Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,895 --> 00:00:21,103
He did it!
2
00:00:21,187 --> 00:00:23,189
He's there, in front of the gate,
waiting for us!
3
00:00:23,439 --> 00:00:24,690
Stop, Laster!
4
00:01:46,272 --> 00:01:48,024
I'm filming something
5
00:01:48,357 --> 00:01:49,859
about DANZA MACABRA.
6
00:01:50,026 --> 00:01:53,070
It's a film where they shot a
scene right in front of this gate.
7
00:01:53,613 --> 00:01:56,616
Let me just show you,
you might remember the film...
8
00:01:57,533 --> 00:01:59,409
No, I...
Ah, yes...
9
00:01:59,492 --> 00:02:00,702
This picture here, see?
10
00:02:01,244 --> 00:02:03,663
The protagonist is outside
this gate, and at the end, he dies
11
00:02:03,705 --> 00:02:04,913
because the gate closes.
12
00:02:05,164 --> 00:02:06,248
Bang!
13
00:02:06,290 --> 00:02:07,916
One of the spikes stabs
him in the neck.
14
00:02:08,459 --> 00:02:10,961
My husband would remember
because he was already here
15
00:02:10,961 --> 00:02:12,129
and I think he...
16
00:02:12,504 --> 00:02:13,964
Do you live here?
17
00:02:14,256 --> 00:02:15,716
Yes.
18
00:02:15,716 --> 00:02:17,676
He's worked here forever.
19
00:02:19,219 --> 00:02:20,220
Foster?!
20
00:02:21,388 --> 00:02:24,557
Nobody ever survived the
Night of the Dead.
21
00:06:14,579 --> 00:06:17,582
Did you stay behind for me, A/an?
22
00:06:18,165 --> 00:06:20,626
Yes, Elisabeth!
23
00:07:48,339 --> 00:07:52,426
I was about twenty years old
when the film was made.
24
00:07:52,927 --> 00:07:59,725
I was working here in the building as a
laborer. We were restoring the roof.
25
00:08:00,142 --> 00:08:02,436
I came here in 1962.
26
00:08:03,312 --> 00:08:10,194
I was here because my aunts lived
in a section of the palace;
27
00:08:10,945 --> 00:08:14,740
they were friends of
Prince Giovanni del Drago.
28
00:08:16,450 --> 00:08:24,458
My cousin Maria Grazia and I were eager
to watch the filming of the movie.
29
00:08:26,168 --> 00:08:29,713
I went to my auntsโ house
with my cousin Maria Pace.
30
00:08:31,464 --> 00:08:36,886
I was very excited because one of
the actors was Silvano Tranquilli,
31
00:08:37,721 --> 00:08:41,391
who was very handsome and
pretty well-known back then
32
00:08:42,017 --> 00:08:46,021
because he had worked in
many television productions.
33
00:08:46,980 --> 00:08:51,401
My cousin and I were so excited.
34
00:08:51,693 --> 00:08:56,698
We went to the auntsโ place and peeked
at the set, very quietly of course.
35
00:08:57,282 --> 00:09:01,286
We were standing
right back there.
36
00:09:01,953 --> 00:09:07,332
When the crew arrived,
we went to snoop around.
37
00:09:07,541 --> 00:09:13,756
I don't remember if the word
had spread around the village,
38
00:09:14,548 --> 00:09:20,054
or if we had been tipped off by the
aunts or Prince Giovanni himself.
39
00:09:20,679 --> 00:09:24,640
We were young girls of
thirteen or fourteen.
40
00:09:25,683 --> 00:09:31,314
I was already working here in the
palace at the time of filming.
41
00:09:32,940 --> 00:09:38,654
In 1963, I had caretaking duties.
42
00:09:39,280 --> 00:09:42,825
I was living in the palace, and that's
how I came to know about the shoot.
43
00:09:43,409 --> 00:09:48,039
- He found out directly that a movie
crew was coming. - Yes, yes, exactly.
44
00:09:48,998 --> 00:09:55,838
I don't really remember how many
people the crew consisted of,
45
00:09:56,214 --> 00:09:58,799
but it doesn't seem to
me that it was a lot.
46
00:09:59,341 --> 00:10:03,678
We would watch them working,
47
00:10:04,554 --> 00:10:10,018
and no outside person was
allowed to enter the building.
48
00:10:10,685 --> 00:10:15,232
I remember that we
stood near a door,
49
00:10:15,982 --> 00:10:20,737
and we could see the
graveyard set from above.
50
00:10:21,488 --> 00:10:25,992
The tombstones were
perhaps made of wood,
51
00:10:26,785 --> 00:10:32,332
and of course they were not in
the ground, but resting on it.
52
00:10:33,916 --> 00:10:41,924
There were also crosses, to make
the location stand out even more.
53
00:10:42,341 --> 00:10:50,349
They were filming, so we couldn't
get closer to get a better look.
54
00:10:50,933 --> 00:10:58,524
We were quite shy, so we did
not dare to get closer.
55
00:10:59,316 --> 00:11:04,905
I remember a curious anecdote
that has stuck with me
56
00:11:05,281 --> 00:11:07,073
even though it
is very simple.
57
00:11:07,490 --> 00:11:11,995
The crew was making a lot of
spider webs using a spray.
58
00:11:12,579 --> 00:11:19,419
I was very intrigued by
such a web-making method!
59
00:11:20,170 --> 00:11:24,799
It's just a little
anecdote I wanted to tell.
60
00:11:25,300 --> 00:11:30,221
In the days when the crew
worked here at the building,
61
00:11:31,139 --> 00:11:39,147
I remember some townspeople
were intrigued,
62
00:11:39,981 --> 00:11:46,905
even by details like the fake,
spray-created cobwebs put on the gate.
63
00:11:48,197 --> 00:11:52,075
I don't think anyone was particularly
perturbed by the events, though.
64
00:11:52,784 --> 00:12:00,584
They used the actual gate, without
altering the spikes or anything.
65
00:12:01,501 --> 00:12:09,509
I remember seeing the filming of
the carriage arriving at the gate,
66
00:12:10,510 --> 00:12:18,185
and there was a crew member moving the
tree branches to give a sense of movement.
67
00:12:19,811 --> 00:12:27,402
I recall the scene of a man getting
impaled by one of the spikes.
68
00:12:28,320 --> 00:12:34,659
I remember the actress Barbara Steele,
who was extremely attractive.
69
00:12:35,660 --> 00:12:38,579
Seeing her has stayed with me,
70
00:12:38,913 --> 00:12:46,921
perhaps partly because dressed in black she
had a mysterious and fascinating allure.
71
00:12:49,006 --> 00:12:52,051
The idea of this beautiful woman
among the spirits intrigued us.
72
00:12:53,261 --> 00:12:58,057
The film was shot in
these surroundings.
73
00:12:59,767 --> 00:13:06,983
The gate with the spikes and
cobwebs was a pivotal image.
74
00:13:07,900 --> 00:13:10,027
To get to the entrance
you go through
75
00:13:10,319 --> 00:13:14,615
a beautiful garden that
has changed since that time.
76
00:13:16,909 --> 00:13:21,872
The palace can be
visited, by the way.
77
00:13:22,331 --> 00:13:28,421
I don't think many rooms
are shown in the movie.
78
00:13:29,921 --> 00:13:37,887
This place where we are now was not
there at the time of the movie.
79
00:13:38,596 --> 00:13:42,434
The wall over there has been raised.
80
00:13:47,105 --> 00:13:54,738
If we go down these stairs,
we find ourselves in an area
81
00:13:55,946 --> 00:14:03,203
that was rebuilt for a
dance party, a birthday bash.
82
00:14:04,121 --> 00:14:11,086
There on the left
was a laurel hedge.
83
00:14:11,712 --> 00:14:19,720
It was over there, and here
was a small rose garden.
84
00:14:20,888 --> 00:14:24,808
The pathway surface at
that time was much lower.
85
00:14:25,809 --> 00:14:27,978
Let's go further.
86
00:14:33,484 --> 00:14:41,450
Here is another recent
staircase, as you can see.
87
00:14:41,867 --> 00:14:46,372
Let's go down the stairs.
88
00:14:51,668 --> 00:14:57,174
The pathway was more central,
and the gate was left as it was.
89
00:14:58,008 --> 00:15:06,016
This wall was built
later for the party.
90
00:15:07,267 --> 00:15:14,483
The pathway surface in this
yard also has been raised.
91
00:15:16,026 --> 00:15:22,573
You enter the garden from here.
At that time, these stairs were not here.
92
00:15:24,325 --> 00:15:29,455
Here was the cemetery set.
93
00:15:29,872 --> 00:15:35,920
Back then, this wall
was much lower.
94
00:15:36,421 --> 00:15:42,135
As you can see, it is newly built.
The bricks look recent.
95
00:15:42,969 --> 00:15:47,306
Here was a big cedar tree that
was cut down. It was right here.
96
00:15:52,812 --> 00:15:59,402
Tombstones had been placed
here, around this spot.
97
00:16:00,902 --> 00:16:03,738
Here was a cave, which can
be seen in the film.
98
00:16:04,865 --> 00:16:12,414
As you can see, there are some new
walls that were not here at that time.
99
00:16:14,206 --> 00:16:21,338
You can still notice the
archway made of bricks.
100
00:16:21,755 --> 00:16:26,718
This cave was walled up during
some work on the garden.
101
00:16:28,636 --> 00:16:30,889
Here is another
part of the garden.
102
00:16:31,890 --> 00:16:39,731
Some work has been done in this
area as well, but not extensively.
103
00:16:40,982 --> 00:16:47,405
Here was another cedar tree,
104
00:16:48,364 --> 00:16:56,372
which was cut down because
it had become dangerous.
105
00:16:57,748 --> 00:17:03,462
This wall has also been
raised a couple of meters;
106
00:17:04,129 --> 00:17:10,761
it's easy to tell that it
was much lower years ago.
107
00:17:12,679 --> 00:17:17,809
This is the door where
108
00:17:19,436 --> 00:17:24,066
you see the two main
characters coming out.
109
00:17:24,566 --> 00:17:30,572
It is the same door that was there at
the time, but it has been restored.
110
00:17:31,031 --> 00:17:37,621
These stairs also
appear in the film.
111
00:17:39,205 --> 00:17:47,128
The wall is the same
as in the movie,
112
00:17:47,671 --> 00:17:52,926
both the one on the right
and the one on the left.
113
00:17:53,385 --> 00:17:56,513
Only this gate has been put in,
114
00:17:58,431 --> 00:18:03,228
so it doesn't
appear in the film.
115
00:18:04,771 --> 00:18:07,774
If you carry on up the stairs
116
00:18:09,985 --> 00:18:15,031
we find another raised wall.
117
00:18:15,865 --> 00:18:23,707
This spot was slightly
lower in those days.
118
00:18:25,375 --> 00:18:28,962
It was slightly lower, yes.
119
00:18:29,963 --> 00:18:36,219
From here, you could go down
and into the other area.
120
00:18:36,845 --> 00:18:41,725
This door has been changed.
121
00:18:42,100 --> 00:18:47,981
So many years have passed
since the movie was made.
122
00:18:48,231 --> 00:18:50,275
Now, this is a beautiful garden.
123
00:18:50,567 --> 00:18:53,653
At that time, it was basically
a place to park cars.
124
00:18:54,237 --> 00:18:56,948
It was the only place where the
people living here could park cars.
125
00:18:57,866 --> 00:19:01,202
The staircase over there
was in a different spot,
126
00:19:03,288 --> 00:19:10,712
and this staircase that leads to the
garden was slightly further to the left.
127
00:19:12,547 --> 00:19:20,513
You can see the marble step
from the original location.
128
00:19:21,264 --> 00:19:25,727
Now it is more to the right.
129
00:19:27,019 --> 00:19:34,693
As I said, cars were parked here
back then; no flowers nor plants.
130
00:19:35,611 --> 00:19:43,534
This is where you go to the
front door that we came out of.
131
00:19:44,910 --> 00:19:47,746
That wall was not there,
as I said before.
132
00:19:49,038 --> 00:19:54,960
Things have changed
a lot since then.
133
00:19:56,336 --> 00:20:03,551
This is the main entrance, the
very same you see in the film.
134
00:20:04,969 --> 00:20:10,433
The gate is original. Only that
metal grill has been changed.
135
00:20:10,809 --> 00:20:13,812
I don't know if you can
see it in the movie,
136
00:20:14,104 --> 00:20:18,900
but it was changed because
the prince didn't like it.
137
00:20:19,275 --> 00:20:24,739
This is the palace of
the del Drago family.
138
00:20:26,282 --> 00:20:34,082
It is a historic residence and also
important in terms of the urban layout.
139
00:20:35,374 --> 00:20:41,672
It is located at the
foot of the fortress,
140
00:20:42,589 --> 00:20:50,597
and part of this palace
was built in 1533.
141
00:20:52,516 --> 00:20:58,147
This part where we are
now was built in 1561.
142
00:20:59,314 --> 00:21:06,155
Different periods of
construction with a short break,
143
00:21:07,197 --> 00:21:11,535
and this was the exit to the garden,
not the monumental entrance.
144
00:21:12,453 --> 00:21:17,291
At the time of the film, this was
already the main entrance.
145
00:21:17,750 --> 00:21:24,673
The garden we visited was not present;
it did not exist at that time.
146
00:21:25,132 --> 00:21:30,511
There was the spot where
they built the cemetery set.
147
00:21:31,262 --> 00:21:39,270
There were some old pine trees, but
nothing else. It was very different.
148
00:21:40,188 --> 00:21:48,154
At that time, Bolsena was a tiny village.
Now, it is a small town of sorts.
12290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.