All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S01 E06 (1080p RP - HMax Web-DL)

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,583 --> 00:00:09,583 HaHaHaHa! 2 00:00:31,542 --> 00:00:34,583 SOMETIMES YOU DRINK THE MILK SOMETIMES THE MILK DRINKS YOU. 3 00:00:46,167 --> 00:00:48,250 [JAPANESE ACCENT] AND NOW... HA HA... 4 00:00:48,708 --> 00:00:50,708 OUR MOST HONORABLE GUEST 5 00:00:50,792 --> 00:00:54,208 THE CAST IRON STOMACH, BILLY-O! 6 00:00:54,292 --> 00:00:56,208 HI-YEE-AH! 7 00:00:56,292 --> 00:00:57,917 HI, EVERYBODY! 8 00:00:58,000 --> 00:01:00,917 GET OUT YOUR MIXING BOWLS AND SPOONS AND STUFF, 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,917 'CAUSE TONIGHT I REVEAL MY SECRET RECIPE FOR... 10 00:01:05,000 --> 00:01:08,792 BILLY'S FAMOUS SUPER GONZO COOKIES! 11 00:01:08,875 --> 00:01:11,333 HOO HOO HOO! OH, VERY, VERY GOOD. 12 00:01:11,417 --> 00:01:14,208 OK, FIRST THING... POTATO CHIPS. 13 00:01:15,958 --> 00:01:18,208 NEXT, PORK WIZ... 14 00:01:20,208 --> 00:01:24,792 DONKIE DONUTS... TEENIE WEENIES! 15 00:01:26,375 --> 00:01:29,417 STRAWBERRY GRUNTIES! MMM! 16 00:01:29,500 --> 00:01:32,458 BRAVO, BILLY! YOU'RE VERY CLEVER BOY. 17 00:01:32,542 --> 00:01:36,458 GUT BOMB, PICKLE LOAF, HEAD CHEESE, 18 00:01:36,542 --> 00:01:41,292 CHOCOLATE SYRUP, GRAPE SODA, AND PIE! 19 00:01:41,375 --> 00:01:42,833 OH, VERY GOOD! 20 00:01:42,917 --> 00:01:45,167 OK. YOU GOT TO MIX IT. 21 00:01:47,375 --> 00:01:49,833 ALL DONE! NOTHING TO IT. 22 00:01:49,917 --> 00:01:51,417 UH, BUT, BILLY, 23 00:01:51,500 --> 00:01:54,958 AREN'T YOU GOING TO BAKE THE COOKIES? 24 00:01:55,042 --> 00:01:57,250 [SNORTS] I'M NOT ALLOWED TO USE THE OVEN ANYMORE, 25 00:01:57,333 --> 00:02:00,792 BUT I LOVE TO EAT THE COOKIE DOUGH! 26 00:02:00,875 --> 00:02:02,125 [GRUNTING] 27 00:02:04,833 --> 00:02:06,125 Grim: BILLY! 28 00:02:06,208 --> 00:02:07,792 BILLY! WAKE UP! 29 00:02:07,875 --> 00:02:09,708 GET UP, STUPID. 30 00:02:09,792 --> 00:02:11,083 AAAH! 31 00:02:11,167 --> 00:02:13,042 YOU WERE ONLY DREAMING. 32 00:02:13,125 --> 00:02:15,765 OOH! THEN I DIDN'T REALLY MAKE COOKIE DOUGH OUT OF TONS OF JUNK FOOD 33 00:02:15,792 --> 00:02:18,144 AND THEN EAT IT TILL I GOT DIZZY AND PASSED OUT? 34 00:02:18,168 --> 00:02:19,500 [LAUGHING] 35 00:02:21,000 --> 00:02:22,500 Mandy: BILLY. 36 00:02:25,167 --> 00:02:27,083 YOU WERE SUPPOSED TO LAY OFF THE JUNK FOOD. 37 00:02:27,167 --> 00:02:29,000 YOU KNOW WHAT THIS DOES TO YOU. 38 00:02:29,083 --> 00:02:30,333 [RUMBLING] 39 00:02:32,083 --> 00:02:33,976 I THINK I'M GONNA HURL. 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,976 [RETCHING LOUDLY] 41 00:02:36,000 --> 00:02:38,833 OHHH... I'M SICK. 42 00:02:38,917 --> 00:02:40,292 GRIM, 43 00:02:40,375 --> 00:02:43,542 DO YOU KNOW A REMEDY FOR TOXIC JUNK FOOD SYNDROME? 44 00:02:43,625 --> 00:02:45,542 LET ME THINK. 45 00:02:45,625 --> 00:02:48,042 TRY GRANNY'S FAMOUS RECIPE. 46 00:02:48,125 --> 00:02:51,458 IT'LL CLEAN THE BARNACLES RIGHT OFF YOUR BEACH BUM. 47 00:02:53,042 --> 00:02:55,458 MY GRANNY'S OLD RECIPE WOULD FIX HIM RIGHT UP. 48 00:02:57,042 --> 00:02:59,583 OH, WE HAVE NO SCREAMING MIMIS. 49 00:02:59,667 --> 00:03:02,583 WE CAN'T MAKE THE REMEDY WITHOUT SCREAMING MIMIS. 50 00:03:02,667 --> 00:03:05,875 I GUESS BILLY WILL JUST HAVE TO SUFFER. 51 00:03:05,958 --> 00:03:08,458 HA HA HA HA! 52 00:03:08,542 --> 00:03:10,976 AND WHERE DO WE GET SCREAMING MIMIS? 53 00:03:11,000 --> 00:03:13,061 WE WOULD NEED A DIMENSIONAL RIFT 54 00:03:13,085 --> 00:03:16,042 TO OPEN UP RIGHT HERE IN THIS KITCHEN. 55 00:03:21,500 --> 00:03:23,417 [DISTANT THUNDER] 56 00:03:23,500 --> 00:03:25,375 [CRICKETS CHIRPING] 57 00:03:28,083 --> 00:03:29,375 WHERE ARE WE, GRIM? 58 00:03:29,458 --> 00:03:32,458 SOME OUTER-DIMENSIONAL BOG... 59 00:03:32,542 --> 00:03:35,333 JUST THE PLACE TO FIND SCREAMING MIMIS! 60 00:03:39,167 --> 00:03:41,333 HEY! WHAT'S THE BIG IDEA? 61 00:03:45,708 --> 00:03:46,833 SHH! GRIM. 62 00:03:46,917 --> 00:03:48,833 [DISTANT LAUGHTER] 63 00:03:48,917 --> 00:03:50,018 DID YOU HEAR THAT? 64 00:03:50,042 --> 00:03:51,417 IT'S COMING FROM OVER THERE. 65 00:03:52,542 --> 00:03:54,000 BINGO. 66 00:03:54,083 --> 00:03:56,208 [ALL LAUGHING] 67 00:03:57,875 --> 00:03:59,167 AAAH! AAAH! AAAH! 68 00:04:00,375 --> 00:04:02,000 OHHH! 69 00:04:02,083 --> 00:04:03,875 TIME TO TAKE YOUR MEDICINE. 70 00:04:11,750 --> 00:04:13,667 [MONKEY SCREECHES] 71 00:04:13,750 --> 00:04:16,042 ARE YOU ALL RIGHT? 72 00:04:16,125 --> 00:04:17,625 NEVER BETTER! 73 00:04:17,708 --> 00:04:20,083 'CEPT... I GOT THIS ITCH ON MY BACK 74 00:04:20,167 --> 00:04:22,750 THAT I JUST CAN'T SEEM TO GET AT. 75 00:04:22,833 --> 00:04:23,958 LET ME SEE. 76 00:04:24,042 --> 00:04:25,042 OOH, OOH, OOH, OOH! 77 00:04:25,083 --> 00:04:27,042 SCRATCH IT, MANDY! SCRATCH IT! 78 00:04:27,125 --> 00:04:28,292 OOH, OOH, OOH! HEY! 79 00:04:28,375 --> 00:04:29,375 [GASPS] 80 00:04:31,167 --> 00:04:33,083 OH, BARF. 81 00:04:33,167 --> 00:04:35,042 WHAT IS IT? OOH! 82 00:04:36,750 --> 00:04:38,583 Mandy: MAYBE IT'S A ZIT. 83 00:04:38,667 --> 00:04:40,167 LET'S POKE IT. 84 00:04:40,250 --> 00:04:42,042 HEE HEE HEE HEE! THAT TICKLES! 85 00:04:44,042 --> 00:04:45,625 THAT PIMPLE IS STARING AT US. 86 00:04:45,708 --> 00:04:47,208 I HATE THAT. 87 00:04:51,000 --> 00:04:54,333 WHAT THE... OH, HELLO THERE, LITTLE FELLA. 88 00:04:54,417 --> 00:04:56,333 MY NAME IS BILLY. 89 00:04:56,417 --> 00:04:57,917 WHAT'S YOURS? 90 00:04:58,000 --> 00:04:59,250 YOP YOP! 91 00:04:59,333 --> 00:05:00,750 WHAT HAVE I DONE? 92 00:05:00,833 --> 00:05:02,167 YOP YOP? 93 00:05:02,250 --> 00:05:03,875 WHAT A FUNNY NAME. 94 00:05:03,958 --> 00:05:06,875 THAT'S A NASTY-LOOKING PARASITE, BILLY. 95 00:05:06,958 --> 00:05:09,375 HEY! ISN'T HE CUTE? 96 00:05:09,458 --> 00:05:11,000 ARE YOU INSANE? 97 00:05:11,083 --> 00:05:12,833 HE'S A WART WITH TEETH! 98 00:05:12,917 --> 00:05:14,208 WELL, I LIKE HIM. 99 00:05:14,292 --> 00:05:15,292 [RASPBERRY] 100 00:05:15,375 --> 00:05:17,292 ARE YOU HUNGRY, YOP YOP? 101 00:05:17,375 --> 00:05:19,500 ME, TOO. LET'S GO EAT. 102 00:05:19,583 --> 00:05:20,500 YOP! 103 00:05:20,583 --> 00:05:22,018 I DON'T GET IT. 104 00:05:22,042 --> 00:05:24,102 GRANNY'S FORMULA SHOULD HAVE EXPELLED 105 00:05:24,126 --> 00:05:26,102 ALL OF THE TOXINS IN BILLY'S BODY. 106 00:05:26,126 --> 00:05:27,583 HOW ABOUT SOME SUGARY TREATS 107 00:05:27,667 --> 00:05:30,125 WITH LOTS OF LARD AND PRESERVATIVES? 108 00:05:30,208 --> 00:05:31,500 YOP YOP! 109 00:05:31,583 --> 00:05:33,667 HEE HEE HEE HEE! 110 00:05:33,750 --> 00:05:38,125 SNACKS SHOULD BE CONSUMED IN FRONT OF A TV WHENEVER POSSIBLE. 111 00:05:42,583 --> 00:05:43,917 [GRUNTING] 112 00:05:44,000 --> 00:05:45,292 [COUGHS] 113 00:05:45,375 --> 00:05:48,167 YOP YOP! 114 00:05:48,250 --> 00:05:50,083 I DON'T SUPPOSE YOUR GRANNY HAS A ANTIDOTE 115 00:05:50,167 --> 00:05:51,792 FOR HER REMEDY? 116 00:05:51,875 --> 00:05:53,708 WELL, OF COURSE I DO, CHILD! 117 00:05:53,792 --> 00:05:56,625 GIVE HIM GRANNY'S HEEBIE-JEEBIE JUICE. 118 00:05:56,708 --> 00:05:58,708 [CACKLES] 119 00:05:58,792 --> 00:06:01,625 Billy: SNACK TRAIN COMING THROUGH! 120 00:06:01,708 --> 00:06:03,000 WOO WOO! 121 00:06:03,083 --> 00:06:04,708 [RASPBERRY] 122 00:06:04,792 --> 00:06:07,083 OOH! THIS TIME WE GET ALL THE FOOD GROUPS: 123 00:06:07,167 --> 00:06:09,917 SALTY, GREASY, STICKY, AND GOOEY! 124 00:06:10,000 --> 00:06:11,042 GIVE IT TO HIM. 125 00:06:11,125 --> 00:06:12,125 RIGHT. Grim: BILLY! 126 00:06:13,083 --> 00:06:14,625 WE'RE BUSY, GRIM. 127 00:06:14,708 --> 00:06:16,167 WE WANT YOU TO DRINK THIS. 128 00:06:16,250 --> 00:06:17,917 SORRY, GRIM. NO CAN DO. 129 00:06:18,000 --> 00:06:19,167 I'll HOLD HIM DOWN. 130 00:06:19,250 --> 00:06:20,917 AAAH! AAAH! 131 00:06:22,167 --> 00:06:23,542 COME HERE, YOU. 132 00:06:23,625 --> 00:06:25,958 TIME TO TAKE YOUR MEDICINE. 133 00:06:27,042 --> 00:06:28,458 [WHIMPERING] 134 00:06:28,542 --> 00:06:30,167 NOW YOU'VE REALLY HAD IT! 135 00:06:30,250 --> 00:06:31,792 EEEYAH! 136 00:06:31,875 --> 00:06:33,167 [GRUNTING LOUDLY] 137 00:06:35,333 --> 00:06:36,333 YOP YOP? 138 00:06:36,417 --> 00:06:37,875 HE'S GOING INTO THE LIVING ROOM. 139 00:06:37,958 --> 00:06:38,875 YOP YOP! 140 00:06:38,958 --> 00:06:41,708 I KNOW YOU'RE IN THERE, YOU MUTANT FRECKLE! 141 00:06:41,792 --> 00:06:43,708 [SNICKERS] 142 00:06:43,792 --> 00:06:45,018 AH HA! 143 00:06:45,042 --> 00:06:47,500 NOW I'VE GOT YOU, YOU LITTLE GOITER. 144 00:06:47,583 --> 00:06:49,125 AH! OH! 145 00:06:49,208 --> 00:06:50,500 AAAH! 146 00:06:50,583 --> 00:06:53,292 GET HIM OFF ME! 147 00:06:53,375 --> 00:06:55,000 [GRUNTING] 148 00:06:55,083 --> 00:06:57,000 Mandy: OH, YOP YOP, 149 00:06:57,083 --> 00:06:59,458 I HAVE CHERRY SODA WITH NO NATURAL INGREDIENTS. 150 00:06:59,542 --> 00:07:01,417 AAAH! 151 00:07:06,125 --> 00:07:07,917 DON'T DRINK IT, LITTLE BUDDY! 152 00:07:08,000 --> 00:07:09,875 [LOUD BURP] 153 00:07:14,625 --> 00:07:16,083 AW, RATS. 154 00:07:16,167 --> 00:07:18,083 WANTED THAT SODA. 155 00:07:18,167 --> 00:07:22,042 HEY... YOP YOP DOESN'T LOOK SO GOOD. 156 00:07:25,833 --> 00:07:27,125 DUMP IT. 157 00:07:27,208 --> 00:07:29,125 SO LONG, BUDDY. 158 00:07:29,208 --> 00:07:30,708 [SNIFFLES] 159 00:07:42,750 --> 00:07:44,000 YOP YOP! 160 00:08:05,750 --> 00:08:07,000 AH, CHEER UP, GRIM. 161 00:08:07,083 --> 00:08:09,625 YOU'RE GONNA HAVE FUN ON THIS FIELD TRIP. 162 00:08:09,708 --> 00:08:11,083 YOU MIGHT SEE SOMEONE YOU KNOW 163 00:08:11,167 --> 00:08:12,458 IN THE MUMMY EXHIBIT. 164 00:08:12,542 --> 00:08:15,625 HEE HEE! MUMMIES! HEH HEE HEE HEE! 165 00:08:18,833 --> 00:08:21,083 HEY, I'M HOSS DELGADO. 166 00:08:21,167 --> 00:08:23,208 WANNA KNOW WHERE I COME FROM? 167 00:08:24,500 --> 00:08:27,208 WELL, ON THE RAINY, STORMY, FOGGY NIGHTS 168 00:08:27,292 --> 00:08:29,833 WHEN THE SINISTER FORCES OF EVIL ARE LOOSE, 169 00:08:29,917 --> 00:08:33,458 HOSS DELGADO RIDES INTO TOWN TO CLEAN UP. 170 00:08:35,458 --> 00:08:37,417 INSENSITIVE JERK. 171 00:08:37,500 --> 00:08:39,292 I'VE BEEN BITTEN BY GHOSTS. 172 00:08:39,375 --> 00:08:41,102 HAUNTED BY GNOME RATS, 173 00:08:41,126 --> 00:08:43,083 AND SLAPPED BY VAMPIRES. 174 00:08:43,167 --> 00:08:45,583 I THINK I'VE EARNED A FREE HOTDOG. 175 00:08:59,792 --> 00:09:02,083 THE MOTHER LODE OF SUPERNATURAL TERROR! 176 00:09:02,167 --> 00:09:04,125 HEY, YOU WANT THE WIENER OR NOT? 177 00:09:09,542 --> 00:09:13,018 Man: THIS LINT IS FROM GEORGE WASHINGTON'S NAVEL. 178 00:09:13,042 --> 00:09:15,583 TRY NOT TO GET TOO EXCITED, KIDS. 179 00:09:18,083 --> 00:09:20,417 WE'VE GOT 3 MORE LINT GALLERIES TO SEE! 180 00:09:22,125 --> 00:09:24,125 LET'S GO! 181 00:09:24,208 --> 00:09:25,542 [GROWLS] 182 00:09:32,583 --> 00:09:34,500 WE'RE CHECKING OUT THE DINOSAURS. 183 00:09:34,583 --> 00:09:36,250 [LAUGHING] 184 00:09:36,333 --> 00:09:37,708 DON'T TELL ANYONE. 185 00:09:41,125 --> 00:09:42,417 WHERE YOU GOING? 186 00:09:42,500 --> 00:09:46,750 WELL... WE'RE GOING TO THE DINOSAURS! 187 00:09:48,125 --> 00:09:50,042 BUT DON'T TELL ANYONE. 188 00:09:50,125 --> 00:09:51,833 SCOUT'S HONOR. 189 00:09:51,917 --> 00:09:54,125 HEY, WAIT FOR ME! 190 00:10:02,208 --> 00:10:03,976 LOOK AT THIS NAPKIN! 191 00:10:04,000 --> 00:10:05,583 HAVE YOU SEEN THIS CREATURE? 192 00:10:07,167 --> 00:10:10,458 HE'S FRIENDS WITH BILLY AND MANDY. 193 00:10:10,542 --> 00:10:12,917 THE CREATURE MUST HAVE SOME HOLD ON THE CHILDREN. 194 00:10:17,417 --> 00:10:19,976 OK, GRIM, MAKE 'EM DANCE. 195 00:10:20,000 --> 00:10:21,500 YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH! 196 00:10:21,583 --> 00:10:23,667 MAKE 'EM DANCE, HEE! 197 00:10:33,042 --> 00:10:37,917 โ™ช OH, WE WOULD โ™ช LIKE TO SAVE THE OCEAN 198 00:10:38,000 --> 00:10:39,351 โ™ช COVER OUR ROUGH SKIN WITH LOTION โ™ช 199 00:10:39,375 --> 00:10:42,292 โ™ช BUT WE CAN'T, 'CAUSE WE'RE EXTINCT โ™ช 200 00:10:42,375 --> 00:10:43,917 โ™ช WE'D LOVE TO TOAST A BAGEL โ™ช 201 00:10:44,000 --> 00:10:45,268 โ™ช LOOK AT PAINTINGS MADE BY NAGEL โ™ช 202 00:10:45,292 --> 00:10:48,018 โ™ช BUT WE CAN'T, 'CAUSE WE'RE EXTINCT โ™ช 203 00:10:48,042 --> 00:10:51,000 โ™ช IT STINKS BEING EXTINCT 204 00:10:51,083 --> 00:10:54,125 โ™ช WE CAN'T DANCE OR SING A WINK โ™ช 205 00:10:54,208 --> 00:10:57,375 โ™ช WE CAN'T DRIVE A CAR OR USE A BATHROOM SINK โ™ช 206 00:10:59,000 --> 00:11:02,667 HE'S RAISING AN UNHOLY ARMY OF SINGING DINOSAURS. 207 00:11:04,125 --> 00:11:05,208 I'll FIX HIS WAGON. 208 00:11:05,292 --> 00:11:07,042 โ™ช ...FIND A HAT, BUT WE CAN'T โ™ช 209 00:11:07,125 --> 00:11:09,083 โ™ช 'CAUSE WE'RE EX... 210 00:11:10,167 --> 00:11:12,102 WHO DO YOU THINK YOU ARE, BUB? 211 00:11:12,126 --> 00:11:14,458 NAME'S DELGADO. 212 00:11:14,542 --> 00:11:15,875 [SNIFF] 213 00:11:15,958 --> 00:11:17,792 HOSS DELGADO. 214 00:11:17,875 --> 00:11:20,208 SPECTRAL EXTERMINATOR! 215 00:11:24,083 --> 00:11:26,125 HEY, WATCH WHERE YOU'RE POINTING THAT! 216 00:11:26,208 --> 00:11:29,125 SORRY, THIS ONE WON'T MISS. 217 00:11:51,792 --> 00:11:53,792 [THUD] 218 00:11:55,000 --> 00:11:57,083 YOU'RE CRUISING FOR A BRUISING, PAL. 219 00:12:08,500 --> 00:12:09,750 [RASPBERRY] 220 00:12:26,792 --> 00:12:29,875 LET'S SEE HOW YOU HANDLE A HEAVY DOSE OF ECTOPLASM. 221 00:12:42,083 --> 00:12:45,083 I'M SENDING YOU BACK WHERE YOU CAME FROM! 222 00:12:45,167 --> 00:12:46,333 REALLY? 223 00:12:47,375 --> 00:12:49,000 WELL... YEAH! 224 00:12:49,083 --> 00:12:52,125 OH, HAPPY DAY! HA HA HA! 225 00:12:52,208 --> 00:12:54,167 FIRE AWAY, MAN. 226 00:12:55,583 --> 00:12:58,708 NO, NO, NO, WAIT. THIS IS MY GOOD SIDE. 227 00:12:58,792 --> 00:12:59,833 OK. 228 00:13:15,208 --> 00:13:16,500 TODAY, MAN! 229 00:13:16,583 --> 00:13:19,292 AREN'T YOU HOLDING THEM KIDS HOSTAGE? 230 00:13:19,375 --> 00:13:22,417 THOSE BEASTS?! I'M THEIR HOSTAGE. 231 00:13:22,500 --> 00:13:23,792 YOU? 232 00:13:28,167 --> 00:13:29,583 HA HA HA! 233 00:13:31,958 --> 00:13:36,125 CONGRATULATIONS ON BRINGING SUCH A BIG-TIME CRITTER TO HIS KNEES. 234 00:13:46,333 --> 00:13:47,667 I'M KEEPING AN EYE ON YOU, 235 00:13:47,750 --> 00:13:49,667 SO WATCH YOUR STEP. 236 00:13:49,750 --> 00:13:52,208 WHO THE HECK WAS THAT GUY? 237 00:13:54,458 --> 00:13:56,750 HO-HO, MY DARLING, LIZ, 238 00:13:56,833 --> 00:13:59,125 YOU LOOK DELICIOUS TODAY. 239 00:13:59,208 --> 00:14:00,417 HO HO. 240 00:14:00,500 --> 00:14:04,417 JACQUE, YOU SHOULD SEE A DENTIST ABOUT THOSE TEETH. 241 00:14:04,500 --> 00:14:05,708 OH, YES, I... 242 00:14:09,708 --> 00:14:13,208 ALL THE BETTER TO EAT YOU WITH, MY DEAR. 243 00:14:13,292 --> 00:14:14,292 JACQUE?! 244 00:14:19,083 --> 00:14:20,292 [GROWLING] 245 00:14:24,125 --> 00:14:25,500 AH-ROO! 246 00:14:26,917 --> 00:14:28,083 HEY, HOSER! 247 00:14:29,333 --> 00:14:30,792 LET'S ROCK. 248 00:14:40,375 --> 00:14:41,708 [YELP] 249 00:14:54,000 --> 00:14:56,542 Billy: NO, NO, NO, NO! 250 00:14:56,625 --> 00:14:58,667 DON'T LEAVE ME. 251 00:14:58,750 --> 00:15:00,042 QUIT, REJECT. 252 00:15:00,125 --> 00:15:01,875 I'M ONLY GOING TO BE GONE UNTIL TOMORROW. 253 00:15:01,958 --> 00:15:03,333 I'M SO ALONE. 254 00:15:03,417 --> 00:15:04,976 [SOBBING] 255 00:15:05,000 --> 00:15:08,667 I'M SURE WE'LL BE FINE WITHOUT MANDY FOR A DAY. 256 00:15:08,750 --> 00:15:09,667 SHUT UP! 257 00:15:09,750 --> 00:15:11,833 Dad: OK, MANDY, TIME TO GO. 258 00:15:11,917 --> 00:15:13,797 BILLY, THANKS FOR HOUSE-SITTING WHILE WE'RE AWAY. 259 00:15:13,833 --> 00:15:15,083 WE'LL GIVE YOU 5 BUCKS 260 00:15:15,167 --> 00:15:17,458 IF NOTHING'S BROKEN WHEN WE GET HOME. 261 00:15:17,542 --> 00:15:19,500 PLEASE, DON'T GO. 262 00:15:19,583 --> 00:15:22,000 YOU CAN KEEP YOUR DIRTY MONEY. 263 00:15:25,167 --> 00:15:26,458 SEE YOU TOMORROW. 264 00:15:26,542 --> 00:15:30,125 LOOKS LIKE IT'S JUST YOU AND ME, BILLY. 265 00:15:30,208 --> 00:15:32,958 GRIM, I'M LONELY. 266 00:15:33,042 --> 00:15:36,000 MAN'S LONELINESS IS BUT HIS FEAR OF LIFE. 267 00:15:36,083 --> 00:15:39,917 NOW, BEAT IT. I'M BUSY. 268 00:15:40,000 --> 00:15:41,875 BUT I MISS MANDY. 269 00:15:41,958 --> 00:15:43,500 [SOBBING] 270 00:15:43,583 --> 00:15:45,667 WILL YOU SHUT UP? 271 00:15:45,750 --> 00:15:47,018 [SOBBING] 272 00:15:47,042 --> 00:15:48,542 ALL RIGHT. 273 00:15:48,625 --> 00:15:50,000 [STOPS SOBBING] 274 00:15:50,083 --> 00:15:52,125 SHOW ME YOUR TOYS. 275 00:15:52,208 --> 00:15:54,583 THESE ARE ALL THE TOYS I HAVE. 276 00:15:54,667 --> 00:15:57,042 OK, LET'S GET TO IT THEN. 277 00:15:57,125 --> 00:16:00,500 WE'RE GOING TO MAKE YOU A NEW MANDY SO YOU WON'T BE SO LONELY. 278 00:16:00,583 --> 00:16:02,042 YAY! 279 00:16:02,125 --> 00:16:07,167 HOW? I AM THE GRIM REAPER, MAN. 280 00:16:07,250 --> 00:16:12,000 I POSSESS SUPERNATURAL POWERS. 281 00:16:12,083 --> 00:16:14,500 IT'S ALL HERE IN THE DESTRUCTION MANUAL. 282 00:16:14,583 --> 00:16:19,583 NOW, HOW TO CREATE A LITTLE GIRL FOR A SWEET LITTLE BILLY. 283 00:16:19,667 --> 00:16:22,500 FIRST, WE NEED A HEAD THAT LOOKS LIKE MANDY'S. 284 00:16:22,583 --> 00:16:23,500 EASY. 285 00:16:23,583 --> 00:16:26,792 MR. GOURDHEAD. 286 00:16:26,875 --> 00:16:30,458 UH, LET'S LOSE THE MUSTACHE AND NOSE PIECE, SHALL WE? 287 00:16:30,542 --> 00:16:32,167 OKEY-DOKEY. 288 00:16:32,250 --> 00:16:34,625 AND NOW WE'LL NEED SOMETHING FOR ARMS. 289 00:16:34,708 --> 00:16:37,917 OK. 290 00:16:38,000 --> 00:16:39,125 ARMS. 291 00:16:39,208 --> 00:16:40,208 TWO LEGS. 292 00:16:45,208 --> 00:16:47,958 TWO LEGS. 293 00:16:48,042 --> 00:16:49,583 OH, BOY. WHAT ELSE, GRIM? 294 00:16:49,667 --> 00:16:51,018 UH, HAIR. 295 00:16:51,042 --> 00:16:52,958 HAIR. OK. 296 00:16:55,042 --> 00:16:57,125 AH, YES. THE MOUTH. 297 00:16:59,958 --> 00:17:03,875 HEY, DON'T YOU KNOW? MANDY NEVER SMILES. 298 00:17:03,958 --> 00:17:05,917 I THINK YOU'RE RIGHT. 299 00:17:10,292 --> 00:17:11,958 YAY! 300 00:17:12,042 --> 00:17:15,417 NOW, STEP ASIDE. 301 00:17:15,500 --> 00:17:20,250 โ™ช BOOM CHOCKA-LOCKA, LOCKA LOCKA LOOM, LOCKA LOOM, BAH CHOCKA-LOCKA... โ™ช 302 00:17:34,458 --> 00:17:37,375 SHE'S NOT ALIVE. 303 00:17:37,458 --> 00:17:41,958 [SCREAMING] 304 00:17:42,042 --> 00:17:45,542 Grim: BILLY, COME OUT AND MEET YOUR NEW FRIEND, MANDY. 305 00:17:45,625 --> 00:17:47,708 PLAY, PLAY, PLAY. 306 00:17:47,792 --> 00:17:50,750 GO AWAY. 307 00:17:50,833 --> 00:17:54,125 BILLY, DON'T BE RUDE. 308 00:17:54,208 --> 00:17:55,125 HELLO. 309 00:17:55,208 --> 00:17:57,083 YOU PLAY. 310 00:17:57,167 --> 00:17:58,208 PLAY NOW! 311 00:17:58,292 --> 00:18:00,083 YEAH, SURE. 312 00:18:00,167 --> 00:18:01,667 OK. 313 00:18:01,750 --> 00:18:04,958 TV man: I'M AFRAID THAT SHE... SHE DIED OF A BROKEN HEART. 314 00:18:05,042 --> 00:18:08,625 OK, NEW MANDY. LET'S PLAY TAG. 315 00:18:08,708 --> 00:18:10,417 I GOT YOU TAGGED. YOU'RE IT. 316 00:18:10,500 --> 00:18:12,292 HEE HEE HEE. 317 00:18:12,375 --> 00:18:14,042 HEY. 318 00:18:17,083 --> 00:18:19,208 [WAILING] 319 00:18:26,208 --> 00:18:27,625 PLAY, PLAY. 320 00:18:27,708 --> 00:18:28,917 UH, NO. 321 00:18:29,000 --> 00:18:30,833 THESE ARE EXPENSIVE CRAYONS. 322 00:18:30,917 --> 00:18:32,792 PLAY, PLAY, PLAY! 323 00:18:36,292 --> 00:18:39,000 HEY, GIVE ME THAT BACK. 324 00:18:39,083 --> 00:18:40,458 PLAY, PLAY, PLAY! 325 00:18:47,500 --> 00:18:49,250 [WAILING] 326 00:18:49,333 --> 00:18:54,083 OK, GANG. DINNER TIME. 327 00:18:54,167 --> 00:18:56,083 [WAILING] 328 00:18:56,167 --> 00:18:59,042 OH, THESE KIDS WILL BE THE DEATH OF ME. 329 00:18:59,125 --> 00:19:00,583 GOOD NIGHT, GRIM. 330 00:19:00,667 --> 00:19:02,125 GOOD NIGHT, BILLY. 331 00:19:02,208 --> 00:19:04,833 SHE GOING TO SLEEP? 332 00:19:04,917 --> 00:19:07,083 THE NEW MANDY DOESN'T NEED TO SLEEP. 333 00:19:07,167 --> 00:19:09,375 SHE'LL BE UP WATCHING YOU ALL NIGHT. 334 00:19:09,458 --> 00:19:11,958 OH. OK, MANDY. 335 00:19:12,042 --> 00:19:14,000 GIVE BILLY A KISS GOOD NIGHT. 336 00:19:17,958 --> 00:19:21,042 [ROARS] 337 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 UH, LEAVE THE LIGHT ON. 338 00:19:22,542 --> 00:19:24,042 NIGHT-NIGHT. 339 00:19:25,917 --> 00:19:26,917 [SLAM] 340 00:19:51,833 --> 00:19:52,750 [GASPS] 341 00:19:52,833 --> 00:19:55,250 PLAY! PLAY! 342 00:19:55,333 --> 00:19:56,875 BILLY. 343 00:19:56,958 --> 00:19:58,833 [SLAP SLAP SLAP SLAP] 344 00:20:01,000 --> 00:20:02,542 [BILLY SCREAMS] 345 00:20:07,125 --> 00:20:10,083 HA HA HA. 346 00:20:10,167 --> 00:20:12,042 Grim: BILLY. BILLY, IT'S OK. 347 00:20:12,125 --> 00:20:13,125 YOU WERE DREAMING. 348 00:20:13,167 --> 00:20:14,083 WH-WHERE IS SHE? 349 00:20:14,167 --> 00:20:15,708 I'll SHOW YOU. 350 00:20:15,792 --> 00:20:17,958 SHE'S DOWNSTAIRS OUTSIDE 351 00:20:18,042 --> 00:20:20,333 WAITING FOR YOU TO GO PLAY WITH HER. 352 00:20:24,375 --> 00:20:27,625 PLAY, PLAY, PLAY. 353 00:20:27,708 --> 00:20:28,708 YEAH. 354 00:20:31,458 --> 00:20:32,375 HEY, LOOK! 355 00:20:32,458 --> 00:20:35,083 THE REAL MANDY. 356 00:20:35,167 --> 00:20:37,917 YAY! MANDY'S BACK! 357 00:20:38,000 --> 00:20:39,208 PLAY, PLAY. 358 00:20:42,833 --> 00:20:45,000 MANDY! 359 00:20:45,083 --> 00:20:46,208 [GASPS] 360 00:20:48,583 --> 00:20:50,083 OK. WHO ARE YOU? 361 00:20:50,167 --> 00:20:52,750 HI. I'M MANDY. WANT TO PLAY? 362 00:20:52,833 --> 00:20:54,042 NO, THANKS. 363 00:20:54,125 --> 00:20:57,083 PLAY, PLAY, PLAY. 364 00:20:57,167 --> 00:20:58,708 AND BY THE WAY... 365 00:21:03,042 --> 00:21:04,583 I'M MANDY. 366 00:21:08,750 --> 00:21:10,833 GOOD-BYE, NEW MANDY. 367 00:21:10,917 --> 00:21:13,000 I'M SURE YOU'RE IN A BETTER PLACE NOW. 368 00:21:13,083 --> 00:21:16,375 [SOBBING] YEAH. 369 00:21:16,458 --> 00:21:19,083 OH, PLEASE. YOU DIDN'T EVEN LIKE IT. 370 00:21:19,167 --> 00:21:21,042 WELL, I LOVE FUNERALS, 371 00:21:21,125 --> 00:21:22,750 BUT IT'S GETTING TO BE THAT TIME. 372 00:21:22,833 --> 00:21:25,250 COME ON, GUYS. LET'S SEE WHAT'S ON TV. 373 00:21:29,833 --> 00:21:30,833 [SNIFFLE] 374 00:21:30,875 --> 00:21:32,125 SO LONG. 375 00:21:34,125 --> 00:21:35,417 PLAY! 376 00:22:07,208 --> 00:22:09,958 CAPTIONS PROVIDED BY NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 23664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.