Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:10,708
HaHaHaHa!
2
00:00:32,458 --> 00:00:34,708
AVERT YOUR EYES.
3
00:00:50,500 --> 00:00:53,042
AAH!
4
00:00:53,125 --> 00:00:55,625
SPENCER, YOU'RE BACK!
5
00:00:55,708 --> 00:00:57,583
AAH!
6
00:00:57,667 --> 00:01:00,000
I KNOW. I LOVE YOU, TOO,
7
00:01:00,083 --> 00:01:02,000
BUT IT'S A FORBIDDEN LOVE.
8
00:01:02,083 --> 00:01:04,125
WHAT? NO!
9
00:01:04,208 --> 00:01:05,667
Woman: WHAT WILL WE DO?
10
00:01:05,750 --> 00:01:09,083
Spencer: AAH!
11
00:01:09,167 --> 00:01:12,250
YEAH. I'll LOVE YOU FOREVER!
12
00:01:12,333 --> 00:01:15,083
NO! EAT HER! DON'T HUG HER!
13
00:01:15,167 --> 00:01:22,625
AAH!
14
00:01:22,708 --> 00:01:26,083
I AM A MUMMY MADE
OUT OF TOILET PAPER.
15
00:01:26,167 --> 00:01:27,958
HEE HEE HEE HEE! SPOOKY, HUH?
16
00:01:31,417 --> 00:01:33,125
I CAN'T SEE!
17
00:01:33,208 --> 00:01:35,018
HOLD STILL. OK.
18
00:01:35,042 --> 00:01:37,125
HI. IT'S ME AGAIN...
19
00:01:37,208 --> 00:01:40,958
ATROCIA, YOUR PERSONAL
HOSTESS OF HORROR,
20
00:01:41,042 --> 00:01:45,292
BRINGING YOU AN ALL-NIGHT
HALLOWEEN SCARATHON.
21
00:01:45,375 --> 00:01:48,083
ATROCIA, YOU'VE STOLEN MY HEART.
22
00:01:48,167 --> 00:01:50,667
GOOD THING I'VE GOT 3
OR 4 MORE IN THE FREEZER.
23
00:01:53,792 --> 00:01:55,042
AAH!
24
00:01:55,125 --> 00:01:56,792
LET'S GO GET SOME CANDY, PEOPLE.
25
00:01:56,875 --> 00:01:59,083
HEY, MANDY, WHAT ARE
YOU SUPPOSED TO BE?
26
00:01:59,167 --> 00:02:00,750
I AM A RUTHLESS,
27
00:02:00,833 --> 00:02:02,750
HIGH-PRICED
PROSECUTING ATTORNEY.
28
00:02:02,833 --> 00:02:04,375
THEN, WHAT'S WITH THE CLAWS?
29
00:02:07,042 --> 00:02:09,292
THEY'RE FOR RENDING HUMAN FLESH.
30
00:02:09,375 --> 00:02:11,292
[IMITATING GHOST HOWLING]
31
00:02:18,583 --> 00:02:19,583
AAH!
32
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
[EVIL LAUGHTER]
33
00:02:23,458 --> 00:02:25,792
HO HO HO! HO HO HO!
34
00:02:25,875 --> 00:02:27,250
THIS HOUSE IS TOO SCARY.
35
00:02:30,708 --> 00:02:32,458
BAH! YOU WOULDN'T KNOW SCARY
36
00:02:32,542 --> 00:02:35,208
IF IT CAME UP AND
ATE YOUR FACES OFF.
37
00:02:35,292 --> 00:02:39,667
OVERDONE IS BOUND TO
HAVE JUMBO CANDY BARS.
38
00:02:39,750 --> 00:02:41,917
JUMBO CANDY BARS?!
39
00:02:42,000 --> 00:02:43,792
TRICK OR TREAT!
40
00:02:45,625 --> 00:02:48,083
WHY DON'T YOU STAY
HERE WITH YOUR COUSIN?
41
00:02:48,167 --> 00:02:50,542
I THINK YOU'RE A LITTLE TOO
OLD FOR TRICK-OR-TREATING.
42
00:02:50,625 --> 00:02:52,167
[SCOFFS]
43
00:02:55,042 --> 00:02:56,083
ATROCIA?
44
00:02:59,208 --> 00:03:02,542
MMM. CHICKEN WING!
45
00:03:02,625 --> 00:03:06,792
HEY! THAT OTHER GUY
IS MOVING IN ON MY LADY.
46
00:03:06,875 --> 00:03:10,083
ONE MORE HOUSE, THEN
STRAIGHT TO BED, GREGORY.
47
00:03:10,167 --> 00:03:11,167
THANKS, MOMMY.
48
00:03:14,292 --> 00:03:17,417
EXCUSE ME. DO YOU
HAVE A BANDAGE?
49
00:03:17,500 --> 00:03:20,000
BECAUSE I SCRAPED MY
KNEE FALLING FOR YOU.
50
00:03:20,083 --> 00:03:24,667
AAH!
51
00:03:24,750 --> 00:03:27,167
I... I THOUGHT YOU
WERE SOMEBODY ELSE. I...
52
00:03:27,250 --> 00:03:31,250
GREGORY, YOU SCARED
THE CANNOLI OUT OF ME.
53
00:03:31,333 --> 00:03:34,018
OH! NOW, LET'S GET
YOU INTO BED, SWEETIE.
54
00:03:34,042 --> 00:03:37,042
BUT YOU LOOKED
LIKE ATROCIA, AND...
55
00:03:37,125 --> 00:03:40,958
EXCELLENT. 2 BLAMMO
BARS AND A SOUR BEEFY.
56
00:03:41,042 --> 00:03:42,458
I GOT THE ROCK.
57
00:03:46,417 --> 00:03:48,125
HEY, WHERE'S GRIM?
58
00:03:50,208 --> 00:03:51,292
THERE HE IS.
59
00:03:59,250 --> 00:04:01,375
HEY, GRIM. LET'S GO, BUDDY.
60
00:04:01,458 --> 00:04:03,042
I'M YOUR BUDDY?
61
00:04:03,125 --> 00:04:06,125
YEAH! WE'RE AMIGOS
FOREVER, REMEMBER?
62
00:04:11,000 --> 00:04:13,042
BILLY, THAT'S NOT GRIM.
63
00:04:13,125 --> 00:04:15,792
OH, GRIM'S MY BESTEST FRIEND!
64
00:04:15,875 --> 00:04:17,125
WHATEVER.
65
00:04:18,500 --> 00:04:21,125
YOU'RE HURTING ME.
66
00:04:26,208 --> 00:04:31,042
โช LA LA LA LA LA LA LA LA โช
67
00:04:31,125 --> 00:04:33,083
OOH, I LOVE BUBBLES!
68
00:04:33,167 --> 00:04:34,144
[KNOCK ON DOOR]
69
00:04:34,168 --> 00:04:35,958
OH, GREGORY, HONEY,
70
00:04:36,042 --> 00:04:39,042
ARE YOU ALMOST DONE WITH YOUR
BATHY-WATHY, GREGGY-WEGGY?
71
00:04:39,125 --> 00:04:40,500
OH!
72
00:04:40,583 --> 00:04:43,042
GIVE ME A MINUTE, WOMAN.
73
00:04:43,125 --> 00:04:47,167
THIS SO-CALLED BATHING
IS KIND OF ENJOYABLE.
74
00:04:47,250 --> 00:04:50,000
HEY, MANDY, GRIM'S
BETTER THAN EVER.
75
00:04:50,083 --> 00:04:52,125
THAT'S NOT GRIM.
76
00:04:52,208 --> 00:04:54,375
GRIM GAVE ME A CANDY BAR.
77
00:04:54,458 --> 00:04:56,500
WHAT MAKES YOU
SO SURE THAT'S GRIM?
78
00:04:56,583 --> 00:04:58,125
YES!
79
00:04:58,208 --> 00:05:02,125
UH, I'M JUST WONDERING
HOW GRIM GOT SO SHORT.
80
00:05:02,208 --> 00:05:05,083
BUT HE'S GOT A SCARY
FACE JUST LIKE GRIM'S,
81
00:05:05,167 --> 00:05:06,667
SO I WIN. HE'S GRIM.
82
00:05:09,083 --> 00:05:12,708
I HOPE MY LITTLE MAN'S
ALL NICE AND CLEAN.
83
00:05:12,792 --> 00:05:15,375
LOOK, LADY. I'M NOT
WHO YOU THINK I AM.
84
00:05:15,458 --> 00:05:18,125
NOW, GREGORY, DON'T YOU
WANT TO TAKE THAT MASK OFF
85
00:05:18,208 --> 00:05:20,625
WHILE I READ YOU
A BEDTIME STORY?
86
00:05:20,708 --> 00:05:22,125
BEDTIME STORY?
87
00:05:24,000 --> 00:05:26,208
OH, CAN I WEAR IT
JUST A BIT LONGER?
88
00:05:26,292 --> 00:05:28,708
WELL, IT IS HALLOWEEN.
89
00:05:28,792 --> 00:05:30,042
YAY!
90
00:05:30,125 --> 00:05:32,667
MOMMY LOVES HER LITTLE MUNCHKIN.
91
00:05:32,750 --> 00:05:34,417
YES, SHE DOES.
92
00:05:39,208 --> 00:05:43,333
OK. I'll TRADE YOU
ONE CHOCOLATE EAR.
93
00:05:43,417 --> 00:05:45,417
FOR 2 TWIZZLE POPS.
94
00:05:45,500 --> 00:05:47,208
OOH! OOH! GIVE IT HERE!
95
00:05:50,167 --> 00:05:51,667
SINCE YOU ARE NOW GRIM
96
00:05:51,750 --> 00:05:53,708
AND THEREFORE HAVE NO STOMACH,
97
00:05:53,792 --> 00:05:55,875
I CLAIM ALL OF YOUR CANDY.
98
00:05:55,958 --> 00:05:58,333
[SOBBING]
99
00:05:58,417 --> 00:06:00,583
AW, SEE WHAT YOU DID, MANDY?
100
00:06:00,667 --> 00:06:02,417
YOU MADE GRIM CRY.
101
00:06:05,083 --> 00:06:07,750
I'll LET YOU KNOW
WHEN I START TO CARE.
102
00:06:07,833 --> 00:06:11,083
[CRYING]
103
00:06:11,167 --> 00:06:13,000
HMM.
104
00:06:13,083 --> 00:06:16,167
I KNOW SOMETHING THAT WOULD
CHEER HIM UP! HEAD FOOTBALL!
105
00:06:16,250 --> 00:06:18,018
HUH?
106
00:06:18,042 --> 00:06:20,061
AND BILLY GOES
BACK FOR THE PASS!
107
00:06:20,085 --> 00:06:21,333
Mandy: BILLY. HUH?
108
00:06:21,417 --> 00:06:23,125
[SOBBING]
109
00:06:28,833 --> 00:06:31,708
GRIM CUT OFF SOME KID'S HEAD
AND STUCK IT ON HIS SHOULDERS!
110
00:06:35,000 --> 00:06:39,083
"POODIE AND YUM YUM LOVED
ALL THE ANIMALS IN THE WORLD.
111
00:06:39,167 --> 00:06:42,583
"THEY LOVED ELEPHANTS,
BUNNIES, AND CHICKENS,
112
00:06:42,667 --> 00:06:45,083
"AND EVEN THE LOWLY GIRAFFE.
113
00:06:45,167 --> 00:06:46,208
THE END."
114
00:06:50,625 --> 00:06:53,083
I LOVE YOU, GREGORY.
115
00:06:53,167 --> 00:06:57,875
I... I LOVE YOU, TOO... MOMMY.
116
00:07:00,042 --> 00:07:02,333
[DOORBELL RINGS]
117
00:07:02,417 --> 00:07:04,417
OH, DEAR. MORE
TRICK-OR-TREATERS.
118
00:07:06,125 --> 00:07:09,125
Mandy: EXCUSE ME. DOES
THIS BELONG TO YOU?
119
00:07:09,208 --> 00:07:11,583
AAH!
120
00:07:11,667 --> 00:07:13,458
MOMMY!
121
00:07:13,542 --> 00:07:16,167
GREGORY! BUT I... BUT YOU...
122
00:07:16,250 --> 00:07:22,500
BUT... BUT IF YOU'RE
GREGORY, THEN WHO IS...
123
00:07:22,583 --> 00:07:25,042
AAH! AAH!
124
00:07:28,083 --> 00:07:29,875
Atrocia: WELL, BOYS AND GHOULS,
125
00:07:29,958 --> 00:07:33,417
IT JUST GOES TO SHOW
NO MATTER HOW MUCH
126
00:07:33,500 --> 00:07:35,875
OF A TERRIBLE, UGLY
MONSTER YOU ARE,
127
00:07:35,958 --> 00:07:38,583
YOU CAN ALWAYS FIND
SOMEONE WHO WILL LOVE YOU.
128
00:07:38,667 --> 00:07:40,417
HAPPY HALLOWEEN, KIDDIES.
129
00:07:40,500 --> 00:07:42,208
HOPE YOU ENJOYED THE SHOW.
130
00:07:42,292 --> 00:07:44,042
BAH, HUMBUG!
131
00:07:57,458 --> 00:07:59,375
6, 7, 8.
132
00:07:59,458 --> 00:08:01,292
HEE HEE!
133
00:08:04,125 --> 00:08:07,042
OH, YEAH! HEE HEE! YAY!
134
00:08:07,125 --> 00:08:08,417
I WIN! I WIN!
135
00:08:08,500 --> 00:08:10,458
I CAN'T BELIEVE IT! I WON!
136
00:08:12,083 --> 00:08:14,375
[CLUCKS, KISS KISS KISS]
137
00:08:14,458 --> 00:08:17,625
MMM! IT'S MINE. IT'S MINE.
138
00:08:17,708 --> 00:08:20,000
LOOK, MANDY. LOOK WHAT I'VE GOT.
139
00:08:20,083 --> 00:08:22,042
I'll BET YOU'RE
JEALOUS. LOOK AT YOU.
140
00:08:22,125 --> 00:08:24,667
YOU'RE SO JEALOUS THAT
YOUR EYES HURT SO MUCH
141
00:08:24,750 --> 00:08:27,667
THAT THEY'RE ABOUT TO
EXPLODE ON THE INSIDE,
142
00:08:27,750 --> 00:08:29,667
LEAVING YOU PHYSICALLY SCARRED
143
00:08:29,750 --> 00:08:32,083
LIKE SOME PUS-FILLED
MONSTER BLINDED FOR LIFE
144
00:08:32,167 --> 00:08:34,042
FROM THE JEALOUSY
YOU HAVE FOR ME!
145
00:08:34,125 --> 00:08:37,667
IN FACT, ALL THE SMARTEST SCIENTISTS
IN THE WORLD WOULDN'T BE AB...
146
00:08:37,750 --> 00:08:40,042
IT MEANS YOU GO TO JAIL.
147
00:08:40,125 --> 00:08:41,542
WHAT?
148
00:08:42,750 --> 00:08:44,042
[CRYING]
149
00:08:44,125 --> 00:08:45,667
GO TO JAIL?
150
00:08:45,750 --> 00:08:48,667
I DON'T WANT TO GO TO JAIL.
151
00:08:48,750 --> 00:08:50,708
YOU MEAN, I DON'T
GET A BIG HOUSE?
152
00:08:50,792 --> 00:08:52,042
[KNOCK ON DOOR]
153
00:08:53,875 --> 00:08:56,042
DON'T WORRY
ABOUT IT. I'll GET IT.
154
00:08:56,125 --> 00:08:57,750
[GASPS]
155
00:09:00,542 --> 00:09:02,375
UH, HONEY.
156
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
YOU'RE BACK.
157
00:09:04,083 --> 00:09:05,375
ARE YOU FEELING OK?
158
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
I'M WONDERFUL.
NEVER BEEN BETTER.
159
00:09:08,083 --> 00:09:10,375
I JUST NEEDED A LITTLE VACATION
160
00:09:10,458 --> 00:09:13,000
AFTER MY SKELETON EPISODE.
161
00:09:13,083 --> 00:09:14,375
DEAR,
162
00:09:14,458 --> 00:09:16,875
THERE'S SOMEONE
I'D LIKE YOU TO MEET.
163
00:09:16,958 --> 00:09:19,250
THIS IS BILLY'S FRIEND GEORGE...
164
00:09:19,333 --> 00:09:21,375
OR GRIMY OR SOMETHING.
165
00:09:27,333 --> 00:09:29,292
[WHIMPERS]
166
00:09:29,375 --> 00:09:32,000
[ROARS]
167
00:09:32,083 --> 00:09:34,958
PLEASED TO MEET YOU, GRIM.
168
00:09:45,583 --> 00:09:48,500
THIS FOOD LOOKS MEDIOCRE.
169
00:09:48,583 --> 00:09:51,500
WHY, THANK YOU, MANDY.
170
00:09:51,583 --> 00:09:53,500
SO HOW WAS SCHOOL TODAY?
171
00:09:53,583 --> 00:09:56,125
YOU'LL NEVER GUESS
WHAT HAPPENED.
172
00:09:56,208 --> 00:09:58,500
[MOUTH FULL] THIS
KID HAS THIS SPECIAL...
173
00:09:58,583 --> 00:10:00,976
[MUFFLED]
174
00:10:01,000 --> 00:10:03,458
BUT SHE DIDN'T
LISTEN. HEE HEE HEE.
175
00:10:03,542 --> 00:10:05,458
[MOUTH FULL] HE TOOK ONE BITE
176
00:10:05,542 --> 00:10:08,083
AND SPIT IT ALL OVER THIS WALL.
177
00:10:08,167 --> 00:10:10,458
EVERYONE STARTED
LAUGHING AT HIM.
178
00:10:10,542 --> 00:10:12,083
HA HA HA HA!
179
00:10:12,167 --> 00:10:15,083
THE JANITORS TRIED TO
SCRAPE IT OFF, BUT COULDN'T!
180
00:10:15,167 --> 00:10:17,083
HA HA HA HA!
181
00:10:17,167 --> 00:10:19,000
BILLY SAYS IT WAS OK.
182
00:10:23,292 --> 00:10:24,833
[GROWLS]
183
00:10:24,917 --> 00:10:26,917
[SWEETLY] MIND YOUR MANNERS.
184
00:10:27,000 --> 00:10:29,833
PLEASE ASK FOR
SOMEONE TO PASS THE SALT.
185
00:10:31,875 --> 00:10:36,292
MANDY, PLEASE PASS THE SALT?
186
00:10:42,250 --> 00:10:44,250
SO THEN ONE JANITOR SAID,
187
00:10:44,333 --> 00:10:46,583
"THIS LOOKS LIKE A
TOUGH ONE." HEE HEE!
188
00:10:46,667 --> 00:10:49,583
SO ALL THE KIDS STARTED
EATING IT OFF THE WALL.
189
00:10:49,667 --> 00:10:51,583
[SLURPS]
190
00:10:51,667 --> 00:10:54,583
AFTER, ALL THE KIDS GOT SICK,
191
00:10:54,667 --> 00:10:57,102
BUT NOT ME, AND I EVEN
WENT FOR SECONDS.
192
00:10:57,126 --> 00:10:59,625
I GUESS I SHOWED
THEM. HEE HEE! [SLURPS]
193
00:11:01,042 --> 00:11:02,125
YAAAH!
194
00:11:02,208 --> 00:11:04,083
WE DON'T PUT OUR
ELBOWS ON THE TABLE.
195
00:11:10,667 --> 00:11:12,583
I STILL THINK YOUR
MOM'S CRACKED.
196
00:11:12,667 --> 00:11:15,018
LIKE THE BACK END OF A PLUMBER.
197
00:11:15,042 --> 00:11:18,833
HONESTLY, MAN, I THINK THE
WOMAN HAS IT OUT FOR ME.
198
00:11:18,917 --> 00:11:20,208
LOOK, BILLY,
199
00:11:20,292 --> 00:11:23,208
SOMEONE'S SCARED
OF YOUR BIG BAD MOM.
200
00:11:23,292 --> 00:11:26,208
GRIM'S ABOUT AS GRIM AS ONE
OF THOSE MARSHMALLOW BUNNIES.
201
00:11:26,292 --> 00:11:28,208
HEE HEE HEE! CUT THAT OUT!
202
00:11:28,292 --> 00:11:30,208
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
203
00:11:30,292 --> 00:11:32,833
โช GRIM'S A BIG BABY,
GRIM'S A BIG BABY โช
204
00:11:32,917 --> 00:11:34,208
HEE HEE HEE!
205
00:11:34,292 --> 00:11:36,208
YOU'RE BOTH BEING OBNOXIOUS.
206
00:11:36,292 --> 00:11:38,833
SCARED OF BILLY'S MOM.
207
00:11:38,917 --> 00:11:40,208
THAT'S PREPOSTEROUS
208
00:11:40,292 --> 00:11:44,875
I WOULD BE TERRIFIED
OF ANYBODY'S MOTHER,
209
00:11:44,958 --> 00:11:46,250
BUT THAT'S JUST LAME.
210
00:11:46,333 --> 00:11:49,958
I'M GOING TO THE KITCHEN
TO GET A GLASS OF WATER.
211
00:11:56,208 --> 00:11:58,500
Mom: HELLO, GRIMY.
212
00:11:58,583 --> 00:12:00,500
I'VE BEEN WAITING FOR YOU.
213
00:12:00,583 --> 00:12:02,292
IT'S PAYBACK TIME
214
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
FOR CHASING ME OUT OF MY HOUSE!
215
00:12:06,792 --> 00:12:07,958
BUT...
216
00:12:09,333 --> 00:12:11,500
STAY AWAY FROM MY BABY!
217
00:12:11,583 --> 00:12:13,500
HE'S ALLERGIC TO THE UNDEAD.
218
00:12:13,583 --> 00:12:16,144
UH, MADAM, I DON'T THINK
YOU UNDERSTAND... OOH!
219
00:12:16,168 --> 00:12:20,042
OW! DO YOU KNOW WHERE
THAT MOP HAS BEEN?
220
00:12:20,125 --> 00:12:22,083
FOOLISH MORTAL.
221
00:12:22,167 --> 00:12:24,667
I DON'T THINK YOU KNOW WHO I AM.
222
00:12:24,750 --> 00:12:27,208
LET ME GIVE YOU A HINT.
223
00:12:38,542 --> 00:12:41,208
[TEETH CHATTER]
224
00:12:58,917 --> 00:13:02,125
Grim: ASK NOT FOR
WHOM THE BELL TOLLS.
225
00:13:02,208 --> 00:13:05,625
IT TOLLS FOR THEE.
226
00:13:09,625 --> 00:13:12,000
LET'S KICK IT UP A NOTCH.
227
00:13:12,083 --> 00:13:13,208
WHOA!
228
00:13:13,292 --> 00:13:14,417
[CRASH] HEY!
229
00:13:14,500 --> 00:13:17,042
YOU ALMOST HIT ME WITH THAT.
230
00:13:17,125 --> 00:13:19,417
NOW, WAS THAT
REALLY NECESS... OUCH!
231
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
HEY! COME ON! OOH!
232
00:13:21,542 --> 00:13:24,458
IS THAT YOUR BEST SHOT?
233
00:13:24,542 --> 00:13:27,083
HEY! W-WHAT HAPPENED?
234
00:13:27,167 --> 00:13:29,458
WHO TURNED OFF
ALL THE... AH... AH...
235
00:13:29,542 --> 00:13:31,458
AH... CHOO!
236
00:13:31,542 --> 00:13:34,125
[PANTS, SNIFFS]
237
00:13:37,542 --> 00:13:39,125
[GROWLING]
238
00:13:43,042 --> 00:13:44,167
[MONKEY SCREECHES]
239
00:13:48,333 --> 00:13:50,250
HA HA HA HA HA HA!
240
00:13:50,333 --> 00:13:52,625
Billy: MOM?
241
00:13:52,708 --> 00:13:54,625
WHAT'S GOING ON?
242
00:13:54,708 --> 00:13:56,667
UH... UM...
243
00:13:56,750 --> 00:13:59,667
WELL, I'M AFRAID
YOUR FRIEND GRIMY
244
00:13:59,750 --> 00:14:03,018
HAD A BIT OF AN ACCIDENT.
245
00:14:03,042 --> 00:14:06,500
I WAS TRYING TO HELP POOR
GRIMY PULL HIMSELF TOGETHER.
246
00:14:06,583 --> 00:14:09,083
PERHAPS YOU AND
MANDY CAN HELP GRIMY
247
00:14:09,167 --> 00:14:11,167
INTO THE GARBAGE CAN.
248
00:14:13,583 --> 00:14:15,500
ALAS. POOR GRIM.
249
00:14:15,583 --> 00:14:17,625
I KNEW HIM, BILLY.
250
00:14:17,708 --> 00:14:19,083
SHUT UP!
251
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
OOPS.
252
00:14:24,375 --> 00:14:26,125
OUCH!
253
00:14:26,208 --> 00:14:28,958
GIVE ME THAT!
254
00:14:29,042 --> 00:14:31,542
BILLY'S MOM SURE
DID A NUMBER ON YOU.
255
00:14:35,250 --> 00:14:37,792
SHE MAY HAVE WON THE BATTLE,
256
00:14:37,875 --> 00:14:40,875
BUT SHE HAS NOT WON THE WAR!
257
00:14:42,875 --> 00:14:44,250
OW!
258
00:14:55,125 --> 00:14:57,667
[NUMBER DIALS, LINE RINGS]
259
00:14:57,750 --> 00:14:59,667
Recording: HI. THIS IS IRWIN.
260
00:14:59,750 --> 00:15:01,708
I CAN'T COME TO THE
PHONE RIGHT NOW.
261
00:15:01,792 --> 00:15:04,083
I'M IN-IN- INDISPOSED.
262
00:15:04,167 --> 00:15:06,083
BUT YOU CAN LEAVE A
MESSAGE AT THE BEEP.
263
00:15:06,167 --> 00:15:08,083
[BEEP] HEY, IRWIN,
ARE YOU THERE?
264
00:15:08,167 --> 00:15:09,375
IT'S ME... BILLY.
265
00:15:09,458 --> 00:15:11,375
IF YOU'RE THERE,
PICK UP THE PHONE.
266
00:15:11,458 --> 00:15:13,000
ANSWER THE PHONE, IRWIN!
267
00:15:13,083 --> 00:15:14,375
I KNOW YOU'RE THERE!
268
00:15:14,458 --> 00:15:16,375
IRWIN? IRWIN!
269
00:15:16,458 --> 00:15:20,458
IRWIN, IRWIN,
IRWIN, IRWIN, IRWIN...
270
00:15:24,667 --> 00:15:28,583
[DRAWS DEEP BREATH]
IRWIN, IRWIN, IRWIN, IRWIN...
271
00:15:31,167 --> 00:15:33,083
I BET YOU'RE NOT
INDISPOSED AT ALL, IRWIN.
272
00:15:33,167 --> 00:15:35,542
I BET YOU'RE JUST SITTING
ON THE... [DIAL TONE]
273
00:15:35,625 --> 00:15:38,875
HMM. GUESS HE'S NOT THERE.
274
00:15:38,958 --> 00:15:41,250
HEY, MOM, WILL YOU
FIX ME A JELLY SANDWICH
275
00:15:41,333 --> 00:15:43,875
WITH PEANUT BUTTER AND
PICKLES AND FISH STICKS
276
00:15:43,958 --> 00:15:46,250
AND SOME OF THOSE LITTLE
WIENERS AND KETCHUP
277
00:15:46,333 --> 00:15:49,333
AND BOLOGNA AND BANANAS AND TOFU
278
00:15:49,417 --> 00:15:51,875
AND TUNA AND PIG
KNUCKLES AND... MOM?
279
00:15:51,958 --> 00:15:54,250
MOM? HEY, MOM?
280
00:15:54,333 --> 00:15:56,250
WHERE ARE YOU?
281
00:15:56,333 --> 00:15:58,250
A SANDWICH HERE!
282
00:15:58,333 --> 00:16:00,875
STRANGE.
283
00:16:00,958 --> 00:16:05,125
FIRST IRWIN IS MISSING,
NOW MOM. [GASPS]
284
00:16:07,625 --> 00:16:09,583
YOU IN THERE, MOM?
285
00:16:09,667 --> 00:16:13,583
MAYBE THE WHOLE WORLD
HAS BEEN ABDUCTED BY ALIENS,
286
00:16:13,667 --> 00:16:15,583
'CEPT ME!
287
00:16:15,667 --> 00:16:18,018
I WONDER IF THEY GOT DAD.
288
00:16:18,042 --> 00:16:20,018
DAD? HEY, DAD!
289
00:16:20,042 --> 00:16:22,018
ARE YOU IN THE GARAGE?
290
00:16:22,042 --> 00:16:24,018
HEY, DADDIO?
291
00:16:24,042 --> 00:16:27,625
WHERE ARE YOU?
292
00:16:27,708 --> 00:16:31,083
HEY, DAD, I'M PLAYING WITH
THE POWER TOOLS. OK, THANKS.
293
00:16:40,583 --> 00:16:45,083
WHERE IS EVERYBODY?!
294
00:16:45,167 --> 00:16:47,167
[CRICKETS CHIRPING]
295
00:16:48,583 --> 00:16:50,500
Grim: WHAT'S THE RUCKUS?
296
00:16:50,583 --> 00:16:53,708
GRIM! WHAT ARE YOU
DOING ON THE ROOF?
297
00:16:53,792 --> 00:16:56,083
I'M BLEACHING MY BONES, MAN.
298
00:16:56,167 --> 00:16:58,708
DIG MY PEARLY WHITES.
299
00:16:58,792 --> 00:17:00,083
ONE COCONUT FIZZ.
300
00:17:00,167 --> 00:17:02,708
MARVELOUS. THANK YOU.
301
00:17:02,792 --> 00:17:05,125
OH, MY PRESSURE, YOUR LOWNESS.
302
00:17:05,208 --> 00:17:06,083
[SLURPING]
303
00:17:06,167 --> 00:17:07,833
Billy: GRIM!
304
00:17:07,917 --> 00:17:09,792
HAVE YOU BEEN PLAYING
WITH YOUR SICKLE AGAIN?
305
00:17:09,875 --> 00:17:11,417
[GASPS] WHERE'S MOM?
306
00:17:13,042 --> 00:17:14,333
NO MORE COOKIES, BILLY.
307
00:17:14,417 --> 00:17:16,000
Billy: AND DAD?
308
00:17:16,083 --> 00:17:19,000
LEAVE YOUR MITTS
OFF MY POWER TOOLS.
309
00:17:19,083 --> 00:17:22,375
Billy: AND MY BEST FRIEND IRWIN?
310
00:17:22,458 --> 00:17:25,000
STOP CALLING ME, YOU DWEEB.
311
00:17:25,083 --> 00:17:27,958
THAT'S IT! I'M TOO LATE!
312
00:17:28,042 --> 00:17:31,292
[CRYING] STUPID IRWIN.
313
00:17:31,375 --> 00:17:33,125
[GASPS]
314
00:17:34,500 --> 00:17:37,417
BILLY, I NEVER
TOUCHED YOUR PARENTS.
315
00:17:37,500 --> 00:17:40,417
BUT IF IT WASN'T YOU, THEN WHO?
316
00:17:40,500 --> 00:17:42,417
[LOUD BURP]
317
00:17:42,500 --> 00:17:43,958
MANDY! MANDY?
318
00:17:44,042 --> 00:17:46,000
HANGING OUT IN THE ALLEY.
319
00:17:46,083 --> 00:17:49,000
FIGURES. [BURPS]
320
00:17:49,083 --> 00:17:51,917
EXCUSE ME. MUST HAVE
BEEN SOMETHING I ATE.
321
00:17:53,542 --> 00:17:56,125
GIRLS BURP, WHICH REMINDS ME,
322
00:17:56,208 --> 00:17:58,458
I'M HAVING YOU FOR
DINNER TODAY, BILLY.
323
00:17:58,542 --> 00:18:01,458
BE THERE AT 6:00.
YOU TOO, BONEHEAD.
324
00:18:01,542 --> 00:18:03,083
[BURPS]
325
00:18:03,167 --> 00:18:05,375
[TIRES SCREECH, CRASH]
326
00:18:05,458 --> 00:18:08,375
NOW I KNOW WHERE EVERYONE WENT.
327
00:18:08,458 --> 00:18:11,000
MANDY ATE 'EM FOR BREAKFAST,
328
00:18:11,083 --> 00:18:14,083
AND SHE WANTS ME FOR DINNER!
329
00:18:14,167 --> 00:18:16,417
YEP. SEEN THIS BEFORE.
330
00:18:16,500 --> 00:18:19,042
I WONDER WHAT
SHE HAD IN THAT BOX.
331
00:18:19,125 --> 00:18:21,042
PROBABLY A HEAD!
332
00:18:21,125 --> 00:18:23,083
SHE'S SAVING IT FOR DESSERT!
333
00:18:23,167 --> 00:18:26,333
WHAT AM I GOING TO DO? AAH!
334
00:18:26,417 --> 00:18:28,875
WHOA. SLOW DOWN, BILLY.
335
00:18:28,958 --> 00:18:31,083
LET'S NOT JUMP TO CONCLUSIONS.
336
00:18:31,167 --> 00:18:33,083
FIRST, YOU NEED PROOF.
337
00:18:33,167 --> 00:18:35,542
RIGHT. THE SMOKING GLOVE.
338
00:18:35,625 --> 00:18:37,625
COME ON, GRIM.
339
00:18:48,750 --> 00:18:50,958
Billy: GRIM!
340
00:18:51,042 --> 00:18:52,042
SHH!
341
00:18:52,083 --> 00:18:54,333
LOOK WHAT I FOUND
IN MANDY'S TRASH.
342
00:18:54,417 --> 00:18:56,000
BONES,
343
00:18:56,083 --> 00:18:58,292
AND THEY'RE ALL YUCKY
AND COVERED WITH ANTS.
344
00:18:58,375 --> 00:19:00,583
THOSE ARE CHICKEN
BONES, YOU SIMP.
345
00:19:00,667 --> 00:19:02,018
KNOW?
346
00:19:02,042 --> 00:19:04,583
TRUST ME. I KNOW MY BONES.
347
00:19:04,667 --> 00:19:05,583
AAAH!
348
00:19:05,667 --> 00:19:07,018
SHH!
349
00:19:07,042 --> 00:19:09,625
OVER HERE. [BONES CLATTER]
350
00:19:18,333 --> 00:19:19,875
MMM.
351
00:19:19,958 --> 00:19:21,250
[THUD]
352
00:19:21,333 --> 00:19:23,208
BILLY, GET UP.
353
00:19:24,667 --> 00:19:26,583
SHE ATE HIS BRAINS!
354
00:19:26,667 --> 00:19:28,000
SHH!
355
00:19:28,083 --> 00:19:30,917
LET'S GET OUT OF HERE.
356
00:19:32,292 --> 00:19:33,917
HMM.
357
00:19:38,500 --> 00:19:41,417
HEY, GRIM, WHAT'S WITH
ALL THE WEIRD TIKI CRUD?
358
00:19:41,500 --> 00:19:45,042
LOOKS LIKE SOME SORT
OF SOUTH-SEA SOIREE.
359
00:19:45,125 --> 00:19:46,417
WHAT'S THAT MEAN?
360
00:19:46,500 --> 00:19:49,042
BUNCH OF CANNIBALS THROW A
PARTY TO EAT THE NEIGHBORS.
361
00:19:49,125 --> 00:19:50,458
HUH? HUH?
362
00:19:50,542 --> 00:19:52,792
QUICK, HIDE IN THOSE BUSHES.
363
00:19:54,167 --> 00:19:55,708
Billy: CAREFUL WITH THAT SICKLE.
364
00:19:55,792 --> 00:19:57,000
[BOTH WHIMPER]
365
00:20:05,083 --> 00:20:08,625
TIME TO THROW THE
SHRIMP ON THE BARBIE.
366
00:20:08,708 --> 00:20:11,417
YEAH. HA HA HA HA!
367
00:20:11,500 --> 00:20:13,750
YOU ARE DEFINITELY ON THE MENU.
368
00:20:13,833 --> 00:20:15,875
[DOOR OPENS]
369
00:20:17,708 --> 00:20:21,042
IT'S MANDY, AND
SHE'S GOT THE BOX.
370
00:20:21,125 --> 00:20:22,125
BILLY!
371
00:20:23,500 --> 00:20:25,417
Billy: MANDY!
372
00:20:25,500 --> 00:20:27,625
BILLY, JUST ON TIME.
373
00:20:27,708 --> 00:20:30,144
WHOSE HEAD IS IN THE
BOX, YOU CANNIBAL?
374
00:20:30,168 --> 00:20:31,417
HEAD?
375
00:20:31,500 --> 00:20:32,875
YAAAH!
376
00:20:33,917 --> 00:20:35,000
AAAH!
377
00:20:41,708 --> 00:20:43,667
WHEW.
378
00:20:46,458 --> 00:20:48,042
AAAH!
379
00:20:50,125 --> 00:20:52,083
[TRIBAL CHANTING]
380
00:21:00,167 --> 00:21:03,042
HEY, IT'S A CHOCOLATE CAKE!
381
00:21:03,125 --> 00:21:04,542
MMM!
382
00:21:05,875 --> 00:21:06,792
[GASPS]
383
00:21:06,875 --> 00:21:08,833
All: SURPRISE!
384
00:21:08,917 --> 00:21:12,083
HAPPY BIRTHDAY, BILLY!
385
00:21:12,167 --> 00:21:16,917
IT'S A BIRTHDAY TIKI
PARTY/LUAU THING, SON.
386
00:21:17,000 --> 00:21:20,917
MOM, DAD, AND ALL MY FRIENDS,
387
00:21:21,000 --> 00:21:22,917
YOU WEREN'T EATEN AFTER ALL,
388
00:21:23,000 --> 00:21:25,917
EXCEPT... WHERE'S IRWIN?
389
00:21:26,000 --> 00:21:28,458
[LOUD BURP]
390
00:21:30,083 --> 00:21:31,375
[CRUNCH]
391
00:21:31,458 --> 00:21:34,000
HMM. IRWIN'S GLASSES.
392
00:21:34,083 --> 00:21:37,750
HOW DO YOU SUPPOSE GOT IN THERE?
393
00:21:37,833 --> 00:21:40,125
[HIGH-PITCHED SCREAM]
394
00:21:40,208 --> 00:21:41,583
[GASPS]
395
00:21:43,458 --> 00:21:47,911
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY TURNER ENTERTAINMENT
396
00:21:47,923 --> 00:21:51,458
GROUP AND U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
397
00:22:17,042 --> 00:22:19,792
AND THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE. www.ncicap.org...
25794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.