Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,708
HaHaHaHa!
2
00:00:31,667 --> 00:00:34,708
I WANT ALL OF YOUR GARMONBOZIA
3
00:00:50,875 --> 00:00:52,000
HELLO?
4
00:00:53,375 --> 00:00:55,208
WHO IS THERE?
5
00:00:56,958 --> 00:00:59,458
OH, HEY THERE, DUDE.
6
00:00:59,542 --> 00:01:03,208
HEY. OH, NIGEL, YOU SCARED ME.
7
00:01:06,167 --> 00:01:07,375
LOOK OUT!
8
00:01:07,458 --> 00:01:09,792
IT'S THE MUMMY'S GHOST.
9
00:01:11,083 --> 00:01:13,083
[GROWLING]
10
00:01:15,792 --> 00:01:17,167
AAH!
11
00:01:22,958 --> 00:01:24,125
NO!
12
00:01:24,208 --> 00:01:27,000
[GROWLING]
13
00:01:27,083 --> 00:01:28,708
I AM THE MUMMY'S GHOST.
14
00:01:28,792 --> 00:01:31,125
OOH! I AM THE MUMMY'S GHOST.
15
00:01:31,208 --> 00:01:35,042
DUDE, THAT MONSTER
TOOK OVER YOUR MIND.
16
00:01:35,125 --> 00:01:38,000
FOOLISH MORTAL. HA HA HA!
17
00:01:38,083 --> 00:01:40,417
I WILL EAT YOUR BRAINS.
18
00:01:40,500 --> 00:01:43,583
I HUNGER FOR HUMAN FLESH.
19
00:01:45,458 --> 00:01:47,976
Nigel: NO!
20
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
AAH!
21
00:01:51,750 --> 00:01:55,083
DUDE, STOP!
22
00:02:01,583 --> 00:02:03,042
[GROANS]
23
00:02:03,125 --> 00:02:06,042
GADZOOKS! THIS
MOVIE'S TOO SCARY.
24
00:02:06,125 --> 00:02:07,875
OH, PLEASE.
25
00:02:07,958 --> 00:02:10,750
I'VE SEEN SCARIER
STUFF IN YOUR TOILET.
26
00:02:10,833 --> 00:02:12,000
YEAH.
27
00:02:13,250 --> 00:02:15,875
HEY, CAN YOU FLY
INTO PEOPLE'S HEADS
28
00:02:15,958 --> 00:02:18,000
AND MAKE THEM DO CRAZY STUFF?
29
00:02:19,708 --> 00:02:22,667
OF COURSE I CAN, STUPID BOY.
30
00:02:33,125 --> 00:02:35,667
♪ LOOK AT ME, I'M A KITTY CAT ♪
31
00:02:35,750 --> 00:02:38,792
♪ I WEAR A BOWL OF
PEANUTS FOR A HAT ♪
32
00:02:38,875 --> 00:02:41,875
♪ IF I EAT THEM
ALL, I WILL GET FAT ♪
33
00:02:41,958 --> 00:02:46,542
♪ BLAH, BLAH, BLAH,
I'M A KITTY CAT ♪
34
00:02:48,958 --> 00:02:50,583
THAT WAS SO RAD!
35
00:02:50,667 --> 00:02:52,000
MEOW!
36
00:02:52,083 --> 00:02:54,042
COULD I LEARN TO DO THAT?
37
00:02:54,125 --> 00:02:56,833
HA! ALL YOU DO IS JUMP
INTO SOMEBODY'S HEAD.
38
00:02:56,917 --> 00:03:00,208
IT'S SO EASY...
39
00:03:06,333 --> 00:03:08,042
OHH!
40
00:03:08,125 --> 00:03:11,208
SON, IT'S AWFULLY HARD
TO READ THIS PAPER
41
00:03:11,292 --> 00:03:12,708
THROUGH YOUR BUTT.
42
00:03:14,292 --> 00:03:15,583
SORRY, DAD.
43
00:03:19,083 --> 00:03:20,083
UGH!
44
00:03:23,000 --> 00:03:27,042
MAYBE YOU SHOULD
GO PLAY OUTSIDE, SON.
45
00:03:29,125 --> 00:03:32,625
YOU GOT TO JUMP
IN HEADFIRST, STUPID.
46
00:03:39,750 --> 00:03:43,667
WHAT ARE YOU DOING,
YOU BRAINLESS MONKEY?
47
00:03:43,750 --> 00:03:45,583
YEEEOWW!
48
00:03:48,917 --> 00:03:51,958
AAH!
49
00:03:56,208 --> 00:03:59,042
HA HA HA!
50
00:03:59,125 --> 00:04:02,458
Woman on television:
ROGER, I'M PREGNANT.
51
00:04:02,542 --> 00:04:04,542
Man on television: THAT'S
THE THIRD TIME THIS WEEK.
52
00:04:04,625 --> 00:04:08,417
HEY, BONEHEAD, YOU SMELL.
53
00:04:08,500 --> 00:04:11,083
GO GET ME A
SANDWICH, DUMMY-BUTT.
54
00:04:11,167 --> 00:04:13,042
HEE HEE HEE!
55
00:04:13,125 --> 00:04:15,667
JUST KIDDING. IT'S ME... BILLY!
56
00:04:15,750 --> 00:04:17,583
I JUMPED INTO MANDY'S HEAD.
57
00:04:17,667 --> 00:04:19,875
FOOLED YOU, HUH?
58
00:04:19,958 --> 00:04:21,417
HILARIOUS.
59
00:04:21,500 --> 00:04:23,042
NOW GO FOOL SOMEBODY ELSE.
60
00:04:23,125 --> 00:04:24,625
OK!
61
00:04:31,167 --> 00:04:32,208
HEY, IRWIN!
62
00:04:32,292 --> 00:04:33,208
AAH!
63
00:04:33,292 --> 00:04:35,875
UH, HI, MANDY.
64
00:04:35,958 --> 00:04:38,083
YOU ARE SUCH A CUTIE.
65
00:04:38,167 --> 00:04:40,750
YOU... YOU LIKE ME?
66
00:04:40,833 --> 00:04:43,625
YEAH, YOU ROCK! HEE HEE HEE!
67
00:04:43,708 --> 00:04:45,976
ASTOUNDING.
68
00:04:46,000 --> 00:04:49,083
OH! OOH!
69
00:04:49,167 --> 00:04:51,333
HI, MANDY'S MOM AND DAD.
70
00:04:51,417 --> 00:04:52,833
OOH!
71
00:04:52,917 --> 00:04:55,125
I MEAN, UH, MY MOM AND DAD.
72
00:04:59,917 --> 00:05:01,375
I LOVE YOU GUYS.
73
00:05:01,458 --> 00:05:05,875
ARE YOU, UH, FEELING
ALL RIGHT, MANDY?
74
00:05:13,083 --> 00:05:15,375
HA HA HA!
75
00:05:22,458 --> 00:05:24,667
[MAN YELLING GIBBERISH]
76
00:06:09,125 --> 00:06:14,458
BL-BL-BL-BL!
77
00:06:14,542 --> 00:06:18,417
BEE BA BLAH BLAH
BLAH BLAH BLAH...
78
00:06:18,500 --> 00:06:22,583
HA HA HA!
79
00:06:22,667 --> 00:06:25,000
NO!
80
00:06:26,708 --> 00:06:28,333
HEY, HEY, HEY!
81
00:06:28,417 --> 00:06:31,083
[SPEAKING GIBBERISH]
82
00:06:36,708 --> 00:06:39,417
OOH, MY HEAD.
83
00:06:41,042 --> 00:06:42,167
HI, MANDY.
84
00:06:43,250 --> 00:06:46,458
UH, YOU'RE NOT
MAD AT ME, ARE YOU?
85
00:06:48,458 --> 00:06:52,083
GET... OUT!
86
00:07:00,000 --> 00:07:00,917
[SIGHS]
87
00:07:01,000 --> 00:07:02,917
GEE, MILKSHAKES, I THINK MANDY
88
00:07:03,000 --> 00:07:04,292
MIGHT BE MAD AT ME.
89
00:07:04,375 --> 00:07:05,792
I GUESS I DESERVE IT ON ACCOUNT
90
00:07:05,875 --> 00:07:08,083
OF ALL THE NAUGHTY
STUFF I MADE HER DO.
91
00:07:08,167 --> 00:07:10,125
I DESERVE TO BE PUNISHED.
92
00:07:13,167 --> 00:07:15,000
TOUCHING.
93
00:07:15,083 --> 00:07:16,417
M-M-MANDY?
94
00:07:16,500 --> 00:07:17,417
YOU KNOW, BILLY,
95
00:07:17,500 --> 00:07:19,292
YOU CAN PICK YOUR FRIENDS,
96
00:07:19,375 --> 00:07:21,125
AND YOU CAN PICK YOUR NOSE,
97
00:07:21,208 --> 00:07:23,833
BUT YOU CAN'T PICK
YOUR FRIEND'S NOSE.
98
00:07:25,083 --> 00:07:26,875
YAAH!
99
00:07:26,958 --> 00:07:27,875
OOH! OW! EEH-A OW!
100
00:07:27,958 --> 00:07:29,292
OOH! OOH! HEY, I'M SORRY!
101
00:07:29,375 --> 00:07:30,292
I'M SORRY.
102
00:07:30,375 --> 00:07:32,083
MY EYES, MY EYES!
103
00:07:32,167 --> 00:07:33,958
AAH!
104
00:07:48,458 --> 00:07:51,708
AH, YES. MY FAVORITE
PART OF THE DAY...
105
00:07:51,792 --> 00:07:53,167
THE OBITUARIES.
106
00:07:53,250 --> 00:07:57,250
HMM... NOPE. NOBODY DIED TODAY.
107
00:07:59,208 --> 00:08:01,250
LET'S TRY THE PERSONAL ADS.
108
00:08:01,333 --> 00:08:05,750
"FUN-LOVING FEMALE SEEKS
MYSTERIOUS, DARK STRANGER.
109
00:08:05,833 --> 00:08:08,458
MUST BE LIVELY."
110
00:08:08,542 --> 00:08:13,000
OH! I DESPISE THE
LIVING. CURSE THEM ALL.
111
00:08:13,083 --> 00:08:14,083
[CRUNCH]
112
00:08:15,250 --> 00:08:18,042
[BARKING]
113
00:08:18,125 --> 00:08:20,042
HEY THERE, LITTLE FELLA.
114
00:08:20,125 --> 00:08:22,917
YOU GONNA BE GRIM'S BEST FRIEND?
115
00:08:23,000 --> 00:08:24,375
YES, SIRREE!
116
00:08:28,083 --> 00:08:29,833
HEY THERE, G-MAN.
117
00:08:29,917 --> 00:08:31,000
WHAT DO YOU WANT?
118
00:08:31,083 --> 00:08:34,792
MANDY AND ME WENT
FISHING, AND LOOK WHAT I GOT.
119
00:08:34,875 --> 00:08:36,208
A STICK.
120
00:08:36,292 --> 00:08:38,625
YOU CAUGHT A STICK.
121
00:08:38,708 --> 00:08:40,583
HEE HEE! I KNOW!
122
00:08:40,667 --> 00:08:42,208
HIS NAME IS DERRICK.
123
00:08:42,292 --> 00:08:44,500
WHY DIDN'T YOU TAKE
ME FISHING WITH YOU?
124
00:08:44,583 --> 00:08:46,102
HEY, YOU'RE A BIG BOY.
125
00:08:46,126 --> 00:08:48,292
I DON'T NEED TO BABY-SIT
YOU ALL DAY, DO I?
126
00:08:48,375 --> 00:08:50,458
WELL... NO, I DON'T.
127
00:08:50,542 --> 00:08:53,833
BESIDES, IT'S A FULL-TIME
JOB BABY-SITTING BILLY.
128
00:08:53,917 --> 00:08:55,042
HEE HEE HEE!
129
00:08:55,125 --> 00:08:57,083
GO, DERRICK, GO!
130
00:08:58,708 --> 00:09:00,167
OOPS. DERRICK BROKE.
131
00:09:00,250 --> 00:09:02,018
[GASPS]
132
00:09:02,042 --> 00:09:04,333
HEY!
133
00:09:04,417 --> 00:09:06,500
DERRICK'S GOT A BROTHER!
134
00:09:06,583 --> 00:09:10,000
HMM. NOW, WHAT SHOULD
I CALL YOU, LITTLE FELLA?
135
00:09:10,083 --> 00:09:11,417
OOH, OOH! OOH, OOH! I KNOW.
136
00:09:11,500 --> 00:09:14,000
I'll CALL YOU DERRICK.
137
00:09:14,083 --> 00:09:16,417
HELLO, DERRICK.
HOW ARE YOU TODAY?
138
00:09:16,500 --> 00:09:18,708
"I'M VERY WELL,
THANK YOU, DERRICK."
139
00:09:18,792 --> 00:09:20,125
COULDN'T YOU GET A PART-TIME JOB
140
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
WHILE BILLY AND I AREN'T AROUND?
141
00:09:21,792 --> 00:09:24,000
A PART-TIME JOB?
142
00:09:24,083 --> 00:09:27,375
WELL, THERE IS ONE THING
I'VE ALWAYS WANTED TO BE.
143
00:09:29,500 --> 00:09:33,667
THIS IS WHAT I'VE
ALWAYS WANTED TO DO.
144
00:09:33,750 --> 00:09:36,708
THIS IS WHAT YOU'VE
ALWAYS WANTED TO DO?
145
00:09:36,792 --> 00:09:38,500
HMM...
146
00:09:38,583 --> 00:09:42,375
BUT, GRIM, YOU'RE ALREADY
A COLD, LIFELESS DUMMY.
147
00:09:42,458 --> 00:09:44,375
Billy: OOH, OOH! I KNOW.
148
00:09:46,083 --> 00:09:49,292
GRIM WANTS TO BE A WINDOW.
149
00:09:49,375 --> 00:09:51,018
NO, YOU IDIOT.
150
00:09:51,042 --> 00:09:55,458
I WANT TO BE A SWIMSUIT MODEL!
151
00:09:56,458 --> 00:09:57,458
OH, BOY.
152
00:09:59,250 --> 00:10:01,292
I GOTTA GET NEW FRIENDS.
153
00:10:10,417 --> 00:10:12,167
Look how skinny he is.
154
00:10:12,250 --> 00:10:15,083
He must have a
great personal trainer.
155
00:10:15,167 --> 00:10:18,000
OK, LET'S SEE.
VERY NICE. MM-HMM.
156
00:10:18,083 --> 00:10:19,500
VERY NICE.
157
00:10:19,583 --> 00:10:21,458
TOO SMALL. OHH.
158
00:10:21,542 --> 00:10:22,833
TOO STUPID.
159
00:10:22,917 --> 00:10:24,167
YAHOO!
160
00:10:24,250 --> 00:10:27,375
TOO FRENCH. EW... TOO OLD. BAH!
161
00:10:27,458 --> 00:10:30,250
TOO BAD, TOO EW... TOO DEAD.
162
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
TOO...?
163
00:10:32,500 --> 00:10:35,000
[GRIM SCREAMING]
164
00:10:35,083 --> 00:10:39,000
Billy: OOH, YEAH!
OH, JUST MISSED.
165
00:10:40,375 --> 00:10:42,542
OOH! THERE IT IS!
166
00:10:42,625 --> 00:10:46,667
NOW I'VE GOT YOU,
YOU LITTLE FAIRY.
167
00:10:46,750 --> 00:10:49,083
UGH. THIS IS TOO EASY.
168
00:10:54,125 --> 00:10:57,292
HEY, AREN'T YOU SUPPOSED TO
BE OFF MODELING SOMEWHERE?
169
00:10:57,375 --> 00:11:00,292
THOSE BLASTED PEOPLE
AT THE MODELING AGENCY
170
00:11:00,375 --> 00:11:02,292
DIDN'T WANT TO USE ME AT ALL!
171
00:11:02,375 --> 00:11:04,708
I CAN'T IMAGINE WHY.
172
00:11:04,792 --> 00:11:08,208
HMM. MAYBE IT'S
BECAUSE YOU'RE...
173
00:11:08,292 --> 00:11:10,083
OH, WHAT'S THAT WORD?
174
00:11:10,167 --> 00:11:11,917
OH, YEAH. SCARY.
175
00:11:12,000 --> 00:11:14,708
YEAH, AND YOU'RE UGLY, TOO.
176
00:11:14,792 --> 00:11:18,083
I'M SUPPOSED TO
BE SCARY AND UGLY.
177
00:11:18,167 --> 00:11:21,042
OOOH! AND HIS
BREATH SMELLS, TOO.
178
00:11:21,125 --> 00:11:22,042
[GASPS]
179
00:11:22,125 --> 00:11:23,667
[BLOWS]
180
00:11:23,750 --> 00:11:26,542
WELL, YOU'D HAVE
STINKY BREATH, TOO,
181
00:11:26,625 --> 00:11:29,167
IF YOU WERE A
ROTTEN BAG OF BONES.
182
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
OBVIOUSLY, YOU NEED SOME HELP...
183
00:11:31,417 --> 00:11:33,625
SOMETHING US
GIRLS LIKE TO CALL...
184
00:11:33,708 --> 00:11:34,976
A MAKEOVER.
185
00:11:35,000 --> 00:11:36,958
HEE HEE HEE!
186
00:11:37,042 --> 00:11:40,542
LET'S START WITH THE BARE BONES.
187
00:11:40,625 --> 00:11:42,500
YAH! AAAH!
188
00:11:42,583 --> 00:11:44,208
Billy: OOH, YEAH. HE'S
GOT TO HAVE SKIN.
189
00:11:44,292 --> 00:11:46,750
OOH! AND EYES,
TOO. OOH! AND TEETH.
190
00:11:46,833 --> 00:11:50,292
OOH-OOH! AND THAT!
PUT THAT IN THERE.
191
00:11:50,375 --> 00:11:52,018
AMAZING.
192
00:11:52,042 --> 00:11:54,542
Grim: A MIRROR.
GIVE ME A MIRROR.
193
00:11:54,625 --> 00:11:56,917
I MUST SEE WHAT
YOU HAVE DONE TO ME.
194
00:11:57,000 --> 00:12:01,018
I'M... I'M... I'M... BLIND?
195
00:12:01,042 --> 00:12:03,125
I CAN'T SEE A BLASTED THING.
196
00:12:03,208 --> 00:12:04,750
THAT'S BECAUSE YOU'VE GOT
197
00:12:04,833 --> 00:12:06,500
BILLIARD BALLS FOR EYES.
198
00:12:06,583 --> 00:12:07,958
IT TAKES A LOT OF GUTS
199
00:12:08,042 --> 00:12:09,708
TO BE A SWIMSUIT MODEL, GRIM.
200
00:12:09,792 --> 00:12:13,958
YEP! SO I STUFFED YOUR
STOCKING FULL OF MEAT.
201
00:12:17,208 --> 00:12:20,625
Grim: BUT IF I CAN'T SEE... OOF!
202
00:12:20,708 --> 00:12:24,000
HOW DO I KNOW IF I LOOK
GOOD ENOUGH THIS TIME?
203
00:12:24,083 --> 00:12:26,102
TRUST ME, GRIM. YOU LOOK GREAT.
204
00:12:26,126 --> 00:12:27,917
REALLY? DO I?
205
00:12:28,000 --> 00:12:30,208
YOU'RE GONNA KNOCK 'EM DEAD.
206
00:12:30,292 --> 00:12:32,708
Grim: OOH! AAH! EEH!
207
00:12:32,792 --> 00:12:34,208
[CRASH]
208
00:12:34,292 --> 00:12:37,917
COME ON, BILLY. LET'S TRY
TO CATCH THE FAIRY AGAIN.
209
00:12:40,417 --> 00:12:42,125
[SCREAMING]
210
00:12:42,208 --> 00:12:43,792
YOU ARE PERFECT!
211
00:12:43,875 --> 00:12:46,833
YOU'RE JUST WHAT WE NEED FOR
OUR NEW COMMERCIAL CONTRACT:
212
00:12:46,917 --> 00:12:49,018
SWIM SWAM TRUNKS.
213
00:12:49,042 --> 00:12:51,875
CAN YOU SEE YOURSELF
WEARING THESE TRUNKS?
214
00:12:51,958 --> 00:12:54,917
WELL, ACTUALLY, I...
OF COURSE YOU CAN!
215
00:12:55,000 --> 00:12:56,792
YOU'RE GOING TO BE
FAMOUS, MR. REAPER...
216
00:12:56,875 --> 00:12:59,042
A SUPERSTAR.
217
00:12:59,125 --> 00:13:00,458
A SUPERSTAR?
218
00:13:00,542 --> 00:13:02,167
ABSOTUTELY!
219
00:13:02,250 --> 00:13:04,250
JUST YOU WAIT AND SEE.
220
00:13:04,333 --> 00:13:07,000
Grim: OOH! UH! AH!
221
00:13:07,083 --> 00:13:09,167
Billy: UH-UH! OH, BOY! OH, BOY!
222
00:13:09,250 --> 00:13:12,833
GRIM IS GONNA BE ON TV.
223
00:13:18,042 --> 00:13:21,125
MAYBE YOU SHOULD LOSE THE
BILLIARD BALLS SO YOU CAN SEE.
224
00:13:23,750 --> 00:13:24,667
OH, YEAH.
225
00:13:24,750 --> 00:13:26,875
THAT'S REALLY ATTRACTIVE.
226
00:13:26,958 --> 00:13:28,958
[SURF MUSIC PLAYING]
227
00:13:30,958 --> 00:13:33,875
♪ SWIM SWAM TRUNKS,
THEY'RE FOR HUNKS ♪
228
00:13:33,958 --> 00:13:37,018
♪ SWIM SWAM TRUNKS
FOR CHICKS AS WELL!
229
00:13:37,042 --> 00:13:39,875
♪ SWIM SWAM TRUNKS
ARE REALLY HOT ♪
230
00:13:39,958 --> 00:13:42,583
♪ BUT SWIM SWAM TRUNKS
ARE REALLY COOL, AS WELL ♪
231
00:13:42,667 --> 00:13:45,333
♪ YES, SIRREE, SWIM
SWAM TRUNKS ARE REALLY ♪
232
00:13:45,417 --> 00:13:46,875
♪ INTERESTING
233
00:13:49,792 --> 00:13:52,292
Billy: OOH, LOOK!
IT'S GRIM! IT'S GRIM!
234
00:13:52,375 --> 00:13:54,792
HE'S A SUPERSTAR ON TV.
235
00:13:56,917 --> 00:13:59,458
Announcer: ARE YOU UGLY?
ARE YOU REALLY UGLY?
236
00:13:59,542 --> 00:14:01,125
YOU'RE REALLY UGLY.
237
00:14:01,208 --> 00:14:04,208
Announcer: AVOID BEING AS UGLY
AS THIS POOR MISSHAPEN MAN.
238
00:14:04,292 --> 00:14:06,458
BUY SWIM SWAM SWIMMING SHORTS.
239
00:14:06,542 --> 00:14:08,958
SWIM SWAM SWIMSUITS. BUY NOW!
240
00:14:09,042 --> 00:14:12,976
NOW. NOW!
241
00:14:13,000 --> 00:14:15,393
SWIMSUIT DOES NOT ACTUALLY MAKE YOU
THIS ATTRACTIVE AND CONTAINS NO VITAMINS.
242
00:14:15,417 --> 00:14:17,684
SOME SIDE EFFECTS MAY OCCUR, SUCH
AS BLEEDING FROM THE GUMS AND EARS.
243
00:14:17,708 --> 00:14:19,388
CONSULT YOUR DOCTOR
BEFORE USING SWIM SWAM.
244
00:14:21,292 --> 00:14:23,333
HEY, DERRICK AND DERRICK.
245
00:14:23,417 --> 00:14:27,333
YOU DON'T THINK YOUR OLD
BUDDY GRIM IS UGLY, DO YOU?
246
00:14:45,167 --> 00:14:48,125
GOOD MORNING, GRIM!
TIME FOR BREAKFAST!
247
00:14:48,208 --> 00:14:49,875
MOST IMPORTANT MEAL OF THE DAY!
248
00:14:49,958 --> 00:14:52,042
I DON'T NEED BREAKFAST, BILLY.
249
00:14:52,125 --> 00:14:53,583
I'M THE GRIM REAPER.
250
00:14:53,667 --> 00:14:54,833
I JUST NEED MY COFFEE.
251
00:14:54,917 --> 00:14:58,167
BESIDES, CEREAL GOES
RIGHT THROUGH ME.
252
00:14:58,250 --> 00:15:00,625
SO, WHAT ARE YOU SHOVING
253
00:15:00,708 --> 00:15:02,708
INTO YOUR FACE NOW, BILLY?
254
00:15:02,792 --> 00:15:05,417
"INGREDIENTS: SUGAR,
CANE SYRUP, GLUCOSE,
255
00:15:05,500 --> 00:15:07,417
"SUCROSE, DEXTROSE, FRUCTOSE,
256
00:15:07,500 --> 00:15:10,083
FORTIFIED HYDROGENATED
WHEAT BITS, AND SUGAR."
257
00:15:10,167 --> 00:15:11,458
YEAH. TRY SOME.
258
00:15:11,542 --> 00:15:12,750
ARE YOU KIDDING?
259
00:15:12,833 --> 00:15:14,375
THAT STUFF WILL KILL YOU.
260
00:15:14,458 --> 00:15:17,458
YEAH, RIGHT. LIKE
YOU WOULD KNOW.
261
00:15:19,000 --> 00:15:20,792
HELLO? WHAT'S THIS?
262
00:15:20,875 --> 00:15:22,875
HEY, I'M NOT MISSING!
263
00:15:22,958 --> 00:15:25,583
I'M BEING HELD
HOSTAGE BY CHILDREN.
264
00:15:25,667 --> 00:15:28,018
HEE HEE! YEAH! HA HA HA!
265
00:15:28,042 --> 00:15:30,042
IT'S HUMILIATING.
266
00:15:30,125 --> 00:15:32,042
WHAT IF MY FRIENDS
SHOULD FIND OUT?
267
00:15:32,125 --> 00:15:34,625
I'll BE THE LAUGHINGSTOCK
OF THE UNDERWORLD.
268
00:15:34,708 --> 00:15:37,125
GRIM! I FOUND YOU AT LAST!
269
00:15:37,208 --> 00:15:38,226
WHAT ARE YOU DOING HERE, MAN?
270
00:15:38,250 --> 00:15:39,958
WE GOT HEADS TO ROLL.
271
00:15:40,042 --> 00:15:43,000
OH, JUST, UH, HAVING A
LITTLE BREAKFAST, MAN.
272
00:15:43,083 --> 00:15:45,125
[SLURPING AND GULPING]
273
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
[CHEWING LOUDLY]
274
00:15:46,667 --> 00:15:48,875
SO, UH, WHO'S THE KID?
275
00:15:48,958 --> 00:15:50,875
THAT'S BILLY.
276
00:15:50,958 --> 00:15:52,000
[GULPS]
277
00:15:52,083 --> 00:15:53,000
[BELCHES LOUDLY]
278
00:15:53,083 --> 00:15:54,208
CUTE.
279
00:15:54,292 --> 00:15:55,750
SO LET'S REAP HIS
WRETCHED LITTLE SOUL
280
00:15:55,833 --> 00:15:57,750
AND GET THE HECK OUT OF HERE!
281
00:15:57,833 --> 00:15:59,125
I CAN'T.
282
00:16:01,000 --> 00:16:02,583
CAN YOU KEEP A SECRET?
283
00:16:02,667 --> 00:16:04,000
I LOST A BET.
284
00:16:04,083 --> 00:16:05,250
YOU LOST A BET?
285
00:16:05,333 --> 00:16:07,583
AND NOW I'M STUCK
BABY-SITTING THESE BRATS
286
00:16:07,667 --> 00:16:09,000
FOREVER AND EVER!
287
00:16:09,083 --> 00:16:11,500
SO, WHAT WOULD YOU
HAVE WON IN THIS BET?
288
00:16:11,583 --> 00:16:14,125
THE SOUL OF A SICK HAMSTER.
289
00:16:14,208 --> 00:16:15,958
HOLD IT RIGHT THERE.
290
00:16:17,125 --> 00:16:19,417
HA HA HA HA HA!
291
00:16:19,500 --> 00:16:21,125
WHAT A BONEHEAD!
292
00:16:21,208 --> 00:16:22,917
HA HA HA HA HA!
293
00:16:23,000 --> 00:16:24,042
[STOMACH RUMBLING]
294
00:16:24,125 --> 00:16:26,125
HEY, WHAT'S WITH THE KID?
295
00:16:28,167 --> 00:16:29,792
[BELCHES VERY LOUDLY]
296
00:16:32,458 --> 00:16:35,125
CHEER UP, GRIM. IT'S
GOOD TO BE ALIVE.
297
00:16:35,208 --> 00:16:37,083
THAT'S EASY FOR
YOU TO SAY, BILLY.
298
00:16:37,167 --> 00:16:38,917
IT'S KILLING ME.
299
00:16:39,000 --> 00:16:42,083
I LONG FOR THAT
OLD SIMPLE PLEASURE
300
00:16:42,167 --> 00:16:44,958
OF DRAGGING LOST WRETCHED SOULS
301
00:16:45,042 --> 00:16:46,042
KICKING AND SCREAMING
302
00:16:46,125 --> 00:16:48,083
DOWN TO THE UNDERWORLD AND...
303
00:16:48,167 --> 00:16:50,125
HELLO, BILLY. HELLO, GRIM.
304
00:16:50,208 --> 00:16:52,292
SO, GRIM, WHY THE LONG FACE?
305
00:16:52,375 --> 00:16:54,083
[MUTTERING]
306
00:16:54,167 --> 00:16:56,292
GRIM'S DEPRESSED, MANDY.
307
00:16:56,375 --> 00:16:59,125
I LONG FOR MY FORMER GRIMNESS.
308
00:16:59,208 --> 00:17:01,042
THAT'S SO SAD.
309
00:17:01,125 --> 00:17:04,000
[SOBBING]
310
00:17:04,083 --> 00:17:05,083
JUST BRING YOUR BONY BUNS
311
00:17:05,125 --> 00:17:06,185
BACK HERE AFTER SCHOOL.
312
00:17:06,209 --> 00:17:07,542
BYE, GRIM.
313
00:17:07,625 --> 00:17:09,042
SEE YOU AFTER SCHOOL.
314
00:17:09,125 --> 00:17:11,000
AND NO GRIM REAPING.
315
00:17:11,083 --> 00:17:13,583
RIGHT. NO GRIM REAPING.
316
00:17:13,667 --> 00:17:16,583
BUT THEN, COULD ANYONE BLAME
ME IF I SHOULD HAPPEN TO WITNESS
317
00:17:16,667 --> 00:17:18,458
SOME HORRIBLE ACCIDENT?
318
00:17:18,542 --> 00:17:22,125
IT'S THE END FOR SOMEONE
IN ENDSVILLE, BABY!
319
00:17:26,708 --> 00:17:31,083
YOU'RE A VERY CARELESS
LITTLE GIRL, AREN'T YOU?
320
00:17:35,208 --> 00:17:36,583
[HORNS HONKING]
321
00:17:40,417 --> 00:17:42,417
[HONKING CONTINUES]
322
00:17:47,125 --> 00:17:48,333
[GIRL PANTING]
323
00:17:53,458 --> 00:17:55,583
OH, BILE!
324
00:18:01,917 --> 00:18:03,000
Grim: WHAT'S THIS?
325
00:18:03,083 --> 00:18:05,000
A SKATEBOARDER WITHOUT A HELMET?
326
00:18:05,083 --> 00:18:07,000
THAT'S INSANE.
327
00:18:07,083 --> 00:18:13,250
NO, THAT'S PERFECT!
HA HA HA HA HA!
328
00:18:13,333 --> 00:18:15,000
OW!
329
00:18:15,083 --> 00:18:17,458
WELL, THAT'S EMBARRASSING.
330
00:18:19,417 --> 00:18:21,625
WOW. THIS KID IS GOOD!
331
00:18:23,250 --> 00:18:24,667
HEY!
332
00:18:24,750 --> 00:18:26,750
HE'S VERY GOOD.
333
00:18:28,958 --> 00:18:30,875
HE'S HEADED FOR THAT DITCH!
334
00:18:30,958 --> 00:18:33,333
THIS IS IT! HE WILL
NEVER MAKE IT ACROSS.
335
00:18:33,417 --> 00:18:34,792
HA HA HA HA HA!
336
00:18:34,875 --> 00:18:37,000
Grim: YES! YES!
337
00:18:37,083 --> 00:18:38,875
FASTER! FASTER!
338
00:18:38,958 --> 00:18:40,750
HA HA HA HA HA!
339
00:18:44,875 --> 00:18:47,000
WHOA!
340
00:18:50,042 --> 00:18:51,625
WHOA!
341
00:18:51,708 --> 00:18:53,500
YOU SAVED MY LIFE.
342
00:18:53,583 --> 00:18:55,583
WHAT CAN I SAY? I LIKE YOU, KID.
343
00:18:55,667 --> 00:18:56,958
YOU GOT STYLE.
344
00:18:57,042 --> 00:18:59,750
THANKS, SCARY SKELETAL DUDE.
345
00:18:59,833 --> 00:19:00,750
YEAH, YEAH, YEAH.
346
00:19:00,833 --> 00:19:02,833
BEAT IT BEFORE I CHANGE MY MIND.
347
00:19:02,917 --> 00:19:04,667
I'VE GOT A REPUTATION
TO MAINTAIN,
348
00:19:04,750 --> 00:19:06,292
FOR CRYING OUT LOUD.
349
00:19:06,375 --> 00:19:07,292
[GASPS]
350
00:19:07,375 --> 00:19:08,917
OH, WHO AM I KIDDING?
351
00:19:09,000 --> 00:19:10,976
I'M NO GOOD AT GRIM REAPING.
352
00:19:11,000 --> 00:19:13,083
I'M ALL WASHED UP.
353
00:19:13,167 --> 00:19:15,958
MAYBE IT'S TIME FOR A CHANGE.
354
00:19:16,042 --> 00:19:17,708
I COULD BE GOOD.
355
00:19:17,792 --> 00:19:20,500
I MEAN, HECK, EVEN
I HAVE A HEART...
356
00:19:20,583 --> 00:19:21,750
A DEAD ONE.
357
00:19:21,833 --> 00:19:24,958
THAT'S IT! FROM
THIS DAY FORWARD,
358
00:19:25,042 --> 00:19:29,083
I'M ONE OF THE GOOD GUYS!
359
00:19:30,458 --> 00:19:32,250
GIVE ME THE BAG, GRANNY!
360
00:19:32,333 --> 00:19:34,542
UNHAND THAT BAG.
361
00:19:34,625 --> 00:19:36,000
AAH!
362
00:19:36,083 --> 00:19:37,542
THANK YOU, YOUNG MAN.
363
00:19:37,625 --> 00:19:39,625
THAT WAS VERY BRAVE.
364
00:19:39,708 --> 00:19:43,583
OH, IT WAS NOTHING,
REALLY. I... AAH!
365
00:19:43,667 --> 00:19:45,042
LEAVE ME ALONE!
366
00:19:45,125 --> 00:19:46,976
I'M TOO YOUNG TO DIE!
367
00:19:47,000 --> 00:19:53,000
MEOW. MEOW. AHEM. MEOW.
368
00:19:53,083 --> 00:19:55,083
[YAWNS]
369
00:19:55,167 --> 00:19:57,833
OH, WON'T SOMEBODY
PLEASE SAVE OUR POOR KITTY
370
00:19:57,917 --> 00:20:00,083
FROM THE HORRIBLE TREE?
371
00:20:00,167 --> 00:20:04,167
MEOW. ME... AAH!
372
00:20:05,167 --> 00:20:07,000
KITTY!
373
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
I THINK HE'S STUNNED.
374
00:20:11,292 --> 00:20:15,125
REMEMBER, CHILDREN...
SAFETY FIRST.
375
00:20:15,208 --> 00:20:17,000
NOW FOLLOW ME.
376
00:20:17,083 --> 00:20:19,792
Grim: THAT DRIVER
IS OUT OF CONTROL.
377
00:20:19,875 --> 00:20:21,792
I MUST SAVE THE CHILDREN!
378
00:20:21,875 --> 00:20:24,625
BLAH, BLAH, BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH, YEAH, HA HA HA!
379
00:20:24,708 --> 00:20:26,833
YEAH. YEAH. BLAH, BLAH, BLAH...
380
00:20:26,917 --> 00:20:28,583
HEY! WHAT'S GOING ON?
381
00:20:28,667 --> 00:20:32,000
NOW MAYBE HE WILL PAY
ATTENTION TO HIS DRIVING.
382
00:20:32,083 --> 00:20:34,018
MY DANG CELL PHONE WENT DEAD.
383
00:20:34,042 --> 00:20:35,417
WHAT THE...
384
00:20:38,042 --> 00:20:40,083
OOH!
385
00:20:40,167 --> 00:20:43,042
Man: JEEZ, I GOT TO
BE MORE CAREFUL.
386
00:20:43,125 --> 00:20:44,250
AAH!
387
00:20:44,333 --> 00:20:48,125
[TIRES SCREECHING]
388
00:20:48,208 --> 00:20:50,875
[SHOUTING]
389
00:20:50,958 --> 00:20:53,125
WHEW... AAH!
390
00:20:56,583 --> 00:20:57,976
WHO AM I KIDDING?
391
00:20:58,000 --> 00:21:00,167
I CAN'T BE A GOOD GUY.
392
00:21:00,250 --> 00:21:03,042
HAVE I FORGOTTEN WHO I AM?
393
00:21:03,125 --> 00:21:05,167
HAVE I NO PURPOSE?
394
00:21:05,250 --> 00:21:07,958
I AM GRIM!
395
00:21:08,042 --> 00:21:09,250
Mandy: HEY, BONEHEAD.
396
00:21:09,333 --> 00:21:11,292
GET YOUR BONY BUTT OVER HERE.
397
00:21:11,375 --> 00:21:12,833
WHERE HAVE YOU BEEN ALL DAY?
398
00:21:12,917 --> 00:21:14,833
WHY DON'T YOU CALL IF
YOU'RE GONNA BE LATE?
399
00:21:14,917 --> 00:21:17,125
SALIVA WANTS TO BURY
YOU IN THE YARD AGAIN,
400
00:21:17,208 --> 00:21:19,208
DON'T YOU, BABY?
401
00:21:26,625 --> 00:21:29,833
EH, EVERYBODY NEEDS A PURPOSE.
25696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.