All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S01 E05 (1080p - HMax Web-DL)

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:10,708 HaHaHaHa! 2 00:00:32,458 --> 00:00:35,500 SHOULDN'T YOU BE PLAYING OUTSIDE OR SOMETHING? 3 00:00:51,042 --> 00:00:52,250 I'M BORED. 4 00:00:54,417 --> 00:00:55,500 HEY! 5 00:00:58,458 --> 00:01:00,018 [LAUGHING] 6 00:01:00,042 --> 00:01:02,167 STUPID, ROTTEN LITTLE... 7 00:01:07,167 --> 00:01:08,750 [LAUGHING] 8 00:01:10,167 --> 00:01:11,458 [GASPS] 9 00:01:27,542 --> 00:01:29,875 [GROANING] 10 00:01:29,958 --> 00:01:31,833 WHY IS THE GROUND SHAKING? 11 00:01:31,917 --> 00:01:33,667 THAT'S CALLED SHELL SHOCK, 12 00:01:33,750 --> 00:01:36,333 AND THIS IS CALLED A COUP DE GRACE. 13 00:01:36,417 --> 00:01:38,083 [RUMBLING] 14 00:02:01,958 --> 00:02:05,083 WELL, THERE'S SOMETHING YOU DON'T SEE EVERY DAY. 15 00:02:05,167 --> 00:02:08,792 P.A.: COME ONE, COME ALL TO THE CARNIVAL. 16 00:02:08,875 --> 00:02:10,167 OOH! OOH! OOH! 17 00:02:10,250 --> 00:02:12,458 CARNIVAL?! 18 00:02:12,542 --> 00:02:14,458 P.A.: YES, THE CARNIVAL. 19 00:02:14,542 --> 00:02:19,018 AND DON'T FORGET TO BRING A FRIEND. 20 00:02:19,042 --> 00:02:24,583 THAT VOICE... SOUNDS SOMEHOW FAMILIAR. 21 00:02:24,667 --> 00:02:29,018 HELLO! IT'S YOU. 22 00:02:29,042 --> 00:02:30,625 NERGAL. 23 00:02:30,708 --> 00:02:33,708 YOU ARE UNPLEASANT TO BE AROUND. 24 00:02:35,542 --> 00:02:37,042 OH, COME ON. 25 00:02:37,125 --> 00:02:38,542 WHAT DID I EVER DO TO YOU? 26 00:02:41,083 --> 00:02:43,292 HEH HEH HEH. [GULPS] 27 00:02:43,375 --> 00:02:46,292 I MEAN, BESIDES THE KIDNAPPINGS AND THE ELECTROCUTIONS? 28 00:02:49,292 --> 00:02:50,976 GO BACK TO THE CENTER 29 00:02:51,000 --> 00:02:52,833 OF THE WORLD, YOU BUM. 30 00:02:56,542 --> 00:02:59,458 I'M JUST TRYING TO MAKE FRIENDS. 31 00:02:59,542 --> 00:03:02,167 ALL I EVER WANTED IS A FRIEND. 32 00:03:14,708 --> 00:03:16,583 AW, CHEER UP, NERGAL. 33 00:03:16,667 --> 00:03:17,917 THERE'S STILL HOPE. 34 00:03:18,000 --> 00:03:20,250 RIGHT, GUYS? 35 00:03:20,333 --> 00:03:23,083 HOPE IS WASTED ON THE HOPELESS. 36 00:03:23,167 --> 00:03:26,000 SEE? MAKING FRIENDS IS EASY, 37 00:03:26,083 --> 00:03:28,042 AND WE'LL SHOW YOU HOW. 38 00:03:28,125 --> 00:03:29,625 YOU WILL? 39 00:03:29,708 --> 00:03:33,018 HEE HEE! YEAH! USING THE 5 "C" s OF FRIENDSHIP. 40 00:03:33,042 --> 00:03:34,375 Both: THE WHAT? 41 00:03:40,458 --> 00:03:43,625 PEOPLE LIKE YOU MORE WHEN YOU DON'T STINK. 42 00:04:10,208 --> 00:04:11,250 YES! 43 00:04:11,333 --> 00:04:14,667 FEEL THE FRIENDSHIP FLOWING THROUGH YOU! 44 00:04:14,750 --> 00:04:17,018 OOH! OOH! OOH! GOOD! 45 00:04:17,042 --> 00:04:19,583 REMEMBER, IF YOU CAN'T SAY ANYTHING NICE, 46 00:04:19,667 --> 00:04:21,500 DON'T SAY ANYTHING AT ALL. 47 00:04:21,583 --> 00:04:23,500 Nergal: NICE SHOT, BUCKO. 48 00:04:23,583 --> 00:04:25,792 YOU'RE NOT COMPLETELY HIDEOUS. 49 00:04:27,083 --> 00:04:30,958 YOU'RE TREMENDOUS... LY ADORABLE. 50 00:04:34,208 --> 00:04:35,833 YOU'RE... 51 00:04:37,958 --> 00:04:39,042 YOU... 52 00:04:52,417 --> 00:04:54,375 SOME PEOPLE WILL STOP HATING YOU 53 00:04:54,458 --> 00:04:57,000 IF YOU COMPLIMENT THEM ON THEIR LOOKS. 54 00:04:58,625 --> 00:05:01,018 MY GOODNESS, YOU CUTE LITTLE GIRL. 55 00:05:01,042 --> 00:05:04,333 THAT MIRROR MAKES YOU LOOK PERFECTLY HIDEOUS. 56 00:05:07,875 --> 00:05:10,125 AAH! 57 00:05:12,000 --> 00:05:13,667 [CRYING] 58 00:05:16,958 --> 00:05:18,250 [COW MOOS] 59 00:05:21,042 --> 00:05:23,917 Billy: IT'S FUN TO EXCHANGE IDEAS AND OPINIONS. 60 00:05:24,000 --> 00:05:26,250 WITH CONGENIAL PEOPLE. 61 00:05:26,333 --> 00:05:28,292 Nergal: OBVIOUSLY, I SHOULD HAVE KNOWN. 62 00:05:28,375 --> 00:05:30,833 THAT WHEN THE BOILS BECAME INFECTED, I WOULD BE... 63 00:05:33,417 --> 00:05:35,833 BY THIS POINT, THE STENCH WAS UNMERCIFUL. 64 00:05:35,917 --> 00:05:37,375 IT TOOK 13... 65 00:05:39,250 --> 00:05:42,833 THE WOUNDS WERE BOILING OPEN WITH SOME SORT OF VISCOUS... 66 00:05:42,917 --> 00:05:44,375 [BOY GAGS] 67 00:05:44,458 --> 00:05:47,583 BY TUESDAY, THE WHOLE EAR CANAL WAS INFESTED WITH CATERPILLARS... 68 00:06:03,000 --> 00:06:05,333 PEOPLE LIKE IT WHEN YOU SHARE. 69 00:06:10,000 --> 00:06:13,292 WOULD YOU LIKE TO SHARE? 70 00:06:13,375 --> 00:06:15,125 VERY WELL. 71 00:06:15,208 --> 00:06:16,875 HERE'S YOUR HALF. 72 00:06:16,958 --> 00:06:18,917 [CRYING] 73 00:06:22,250 --> 00:06:24,792 GRIM, HOW DO YOU DO IT? 74 00:06:24,875 --> 00:06:27,958 YOU LACK ANY HINT OF CHARM OR SOCIAL GRACE, 75 00:06:28,042 --> 00:06:30,250 AND YET YOU HAVE 2 FRIENDS. 76 00:06:30,333 --> 00:06:32,333 YOU MUST TELL ME YOUR SECRET. 77 00:06:32,417 --> 00:06:35,875 HEY, MON, I NEVER WANTED ANY STUPID FRIENDS. 78 00:06:35,958 --> 00:06:37,208 THEY FORCED ME TO DO IT. 79 00:06:39,250 --> 00:06:41,500 THEY FORCED YOU? 80 00:06:41,583 --> 00:06:42,667 YEAH. 81 00:06:42,750 --> 00:06:44,458 THE LITTLE MONSTERS. 82 00:06:45,708 --> 00:06:47,000 IT'S TRUE. 83 00:06:47,083 --> 00:06:49,625 HE IS OUR FRIEND SLAVE. 84 00:06:49,708 --> 00:06:51,042 OF COURSE! 85 00:06:51,125 --> 00:06:52,292 ALL THE GOOD THINGS IN LIFE 86 00:06:52,375 --> 00:06:54,958 MUST BE TAKEN BY FORCE. 87 00:06:55,042 --> 00:06:56,833 NOW I KNOW WHAT TO DO. 88 00:06:56,917 --> 00:06:57,917 WHAT? 89 00:06:58,000 --> 00:07:00,792 I MUST MAKE PEOPLE BE MY FRIENDS! 90 00:07:00,875 --> 00:07:02,792 [EVIL LAUGHTER] 91 00:07:04,792 --> 00:07:08,000 WE'LL HAVE SO MUCH FRIENDLY FUN! 92 00:07:08,083 --> 00:07:10,500 YOU'RE MY FRIEND! 93 00:07:10,583 --> 00:07:13,000 AND YOU'RE MY FRIEND! 94 00:07:13,083 --> 00:07:14,875 OOH! OOH! 95 00:07:14,958 --> 00:07:22,625 AND YOU! 96 00:07:22,708 --> 00:07:23,976 FRIENDS, FRIENDS, FRIENDS, FRIENDS, 97 00:07:24,000 --> 00:07:25,226 FRIENDS, FRIENDS FRIENDS, FRIENDS, 98 00:07:25,250 --> 00:07:28,542 FRIENDS, FRIENDS, FRIENDS, 99 00:07:28,625 --> 00:07:32,167 FRIENDS, FRIENDS, AND YOU. 100 00:07:32,250 --> 00:07:33,958 YOU WILL BE MY CLOSEST, 101 00:07:34,042 --> 00:07:36,875 MOST BESTEST FRIEND OF ALL. 102 00:07:36,958 --> 00:07:39,208 [EVIL LAUGHTER] 103 00:08:14,500 --> 00:08:17,000 Man on TV: WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT HIM? 104 00:08:17,083 --> 00:08:18,792 Woman on TV: I TRIED, I TRIED, 105 00:08:18,875 --> 00:08:21,625 BUT YOU WERE ALWAYS WORKING LATE AT THE BREWERY. 106 00:08:21,708 --> 00:08:25,083 I'M TIRED OF YOUR EXCUSES. YOU'RE A LYING JERK! 107 00:08:29,125 --> 00:08:31,000 WHERE AM I? 108 00:08:31,083 --> 00:08:34,625 WHA... WHO? WHA... WHO? 109 00:08:34,708 --> 00:08:36,667 AAH! AAH! 110 00:08:36,750 --> 00:08:38,208 OH, IT'S YOU. 111 00:08:38,292 --> 00:08:41,417 OH! WHEW! 112 00:08:41,500 --> 00:08:43,833 AHH! 113 00:08:43,917 --> 00:08:45,417 WHAT DO YOU WANT, BILLY? 114 00:08:45,500 --> 00:08:47,208 SHH! 115 00:08:47,292 --> 00:08:51,125 I'M ON A TOP-SECRET MISSION. 116 00:08:53,708 --> 00:08:57,667 [CREAKING] 117 00:09:03,542 --> 00:09:06,667 OK. I'M THROWING MANDY A SURPRISE PARTY, 118 00:09:06,750 --> 00:09:09,458 AND SHE CAN'T FIND OUT... HEE HEE! 119 00:09:09,542 --> 00:09:13,292 BECAUSE IT'S A SECRET SURPRISE BIRTHDAY PARTY... 120 00:09:13,375 --> 00:09:14,917 HEE HEE HEE! 121 00:09:15,000 --> 00:09:17,125 AND YOU'RE GONNA HELP ME THROW IT! 122 00:09:17,208 --> 00:09:19,542 OH, NO, NO, NO, NO, NO. I'M NOT. 123 00:09:19,625 --> 00:09:21,061 OOH, SURE YOU ARE. 124 00:09:21,085 --> 00:09:23,667 WE'RE GONNA WHOOP IT UP REAL BIG. 125 00:09:23,750 --> 00:09:28,000 BILLY, THERE'S ONLY ONE THING I WHOOP UP REAL BIG, 126 00:09:28,083 --> 00:09:30,583 AND IT ISN'T BIRTHDAY PARTIES. 127 00:09:30,667 --> 00:09:32,000 AW, WHY NOT? 128 00:09:32,083 --> 00:09:33,708 WE'LL HAVE BALLOONS AND CAKE... 129 00:09:33,792 --> 00:09:35,083 THAT'S ENOUGH! 130 00:09:35,167 --> 00:09:38,417 I HATE PARTIES. WHAT A STUPID IDEA. 131 00:09:38,500 --> 00:09:41,042 WAHHHH! 132 00:09:41,125 --> 00:09:44,167 I CAN'T BELIEVE YOU WON'T PARTY WITH ME! 133 00:09:44,250 --> 00:09:46,792 [SOBBING] 134 00:09:46,875 --> 00:09:48,708 [SNIFFLES] 135 00:09:50,083 --> 00:09:51,833 OH, WELL, 136 00:09:51,917 --> 00:09:54,792 I GUESS WE'LL DO SOMETHING ELSE TOGETHER. 137 00:09:54,875 --> 00:09:57,000 YES, SOMETHING ELSE. 138 00:09:58,625 --> 00:10:02,000 MOM SAID IT WAS TIME TO CLEAN MY EARS OUT. 139 00:10:02,083 --> 00:10:03,500 [GASP] 140 00:10:04,875 --> 00:10:06,125 UGH! 141 00:10:06,208 --> 00:10:08,167 THAT COULD BE FUN, HUH? 142 00:10:08,250 --> 00:10:11,542 MY EARS ARE SO BACKED UP, I CAN'T SEE STRAIGHT. 143 00:10:11,625 --> 00:10:15,042 FORGET IT! WE'LL THROW YOUR STUPID PARTY. 144 00:10:15,125 --> 00:10:17,042 YAY! 145 00:10:17,125 --> 00:10:18,583 COME ON, PAL. 146 00:10:18,667 --> 00:10:20,000 AH! 147 00:10:20,083 --> 00:10:25,083 HEE HEE HEE! OK, COOKING BUDDY. LET'S BAKE A CAKE. 148 00:10:32,083 --> 00:10:34,958 I DO NOT KNOW THE FIRST THING ABOUT... 149 00:10:35,042 --> 00:10:36,625 WHA... WHOO! 150 00:10:40,375 --> 00:10:43,375 OOH! 151 00:10:45,208 --> 00:10:46,375 OOH! 152 00:10:47,958 --> 00:10:49,083 OOH! 153 00:11:07,625 --> 00:11:09,042 AHH! 154 00:11:12,083 --> 00:11:13,458 UGH! 155 00:11:22,000 --> 00:11:23,292 HEE HEE HEE! 156 00:11:23,375 --> 00:11:26,500 Mandy: WHAT ARE YOU 2 DORKS DOING? 157 00:11:26,583 --> 00:11:27,667 WELL, DORKS? 158 00:11:29,042 --> 00:11:32,667 GRIM, TELL HER SOMETHING! 159 00:11:34,875 --> 00:11:38,018 WELL, IF YOU REALLY MUST KNOW, 160 00:11:38,042 --> 00:11:41,917 BILLY AND I WERE PLANNING SOMETHING VERY SPECIAL FOR YOU. 161 00:11:42,000 --> 00:11:42,976 [GASP] 162 00:11:43,000 --> 00:11:46,208 NO, WE'RE NOT! WE WERE JUST PLAYING A GAME. 163 00:11:48,083 --> 00:11:51,042 SEE? PICK UP STICKS. 164 00:11:51,125 --> 00:11:54,000 SOMEHOW, DOUBT IT. 165 00:11:54,083 --> 00:11:57,083 BUT THEN AGAIN, DON'T CARE. 166 00:12:00,042 --> 00:12:03,958 HEY, IT WORKED. THAT WAS GOOD, HUH? HEE HEE HEE! 167 00:12:04,042 --> 00:12:06,000 QUICK! PUT YOURSELF BACK TOGETHER. 168 00:12:16,042 --> 00:12:19,167 GEE, THANKS, BILLY. 169 00:12:19,250 --> 00:12:21,083 SURE THING, PAL. 170 00:12:21,167 --> 00:12:23,167 [GIGGLING] 171 00:12:28,875 --> 00:12:30,875 [GIGGLING] 172 00:12:32,208 --> 00:12:33,375 OOF! 173 00:12:33,458 --> 00:12:35,667 OOH, LOOK OUT! MANDY'S COMING! 174 00:12:35,750 --> 00:12:37,708 [WHISTLING] 175 00:12:37,792 --> 00:12:39,083 QUICK, HIDE UNDER HERE! 176 00:12:39,167 --> 00:12:40,458 MOVE, MOVE, MOVE! GO, GO, GO! 177 00:12:40,542 --> 00:12:41,875 WATCH OUT! HERE I COME. 178 00:12:41,958 --> 00:12:43,667 OK. NOW, SHUT UP FOR A MINUTE. 179 00:12:43,750 --> 00:12:45,792 [FOOTSTEPS] 180 00:12:45,875 --> 00:12:48,083 [WHISTLING] 181 00:12:52,792 --> 00:12:55,292 HEY, SHE DIDN'T NOTICE A THING. 182 00:12:55,375 --> 00:13:00,000 DIDN'T NOTICE WHAT? 183 00:13:01,208 --> 00:13:04,875 [HUMMING] 184 00:13:10,042 --> 00:13:11,333 YOU KNOW, GRIM, 185 00:13:11,417 --> 00:13:14,208 YOU'RE THE BEST CAKE-MAKING, PRESENT-WRAPPING FRIEND 186 00:13:14,292 --> 00:13:15,708 I'VE EVER HAD. 187 00:13:17,708 --> 00:13:19,792 DO YOU REALLY MEAN THAT, BILLY? 188 00:13:19,875 --> 00:13:21,167 I SURE DO. 189 00:13:21,250 --> 00:13:23,250 YOU'RE MY BEST FRIEND, GRIM. 190 00:13:24,667 --> 00:13:30,250 AND JUST THEN, MY SMALL HEART GREW 3 TIMES ITS SIZE. 191 00:13:36,500 --> 00:13:38,417 [FOOTSTEPS] 192 00:13:38,500 --> 00:13:40,250 GRIM, SHE'S COMING! 193 00:13:41,708 --> 00:13:44,458 [BOTH GIGGLING] 194 00:13:48,000 --> 00:13:50,167 SURPRISE! SURPRISE! 195 00:13:50,250 --> 00:13:52,250 [BOTH CHEERING] 196 00:13:54,542 --> 00:13:56,792 โ™ช HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY โ™ช 197 00:13:56,875 --> 00:13:58,208 โ™ช IT'S YOUR HAPPY DAY 198 00:13:58,292 --> 00:14:00,125 โ™ช HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY โ™ช 199 00:14:00,208 --> 00:14:02,000 โ™ช LET'S CELEBRATE TODAY 200 00:14:02,083 --> 00:14:04,250 WHAT ARE YOU 2 DWEEBS DOING? 201 00:14:04,333 --> 00:14:06,750 IT'S YOUR SURPRISE BIRTHDAY PARTY, 202 00:14:06,833 --> 00:14:09,042 AND IT WAS ALL BILLY'S IDEA. 203 00:14:09,125 --> 00:14:10,667 OH, REALLY? 204 00:14:10,750 --> 00:14:12,542 DID BILLY HAPPEN TO TELL YOU 205 00:14:12,625 --> 00:14:15,167 THAT MY BIRTHDAY ISN'T FOR ANOTHER 5 MONTHS? 206 00:14:15,250 --> 00:14:17,958 HEY... WHA... BILLY? 207 00:14:18,042 --> 00:14:21,375 HEE HEE HEE! THAT'S WHAT MAKES IT A REAL SURPRISE! 208 00:14:21,458 --> 00:14:23,458 [LAUGHING] 209 00:14:28,042 --> 00:14:30,000 โ™ช HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY โ™ช 210 00:14:30,083 --> 00:14:31,917 โ™ช IT'S YOUR HAPPY DAY โ™ช 211 00:14:32,000 --> 00:14:33,309 โ™ช HAPPY BIRTHDAY, HAPPY BIRTHDAY โ™ช 212 00:14:33,333 --> 00:14:35,000 โ™ช LET'S CELEBRATE TODAY โ™ช 213 00:14:35,083 --> 00:14:37,000 NOT BAD, GRIM. 214 00:14:37,083 --> 00:14:41,583 IT'S... A REAL SURPRISE, LET ME TELL YOU. 215 00:14:41,667 --> 00:14:43,667 [CRYING] 216 00:15:02,167 --> 00:15:04,917 HEY, IRWIN, WHERE'D YOU GO? 217 00:15:05,000 --> 00:15:07,125 I'M HIDING BEHIND THAT ROCK. 218 00:15:07,208 --> 00:15:09,125 WHAT GOOD IS THAT? 219 00:15:09,208 --> 00:15:10,208 OH, NO! 220 00:15:10,250 --> 00:15:12,667 YOUR HAMMER. USE YOUR HAMMER. 221 00:15:12,750 --> 00:15:14,792 NO! 222 00:15:14,875 --> 00:15:17,333 STUPID GOATIE HEAD MONSTER. 223 00:15:17,417 --> 00:15:20,917 HEY, LOSERS, WHO'S IN ON A GAME OF OLD MAID? 224 00:15:21,000 --> 00:15:22,292 I NEED VICTIMS. 225 00:15:22,375 --> 00:15:23,792 Billy: SORRY, MANDY. 226 00:15:23,875 --> 00:15:27,083 WE'RE BUSY PLAYING BEASTS AND BARBARIANS. 227 00:15:27,167 --> 00:15:30,750 YEAH. WE'VE BEEN AT IT FOR 3 DAYS NONSTOP. 228 00:15:30,833 --> 00:15:33,125 HEE HEE! I CAN'T FEEL MY BUTT. 229 00:15:33,208 --> 00:15:36,750 Irwin: THIS WAY TO THE RING OF EVIL. 230 00:15:36,833 --> 00:15:39,144 QUICK, BILLY! POWER UP YOUR HAMMER. 231 00:15:39,168 --> 00:15:42,333 Billy: NO, IRWIN. USE YOUR MAGIC. 232 00:15:42,417 --> 00:15:44,061 YOU TURNED INTO AN OWL? 233 00:15:44,085 --> 00:15:45,542 [SARCASTICALLY] THAT'S GREAT. 234 00:15:45,625 --> 00:15:47,958 I'M ALL DISCOMBOBULATED, AND YOU'RE AN OWL. 235 00:15:48,042 --> 00:15:51,458 DON'T WORRY, BILLY. I'll CAST A SPELL TO BRING YOU BACK. 236 00:15:51,542 --> 00:15:52,875 [ROARS] 237 00:15:52,958 --> 00:15:54,042 OH, MAN. 238 00:15:54,125 --> 00:15:56,833 Electronic voice: LOSERS! 239 00:15:56,917 --> 00:15:59,083 LET'S GO, YOU PATHETIC LOSERS. 240 00:15:59,167 --> 00:16:00,542 GAME OVER. 241 00:16:00,625 --> 00:16:02,875 BUT I CAN'T STOP PLAYING, MANDY. 242 00:16:02,958 --> 00:16:05,333 I NEED IT! 243 00:16:06,750 --> 00:16:08,417 THAT'S RIGHT. WE'RE ADDICTED. 244 00:16:08,500 --> 00:16:10,083 TIME FOR AN INTERVENTION. 245 00:16:10,167 --> 00:16:13,042 GRIM, WHAT WOULD IT TAKE TO BREAK THESE FIENDS 246 00:16:13,125 --> 00:16:14,625 OF THEIR VIDEO GAME HABIT? 247 00:16:14,708 --> 00:16:17,625 A DOSE OF THE REAL THING MIGHT DO THE TRICK. 248 00:16:17,708 --> 00:16:20,976 HOW WOULD YOU KIDS LIKE TO PLAY A MUCH BETTER GAME? 249 00:16:21,000 --> 00:16:22,917 WITH SUPER 3-D, STATE-OF-THE-ART, 250 00:16:23,000 --> 00:16:24,667 TRUER-THAN-LIFE MONSTER GRAPHICS? 251 00:16:24,750 --> 00:16:26,018 TO DIE FOR. 252 00:16:26,042 --> 00:16:27,292 SWEET! 253 00:16:27,375 --> 00:16:28,583 HEY, I... I DON'T KNOW, BILLY. 254 00:16:28,667 --> 00:16:30,667 SETTLED. MAKE IT HAPPEN, GRIM. 255 00:16:30,750 --> 00:16:32,375 OBSERVE. 256 00:16:36,792 --> 00:16:38,083 HEY, GUYS? 257 00:16:38,167 --> 00:16:41,583 I DON'T THINK THIS IS SUCH A GOOD IDEA. GUYS? 258 00:16:55,000 --> 00:16:57,976 TIME TO CHOOSE YOUR WEAPONS, BOYS. 259 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 OOH! WAR HAMMER, WAR HAMMER! 260 00:17:00,083 --> 00:17:03,000 TO THE FORBIDDEN CASTLE! 261 00:17:03,083 --> 00:17:06,458 AHEM, I'M MORE OF A SPELL-CASTER KIND OF GUY. 262 00:17:07,792 --> 00:17:10,958 WHOA! HEY, BILLY, WAIT UP! 263 00:17:18,958 --> 00:17:20,500 SPELL-CASTER, I SAY. 264 00:17:20,583 --> 00:17:22,083 AND WHAT DO I GET? 265 00:17:22,167 --> 00:17:24,500 UHH! A STUPID BOOK. 266 00:17:24,583 --> 00:17:27,500 UHH! AND COULD THEY MAKE IT ANY BIGGER? 267 00:17:27,583 --> 00:17:30,583 NO, WAIT! I WAS JUST KIDDING. 268 00:17:35,333 --> 00:17:39,125 I AM A GOLDEN GOD! 269 00:17:42,375 --> 00:17:44,375 HYAH! 270 00:17:44,458 --> 00:17:45,667 [HISSES] 271 00:17:45,750 --> 00:17:48,083 THE ONLY THING A BIG BOOK IS GOOD FOR 272 00:17:48,167 --> 00:17:50,208 IS SQUASHING A BIG BUG. 273 00:17:51,458 --> 00:17:52,792 HEH HEH HEH! 274 00:17:52,875 --> 00:17:54,083 HUH? 275 00:17:55,458 --> 00:17:57,917 OOH, OOH! WAY TO GO, IRWIN! 276 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 THAT'S 10,000 POINTS, EASY. 277 00:18:00,083 --> 00:18:01,625 WELL, THIS ISN'T WORKING. 278 00:18:01,708 --> 00:18:03,208 NOT EVEN THE GRIM REAPER 279 00:18:03,292 --> 00:18:05,000 CAN BREAK THEIR ADDICTION. 280 00:18:05,083 --> 00:18:07,000 DON'T YOU WORRY ABOUT THAT. 281 00:18:07,083 --> 00:18:08,625 I'll BREAK THEM. 282 00:18:08,708 --> 00:18:10,000 TALK IS CHEAP. 283 00:18:10,083 --> 00:18:13,833 YOU'LL SEE. I STILL HAVE A FEW TRICKS UP MY SLEEVE. 284 00:18:13,917 --> 00:18:15,417 OOH! LET'S BEAT IT, IRWIN. 285 00:18:15,500 --> 00:18:17,875 THIS PLACE IS GIVING ME THE CREEPS. 286 00:18:17,958 --> 00:18:19,667 I NEED A HUG. 287 00:18:19,750 --> 00:18:21,125 HEH HEH HEH! 288 00:18:21,208 --> 00:18:23,042 THEY'RE FUNNY. 289 00:18:27,000 --> 00:18:28,292 THE GRIM REAPER! 290 00:18:28,375 --> 00:18:30,000 WHY ARE YOU IN THE CONTROL ROOM? 291 00:18:30,083 --> 00:18:33,333 PUNCH OUT, PIGGY. YOUR SHIFT IS OVER. 292 00:18:33,417 --> 00:18:35,750 P-P-PUNCH OUT? 293 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 [SQUEALING] 294 00:18:39,958 --> 00:18:42,083 LET'S ROCK. 295 00:18:48,625 --> 00:18:51,208 HEY, BILLY, DO YOU HEAR SOMETHING? 296 00:18:51,292 --> 00:18:53,125 WAAHH! 297 00:18:56,042 --> 00:18:57,708 AAH! 298 00:19:06,083 --> 00:19:07,667 I'M MONEY, BABY. 299 00:19:07,750 --> 00:19:09,042 CHA-CHING! 300 00:19:09,125 --> 00:19:10,833 BILLY! 301 00:19:10,917 --> 00:19:12,792 IRWIN, DID YOU SEE ME? 302 00:19:12,875 --> 00:19:15,375 I BET THAT'S WORTH A GAZILLION POINTS. 303 00:19:15,458 --> 00:19:17,792 GET ME OUT OF HERE, BILLY! 304 00:19:17,875 --> 00:19:19,792 I BETTER GET MANDY AND GRIM. 305 00:19:19,875 --> 00:19:21,375 THEY'LL KNOW WHAT TO DO. 306 00:19:21,458 --> 00:19:23,792 HURRY, BILLY! 307 00:19:23,875 --> 00:19:25,875 HEY, GRIM! HEY, MANDY! 308 00:19:25,958 --> 00:19:27,250 WHERE ARE YOU? 309 00:19:27,333 --> 00:19:29,917 [SARCASTICALLY] HEY, GRIM! HEY, MANDY! 310 00:19:30,000 --> 00:19:31,292 WHERE ARE YOU? 311 00:19:31,375 --> 00:19:33,667 HA HA HA! 312 00:19:34,917 --> 00:19:37,083 THERE YOU ARE, MANDY. 313 00:19:37,167 --> 00:19:39,833 HOW ABOUT A LITTLE SURPRISE? 314 00:19:39,917 --> 00:19:42,208 I WONDER WHAT HAPPENED TO GRIM. 315 00:19:42,292 --> 00:19:43,917 Billy: HEY, MANDY! 316 00:19:45,292 --> 00:19:47,125 MANDY? 317 00:19:49,375 --> 00:19:52,500 HEE HEE HEE! 318 00:19:52,583 --> 00:19:55,292 ARE YOU HERE FOR THE RING? 319 00:19:55,375 --> 00:19:57,125 WHAT RING? 320 00:19:57,208 --> 00:20:00,500 HE WHO WEARS THE RING WILL HAVE THE POWER 321 00:20:00,583 --> 00:20:03,976 TO SUMMON VAST AND HORRIBLE ARMIES OF THE UNDEAD, 322 00:20:04,000 --> 00:20:06,542 WHO WILL OBEY HIS EVERY COMMAND. 323 00:20:06,625 --> 00:20:09,018 IT'S VERY HORRIBLE. 324 00:20:09,042 --> 00:20:11,792 OH, YEAH. I COULD USE ONE OF THOSE. 325 00:20:11,875 --> 00:20:13,792 DO YOU HAVE SUCH A RING? 326 00:20:13,875 --> 00:20:16,417 OF COURSE I DO. I AM THE KEEPER. 327 00:20:16,500 --> 00:20:19,292 BUT FIRST YOU MUST ANSWER MY RIDDLE: 328 00:20:19,375 --> 00:20:25,458 WHAT IS BLACK AND BLUE AND RED ALL OVER? 329 00:20:25,542 --> 00:20:30,083 THAT WOULD BE YOU IF I DON'T GET THAT RING, PRONTO. 330 00:20:30,167 --> 00:20:32,083 MANDY! GRIM! 331 00:20:32,167 --> 00:20:33,917 HERE I AM, BILLY. 332 00:20:34,000 --> 00:20:35,976 IT'S JUST YOU AND ME NOW. 333 00:20:36,000 --> 00:20:38,125 BUT MAYBE I CAN FIX THAT. 334 00:20:38,208 --> 00:20:39,976 HELLO. WHAT'S THIS? 335 00:20:40,000 --> 00:20:44,250 NOW WE'LL JUST KICK BACK AND WATCH THE FIREWORKS. 336 00:20:51,583 --> 00:20:53,000 HELLO, HANDSOME. 337 00:20:53,083 --> 00:20:54,125 HUH? 338 00:20:54,208 --> 00:20:55,917 [DING] 339 00:20:56,000 --> 00:20:57,292 MANDY! 340 00:20:57,375 --> 00:20:59,750 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 341 00:20:59,833 --> 00:21:01,125 BUT WHERE'S GRIM? 342 00:21:01,208 --> 00:21:02,917 Grim: RUN FOR YOUR LIVES! 343 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 AARRGGH! 344 00:21:05,167 --> 00:21:06,708 WE'RE CORNERED! 345 00:21:06,792 --> 00:21:08,333 WHAT ARE WE GOING TO DO? 346 00:21:08,417 --> 00:21:09,958 WE'RE ALL DOOMED! 347 00:21:10,042 --> 00:21:11,750 WHY DON'T YOU JUST MAKE ANOTHER PORTAL 348 00:21:11,833 --> 00:21:13,417 TO TAKE US ALL BACK HOME? 349 00:21:13,500 --> 00:21:15,083 THAT'S A GREAT IDEA! 350 00:21:15,167 --> 00:21:16,667 EVERYBODY, STAND BACK. 351 00:21:19,042 --> 00:21:21,833 QUICKLY! AAH! 352 00:21:23,125 --> 00:21:26,958 HEY, MANDY, YOU WANT TO COME OVER FOR A GAME OF OLD MAID? 353 00:21:27,042 --> 00:21:29,976 NO, THANKS, BILLY. I'M BUSY RIGHT NOW. 354 00:21:30,000 --> 00:21:32,542 HEY, SITHRO IS HOLDING AGAIN. 355 00:21:32,625 --> 00:21:34,333 GO FISH, BABY. 356 00:21:34,417 --> 00:21:37,833 [ALL LAUGHING] 357 00:21:37,917 --> 00:21:39,417 IS SOMETHING BOTHERING YOU, GRIM? 358 00:21:39,500 --> 00:21:41,083 I JUST CAN'T SHAKE THE FEELING 359 00:21:41,167 --> 00:21:42,583 THAT I'M FORGETTING SOMETHING. 360 00:21:42,667 --> 00:21:44,708 IS ANYBODY UP THERE? 361 00:21:44,792 --> 00:21:46,958 I'M GETTING HUNGRY. 23103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.