All language subtitles for Talamasca.The.Secret.Order.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,280 Previously on talamasca... 2 00:00:14,240 --> 00:00:15,656 What the hell is that?! 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,536 Something very important has gone missing. 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,536 It's called the 752. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,120 It doesn't exist. 6 00:00:20,240 --> 00:00:22,856 This is what soledad ditched the night she died. 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,096 Encryption. Next-level shit. 8 00:00:25,120 --> 00:00:28,736 Ancient vampire blood. More valuable than anything. 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,520 Have you seen these trainers? 10 00:00:30,640 --> 00:00:32,216 Someone cares about you, you know. 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,616 I don't know what you're talking about. 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,120 Do not worry, my dude. 13 00:00:35,240 --> 00:00:38,440 Between the two of us, I'm sure we can figure it out. 14 00:01:16,920 --> 00:01:19,456 I don't think I'll like being here without her. 15 00:01:19,480 --> 00:01:21,016 Don't worry, love. 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,416 You're not staying in this place much longer. 17 00:01:23,440 --> 00:01:26,056 You get to go on a train ride soon. 18 00:01:51,560 --> 00:01:53,256 Sorry, no fruit and nut. 19 00:01:53,280 --> 00:01:55,920 Just plain old dairy milk. 20 00:02:01,400 --> 00:02:06,696 So, what color loafers was the man in 9c wearing? 21 00:02:06,720 --> 00:02:09,240 Blue suede. Left one had a scuffed toe. 22 00:02:10,840 --> 00:02:12,336 Where are we going? 23 00:02:12,360 --> 00:02:14,856 Somewhere special. 24 00:02:14,880 --> 00:02:17,176 Do they have fruit and nuts there? 25 00:02:17,200 --> 00:02:19,576 They have anything you want. 26 00:02:19,600 --> 00:02:21,536 What about Coca-Cola? 27 00:02:21,560 --> 00:02:23,616 Bathtubs full of it. 28 00:02:23,640 --> 00:02:25,936 Pineapple? Pineapple? 29 00:02:25,960 --> 00:02:28,400 You'll have pineapple coming out of your ears. 30 00:02:32,160 --> 00:02:34,376 When will they bring my sister? 31 00:02:39,040 --> 00:02:42,016 Emma. Do you know what I was wondering? 32 00:02:42,040 --> 00:02:45,096 I was wondering how many steps it was 33 00:02:45,120 --> 00:02:49,016 from our taxi to the train platform. 34 00:02:49,040 --> 00:02:52,656 Depends. 466 for me. 35 00:02:52,680 --> 00:02:56,456 But you take longer strides, so you were 327. 36 00:02:58,000 --> 00:02:59,976 I am sure you're right. 37 00:03:00,000 --> 00:03:02,640 What do I do when I get to the new place? 38 00:03:03,640 --> 00:03:07,896 Not more tests... No, no, we're done with tests. 39 00:03:07,920 --> 00:03:12,096 No. You'll be doing something much more important. 40 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Come on. 41 00:04:44,760 --> 00:04:47,040 Just tell me who she is. 42 00:04:52,600 --> 00:04:54,896 Why do you care so much about some freaking girl? 43 00:04:54,920 --> 00:04:57,736 I don't. I care about my book. 44 00:04:57,760 --> 00:05:02,176 And I care when someone gets between it and me. 45 00:05:02,200 --> 00:05:05,176 You know what? I'm done. You want your stupid book? 46 00:05:05,200 --> 00:05:08,120 Go get it yourself. Y-You're just using me. 47 00:05:12,960 --> 00:05:14,736 You know, you're right. 48 00:05:14,760 --> 00:05:17,056 Sometimes I do use people. 49 00:05:17,080 --> 00:05:18,936 We all do, though, don't we? 50 00:05:18,960 --> 00:05:20,840 Just a matter of degree. 51 00:05:23,160 --> 00:05:25,256 There are things that I want. 52 00:05:25,280 --> 00:05:27,376 A life outside the shadows. 53 00:05:27,400 --> 00:05:30,816 Some fucking respect. Dignity. 54 00:05:30,840 --> 00:05:33,296 And I tend to see talented people around me 55 00:05:33,320 --> 00:05:36,376 as tools to get those things. 56 00:05:36,400 --> 00:05:39,576 I obsess. I strategize. 57 00:05:39,600 --> 00:05:42,216 But there is one thing that I do not do. 58 00:05:42,240 --> 00:05:44,496 I do not lie. 59 00:05:44,520 --> 00:05:47,776 And I cannot stand it when someone lies to me. 60 00:06:18,560 --> 00:06:20,336 Hey! 61 00:06:38,240 --> 00:06:39,976 Who the hell do you think you are? 62 00:06:40,000 --> 00:06:42,976 Let me go. You child! 63 00:06:43,000 --> 00:06:46,216 You think you can come into my world and toss me in the ditch? 64 00:06:46,240 --> 00:06:47,776 I don't know what you think happened with her. 65 00:06:47,800 --> 00:06:50,816 You don't want things the way I want things. 66 00:06:50,840 --> 00:06:53,536 You can't. You haven't been alive long enough. 67 00:06:53,560 --> 00:06:56,496 You puppy! I walked from Bolivia to Texas. 68 00:06:56,520 --> 00:06:58,976 I had nothing, I had no one. 69 00:06:59,000 --> 00:07:00,976 I've told you how determined I am. 70 00:07:01,000 --> 00:07:02,656 I've shown you what I'm building down here. 71 00:07:02,680 --> 00:07:04,936 You know what I want to destroy. 72 00:07:04,960 --> 00:07:07,240 But you don't take me at my word. 73 00:07:08,720 --> 00:07:13,856 Instead, you try to get in my head and root around. 74 00:07:13,880 --> 00:07:16,776 Yeah, yeah. 75 00:07:16,800 --> 00:07:19,696 I felt you trying to read my mind since we left the hotel. 76 00:07:19,720 --> 00:07:21,936 You think you're smooth? Think you got moves? 77 00:07:21,960 --> 00:07:26,120 You have no moves. I... Have all... The moves. 78 00:07:33,680 --> 00:07:36,936 Say it. Say what? 79 00:07:36,960 --> 00:07:38,816 You know what. 80 00:07:38,840 --> 00:07:41,456 See, unlike you, I'm really good at this. 81 00:07:41,480 --> 00:07:44,216 And I've been bopping around your porridge bowl all night, 82 00:07:44,240 --> 00:07:45,816 and you got stuff locked up tight. 83 00:07:45,840 --> 00:07:49,816 Like, does the girl have my fucking book? 84 00:07:49,840 --> 00:07:52,976 But it's the primal shit that you just cannot hide. 85 00:07:53,000 --> 00:07:58,416 So go ahead, say... What you're thinking. 86 00:08:00,640 --> 00:08:02,320 Say it. 87 00:08:04,240 --> 00:08:05,920 Say it. 88 00:08:07,160 --> 00:08:09,536 I don't wanna die. 89 00:08:09,560 --> 00:08:11,440 What? 90 00:08:13,880 --> 00:08:16,040 I don't wanna die. 91 00:08:18,360 --> 00:08:20,400 You're not gonna die. 92 00:08:26,280 --> 00:08:28,056 I'm gonna give you purpose. 93 00:08:50,600 --> 00:08:53,176 No. Please. 94 00:08:53,200 --> 00:08:54,696 You know, for a moment 95 00:08:54,720 --> 00:08:56,800 I actually thought you were different. 96 00:08:58,720 --> 00:09:02,176 But you're exactly what the talamasca ropes in. 97 00:09:02,200 --> 00:09:05,056 The same kind of venal turncoat who got my family killed. 98 00:09:05,080 --> 00:09:06,616 Start digging. 99 00:09:08,440 --> 00:09:09,976 Fuck you. 100 00:09:16,280 --> 00:09:18,416 So if I feed you to them, 101 00:09:18,440 --> 00:09:20,416 I'm gonna do it a little at a time. 102 00:09:20,440 --> 00:09:24,176 Keep you in a hole as their snack forever. 103 00:09:24,200 --> 00:09:27,216 And trust me, it's painful and smelly. 104 00:09:27,240 --> 00:09:31,016 And it'll drive you to a madness that you cannot possibly fathom. 105 00:09:31,040 --> 00:09:33,096 Far worse than what that poor soul in the hotel 106 00:09:33,120 --> 00:09:34,776 was going through. 107 00:09:34,800 --> 00:09:36,336 And way worse than becoming one of them. 108 00:09:36,360 --> 00:09:38,456 I mean, sure, it's no picnic, 109 00:09:38,480 --> 00:09:40,496 but listen to those crazy fuckers. 110 00:09:40,520 --> 00:09:42,776 They're pumped. They have enthusiasm. 111 00:09:42,800 --> 00:09:45,240 Theygot purpose. 112 00:09:48,240 --> 00:09:50,440 You really wanna know who the girl is? 113 00:09:52,080 --> 00:09:54,176 Okay. I'll tell you. 114 00:09:54,200 --> 00:09:56,320 I don't know. 115 00:09:57,800 --> 00:10:00,216 I've been trying to figure it out, just like you. 116 00:10:00,240 --> 00:10:02,856 And that's the goddamn truth. 117 00:10:02,880 --> 00:10:05,456 Doesn't matter. Dig. 118 00:10:05,480 --> 00:10:08,616 Go to hell. We're already there, baby. 119 00:10:16,480 --> 00:10:18,496 Hey. 120 00:11:07,040 --> 00:11:08,416 Come on! 121 00:11:08,440 --> 00:11:10,176 Come on. 122 00:11:18,840 --> 00:11:20,480 Run! 123 00:11:40,640 --> 00:11:42,920 Doris! Come on! 124 00:11:50,400 --> 00:11:52,216 The door! 125 00:12:12,400 --> 00:12:14,096 Holy shit. 126 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 Holy shit. What the fuck was that? 127 00:12:41,360 --> 00:12:43,280 Who are you? 128 00:12:45,320 --> 00:12:48,400 I'm the girl who just saved your life twice. 129 00:12:49,560 --> 00:12:51,136 So you're welcome. 130 00:12:51,160 --> 00:12:53,056 Why do you keep following me? 131 00:12:53,080 --> 00:12:56,040 God. Don't flatter yourself. 132 00:12:58,480 --> 00:13:02,416 Look, even though you have your doubts, 133 00:13:02,440 --> 00:13:05,096 I'm pretty sure he's the one who had keves killed. 134 00:13:05,120 --> 00:13:06,976 Jasper? Yeah. 135 00:13:10,600 --> 00:13:14,296 You think he's dead? No, I doubt it. 136 00:13:14,320 --> 00:13:16,296 Okay. Well, we need to ditch this Van and then get lost. 137 00:13:16,320 --> 00:13:17,856 Really lost. 138 00:13:17,880 --> 00:13:20,440 We? We. Yes, we. 139 00:13:23,960 --> 00:13:25,616 So what? 140 00:13:25,640 --> 00:13:28,336 Like the countryside? No. 141 00:13:28,360 --> 00:13:30,656 Jasper has all the resources of the London mother house. 142 00:13:30,680 --> 00:13:33,536 It's only a matter of time before he finds us. 143 00:13:33,560 --> 00:13:35,296 We can't go anywhere in England. 144 00:13:35,320 --> 00:13:37,320 So what does that mean? 145 00:13:40,840 --> 00:13:43,336 Reconstructive plastic surgery. 146 00:13:45,520 --> 00:13:47,096 Sandpaper our fingerprints off. 147 00:13:52,240 --> 00:13:53,736 Are you okay? 148 00:13:53,760 --> 00:13:57,120 I mean... Yeah. 149 00:14:00,240 --> 00:14:02,936 Okay, well, we've gotta leave the country. 150 00:14:02,960 --> 00:14:05,056 Yeah. 151 00:14:06,640 --> 00:14:08,096 You think the maid a vale coven might help us? 152 00:14:08,120 --> 00:14:09,976 No, no, no, no, no. I don't want them. 153 00:14:11,360 --> 00:14:13,720 They're way too wrapped up in all this. 154 00:14:15,440 --> 00:14:18,120 Have you got anyone that you can really trust? 155 00:14:21,040 --> 00:14:23,696 Yeah, maybe. 156 00:14:28,360 --> 00:14:31,280 There's a rule against that in the employee handbook. 157 00:14:32,240 --> 00:14:33,736 No, there isn't. 158 00:14:33,760 --> 00:14:35,560 You've actually checked, haven't you? 159 00:14:37,000 --> 00:14:38,896 What's so important it couldn't wait until morning? 160 00:14:38,920 --> 00:14:40,496 It looks the same as before. 161 00:14:40,520 --> 00:14:42,136 It is. 162 00:14:42,160 --> 00:14:43,936 I'm running a brute force script. 163 00:14:43,960 --> 00:14:48,776 Could take days, months, centuries, I don't know. 164 00:14:48,800 --> 00:14:50,336 Whatever it is, it's important enough 165 00:14:50,360 --> 00:14:52,896 that it got soledad Marcel killed. 166 00:14:52,920 --> 00:14:55,120 But that's not why I called. 167 00:14:56,440 --> 00:14:58,960 Dah-dah. 168 00:15:00,240 --> 00:15:03,176 Tell a lot about a man by his shoes. 169 00:15:07,280 --> 00:15:08,600 Our man with the yellow trainers. 170 00:15:10,000 --> 00:15:12,056 Tweaked some facial recognition code 171 00:15:12,080 --> 00:15:15,736 to search raw camera feeds for his kicks, et voila. 172 00:15:15,760 --> 00:15:17,360 You're brilliant. 173 00:15:18,960 --> 00:15:22,376 Seems almost unfair for a man so handsome. 174 00:15:22,400 --> 00:15:24,456 Least you got healthy gums. 175 00:15:25,920 --> 00:15:27,936 It's the lab. 176 00:15:27,960 --> 00:15:30,856 DNA match for a third person at the scene. 177 00:15:30,880 --> 00:15:33,976 What? At hepworth Lane? Our murder-sui? 178 00:15:34,000 --> 00:15:36,160 Safe to call it a double murder now. 179 00:15:37,840 --> 00:15:40,656 We're keyed directly into the city's cctv network. 180 00:15:40,680 --> 00:15:42,736 I have an entire team scraping 181 00:15:42,760 --> 00:15:45,536 and searching the footage in real time. 182 00:15:45,560 --> 00:15:47,616 We're inside the servers at passport control 183 00:15:47,640 --> 00:15:49,296 and have agents at Heathrow, 184 00:15:49,320 --> 00:15:51,856 and Gatwick, and all major rail stations. 185 00:15:51,880 --> 00:15:54,960 But... Owen... is something bothering you? 186 00:15:56,280 --> 00:15:58,480 No. No? 187 00:15:59,760 --> 00:16:02,336 Are you sure? 188 00:16:02,360 --> 00:16:04,480 Then why won't you look at me? 189 00:16:08,080 --> 00:16:10,176 I'd hate to think I was offending 190 00:16:10,200 --> 00:16:13,256 your delicate British sensibilities. 191 00:16:13,280 --> 00:16:16,456 We'll find them, I promise you. 192 00:16:16,480 --> 00:16:18,576 May take a little time, that's all. 193 00:16:18,600 --> 00:16:20,456 They set me on fire, Owen. 194 00:16:20,480 --> 00:16:23,536 So I'd kind of prefer to find them right the fuck now. 195 00:16:23,560 --> 00:16:25,016 Of course. 196 00:16:25,040 --> 00:16:27,016 But even with all of our capabilities, 197 00:16:27,040 --> 00:16:30,376 tracking two people in a city of nine million? 198 00:16:30,400 --> 00:16:33,856 It's like trying to hear a whisper in a hurricane. 199 00:16:33,880 --> 00:16:36,736 Well, I might know a little butterfly 200 00:16:36,760 --> 00:16:39,016 who can cut through all the noise. 201 00:17:05,480 --> 00:17:06,856 I'll be right back. 202 00:17:06,880 --> 00:17:09,056 Make it quick. 203 00:17:36,880 --> 00:17:39,256 You are not gonna believe this. 204 00:18:10,520 --> 00:18:13,256 Straight on down through the door on the right. 205 00:18:32,560 --> 00:18:35,120 Put a coin in the slot. 206 00:18:46,200 --> 00:18:49,056 Can we go and talk? 207 00:18:49,080 --> 00:18:51,016 We're talking here. 208 00:18:51,040 --> 00:18:52,136 This isn't how we do things. 209 00:18:52,160 --> 00:18:54,136 I need to know what's happening. 210 00:18:54,160 --> 00:18:55,936 This is exactly how you do things. 211 00:18:55,960 --> 00:18:58,176 You put people in the dark and you keep them there. 212 00:18:58,200 --> 00:19:00,416 We contact you. That is the protocol. 213 00:19:00,440 --> 00:19:02,176 You didn't respond. 214 00:19:02,200 --> 00:19:04,016 We're a long way from protocol, Helen. 215 00:19:04,040 --> 00:19:06,136 I need an exfiltration pack asap. 216 00:19:06,160 --> 00:19:07,816 Cash, passport, airline tickets. 217 00:19:07,840 --> 00:19:09,536 I'm out of the country by the end of the day. 218 00:19:09,560 --> 00:19:10,776 This is ridiculous. I'm not doing this. 219 00:19:10,800 --> 00:19:12,320 Sit down. 220 00:19:14,520 --> 00:19:16,280 Sit down. 221 00:19:30,040 --> 00:19:35,056 I need you, I need your help, and you're gonna give it to me. 222 00:19:35,080 --> 00:19:38,376 I did everything that you asked. I went to the mother house. 223 00:19:38,400 --> 00:19:41,456 I got close to Jasper. So close, I almost got killed. 224 00:19:41,480 --> 00:19:43,856 And now I'm in a lot of danger. 225 00:19:43,880 --> 00:19:45,416 And I need to leave England, 226 00:19:45,440 --> 00:19:49,016 and you're the only person that can help me do that. 227 00:19:49,040 --> 00:19:51,936 What about our mission? 228 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 What mission? 229 00:19:55,320 --> 00:19:58,696 There is no mission. 230 00:19:58,720 --> 00:20:00,256 There are bigger forces at play 231 00:20:00,280 --> 00:20:02,296 that you couldn't possibly understand, guy. 232 00:20:02,320 --> 00:20:04,416 I'm burned, Helen. 233 00:20:04,440 --> 00:20:05,536 It isn't about you. 234 00:20:05,560 --> 00:20:08,016 But it is about me. 235 00:20:08,040 --> 00:20:10,960 Right now, it is. 236 00:20:12,320 --> 00:20:13,840 And you know it. 237 00:20:15,960 --> 00:20:18,680 And I know there's an empty space inside of you. 238 00:20:20,800 --> 00:20:23,176 I know there's a wound that has never really healed. 239 00:20:23,200 --> 00:20:26,096 I can feel it. Trust me. 240 00:20:26,120 --> 00:20:27,896 And I don't know exactly what that is, 241 00:20:27,920 --> 00:20:30,816 but I do know that you care about me. 242 00:20:30,840 --> 00:20:32,816 And that it's hard for you to show that. 243 00:20:32,840 --> 00:20:35,216 Because if you do, it might compromise what we're doing. 244 00:20:35,240 --> 00:20:38,296 It might get me hurt, and you don't want that, do you? 245 00:20:43,440 --> 00:20:44,936 No. 246 00:20:44,960 --> 00:20:46,576 Then don't rip open a new wound 247 00:20:46,600 --> 00:20:48,240 right alongside your old one. 248 00:20:49,480 --> 00:20:53,000 If you don't help me, Helen, if you won't help me... 249 00:20:55,560 --> 00:20:57,360 I'm dead. 250 00:21:20,360 --> 00:21:22,080 The mission's off the books, isn't it? 251 00:21:23,280 --> 00:21:24,736 Yes. 252 00:21:24,760 --> 00:21:26,896 And I'm off the books, aren't I? 253 00:21:26,920 --> 00:21:28,776 Yes. 254 00:21:28,800 --> 00:21:31,120 And you're looking for something, aren't you? 255 00:21:33,680 --> 00:21:35,640 Something more than just the book? 256 00:21:37,320 --> 00:21:38,896 Yes. 257 00:21:38,920 --> 00:21:40,840 Something very personal. 258 00:21:44,080 --> 00:21:46,656 And the talamasca elders, they wouldn't be too happy 259 00:21:46,680 --> 00:21:49,216 if they found out about that, now, would they? 260 00:21:54,760 --> 00:21:56,536 If you help me get outta here, I promise 261 00:21:56,560 --> 00:21:58,176 I'll do whatever it takes to help you find 262 00:21:58,200 --> 00:22:01,616 what it is you're looking for, I promise you. 263 00:22:01,640 --> 00:22:05,096 You need me and we both know that. 264 00:22:10,120 --> 00:22:12,536 No more freelancing. No more bucking protocol. 265 00:22:12,560 --> 00:22:16,056 I get you out, if you do exactly as I say. 266 00:22:16,080 --> 00:22:17,656 I promise. 267 00:22:17,680 --> 00:22:19,456 I'll need a day to put all the materials together. 268 00:22:19,480 --> 00:22:21,656 You must stay quiet until then. 269 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 Use the safe house, you'll be out of harms way. 270 00:22:25,480 --> 00:22:27,656 Why is my mom a fugitive? 271 00:22:27,680 --> 00:22:29,576 What did she do to piss off the talamasca? 272 00:22:29,600 --> 00:22:32,720 Now is not the moment to irritate me, guy. 273 00:22:36,920 --> 00:22:40,616 Okay, one more thing. I need two exit packs. 274 00:22:40,640 --> 00:22:42,656 I'm getting out of here and I'm taking someone with me. 275 00:22:42,680 --> 00:22:45,136 Who? Doris, you don't know her. 276 00:22:45,160 --> 00:22:47,856 For god's sake. 277 00:22:47,880 --> 00:22:49,640 Yeah, well, she helped me, Helen. 278 00:22:50,880 --> 00:22:52,696 She helped me. 279 00:22:52,720 --> 00:22:54,360 And now I'm gonna help her. 280 00:22:55,560 --> 00:22:58,440 Very well. Have it your way. 281 00:22:59,960 --> 00:23:02,256 I have a plan. Come on. 282 00:23:02,280 --> 00:23:04,416 Take only what's necessary. 283 00:23:04,440 --> 00:23:07,016 Leave everything else behind. 284 00:23:07,040 --> 00:23:08,760 Let us help you. 285 00:23:10,040 --> 00:23:12,216 Tell me where you're going, Doris? 286 00:23:14,200 --> 00:23:16,096 It's for your own good. 287 00:23:19,840 --> 00:23:24,456 You'll each need a passport photo and an alias. 288 00:23:32,080 --> 00:23:35,376 Leave the photos for my associate in lansdowne road. 289 00:23:35,400 --> 00:23:37,056 There's a Sunday reporter box. 290 00:23:37,080 --> 00:23:40,016 Tuck the photos in at knee level. 291 00:23:44,600 --> 00:23:47,656 Go directly to the safe house. There's everything you need. 292 00:23:47,680 --> 00:23:50,056 There's food and a change of clothes. 293 00:23:50,080 --> 00:23:51,776 Once you are there, 294 00:23:51,800 --> 00:23:53,256 do not set foot outside until nightfall, 295 00:23:53,280 --> 00:23:55,856 the day after tomorrow. 296 00:23:55,880 --> 00:24:00,576 We'll meet at Waterloo station, platform 9, 8 o'clock. 297 00:24:00,600 --> 00:24:02,136 Sure about this? 298 00:24:02,160 --> 00:24:04,456 No, but it's what we've got. 299 00:24:17,120 --> 00:24:19,856 - Hey, Jay. - Hey. Are you alone? 300 00:24:19,880 --> 00:24:21,296 Yeah. 301 00:24:21,320 --> 00:24:23,376 Something's popped up on my radar, 302 00:24:23,400 --> 00:24:27,176 and I wasn't sure if I should... You know, it's sensitive. 303 00:24:27,200 --> 00:24:29,096 And it could be nothing, but... 304 00:24:29,120 --> 00:24:31,576 please don't tell me this is about Helen. 305 00:24:31,600 --> 00:24:34,496 Olive, we've got a serious problem with her. 306 00:24:34,520 --> 00:24:37,136 I just can't make sense of what I'm looking at. 307 00:24:37,160 --> 00:24:38,840 I think I need some help here. 308 00:24:39,880 --> 00:24:42,160 Are you there? Olive? 309 00:24:48,440 --> 00:24:50,080 Who was that? 310 00:24:51,240 --> 00:24:52,976 Jay. 311 00:24:53,000 --> 00:24:54,200 Jay? 312 00:24:55,560 --> 00:24:58,776 It was a background check on that sector agent in parma. 313 00:24:58,800 --> 00:25:00,416 He checks out. 314 00:25:00,440 --> 00:25:02,440 There's nothing out of the ordinary. 315 00:25:05,640 --> 00:25:07,136 Guy's in trouble. 316 00:25:07,160 --> 00:25:08,616 We need to get him out of the country. 317 00:25:08,640 --> 00:25:10,256 Where is he? 318 00:25:10,280 --> 00:25:12,896 He's been laying low in maid a vale. 319 00:25:12,920 --> 00:25:16,040 With the witches? On the houseboat. Yes. 320 00:25:18,080 --> 00:25:19,576 Come on, let's go. 321 00:25:51,880 --> 00:25:53,800 What is this place? 322 00:25:55,720 --> 00:25:58,000 It's a talamasca safe house. 323 00:26:04,960 --> 00:26:07,496 Why exactly do you believe this woman? 324 00:26:07,520 --> 00:26:10,856 I mean, maybe she will help you. 325 00:26:10,880 --> 00:26:13,056 It's a big maybe, but why on earth 326 00:26:13,080 --> 00:26:14,896 would she go out of her way to help me? 327 00:26:14,920 --> 00:26:16,696 Because she promised me that she would. 328 00:26:16,720 --> 00:26:18,216 And what kind of promises do you think she made to someone 329 00:26:18,240 --> 00:26:20,856 like soledad Marcel? 330 00:26:20,880 --> 00:26:22,696 I don't know, I have no idea what exactly 331 00:26:22,720 --> 00:26:24,256 happened to soledad Marcel. 332 00:26:24,280 --> 00:26:26,696 And neither do you. 333 00:26:26,720 --> 00:26:30,616 What if she was fed to Jasper by your Helen? 334 00:26:30,640 --> 00:26:33,136 What if your Helen is a mole? 335 00:26:33,160 --> 00:26:35,096 That's the thing with the talamasca. 336 00:26:35,120 --> 00:26:37,256 You'll never know where you stand with them, 337 00:26:37,280 --> 00:26:39,120 or how they're using you. 338 00:26:40,560 --> 00:26:42,416 I don't trust the talamasca. 339 00:26:42,440 --> 00:26:46,120 No, but you trust her. Someone who's always hiding. 340 00:26:50,520 --> 00:26:52,936 You're not exactly an open book yourself. 341 00:26:52,960 --> 00:26:55,160 I never said you should trust me. 342 00:27:05,120 --> 00:27:07,560 Why did you join the talamasca in the first place? 343 00:27:11,000 --> 00:27:15,456 Okay. So I'm in the third grade. 344 00:27:15,480 --> 00:27:17,656 Miss rosewood's class, times tables. 345 00:27:17,680 --> 00:27:20,576 And I was having a hard time remembering six times eight. 346 00:27:20,600 --> 00:27:22,536 And she kept saying, 347 00:27:22,560 --> 00:27:25,896 "six times eight is 48 and ain't that great?" 348 00:27:25,920 --> 00:27:30,016 And then she'd do this big exaggerated wink at me like. 349 00:27:30,040 --> 00:27:32,096 And it was really dumb, and it didn't help me at all. 350 00:27:32,120 --> 00:27:34,136 But I had this massive crush on her. 351 00:27:34,160 --> 00:27:38,616 And so she keeps doing that, "six times eight is 48." 352 00:27:38,640 --> 00:27:41,096 And I'm standing there and I'm watching her. 353 00:27:41,120 --> 00:27:44,616 And then the principal walks in, 354 00:27:44,640 --> 00:27:48,496 and there was, like, this charge in the room, 355 00:27:48,520 --> 00:27:50,520 and he whispered something to her. 356 00:27:52,200 --> 00:27:55,440 And I just remember she turned... 357 00:27:57,560 --> 00:28:00,600 and she looked right at me. 358 00:28:02,640 --> 00:28:04,296 And it was a look I hadn't seen before. 359 00:28:04,320 --> 00:28:06,000 Not on anybody. 360 00:28:08,720 --> 00:28:12,176 It was as if all the color in my world was about to leave, 361 00:28:12,200 --> 00:28:16,920 and... she was the first person to know about it. 362 00:28:18,600 --> 00:28:22,496 And I just knew before anyone had told me, 363 00:28:22,520 --> 00:28:24,616 that my mom was dead. 364 00:28:30,120 --> 00:28:31,536 I didn't have anyone else, 365 00:28:31,560 --> 00:28:32,976 so I was sent to live with foster parents. 366 00:28:33,000 --> 00:28:35,176 And that was... 367 00:28:39,840 --> 00:28:41,160 Hard? 368 00:28:42,360 --> 00:28:44,256 It's cold. 369 00:28:51,160 --> 00:28:53,000 All these years later... 370 00:28:54,960 --> 00:28:58,440 I meet Helen and she tells me that... 371 00:29:01,080 --> 00:29:04,136 my mother had actually been a talamasca agent. 372 00:29:04,160 --> 00:29:06,016 And that story that she had died, 373 00:29:06,040 --> 00:29:08,176 was a lie made up by the talamasca. 374 00:29:08,200 --> 00:29:10,920 She didn't die. She just... 375 00:29:13,600 --> 00:29:16,040 She just did something to piss 'em off. 376 00:29:17,040 --> 00:29:19,456 What? I don't know. 377 00:29:19,480 --> 00:29:21,136 All I know is that she's still alive 378 00:29:21,160 --> 00:29:22,896 and that she's been in hiding from them 379 00:29:22,920 --> 00:29:25,096 ever since that day when I was 9. 380 00:29:27,960 --> 00:29:30,096 So that's why you joined? 381 00:29:30,120 --> 00:29:31,896 Yeah. 382 00:29:34,040 --> 00:29:35,696 To find her. 383 00:29:39,120 --> 00:29:42,936 So the whole mortals versus immortals, 384 00:29:42,960 --> 00:29:46,736 good versus bad, future of the world... 385 00:29:46,760 --> 00:29:49,976 I was meant to be starting a job in contract law. 386 00:29:54,280 --> 00:29:56,400 You know, I resented her? 387 00:29:58,520 --> 00:30:03,016 All my life, since I was a kid. 388 00:30:03,040 --> 00:30:04,896 I'd been told that she was a junkie, 389 00:30:04,920 --> 00:30:10,456 that she was irresponsible and selfish, 390 00:30:10,480 --> 00:30:14,176 and that she hadn't given a shit about me. 391 00:30:14,200 --> 00:30:15,976 It's one thing to find out that that isn't true. 392 00:30:16,000 --> 00:30:17,856 But for her? 393 00:30:17,880 --> 00:30:20,816 She's been out there, all these years, 394 00:30:20,840 --> 00:30:23,536 knowing that her son felt abandoned. 395 00:30:23,560 --> 00:30:29,136 Can you imagine what that's like for a mother to feel that? 396 00:30:29,160 --> 00:30:30,576 No. 397 00:30:30,600 --> 00:30:32,496 So if there's a chance, I mean, 398 00:30:32,520 --> 00:30:36,376 even a small chance that I can get her out of trouble... 399 00:30:39,280 --> 00:30:41,560 I'd go to the end of the earth to do it. 400 00:30:43,200 --> 00:30:44,760 What was her name? 401 00:30:45,720 --> 00:30:47,400 Anna. 402 00:30:50,440 --> 00:30:52,840 Anna lemus. 403 00:31:43,640 --> 00:31:45,496 We found them. 404 00:31:45,520 --> 00:31:47,896 We'll move in after sundown. 405 00:31:52,040 --> 00:31:54,200 Well, plenty of clothes. 406 00:31:55,360 --> 00:31:57,056 I don't know what we're supposed to do here 407 00:31:57,080 --> 00:31:58,680 for two days. 408 00:32:29,880 --> 00:32:31,616 Jackpot. 409 00:32:46,640 --> 00:32:48,936 Yeah. 410 00:32:48,960 --> 00:32:50,640 I'd say you look like a James. 411 00:32:52,560 --> 00:32:55,256 You look nothing like a Julia. 412 00:32:55,280 --> 00:32:58,256 That was the first name that came to mind. 413 00:32:58,280 --> 00:33:02,696 Okay, so, say you get stopped by a border agent, 414 00:33:02,720 --> 00:33:05,536 what's Julia's backstory? 415 00:33:05,560 --> 00:33:07,576 Well, she's a dodgy one, actually. 416 00:33:07,600 --> 00:33:12,856 She followed a childhood passion for herpetology. 417 00:33:12,880 --> 00:33:14,576 Herpetology? 418 00:33:14,600 --> 00:33:17,576 Come on, it's the study of reptiles. 419 00:33:17,600 --> 00:33:19,856 Anyway, 420 00:33:19,880 --> 00:33:23,816 she falls madly in love with her hard-driving thesis advisor, 421 00:33:23,840 --> 00:33:26,736 who was this Brazilian hunk 422 00:33:26,760 --> 00:33:29,976 who would seduce her with his long-winded monologs, 423 00:33:30,000 --> 00:33:33,640 about the amazonian boa constrictor. 424 00:33:34,840 --> 00:33:38,816 Until she found out that he was as cold blooded as the animals 425 00:33:38,840 --> 00:33:40,576 he claimed to love. 426 00:33:40,600 --> 00:33:46,576 And so she is off to Yorkshire to start up a lizard sanctuary. 427 00:33:46,600 --> 00:33:48,656 Very good. 428 00:33:48,680 --> 00:33:50,456 What about our man, James? 429 00:33:50,480 --> 00:33:52,000 James? 430 00:33:53,040 --> 00:33:58,096 Well... You've heard about his, father, 431 00:33:58,120 --> 00:34:00,256 the famous anchovy fisherman, 432 00:34:00,280 --> 00:34:03,136 Fitzgerald MacArthur? Of course, I'm an adult. 433 00:34:03,160 --> 00:34:05,176 Of course. 434 00:34:05,200 --> 00:34:08,496 And his one-legged second wife, Cora, the salty dog, 435 00:34:08,520 --> 00:34:11,096 cheated on him with that intercontinental balloonist? 436 00:34:11,120 --> 00:34:15,096 Chester Oklahoma. Chester Oklahoma. Right. 437 00:34:15,120 --> 00:34:17,336 And how Fitzgerald was so despondent, 438 00:34:17,360 --> 00:34:20,096 that he threw himself into the, the blowhole 439 00:34:20,120 --> 00:34:21,976 of a passing sperm whale, 440 00:34:22,000 --> 00:34:26,256 leaving his young son, James, to ply his father's trade, 441 00:34:26,280 --> 00:34:31,256 trolling the lonely seas to farm the one friend he ever had. 442 00:34:31,280 --> 00:34:34,456 The humble anchovy. 443 00:34:34,480 --> 00:34:36,096 Now here he is, 444 00:34:36,120 --> 00:34:41,456 roaming the countryside in search of this woman 445 00:34:41,480 --> 00:34:45,736 who started up a, lizard sanctuary. 446 00:34:58,760 --> 00:35:00,136 I win. 447 00:35:00,160 --> 00:35:02,256 Aw! 448 00:35:02,280 --> 00:35:04,736 So, what now? 449 00:35:04,760 --> 00:35:09,296 Well, if we go to New York, we could try out there, 450 00:35:09,320 --> 00:35:11,096 but they might be looking for us. 451 00:35:11,120 --> 00:35:14,176 So might be easier for us to get lost upstate. 452 00:35:14,200 --> 00:35:18,536 Or we can go west coast, California, maybe. 453 00:35:18,560 --> 00:35:20,016 Have you heard of big sur? 454 00:35:20,040 --> 00:35:22,736 Guy... It's supposed to be beautiful there. 455 00:35:22,760 --> 00:35:25,536 I meant for the rest of today. 456 00:35:25,560 --> 00:35:27,056 I can't do another board game. 457 00:35:27,080 --> 00:35:28,880 I... 458 00:35:31,920 --> 00:35:34,016 We should probably get some rest. 459 00:35:52,840 --> 00:35:55,320 What? Nothing. 460 00:36:13,040 --> 00:36:14,936 Pretty face, toots. 461 00:37:00,040 --> 00:37:02,040 Nothing yet? 462 00:37:04,720 --> 00:37:08,176 Should go home, get some sleep. 463 00:37:08,200 --> 00:37:09,776 Keeps me out of trouble. 464 00:37:09,800 --> 00:37:11,600 At least take a break. 465 00:37:13,080 --> 00:37:17,040 Maybe let me buy you some food and a pint. 466 00:37:18,640 --> 00:37:20,440 Look about starved. 467 00:37:21,520 --> 00:37:25,520 I wouldn't turn my nose up at a little nibble, I guess. 468 00:38:55,720 --> 00:38:58,216 You're hiding something from me. 469 00:40:32,600 --> 00:40:33,640 Where is it? 470 00:40:34,760 --> 00:40:36,696 This is what happens when people get close to me. 471 00:40:36,720 --> 00:40:38,040 Would you just tell me the truth? 472 00:40:38,560 --> 00:40:39,856 We can't trust Helen anymore. 473 00:40:39,880 --> 00:40:41,640 They're gonna try and flee. 474 00:40:43,400 --> 00:40:44,440 Who are you? 475 00:40:49,360 --> 00:40:50,960 I think I know where your mother is. 476 00:40:58,920 --> 00:41:00,496 Just tell me who she is. 477 00:41:00,520 --> 00:41:02,416 Why do you care so much about some freaking girl? 478 00:41:02,440 --> 00:41:05,376 I don't. I care about my book. 479 00:41:05,400 --> 00:41:09,936 And I care when someone gets between it and me. 480 00:41:14,960 --> 00:41:18,656 In episode five, what we very quickly come to find out 481 00:41:18,680 --> 00:41:21,120 is that Jasper has some plans for guy. 482 00:41:22,800 --> 00:41:24,416 You think you're smooth? 483 00:41:24,440 --> 00:41:26,296 Think you got moves? You have no moves. 484 00:41:26,320 --> 00:41:29,696 I have all the moves. 485 00:41:29,720 --> 00:41:33,576 Now guy has really crossed the line with Jasper, 486 00:41:33,600 --> 00:41:35,616 and Jasper lets him know it. 487 00:41:35,640 --> 00:41:38,496 I'm scared of Jasper. I'm scared of. 488 00:41:38,520 --> 00:41:39,696 Let's be real. 489 00:41:43,600 --> 00:41:46,376 It was important for us to set this scene in the basement. 490 00:41:46,400 --> 00:41:48,536 It's a place that we've only seen 491 00:41:48,560 --> 00:41:51,856 in which these horrible animals are either made or kept. 492 00:41:51,880 --> 00:41:54,096 Now we're in revenant world. 493 00:41:54,120 --> 00:41:56,736 We really are in revenant world at the start of episode five. 494 00:41:56,760 --> 00:42:00,656 Yeah, we're down on this freezing floor in a basement. 495 00:42:00,680 --> 00:42:03,296 I'm like, "couldn't we do this on a sound stage with a heater? 496 00:42:03,320 --> 00:42:04,616 Can I get a latte?" 497 00:42:04,640 --> 00:42:06,240 Start digging. 498 00:42:10,560 --> 00:42:12,336 Yeah, the cages really do work. 499 00:42:12,360 --> 00:42:14,616 I have a big lever, which Nick keeps teasing me. 500 00:42:14,640 --> 00:42:16,376 He goes, "you really like playing with that thing." 501 00:42:16,400 --> 00:42:18,296 And I'm like, "listen to the sound on it." 502 00:42:19,800 --> 00:42:21,496 I said, "listen, take that piece off the set, 503 00:42:21,520 --> 00:42:23,136 give it to me as a wrap gift 504 00:42:23,160 --> 00:42:25,096 so I can put it in my garage at home, 505 00:42:25,120 --> 00:42:27,096 and I'll just lift it up and things will happen." 506 00:42:29,440 --> 00:42:31,896 When guy gets in deep trouble with Jasper 507 00:42:31,920 --> 00:42:33,776 over what's happened at the hotel 508 00:42:33,800 --> 00:42:35,976 and the fact that he's been keeping stuff from Jasper, 509 00:42:36,000 --> 00:42:38,440 Doris jumps in to save him. 510 00:42:40,640 --> 00:42:42,576 When I read it, I was... I was like, yeah, 511 00:42:42,600 --> 00:42:44,296 go on, Doris. 512 00:42:44,320 --> 00:42:46,256 I shot the fire myself, but not at bill. 513 00:42:46,280 --> 00:42:48,376 They had bill here, a green screen here, 514 00:42:48,400 --> 00:42:52,096 so he shot his reaction to me throwing the flame. 515 00:42:52,120 --> 00:42:54,216 Then they removed the green screen and shot me 516 00:42:54,240 --> 00:42:56,376 shooting the flame out of the aerosol. 517 00:42:56,400 --> 00:42:58,456 And then they combined the two images together 518 00:42:58,480 --> 00:43:02,096 so it will look like I am shooting the flame at bill. 519 00:43:02,120 --> 00:43:03,616 But, in fact, I'm not. 520 00:43:03,640 --> 00:43:05,656 We're watching Jasper set on fire, 521 00:43:05,680 --> 00:43:08,336 done by the stuntman Ben, who is... 522 00:43:08,360 --> 00:43:09,416 That looks so real. 523 00:43:09,440 --> 00:43:10,976 This part here is amazing. 524 00:43:11,000 --> 00:43:13,176 - I mean, it is real. - Action, a! 525 00:43:13,200 --> 00:43:15,600 He's got protection and stuff, but he is really on fire. 526 00:43:16,920 --> 00:43:18,776 I've gone through my storyboards, 527 00:43:18,800 --> 00:43:21,536 and what I want to do here is that as he goes up into flames, 528 00:43:21,560 --> 00:43:23,776 he carries on, pushing away Doris 529 00:43:23,800 --> 00:43:25,800 until he pushes her down the stairs. 530 00:43:26,800 --> 00:43:29,536 She's going to fall down and then he's going to get hit. 531 00:43:29,560 --> 00:43:31,080 He's going to go down. 532 00:43:32,480 --> 00:43:33,896 It's a super dynamic, exciting shot. 533 00:43:33,920 --> 00:43:35,416 And at the end, 534 00:43:35,440 --> 00:43:36,976 the revenants are going to go from those cages 535 00:43:37,000 --> 00:43:40,056 charging around this corner to follow. 536 00:43:40,080 --> 00:43:42,656 So, yeah, it's super dynamic. It's all shot in little bits. 537 00:43:42,680 --> 00:43:44,456 But in the end, it all comes together 538 00:43:44,480 --> 00:43:46,696 in a gorgeous conflagration of delight. 539 00:43:46,720 --> 00:43:51,256 On the next day, we had me and guy running to the car, 540 00:43:51,280 --> 00:43:53,976 all the revenants climbing onto the car. 541 00:43:54,000 --> 00:43:55,696 It is a big action sequence, 542 00:43:55,720 --> 00:43:58,336 and I think it's a lot of fun and violent. 543 00:43:58,360 --> 00:44:02,096 Both the capture and escape of guy and Doris 544 00:44:02,120 --> 00:44:04,176 from Jasper and the revenants 545 00:44:04,200 --> 00:44:07,016 is a real crescendo to this great series. 546 00:44:07,040 --> 00:44:09,240 The action really comes out in full effect. 547 00:44:11,440 --> 00:44:13,440 Put a coin in the slot. 548 00:44:16,560 --> 00:44:18,936 I really loved that scene at cupid's arrow, 549 00:44:18,960 --> 00:44:21,856 where we were playing in the peep show between Helen and guy. 550 00:44:21,880 --> 00:44:26,856 If you don't help me, Helen, if you won't help me, I'm dead. 551 00:44:26,880 --> 00:44:28,536 I think at that point, 552 00:44:28,560 --> 00:44:31,816 Helen's ambivalence about the talamasca 553 00:44:31,840 --> 00:44:35,016 has so chipped away at her inner resolve 554 00:44:35,040 --> 00:44:38,856 that she is particularly vulnerable to turning. 555 00:44:38,880 --> 00:44:42,096 And I love the way the scene is written, 556 00:44:42,120 --> 00:44:46,136 because guy has reached a point of maturation 557 00:44:46,160 --> 00:44:48,816 where he's now calling the shots. 558 00:44:48,840 --> 00:44:51,576 He knows that she's looking for her sister, 559 00:44:51,600 --> 00:44:54,816 and he knows that the 752 may be the answer for her. 560 00:44:54,840 --> 00:44:57,416 And so he's got the upper hand here. 561 00:44:57,440 --> 00:44:59,016 Sure about this? 562 00:44:59,040 --> 00:45:02,056 No, but it's what we got. 563 00:45:02,080 --> 00:45:03,776 Doris is immediately skeptical 564 00:45:03,800 --> 00:45:05,776 of going into the safe house from the start. 565 00:45:05,800 --> 00:45:08,256 And she thinks this is potentially perilous. 566 00:45:08,280 --> 00:45:10,896 But the two find themselves in this place overnight there, 567 00:45:10,920 --> 00:45:13,136 and all they have is each other. 568 00:45:13,160 --> 00:45:15,736 Guy and Doris have bonded together 569 00:45:15,760 --> 00:45:18,176 and attached to the hip a little bit, 570 00:45:18,200 --> 00:45:20,216 even though they're still wary of one another. 571 00:45:20,240 --> 00:45:22,096 It kind of feels like an oasis, 572 00:45:22,120 --> 00:45:24,256 a slower pace than the rest of the show. 573 00:45:24,280 --> 00:45:27,696 It was nice because the characters felt very vulnerable 574 00:45:27,720 --> 00:45:29,440 and like two kids. 575 00:45:33,000 --> 00:45:34,456 I win. 576 00:45:39,320 --> 00:45:40,576 We think that the revenants 577 00:45:40,600 --> 00:45:41,856 are coming for guy and Doris, 578 00:45:41,880 --> 00:45:43,616 hopefully up until the last second, 579 00:45:43,640 --> 00:45:45,960 in which we find out that that's not where they're headed. 580 00:45:48,440 --> 00:45:50,816 We had four or five kills on the boat, 581 00:45:50,840 --> 00:45:53,616 but timed out so that as the revenant landed on the roof, 582 00:45:53,640 --> 00:45:55,696 it goes with her, flying through the air, lands, 583 00:45:55,720 --> 00:45:58,136 the roof comes down into the first window, 584 00:45:58,160 --> 00:46:00,096 and we see someone getting their neck eaten, 585 00:46:00,120 --> 00:46:02,576 and then we see someone get slashed across the throat. 586 00:46:02,600 --> 00:46:05,800 So we had, in the four windows, we had a kill on each window. 587 00:46:07,360 --> 00:46:10,136 I knew that olive was a mole pretty early on. 588 00:46:10,160 --> 00:46:11,616 I was like, fantastic. Of course she is. 589 00:46:11,640 --> 00:46:13,056 It makes total sense. 590 00:46:13,080 --> 00:46:14,456 She is here for the bigger picture... 591 00:46:14,480 --> 00:46:16,616 "what is going to get me to the 752?" 592 00:46:16,640 --> 00:46:18,496 And that's Jasper. 593 00:46:18,520 --> 00:46:21,616 And Jasper is alive, but he's been burned by them, 594 00:46:21,640 --> 00:46:24,376 and now he's got a renewed sense of vengeance 595 00:46:24,400 --> 00:46:26,136 to come after them in episode six. 43654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.