09:48,125 --> 00:09:50,042
BUT DON'T TELL ANYONE.
188
00:09:50,125 --> 00:09:51,833
SCOUT'S HONOR.
189
00:09:51,917 --> 00:09:54,125
HEY, WAIT FOR ME!
190
00:10:02,208 --> 00:10:03,976
LOOK AT THIS NAPKIN!
191
00:10:04,000 --> 00:10:05,583
HAVE YOU SEEN THIS CREATURE?
192
00:10:07,167 --> 00:10:10,458
HE'S FRIENDS WITH
BILLY AND MANDY.
193
00:10:10,542 --> 00:10:12,917
THE CREATURE MUST HAVE
SOME HOLD ON THE CHILDREN.
194
00:10:17,417 --> 00:10:19,976
OK, GRIM, MAKE 'EM DANCE.
195
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
YEAH YEAH YEAH
YEAH YEAH YEAH YEAH!
196
00:10:21,583 --> 00:10:23,667
MAKE 'EM DANCE, HEE!
197
00:10:33,042 --> 00:10:37,917
โช OH, WE WOULD โช
LIKE TO SAVE THE OCEAN
198
00:10:38,000 --> 00:10:39,351
โช COVER OUR ROUGH
SKIN WITH LOTION โช
199
00:10:39,375 --> 00:10:42,292
โช BUT WE CAN'T,
'CAUSE WE'RE EXTINCT โช
200
00:10:42,375 --> 00:10:43,917
โช WE'D LOVE TO TOAST A BAGEL โช
201
00:10:44,000 --> 00:10:45,268
โช LOOK AT PAINTINGS
MADE BY NAGEL โช
202
00:10:45,292 --> 00:10:48,018
โช BUT WE CAN'T,
'CAUSE WE'RE EXTINCT โช
203
00:10:48,042 --> 00:10:51,000
โช IT STINKS BEING EXTINCT
204
00:10:51,083 --> 00:10:54,125
โช WE CAN'T DANCE
OR SING A WINK โช
205
00:10:54,208 --> 00:10:57,375
โช WE CAN'T DRIVE A CAR
OR USE A BATHROOM SINK โช
206
00:10:59,000 --> 00:11:02,667
HE'S RAISING AN UNHOLY
ARMY OF SINGING DINOSAURS.
207
00:11:04,125 --> 00:11:05,208
I'll FIX HIS WAGON.
208
00:11:05,292 --> 00:11:07,042
โช ...FIND A HAT, BUT WE CAN'T โช
209
00:11:07,125 --> 00:11:09,083
โช 'CAUSE WE'RE EX...
210
00:11:10,167 --> 00:11:12,102
WHO DO YOU THINK YOU ARE, BUB?
211
00:11:12,126 --> 00:11:14,458
NAME'S DELGADO.
212
00:11:14,542 --> 00:11:15,875
[SNIFF]
213
00:11:15,958 --> 00:11:17,792
HOSS DELGADO.
214
00:11:17,875 --> 00:11:20,208
SPECTRAL EXTERMINATOR!
215
00:11:24,083 --> 00:11:26,125
HEY, WATCH WHERE
YOU'RE POINTING THAT!
216
00:11:26,208 --> 00:11:29,125
SORRY, THIS ONE WON'T MISS.
217
00:11:51,792 --> 00:11:53,792
[THUD]
218
00:11:55,000 --> 00:11:57,083
YOU'RE CRUISING
FOR A BRUISING, PAL.
219
00:12:08,500 --> 00:12:09,750
[RASPBERRY]
220
00:12:26,792 --> 00:12:29,875
LET'S SEE HOW YOU HANDLE
A HEAVY DOSE OF ECTOPLASM.
221
00:12:42,083 --> 00:12:45,083
I'M SENDING YOU BACK
WHERE YOU CAME FROM!
222
00:12:45,167 --> 00:12:46,333
REALLY?
223
00:12:47,375 --> 00:12:49,000
WELL... YEAH!
224
00:12:49,083 --> 00:12:52,125
OH, HAPPY DAY! HA HA HA!
225
00:12:52,208 --> 00:12:54,167
FIRE AWAY, MAN.
226
00:12:55,583 --> 00:12:58,708
NO, NO, NO, WAIT.
THIS IS MY GOOD SIDE.
227
00:12:58,792 --> 00:12:59,833
OK.
228
00:13:15,208 --> 00:13:16,500
TODAY, MAN!
229
00:13:16,583 --> 00:13:19,292
AREN'T YOU HOLDING
THEM KIDS HOSTAGE?
230
00:13:19,375 --> 00:13:22,417
THOSE BEASTS?!
I'M THEIR HOSTAGE.
231
00:13:22,500 --> 00:13:23,792
YOU?
232
00:13:28,167 --> 00:13:29,583
HA HA HA!
233
00:13:31,958 --> 00:13:36,125
CONGRATULATIONS ON BRINGING
SUCH A BIG-TIME CRITTER TO HIS KNEES.
234
00:13:46,333 --> 00:13:47,667
I'M KEEPING AN EYE ON YOU,
235
00:13:47,750 --> 00:13:49,667
SO WATCH YOUR STEP.
236
00:13:49,750 --> 00:13:52,208
WHO THE HECK WAS THAT GUY?
237
00:13:54,458 --> 00:13:56,750
HO-HO, MY DARLING, LIZ,
238
00:13:56,833 --> 00:13:59,125
YOU LOOK DELICIOUS TODAY.
239
00:13:59,208 --> 00:14:00,417
HO HO.
240
00:14:00,500 --> 00:14:04,417
JACQUE, YOU SHOULD SEE A
DENTIST ABOUT THOSE TEETH.
241
00:14:04,500 --> 00:14:05,708
OH, YES, I...
242
00:14:09,708 --> 00:14:13,208
ALL THE BETTER TO
EAT YOU WITH, MY DEAR.
243
00:14:13,292 --> 00:14:14,292
JACQUE?!
244
00:14:19,083 --> 00:14:20,292
[GROWLING]
245
00:14:24,125 --> 00:14:25,500
AH-ROO!
246
00:14:26,917 --> 00:14:28,083
HEY, HOSER!
247
00:14:29,333 --> 00:14:30,792
LET'S ROCK.
248
00:14:40,375 --> 00:14:41,708
[YELP]
249
00:14:54,000 --> 00:14:56,542
Billy: NO, NO, NO, NO!
250
00:14:56,625 --> 00:14:58,667
DON'T LEAVE ME.
251
00:14:58,750 --> 00:15:00,042
QUIT, REJECT.
252
00:15:00,125 --> 00:15:01,875
I'M ONLY GOING TO BE
GONE UNTIL TOMORROW.
253
00:15:01,958 --> 00:15:03,333
I'M SO ALONE.
254
00:15:03,417 --> 00:15:04,976
[SOBBING]
255
00:15:05,000 --> 00:15:08,667
I'M SURE WE'LL BE FINE
WITHOUT MANDY FOR A DAY.
256
00:15:08,750 --> 00:15:09,667
SHUT UP!
257
00:15:09,750 --> 00:15:11,833
Dad: OK, MANDY, TIME TO GO.
258
00:15:11,917 --> 00:15:13,797
BILLY, THANKS FOR
HOUSE-SITTING WHILE WE'RE AWAY.
259
00:15:13,833 --> 00:15:15,083
WE'LL GIVE YOU 5 BUCKS
260
00:15:15,167 --> 00:15:17,458
IF NOTHING'S BROKEN
WHEN WE GET HOME.
261
00:15:17,542 --> 00:15:19,500
PLEASE, DON'T GO.
262
00:15:19,583 --> 00:15:22,000
YOU CAN KEEP YOUR DIRTY MONEY.
263
00:15:25,167 --> 00:15:26,458
SEE YOU TOMORROW.
264
00:15:26,542 --> 00:15:30,125
LOOKS LIKE IT'S JUST
YOU AND ME, BILLY.
265
00:15:30,208 --> 00:15:32,958
GRIM, I'M LONELY.
266
00:15:33,042 --> 00:15:36,000
MAN'S LONELINESS IS
BUT HIS FEAR OF LIFE.
267
00:15:36,083 --> 00:15:39,917
NOW, BEAT IT. I'M BUSY.
268
00:15:40,000 --> 00:15:41,875
BUT I MISS MANDY.
269
00:15:41,958 --> 00:15:43,500
[SOBBING]
270
00:15:43,583 --> 00:15:45,667
WILL YOU SHUT UP?
271
00:15:45,750 --> 00:15:47,018
[SOBBING]
272
00:15:47,042 --> 00:15:48,542
ALL RIGHT.
273
00:15:48,625 --> 00:15:50,000
[STOPS SOBBING]
274
00:15:50,083 --> 00:15:52,125
SHOW ME YOUR TOYS.
275
00:15:52,208 --> 00:15:54,583
THESE ARE ALL THE TOYS I HAVE.
276
00:15:54,667 --> 00:15:57,042
OK, LET'S GET TO IT THEN.
277
00:15:57,125 --> 00:16:00,500
WE'RE GOING TO MAKE YOU A NEW
MANDY SO YOU WON'T BE SO LONELY.
278
00:16:00,583 --> 00:16:02,042
YAY!
279
00:16:02,125 --> 00:16:07,167
HOW? I AM THE GRIM REAPER, MAN.
280
00:16:07,250 --> 00:16:12,000
I POSSESS SUPERNATURAL POWERS.
281
00:16:12,083 --> 00:16:14,500
IT'S ALL HERE IN THE
DESTRUCTION MANUAL.
282
00:16:14,583 --> 00:16:19,583
NOW, HOW TO CREATE A LITTLE
GIRL FOR A SWEET LITTLE BILLY.
283
00:16:19,667 --> 00:16:22,500
FIRST, WE NEED A HEAD
THAT LOOKS LIKE MANDY'S.
284
00:16:22,583 --> 00:16:23,500
EASY.
285
00:16:23,583 --> 00:16:26,792
MR. GOURDHEAD.
286
00:16:26,875 --> 00:16:30,458
UH, LET'S LOSE THE MUSTACHE
AND NOSE PIECE, SHALL WE?
287
00:16:30,542 --> 00:16:32,167
OKEY-DOKEY.
288
00:16:32,250 --> 00:16:34,625
AND NOW WE'LL NEED
SOMETHING FOR ARMS.
289
00:16:34,708 --> 00:16:37,917
OK.
290
00:16:38,000 --> 00:16:39,125
ARMS.
291
00:16:39,208 --> 00:16:40,208
TWO LEGS.
292
00:16:45,208 --> 00:16:47,958
TWO LEGS.
293
00:16:48,042 --> 00:16:49,583
OH, BOY. WHAT ELSE, GRIM?
294
00:16:49,667 --> 00:16:51,018
UH, HAIR.
295
00:16:51,042 --> 00:16:52,958
HAIR. OK.
296
00:16:55,042 --> 00:16:57,125
AH, YES. THE MOUTH.
297
00:16:59,958 --> 00:17:03,875
HEY, DON'T YOU KNOW?
MANDY NEVER SMILES.
298
00:17:03,958 --> 00:17:05,917
I THINK YOU'RE RIGHT.
299
00:17:10,292 --> 00:17:11,958
YAY!
300
00:17:12,042 --> 00:17:15,417
NOW, STEP ASIDE.
301
00:17:15,500 --> 00:17:20,250
โช BOOM CHOCKA-LOCKA, LOCKA LOCKA
LOOM, LOCKA LOOM, BAH CHOCKA-LOCKA... โช
302
00:17:34,458 --> 00:17:37,375
SHE'S NOT ALIVE.
303
00:17:37,458 --> 00:17:41,958
[SCREAMING]
304
00:17:42,042 --> 00:17:45,542
Grim: BILLY, COME OUT AND
MEET YOUR NEW FRIEND, MANDY.
305
00:17:45,625 --> 00:17:47,708
PLAY, PLAY, PLAY.
306
00:17:47,792 --> 00:17:50,750
GO AWAY.
307
00:17:50,833 --> 00:17:54,125
BILLY, DON'T BE RUDE.
308
00:17:54,208 --> 00:17:55,125
HELLO.
309
00:17:55,208 --> 00:17:57,083
YOU PLAY.
310
00:17:57,167 --> 00:17:58,208
PLAY NOW!
311
00:17:58,292 --> 00:18:00,083
YEAH, SURE.
312
00:18:00,167 --> 00:18:01,667
OK.
313
00:18:01,750 --> 00:18:04,958
TV man: I'M AFRAID THAT SHE...
SHE DIED OF A BROKEN HEART.
314
00:18:05,042 --> 00:18:08,625
OK, NEW MANDY. LET'S PLAY TAG.
315
00:18:08,708 --> 00:18:10,417
I GOT YOU TAGGED. YOU'RE IT.
316
00:18:10,500 --> 00:18:12,292
HEE HEE HEE.
317
00:18:12,375 --> 00:18:14,042
HEY.
318
00:18:17,083 --> 00:18:19,208
[WAILING]
319
00:18:26,208 --> 00:18:27,625
PLAY, PLAY.
320
00:18:27,708 --> 00:18:28,917
UH, NO.
321
00:18:29,000 --> 00:18:30,833
THESE ARE EXPENSIVE CRAYONS.
322
00:18:30,917 --> 00:18:32,792
PLAY, PLAY, PLAY!
323
00:18:36,292 --> 00:18:39,000
HEY, GIVE ME THAT BACK.
324
00:18:39,083 --> 00:18:40,458
PLAY, PLAY, PLAY!
325
00:18:47,500 --> 00:18:49,250
[WAILING]
326
00:18:49,333 --> 00:18:54,083
OK, GANG. DINNER TIME.
327
00:18:54,167 --> 00:18:56,083
[WAILING]
328
00:18:56,167 --> 00:18:59,042
OH, THESE KIDS WILL
BE THE DEATH OF ME.
329
00:18:59,125 --> 00:19:00,583
GOOD NIGHT, GRIM.
330
00:19:00,667 --> 00:19:02,125
GOOD NIGHT, BILLY.
331
00:19:02,208 --> 00:19:04,833
SHE GOING TO SLEEP?
332
00:19:04,917 --> 00:19:07,083
THE NEW MANDY
DOESN'T NEED TO SLEEP.
333
00:19:07,167 --> 00:19:09,375
SHE'LL BE UP WATCHING
YOU ALL NIGHT.
334
00:19:09,458 --> 00:19:11,958
OH. OK, MANDY.
335
00:19:12,042 --> 00:19:14,000
GIVE BILLY A KISS GOOD NIGHT.
336
00:19:17,958 --> 00:19:21,042
[ROARS]
337
00:19:21,125 --> 00:19:22,458
UH, LEAVE THE LIGHT ON.
338
00:19:22,542 --> 00:19:24,042
NIGHT-NIGHT.
339
00:19:25,917 --> 00:19:26,917
[SLAM]
340
00:19:51,833 --> 00:19:52,750
[GASPS]
341
00:19:52,833 --> 00:19:55,250
PLAY! PLAY!
342
00:19:55,333 --> 00:19:56,875
BILLY.
343
00:19:56,958 --> 00:19:58,833
[SLAP SLAP SLAP SLAP]
344
00:20:01,000 --> 00:20:02,542
[BILLY SCREAMS]
345
00:20:07,125 --> 00:20:10,083
HA HA HA.
346
00:20:10,167 --> 00:20:12,042
Grim: BILLY. BILLY, IT'S OK.
347
00:20:12,125 --> 00:20:13,125
YOU WERE DREAMING.
348
00:20:13,167 --> 00:20:14,083
WH-WHERE IS SHE?
349
00:20:14,167 --> 00:20:15,708
I'll SHOW YOU.
350
00:20:15,792 --> 00:20:17,958
SHE'S DOWNSTAIRS OUTSIDE
351
00:20:18,042 --> 00:20:20,333
WAITING FOR YOU
TO GO PLAY WITH HER.
352
00:20:24,375 --> 00:20:27,625
PLAY, PLAY, PLAY.
353
00:20:27,708 --> 00:20:28,708
YEAH.
354
00:20:31,458 --> 00:20:32,375
HEY, LOOK!
355
00:20:32,458 --> 00:20:35,083
THE REAL MANDY.
356
00:20:35,167 --> 00:20:37,917
YAY! MANDY'S BACK!
357
00:20:38,000 --> 00:20:39,208
PLAY, PLAY.
358
00:20:42,833 --> 00:20:45,000
MANDY!
359
00:20:45,083 --> 00:20:46,208
[GASPS]
360
00:20:48,583 --> 00:20:50,083
OK. WHO ARE YOU?
361
00:20:50,167 --> 00:20:52,750
HI. I'M MANDY. WANT TO PLAY?
362
00:20:52,833 --> 00:20:54,042
NO, THANKS.
363
00:20:54,125 --> 00:20:57,083
PLAY, PLAY, PLAY.
364
00:20:57,167 --> 00:20:58,708
AND BY THE WAY...
365
00:21:03,042 --> 00:21:04,583
I'M MANDY.
366
00:21:08,750 --> 00:21:10,833
GOOD-BYE, NEW MANDY.
367
00:21:10,917 --> 00:21:13,000
I'M SURE YOU'RE IN A
BETTER PLACE NOW.
368
00:21:13,083 --> 00:21:16,375
[SOBBING] YEAH.
369
00:21:16,458 --> 00:21:19,083
OH, PLEASE. YOU
DIDN'T EVEN LIKE IT.
370
00:21:19,167 --> 00:21:21,042
WELL, I LOVE FUNERALS,
371
00:21:21,125 --> 00:21:22,750
BUT IT'S GETTING
TO BE THAT TIME.
372
00:21:22,833 --> 00:21:25,250
COME ON, GUYS. LET'S
SEE WHAT'S ON TV.
373
00:21:29,833 --> 00:21:30,833
[SNIFFLE]
374
00:21:30,875 --> 00:21:32,125
SO LONG.
375
00:21:34,125 --> 00:21:35,417
PLAY!
376
00:22:07,208 --> 00:22:09,958
CAPTIONS PROVIDED BY NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org...
23664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.