All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 07x02 - The Witches of Brokenwood.WEB.x264-PHOENiX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:14,632 [♪♪] 2 00:00:14,717 --> 00:00:22,393 [♪♪] 3 00:00:22,760 --> 00:00:28,160 FLEUR: Inhale, exhale, melting into Mother Earth. 4 00:00:30,240 --> 00:00:33,880 Following the gaze, like water. 5 00:00:38,880 --> 00:00:40,476 God, I'm starving. 6 00:00:40,560 --> 00:00:42,756 I swear I've never felt more like bacon in my whole life. 7 00:00:42,840 --> 00:00:44,836 Shh! They probably bug the trees. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,836 Good! Steam room better be on. 9 00:00:46,920 --> 00:00:48,196 Major toxins in need of release. 10 00:00:48,280 --> 00:00:50,356 [ Laughs ] 11 00:00:50,440 --> 00:00:51,916 [ Indistinct talking ] 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 [ Laughing ] 13 00:00:55,160 --> 00:00:57,876 Oozing the body and the mind, ladies, together, 14 00:00:57,960 --> 00:01:00,556 harmonizing body mind breath. 15 00:01:00,640 --> 00:01:02,956 That's it, beautiful. 16 00:01:03,040 --> 00:01:04,680 Little more now, big sweep. 17 00:01:08,920 --> 00:01:10,636 [ Laughing ] 18 00:01:10,720 --> 00:01:13,036 ELLA: Do you think we will get in trouble for missing tai chi? 19 00:01:13,120 --> 00:01:14,756 I don't care. 20 00:01:14,840 --> 00:01:16,756 A good old boil-up's going to melt off more kilos than... 21 00:01:16,840 --> 00:01:18,960 "gathering clouds" or "painting rainbows". 22 00:01:22,080 --> 00:01:25,036 Oh, it's definitely on. Does it smell funny? 23 00:01:25,120 --> 00:01:27,436 Ew, God, yeah. 24 00:01:27,520 --> 00:01:29,076 Dumplings? 25 00:01:29,160 --> 00:01:30,596 Oh, I could murder a dumpling. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,036 [ Laughs ] 27 00:01:32,120 --> 00:01:34,000 Ooh! 28 00:01:35,320 --> 00:01:37,916 Babe...?! 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,516 Exhale. 30 00:01:39,600 --> 00:01:41,720 [ Screaming ] 31 00:02:14,160 --> 00:02:16,356 [ Beeping ] 32 00:02:16,440 --> 00:02:18,676 DSS Mike Shepherd, Brokenwood CIB. 33 00:02:18,760 --> 00:02:21,476 FLEUR: Please, come right on up. 34 00:02:21,560 --> 00:02:23,916 More security than a prison. 35 00:02:24,000 --> 00:02:25,876 But at least you get meat in prison. 36 00:02:25,960 --> 00:02:27,316 MIKE: There's no meat here? 37 00:02:27,400 --> 00:02:30,356 KRISTIN: No. Sugar, coffee, alcohol, dairy. 38 00:02:30,440 --> 00:02:32,156 Think they can smoke? 39 00:02:32,240 --> 00:02:34,836 I'm pretty sure that's not in the spirit of detox either. 40 00:02:34,920 --> 00:02:36,560 MIKE: Hmm. 41 00:02:40,040 --> 00:02:41,596 You're quiet in the cheap seats. 42 00:02:41,680 --> 00:02:43,356 Eh? No. All good. 43 00:02:43,440 --> 00:02:44,636 What was that about meat? 44 00:02:44,720 --> 00:02:46,836 - They don't have any. - Oh. 45 00:02:46,920 --> 00:02:49,120 Makes sense. 46 00:03:03,800 --> 00:03:05,676 Hey, I left a thing on your desk. 47 00:03:05,760 --> 00:03:06,956 About what? 48 00:03:07,040 --> 00:03:08,876 Roxy got a job teaching scuba diving. 49 00:03:08,960 --> 00:03:11,596 And you think I might want to take up scuba diving? 50 00:03:11,680 --> 00:03:13,676 Well, no, it's more... 51 00:03:13,760 --> 00:03:16,396 This is DSS Shepherd and D.C. Breen. 52 00:03:16,480 --> 00:03:19,316 Fleur Masson. I'm the owner. 53 00:03:19,400 --> 00:03:21,316 Could I ask for your discretion? 54 00:03:21,400 --> 00:03:24,436 There are a lot of fragile women here for a week's respite, 55 00:03:24,520 --> 00:03:26,116 and a suspicious death... 56 00:03:26,200 --> 00:03:29,836 We'll do our best, but what makes you think it's suspicious? 57 00:03:29,920 --> 00:03:32,636 It's a well being center. 58 00:03:32,720 --> 00:03:35,596 People come here to explore a better way of living. 59 00:03:35,680 --> 00:03:37,476 Without the chocolate and Chardonnay? 60 00:03:37,560 --> 00:03:39,636 We're minds and souls as well as bodies, Detective. 61 00:03:39,720 --> 00:03:42,080 - Of course. - Shall we? 62 00:03:44,160 --> 00:03:46,200 It's just down here. 63 00:04:01,360 --> 00:04:02,836 Joy McNair. 64 00:04:02,920 --> 00:04:07,960 She was a regular guest. As you can see, fit, healthy. 65 00:04:08,720 --> 00:04:12,156 So she was here more to focus on the mind and soul. 66 00:04:12,240 --> 00:04:16,996 I told you, women come here with all sorts of problems. 67 00:04:17,080 --> 00:04:21,876 Joy was a workaholic, stressed to capacity. 68 00:04:21,960 --> 00:04:25,356 She just needed a respite from it. 69 00:04:25,440 --> 00:04:29,236 What happens in here exactly? 70 00:04:29,320 --> 00:04:30,836 Well, it's a steam room. 71 00:04:30,920 --> 00:04:32,476 And... 72 00:04:32,560 --> 00:04:35,236 It fills with hot steam, and you sit there 73 00:04:35,320 --> 00:04:37,036 while you listen to your hair frizz. 74 00:04:37,120 --> 00:04:38,396 Hmm. 75 00:04:38,480 --> 00:04:41,436 It removes toxins and increases circulation. 76 00:04:41,520 --> 00:04:43,356 It's actually good for you. 77 00:04:43,440 --> 00:04:45,476 Usually. 78 00:04:45,560 --> 00:04:47,676 MIKE: Strange bruising down one side. 79 00:04:47,760 --> 00:04:50,236 Oh, yeah, that's what Hodges said when he called me. 80 00:04:50,320 --> 00:04:52,036 You think she'd been assaulted? 81 00:04:52,120 --> 00:04:55,356 He thought something was off. 82 00:04:55,440 --> 00:04:58,676 Sorry, Joy. I can't speak for your toxins. 83 00:04:58,760 --> 00:05:02,836 But the steam room definitely didn't work on your circulation. 84 00:05:02,920 --> 00:05:06,036 We'll do our best to find out what did. 85 00:05:06,120 --> 00:05:07,876 How long was she in here for? 86 00:05:07,960 --> 00:05:09,236 Well, she shouldn't have been in here at all. 87 00:05:09,320 --> 00:05:10,956 No one should. 88 00:05:11,040 --> 00:05:12,716 It is checked and turned off every night at 7:00 89 00:05:12,800 --> 00:05:14,276 by the cleaners. 90 00:05:14,360 --> 00:05:15,836 Last night included. 91 00:05:15,920 --> 00:05:17,676 There's no lock. 92 00:05:17,760 --> 00:05:20,236 That makes it more suspicious? 93 00:05:20,320 --> 00:05:22,356 You really are quite keen on the idea. 94 00:05:22,440 --> 00:05:26,796 If it gets out that you can die naturally at my health retreat? 95 00:05:26,880 --> 00:05:29,356 I just, I can't afford that. 96 00:05:29,440 --> 00:05:30,596 Wait! You can't come in here... 97 00:05:30,680 --> 00:05:32,236 I'm sorry, this area is off limits. 98 00:05:32,320 --> 00:05:33,916 I just wanted to... 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,636 No, you really can't be here. We're examining the scene. 100 00:05:35,720 --> 00:05:37,436 But I've got a mud wrap booked. 101 00:05:37,520 --> 00:05:40,436 It's not just me. Everyone's asking about their treatments. 102 00:05:40,520 --> 00:05:43,436 FLEUR: Obviously the spa is closed for special maintenance. 103 00:05:43,520 --> 00:05:45,760 Yeah. 104 00:05:47,880 --> 00:05:50,396 Otherwise I'm hoping it could be business as usual. 105 00:05:50,480 --> 00:05:52,316 We'd prefer it if no one left the premises. 106 00:05:52,400 --> 00:05:54,276 Well, they can't even if they wanted to. 107 00:05:54,360 --> 00:05:56,280 I make sure of it. 108 00:05:59,800 --> 00:06:01,476 Broken fingernails. 109 00:06:01,560 --> 00:06:03,916 KRISTIN: And that looks like a recent manicure. 110 00:06:04,000 --> 00:06:07,876 Do these look like scratch marks to you? 111 00:06:07,960 --> 00:06:10,560 Yeah, but as you said, there's no lock on the door. 112 00:06:15,880 --> 00:06:17,520 Yeah. 113 00:06:19,680 --> 00:06:21,516 What do you wear in a steam room? 114 00:06:21,600 --> 00:06:24,516 Usually a swimsuit, like she is, sometimes nothing, 115 00:06:24,600 --> 00:06:29,436 depending on where you are, but etiquette demands a towel. 116 00:06:29,520 --> 00:06:31,476 Which makes that odd. 117 00:06:31,560 --> 00:06:34,436 So, she got up from where she was originally sitting, 118 00:06:34,520 --> 00:06:38,876 on the towel, scratches at the door until her nails break, 119 00:06:38,960 --> 00:06:40,356 even though it's not locked, 120 00:06:40,440 --> 00:06:43,396 and then died sitting up in a different spot 121 00:06:43,480 --> 00:06:46,956 with nothing between her rear and a boiling hot bench. 122 00:06:47,040 --> 00:06:48,236 MIKE: Call Gina. 123 00:06:48,320 --> 00:06:49,836 And, Breen, talk to whoever found her 124 00:06:49,920 --> 00:06:51,836 and check in with the cleaners. 125 00:06:51,920 --> 00:06:54,600 Looks like Joy McNair did not cook herself. 126 00:07:02,800 --> 00:07:06,240 [ Sniffing ] 127 00:07:28,160 --> 00:07:30,356 That won't work here. 128 00:07:30,440 --> 00:07:31,516 - Sorry? - Your phone. 129 00:07:31,600 --> 00:07:33,356 We're on digital detox. 130 00:07:33,440 --> 00:07:37,236 You have no idea how many women are addicted to their devices. 131 00:07:37,320 --> 00:07:39,476 A necessary evil in my case. 132 00:07:39,560 --> 00:07:41,236 That's what they all say. 133 00:07:41,320 --> 00:07:42,956 KRISTIN: Well, I can't send smoke signals 134 00:07:43,040 --> 00:07:44,276 to the pathologist. 135 00:07:44,360 --> 00:07:47,116 Although I'm sure she'd prefer it if I did. 136 00:07:47,200 --> 00:07:49,076 I don't encourage it, but there is one place 137 00:07:49,160 --> 00:07:51,880 you can get reception. 138 00:08:03,960 --> 00:08:06,560 Ow! 139 00:08:11,040 --> 00:08:12,636 Gina, hi it's Kristin, I... 140 00:08:12,720 --> 00:08:15,116 GINA: I'm feeling very disturbed by you. 141 00:08:15,200 --> 00:08:16,476 KRISTIN: And I am sorry to interrupt. 142 00:08:16,560 --> 00:08:18,076 GINA: I'm busy. 143 00:08:18,160 --> 00:08:21,436 I just assumed that your superior powers 144 00:08:21,520 --> 00:08:23,556 of concentration would allow you to... 145 00:08:23,640 --> 00:08:25,836 GINA: Okay, I am listening. 146 00:08:25,920 --> 00:08:27,836 KRISTIN: Mm. We have an unexplained death 147 00:08:27,920 --> 00:08:29,836 at the Brokenwood Health Retreat. 148 00:08:29,920 --> 00:08:32,036 GINA: Hm, I would like to go there. 149 00:08:32,120 --> 00:08:33,556 KRISTIN: Oh, would you? 150 00:08:33,640 --> 00:08:36,836 Well, thank you so much. See you soon. 151 00:08:36,920 --> 00:08:38,556 ♪ We got country music ♪ 152 00:08:38,640 --> 00:08:40,716 ♪ Coming out all our ears ♪ 153 00:08:40,800 --> 00:08:44,756 ♪ We been singing country western for years ♪ 154 00:08:44,840 --> 00:08:48,876 ♪ We think country music is the best ♪ 155 00:08:48,960 --> 00:08:54,396 ♪ You better watch out when The Top Twins are west ♪ 156 00:08:54,480 --> 00:08:58,400 [ Yoddling ] 157 00:09:03,880 --> 00:09:07,316 [ Cellphone rings ] 158 00:09:07,400 --> 00:09:08,836 - Breen. - Why would anyone come 159 00:09:08,920 --> 00:09:10,276 to a place like this? 160 00:09:10,360 --> 00:09:14,036 No phones, $300 for a cactus massage? 161 00:09:14,120 --> 00:09:15,236 I got Roxy a cactus for Christmas, 162 00:09:15,320 --> 00:09:16,836 and it only cost 12 bucks. 163 00:09:16,920 --> 00:09:20,716 Was a cactus involved in whatever happened to Joy McNair? 164 00:09:20,800 --> 00:09:23,116 BREEN: No. But the cleaners state the steam room 165 00:09:23,200 --> 00:09:24,716 was definitely empty and switched off 166 00:09:24,800 --> 00:09:27,356 at 7:00 p.m. last night. 167 00:09:27,440 --> 00:09:28,556 And she was found...? 168 00:09:28,640 --> 00:09:30,116 BREEN: 6:30 this morning. 169 00:09:30,200 --> 00:09:31,516 And there's something else. 170 00:09:31,600 --> 00:09:33,116 The cleaners are missing a wooden wedge, 171 00:09:33,200 --> 00:09:35,836 usually hanging on a ribbon outside the steam room. 172 00:09:35,920 --> 00:09:38,236 They use it to prop the door open while cleaning. 173 00:09:38,320 --> 00:09:41,116 But someone else could've put it to quite a different use. 174 00:09:41,200 --> 00:09:42,840 And got rid of the evidence. 175 00:09:45,320 --> 00:09:46,960 Thanks, Breen. 176 00:09:49,920 --> 00:09:53,076 Sorry to intrude, gents. 177 00:09:53,160 --> 00:09:55,116 Which one of you is Gren McNair? 178 00:09:55,200 --> 00:09:57,956 Who wants to know? 179 00:09:58,040 --> 00:10:02,076 MIKE: Can you think of anyone who might want to hurt her? 180 00:10:02,160 --> 00:10:05,036 No. 181 00:10:05,120 --> 00:10:07,956 I mean, we were in the process of divorcing, 182 00:10:08,040 --> 00:10:12,556 but we still loved each other very much. 183 00:10:12,640 --> 00:10:14,836 So, why get divorced? 184 00:10:14,920 --> 00:10:16,636 Are you married? 185 00:10:16,720 --> 00:10:19,036 Not currently. 186 00:10:19,120 --> 00:10:20,636 Turns out things can change without you 187 00:10:20,720 --> 00:10:22,436 necessarily noticing it. 188 00:10:22,520 --> 00:10:24,836 What sort of things? 189 00:10:24,920 --> 00:10:27,476 Once she started going to that retreat, 190 00:10:27,560 --> 00:10:30,036 I could do no right. 191 00:10:30,120 --> 00:10:32,836 I tried. I really tried. 192 00:10:32,920 --> 00:10:35,476 But she was going in a... 193 00:10:35,560 --> 00:10:37,636 different direction. 194 00:10:37,720 --> 00:10:39,916 When did you last see her? 195 00:10:40,000 --> 00:10:42,036 It's been a while. 196 00:10:42,120 --> 00:10:45,116 She was enjoying being separated. 197 00:10:45,200 --> 00:10:48,236 More than I was anyway. 198 00:10:48,320 --> 00:10:50,316 Where were you last night? 199 00:10:50,400 --> 00:10:53,920 I'm sorry, I have to ask. 200 00:10:54,720 --> 00:10:57,116 I was at the 19th hole. 201 00:10:57,200 --> 00:10:59,236 With them. 202 00:10:59,320 --> 00:11:01,236 You okay, mate? 203 00:11:01,320 --> 00:11:02,636 No, I'm not. 204 00:11:02,720 --> 00:11:05,436 DSS Mike Shepherd. He's had some bad news. 205 00:11:05,520 --> 00:11:06,956 GREN: It's Joy. 206 00:11:07,040 --> 00:11:09,036 She's um... 207 00:11:09,120 --> 00:11:11,476 she's dead. 208 00:11:11,560 --> 00:11:12,556 Mate. 209 00:11:12,640 --> 00:11:13,996 I need to see her. 210 00:11:14,080 --> 00:11:15,716 Uh, that's not usually a good idea. 211 00:11:15,800 --> 00:11:19,316 Please. I just can't take it in. 212 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 I'll see what I can arrange. 213 00:11:26,520 --> 00:11:28,476 You were with him last night? 214 00:11:28,560 --> 00:11:30,516 We all tied one on at the clubhouse. 215 00:11:30,600 --> 00:11:32,276 Gren especially. 216 00:11:32,360 --> 00:11:35,156 Come on, buddy! 217 00:11:35,240 --> 00:11:37,196 Out to the count by 6:30. 218 00:11:37,280 --> 00:11:40,636 Hole in one! Yes! 219 00:11:40,720 --> 00:11:43,280 Right. Thanks. 220 00:11:46,640 --> 00:11:48,196 There's nothing to them. 221 00:11:48,280 --> 00:11:50,356 It's new technology from China. 222 00:11:50,440 --> 00:11:51,956 Gren imports them. 223 00:11:52,040 --> 00:11:54,476 But they haven't done much for his game. 224 00:11:54,560 --> 00:11:56,240 Hm. 225 00:12:01,320 --> 00:12:03,196 GINA: It would seem from the disturbance to the skin 226 00:12:03,280 --> 00:12:08,076 on her fingertips and some damage to the nails, 227 00:12:08,160 --> 00:12:13,836 that the victim attempted to escape the room before she died. 228 00:12:13,920 --> 00:12:15,756 Well, I could've told you that. 229 00:12:15,840 --> 00:12:16,996 In fact, I did tell you that. 230 00:12:17,080 --> 00:12:18,716 But you are not the expert, so... 231 00:12:18,800 --> 00:12:20,796 KRISTIN: I'm pretty sure it was Mike who first noticed it. 232 00:12:20,880 --> 00:12:23,516 Mike is very astute. 233 00:12:23,600 --> 00:12:25,796 And I'm sure Mike would also have noticed 234 00:12:25,880 --> 00:12:28,596 these marks on her finger. 235 00:12:28,680 --> 00:12:33,356 Understandably maybe think this was eczema or psoriasis. 236 00:12:33,440 --> 00:12:35,036 These are not the same thing. 237 00:12:35,120 --> 00:12:36,756 I never said they were. 238 00:12:36,840 --> 00:12:41,876 You know, this place reminds me of the banyas of my youth. 239 00:12:41,960 --> 00:12:45,596 In Russia, it is good to spend time with friends and family, 240 00:12:45,680 --> 00:12:50,636 talking about Dostoevsky, with no clothes and a felt hat. 241 00:12:50,720 --> 00:12:53,356 I have nothing to say to that. 242 00:12:53,440 --> 00:12:56,516 GINA: The only thing which is missing is the ice cold water 243 00:12:56,600 --> 00:13:00,236 for dunking and the branches for whacking. 244 00:13:00,320 --> 00:13:05,520 So, by any chance could venture a time of death? 245 00:13:09,840 --> 00:13:12,236 Cause of death, perhaps? 246 00:13:12,320 --> 00:13:13,876 Please. 247 00:13:13,960 --> 00:13:15,436 Joy's blood would have risen 248 00:13:15,520 --> 00:13:17,396 with the temperature in the banya. 249 00:13:17,480 --> 00:13:20,436 Her organs would literally have been poached. 250 00:13:20,520 --> 00:13:21,756 Only a post mortem will determine 251 00:13:21,840 --> 00:13:23,156 how exactly she died. 252 00:13:23,240 --> 00:13:24,636 Can I ask you to stay here. 253 00:13:24,720 --> 00:13:26,356 GINA: In the meantime, I can tell you 254 00:13:26,440 --> 00:13:30,236 that the little fat she had would have turned to mush. 255 00:13:30,320 --> 00:13:32,036 Just like boiled kartoshka. 256 00:13:32,120 --> 00:13:34,396 You know, with dill. 257 00:13:34,480 --> 00:13:35,636 Hello, Mike! 258 00:13:35,720 --> 00:13:36,916 Hello, Gina. 259 00:13:37,000 --> 00:13:38,836 I have the husband outside, 260 00:13:38,920 --> 00:13:41,956 so could we tone down the gastronomic references? 261 00:13:42,040 --> 00:13:44,036 He doesn't like Russian food? 262 00:13:44,120 --> 00:13:45,440 I understand. 263 00:13:48,840 --> 00:13:50,556 Uh, no thanks. 264 00:13:50,640 --> 00:13:53,236 I'm sorry, Detective, I know this is awkward, 265 00:13:53,320 --> 00:13:56,116 but is there any chance that poor Joy's body 266 00:13:56,200 --> 00:13:57,876 could be removed discreetly? 267 00:13:57,960 --> 00:14:01,516 I'm sorry, Ms. Masson, but that's not our priority. 268 00:14:01,600 --> 00:14:03,476 Masson? 269 00:14:03,560 --> 00:14:05,396 Not Fleur Masson? 270 00:14:05,480 --> 00:14:07,836 Yes. I'm sorry. 271 00:14:07,920 --> 00:14:09,396 Who are you? 272 00:14:09,480 --> 00:14:13,396 I'm Joy's bloody husband, that's who. 273 00:14:13,480 --> 00:14:15,480 She's who Joy left me for! 274 00:14:21,640 --> 00:14:24,360 [ Croaking ] 275 00:14:25,040 --> 00:14:26,680 Welcome. 276 00:14:30,520 --> 00:14:33,476 Would you? 277 00:14:33,560 --> 00:14:37,036 So you deny being in a relationship with Joy McNair? 278 00:14:37,120 --> 00:14:39,076 Yes! 279 00:14:39,160 --> 00:14:42,076 KRISTIN: Well, her husband seems pretty convinced. 280 00:14:42,160 --> 00:14:44,636 Look, I was close to her, but only in the way 281 00:14:44,720 --> 00:14:46,956 I get close to a lot of women who come here. 282 00:14:47,040 --> 00:14:49,556 But how many of them end up dead in the steam room? 283 00:14:49,640 --> 00:14:52,636 FLEUR: Have you ever tried colonic irrigation? 284 00:14:52,720 --> 00:14:55,036 You seem blocked. 285 00:14:55,120 --> 00:14:58,436 So, why would Joy's husband think there was more to it? 286 00:14:58,520 --> 00:14:59,676 Some women who come here, 287 00:14:59,760 --> 00:15:02,156 they develop emotional attachments 288 00:15:02,240 --> 00:15:05,756 because they find this such a safe space. 289 00:15:05,840 --> 00:15:09,836 Joy, she was simply one of them. 290 00:15:09,920 --> 00:15:12,196 Everything will be all right, Joy. 291 00:15:12,280 --> 00:15:13,916 I promise. 292 00:15:14,000 --> 00:15:16,236 You can't. 293 00:15:16,320 --> 00:15:19,236 No one can. 294 00:15:19,320 --> 00:15:21,676 I just feel so alone. 295 00:15:21,760 --> 00:15:24,196 That's not true. You're here. 296 00:15:24,280 --> 00:15:25,916 With me. 297 00:15:26,000 --> 00:15:27,876 It's like this life isn't the one 298 00:15:27,960 --> 00:15:30,316 I'm supposed to be living. 299 00:15:30,400 --> 00:15:33,036 You are not alone. 300 00:15:33,120 --> 00:15:35,120 Come down. 301 00:15:36,720 --> 00:15:38,400 Let me take care of you. 302 00:15:41,440 --> 00:15:43,156 There was no romance. 303 00:15:43,240 --> 00:15:45,596 So you think Joy's husband is mistaken? 304 00:15:45,680 --> 00:15:47,996 I think Joy's husband was hoping the finger of blame 305 00:15:48,080 --> 00:15:49,556 would be pointed away from him. 306 00:15:49,640 --> 00:15:51,116 Why would he do that? 307 00:15:51,200 --> 00:15:52,916 FLEUR: Because much of Joy's stress was caused 308 00:15:53,000 --> 00:15:54,836 by his failing business. 309 00:15:54,920 --> 00:15:58,796 He was putting pressure on her to bail him out, yet again. 310 00:15:58,880 --> 00:16:00,356 She was sick of it. 311 00:16:00,440 --> 00:16:04,556 Yet she told you all these personal details? 312 00:16:04,640 --> 00:16:07,636 It's why most women come here, Detective. 313 00:16:07,720 --> 00:16:09,356 He really doesn't get it, does he? 314 00:16:09,440 --> 00:16:13,076 He's still processing the no meat thing. 315 00:16:13,160 --> 00:16:16,316 And you're sure that nobody has left the premises? 316 00:16:16,400 --> 00:16:19,120 They can't, not without me knowing. 317 00:16:21,840 --> 00:16:25,356 So every moment is accounted for. 318 00:16:25,440 --> 00:16:28,316 BREEN: Bush dancing? Laughing yoga? 319 00:16:28,400 --> 00:16:31,556 It's an intense schedule, designed to move guests 320 00:16:31,640 --> 00:16:35,276 out of their normal patterns, physical and emotional. 321 00:16:35,360 --> 00:16:38,636 So you know who does what and when? 322 00:16:38,720 --> 00:16:40,436 FLEUR: It's not boot camp. 323 00:16:40,520 --> 00:16:43,916 But yes, actually, for safety reasons, we do. 324 00:16:44,000 --> 00:16:47,196 GREN: I knew something was up the first time she came here. 325 00:16:47,280 --> 00:16:52,116 When she got home, she was odd, distant. 326 00:16:52,200 --> 00:16:55,636 Fleur described her as a stressed out workaholic. 327 00:16:55,720 --> 00:16:57,196 Yeah, well. 328 00:16:57,280 --> 00:16:58,716 The more stressed-out workaholics the better 329 00:16:58,800 --> 00:17:00,956 in Fleur's business. 330 00:17:01,040 --> 00:17:02,756 All these women paying a small fortune 331 00:17:02,840 --> 00:17:06,556 for a week of downward dog and mung beans. 332 00:17:06,640 --> 00:17:11,236 And you think Joy was getting more than that? 333 00:17:11,320 --> 00:17:12,876 I know she was. 334 00:17:12,960 --> 00:17:14,356 She told me. 335 00:17:14,440 --> 00:17:16,076 JOY: You and me. I'm done. 336 00:17:16,160 --> 00:17:17,636 You're not listening to me! 337 00:17:17,720 --> 00:17:20,476 No! You're not listening to me. 338 00:17:20,560 --> 00:17:23,236 I'm not happy, Gren. You must know that. 339 00:17:23,320 --> 00:17:25,436 Is it Stelios? That bastard. 340 00:17:25,520 --> 00:17:27,156 He always wants what I've got. 341 00:17:27,240 --> 00:17:29,436 It's been a long time since you "got" me, Gren. 342 00:17:29,520 --> 00:17:30,436 So it is Stelios! 343 00:17:30,520 --> 00:17:32,236 No, it isn't! 344 00:17:32,320 --> 00:17:33,960 Then who? 345 00:17:38,320 --> 00:17:40,236 Her name's Fleur. 346 00:17:40,320 --> 00:17:41,960 Fleur Masson. 347 00:17:44,680 --> 00:17:46,316 You're leaving me for a woman? 348 00:17:46,400 --> 00:17:47,396 [ Engine starts ] 349 00:17:47,480 --> 00:17:49,120 I'm sorry, Gren. 350 00:17:51,240 --> 00:17:52,876 GREN: She got her own place in town. 351 00:17:52,960 --> 00:17:55,036 Never came back. 352 00:17:55,120 --> 00:17:57,716 Were you angry about that? 353 00:17:57,800 --> 00:17:59,676 Not really. 354 00:17:59,760 --> 00:18:01,716 If she'd left me for another 40-something golfer 355 00:18:01,800 --> 00:18:04,196 who couldn't do the splits, I'd be angry. 356 00:18:04,280 --> 00:18:06,796 It's hardly apples with apples, is it? 357 00:18:06,880 --> 00:18:09,640 I can't really compete with Fleur. 358 00:18:15,840 --> 00:18:18,596 Do you mind waiting here while I check with my colleagues? 359 00:18:18,680 --> 00:18:20,836 - I won't be long. - Yeah, I don't know. 360 00:18:20,920 --> 00:18:22,836 Something that makes you smile and think about it 361 00:18:22,920 --> 00:18:26,436 for a bit, doesn't it? 362 00:18:26,520 --> 00:18:29,076 Hey, Detective! Good for you. 363 00:18:29,160 --> 00:18:30,836 Excuse me? 364 00:18:30,920 --> 00:18:35,476 KIMBERLY: Coming off the coffee or going down a dress size? 365 00:18:35,560 --> 00:18:36,756 Oh, of course. 366 00:18:36,840 --> 00:18:38,636 I'm... I'm sorry. The steam room thing. 367 00:18:38,720 --> 00:18:40,636 It's... so awful. 368 00:18:40,720 --> 00:18:43,316 But we've been told to carry on regardless. 369 00:18:43,400 --> 00:18:45,596 What exactly will you be carrying on with? 370 00:18:45,680 --> 00:18:49,316 Oh, I teach yoga, water sports, drum ball, that kind of thing. 371 00:18:49,400 --> 00:18:50,636 - Drum ball? - Yeah. 372 00:18:50,720 --> 00:18:53,116 Don't knock it till you've tried it. 373 00:18:53,200 --> 00:18:56,596 While I've got you, did you know Joy McNair? 374 00:18:56,680 --> 00:18:59,236 Really nice woman. 375 00:18:59,320 --> 00:19:01,836 How well did she get on with the other guests? 376 00:19:01,920 --> 00:19:04,196 - Well, for the most part. - Most part? 377 00:19:04,280 --> 00:19:06,316 KIMBERLY: I did notice she seemed to be sticking to herself 378 00:19:06,400 --> 00:19:07,716 a bit more this visit. 379 00:19:07,800 --> 00:19:09,916 But, you know, sometimes guests are a river, 380 00:19:10,000 --> 00:19:12,636 and sometimes they're an island. 381 00:19:12,720 --> 00:19:14,996 I think that has something to do with bowel movements. 382 00:19:15,080 --> 00:19:16,716 Mind you, a lot of things here around here 383 00:19:16,800 --> 00:19:18,996 have something to do with bowel movements. 384 00:19:19,080 --> 00:19:20,756 Thanks, Kimberly. 385 00:19:20,840 --> 00:19:24,516 Oh, and hey, I was just kidding before about the dress size. 386 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 I know you don't wear dresses. 387 00:19:39,520 --> 00:19:41,596 What more you can tell me? 388 00:19:41,680 --> 00:19:43,636 Well, she wasn't cooked for breakfast, 389 00:19:43,720 --> 00:19:44,956 if you know what I mean. 390 00:19:45,040 --> 00:19:46,516 No, not really. 391 00:19:46,600 --> 00:19:49,156 My hunch is the time of death was some hours ago, 392 00:19:49,240 --> 00:19:52,076 say between 6:00 and 10:00 p.m. 393 00:19:52,160 --> 00:19:53,756 Naturally I will let you know 394 00:19:53,840 --> 00:19:55,756 as soon as I can confirm something more specific. 395 00:19:55,840 --> 00:19:57,556 MIKE: Good. Thanks, Gina. 396 00:19:57,640 --> 00:20:00,836 And, Mike, once the crime scene has been cleared forensically, 397 00:20:00,920 --> 00:20:04,596 I think you and I should come back here for a steam. 398 00:20:04,680 --> 00:20:07,960 I can bring branches to make it authentic. 399 00:20:11,680 --> 00:20:14,356 Well, a whack from her with a decent branch, 400 00:20:14,440 --> 00:20:16,836 and your chakras would be realigned forever. 401 00:20:16,920 --> 00:20:18,836 - Not in a good way, though. - Yeah, I don't have chakras. 402 00:20:18,920 --> 00:20:20,196 KRISTIN: Well, everyone has chakras. 403 00:20:20,280 --> 00:20:22,116 Then mine are fine just the way they are. 404 00:20:22,200 --> 00:20:23,716 BREEN: Speaking of unrequited love, 405 00:20:23,800 --> 00:20:26,956 Fleur claims Joy had a rampaging case of it. 406 00:20:27,040 --> 00:20:29,796 MIKE: But Fleur didn't feel the same way. 407 00:20:29,880 --> 00:20:32,316 Do we know where she was between 6:00 and 10:00 last night? 408 00:20:32,400 --> 00:20:33,676 Gina gave you a time of death? 409 00:20:33,760 --> 00:20:36,316 Well, more an indication. 410 00:20:36,400 --> 00:20:38,116 Very unhelpfully, Fleur was in a cottage 411 00:20:38,200 --> 00:20:40,396 at the back of the property, no witnesses. 412 00:20:40,480 --> 00:20:43,836 Unlike Gren, who was with his golfing buddies, 413 00:20:43,920 --> 00:20:45,636 but he's definitely a man scorned. 414 00:20:45,720 --> 00:20:48,076 KRISTIN: Did he mention his financial strife? 415 00:20:48,160 --> 00:20:49,836 Fleur reckons that he was putting 416 00:20:49,920 --> 00:20:53,636 Joy under financial pressure to bail out a failing business. 417 00:20:53,720 --> 00:20:55,396 The lightweight clubs. 418 00:20:55,480 --> 00:20:57,036 KRISTIN: Sorry? 419 00:20:57,120 --> 00:20:59,796 Make some calls, see if you can find out more. 420 00:20:59,880 --> 00:21:01,516 Um, I was going to check out Joy's room 421 00:21:01,600 --> 00:21:04,516 so I'll leave the treehouse to you. 422 00:21:04,600 --> 00:21:07,516 Treehouse? 423 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 Just a moment. 424 00:21:10,960 --> 00:21:13,276 So that thing on your desk. 425 00:21:13,360 --> 00:21:16,396 I read it. I forwarded it to Hughes at HQ. 426 00:21:16,480 --> 00:21:18,836 - Oh. Right. - You sure about this? 427 00:21:18,920 --> 00:21:20,476 It's a big step. 428 00:21:20,560 --> 00:21:23,436 Yeah. It seems like all the planets have aligned. 429 00:21:23,520 --> 00:21:26,160 Hm. So it's a chakras thing? 430 00:21:28,320 --> 00:21:30,120 There you go. 431 00:21:32,680 --> 00:21:35,196 You, uh, do all your own handiwork? 432 00:21:35,280 --> 00:21:36,476 Yeah. 433 00:21:36,560 --> 00:21:38,636 Just small things, these days, yes. 434 00:21:38,720 --> 00:21:40,156 A big place like this, 435 00:21:40,240 --> 00:21:41,916 I thought you'd have your own maintenance person. 436 00:21:42,000 --> 00:21:43,596 Yes, me too. 437 00:21:43,680 --> 00:21:46,676 BREEN: Did you ever think about building a phone booth? 438 00:21:46,760 --> 00:21:48,596 Never made the list. 439 00:21:48,680 --> 00:21:50,876 Oh, oh, sorry. 440 00:21:50,960 --> 00:21:52,876 We need you. There's a ruckus at the pool. 441 00:21:52,960 --> 00:21:54,836 She was too good for you, and you knew it! 442 00:21:54,920 --> 00:21:57,036 Yeah, she would've never stayed with you, Gren! 443 00:21:57,120 --> 00:21:59,516 You're evil. The trouble you caused Joy! 444 00:21:59,600 --> 00:22:01,556 The trouble that we caused her? 445 00:22:01,640 --> 00:22:04,436 Uh, people, people, please, can we take this somewhere else? 446 00:22:04,520 --> 00:22:06,716 Yeah. Lower the volume, Gren. 447 00:22:06,800 --> 00:22:09,676 - Hung over are we? - I don't drink anymore. 448 00:22:09,760 --> 00:22:12,836 - Tramp then? Better? - Hey! She is not a tramp either. 449 00:22:12,920 --> 00:22:14,556 Anymore. 450 00:22:14,640 --> 00:22:19,836 No, she's a witch, just like Joy's other two witch sisters. 451 00:22:19,920 --> 00:22:21,676 Her sisters? 452 00:22:21,760 --> 00:22:24,076 You're asking me where I was when Joy died? 453 00:22:24,160 --> 00:22:26,516 What are they even doing here? 454 00:22:26,600 --> 00:22:28,156 You're Joy's sisters? 455 00:22:28,240 --> 00:22:29,436 You didn't think to mention that? 456 00:22:29,520 --> 00:22:31,236 I didn't know. No one told me. 457 00:22:31,320 --> 00:22:32,716 Of course not. 458 00:22:32,800 --> 00:22:35,516 The witches of Brokenwood have been torturing 459 00:22:35,600 --> 00:22:38,516 Joy with the silent treatment for 10 years now! 460 00:22:38,600 --> 00:22:40,876 Okay, does somebody mind telling me what this is all about? 461 00:22:40,960 --> 00:22:42,236 I don't think it's fair to say 462 00:22:42,320 --> 00:22:43,516 that we've been doing all the torturing. 463 00:22:43,600 --> 00:22:45,196 He's like a mad dog, Kitty. 464 00:22:45,280 --> 00:22:46,796 Don't make eye contact. 465 00:22:46,880 --> 00:22:48,356 - I'll "mad dog" you, alright. - You're a loser, Gren. 466 00:22:48,440 --> 00:22:51,636 - Hey! - Okay, okay! 467 00:22:51,720 --> 00:22:52,996 Why don't we take this down to the station? 468 00:22:53,080 --> 00:22:54,396 Why? 469 00:22:54,480 --> 00:22:55,716 Well, it's just that it's quite nice there. 470 00:22:55,800 --> 00:22:58,076 I mean, there's coffee, tea, sugar. 471 00:22:58,160 --> 00:22:59,236 Gingernuts. 472 00:22:59,320 --> 00:23:01,436 No one is leaving. It's policy. 473 00:23:01,520 --> 00:23:04,316 Should we remind you that Joy McNair has left? 474 00:23:04,400 --> 00:23:06,320 These ones, we can bring back. 475 00:23:11,720 --> 00:23:14,000 - Nothing like a gingernut, eh? - [ Chuckles ] 476 00:23:15,960 --> 00:23:19,396 So, you hadn't spoken to Joy for 10 years. 477 00:23:19,480 --> 00:23:20,356 Why is that? 478 00:23:20,440 --> 00:23:21,476 A family rift. 479 00:23:21,560 --> 00:23:22,716 After our mother died. 480 00:23:22,800 --> 00:23:24,636 Can I ask what the rift was about? 481 00:23:24,720 --> 00:23:27,676 That's none of your business. It's a private matter. 482 00:23:27,760 --> 00:23:29,396 In my line of work, private matters 483 00:23:29,480 --> 00:23:31,636 often become my business. 484 00:23:31,720 --> 00:23:33,716 The disagreements between us and our sister 485 00:23:33,800 --> 00:23:35,823 had nothing to do with her dying. 486 00:23:37,507 --> 00:23:39,663 - Are you all right? - Fine. 487 00:23:39,920 --> 00:23:42,636 So why would you go on a week-long journey 488 00:23:42,720 --> 00:23:44,756 of spiritual enlightenment with her? 489 00:23:44,840 --> 00:23:46,636 [ Scoffs ] We didn't. 490 00:23:46,720 --> 00:23:48,236 Not on purpose. 491 00:23:48,320 --> 00:23:49,996 Not in a million years. 492 00:23:50,080 --> 00:23:52,036 What do you think, Dan? 493 00:23:52,120 --> 00:23:53,996 Would "paradise" be too strong a word? 494 00:23:54,080 --> 00:23:56,436 We are so proud of you. 495 00:23:56,520 --> 00:23:58,156 Okay. Try hard dude at 11:00. 496 00:23:58,240 --> 00:24:00,236 Ooh, no, that's Simon Silvercloud. 497 00:24:00,320 --> 00:24:03,276 He does this famous Tribal Awakening thing. 498 00:24:03,360 --> 00:24:05,516 Yeah, I read about it in the brochure. 499 00:24:05,600 --> 00:24:06,916 APRIL: What's that thing he's got with him? 500 00:24:07,000 --> 00:24:08,356 DANNI: Looks like a hair drier. 501 00:24:08,440 --> 00:24:10,396 KITTY: It's an ancient flute thing. 502 00:24:10,480 --> 00:24:12,436 Yeah, it's all about sound vibrations. 503 00:24:12,520 --> 00:24:13,956 Or is it past lives? 504 00:24:14,040 --> 00:24:15,476 Anyway, everybody's raving about it. 505 00:24:15,560 --> 00:24:17,716 - Ugh. - Hey, Apes. 506 00:24:17,800 --> 00:24:19,756 We're meant to staying open to everything, remember? 507 00:24:19,840 --> 00:24:22,396 - Are you going to do it? - What, the Tribal Awakening? 508 00:24:22,480 --> 00:24:23,876 No. God, no. 509 00:24:23,960 --> 00:24:27,356 No, I just want to have some peace and quiet. 510 00:24:27,440 --> 00:24:29,636 I just want to get out of elasticated waistbands. 511 00:24:29,720 --> 00:24:33,036 And I just want to have a happy time with my amazing sisters. 512 00:24:33,120 --> 00:24:34,356 - Aww. - Thanks so much, you guys, 513 00:24:34,440 --> 00:24:35,876 for everything. 514 00:24:35,960 --> 00:24:37,596 Couldn't have done it without you. 515 00:24:37,680 --> 00:24:39,356 No. 516 00:24:39,440 --> 00:24:41,476 Oh! Fancy seeing you here. 517 00:24:41,560 --> 00:24:43,516 - Is this some kind of joke?! - April! 518 00:24:43,600 --> 00:24:47,356 No, we saved every spare penny for this special escape, 519 00:24:47,440 --> 00:24:48,716 and you're here to ruin it! 520 00:24:48,800 --> 00:24:50,316 JOY: I'm not ruining anything. 521 00:24:50,400 --> 00:24:54,396 I'm just here to clear my mind and cleanse my body. 522 00:24:54,480 --> 00:24:55,836 And you might want to think about doing the same. 523 00:24:55,920 --> 00:24:57,076 KITTY: Joy! 524 00:24:57,160 --> 00:24:58,316 Look, I'm not doing this. We should leave. 525 00:24:58,400 --> 00:25:00,876 No! She should leave. 526 00:25:00,960 --> 00:25:03,836 And I don't want to see your pouty little face ever again! 527 00:25:03,920 --> 00:25:05,316 Well, then it's you and your fat face that should go 528 00:25:05,400 --> 00:25:06,676 because I'm here for the week. 529 00:25:06,760 --> 00:25:08,636 Catch me if you can. 530 00:25:08,720 --> 00:25:11,476 So you hadn't spoken to each other for 10 years until then. 531 00:25:11,560 --> 00:25:13,236 That's what I said. 532 00:25:13,320 --> 00:25:15,756 MIKE: And it was a coincidence that you're all there 533 00:25:15,840 --> 00:25:17,156 at the same time? 534 00:25:17,240 --> 00:25:18,796 APRIL: Am I speaking Swahili? 535 00:25:18,880 --> 00:25:21,756 This is a suspicious death, Ms. Greenway. 536 00:25:21,840 --> 00:25:23,636 I'm asking these questions to find out 537 00:25:23,720 --> 00:25:26,436 if someone is responsible for the passing of your sister. 538 00:25:26,520 --> 00:25:29,076 And we are very grateful, aren't we, April? 539 00:25:29,160 --> 00:25:31,236 I mean, you know, just because Joy wasn't in our lives, 540 00:25:31,320 --> 00:25:32,956 that doesn't mean we wished her ill. 541 00:25:33,040 --> 00:25:34,036 Not that sort of ill. 542 00:25:34,120 --> 00:25:36,716 She was still our sister. 543 00:25:36,800 --> 00:25:38,956 Can we leave it there for now? 544 00:25:39,040 --> 00:25:42,276 First tell me about your movements last night. 545 00:25:42,360 --> 00:25:44,956 - Danni? - Me? Um, I was... 546 00:25:45,040 --> 00:25:46,316 She was meditating with me. 547 00:25:46,400 --> 00:25:48,036 Yes. Meditating with Kitty. 548 00:25:48,120 --> 00:25:50,796 Yeah, I like to keep a close eye on her, 549 00:25:50,880 --> 00:25:53,596 even when we're travelling on different astral planes. 550 00:25:53,680 --> 00:25:55,600 And can I ask why that is? 551 00:25:58,600 --> 00:26:02,196 Well, um, Danni has had some issues. 552 00:26:02,280 --> 00:26:05,996 Alcohol, dope, NOS... 553 00:26:06,080 --> 00:26:08,116 cigarettes. 554 00:26:08,200 --> 00:26:09,436 Glue. 555 00:26:09,520 --> 00:26:11,036 Which I assure you is not a good time. 556 00:26:11,120 --> 00:26:14,836 Danni. It's in the past. 557 00:26:14,920 --> 00:26:17,556 And, Danni, you were travelling on this astral plane 558 00:26:17,640 --> 00:26:18,916 where exactly? 559 00:26:19,000 --> 00:26:20,836 You mean spiritually? 560 00:26:20,920 --> 00:26:22,516 MIKE: No, physically. 561 00:26:22,600 --> 00:26:24,076 I'm sorry. This has got to stop! 562 00:26:24,160 --> 00:26:26,916 - It's okay, April. Chill out. - No, it's not okay. 563 00:26:27,000 --> 00:26:29,196 This week was a reward for Danni. 564 00:26:29,280 --> 00:26:32,916 Six months sober, six months clean. 565 00:26:33,000 --> 00:26:36,596 But she lives a hair's breadth from relapse, and all this... 566 00:26:36,680 --> 00:26:38,916 This, pressure and insinuation 567 00:26:39,000 --> 00:26:40,316 on top of what we're trying to deal with, 568 00:26:40,400 --> 00:26:42,236 which is the death of our sister, 569 00:26:42,320 --> 00:26:44,436 it's just simply too much. 570 00:26:44,520 --> 00:26:46,436 So unless you're arresting us, 571 00:26:46,520 --> 00:26:48,956 we are heading back to our peaceful bloody oasis. 572 00:26:49,040 --> 00:26:50,436 Come on, girls. 573 00:26:50,520 --> 00:26:51,836 Where were you last night between 6:00 and 10:00? 574 00:26:51,920 --> 00:26:53,796 APRIL: Trust me, if I was going to kill Joy, 575 00:26:53,880 --> 00:26:56,280 I would have done it years ago. 576 00:27:05,880 --> 00:27:07,636 Well, that sounded fun. 577 00:27:07,720 --> 00:27:11,436 Yeah, family fallouts are a special thing. 578 00:27:11,520 --> 00:27:13,156 Did Breen make this? 579 00:27:13,240 --> 00:27:14,236 No. I did. 580 00:27:14,320 --> 00:27:16,276 Okay. Good. 581 00:27:16,360 --> 00:27:19,036 Did they truly not know that Joy would be at the retreat? 582 00:27:19,120 --> 00:27:21,236 About that, I don't think they're lying, 583 00:27:21,320 --> 00:27:24,356 but I'm not sure I buy astral projection as an alibi. 584 00:27:24,440 --> 00:27:26,036 KRISTIN: Well, you could try arguing it in court. 585 00:27:26,120 --> 00:27:29,076 But if you did want something a bit more concrete, 586 00:27:29,160 --> 00:27:31,920 I think you'll be interested in what I have here. 587 00:27:48,280 --> 00:27:50,636 So much for a digital detox. 588 00:27:50,720 --> 00:27:53,716 She really was a workaholic. 589 00:27:53,800 --> 00:27:56,236 From what I can see, it looks like she'd been wheeling 590 00:27:56,320 --> 00:27:58,916 and dealing every minute she wasn't running or jumping. 591 00:27:59,000 --> 00:28:00,316 What did she do? 592 00:28:00,400 --> 00:28:01,996 Executive recruitment. 593 00:28:02,080 --> 00:28:04,796 Joy McNair died a very wealthy woman. 594 00:28:04,880 --> 00:28:07,716 Properties, stocks, savings, you name it. 595 00:28:07,800 --> 00:28:09,756 Although, according to recent e-mails, 596 00:28:09,840 --> 00:28:11,876 Gren was threatening to take her for everything, 597 00:28:11,960 --> 00:28:13,956 including future earnings. 598 00:28:14,040 --> 00:28:16,236 So much for the friendly divorce. 599 00:28:16,320 --> 00:28:18,196 How far did you get with his finances? 600 00:28:18,280 --> 00:28:20,556 A lot of money going out, not much coming in. 601 00:28:20,640 --> 00:28:22,236 And he's not the only one. 602 00:28:22,320 --> 00:28:25,236 Turns out it's going to take a lot of cactus massages 603 00:28:25,320 --> 00:28:26,916 KRISTIN: Cacti. 604 00:28:27,000 --> 00:28:28,756 Cacti massages to dig Fleur Masson out of 605 00:28:28,840 --> 00:28:30,516 the hole she's in. 606 00:28:30,600 --> 00:28:33,116 Her retreat's about to go up in a puff of aroma therapy oils. 607 00:28:33,200 --> 00:28:35,316 If we're following the money, or lack of it, 608 00:28:35,400 --> 00:28:39,396 we have the as-it-turns-out wealthy victim. 609 00:28:39,480 --> 00:28:42,956 The cuckolded husband. 610 00:28:43,040 --> 00:28:48,236 And the object of Joy's apparently unwanted desire. 611 00:28:48,320 --> 00:28:50,436 KRISTIN: Not to mention the witches of Brokenwood. 612 00:28:50,520 --> 00:28:52,956 Yeah, I can actually see the older one on a broomstick. 613 00:28:53,040 --> 00:28:54,836 MIKE: Yeah, well, they're not telling us everything, 614 00:28:54,920 --> 00:28:56,600 I'm sure of that. 615 00:29:02,120 --> 00:29:03,476 [ Knock on door ] 616 00:29:03,560 --> 00:29:04,756 Mike, hello. 617 00:29:04,840 --> 00:29:07,276 Where are we at with cause of death? 618 00:29:07,360 --> 00:29:10,316 GINA: Multiple organ failure, just as I suspected. 619 00:29:10,400 --> 00:29:12,876 The poor woman was a big boil-in-a-bag. 620 00:29:12,960 --> 00:29:15,836 However, I've been able to pinpoint that it was the failure 621 00:29:15,920 --> 00:29:19,516 of one particular organ that led to Joy's death. 622 00:29:19,600 --> 00:29:22,836 Her heart stopped before it reached a fatal temperature. 623 00:29:22,920 --> 00:29:24,116 She died of heart failure? 624 00:29:24,200 --> 00:29:25,516 GINA: And that's not all. 625 00:29:25,600 --> 00:29:28,440 There's something else. Here, watch. 626 00:29:32,840 --> 00:29:36,156 Like this, Mike. 627 00:29:36,240 --> 00:29:39,036 All my organs would be lying horizontally. 628 00:29:39,120 --> 00:29:40,076 Okay? 629 00:29:40,160 --> 00:29:41,596 If you come down here 630 00:29:41,680 --> 00:29:43,596 and lie next to me, I can show you more clearly. 631 00:29:43,680 --> 00:29:45,240 I'm good standing, thanks. 632 00:29:50,640 --> 00:29:52,920 This is an organ. 633 00:29:56,960 --> 00:30:01,596 This is the shape of Joy's organs when I removed them. 634 00:30:01,680 --> 00:30:06,436 And it also explains the bruising on one side of her body 635 00:30:06,520 --> 00:30:08,996 where her blood pooled as she lay. 636 00:30:09,080 --> 00:30:11,596 So she died on the floor. 637 00:30:11,680 --> 00:30:13,356 Lying down, of this I am certain. 638 00:30:13,440 --> 00:30:16,036 Not sitting up, leaned against the wall. 639 00:30:16,120 --> 00:30:19,436 Which means she was repositioned posthumously. 640 00:30:19,520 --> 00:30:20,996 GINA: By someone else, yes. 641 00:30:21,080 --> 00:30:24,396 But the cause of death is officially heart failure. 642 00:30:24,480 --> 00:30:26,236 Could this still have happened 643 00:30:26,320 --> 00:30:28,396 if Joy hadn't been locked in the steam room? 644 00:30:28,480 --> 00:30:30,036 GINA: The heart failure? 645 00:30:30,120 --> 00:30:33,236 I couldn't say. I'm waiting on toxicology. 646 00:30:33,320 --> 00:30:36,316 If you can find out what medication she was on, 647 00:30:36,400 --> 00:30:37,516 this could be helpful. 648 00:30:37,600 --> 00:30:38,516 Of course. 649 00:30:38,600 --> 00:30:39,916 GINA: And one more thing. 650 00:30:40,000 --> 00:30:41,636 These marks here. 651 00:30:41,720 --> 00:30:45,596 Not psoriasis or eczema as I first thought, 652 00:30:45,680 --> 00:30:48,556 but scratches, indicating something 653 00:30:48,640 --> 00:30:50,436 has been roughly removed. 654 00:30:50,520 --> 00:30:52,596 Something like a ring? 655 00:30:52,680 --> 00:30:55,876 Logic would suggest this, but I need to do further tests. 656 00:30:55,960 --> 00:30:57,836 Hm. 657 00:30:57,920 --> 00:30:59,836 KIMBERLY: Five, six, seven, eight! 658 00:30:59,920 --> 00:31:05,196 And one, two, three, four, hit the ball! 659 00:31:05,280 --> 00:31:07,876 Six! Seven! Eight! 660 00:31:07,960 --> 00:31:09,676 Reach it. Over! 661 00:31:09,760 --> 00:31:11,636 Two! Open your ribcage! 662 00:31:11,720 --> 00:31:14,116 Four! Five! Six! 663 00:31:14,200 --> 00:31:16,076 Getting ready for the turn, 664 00:31:16,160 --> 00:31:20,596 and we go and up and cross and turn, and... 665 00:31:20,680 --> 00:31:21,876 Hey, detective! 666 00:31:21,960 --> 00:31:24,676 Want to join in? 667 00:31:24,760 --> 00:31:26,996 MADDY: And keep going, and we're going! 668 00:31:27,080 --> 00:31:29,356 Seven, eight, we're going down... 669 00:31:29,440 --> 00:31:32,316 I know it looks crazy, but you do like 360 squats 670 00:31:32,400 --> 00:31:34,996 in one of those classes. 671 00:31:35,080 --> 00:31:37,956 Um, did you ever notice any interaction 672 00:31:38,040 --> 00:31:40,436 between Joy and her sisters? 673 00:31:40,520 --> 00:31:42,276 No, I was as shocked as Fleur was 674 00:31:42,360 --> 00:31:44,356 that they even knew each other. 675 00:31:44,440 --> 00:31:46,636 So you know Fleur quite well? 676 00:31:46,720 --> 00:31:49,116 Yeah, she's a great boss. 677 00:31:49,200 --> 00:31:52,836 Did she seem particularly close to Joy? 678 00:31:52,920 --> 00:31:56,156 Fleur wouldn't hurt a fly. 679 00:31:56,240 --> 00:31:57,436 But? 680 00:31:57,520 --> 00:31:58,996 I'm sure it doesn't mean anything, 681 00:31:59,080 --> 00:32:01,756 but I think they had a bit of a dust up yesterday. 682 00:32:01,840 --> 00:32:03,876 FLEUR: No. You promised. 683 00:32:03,960 --> 00:32:05,756 But you're just like everyone else. 684 00:32:05,840 --> 00:32:06,876 Full of crap! 685 00:32:06,960 --> 00:32:10,156 That is not true. Give it back now. 686 00:32:10,240 --> 00:32:12,516 - Joy... - I said give it back! 687 00:32:12,600 --> 00:32:14,516 FLEUR: You know what? 688 00:32:14,600 --> 00:32:17,796 You can have it. 689 00:32:17,880 --> 00:32:20,036 What do you think she threw? 690 00:32:20,120 --> 00:32:22,036 Something sort of tinny that bounces? 691 00:32:22,120 --> 00:32:23,556 I don't know. 692 00:32:23,640 --> 00:32:25,156 And what time was this? 693 00:32:25,240 --> 00:32:28,116 Just after laughing yoga, so lunchtime. 694 00:32:28,200 --> 00:32:30,396 MADDY: Hey! Hey! 695 00:32:30,480 --> 00:32:33,196 Ouch! Oh, and we're gonna... 696 00:32:33,280 --> 00:32:34,920 I should get back in there. 697 00:32:36,920 --> 00:32:39,676 Tinny and bounces. 698 00:32:39,760 --> 00:32:42,236 MADDY: One! Two! Three! 699 00:32:42,320 --> 00:32:46,120 Yes, I wrote some e-mails. I'm not denying that. 700 00:32:48,600 --> 00:32:51,596 "Do you want to end up with half of nothing?" 701 00:32:51,680 --> 00:32:53,676 Have you ever gone through a divorce? 702 00:32:53,760 --> 00:32:56,116 Well, it's not the divorce I'm interested in. 703 00:32:56,200 --> 00:32:57,516 It's the threats. 704 00:32:57,600 --> 00:32:58,956 So I was angry. 705 00:32:59,040 --> 00:33:00,636 Then. 706 00:33:00,720 --> 00:33:03,476 But the truth is, Joy wanted to get back together. 707 00:33:03,560 --> 00:33:05,916 Gren, as the main beneficiary of her will, 708 00:33:06,000 --> 00:33:07,916 you're about to become a very rich man. 709 00:33:08,000 --> 00:33:12,996 I know how it looks, but she reached out to me yesterday. 710 00:33:13,080 --> 00:33:15,236 It's the truth. I went to meet her. 711 00:33:15,320 --> 00:33:18,316 At the retreat? That place is like Fort Knox. 712 00:33:18,400 --> 00:33:20,356 [ Chuckles ] Well, don't try ever keep a group of 713 00:33:20,440 --> 00:33:21,956 middle-aged ladies from their lattes. 714 00:33:22,040 --> 00:33:23,516 Sorry? 715 00:33:23,600 --> 00:33:25,316 There's a coffee cart that comes to the boundary. 716 00:33:25,400 --> 00:33:27,476 Backs on to McCarthy's Yard. 717 00:33:27,560 --> 00:33:29,236 JOY: I've made a terrible mistake. 718 00:33:29,320 --> 00:33:30,636 You can buy another coffee, Joy. 719 00:33:30,720 --> 00:33:32,476 It's hardly the end of the world. 720 00:33:32,560 --> 00:33:34,636 No, not the coffee. 721 00:33:34,720 --> 00:33:35,636 Everything. 722 00:33:35,720 --> 00:33:37,436 Here we go again. 723 00:33:37,520 --> 00:33:39,796 I've been a terrible husband, a drain on resources. 724 00:33:39,880 --> 00:33:41,516 You got me here to go over all that? 725 00:33:41,600 --> 00:33:44,796 No, Gren. I'm the terrible one. 726 00:33:44,880 --> 00:33:46,316 I don't know what I was thinking. 727 00:33:46,400 --> 00:33:47,476 I don't know what I am thinking. 728 00:33:47,560 --> 00:33:52,356 It's just, maybe it's not too late. 729 00:33:52,440 --> 00:33:54,476 For us? 730 00:33:54,560 --> 00:33:58,636 Is there a chance that we could give this another go? 731 00:33:58,720 --> 00:34:00,836 - Of course there is! - Yeah? 732 00:34:00,920 --> 00:34:03,876 I never wanted to split up in the first place. 733 00:34:03,960 --> 00:34:06,396 I'm so sorry. I've been so confused. 734 00:34:06,480 --> 00:34:08,436 GREN: Just come home, love. 735 00:34:08,520 --> 00:34:10,780 I assume the reconciliation would put an end 736 00:34:10,865 --> 00:34:13,036 to your business woes. 737 00:34:13,120 --> 00:34:15,956 Don't try importing golf clubs from Chengdu. 738 00:34:16,040 --> 00:34:17,836 They talk the talk, but nobody ever mentioned 739 00:34:17,920 --> 00:34:21,396 you had to re-engineer your whole swing. 740 00:34:21,480 --> 00:34:23,760 So, can I go? 741 00:34:25,720 --> 00:34:27,356 MIKE: Oh, one more thing. 742 00:34:27,440 --> 00:34:30,196 I don't suppose you noticed if Joy was wearing a ring 743 00:34:30,280 --> 00:34:31,996 by any chance? 744 00:34:32,080 --> 00:34:33,916 She didn't like jewelry. 745 00:34:34,000 --> 00:34:36,960 Didn't even wear her wedding ring. 746 00:34:39,600 --> 00:34:42,316 Ms. Masson! 747 00:34:42,400 --> 00:34:44,796 Sorry, I can't stop. 748 00:34:44,880 --> 00:34:47,836 One of my technicians has taken a last minute mental health day. 749 00:34:47,920 --> 00:34:49,636 BREEN: Oh, I thought you'd be all for that. 750 00:34:49,720 --> 00:34:51,236 In principle, yes. 751 00:34:51,320 --> 00:34:52,516 In practice, it's a pain in the arse. 752 00:34:52,600 --> 00:34:54,036 I have some questions. 753 00:34:54,120 --> 00:34:55,956 And I have a Brazilian wax that won't do itself. 754 00:34:56,040 --> 00:34:58,276 Although you're welcome to join if the client agrees. 755 00:34:58,360 --> 00:34:59,956 Uh, thanks anyway. 756 00:35:00,040 --> 00:35:02,680 I'll... I'll wait till you're done. 757 00:35:03,720 --> 00:35:05,960 Hello, Detective. 758 00:35:07,240 --> 00:35:08,836 BREEN: Mrs. Marlowe. 759 00:35:08,920 --> 00:35:13,596 You're here for poor Joy. Any updates? 760 00:35:13,680 --> 00:35:16,476 Just that Brazilian waxes are best avoided. 761 00:35:16,560 --> 00:35:20,036 [ Chuckles ] You mean Bro-zillion? 762 00:35:20,120 --> 00:35:22,516 A lot of men can't stand the pain. 763 00:35:22,600 --> 00:35:24,116 Uh, no, that's not what I... 764 00:35:24,200 --> 00:35:26,596 You know what? Never mind. What are you up to here? 765 00:35:26,680 --> 00:35:30,956 Oh, um, I teach a make-your-own dream weaver class. 766 00:35:31,040 --> 00:35:34,036 It's a good stress release for burnt out executives. 767 00:35:34,120 --> 00:35:38,036 Although it's more competitive than you might imagine. 768 00:35:38,120 --> 00:35:42,436 I have to be quite judicious with the crochet hook. 769 00:35:42,520 --> 00:35:44,880 Oh! 770 00:35:45,960 --> 00:35:49,156 Here's the treat I get for my troubles. 771 00:35:49,240 --> 00:35:50,556 I'm sorry? 772 00:35:50,640 --> 00:35:54,836 "The gift that's known as Silvercloud." 773 00:35:54,920 --> 00:35:57,636 That man can plumb the depths of a woman's soul 774 00:35:57,720 --> 00:36:01,996 and blow the cobwebs away like nothing on this Earth. 775 00:36:02,080 --> 00:36:03,596 I'll take your word for it. 776 00:36:03,680 --> 00:36:05,036 MRS. MARLOWE: Oh, poor Joy. 777 00:36:05,120 --> 00:36:08,560 She'd only just had the cobwebs blown away. 778 00:36:10,720 --> 00:36:14,756 Although I don't think it went all that smoothly. 779 00:36:14,840 --> 00:36:16,556 Joy, please! 780 00:36:16,640 --> 00:36:17,956 Joy, it will change your life. 781 00:36:18,040 --> 00:36:19,596 Yeah, that's easy for you to say! 782 00:36:19,680 --> 00:36:21,236 It's easy to do. Just trust me. 783 00:36:21,320 --> 00:36:22,916 Don't talk to me about trust. 784 00:36:23,000 --> 00:36:24,836 Joy, please! 785 00:36:24,920 --> 00:36:26,316 Joy, you know what you need to do. 786 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 Stop harassing me! 787 00:36:30,200 --> 00:36:33,036 MRS. MARLOWE: Of course, a lot of people get very stirred up 788 00:36:33,120 --> 00:36:35,876 after a tribal awakening. 789 00:36:35,960 --> 00:36:40,236 I mostly feel it's a shame more people don't play the ocarina. 790 00:36:40,320 --> 00:36:41,636 The what? 791 00:36:41,720 --> 00:36:44,116 [ Ocarina playing ] 792 00:36:44,200 --> 00:36:46,636 Mrs. Marlowe, are you ready to be awakened? 793 00:36:46,720 --> 00:36:47,836 MRS. MARLOWE: Oh. 794 00:36:47,920 --> 00:36:49,316 For the fourth time! 795 00:36:49,400 --> 00:36:50,836 [ Chuckles ] 796 00:36:50,920 --> 00:36:53,236 I was just telling Detective Constable Breen 797 00:36:53,320 --> 00:36:56,240 about your special instrument. 798 00:36:57,720 --> 00:36:59,036 What would you like to know? 799 00:36:59,120 --> 00:37:00,716 About that, nothing. 800 00:37:00,800 --> 00:37:02,716 But I would like to have a word with you all the same. 801 00:37:02,800 --> 00:37:05,076 Well, my time window on the planet right now 802 00:37:05,160 --> 00:37:08,156 is dedicated to this receptive being. 803 00:37:08,240 --> 00:37:10,276 BREEN: Alright, how much time are we talking? 804 00:37:10,360 --> 00:37:13,516 Three, maybe four hours. 805 00:37:13,600 --> 00:37:15,236 Shall we? 806 00:37:15,320 --> 00:37:18,640 Okay, well, first thing tomorrow morning at the station then. 807 00:37:24,080 --> 00:37:25,947 I hear you've been moonlighting up near 808 00:37:26,032 --> 00:37:27,116 the Brokenwood Health Retreat. 809 00:37:27,201 --> 00:37:28,259 No way, man. 810 00:37:28,344 --> 00:37:30,222 It's like, totally 100% caffeine-free 811 00:37:30,307 --> 00:37:31,583 inside those gates. 812 00:37:31,800 --> 00:37:33,756 MIKE: And outside the gates? 813 00:37:33,840 --> 00:37:35,036 Eh? 814 00:37:35,120 --> 00:37:37,920 "McCarthy's Yard" ringing any bells? 815 00:37:39,320 --> 00:37:41,436 It's not a crime to swap trim milk for full fat 816 00:37:41,520 --> 00:37:42,956 if that's all you've got, right? 817 00:37:43,040 --> 00:37:44,676 Well, it's a crime to use trim milk 818 00:37:44,760 --> 00:37:47,116 in the first place, so you're good. 819 00:37:47,200 --> 00:37:49,796 In that case, I do sometimes find myself over those ways, 820 00:37:49,880 --> 00:37:51,636 but I try to keep it on the down low. 821 00:37:51,720 --> 00:37:54,916 My girlfriend works there, and she would not be happy about it. 822 00:37:55,000 --> 00:37:58,116 So you and Kimberly are finally official? 823 00:37:58,200 --> 00:38:00,796 Well, that's kind of on the down low, too. 824 00:38:00,880 --> 00:38:03,836 Don't worry, Frodo, your secret's safe with me. 825 00:38:03,920 --> 00:38:06,796 Hey, um... 826 00:38:06,880 --> 00:38:09,356 do you remember seeing this woman the day before yesterday? 827 00:38:09,440 --> 00:38:11,636 Sure do. She ordered decaf. 828 00:38:11,720 --> 00:38:12,716 I mean, what's the point? 829 00:38:12,800 --> 00:38:14,396 Was she with anyone? 830 00:38:14,480 --> 00:38:16,916 FRODO: Yeah, some dude... 831 00:38:17,000 --> 00:38:18,516 [ Laughs ] 832 00:38:18,600 --> 00:38:19,756 There you go. 833 00:38:19,840 --> 00:38:20,756 Code brown, code brown! 834 00:38:20,840 --> 00:38:22,920 Nutritionist on the prowl. 835 00:38:34,520 --> 00:38:36,316 MIKE: Was he angry at all? 836 00:38:36,400 --> 00:38:37,756 Why would you say that? 837 00:38:37,840 --> 00:38:39,836 MIKE: The way he crushed the cup. 838 00:38:39,920 --> 00:38:41,516 Yeah. 839 00:38:41,600 --> 00:38:43,796 Or maybe he was just compacting it for the compost bin. 840 00:38:43,880 --> 00:38:46,236 Littering is an offense. I checked that. 841 00:38:46,320 --> 00:38:49,316 Yeah. Good point. 842 00:38:49,400 --> 00:38:51,796 BREEN: Mrs. Marlowe witnessed Simon Silvercloud 843 00:38:51,880 --> 00:38:53,596 having some sort of altercation with Joy 844 00:38:53,680 --> 00:38:55,436 late on the afternoon she died. 845 00:38:55,520 --> 00:38:58,316 Was this before or after your bro-zillian? 846 00:38:58,400 --> 00:39:00,076 I did not have a bro-zillian. 847 00:39:00,160 --> 00:39:01,716 - Well... - What's a bro-zillian? 848 00:39:01,800 --> 00:39:03,236 Well, it's when a man has his... 849 00:39:03,320 --> 00:39:05,356 No, you don't want to know. 850 00:39:05,440 --> 00:39:07,436 So, Simon Silvercloud? 851 00:39:07,520 --> 00:39:10,516 Has a ponytail, and therefore should not be trusted. 852 00:39:10,600 --> 00:39:12,236 But he should be here any moment. 853 00:39:12,320 --> 00:39:13,636 Meanwhile, he's not the only one 854 00:39:13,720 --> 00:39:16,436 Joy locked horns with the day she died. 855 00:39:16,520 --> 00:39:17,836 Turns out there was a relationship 856 00:39:17,920 --> 00:39:19,516 brewing between her and Fleur Masson. 857 00:39:19,600 --> 00:39:22,836 Just not the kind that Joy was hoping for. 858 00:39:22,920 --> 00:39:26,796 I should've told you before, but I didn't think it was... 859 00:39:26,880 --> 00:39:28,236 Relevant? 860 00:39:28,320 --> 00:39:29,836 I did tell you she felt an attachment to me 861 00:39:29,920 --> 00:39:31,276 that wasn't reciprocated. 862 00:39:31,360 --> 00:39:33,316 You didn't tell us you fought about it. 863 00:39:33,400 --> 00:39:35,276 It wasn't a fight. 864 00:39:35,360 --> 00:39:37,276 It was a... 865 00:39:37,360 --> 00:39:38,396 Falling out? 866 00:39:38,480 --> 00:39:41,836 A clarification of expectations. 867 00:39:41,920 --> 00:39:43,236 You need to calm down. 868 00:39:43,320 --> 00:39:44,916 I thought you had feelings for me. 869 00:39:45,000 --> 00:39:46,476 I do. 870 00:39:46,560 --> 00:39:49,756 The same way I have feelings for all of my friends. 871 00:39:49,840 --> 00:39:53,036 Friends? I'm talking about a future together. 872 00:39:53,120 --> 00:39:54,636 And so am I! 873 00:39:54,720 --> 00:39:56,276 But if you'd really been listening to me, 874 00:39:56,360 --> 00:39:58,236 then you'd know that I would never mix business 875 00:39:58,320 --> 00:39:59,716 and pleasure together ever again. 876 00:39:59,800 --> 00:40:01,596 And if you had really been listening to me, 877 00:40:01,680 --> 00:40:05,116 you would understand that I am only interested in business. 878 00:40:05,200 --> 00:40:07,756 You said we could do this together. 879 00:40:07,840 --> 00:40:10,356 Yes. This! 880 00:40:10,440 --> 00:40:13,316 I am in need of a major cash injection, 881 00:40:13,400 --> 00:40:15,636 and I thought you were going to provide it. 882 00:40:15,720 --> 00:40:17,436 Oh, God, you're just like everyone else. 883 00:40:17,520 --> 00:40:18,756 Full of crap! 884 00:40:18,840 --> 00:40:21,996 That is not true. I am woman of my word. 885 00:40:22,080 --> 00:40:24,316 JOY: I'm not talking about words! 886 00:40:24,400 --> 00:40:26,836 You have got this all wrong. 887 00:40:26,920 --> 00:40:28,556 We have a witness who heard 888 00:40:28,640 --> 00:40:31,956 Joy asking you to give her something back. 889 00:40:32,040 --> 00:40:33,196 What witness? 890 00:40:33,280 --> 00:40:36,080 You're saying that didn't happen? 891 00:40:40,960 --> 00:40:46,156 Look, it's my fault, I know, to have mis-read it so badly. 892 00:40:46,240 --> 00:40:49,076 I'm usually much better attuned to this, but the truth is... 893 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 We are interested in the truth. 894 00:40:53,120 --> 00:40:55,436 The retreat is in financial trouble, okay? 895 00:40:55,520 --> 00:40:58,276 Oh, but you sell so many cactus massages. 896 00:40:58,360 --> 00:41:01,036 FLEUR: You may not see the value in what I do here, 897 00:41:01,120 --> 00:41:02,636 but it isn't easy being a working woman 898 00:41:02,720 --> 00:41:04,676 in the current climate. 899 00:41:04,760 --> 00:41:07,316 These ladies are pulled in a thousand different directions, 900 00:41:07,400 --> 00:41:09,836 and all I want do is to give them a break. 901 00:41:09,920 --> 00:41:12,236 But the staffing numbers here, 902 00:41:12,320 --> 00:41:15,400 the overtime, the organic food. 903 00:41:19,120 --> 00:41:22,236 In my desperation, I thought Joy was interested 904 00:41:22,320 --> 00:41:24,636 in a relationship of the financial variety. 905 00:41:24,720 --> 00:41:27,836 And when you realized that wasn't the case? 906 00:41:27,920 --> 00:41:32,356 I felt stupid. But I did not kill her. 907 00:41:32,440 --> 00:41:35,116 Is it possible that the thing that Fleur says 908 00:41:35,200 --> 00:41:39,516 she didn't throw at Joy was a ring? 909 00:41:39,600 --> 00:41:42,676 Sounds tinny and bounces. Where's this coming from? 910 00:41:42,760 --> 00:41:45,196 Gina thinks that someone may have removed a ring 911 00:41:45,280 --> 00:41:46,636 from Joy's finger. 912 00:41:46,720 --> 00:41:48,436 Oh, sorry, Gina thinks? 913 00:41:48,520 --> 00:41:50,796 - Surmises. - She never surmises for me. 914 00:41:50,880 --> 00:41:52,636 Well, it's only because she doesn't like you. 915 00:41:52,720 --> 00:41:54,076 Something I have surmised. 916 00:41:54,160 --> 00:41:55,676 BREEN: So if a ring was taken off Joy's finger, 917 00:41:55,760 --> 00:41:57,236 we're looking at a theft gone wrong? 918 00:41:57,320 --> 00:41:58,756 MIKE: It's a possibility. 919 00:41:58,840 --> 00:42:01,676 Although Gren thinks that Joy didn't wear rings. 920 00:42:01,760 --> 00:42:03,156 [ Cellphone rings ] 921 00:42:03,240 --> 00:42:05,196 - Speak of the devil. - Whoa, that's freaky. 922 00:42:05,280 --> 00:42:07,836 Probably wants to promise you her first born. 923 00:42:07,920 --> 00:42:11,156 - Gina. - Mike, I have what you want. 924 00:42:11,240 --> 00:42:13,596 She's got the toxicology reports. 925 00:42:13,680 --> 00:42:14,836 We'll be right over. 926 00:42:14,920 --> 00:42:16,876 Oh, fun. 927 00:42:16,960 --> 00:42:18,676 Good luck with that. 928 00:42:18,760 --> 00:42:20,756 [ Bell dings ] 929 00:42:20,840 --> 00:42:22,236 I've got a tree to shake. 930 00:42:22,320 --> 00:42:26,116 Hey, would you cover the...? 931 00:42:26,200 --> 00:42:29,720 Mr. Silvercloud. Come on through. 932 00:42:36,200 --> 00:42:37,916 Hello, Mike. 933 00:42:38,000 --> 00:42:40,916 I should have had the results earlier, but the human crock-pot 934 00:42:41,000 --> 00:42:43,036 situation makes it very difficult. 935 00:42:43,120 --> 00:42:45,156 Did you find out what medication Joy was taking? 936 00:42:45,240 --> 00:42:46,756 Oh, I can help with that. 937 00:42:46,840 --> 00:42:48,116 GINA: Dioxin, for heart disease, 938 00:42:48,200 --> 00:42:51,796 warfarin for blood thinning, and statins. 939 00:42:51,880 --> 00:42:55,636 Um, warfarin, dioxin, and yes, you're right. 940 00:42:55,720 --> 00:42:57,516 GINA: This is compatible with someone suffering 941 00:42:57,600 --> 00:42:59,476 from Joy's level of heart disease, 942 00:42:59,560 --> 00:43:01,236 but I also found very high levels 943 00:43:01,320 --> 00:43:02,996 of serotonin in her blood. 944 00:43:03,080 --> 00:43:06,796 Serotonin, it's a chemical produced by nerve cells. 945 00:43:06,880 --> 00:43:08,636 KRISTIN: Widely believed to contribute to feelings 946 00:43:08,720 --> 00:43:09,996 of well being and happiness, 947 00:43:10,080 --> 00:43:12,356 although actually, far more complicated. 948 00:43:12,440 --> 00:43:14,876 You read this on Wikipedia? 949 00:43:14,960 --> 00:43:16,596 No, I just happen to know. 950 00:43:16,680 --> 00:43:18,796 GINA: Did you also read about serotonin syndrome? 951 00:43:18,880 --> 00:43:20,276 KRISTIN: Well, I didn't get it from Wikipedia! 952 00:43:20,360 --> 00:43:23,516 Too much serotonin can cause fevers, agitation, 953 00:43:23,600 --> 00:43:26,796 a rapid heart rate, and catastrophically 954 00:43:26,880 --> 00:43:28,676 high blood pressure. 955 00:43:28,760 --> 00:43:30,756 So Joy McNair was an accident waiting to happen. 956 00:43:30,840 --> 00:43:32,196 GINA: Exactly. 957 00:43:32,280 --> 00:43:34,996 How do you end up with high levels of serotonin? 958 00:43:35,080 --> 00:43:36,796 - Very good question, Mike. - Well, actually, that was... 959 00:43:36,880 --> 00:43:38,276 GINA: I have my theories. 960 00:43:38,360 --> 00:43:41,716 I'll be in a position to present them tomorrow. 961 00:43:41,800 --> 00:43:44,556 BREEN: So before you were a Silvercloud who cleansed 962 00:43:44,640 --> 00:43:48,756 people, you were a Smith who served time for burglary, 963 00:43:48,840 --> 00:43:51,836 fraud, bigamy. 964 00:43:51,920 --> 00:43:54,436 Uh, that last one was more of a communication issue, 965 00:43:54,520 --> 00:43:58,036 but, yeah, guilty as charged. 966 00:43:58,120 --> 00:43:59,556 Although the man who sits in front of you now 967 00:43:59,640 --> 00:44:01,236 is not the same man. 968 00:44:01,320 --> 00:44:03,236 Oh, well, let me guess, you've changed. 969 00:44:03,320 --> 00:44:05,556 Trust me, these days, it's no booze, 970 00:44:05,640 --> 00:44:10,636 no drugs, no dairy, no harm. 971 00:44:10,720 --> 00:44:12,316 I live my truth. 972 00:44:12,400 --> 00:44:14,356 You don't believe in rehabilitation? 973 00:44:14,440 --> 00:44:16,876 Well, not when there's a rich, dead woman 974 00:44:16,960 --> 00:44:19,836 that you were seen arguing with not long before she died. 975 00:44:19,920 --> 00:44:21,516 SILVERCLOUD: That's what my Tribal Awakening therapy 976 00:44:21,600 --> 00:44:24,356 is all about... Unlocking the thought patterns 977 00:44:24,440 --> 00:44:26,236 that keep you blocked. 978 00:44:26,320 --> 00:44:29,036 Thought that's what the, uh, colonic irrigation was for. 979 00:44:29,120 --> 00:44:32,436 Joy's digestive system was actually very free. 980 00:44:32,520 --> 00:44:33,876 It's her heart that was congested. 981 00:44:33,960 --> 00:44:36,116 And you thought a Tribal Awakening 982 00:44:36,200 --> 00:44:37,556 would fix that? 983 00:44:37,640 --> 00:44:39,356 I can fix most things. 984 00:44:39,440 --> 00:44:41,156 It's just a matter of reconnecting you 985 00:44:41,240 --> 00:44:43,640 to your own authentic rhythms. 986 00:44:49,280 --> 00:44:53,000 [ Birds chirping ] 987 00:45:20,120 --> 00:45:23,560 [ Sobbing ] 988 00:45:24,280 --> 00:45:26,920 [ Both sobbing ] 989 00:45:30,240 --> 00:45:33,360 [ Humming ] 990 00:45:33,720 --> 00:45:38,156 So, you ended on good terms? 991 00:45:38,240 --> 00:45:40,356 Sorry, man. 992 00:45:40,440 --> 00:45:43,316 The number one rule for shamans is keeping confidences. 993 00:45:43,400 --> 00:45:44,996 Well, the number one rule for staying out of prison 994 00:45:45,080 --> 00:45:48,556 is to not willfully obstruct a police investigation. 995 00:45:48,640 --> 00:45:52,556 Really? You're banging that drum? 996 00:45:52,640 --> 00:45:56,436 Consider my authentic rhythms permanently re-connected. 997 00:45:56,520 --> 00:45:58,236 I doubt that somehow. 998 00:45:58,320 --> 00:46:00,236 The argument. 999 00:46:00,320 --> 00:46:03,076 It wasn't an argument. 1000 00:46:03,160 --> 00:46:06,076 Joy had had a tough day. 1001 00:46:06,160 --> 00:46:09,796 She felt betrayed by someone she thought loved her. 1002 00:46:09,880 --> 00:46:10,956 She was worried about impulsively 1003 00:46:11,040 --> 00:46:12,996 getting back with her husband. 1004 00:46:13,080 --> 00:46:16,036 And then there was the thing with the sisters. 1005 00:46:16,120 --> 00:46:17,436 You knew about the sisters? 1006 00:46:17,520 --> 00:46:19,836 SILVERCLOUD: She told me, that afternoon. 1007 00:46:19,920 --> 00:46:21,436 I could see it was blocking her, 1008 00:46:21,520 --> 00:46:23,036 but sadly, she couldn't see that. 1009 00:46:23,120 --> 00:46:25,036 There's a lot of talk about blockages in that place. 1010 00:46:25,120 --> 00:46:27,356 There are a lot of blockages. 1011 00:46:27,440 --> 00:46:29,996 BREEN: So, what was blocking Joy? 1012 00:46:30,080 --> 00:46:33,436 Some festering wound to do with material goods. 1013 00:46:33,520 --> 00:46:35,036 Stuff. 1014 00:46:35,120 --> 00:46:39,156 I mean, where does it really get you in the end? 1015 00:46:39,240 --> 00:46:41,636 I bet you didn't say that when you were a burglar. 1016 00:46:41,720 --> 00:46:44,756 I've told you, I've left all that behind. 1017 00:46:44,840 --> 00:46:48,356 And besides, I did electronics, not jewelry. 1018 00:46:48,440 --> 00:46:49,396 Jewelry? 1019 00:46:49,480 --> 00:46:50,876 SILVERCLOUD: She had a ring. 1020 00:46:50,960 --> 00:46:52,956 It was causing her... it was causing them all 1021 00:46:53,040 --> 00:46:54,436 a lot of pain and suffering. 1022 00:46:54,520 --> 00:46:56,956 - Did you see it? - She was wearing it. 1023 00:46:57,040 --> 00:46:59,116 BREEN: So you can't describe it? 1024 00:46:59,200 --> 00:47:01,316 A ruby, maybe. 1025 00:47:01,400 --> 00:47:03,360 With diamonds. 1026 00:47:04,760 --> 00:47:06,400 Look... 1027 00:47:08,480 --> 00:47:10,676 I tried to help her. 1028 00:47:10,760 --> 00:47:13,436 She was not ready for it. 1029 00:47:13,520 --> 00:47:15,160 She was a good woman. 1030 00:47:17,600 --> 00:47:20,280 And I'm truly sorry she's lost to us. 1031 00:47:22,240 --> 00:47:24,516 Where were you between 6:00 and 10:00 1032 00:47:24,600 --> 00:47:26,796 on the night she died? 1033 00:47:26,880 --> 00:47:28,156 Communing with nature. 1034 00:47:28,240 --> 00:47:30,320 In what way? 1035 00:47:31,960 --> 00:47:37,516 In a way that involved nakedness, kombucha, 1036 00:47:37,600 --> 00:47:40,920 and the Egyptian goddess of the star-lit sky. 1037 00:47:53,280 --> 00:47:54,556 KRISTIN: According to the cleaners, 1038 00:47:54,640 --> 00:47:57,436 the wedge usually hung off one of these. 1039 00:47:57,520 --> 00:47:59,160 Hm. 1040 00:48:11,800 --> 00:48:13,916 Get some uniforms down here. 1041 00:48:14,000 --> 00:48:16,476 They've got some gardening to do. 1042 00:48:16,560 --> 00:48:18,120 Okay. 1043 00:48:20,440 --> 00:48:24,316 Yeah. A wooden wedge, 10 to 15 centimeters in length. 1044 00:48:24,400 --> 00:48:27,396 Quite a big needle in a smallish haystack, 1045 00:48:27,480 --> 00:48:29,116 provided we've got the right haystack. 1046 00:48:29,200 --> 00:48:30,156 Okay? 1047 00:48:30,240 --> 00:48:31,436 Thanks. 1048 00:48:31,520 --> 00:48:33,316 [ Cellphone rings ] 1049 00:48:33,400 --> 00:48:34,636 Breen? 1050 00:48:34,720 --> 00:48:37,436 [ Gravelly voice ] The ring has awoken. 1051 00:48:37,520 --> 00:48:39,036 - Sorry? - [ High-pitched ] Precious. 1052 00:48:39,120 --> 00:48:40,796 My precious. 1053 00:48:40,880 --> 00:48:43,516 [ Chuckles ] Oh, no. No, you don't. 1054 00:48:43,600 --> 00:48:45,796 I hated the books, and I slept through all the movies, 1055 00:48:45,880 --> 00:48:48,316 so just tell me about the ring. 1056 00:48:48,400 --> 00:48:49,836 Our ring. 1057 00:48:49,920 --> 00:48:51,596 [ Normal voice ] Joy was wearing it the day she died. 1058 00:48:51,680 --> 00:48:53,236 It's what she and her sisters fell out over. 1059 00:48:53,320 --> 00:48:54,796 What is it, the Hope Diamond? 1060 00:48:54,880 --> 00:48:55,876 BREEN: Um, ruby apparently. 1061 00:48:55,960 --> 00:48:57,276 But if we find it, maybe we find 1062 00:48:57,360 --> 00:48:58,876 who locked her in the steam room. 1063 00:48:58,960 --> 00:49:00,720 KRISTIN: Okay. 1064 00:49:02,600 --> 00:49:04,520 Ah! 1065 00:49:52,120 --> 00:49:53,800 [ Sighs ] 1066 00:49:54,480 --> 00:49:56,276 MIKE: Sorry to interrupt. 1067 00:49:56,360 --> 00:49:58,236 You don't look sorry. 1068 00:49:58,320 --> 00:50:00,796 No, that's his sorry face. 1069 00:50:00,880 --> 00:50:03,596 We were wondering what you could tell us about a ring. 1070 00:50:03,680 --> 00:50:05,836 Oh, it's a circle you wear on your finger, 1071 00:50:05,920 --> 00:50:09,876 usually made of silver or gold, sometimes with gems attached. 1072 00:50:09,960 --> 00:50:11,716 We're talking about a particular ring, 1073 00:50:11,800 --> 00:50:13,436 part of a family inheritance. 1074 00:50:13,520 --> 00:50:14,716 My family? 1075 00:50:14,800 --> 00:50:16,396 KRISTIN: Well, yes. 1076 00:50:16,480 --> 00:50:17,996 [ Laughs ] 1077 00:50:18,080 --> 00:50:20,396 My family didn't have two farthings to rub together. 1078 00:50:20,480 --> 00:50:22,356 There was no inheritance. 1079 00:50:22,440 --> 00:50:24,196 So you know nothing about a ring that 1080 00:50:24,280 --> 00:50:26,436 Joy may have been wearing when she died? 1081 00:50:26,520 --> 00:50:28,836 APRIL: And I'm the one with water in my ears? 1082 00:50:28,920 --> 00:50:30,116 Do you mind if we look for it in your room? 1083 00:50:30,200 --> 00:50:31,836 Oh, I'm sorry, what was that? 1084 00:50:31,920 --> 00:50:34,836 Would you mind if we looked for it in your room? 1085 00:50:34,920 --> 00:50:36,760 Yes, I would. 1086 00:50:46,520 --> 00:50:48,076 Hey! 1087 00:50:48,160 --> 00:50:49,876 They say I'll be able to touch my toes by the time 1088 00:50:49,960 --> 00:50:51,116 I leave here. 1089 00:50:51,200 --> 00:50:53,156 Although I'm not so sure. [ Chuckles ] 1090 00:50:53,240 --> 00:50:56,396 Uh, we were hoping you could help us find Joy's ring. 1091 00:50:56,480 --> 00:50:58,600 Oh, dear. 1092 00:50:59,680 --> 00:51:01,436 KRISTIN: So, you know what we're talking about? 1093 00:51:01,520 --> 00:51:02,796 Yes, of course. 1094 00:51:02,880 --> 00:51:05,356 The ring Joy got when our mum died. 1095 00:51:05,440 --> 00:51:08,076 But it was a very long time ago, and I really don't think it has 1096 00:51:08,160 --> 00:51:10,316 anything to do with anything. 1097 00:51:10,400 --> 00:51:13,996 You haven't mentioned it to April, have you? 1098 00:51:14,080 --> 00:51:15,196 Why wouldn't we? 1099 00:51:15,280 --> 00:51:17,040 [ Sighs ] 1100 00:51:18,320 --> 00:51:19,676 KRISTIN: Can you describe it for us? 1101 00:51:19,760 --> 00:51:21,316 [ Laughs ] Heavens no. 1102 00:51:21,400 --> 00:51:23,836 I can't remember it at all. 1103 00:51:23,920 --> 00:51:26,996 Then perhaps you can help us find Danni. 1104 00:51:27,080 --> 00:51:29,556 Danni? Oh, good point. [ Chuckles ] 1105 00:51:29,640 --> 00:51:31,836 Um, I really should be taking better care of her. 1106 00:51:31,920 --> 00:51:33,516 I will tell her that you're looking for her. 1107 00:51:33,600 --> 00:51:35,280 Thank you. Goodbye. 1108 00:51:37,520 --> 00:51:41,116 No, I don't know anything about a ring. 1109 00:51:41,200 --> 00:51:43,436 Look, how many times do I have to tell you? 1110 00:51:43,520 --> 00:51:45,116 Joy was a client. 1111 00:51:45,200 --> 00:51:47,636 I understand, but the ring might have a significant value 1112 00:51:47,720 --> 00:51:49,076 to our investigation, 1113 00:51:49,160 --> 00:51:53,116 so we'll need to search her sisters' rooms. 1114 00:51:53,200 --> 00:51:55,836 I have no objection to you searching mine, 1115 00:51:55,920 --> 00:51:59,116 but anyone else's would be an invasion of privacy. 1116 00:51:59,200 --> 00:52:01,276 Huh. 1117 00:52:01,360 --> 00:52:03,996 Search warrant time. 1118 00:52:04,080 --> 00:52:06,360 Back to the treehouse. 1119 00:52:07,760 --> 00:52:10,036 It reminds me of weeding the garden with my sister 1120 00:52:10,120 --> 00:52:11,636 for pocket money when we were kids. 1121 00:52:11,720 --> 00:52:14,196 Oh, I never saw you with a green thumb. 1122 00:52:14,280 --> 00:52:17,116 MIKE: Mm. Actually it was fun. 1123 00:52:17,200 --> 00:52:19,236 Hey, has Breen mentioned his... 1124 00:52:19,320 --> 00:52:20,516 His what? 1125 00:52:20,600 --> 00:52:22,520 Hold that thought. 1126 00:52:28,200 --> 00:52:30,520 KRISTIN: Hey, Mike! 1127 00:52:34,040 --> 00:52:36,036 MIKE: Get that to the fingerprint lab. 1128 00:52:36,120 --> 00:52:37,636 I asked you about Joy's wedding ring 1129 00:52:37,720 --> 00:52:38,956 when you met her at the coffee cart, 1130 00:52:39,040 --> 00:52:40,396 but did she have any other rings? 1131 00:52:40,480 --> 00:52:42,756 I told you, she didn't like... 1132 00:52:42,840 --> 00:52:44,436 Oh, of course! 1133 00:52:44,520 --> 00:52:45,876 Those witches! 1134 00:52:45,960 --> 00:52:48,396 You mean the garnet ring that Joy's mum promised 1135 00:52:48,480 --> 00:52:49,716 to April and then gave to Joy? 1136 00:52:49,800 --> 00:52:51,196 Did you say garnet ring? 1137 00:52:51,280 --> 00:52:53,116 - Yes. - Not ruby. 1138 00:52:53,200 --> 00:52:55,996 - No. - With diamonds? 1139 00:52:56,080 --> 00:52:58,956 Zirconia. Completely worthless. 1140 00:52:59,040 --> 00:53:01,036 MIKE: And you know this because? 1141 00:53:01,120 --> 00:53:02,716 I had it valued, okay? 1142 00:53:02,800 --> 00:53:04,876 Back when I thought we were gonna be halving everything. 1143 00:53:04,960 --> 00:53:06,876 But the valuation cost more than the ring. 1144 00:53:06,960 --> 00:53:10,236 You wouldn't happen to have a copy of it, would you? 1145 00:53:10,320 --> 00:53:11,716 GREN: Somewhere. 1146 00:53:11,800 --> 00:53:14,156 I'll find it and e-mail it to you. 1147 00:53:14,240 --> 00:53:18,196 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1148 00:53:18,280 --> 00:53:22,796 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1149 00:53:22,880 --> 00:53:27,080 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1150 00:53:38,720 --> 00:53:41,320 Confiscate that, and there will be a murder. 1151 00:53:49,280 --> 00:53:54,036 ♪ There was a strict rule ♪ 1152 00:53:54,120 --> 00:53:57,036 Don't tell April. She's gonna kill me. 1153 00:53:57,120 --> 00:53:59,156 Or Danni. Especially Danni. 1154 00:53:59,240 --> 00:54:03,556 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1155 00:54:03,640 --> 00:54:05,596 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1156 00:54:05,680 --> 00:54:08,036 - Anything? - Nothing yet. 1157 00:54:08,120 --> 00:54:12,240 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1158 00:54:32,320 --> 00:54:34,116 Well, the sisters are keeping secrets, 1159 00:54:34,200 --> 00:54:35,596 there's no doubt about that. 1160 00:54:35,680 --> 00:54:37,036 But there's no sign of any ring. 1161 00:54:37,120 --> 00:54:38,956 And according to the valuation, 1162 00:54:39,040 --> 00:54:40,716 it's hardly worth stealing, let alone killing over. 1163 00:54:40,800 --> 00:54:44,116 Well, there's no sign of Danni, so she'll keep till morning. 1164 00:54:44,200 --> 00:54:46,516 Maybe she's done a runner? 1165 00:54:46,600 --> 00:54:49,436 Yeah, also, Fleur Masson keeps this place 1166 00:54:49,520 --> 00:54:51,836 surrounded by high voltage fencing, so. 1167 00:54:51,920 --> 00:54:53,836 Vegan barbecues don't look like much fun. 1168 00:54:53,920 --> 00:54:55,716 Oh, it's not a barbecue, it's a ritual. 1169 00:54:55,800 --> 00:54:57,596 Write down everything you want rid of and burn it 1170 00:54:57,680 --> 00:54:59,316 so it can't haunt you ever again. 1171 00:54:59,400 --> 00:55:00,716 Oh, if only it was that simple. 1172 00:55:00,800 --> 00:55:02,600 Maybe it is. 1173 00:55:18,200 --> 00:55:20,276 Hey, Mike, what did you mean before when you said, 1174 00:55:20,360 --> 00:55:22,560 "Has Breen mentioned his..." 1175 00:55:24,320 --> 00:55:27,756 I wondered how you felt about his move? 1176 00:55:27,840 --> 00:55:30,000 What move? 1177 00:55:37,800 --> 00:55:38,716 Good timing. 1178 00:55:38,800 --> 00:55:41,316 The International Policing Unit? 1179 00:55:41,400 --> 00:55:43,796 Right, okay. Uh, yeah, but here's the thing. 1180 00:55:43,880 --> 00:55:45,636 Trundling off to the Solomon Islands 1181 00:55:45,720 --> 00:55:47,716 is not an insignificant move. 1182 00:55:47,800 --> 00:55:48,916 Were you going to tell me? 1183 00:55:49,000 --> 00:55:51,196 Yes, I was, and I will, but first... 1184 00:55:51,280 --> 00:55:52,956 Well, you kept that on the down low. 1185 00:55:53,040 --> 00:55:54,116 Hey, what is Danni doing in there? 1186 00:55:54,200 --> 00:55:55,516 Yeah, that's the thing. 1187 00:55:55,600 --> 00:55:58,480 She wants to confess to killing Joy McNair. 1188 00:56:04,880 --> 00:56:06,916 DANNI: It was seeing Joy again after all these years, 1189 00:56:07,000 --> 00:56:09,236 it just pushed them over the edge. 1190 00:56:09,320 --> 00:56:12,836 We should have gone home as soon as we saw her. 1191 00:56:12,920 --> 00:56:14,276 Being there all together at the retreat, 1192 00:56:14,360 --> 00:56:17,076 it wasn't good for anyone's health. 1193 00:56:17,160 --> 00:56:19,076 There was a crazy argument. 1194 00:56:19,160 --> 00:56:20,716 APRIL: You don't really think Mum gave you that ring 1195 00:56:20,800 --> 00:56:22,116 because she loved you more? 1196 00:56:22,200 --> 00:56:23,956 - Of course she did. - She would hate this! 1197 00:56:24,040 --> 00:56:25,716 Well, then she shouldn't have given her favorite thing 1198 00:56:25,800 --> 00:56:27,596 to this pouty little suck up. 1199 00:56:27,680 --> 00:56:30,316 Hey, I didn't ask for it, April. She just gave it to me. 1200 00:56:30,400 --> 00:56:32,076 On her death bed when she clearly 1201 00:56:32,160 --> 00:56:33,476 wasn't thinking straight. 1202 00:56:33,560 --> 00:56:35,716 - It doesn't matter, April. - It does matter! 1203 00:56:35,800 --> 00:56:38,000 April does care. 1204 00:56:40,040 --> 00:56:41,916 Kitty, too. 1205 00:56:42,000 --> 00:56:45,796 They've been my saviors, bringing me back from... 1206 00:56:45,880 --> 00:56:48,476 well, I was in a bad place. 1207 00:56:48,560 --> 00:56:51,516 You're referring to the substance abuse? 1208 00:56:51,600 --> 00:56:56,396 Yeah. I ended up on the streets for a while. 1209 00:56:56,480 --> 00:56:58,676 Just really lost the plot, you know? 1210 00:56:58,760 --> 00:57:01,676 But they stuck by me. 1211 00:57:01,760 --> 00:57:05,036 So seeing them get torn apart like that... 1212 00:57:05,120 --> 00:57:08,076 I couldn't let it happen. 1213 00:57:08,160 --> 00:57:10,636 So later that night, after the argument... 1214 00:57:10,720 --> 00:57:12,836 About what time was it? 1215 00:57:12,920 --> 00:57:15,796 DANNI: I had a lomi lomi massage at 5:30. 1216 00:57:15,880 --> 00:57:18,356 And then I went to chill out in the, um, 1217 00:57:18,440 --> 00:57:20,236 meditation circles. 1218 00:57:20,320 --> 00:57:24,600 So it would've been just before 7:30. 1219 00:57:26,480 --> 00:57:28,036 [ Door closes ] 1220 00:57:28,120 --> 00:57:32,036 I guess I wanted to see if I could make things better. 1221 00:57:32,120 --> 00:57:33,316 [ Door closes ] 1222 00:57:33,400 --> 00:57:34,796 I thought it was you. 1223 00:57:34,880 --> 00:57:36,516 I could smell you before you opened the door. 1224 00:57:36,600 --> 00:57:39,156 I don't smell of anything anymore, you know that. 1225 00:57:39,240 --> 00:57:40,636 Oh, is that so, wino. 1226 00:57:40,720 --> 00:57:42,636 DANNI: You know I've changed. 1227 00:57:42,720 --> 00:57:44,116 You don't fool me, little one. 1228 00:57:44,200 --> 00:57:45,676 Could you not? 1229 00:57:45,760 --> 00:57:47,036 Why can't you just be nice 1230 00:57:47,120 --> 00:57:48,676 so that we can all get on with our lives? 1231 00:57:48,760 --> 00:57:50,076 Oh, yes, it's all my fault. 1232 00:57:50,160 --> 00:57:52,876 DANNI: Does it matter whose fault it is? 1233 00:57:52,960 --> 00:57:55,356 What would you know, baby girl? 1234 00:57:55,440 --> 00:57:58,636 Letting them send you here in to do their dirty work. 1235 00:57:58,720 --> 00:58:01,596 You know, you could've taken my side back then, Danni. 1236 00:58:01,680 --> 00:58:05,156 When Mum died. And instead you just went with them. 1237 00:58:05,240 --> 00:58:07,236 It doesn't have to be about sides. 1238 00:58:07,320 --> 00:58:08,956 JOY: Stop your whining, wino. 1239 00:58:09,040 --> 00:58:10,476 I'm not whining! 1240 00:58:10,560 --> 00:58:12,836 I'm talking about how I feel, 1241 00:58:12,920 --> 00:58:15,036 and I'm doing all the things I'm supposed to be doing, 1242 00:58:15,120 --> 00:58:16,956 and it's all thanks to April and Kitty. 1243 00:58:17,040 --> 00:58:20,116 Well, you tell those fat tarts to leave me the hell alone! 1244 00:58:20,200 --> 00:58:21,676 DANNI: Do you want to be left alone? 1245 00:58:21,760 --> 00:58:24,200 - Yeah. - You want that? Fine! 1246 00:58:34,920 --> 00:58:36,036 JOY: Danni. 1247 00:58:36,120 --> 00:58:37,156 [ Pounds on door ] 1248 00:58:37,240 --> 00:58:40,196 Danni, are you serious? Come on. 1249 00:58:40,280 --> 00:58:43,396 Oi, I know you're out there. Come on! Open the door. 1250 00:58:43,480 --> 00:58:47,360 WOMAN: Man, that was so intense. I think I need another massage. 1251 00:58:50,920 --> 00:58:53,356 You jumped out the window? 1252 00:58:53,440 --> 00:58:54,996 Yeah. 1253 00:58:55,080 --> 00:58:56,636 Because you thought other people were coming? 1254 00:58:56,720 --> 00:58:58,036 DANNI: Yes. 1255 00:58:58,120 --> 00:58:59,476 And what was Joy doing? 1256 00:58:59,560 --> 00:59:00,836 What do you mean? 1257 00:59:00,920 --> 00:59:02,436 MIKE: Before you jumped out the window, 1258 00:59:02,520 --> 00:59:03,916 when you heard the voices? 1259 00:59:04,000 --> 00:59:07,316 Well, she was shouting and shaking the door. 1260 00:59:07,400 --> 00:59:09,436 But I'd wedged it shut with the wedge. 1261 00:59:09,520 --> 00:59:12,236 And then what did you do, after you jumped out the window? 1262 00:59:12,320 --> 00:59:14,756 DANNI: Well, I hid in the garden, and... 1263 00:59:14,840 --> 00:59:16,836 and then no one came into the spa after all, 1264 00:59:16,920 --> 00:59:18,960 so as soon as I could, I went back. 1265 00:59:22,120 --> 00:59:23,760 Joy? 1266 00:59:27,800 --> 00:59:30,160 Oh, no. Joy? 1267 00:59:34,720 --> 00:59:36,476 Oh. 1268 00:59:36,560 --> 00:59:38,720 Oh, Joy! 1269 00:59:49,640 --> 00:59:53,316 Joy said you could have taken her side, 1270 00:59:53,400 --> 00:59:54,836 back then, with her mother. 1271 00:59:54,920 --> 00:59:57,116 Was that about the ring? 1272 00:59:57,200 --> 00:59:59,236 You know about the ring? 1273 00:59:59,320 --> 01:00:01,236 Tell us about it. 1274 01:00:01,320 --> 01:00:03,596 DANNI: She'd never have done it if she'd known. 1275 01:00:03,680 --> 01:00:05,756 - Who wouldn't have done it? - Mum. 1276 01:00:05,840 --> 01:00:09,316 All the trouble that it's caused between us. 1277 01:00:09,400 --> 01:00:11,756 You wouldn't happen to know where it is now? 1278 01:00:11,840 --> 01:00:13,276 DANNI: Not exactly. 1279 01:00:13,360 --> 01:00:16,396 How about approximately? 1280 01:00:16,480 --> 01:00:18,596 Sorry, I should have said sooner. 1281 01:00:18,680 --> 01:00:19,876 I... 1282 01:00:19,960 --> 01:00:22,440 I did what I always wanted to do. 1283 01:00:24,400 --> 01:00:26,680 I flushed it down the toilet. 1284 01:00:30,720 --> 01:00:33,800 Is the retreat on a septic system? 1285 01:00:34,120 --> 01:00:35,960 [ Knock on door ] 1286 01:00:37,960 --> 01:00:41,796 Sorry to interrupt, but there's been another development. 1287 01:00:41,880 --> 01:00:44,516 [ Kitty sobbing ] 1288 01:00:44,600 --> 01:00:46,676 I'm sorry. I'm so sorry. 1289 01:00:46,760 --> 01:00:48,076 I just... 1290 01:00:48,160 --> 01:00:50,036 I knew that I couldn't live with myself! 1291 01:00:50,120 --> 01:00:51,716 Okay. Okay. 1292 01:00:51,800 --> 01:00:53,316 [ Kitty sobbing ] 1293 01:00:53,400 --> 01:00:56,156 Let's go back to what you were doing that night, Kitty. 1294 01:00:56,240 --> 01:00:58,796 I take it you weren't surfing the astral planes with Danni 1295 01:00:58,880 --> 01:01:01,280 at the time of Joy's death? 1296 01:01:02,320 --> 01:01:05,036 I'm hopeless at meditation. 1297 01:01:05,120 --> 01:01:09,756 I can't stop thinking about laundry and string beans. 1298 01:01:09,840 --> 01:01:12,916 I was on the war path. 1299 01:01:13,000 --> 01:01:14,356 I wanted to teach Joy a lesson 1300 01:01:14,440 --> 01:01:16,396 for all the terrible things she said. 1301 01:01:16,480 --> 01:01:18,836 [ Laughs ] You don't know her at all. 1302 01:01:18,920 --> 01:01:21,276 - Please don't! - Don't what? 1303 01:01:21,360 --> 01:01:23,276 You don't think this is a coincidence, do you? 1304 01:01:23,360 --> 01:01:25,396 - What do you mean? - That we're all here. 1305 01:01:25,480 --> 01:01:26,636 We're here for Danni. 1306 01:01:26,720 --> 01:01:28,236 As a reward for all her hard work. 1307 01:01:28,320 --> 01:01:29,956 JOY: The same exact week that I'm here? 1308 01:01:30,040 --> 01:01:31,156 Joy! 1309 01:01:31,240 --> 01:01:32,636 Oh, come on, April, you're the bull. 1310 01:01:32,720 --> 01:01:34,476 Don't you recognize a red flag when you see one? 1311 01:01:34,560 --> 01:01:36,196 - I don't understand. - Joy. 1312 01:01:36,280 --> 01:01:38,796 JOY: It was Kitty's idea that we're all here! 1313 01:01:38,880 --> 01:01:40,636 She's been trying to make it happen for months. 1314 01:01:40,720 --> 01:01:42,796 How could you do this to me?! 1315 01:01:42,880 --> 01:01:44,996 You are such a cow! 1316 01:01:45,080 --> 01:01:47,316 I am going to make you pay! 1317 01:01:47,400 --> 01:01:49,836 And I did make her pay. 1318 01:01:49,920 --> 01:01:51,676 That night, I was on my way back from 1319 01:01:51,760 --> 01:01:53,556 the myofascial release class. 1320 01:01:53,640 --> 01:01:57,476 It must have been just before 7:30. 1321 01:01:57,560 --> 01:02:00,000 I just wanted to talk to her. 1322 01:02:02,120 --> 01:02:03,236 Are you happy now? 1323 01:02:03,320 --> 01:02:05,276 I told you this was a terrible idea. 1324 01:02:05,360 --> 01:02:07,276 Yeah, and you just made it a hundred times worse. 1325 01:02:07,360 --> 01:02:09,436 Oh, yeah, just shoot the messenger. 1326 01:02:09,520 --> 01:02:12,676 Oh, come on Joy, we're too old for this. 1327 01:02:12,760 --> 01:02:14,396 I mean, don't you just want to be friends? 1328 01:02:14,480 --> 01:02:16,876 Don't you just want to stop being April's doormat? 1329 01:02:16,960 --> 01:02:18,716 KITTY: I have a perfectly good mind of my own. 1330 01:02:18,800 --> 01:02:20,636 Since when? You've been her punching bag 1331 01:02:20,720 --> 01:02:21,916 since you came out of the womb. 1332 01:02:22,000 --> 01:02:23,356 That is not true! 1333 01:02:23,440 --> 01:02:24,876 And now she's even got little wasted Danni 1334 01:02:24,960 --> 01:02:26,316 under her wicked witch's spell. 1335 01:02:26,400 --> 01:02:28,316 KITTY: You know what?! You're just jealous! 1336 01:02:28,400 --> 01:02:30,236 Because at least we've got each other. 1337 01:02:30,320 --> 01:02:31,996 And who have you got Joy, huh? 1338 01:02:32,080 --> 01:02:33,276 You don't have anyone! 1339 01:02:33,360 --> 01:02:35,876 You are never going to have anyone! 1340 01:02:35,960 --> 01:02:37,676 Oh! 1341 01:02:37,760 --> 01:02:40,120 JOY: Kitty! 1342 01:02:40,880 --> 01:02:44,236 Kitty, seriously, let me out. 1343 01:02:44,320 --> 01:02:46,640 So you left her there? 1344 01:02:48,360 --> 01:02:51,036 I was just so angry! 1345 01:02:51,120 --> 01:02:55,880 I mean, I am not a doormat, and April isn't a witch. 1346 01:02:57,800 --> 01:03:02,236 I... I went back to my room to try and meditate my way 1347 01:03:02,320 --> 01:03:04,836 out of it, but... 1348 01:03:04,920 --> 01:03:07,476 string beans. 1349 01:03:07,560 --> 01:03:10,680 So I went back. 1350 01:03:12,240 --> 01:03:14,800 [ Screams ] Oh, Joy! 1351 01:03:15,880 --> 01:03:18,640 [ Sobbing ] 1352 01:03:21,600 --> 01:03:24,196 What about the ring? 1353 01:03:24,280 --> 01:03:25,836 The ring? 1354 01:03:25,920 --> 01:03:30,076 The ring you don't seem to remember much about. 1355 01:03:30,160 --> 01:03:33,480 I did what I always wanted to. I flushed it down the loo. 1356 01:03:35,560 --> 01:03:39,676 I wish with all my heart I didn't kill my sister. 1357 01:03:39,760 --> 01:03:41,840 But I did. 1358 01:03:51,560 --> 01:03:54,516 So both sisters were lying about surfing astral planes 1359 01:03:54,600 --> 01:03:56,036 at the time Joy died. 1360 01:03:56,120 --> 01:03:58,876 Question is, who's covering for whom? 1361 01:03:58,960 --> 01:04:01,076 Good grammar. 1362 01:04:01,160 --> 01:04:02,236 Did... 1363 01:04:02,320 --> 01:04:04,116 Oh, I made that. 1364 01:04:04,200 --> 01:04:05,956 Hmm. 1365 01:04:06,040 --> 01:04:07,876 Let's not forget about April. 1366 01:04:07,960 --> 01:04:09,876 Her whereabouts are also unaccounted for. 1367 01:04:09,960 --> 01:04:13,796 Well, we can't have three confessions to the same murder. 1368 01:04:13,880 --> 01:04:15,596 Well, that was forensics. 1369 01:04:15,680 --> 01:04:18,996 Too many fingerprints on the wedge to make a positive ID. 1370 01:04:19,080 --> 01:04:21,876 Both sisters said exactly the same thing about the ring. 1371 01:04:21,960 --> 01:04:23,796 "I did what I always wanted to." 1372 01:04:23,880 --> 01:04:25,556 They can't both have flushed it down the toilet. 1373 01:04:25,640 --> 01:04:27,276 Someone is lying. 1374 01:04:27,360 --> 01:04:29,876 Unless it's Silvercloud about Joy wearing the ring at all. 1375 01:04:29,960 --> 01:04:32,876 Or Fleur about not throwing it back at her. 1376 01:04:32,960 --> 01:04:36,436 Where is this ring? South of Rivendell? 1377 01:04:36,520 --> 01:04:37,796 Gates of Mordor? 1378 01:04:37,880 --> 01:04:39,596 MIKE: Rivendell? Where's that? 1379 01:04:39,680 --> 01:04:41,956 - Don't listen to him. - Agreed. 1380 01:04:42,040 --> 01:04:44,156 I much preferred it when "Lord of the Rings" 1381 01:04:44,240 --> 01:04:46,716 was banned in my country. 1382 01:04:46,800 --> 01:04:49,116 I'm sorry, what exactly am I missing here? 1383 01:04:49,200 --> 01:04:51,596 - Nichego. - Nothing. 1384 01:04:51,680 --> 01:04:55,716 Mike, I have tested my theory, and of course, I am right. 1385 01:04:55,800 --> 01:04:58,996 The cause of Joy's high level of serotonin... 1386 01:04:59,080 --> 01:05:01,436 Too much hypericum perforatum. 1387 01:05:01,520 --> 01:05:02,916 St. John's Wort. 1388 01:05:03,000 --> 01:05:05,196 It's a herb often used in alternative medicine 1389 01:05:05,280 --> 01:05:06,756 to treat depression. 1390 01:05:06,840 --> 01:05:10,956 Although it's efficacy has never been established. 1391 01:05:11,040 --> 01:05:13,036 That aside, I've got a pretty good idea 1392 01:05:13,120 --> 01:05:16,960 where we might find a decent supply of alternative medicines. 1393 01:05:18,560 --> 01:05:21,676 KRISTIN: Do you know how hot it is in the Solomons right now? 1394 01:05:21,760 --> 01:05:23,636 BREEN: Warm and balmy I imagine. 1395 01:05:23,720 --> 01:05:25,676 42 degrees in the shade. 1396 01:05:25,760 --> 01:05:28,156 You'll find me lazing beneath the palm trees 1397 01:05:28,240 --> 01:05:31,156 with the gentle sea breeze. 1398 01:05:31,240 --> 01:05:32,796 They do have palm trees, right? 1399 01:05:32,880 --> 01:05:35,236 I'm going to have to make you a cake now. 1400 01:05:35,320 --> 01:05:37,676 BREEN: I didn't know you could bake. 1401 01:05:37,760 --> 01:05:38,996 Can't be that hard. 1402 01:05:39,080 --> 01:05:41,120 [ Gate opens ] 1403 01:05:42,320 --> 01:05:43,716 MIKE: Frodo? 1404 01:05:43,800 --> 01:05:46,036 Detectives. Three of you. 1405 01:05:46,120 --> 01:05:47,276 KRISTIN: Are you okay? 1406 01:05:47,360 --> 01:05:49,316 - That depends. - On what? 1407 01:05:49,400 --> 01:05:51,916 On whether there's a law against delivering a triple cheese pizza 1408 01:05:52,000 --> 01:05:53,516 to a vegan health retreat. 1409 01:05:53,600 --> 01:05:56,076 There's probably a medal in it for the right person. 1410 01:05:56,160 --> 01:05:57,996 FRODO: That doesn't really answer my question. 1411 01:05:58,080 --> 01:06:01,676 There's currently no such law. 1412 01:06:01,760 --> 01:06:03,276 I get an extra 10 bucks 1413 01:06:03,360 --> 01:06:05,956 if I wait and take the evidence away with me. 1414 01:06:06,040 --> 01:06:07,960 MIKE: Very enterprising. 1415 01:06:09,840 --> 01:06:11,760 KRISTIN: [ Sighs ] Okay. 1416 01:06:17,880 --> 01:06:20,676 KIMBERLY: Sorry, Fleur's off having a relaxation massage. 1417 01:06:20,760 --> 01:06:22,356 Who could blame her. 1418 01:06:22,440 --> 01:06:24,316 The cortisol levels in this place are hitting the roof. 1419 01:06:24,400 --> 01:06:27,436 Um, Can I ask how herbal supplements are dispensed here? 1420 01:06:27,520 --> 01:06:29,636 KIMBERLY: That's Simon Silvercloud's department. 1421 01:06:29,720 --> 01:06:31,916 He has an apothecary over by the spa. 1422 01:06:32,000 --> 01:06:34,116 Thanks, Kimberly. 1423 01:06:34,200 --> 01:06:37,000 I told you never to trust a man with a ponytail. 1424 01:06:39,400 --> 01:06:42,400 [ Heavy breathing ] 1425 01:06:46,280 --> 01:06:48,196 Sounds like a real calorie burner. 1426 01:06:48,280 --> 01:06:51,960 [ Moaning ] 1427 01:06:54,800 --> 01:06:56,800 [ Bells jingle ] 1428 01:06:57,800 --> 01:06:59,880 Party pooper. 1429 01:07:06,640 --> 01:07:10,076 Quite the relaxation massage. 1430 01:07:10,160 --> 01:07:12,076 We all have different ways of letting go. 1431 01:07:12,160 --> 01:07:14,476 Actually it was Simon Silvercloud 1432 01:07:14,560 --> 01:07:15,876 that we were hoping to see. 1433 01:07:15,960 --> 01:07:17,556 FLEUR: Simon? 1434 01:07:17,640 --> 01:07:20,156 Sorry, he's not available at the moment. 1435 01:07:20,240 --> 01:07:21,756 Ah, relax. 1436 01:07:21,840 --> 01:07:23,516 It's okay, Fleur. 1437 01:07:23,600 --> 01:07:26,716 How can I help you, detectives? 1438 01:07:26,800 --> 01:07:28,276 BREEN: What can you tell me about kombucha 1439 01:07:28,360 --> 01:07:30,556 and the goddess of the star-lit sky? 1440 01:07:30,640 --> 01:07:31,756 Simon. 1441 01:07:31,840 --> 01:07:32,916 Sorry? 1442 01:07:33,000 --> 01:07:34,756 The truth will set us free, babe. 1443 01:07:34,840 --> 01:07:38,076 The truth means I will lose the best vegan chef in the country. 1444 01:07:38,160 --> 01:07:41,636 Would someone mind please explaining what is going on? 1445 01:07:41,720 --> 01:07:44,076 I think there's a possibility Mr. Silvercloud and Ms. Masson 1446 01:07:44,160 --> 01:07:48,476 were, uh, burning calories together the night Joy died. 1447 01:07:48,560 --> 01:07:50,076 It's not about the calories. 1448 01:07:50,160 --> 01:07:51,756 Yeah, I was trying to be discreet. 1449 01:07:51,840 --> 01:07:54,796 Yes, we were together, and no, 1450 01:07:54,880 --> 01:07:57,036 I didn't tell you because as it turns out, 1451 01:07:57,120 --> 01:08:02,036 Simon's relationship with my head chef... 1452 01:08:02,120 --> 01:08:05,076 it isn't quite as open as he initially led me to believe, 1453 01:08:05,160 --> 01:08:07,476 and I didn't want her finding out. 1454 01:08:07,560 --> 01:08:12,236 The booze, the drugs, no problem. 1455 01:08:12,320 --> 01:08:13,516 Bigamy? 1456 01:08:13,600 --> 01:08:14,476 Communication issue. 1457 01:08:14,560 --> 01:08:15,716 MIKE: Yeah. Good to know. 1458 01:08:15,800 --> 01:08:17,396 But we're actually here to see 1459 01:08:17,480 --> 01:08:20,316 if you keep records for the remedies that you dispense. 1460 01:08:20,400 --> 01:08:22,036 Oh, sure. You mean for Joy? 1461 01:08:22,120 --> 01:08:23,640 MIKE: Hmm. 1462 01:08:26,920 --> 01:08:28,956 Let me see. 1463 01:08:29,040 --> 01:08:31,956 Uh, magnesium and melatonin, for sleep support. 1464 01:08:32,040 --> 01:08:33,076 That's it. 1465 01:08:33,160 --> 01:08:34,636 No St. John's Wort? 1466 01:08:34,720 --> 01:08:37,236 FLEUR: We dispense that sparingly at the moment. 1467 01:08:37,320 --> 01:08:40,116 I bring it in from France. It costs a fortune. 1468 01:08:40,200 --> 01:08:41,716 No generic brands from China here. 1469 01:08:41,800 --> 01:08:43,276 You don't always know what you're getting with them. 1470 01:08:43,360 --> 01:08:44,996 - Indeed. - While we're here, 1471 01:08:45,080 --> 01:08:47,556 can you tell us who had a lomi lomi massage 1472 01:08:47,640 --> 01:08:49,476 the evening that Joy died? 1473 01:08:49,560 --> 01:08:52,876 And who was doing a myofascial release class? 1474 01:08:52,960 --> 01:08:57,276 Good for skeletal mobility, lymphatic circulation. 1475 01:08:57,360 --> 01:08:58,876 Mind, body, soul. 1476 01:08:58,960 --> 01:09:01,236 I'm getting the hang of it. 1477 01:09:01,320 --> 01:09:02,716 So both Danni and Kitty 1478 01:09:02,800 --> 01:09:04,316 were telling the truth about their treatments. 1479 01:09:04,400 --> 01:09:07,156 Although there was no CCTV at the meditation circle. 1480 01:09:07,240 --> 01:09:08,876 Which means either of them could have been 1481 01:09:08,960 --> 01:09:10,276 at the spa when Joy died. 1482 01:09:10,360 --> 01:09:11,836 BREEN: And the retreat's on a sewerage system, 1483 01:09:11,920 --> 01:09:14,036 so if the ring was flushed, it's gone-burger. 1484 01:09:14,120 --> 01:09:15,276 My locker key! 1485 01:09:15,360 --> 01:09:16,716 My brush! 1486 01:09:16,800 --> 01:09:18,916 - That's my robe. - Oh. 1487 01:09:19,000 --> 01:09:20,476 APRIL: Hey! 1488 01:09:20,560 --> 01:09:21,876 You've got to help me. 1489 01:09:21,960 --> 01:09:24,760 I think something's happened to my sisters. 1490 01:09:27,280 --> 01:09:29,036 What have you numbskulls been telling them? 1491 01:09:29,120 --> 01:09:30,356 DANNI: It's okay. I did it, April. 1492 01:09:30,440 --> 01:09:32,156 - No, I did it! - Kitty, don't. 1493 01:09:32,240 --> 01:09:34,596 All these years obsessing about a stupid ring, 1494 01:09:34,680 --> 01:09:36,396 and now look what I've done. 1495 01:09:36,480 --> 01:09:39,556 You can't believe a word that they say, because I'm to blame. 1496 01:09:39,640 --> 01:09:40,956 For everything. 1497 01:09:41,040 --> 01:09:43,320 I locked Joy in the steam room. 1498 01:09:46,920 --> 01:09:50,156 I'm the eldest, but she was the perfect one. 1499 01:09:50,240 --> 01:09:53,516 She always could get my goat. 1500 01:09:53,600 --> 01:09:54,716 But I never meant to hurt her. 1501 01:09:54,800 --> 01:09:56,356 You must believe me about that. 1502 01:09:56,440 --> 01:09:58,396 KITTY: How could you do this to me?! 1503 01:09:58,480 --> 01:10:01,876 How could you do this to me, you bloody idiot? 1504 01:10:01,960 --> 01:10:03,836 Hey! Don't let her talk to you like that! 1505 01:10:03,920 --> 01:10:05,116 Oh, you mind your own business. 1506 01:10:05,200 --> 01:10:06,596 April, please don't be angry with me! 1507 01:10:06,680 --> 01:10:08,676 There's just so much noise! Just dial it down. 1508 01:10:08,760 --> 01:10:11,236 Now look what you've done, you pompous, rich bitch. 1509 01:10:11,320 --> 01:10:13,276 - Oh, God! - Oh, you're a vicious. 1510 01:10:13,360 --> 01:10:14,596 Oh, you're a vicious cow! 1511 01:10:14,680 --> 01:10:16,756 There's plenty more where that came from! 1512 01:10:16,840 --> 01:10:19,876 I was so angry. 1513 01:10:19,960 --> 01:10:24,476 Danni was regressing right in front of our very eyes, and... 1514 01:10:24,560 --> 01:10:28,196 I know now that it was my fault, but then I blamed Joy. 1515 01:10:28,280 --> 01:10:31,596 I've spent 10 years blaming Joy. 1516 01:10:31,680 --> 01:10:35,156 So later that night, when I saw her sneaking into the spa, 1517 01:10:35,240 --> 01:10:37,956 I followed her. 1518 01:10:38,040 --> 01:10:40,640 I really wanted to give it to her once and for all. 1519 01:10:43,560 --> 01:10:45,676 - Leave me alone. - I want the ring. 1520 01:10:45,760 --> 01:10:47,396 - I mean it, April. - So do I. 1521 01:10:47,480 --> 01:10:49,476 A sweat hog like you, you wouldn't even last 1522 01:10:49,560 --> 01:10:50,956 in here for 10 seconds. 1523 01:10:51,040 --> 01:10:52,796 Why do you always have to resort to insults? 1524 01:10:52,880 --> 01:10:55,276 JOY: [ Laughs ] You taught me everything I know about that. 1525 01:10:55,360 --> 01:10:58,516 I didn't teach you to steal from our dying mother. 1526 01:10:58,600 --> 01:11:01,676 - Evil witch! - Aah! 1527 01:11:01,760 --> 01:11:03,996 You spoilt bitch! 1528 01:11:04,080 --> 01:11:05,560 Oh! 1529 01:11:07,120 --> 01:11:09,276 You stay away from me. 1530 01:11:09,360 --> 01:11:11,280 You just got your wish. 1531 01:11:16,480 --> 01:11:18,676 JOY: April! 1532 01:11:18,760 --> 01:11:20,396 Open the door, please. 1533 01:11:20,480 --> 01:11:21,396 [ Pounds on door ] 1534 01:11:21,480 --> 01:11:23,040 April! 1535 01:11:40,440 --> 01:11:42,756 Oh, my! Joy! Joy! 1536 01:11:42,840 --> 01:11:45,240 Joy, Joy, wake up! 1537 01:11:46,320 --> 01:11:48,916 MIKE: You propped her up in the middle of the bench? 1538 01:11:49,000 --> 01:11:51,836 The middle, the end, I don't know. I was in shock. 1539 01:11:51,920 --> 01:11:53,956 So what did you do with the wedge? 1540 01:11:54,040 --> 01:11:55,276 The wedge? 1541 01:11:55,360 --> 01:11:58,076 The one you used to jam the door shut. 1542 01:11:58,160 --> 01:12:00,036 I can't remember. 1543 01:12:00,120 --> 01:12:02,076 Did you hear the bit where I killed my sister? 1544 01:12:02,160 --> 01:12:04,276 What about the ring? 1545 01:12:04,360 --> 01:12:05,676 I wish it had never existed. 1546 01:12:05,760 --> 01:12:07,516 That doesn't answer what you did with it. 1547 01:12:07,600 --> 01:12:10,276 APRIL: I didn't do anything with it. 1548 01:12:10,360 --> 01:12:12,796 I don't think Joy ever even wore the damn thing. 1549 01:12:12,880 --> 01:12:15,036 So, where is it now? 1550 01:12:15,120 --> 01:12:17,916 APRIL: I have no idea. 1551 01:12:18,000 --> 01:12:21,120 And for the first time in 10 years, I don't care. 1552 01:12:22,920 --> 01:12:27,480 Because of that ring, I've ruined everything for everyone. 1553 01:12:33,280 --> 01:12:35,756 So, we do have three confessions. 1554 01:12:35,840 --> 01:12:37,676 Which means two of them are lying. 1555 01:12:37,760 --> 01:12:39,956 But it could have been a collective effort. 1556 01:12:40,040 --> 01:12:42,236 There are holes in all their stories. 1557 01:12:42,320 --> 01:12:43,956 Any one of them could have been in the steam room 1558 01:12:44,040 --> 01:12:45,076 at the time of Joy's death. 1559 01:12:45,160 --> 01:12:46,996 And still no ring. 1560 01:12:47,080 --> 01:12:50,316 I think I might have an idea about that. 1561 01:12:50,400 --> 01:12:53,396 Well, let's not forget the St. John's Wort factor. 1562 01:12:53,480 --> 01:12:56,156 Indeed, and I might have an idea about that. 1563 01:12:56,240 --> 01:12:58,836 Okay. I feel like I need an idea. 1564 01:12:58,920 --> 01:13:00,436 Yeah, while you're working on that, 1565 01:13:00,520 --> 01:13:02,720 I need you to organize a warrant. 1566 01:13:10,600 --> 01:13:13,356 Ah, your girlfriend. 1567 01:13:13,440 --> 01:13:16,076 Turmeric chai latte. 1568 01:13:16,160 --> 01:13:20,436 And stop telling people I'm your girlfriend. 1569 01:13:20,520 --> 01:13:22,840 Told you she likes to keep it under the radar. 1570 01:13:28,040 --> 01:13:29,476 Hey, Frodo? 1571 01:13:29,560 --> 01:13:31,436 Three nights ago, did you deliver a pizza 1572 01:13:31,520 --> 01:13:34,796 to April Greenway at the Brokenwood Health retreat? 1573 01:13:34,880 --> 01:13:37,156 Every night, I deliver a pizza to April Greenway 1574 01:13:37,240 --> 01:13:38,876 at Brokenwood Health Retreat. 1575 01:13:38,960 --> 01:13:41,236 Man, that lady can eat. 1576 01:13:41,320 --> 01:13:43,796 Do you happen to know what time? 1577 01:13:43,880 --> 01:13:45,916 FRODO: Same every night. Deliver at 7:30, 1578 01:13:46,000 --> 01:13:48,196 wait 10 minutes for the box, then skedaddle. 1579 01:13:48,280 --> 01:13:49,836 But you said that was cool, right? 1580 01:13:49,920 --> 01:13:52,076 Yeah, that's cool. Thanks, Frodo. 1581 01:13:52,160 --> 01:13:54,276 Ah, one more thing. 1582 01:13:54,360 --> 01:13:56,356 The man we were talking about yesterday, 1583 01:13:56,440 --> 01:13:58,316 Gren McNair, Joy's husband. 1584 01:13:58,400 --> 01:13:59,716 The cup crusher? 1585 01:13:59,800 --> 01:14:02,196 I don't suppose you've remembered anything else 1586 01:14:02,280 --> 01:14:03,636 about him? 1587 01:14:03,720 --> 01:14:07,316 Um, actually, yes. 1588 01:14:07,400 --> 01:14:09,676 Flat white, triple shot, two sugars. 1589 01:14:09,760 --> 01:14:11,196 Not quite what I had in mind. 1590 01:14:11,280 --> 01:14:12,796 I just wondered whether you'd seen him again. 1591 01:14:12,880 --> 01:14:13,956 Oh, no. 1592 01:14:14,040 --> 01:14:15,636 MIKE: Thanks, Frodo. 1593 01:14:15,720 --> 01:14:17,796 But yeah. 1594 01:14:17,880 --> 01:14:20,600 - Yeah? - Yeah. I saw him again. 1595 01:14:22,960 --> 01:14:24,436 Later that night, he was sneaking around 1596 01:14:24,520 --> 01:14:27,476 the retreat when I was... 1597 01:14:27,560 --> 01:14:29,640 sneaking around the retreat. 1598 01:14:31,560 --> 01:14:35,076 I'm thinking it was potentially a make-up situation, 1599 01:14:35,160 --> 01:14:37,836 if you... you know what I mean. 1600 01:14:37,920 --> 01:14:39,476 What time was this? 1601 01:14:39,560 --> 01:14:45,636 April pizza time. I was early, so maybe 7:20-ish. 1602 01:14:45,720 --> 01:14:47,640 Thanks, Frodo. 1603 01:14:53,320 --> 01:14:55,596 Hey, how are you getting on with that search warrant? 1604 01:14:55,680 --> 01:14:57,756 This is a bloody outrage! 1605 01:14:57,840 --> 01:14:58,836 On it, boss. 1606 01:14:58,920 --> 01:15:01,400 [ Sirens wailing ] 1607 01:15:07,160 --> 01:15:10,556 Like I said, loser pays, so Gren was buying in rounds all night. 1608 01:15:10,640 --> 01:15:12,156 Until he passed out on the couch. 1609 01:15:12,240 --> 01:15:15,116 [ Chuckles ] The big Jessie. 1610 01:15:15,200 --> 01:15:16,916 And when did you see him next? 1611 01:15:17,000 --> 01:15:19,716 We all got a taxi home. 1612 01:15:19,800 --> 01:15:21,636 So you woke him up? 1613 01:15:21,720 --> 01:15:24,116 Did we? I suppose we did. 1614 01:15:24,200 --> 01:15:26,036 All I know is that he was there at the beginning, 1615 01:15:26,120 --> 01:15:29,476 conked out in the middle, and there again at the end. 1616 01:15:29,560 --> 01:15:32,436 Thanks. You've been a great help. 1617 01:15:32,520 --> 01:15:34,716 Anything for a golf buddy. 1618 01:15:34,800 --> 01:15:36,440 Hm. 1619 01:15:43,240 --> 01:15:45,240 [ Knocking on door ] 1620 01:15:47,320 --> 01:15:48,756 Oh, hello. 1621 01:15:48,840 --> 01:15:50,756 Hi. Detective Kristin Sims. 1622 01:15:50,840 --> 01:15:52,076 Of course, I remember you. 1623 01:15:52,160 --> 01:15:53,676 I went looking for you at the retreat. 1624 01:15:53,760 --> 01:15:56,636 Yeah, come in. Sue's making a coffee. 1625 01:15:56,720 --> 01:15:58,676 She hasn't stopped drinking it since we got home. 1626 01:15:58,760 --> 01:16:00,880 [ Chuckles ] 1627 01:16:02,600 --> 01:16:03,716 And you're sure about that? 1628 01:16:03,800 --> 01:16:05,476 Absolutely. It's retreat policy. 1629 01:16:05,560 --> 01:16:07,316 You can't stay here unless you agree to it. 1630 01:16:07,400 --> 01:16:09,036 - Thanks, Maddy. - No worries. 1631 01:16:09,120 --> 01:16:11,876 Alright, ladies, come back into a child's pose, 1632 01:16:11,960 --> 01:16:14,360 nice and gentle. 1633 01:16:20,240 --> 01:16:21,956 I don't know what the hell you think you're doing, 1634 01:16:22,040 --> 01:16:23,996 but you're going to be hearing from my lawyer. 1635 01:16:24,080 --> 01:16:26,676 Yeah, you, uh, might want to get on to that. 1636 01:16:26,760 --> 01:16:28,196 Eh? 1637 01:16:28,280 --> 01:16:29,636 I was right? 1638 01:16:29,720 --> 01:16:31,360 Bingo. 1639 01:16:37,880 --> 01:16:40,276 Gina, hi. 1640 01:16:40,360 --> 01:16:42,316 Could you do me a favor, please? 1641 01:16:42,400 --> 01:16:44,040 It will be my pleasure. 1642 01:16:49,200 --> 01:16:50,516 What the hell is that? 1643 01:16:50,600 --> 01:16:51,836 Oh, I think you know what that is. 1644 01:16:51,920 --> 01:16:53,076 We found that in your garage. 1645 01:16:53,160 --> 01:16:54,756 MIKE: What did Gina say? 1646 01:16:54,840 --> 01:16:57,076 That she thought she was dropping everything for you, 1647 01:16:57,160 --> 01:16:58,516 not me. 1648 01:16:58,600 --> 01:17:00,316 But she tested it anyway. 1649 01:17:00,400 --> 01:17:02,556 Hm. 1650 01:17:02,640 --> 01:17:05,276 St. John's Wort. 1651 01:17:05,360 --> 01:17:07,076 Bought from what our investigations reveal to be 1652 01:17:07,160 --> 01:17:09,356 a pharmaceutical company in Chengdu. 1653 01:17:09,440 --> 01:17:12,156 More than 100 times the recommended dose. 1654 01:17:12,240 --> 01:17:14,076 For someone with Joy's damaged heart, 1655 01:17:14,160 --> 01:17:16,756 on top of the medications she was already taking, 1656 01:17:16,840 --> 01:17:18,196 extremely dangerous. 1657 01:17:18,280 --> 01:17:21,076 You lamented your business dealings in Chengdu, 1658 01:17:21,160 --> 01:17:22,876 and we've since been able to confirm 1659 01:17:22,960 --> 01:17:26,236 that it was you who purchased these supplements there. 1660 01:17:26,320 --> 01:17:27,556 That's a lie! 1661 01:17:27,640 --> 01:17:31,280 We've, uh, had this translated. 1662 01:17:32,360 --> 01:17:34,476 Your name is all over the invoice. 1663 01:17:34,560 --> 01:17:35,956 How did you know she was even taking it? 1664 01:17:36,040 --> 01:17:38,036 I mean, did you find any in her room? 1665 01:17:38,120 --> 01:17:39,156 MIKE: Uh, we didn't. 1666 01:17:39,240 --> 01:17:41,236 But there's a good reason for that. 1667 01:17:41,320 --> 01:17:42,756 - [ Laughter ] - Once you realized you had 1668 01:17:42,840 --> 01:17:44,676 the opportunity to play happy families with your 1669 01:17:44,760 --> 01:17:48,200 rich wife again, you knew there was something you had to do. 1670 01:17:58,760 --> 01:18:01,076 GREN: You're going to lock me up and throw away the key 1671 01:18:01,160 --> 01:18:04,396 because Joy didn't have this whatever-it-is in her room?! 1672 01:18:04,480 --> 01:18:07,036 Oh, but she did. 1673 01:18:07,120 --> 01:18:10,600 It's policy at the retreat to check all guests for contraband. 1674 01:18:13,040 --> 01:18:15,596 MADDY: Hm. What's... 1675 01:18:15,680 --> 01:18:19,916 Ah, cool, that can stay. 1676 01:18:20,000 --> 01:18:21,156 Cool. 1677 01:18:21,240 --> 01:18:24,236 You are clean as a whistle. 1678 01:18:24,320 --> 01:18:28,036 And Joy, being on the safe side, declared a bottle of this. 1679 01:18:28,120 --> 01:18:30,676 Which, when we searched her room the day after she died, 1680 01:18:30,760 --> 01:18:33,680 was no longer there. 1681 01:18:34,280 --> 01:18:35,876 She must have thrown it away. 1682 01:18:35,960 --> 01:18:37,636 Unfortunately for you, the rubbish bins 1683 01:18:37,720 --> 01:18:41,116 are checked on a daily basis for signs of banned substances. 1684 01:18:41,200 --> 01:18:42,556 Then she hid it. 1685 01:18:42,640 --> 01:18:44,756 Why would someone hide a supposedly harmless 1686 01:18:44,840 --> 01:18:46,840 health supplement? 1687 01:18:49,040 --> 01:18:50,236 [ Sobs ] 1688 01:18:50,320 --> 01:18:53,680 I loved her. I really did! 1689 01:18:55,400 --> 01:18:58,036 I just needed one more chance. 1690 01:18:58,120 --> 01:19:00,516 And when she didn't give it to you, you poisoned her. 1691 01:19:00,600 --> 01:19:02,236 But I changed my mind! 1692 01:19:02,320 --> 01:19:04,996 When you realized you could get access to her money again. 1693 01:19:05,080 --> 01:19:06,796 I didn't lock her in the steam room! 1694 01:19:06,880 --> 01:19:09,396 Yeah, but you did deliberately mess with her heart medication! 1695 01:19:09,480 --> 01:19:12,876 [ Sobbing ] I'm sorry. I really am. 1696 01:19:12,960 --> 01:19:15,400 You have to believe me. 1697 01:19:24,000 --> 01:19:26,636 Oh, don't tell me he just confessed? 1698 01:19:26,720 --> 01:19:30,476 Joy's death is more complicated than we thought. 1699 01:19:30,560 --> 01:19:32,276 Well, how is that even possible? 1700 01:19:32,360 --> 01:19:34,556 He was feeding her the St. John's Wort. 1701 01:19:34,640 --> 01:19:36,356 Oh, so attempted murder? 1702 01:19:36,440 --> 01:19:38,556 Indeed. 1703 01:19:38,640 --> 01:19:41,356 So, where does this leave us with the sisters? 1704 01:19:41,440 --> 01:19:43,436 Approximately the same place. 1705 01:19:43,520 --> 01:19:45,476 Well, at least I've solved the ring issue. 1706 01:19:45,560 --> 01:19:47,756 No, I have solved the ring issue. 1707 01:19:47,840 --> 01:19:49,636 Can we get a bell on the door? 1708 01:19:49,720 --> 01:19:53,116 Further tests beneath her nails reveal not only fragments 1709 01:19:53,200 --> 01:19:56,316 of the door on which Joy was scratching, but skin. 1710 01:19:56,400 --> 01:19:57,836 Joy's own skin. 1711 01:19:57,920 --> 01:20:00,956 [ Joy gasps ] 1712 01:20:01,040 --> 01:20:02,596 GINA: Nobody else removed the ring. 1713 01:20:02,680 --> 01:20:05,276 - She took it off herself. - She took it off herself. 1714 01:20:05,360 --> 01:20:07,196 BREEN: But the robe hanging outside the steam room 1715 01:20:07,280 --> 01:20:09,356 was checked, the pockets were empty. 1716 01:20:09,440 --> 01:20:11,756 Yeah, but the robes are all identical, right? 1717 01:20:11,840 --> 01:20:14,516 So when I saw two guests at the retreat realizing 1718 01:20:14,600 --> 01:20:16,436 they were wearing the wrong ones... 1719 01:20:16,520 --> 01:20:18,036 Babe? 1720 01:20:18,120 --> 01:20:20,996 ELLA: Yeah, I found it in my pocket yesterday. 1721 01:20:21,080 --> 01:20:23,476 Ella was very upset. 1722 01:20:23,560 --> 01:20:25,396 ELLA: I'd been wearing Joy's robe all that time, 1723 01:20:25,480 --> 01:20:28,476 and she was, you know... 1724 01:20:28,560 --> 01:20:30,156 dead. 1725 01:20:30,240 --> 01:20:33,276 The whole retreat thing wasn't really the zen experience 1726 01:20:33,360 --> 01:20:36,756 we were hoping for, was it, doll? 1727 01:20:36,840 --> 01:20:38,876 We took the ring to Fleur straight away. 1728 01:20:38,960 --> 01:20:41,316 So Fleur has the ring? 1729 01:20:41,400 --> 01:20:43,796 Well, she did. 1730 01:20:43,880 --> 01:20:46,196 Joy, I can't accept this. 1731 01:20:46,280 --> 01:20:48,880 No, please. It's nothing, really. 1732 01:20:50,160 --> 01:20:53,236 It's just a token of my... 1733 01:20:53,320 --> 01:20:55,116 deep and abiding love. 1734 01:20:55,200 --> 01:20:57,556 Still. 1735 01:20:57,640 --> 01:21:01,040 You're always telling us that love is all that matters. 1736 01:21:02,480 --> 01:21:04,320 [ Laughs ] 1737 01:21:05,640 --> 01:21:06,876 And then, she didn't. 1738 01:21:06,960 --> 01:21:09,716 I said give it back! 1739 01:21:09,800 --> 01:21:11,156 FLEUR: You know what? 1740 01:21:11,240 --> 01:21:12,880 You can have it! 1741 01:21:16,840 --> 01:21:18,796 [ Sighs ] That stupid ring. 1742 01:21:18,880 --> 01:21:20,636 And you didn't think to tell us? 1743 01:21:20,720 --> 01:21:22,876 Yeah, I should have, but I accepted it from her 1744 01:21:22,960 --> 01:21:24,876 in the first place, didn't I? 1745 01:21:24,960 --> 01:21:27,116 All I could think about back then was a rescue plan 1746 01:21:27,200 --> 01:21:28,716 for the retreat. 1747 01:21:28,800 --> 01:21:30,276 But as soon as I told you 1748 01:21:30,360 --> 01:21:33,516 I didn't know about any damn ring, it came back to me. 1749 01:21:33,600 --> 01:21:35,996 Thank you, ladies. 1750 01:21:36,080 --> 01:21:39,876 I would appreciate it if you didn't mention this to anyone. 1751 01:21:39,960 --> 01:21:43,156 You know this whole thing has been very unnerving? 1752 01:21:43,240 --> 01:21:45,676 Oh, I totally understand. 1753 01:21:45,760 --> 01:21:49,836 How about an extra night, free of charge? 1754 01:21:49,920 --> 01:21:53,756 Thanks, but we're leaving. 1755 01:21:53,840 --> 01:21:55,996 First stop, the Snake and Tiger for a margarita! 1756 01:21:56,080 --> 01:21:57,720 SUE: Mm-hmm. 1757 01:21:59,440 --> 01:22:00,676 [ Sighs ] 1758 01:22:00,760 --> 01:22:02,396 So do you have it now? 1759 01:22:02,480 --> 01:22:04,276 No. 1760 01:22:04,360 --> 01:22:06,076 I gave it to Simon. 1761 01:22:06,160 --> 01:22:08,276 Oh, let me guess. He fenced it. 1762 01:22:08,360 --> 01:22:10,436 No. And...[ Chuckles ] 1763 01:22:10,520 --> 01:22:13,196 Don't read anything literary into this, 1764 01:22:13,280 --> 01:22:16,876 but he wanted to make sure it didn't cause anymore trouble. 1765 01:22:16,960 --> 01:22:20,436 It didn't bring Joy any happiness. 1766 01:22:20,520 --> 01:22:23,400 And it won't do anything for her sisters either. 1767 01:22:25,520 --> 01:22:30,316 Trust me, it's not worth anything. 1768 01:22:30,400 --> 01:22:33,040 And I mean anything. 1769 01:22:52,080 --> 01:22:53,836 Just like Frodo! The other Frodo. 1770 01:22:53,920 --> 01:22:55,036 Into the crack of doom. 1771 01:22:55,120 --> 01:22:56,396 Ne eto snova. 1772 01:22:56,480 --> 01:22:57,716 So the ring is gone? 1773 01:22:57,800 --> 01:22:58,956 Into a fiery pit. 1774 01:22:59,040 --> 01:23:00,716 You must stop this. Now. 1775 01:23:00,800 --> 01:23:02,676 What she said. 1776 01:23:02,760 --> 01:23:04,400 Excellent. 1777 01:23:14,040 --> 01:23:16,156 Don't listen to them. It truly was me. 1778 01:23:16,240 --> 01:23:18,156 - Danni. - I deserve it. 1779 01:23:18,240 --> 01:23:20,756 - Deserve what? - Punishment. 1780 01:23:20,840 --> 01:23:22,796 I've been a nightmare. A self-centered bitch. 1781 01:23:22,880 --> 01:23:24,156 Letting the booze own my soul. 1782 01:23:24,240 --> 01:23:25,916 KITTY: You are not that person anymore. 1783 01:23:26,000 --> 01:23:28,076 You've got that beaten. 1784 01:23:28,160 --> 01:23:30,516 Perhaps not entirely. 1785 01:23:30,600 --> 01:23:32,720 Please sit down, Danni. 1786 01:23:34,160 --> 01:23:38,076 This is a complicated situation, 1787 01:23:38,160 --> 01:23:41,596 but if there's one person who can't take the blame, it's you. 1788 01:23:41,680 --> 01:23:44,116 I told you, it's my fault. All of it. 1789 01:23:44,200 --> 01:23:46,676 That's not strictly true either. 1790 01:23:46,760 --> 01:23:49,956 Your desire for your sister's ring unfortunately 1791 01:23:50,040 --> 01:23:51,916 combined with your brother-in-law's desire 1792 01:23:52,000 --> 01:23:53,116 for her fortune. 1793 01:23:53,200 --> 01:23:54,676 Gren? 1794 01:23:54,760 --> 01:23:56,116 What does he have to do with this? 1795 01:23:56,200 --> 01:23:58,196 He was meddling with Joy's heart medication. 1796 01:23:58,280 --> 01:24:00,396 It may have contributed to her death. 1797 01:24:00,480 --> 01:24:04,436 MIKE: When April locked her in the steam room. 1798 01:24:04,520 --> 01:24:07,160 KRISTIN: And Kitty covered it up. 1799 01:24:08,400 --> 01:24:10,436 April was the only one who knew 1800 01:24:10,520 --> 01:24:12,636 Joy wasn't wearing the ring in the steam room, 1801 01:24:12,720 --> 01:24:15,316 which proves she was the only one with her... 1802 01:24:15,400 --> 01:24:18,476 When she was still alive. 1803 01:24:18,560 --> 01:24:22,476 It's true. I locked her in. 1804 01:24:22,560 --> 01:24:25,436 I went back to my room and binged down 1805 01:24:25,520 --> 01:24:28,316 a large three-meat pizza. 1806 01:24:28,400 --> 01:24:31,440 But I went back to get her out! 1807 01:24:32,480 --> 01:24:35,556 I thought she'd already gotten out. 1808 01:24:35,640 --> 01:24:37,036 Joy? 1809 01:24:37,120 --> 01:24:39,396 I had no idea she was dead and that I'd killed her. 1810 01:24:39,480 --> 01:24:41,636 [ Stomach rumbling ] 1811 01:24:41,720 --> 01:24:44,356 And then the pizza, on top of all the mountains 1812 01:24:44,440 --> 01:24:50,236 of kale that they feed us, I... I had to go. 1813 01:24:50,320 --> 01:24:52,476 Danni, I thought it was you. 1814 01:24:52,560 --> 01:24:54,316 - Me? - Yes! 1815 01:24:54,400 --> 01:24:56,716 I saw you when I was on the way to my myofascial release class. 1816 01:24:56,800 --> 01:24:58,916 On your way to, not from? 1817 01:24:59,000 --> 01:25:00,476 KITTY: Yes. 1818 01:25:00,560 --> 01:25:03,076 She'd told me she was going to the meditation class 1819 01:25:03,160 --> 01:25:05,116 after her massage, 1820 01:25:05,200 --> 01:25:08,276 but it's up the hill by the sun salutation deck. 1821 01:25:08,360 --> 01:25:10,716 So after my class, when I couldn't find her... 1822 01:25:10,800 --> 01:25:12,440 Danni? 1823 01:25:15,120 --> 01:25:16,276 Dan? 1824 01:25:16,360 --> 01:25:17,920 I went looking. 1825 01:25:18,440 --> 01:25:19,396 [ Gasps ] 1826 01:25:19,480 --> 01:25:21,480 Oh, my... 1827 01:25:23,200 --> 01:25:26,636 And you thought I could do that to our sister? 1828 01:25:26,720 --> 01:25:28,920 Well, you did confess to it. 1829 01:25:30,520 --> 01:25:32,596 DANNI: I thought it was you. 1830 01:25:32,680 --> 01:25:34,796 I saw you. I was there. 1831 01:25:34,880 --> 01:25:36,876 Saw me what? 1832 01:25:36,960 --> 01:25:39,480 DANNI: Outside the spa, with the wedge. 1833 01:25:42,040 --> 01:25:45,196 So Danni covered for Kitty, who thought she was covering 1834 01:25:45,280 --> 01:25:49,680 for Danni, while April didn't know who she was covering for. 1835 01:25:51,080 --> 01:25:52,876 I'd do anything for these two. 1836 01:25:52,960 --> 01:25:55,716 As would they for you. 1837 01:25:55,800 --> 01:26:00,156 But, Danni, we talked about it that night. 1838 01:26:00,240 --> 01:26:01,996 You confessed. 1839 01:26:02,080 --> 01:26:03,356 DANNI: I did? 1840 01:26:03,440 --> 01:26:05,276 KITTY: Later on when I finally found you. 1841 01:26:05,360 --> 01:26:07,000 Danni! Danni! 1842 01:26:09,560 --> 01:26:11,596 I know about the spa. 1843 01:26:11,680 --> 01:26:14,636 I'm so... I'm so sorry, Kitty. 1844 01:26:14,720 --> 01:26:17,076 Please don't hate me. 1845 01:26:17,160 --> 01:26:20,436 Please just don't tell April, okay? 1846 01:26:20,520 --> 01:26:21,636 No. 1847 01:26:21,720 --> 01:26:23,156 I won't do anything like that again. 1848 01:26:23,240 --> 01:26:25,876 I promise. 1849 01:26:25,960 --> 01:26:27,476 I know what I was talking about with the spa. 1850 01:26:27,560 --> 01:26:29,156 But what were you talking about? 1851 01:26:29,240 --> 01:26:32,596 I think I can help answer that. 1852 01:26:32,680 --> 01:26:34,956 I don't think we need CCTV to know that you didn't 1853 01:26:35,040 --> 01:26:38,400 go to the meditation circle after your massage. 1854 01:26:41,560 --> 01:26:43,676 The litter seemed out of character 1855 01:26:43,760 --> 01:26:47,116 at Fleur Masson's usual neat and tidy grounds. 1856 01:26:47,200 --> 01:26:48,676 [ Sniffs ] 1857 01:26:48,760 --> 01:26:52,676 So the next day I went back to have a closer look. 1858 01:26:52,760 --> 01:26:56,836 The water bottles in your room, filled with vodka? 1859 01:26:56,920 --> 01:26:59,756 I fight it, I really do. 1860 01:26:59,840 --> 01:27:02,036 Oh, sweetheart. 1861 01:27:02,120 --> 01:27:03,676 I was on my way back from there 1862 01:27:03,760 --> 01:27:06,316 when you threw the wedge out the window. 1863 01:27:06,400 --> 01:27:10,356 And thinking it was Kitty, you knew enough 1864 01:27:10,440 --> 01:27:12,876 after overhearing Sue and Ella the next day... 1865 01:27:12,960 --> 01:27:16,356 She was sitting, propped up in the right hand corner. 1866 01:27:16,440 --> 01:27:19,516 MIKE: ...to pretend it was you 1867 01:27:19,600 --> 01:27:22,556 I just wanted to do something for you, 1868 01:27:22,640 --> 01:27:25,156 the way you've done so much for me. 1869 01:27:25,240 --> 01:27:28,276 We love you no matter what. 1870 01:27:28,360 --> 01:27:32,116 Well, we should've loved Joy no matter what, too. 1871 01:27:32,200 --> 01:27:33,716 I know. 1872 01:27:33,800 --> 01:27:37,076 DANNI: You know, Mum gave her that ring 'cause she knew 1873 01:27:37,160 --> 01:27:38,556 that we had each other. 1874 01:27:38,640 --> 01:27:41,676 She wanted Joy to have something special, too. 1875 01:27:41,760 --> 01:27:43,756 I'm sorry. 1876 01:27:43,840 --> 01:27:46,000 I am so, so sorry. 1877 01:28:01,800 --> 01:28:03,436 ♪ He used to play his harmonica for me ♪ 1878 01:28:03,520 --> 01:28:05,876 ♪ When I was just a kid ♪ 1879 01:28:05,960 --> 01:28:09,636 ♪ And I still remember all those fun things we did ♪ 1880 01:28:09,720 --> 01:28:13,156 ♪ Watching the model boats down by the lake ♪ 1881 01:28:13,240 --> 01:28:17,916 ♪ Eating sweets, flying kites, yeah, we were good mates ♪ 1882 01:28:18,000 --> 01:28:20,316 I call this the Breen Survival Pack. 1883 01:28:20,400 --> 01:28:22,876 A Hawaiian shirt? Nice. 1884 01:28:22,960 --> 01:28:25,760 A cap, very cool. 1885 01:28:27,240 --> 01:28:29,116 And... binoculars? 1886 01:28:29,200 --> 01:28:31,556 Yeah, well, you can never trust scuba instructors. 1887 01:28:31,640 --> 01:28:34,116 I mean, you're going to want to keep an eye on Roxy. 1888 01:28:34,200 --> 01:28:35,956 Right. That's not creepy. 1889 01:28:36,040 --> 01:28:37,396 Is she coming or not? 1890 01:28:37,480 --> 01:28:40,036 Yeah, she'll be here just after karate. 1891 01:28:40,120 --> 01:28:43,916 For you to read aloud to her. 1892 01:28:44,000 --> 01:28:46,476 The greatest love story of all time. 1893 01:28:46,560 --> 01:28:48,796 "Anna Karenina." 1894 01:28:48,880 --> 01:28:50,196 Very romantic. 1895 01:28:50,280 --> 01:28:53,716 About a woman who throws herself under a train. 1896 01:28:53,800 --> 01:28:56,400 Gina, I don't know what to say. 1897 01:29:01,600 --> 01:29:03,996 And you should have this. 1898 01:29:04,080 --> 01:29:06,436 Oh, Frankie the Ferret. 1899 01:29:06,520 --> 01:29:07,676 You shouldn't have. 1900 01:29:07,760 --> 01:29:10,276 Well, he's always wanted to travel. 1901 01:29:10,360 --> 01:29:12,320 And, uh, there's this. 1902 01:29:17,160 --> 01:29:18,396 Wow. 1903 01:29:18,480 --> 01:29:20,076 A Walkman? 1904 01:29:20,160 --> 01:29:22,276 That's actually great, 'cause I have a lot of cassettes. 1905 01:29:22,360 --> 01:29:24,000 Allow me. 1906 01:29:26,640 --> 01:29:29,276 "Mike's Top 20 Country Essentials." 1907 01:29:29,360 --> 01:29:31,356 MIKE: Get you through anything. 1908 01:29:31,440 --> 01:29:33,036 Thanks, Boss. 1909 01:29:33,120 --> 01:29:34,116 [ Knock on door ] 1910 01:29:34,200 --> 01:29:36,360 Oh, that'll be Roxy. 1911 01:29:41,000 --> 01:29:43,396 Um, DSS Shepherd? 1912 01:29:43,480 --> 01:29:44,916 Ah, Breen. 1913 01:29:45,000 --> 01:29:49,316 I'm Chalmers. DC Chalmers. Your, uh, replacement. 1914 01:29:49,400 --> 01:29:51,036 BREEN: Right. Of course. 1915 01:29:51,120 --> 01:29:53,676 - Sorry to interrupt. - No. No. No, not at all. 1916 01:29:53,760 --> 01:29:56,156 Come and meet everyone. Come on. 1917 01:29:56,240 --> 01:30:00,076 Everyone, this is DC Chalmers. 1918 01:30:00,160 --> 01:30:03,916 DSS Mike Shepherd. Detective Kristin Sims. 1919 01:30:04,000 --> 01:30:05,076 - Hi. - Hey. 1920 01:30:05,160 --> 01:30:06,956 [ Cellphone rings ] 1921 01:30:07,040 --> 01:30:09,556 Oh, sorry, um, I have to go. 1922 01:30:09,640 --> 01:30:11,676 Oh, what about the cake? 1923 01:30:11,760 --> 01:30:14,556 Uh, yeah, Roxy's clocked herself with a nunchuck. 1924 01:30:14,640 --> 01:30:16,156 Oh. Is she all right? 1925 01:30:16,240 --> 01:30:17,796 Yeah, yeah, yeah, I'm sure she's fine. 1926 01:30:17,880 --> 01:30:21,596 She's you know bruised, but ultimately invincible, so. 1927 01:30:21,680 --> 01:30:24,156 Um, well, bye. 1928 01:30:24,240 --> 01:30:25,880 Yeah. 1929 01:30:29,320 --> 01:30:31,796 Take care, Breen. 1930 01:30:31,880 --> 01:30:34,640 ♪ And when push come to shove ♪ 1931 01:30:35,360 --> 01:30:38,676 - See ya, Breen. - See ya later, mate. 1932 01:30:38,760 --> 01:30:40,360 Breen! 1933 01:30:42,800 --> 01:30:44,276 Got any tips for the new guy? 1934 01:30:44,360 --> 01:30:48,076 Oh, nah, I mean, not much happens around here, so... 1935 01:30:48,160 --> 01:30:49,396 That's it? 1936 01:30:49,480 --> 01:30:51,836 No, actually, there is one thing. 1937 01:30:51,920 --> 01:30:55,920 Whatever you do, don't let Kristin make the coffee. 1938 01:31:04,200 --> 01:31:12,200 [♪♪] 1939 01:31:13,760 --> 01:31:21,760 [♪♪] 1940 01:31:23,320 --> 01:31:31,320 [♪♪] 142314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.