All language subtitles for Poisonous.Love.S01E09.720p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,580 --> 00:00:16,730 What you're asking for is impossible. 2 00:00:20,740 --> 00:00:22,650 I will never give you a chance. 3 00:00:30,600 --> 00:00:31,380 Prem, 4 00:00:31,600 --> 00:00:32,870 you and your friend should leave. 5 00:00:46,230 --> 00:00:47,560 Let's leave, okay? 6 00:01:07,510 --> 00:01:08,220 Pat... 7 00:01:10,390 --> 00:01:11,850 I'm sorry 8 00:01:11,930 --> 00:01:14,170 you had to go through all of this. 9 00:01:14,860 --> 00:01:16,270 It's totally okay. 10 00:01:17,100 --> 00:01:18,750 I'm sorry, too, 11 00:01:19,040 --> 00:01:20,690 for being rash. 12 00:01:26,500 --> 00:01:28,140 You were being brave. 13 00:01:31,870 --> 00:01:34,120 I can be even braver, you know? 14 00:01:35,530 --> 00:01:36,490 No matter what, 15 00:01:36,660 --> 00:01:39,400 I'll make your parents change their minds. 16 00:01:44,850 --> 00:01:47,670 They won't change that easily. 17 00:01:49,830 --> 00:01:51,740 I know them better than anyone. 18 00:01:54,480 --> 00:01:56,370 Trust me, Prem. 19 00:01:58,140 --> 00:01:59,810 I'm good at winning people over. 20 00:02:02,840 --> 00:02:06,290 I just don't want them to hurt you anymore. 21 00:02:06,970 --> 00:02:08,480 I'm so sorry. 22 00:02:09,110 --> 00:02:10,710 I really am. 23 00:02:12,080 --> 00:02:13,540 I feel like... 24 00:02:14,860 --> 00:02:17,030 I can't do anything to protect you at all. 25 00:02:18,250 --> 00:02:20,229 Just having you by my side 26 00:02:20,230 --> 00:02:22,010 is already enough. 27 00:02:23,780 --> 00:02:25,850 I know you're lost. 28 00:02:29,030 --> 00:02:32,360 And I know how much you love your parents. 29 00:02:34,950 --> 00:02:36,920 But everything's gonna be okay. 30 00:02:39,470 --> 00:02:41,910 As long as we don't let go of each other, 31 00:02:42,220 --> 00:02:44,280 we'll get through this. 32 00:03:03,170 --> 00:03:05,720 Will we really get through this? 33 00:03:16,990 --> 00:03:19,370 [RAM2 Hospital] 34 00:03:22,600 --> 00:03:24,180 That's how it was. 35 00:03:24,630 --> 00:03:25,700 Whoa... 36 00:03:26,650 --> 00:03:28,350 Pat really went all out. 37 00:03:29,160 --> 00:03:30,390 Absolutely. 38 00:03:30,740 --> 00:03:32,470 Prem's parents are super strict. 39 00:03:32,620 --> 00:03:34,380 I get nervous every time I meet them. 40 00:03:34,880 --> 00:03:35,910 So... 41 00:03:36,650 --> 00:03:38,030 how are you gonna talk to your parents? 42 00:03:40,750 --> 00:03:42,270 I honestly have no idea. 43 00:03:43,030 --> 00:03:45,000 My mind's completely blank. 44 00:03:47,930 --> 00:03:50,230 Then rest for a bit. 45 00:03:50,490 --> 00:03:51,570 Don't rush it. 46 00:03:51,810 --> 00:03:53,020 We're always here anyway. 47 00:03:59,930 --> 00:04:01,010 Thanks. 48 00:04:06,240 --> 00:04:07,670 I gotta go now. 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,309 See you at noon, okay? 50 00:04:10,310 --> 00:04:10,990 Okay. 51 00:04:20,410 --> 00:04:21,770 How is Prem doing? 52 00:04:25,190 --> 00:04:26,680 Not good, Sita. 53 00:04:30,220 --> 00:04:32,000 This is not good, Pat. 54 00:04:35,320 --> 00:04:36,310 I know. 55 00:04:36,910 --> 00:04:39,000 Family matters are complicated. 56 00:04:39,150 --> 00:04:41,520 Doctor Prem really loves her parents, 57 00:04:41,760 --> 00:04:43,800 so it's obvious she cares about them. 58 00:04:43,990 --> 00:04:46,900 That's why I have to make them understand. 59 00:04:47,370 --> 00:04:48,470 How, though? 60 00:04:52,710 --> 00:04:53,870 By giving it my all. 61 00:04:54,220 --> 00:04:55,240 Seriously? 62 00:04:57,160 --> 00:04:57,960 What? 63 00:04:59,470 --> 00:05:01,440 You're gonna go against her parents, 64 00:05:01,730 --> 00:05:03,540 but is she standing with you? 65 00:05:03,780 --> 00:05:05,160 What do you mean by that? 66 00:05:05,590 --> 00:05:07,500 Of course she is. 67 00:05:07,660 --> 00:05:08,570 You sure? 68 00:05:09,580 --> 00:05:10,860 Well, then. 69 00:05:11,110 --> 00:05:12,430 I'm just worried 70 00:05:12,620 --> 00:05:15,020 that you might have to face this all by yourself. 71 00:05:27,069 --> 00:05:28,036 Madam, 72 00:05:28,560 --> 00:05:30,516 Miss Pat, the actress, is here to see you. 73 00:05:37,323 --> 00:05:38,814 Hello, Mother. 74 00:05:41,240 --> 00:05:42,690 Just call me Auntie. 75 00:05:44,072 --> 00:05:45,418 Okay, Auntie. 76 00:05:47,287 --> 00:05:49,461 You're really brave, coming here alone. 77 00:05:50,160 --> 00:05:52,385 I came to apologize, Auntie, 78 00:05:52,390 --> 00:05:54,283 for my manners yesterday. 79 00:05:55,214 --> 00:05:57,025 I may have been rude 80 00:05:58,200 --> 00:06:00,778 or have offended both of you. 81 00:06:01,825 --> 00:06:04,283 I know you weren't pleased, 82 00:06:05,221 --> 00:06:07,280 and maybe you don't like me much yet, 83 00:06:07,476 --> 00:06:09,309 but I'll show you 84 00:06:09,770 --> 00:06:11,200 how much I love Prem. 85 00:06:12,661 --> 00:06:14,089 If you really loved her, 86 00:06:14,090 --> 00:06:15,585 you wouldn't do this. 87 00:06:17,156 --> 00:06:18,225 Right now, 88 00:06:18,690 --> 00:06:21,105 you're making things hard for her. 89 00:06:22,683 --> 00:06:24,334 She's always been obedient 90 00:06:24,335 --> 00:06:25,658 and never caused trouble. 91 00:06:26,167 --> 00:06:28,989 But because of you, she's now fighting with her parents every single day. 92 00:06:29,803 --> 00:06:31,025 I know, 93 00:06:31,410 --> 00:06:33,200 and I feel terribly guilty. 94 00:06:34,109 --> 00:06:36,660 But I just can't let go of Prem. 95 00:06:37,905 --> 00:06:40,036 Then you're even more selfish than I thought. 96 00:06:41,781 --> 00:06:43,476 What do you mean, Auntie? 97 00:06:44,014 --> 00:06:45,563 Even if she chooses you, 98 00:06:45,796 --> 00:06:48,298 do you think she'll be truly happy? 99 00:06:49,054 --> 00:06:50,312 I am sure 100 00:06:50,952 --> 00:06:52,974 I can make her happy. 101 00:06:53,120 --> 00:06:54,100 That's impossible. 102 00:06:54,625 --> 00:06:56,320 She'll never be happy 103 00:06:56,720 --> 00:06:58,909 if she has to disappoint her parents. 104 00:06:59,774 --> 00:07:01,447 Since all this happened, 105 00:07:01,563 --> 00:07:03,534 have you seen her smile at all? 106 00:07:04,560 --> 00:07:06,196 No matter what you say, 107 00:07:06,520 --> 00:07:07,722 I'm confident that 108 00:07:07,723 --> 00:07:09,898 Prem and I can go through this. 109 00:07:10,938 --> 00:07:12,889 This isn't a fairy tale 110 00:07:12,890 --> 00:07:14,807 with a happy ending. 111 00:07:15,723 --> 00:07:17,621 I'll be honest with you. 112 00:07:17,832 --> 00:07:19,665 No matter how hard you try, 113 00:07:20,007 --> 00:07:22,872 you'll never change our minds. 114 00:07:23,810 --> 00:07:26,589 And if your love for her is real, like you said, 115 00:07:27,374 --> 00:07:29,214 then you should step back 116 00:07:29,389 --> 00:07:30,843 and let her go. 117 00:07:32,909 --> 00:07:34,327 Why are you letting her come in again? 118 00:07:35,272 --> 00:07:36,029 Darling... 119 00:07:37,629 --> 00:07:39,111 Please don't blame her. 120 00:07:39,112 --> 00:07:40,734 I asked to see her myself. 121 00:07:41,120 --> 00:07:43,360 Didn't you understand what I said yesterday? 122 00:07:44,443 --> 00:07:45,020 Uncle, 123 00:07:45,243 --> 00:07:46,356 please calm down. 124 00:07:46,756 --> 00:07:49,701 It's this woman who's causing Prem to make wrong decisions. 125 00:07:49,854 --> 00:07:51,470 I don't need to stay calm with her. 126 00:07:52,072 --> 00:07:54,996 I want to apologize for my rudeness yesterday. 127 00:07:55,250 --> 00:07:56,807 If your apology is sincere, 128 00:07:57,316 --> 00:07:58,814 then stay away from my daughter. 129 00:08:03,134 --> 00:08:04,036 Pat, 130 00:08:04,901 --> 00:08:05,985 you should leave. 131 00:08:06,741 --> 00:08:08,654 Don't make the situation any worse. 132 00:08:08,887 --> 00:08:10,880 I'm not trying to make it worse. 133 00:08:11,090 --> 00:08:12,501 I just want to make it better. 134 00:08:13,570 --> 00:08:15,847 I know both of you love Prem, 135 00:08:15,850 --> 00:08:17,396 and I love her, too. 136 00:08:18,909 --> 00:08:21,680 Can't we at least come to some agreement for her sake? 137 00:08:22,101 --> 00:08:24,181 The only agreement I'll make with you 138 00:08:24,458 --> 00:08:26,160 is that you break up with her. 139 00:08:27,127 --> 00:08:27,869 That is... 140 00:08:28,283 --> 00:08:30,785 how much we love our daughter. 141 00:08:35,301 --> 00:08:36,785 I'll leave for now, 142 00:08:37,200 --> 00:08:38,189 but I'll come back. 143 00:08:38,190 --> 00:08:39,505 Don't come here again. 144 00:08:41,178 --> 00:08:43,330 I will never accept you. 145 00:08:44,327 --> 00:08:47,629 The only son-in-law I'll ever accept is Krich. 146 00:09:11,665 --> 00:09:13,781 Are you trying to drive me crazy? 147 00:09:14,443 --> 00:09:16,269 You want me to lose my mind? 148 00:09:17,440 --> 00:09:20,101 How long do you want me to be shamed by everyone? 149 00:09:20,305 --> 00:09:22,567 I'll try to talk to our daughter. 150 00:09:23,294 --> 00:09:24,407 Tell her... 151 00:09:25,214 --> 00:09:26,916 if she doesn't break up with that woman, 152 00:09:26,920 --> 00:09:28,392 we're no longer her parents. 153 00:09:47,860 --> 00:09:49,025 Mother... 154 00:09:54,749 --> 00:09:57,580 You heard your father, didn't you? 155 00:10:01,912 --> 00:10:03,774 I'm sorry, Mother, 156 00:10:05,025 --> 00:10:07,490 that you have to deal with his temper because of me. 157 00:10:08,160 --> 00:10:11,214 Are you just going to leave it like this? 158 00:10:13,723 --> 00:10:16,574 I'll give you some time to think it over. 159 00:10:17,454 --> 00:10:18,363 Today, 160 00:10:18,647 --> 00:10:20,174 Pat came to our house. 161 00:10:22,298 --> 00:10:24,130 Please tell her... 162 00:10:24,501 --> 00:10:25,985 not to come again. 163 00:10:50,341 --> 00:10:52,181 You've got a mild fever, Mother. 164 00:10:54,930 --> 00:10:56,472 I've got a bit of a headache. 165 00:10:56,473 --> 00:10:58,460 Some rest should help. 166 00:11:07,360 --> 00:11:08,660 Drink some water, okay? 167 00:11:28,530 --> 00:11:30,232 You can leave for now, dear. 168 00:11:30,741 --> 00:11:32,341 Isn't your schedule busy? 169 00:11:36,094 --> 00:11:37,170 Okay. 170 00:11:39,614 --> 00:11:41,381 Rest well, Mother. 171 00:13:36,450 --> 00:13:37,454 Right now, 172 00:13:37,883 --> 00:13:40,340 you're making things hard for her. 173 00:13:41,000 --> 00:13:42,763 She's always been obedient 174 00:13:42,764 --> 00:13:44,100 and never caused trouble. 175 00:13:44,560 --> 00:13:47,580 But because of you, she's now fighting with her parents every single day. 176 00:13:48,247 --> 00:13:49,709 Even if she chooses you, 177 00:13:50,050 --> 00:13:52,180 do you think she'll be truly happy? 178 00:13:53,287 --> 00:13:55,052 Since all this happened, 179 00:13:55,053 --> 00:13:57,060 have you seen her smile at all? 180 00:14:00,603 --> 00:14:03,229 And if your love for her is real, like you said, 181 00:14:04,145 --> 00:14:06,014 then you should step back 182 00:14:06,189 --> 00:14:07,621 and let her go. 183 00:14:42,581 --> 00:14:43,345 Pat... 184 00:14:47,818 --> 00:14:48,509 Yes? 185 00:14:49,432 --> 00:14:50,501 Yesterday, 186 00:14:50,916 --> 00:14:52,785 you went to my house, didn't you? 187 00:14:55,127 --> 00:14:55,883 I did. 188 00:15:01,869 --> 00:15:04,283 I know you meant well, Pat, 189 00:15:04,770 --> 00:15:07,672 but maybe you shouldn't see my parents for a while. 190 00:15:08,589 --> 00:15:10,487 They're not ready yet. 191 00:15:12,858 --> 00:15:13,738 Sure. 192 00:15:24,240 --> 00:15:25,236 Prem... 193 00:15:26,276 --> 00:15:27,040 Yes? 194 00:15:28,370 --> 00:15:29,287 How about... 195 00:15:29,290 --> 00:15:31,614 we go out for a nice dinner tonight? 196 00:15:32,580 --> 00:15:33,978 It might help you feel better. 197 00:15:34,378 --> 00:15:35,483 I think... 198 00:15:35,607 --> 00:15:38,196 I'll be having dinner with my mom. 199 00:15:38,850 --> 00:15:40,312 I might be back late. 200 00:15:41,418 --> 00:15:42,809 You can go to bed first. 201 00:15:42,810 --> 00:15:44,014 Don't wait for me, okay? 202 00:15:50,465 --> 00:15:51,265 Prem... 203 00:15:53,258 --> 00:15:53,832 Yes? 204 00:15:53,985 --> 00:15:55,789 You still remember, don't you? 205 00:15:57,658 --> 00:15:59,250 That I'm right here. 206 00:16:01,192 --> 00:16:02,414 I'm always here 207 00:16:02,698 --> 00:16:03,912 for you, Prem. 208 00:17:04,763 --> 00:17:06,569 I'm staying at home tonight. 209 00:17:06,570 --> 00:17:07,556 From Prem. 210 00:18:00,600 --> 00:18:01,287 Prem! 211 00:18:08,050 --> 00:18:16,229 ♫All I can do is hold back tears, knowing our last days are near♫ 212 00:18:16,230 --> 00:18:21,738 ♫Even though the end is what we both fear♫ 213 00:18:21,740 --> 00:18:29,970 ♫I'm telling myself I need to face reality,♫ 214 00:18:31,934 --> 00:18:33,540 I'll go take a shower. 215 00:18:35,550 --> 00:18:39,009 ♫It's painful going against my heart♫ 216 00:18:39,010 --> 00:18:42,378 ♫It's painful that we have to part♫ 217 00:18:42,380 --> 00:18:48,865 ♫All I can say is a tearful goodbye♫ 218 00:19:11,460 --> 00:19:12,508 Please have some tea. 219 00:19:13,300 --> 00:19:14,499 Make yourself at home. 220 00:19:14,500 --> 00:19:17,497 Well, you could've told Pat to let us know you were coming. 221 00:19:17,498 --> 00:19:19,431 You know, so we would've been ready to welcome you. 222 00:19:20,428 --> 00:19:22,013 I didn't tell her I was coming. 223 00:19:23,198 --> 00:19:23,817 Then... 224 00:19:23,926 --> 00:19:26,088 how did you find our home? 225 00:19:26,388 --> 00:19:27,860 I had someone track it down. 226 00:19:28,602 --> 00:19:30,128 I'm here to talk about our daughters. 227 00:19:30,769 --> 00:19:31,937 Whoa... 228 00:19:31,938 --> 00:19:33,773 Seems we're in a hurry, huh? 229 00:19:33,778 --> 00:19:35,617 Our daughters 230 00:19:35,618 --> 00:19:36,849 have only been dating for a while. 231 00:19:37,257 --> 00:19:39,728 I want your daughter to stop seeing mine. 232 00:19:40,362 --> 00:19:41,031 Oh... 233 00:19:42,078 --> 00:19:42,660 Uh... 234 00:19:42,661 --> 00:19:45,504 Did Pat offend or upset you? 235 00:19:45,628 --> 00:19:46,537 She did not. 236 00:19:46,878 --> 00:19:48,857 I just don't want Prem to date a woman. 237 00:19:54,631 --> 00:19:56,020 If that's what this is about, 238 00:19:56,988 --> 00:19:58,260 I won't stop them. 239 00:20:00,578 --> 00:20:03,308 Don't you care about your daughter's future at all? 240 00:20:03,664 --> 00:20:04,768 Of course we do. 241 00:20:04,828 --> 00:20:08,878 We care enough to want her happiness above everything else. 242 00:20:09,562 --> 00:20:10,849 Happiness? 243 00:20:12,617 --> 00:20:14,064 Are you sure you're not mistaken? 244 00:20:14,268 --> 00:20:15,904 You're the one who's mistaken. 245 00:20:17,395 --> 00:20:19,526 Those two are just in love. 246 00:20:20,358 --> 00:20:21,860 They've done nothing wrong. 247 00:20:23,882 --> 00:20:25,460 We may differ in opinion, 248 00:20:26,340 --> 00:20:27,926 but whatever you say, 249 00:20:28,668 --> 00:20:30,928 I'll never accept your daughter into my family. 250 00:20:32,388 --> 00:20:34,297 I don't want any ties 251 00:20:34,298 --> 00:20:36,653 with someone who doesn't respect my daughter, either. 252 00:20:37,315 --> 00:20:39,075 If you don't love my daughter, 253 00:20:39,078 --> 00:20:39,928 that's alright. 254 00:20:40,173 --> 00:20:43,184 But both of us do. We love her. 255 00:20:43,860 --> 00:20:45,075 And most importantly, 256 00:20:45,518 --> 00:20:47,264 they love each other. 257 00:20:49,664 --> 00:20:51,488 So you won't take my side? 258 00:20:53,446 --> 00:20:54,835 I think you should leave. 259 00:20:57,538 --> 00:20:58,224 Please. 260 00:21:17,460 --> 00:21:19,191 Here's the medicine you asked for, Mother. 261 00:21:22,449 --> 00:21:23,860 Thanks, Prem. 262 00:21:37,688 --> 00:21:39,686 What happened to your knee? 263 00:21:44,726 --> 00:21:46,428 I had a small fall, dear. 264 00:21:46,740 --> 00:21:48,188 It's nothing to worry about. 265 00:21:50,551 --> 00:21:52,180 Let me put a compress on it for you. 266 00:22:32,784 --> 00:22:34,180 When you were just a kid, 267 00:22:34,435 --> 00:22:35,868 you fell, 268 00:22:36,100 --> 00:22:38,486 and I tended to you just like this. 269 00:22:41,482 --> 00:22:42,408 Really? 270 00:22:43,097 --> 00:22:45,671 You were only two or three back then. 271 00:22:46,486 --> 00:22:47,991 I don't think you remember it. 272 00:22:49,998 --> 00:22:50,820 Yes. 273 00:22:52,180 --> 00:22:53,620 But I remember... 274 00:22:54,195 --> 00:22:56,668 that you've always taken care of me. 275 00:23:11,478 --> 00:23:12,493 Prem... 276 00:23:17,860 --> 00:23:19,347 You know... 277 00:23:19,348 --> 00:23:21,635 my birthday's coming up soon, don't you? 278 00:23:22,828 --> 00:23:23,875 I know, Mother. 279 00:23:26,438 --> 00:23:27,693 So... 280 00:23:27,846 --> 00:23:31,504 can I be the one to ask for a gift this year? 281 00:23:32,958 --> 00:23:34,362 What do you want, Mother? 282 00:23:35,089 --> 00:23:37,446 What I want from you, my dear... 283 00:23:39,388 --> 00:23:41,671 is for you to stop loving women 284 00:23:42,217 --> 00:23:44,195 and try seeing Krich instead. 285 00:23:45,257 --> 00:23:47,198 Can you do that for me, dear? 286 00:23:49,238 --> 00:23:51,795 What if I can't give you that gift? 287 00:23:56,758 --> 00:23:58,588 I'm not trying to force you, 288 00:23:59,998 --> 00:24:01,809 but I'm begging you, dear. 289 00:24:02,918 --> 00:24:03,751 I... 290 00:24:07,366 --> 00:24:08,900 Your father and I... 291 00:24:09,271 --> 00:24:10,568 love you. 292 00:24:10,849 --> 00:24:12,477 We just want you to have a family 293 00:24:12,478 --> 00:24:14,478 and a perfect life, 294 00:24:14,988 --> 00:24:17,737 just like you once told us you dreamed of. 295 00:24:18,726 --> 00:24:20,217 But right now... 296 00:24:21,409 --> 00:24:22,224 Prem, 297 00:24:22,675 --> 00:24:24,217 I've given you everything 298 00:24:25,395 --> 00:24:27,218 you've ever asked for, 299 00:24:27,540 --> 00:24:30,398 and I've never asked for anything back. 300 00:24:30,871 --> 00:24:32,500 But this time... 301 00:24:35,278 --> 00:24:37,744 can you just consider it my birthday gift? 302 00:24:41,526 --> 00:24:43,744 That's so heartless of you, Mother. 303 00:24:46,224 --> 00:24:47,528 Prem... 304 00:24:48,537 --> 00:24:50,528 I love you. 305 00:25:03,744 --> 00:25:06,384 Can I ask you something, Mother? 306 00:25:07,846 --> 00:25:09,198 Sure, my dear. 307 00:25:10,042 --> 00:25:12,748 Why did you marry Father? 308 00:25:15,860 --> 00:25:17,758 Because we love each other. 309 00:25:18,311 --> 00:25:21,184 Then why can't I marry the person I love? 310 00:25:25,380 --> 00:25:26,209 Prem... 311 00:25:27,351 --> 00:25:29,208 Mother, you've seen... 312 00:25:30,929 --> 00:25:33,169 how much pain I'm in... 313 00:25:34,188 --> 00:25:36,435 trying to do what you and Father expect of me. 314 00:25:46,260 --> 00:25:48,202 Please give me some time. 315 00:25:48,922 --> 00:25:52,297 Just a little time to say goodbye to the person I love. 316 00:25:54,522 --> 00:25:55,177 Prem... 317 00:26:14,413 --> 00:26:17,008 [RAM2 Hospital] 318 00:26:21,722 --> 00:26:22,864 Bow, 319 00:26:23,242 --> 00:26:24,448 what exactly happened? 320 00:26:24,900 --> 00:26:26,217 Prem was crying on the phone, 321 00:26:26,435 --> 00:26:27,969 so Tan went to get her. 322 00:26:28,355 --> 00:26:30,435 Is it about her parents? 323 00:26:30,624 --> 00:26:31,431 Yeah. 324 00:26:31,831 --> 00:26:34,951 Her mother asked her to end things with Pat as her birthday gift. 325 00:26:40,028 --> 00:26:41,584 How smart of her... 326 00:26:42,282 --> 00:26:44,208 to ask for something like that. 327 00:26:44,355 --> 00:26:45,497 You're right. 328 00:26:46,711 --> 00:26:48,718 If she forced her, Prem wouldn't have given in. 329 00:26:50,217 --> 00:26:52,711 But she tried to make it look like she cared 330 00:26:53,271 --> 00:26:54,835 and loved Prem 331 00:26:55,737 --> 00:26:58,202 when she just couldn't accept who her daughter loves. 332 00:27:06,013 --> 00:27:06,798 Prem, 333 00:27:07,882 --> 00:27:09,591 no matter what you decide, 334 00:27:09,868 --> 00:27:12,791 we'll always be by your side. 335 00:27:13,693 --> 00:27:15,322 I know. 336 00:27:17,351 --> 00:27:19,728 But why does it hurt so bad? 337 00:27:24,253 --> 00:27:25,337 Prem... 338 00:27:26,195 --> 00:27:28,013 be kind when you tell Pat, okay? 339 00:27:28,529 --> 00:27:30,937 She might be hurting even more than you. 340 00:27:34,711 --> 00:27:37,060 Maybe wait a little longer, Prem? 341 00:27:39,058 --> 00:27:40,958 Waiting only makes it worse. 342 00:27:42,260 --> 00:27:44,777 It'll still hurt, now or later. 343 00:28:36,698 --> 00:28:38,835 I wonder if she'd be happy to see this. 344 00:28:41,748 --> 00:28:43,620 You'll be officially mine. 345 00:29:14,863 --> 00:29:15,636 Prem, 346 00:29:15,637 --> 00:29:16,957 what's wrong? 347 00:29:18,448 --> 00:29:19,956 Are you okay? 348 00:29:22,536 --> 00:29:24,259 I'm right here with you. 349 00:29:27,728 --> 00:29:30,245 But I can't be with you. 350 00:29:35,008 --> 00:29:36,594 Why can't we? 351 00:29:38,892 --> 00:29:40,950 We can be together, Prem. 352 00:29:42,848 --> 00:29:44,252 I'm sorry. 353 00:29:45,306 --> 00:29:47,190 Is this really the only way? 354 00:29:50,106 --> 00:29:52,710 I'm sorry I couldn't be stronger. 355 00:29:53,328 --> 00:29:54,776 I'm really sorry. 356 00:29:59,663 --> 00:30:01,343 Should we run away... 357 00:30:01,616 --> 00:30:03,285 to somewhere far from here? 358 00:30:06,106 --> 00:30:07,685 I can't do that. 359 00:30:15,466 --> 00:30:17,132 Let's face it together. 360 00:30:17,136 --> 00:30:18,681 Don't give up now. 361 00:30:20,426 --> 00:30:23,270 You're asking me to go against my parents? 362 00:30:30,376 --> 00:30:32,805 I understand you, Prem. I really do. 363 00:30:36,972 --> 00:30:38,906 But isn't there any other way? 364 00:30:43,156 --> 00:30:45,583 Every way only leads to pain. 365 00:30:47,605 --> 00:30:50,034 We can go through the pain together. 366 00:30:57,030 --> 00:30:59,125 I can't let you go through that. 367 00:31:00,066 --> 00:31:02,434 I don't want anyone to go through it. 368 00:31:05,110 --> 00:31:06,645 The only way to stop this... 369 00:31:07,648 --> 00:31:10,972 is to let go now before it gets worse. 370 00:31:17,008 --> 00:31:18,259 I'm... 371 00:31:19,088 --> 00:31:20,412 I'm sorry 372 00:31:20,416 --> 00:31:23,168 that this is all I can do for you. 373 00:31:36,536 --> 00:31:39,096 You don't have to be sorry, Prem. 374 00:31:41,728 --> 00:31:42,732 I know... 375 00:31:42,736 --> 00:31:45,045 you don't want this, either. 376 00:31:47,590 --> 00:31:49,801 But can't we stay together a bit longer? 377 00:31:53,859 --> 00:31:55,939 Just a little longer... 378 00:32:02,306 --> 00:32:04,870 I wish I could, 379 00:32:06,361 --> 00:32:09,692 but I don't want to be selfish toward you anymore. 380 00:32:10,383 --> 00:32:12,696 You're not selfish at all, Prem. 381 00:32:14,085 --> 00:32:16,492 I'd give up everything... 382 00:32:17,939 --> 00:32:19,612 just to be with you. 383 00:32:22,216 --> 00:32:25,016 All I want is to be with you. 384 00:32:32,116 --> 00:32:34,885 I'll always be in your heart, Pat. 385 00:32:49,386 --> 00:32:50,674 And you... 386 00:32:50,812 --> 00:32:53,285 will always be in mine. 387 00:33:12,157 --> 00:33:15,256 Why does happiness never last long? 388 00:33:16,623 --> 00:33:18,256 I knew... 389 00:33:18,950 --> 00:33:20,943 this day would come, 390 00:33:23,437 --> 00:33:25,074 but I never thought... 391 00:33:26,157 --> 00:33:28,899 it would come this soon. 392 00:33:30,994 --> 00:33:32,819 Neither did I. 393 00:33:35,212 --> 00:33:38,005 I never wanted to leave you, Pat. 394 00:33:40,281 --> 00:33:42,579 I only wanted to be with you forever. 395 00:33:45,176 --> 00:33:47,008 I love you, Pat. 396 00:33:47,932 --> 00:33:49,408 I really do. 397 00:33:51,176 --> 00:33:53,256 I love you, too, Prem. 398 00:33:57,445 --> 00:33:59,983 I'll try my best to be strong 399 00:34:00,725 --> 00:34:03,285 and do what you asked for. 400 00:34:09,088 --> 00:34:10,521 The only way... 401 00:34:11,736 --> 00:34:13,430 for us not to be together... 402 00:34:15,946 --> 00:34:17,156 is for me... 403 00:34:17,736 --> 00:34:20,448 to run away, far from here. 404 00:34:56,703 --> 00:34:58,686 I'm sorry, Pat. 405 00:34:59,445 --> 00:35:00,732 I'm really sorry. 406 00:35:04,696 --> 00:35:05,925 That's enough. 407 00:35:09,052 --> 00:35:10,143 I actually... 408 00:35:10,339 --> 00:35:12,797 brought you a gift... 409 00:35:15,299 --> 00:35:17,270 but I guess it's useless now. 410 00:35:18,266 --> 00:35:19,503 What is it? 411 00:35:20,281 --> 00:35:22,506 What's your gift for me? 412 00:35:37,925 --> 00:35:39,277 A ring... 413 00:35:41,488 --> 00:35:43,263 Put it on me. 414 00:35:49,386 --> 00:35:50,143 But... 415 00:35:52,063 --> 00:35:53,596 My heart... 416 00:35:54,556 --> 00:35:56,812 will only be yours, Pat. 417 00:36:02,046 --> 00:36:03,546 Put it on me. 418 00:36:43,161 --> 00:36:44,768 Thank you... 419 00:36:45,423 --> 00:36:47,766 for wanting to wear it anyway. 420 00:36:50,136 --> 00:36:52,550 I have something for you, too. 421 00:37:02,652 --> 00:37:04,034 This necklace... 422 00:37:05,248 --> 00:37:06,717 means a lot to me 423 00:37:08,259 --> 00:37:11,685 'cause I bought it with my first salary. 424 00:37:28,259 --> 00:37:29,968 It's yours now. 425 00:37:31,226 --> 00:37:32,761 I love you. 426 00:37:36,076 --> 00:37:37,430 So deeply. 427 00:37:38,606 --> 00:37:40,172 Stay strong, 428 00:37:41,001 --> 00:37:42,259 my love. 429 00:37:48,376 --> 00:37:49,437 Okay. 430 00:37:51,168 --> 00:37:53,045 I'll believe you. 431 00:37:55,910 --> 00:37:57,466 I'll stay strong... 432 00:38:02,870 --> 00:38:04,121 and keep waiting... 433 00:38:05,852 --> 00:38:08,274 until the day we can be together again. 434 00:38:13,466 --> 00:38:14,717 Tonight, 435 00:38:15,619 --> 00:38:18,012 let's say, "I love you," one last time. 436 00:38:20,528 --> 00:38:21,779 Tonight, 437 00:38:23,556 --> 00:38:25,248 let's hold on to our love 438 00:38:27,343 --> 00:38:29,248 and be together, okay? 439 00:38:35,626 --> 00:38:37,066 And just for tonight, 440 00:38:37,796 --> 00:38:40,259 please be mine, Prem. 441 00:38:50,383 --> 00:38:51,728 I love you, 442 00:38:52,921 --> 00:38:54,936 Dr. Premsinee, 443 00:38:57,401 --> 00:38:59,277 my dear love. 444 00:39:01,746 --> 00:39:03,743 I love you, too, 445 00:39:04,914 --> 00:39:06,259 Pat, 446 00:39:07,336 --> 00:39:09,256 my dear love. 447 00:39:43,125 --> 00:39:46,295 ♫A forbidden love of two souls,♫ 448 00:39:46,296 --> 00:39:49,874 ♫The more I suppress,♫ 449 00:39:49,876 --> 00:39:53,325 ♫The more it unfolds♫ 450 00:39:53,326 --> 00:39:56,601 ♫It's gonna cut deep, I know♫ 451 00:39:57,314 --> 00:40:00,645 ♫I'm not supposed to yield,♫ 452 00:40:00,646 --> 00:40:04,121 ♫But the closer to you, the more I feel♫ 453 00:40:04,126 --> 00:40:07,575 ♫As much as I want to hide,♫ 454 00:40:07,576 --> 00:40:10,895 ♫I run back to your sight♫ 455 00:40:10,896 --> 00:40:15,375 ♫Heavenly, yet it's hell,♫ 456 00:40:15,376 --> 00:40:18,965 ♫Luring me before I fell♫ 457 00:40:18,966 --> 00:40:22,405 ♫Into your loving realm,♫ 458 00:40:22,406 --> 00:40:26,076 ♫No way to tear it apart♫ 459 00:40:28,732 --> 00:40:34,825 ♫Like the thorns that pierce through my heart,♫ 460 00:40:34,826 --> 00:40:39,135 ♫Your love sinks me to the bottom♫ 461 00:40:39,136 --> 00:40:44,063 ♫It's agonizing, yet alluring♫ 462 00:40:44,066 --> 00:40:49,372 ♫Like the sweetest poison,♫ 463 00:40:49,376 --> 00:40:53,885 ♫The more I resist, the more I yearn♫ 464 00:40:53,886 --> 00:40:59,263 ♫In the end, to you, I always turn♫ 465 00:40:59,656 --> 00:41:01,314 Goodbye. 466 00:41:01,714 --> 00:41:05,535 ♫A tether meant to claim, pulling on my soul,♫ 467 00:41:05,536 --> 00:41:09,103 ♫Chaining me tight, no matter where I go♫ 468 00:41:09,106 --> 00:41:10,855 ♫A bitter love that stings♫ 469 00:41:10,856 --> 00:41:15,372 ♫Tastes so sweet to the tongue, its irresistible poison clings♫ 470 00:41:15,376 --> 00:41:19,881 ♫Heavenly, yet it's hell,♫ 471 00:41:19,886 --> 00:41:23,435 ♫Luring me before I fell♫ 472 00:41:23,436 --> 00:41:26,975 ♫Into your loving realm,♫ 473 00:41:26,976 --> 00:41:32,266 ♫No way to tear it apart♫ 474 00:41:33,256 --> 00:41:39,285 ♫Like the thorns that pierce through my heart,♫ 475 00:41:39,286 --> 00:41:42,950 ♫Your love sinks me to the bottom♫ 476 00:41:43,612 --> 00:41:48,495 ♫It's agonizing, yet alluring♫ 477 00:41:48,496 --> 00:41:53,865 ♫Like the sweetest poison,♫ 478 00:41:53,866 --> 00:41:58,265 ♫The more I resist, the more I yearn♫ 479 00:41:58,266 --> 00:42:04,594 ♫In the end, to you, I always turn♫ 480 00:42:43,984 --> 00:42:45,018 Prem? 481 00:42:45,985 --> 00:42:48,080 Your birthday gift... 482 00:42:49,105 --> 00:42:50,734 I've done it, Mother. 483 00:42:52,684 --> 00:42:53,600 Prem... 484 00:42:59,469 --> 00:43:01,062 Thank you, dear. 485 00:43:02,274 --> 00:43:03,876 Thank you. 486 00:43:04,509 --> 00:43:06,036 Thank you so much. 487 00:43:58,909 --> 00:44:00,465 Papa... 488 00:44:02,960 --> 00:44:04,422 Mama... 489 00:44:07,331 --> 00:44:08,698 Everything's gonna be okay. 490 00:44:14,822 --> 00:44:16,483 Some people may not love you, 491 00:44:16,484 --> 00:44:18,064 but we do, sweetie. 492 00:45:02,920 --> 00:45:11,670 ♫Never thought our love would come to an end♫ 493 00:45:12,374 --> 00:45:22,698 ♫Your laughter echoes, time can't mend,♫ 494 00:45:22,756 --> 00:45:28,454 ♫No way to hear it ever again♫ 495 00:45:30,080 --> 00:45:36,780 ♫Drowning in tears that endlessly fall♫ 496 00:45:36,937 --> 00:45:44,137 ♫Without you, then what's life for anymore?♫ 497 00:45:44,513 --> 00:45:56,764 ♫I'd use every second, if I could turn back time,♫ 498 00:45:57,024 --> 00:46:00,874 ♫To say my last, "I love you," in this lifetime♫ 499 00:46:01,834 --> 00:46:03,680 Prem! 500 00:46:08,182 --> 00:46:09,978 Prem... 501 00:46:10,924 --> 00:46:12,385 Prem! 502 00:46:15,714 --> 00:46:16,916 Sweetie... 503 00:46:17,534 --> 00:46:18,534 Prem! 504 00:46:18,559 --> 00:46:27,119 ♫I'll wait, keep waiting for you beneath the sky♫ 505 00:46:27,930 --> 00:46:33,980 ♫Dear heaven, can you hear my cry?♫ 506 00:46:34,670 --> 00:46:44,270 ♫My heart can't stand that this love must die♫ 507 00:46:45,479 --> 00:46:52,179 ♫Drowning in tears that endlessly fall♫ 508 00:46:52,304 --> 00:46:59,274 ♫Without you, then what's life for anymore?♫ 509 00:46:59,947 --> 00:47:12,172 ♫I'd use every second, if I could turn back time,♫ 510 00:47:12,510 --> 00:47:16,170 ♫To say my last, "I love you," in this lifetime♫ 511 00:47:16,340 --> 00:47:21,444 ♫Though it's too late, I'd pay any price,♫ 512 00:47:21,494 --> 00:47:30,694 ♫Just once again, can you be mine?♫ 513 00:47:42,953 --> 00:47:55,144 ♫I'd use every second, if I could turn back time,♫ 514 00:47:55,394 --> 00:47:59,054 ♫To say my last, "I love you," in this lifetime♫ 515 00:47:59,149 --> 00:48:04,457 ♫Though it's too late, I'd pay any price,♫ 516 00:48:04,484 --> 00:48:14,714 ♫Just once again, can you be mine?♫ 517 00:48:14,744 --> 00:48:18,996 [RAM2 Hospital] 518 00:48:19,374 --> 00:48:20,953 I'm not finished yet. 519 00:48:21,389 --> 00:48:22,727 Take a break, will you? 520 00:48:28,582 --> 00:48:29,949 This... 521 00:48:30,714 --> 00:48:32,989 can wait until tomorrow, can't it? 522 00:48:36,138 --> 00:48:37,544 You should take care of yourself. 523 00:48:41,767 --> 00:48:43,864 I look terrible, don't I? 524 00:48:44,894 --> 00:48:45,716 Yeah. 525 00:48:49,476 --> 00:48:51,731 Actually, I ran into Pat yesterday. 526 00:48:52,124 --> 00:48:53,984 She told me she's leaving for the U.S. tomorrow. 527 00:49:01,585 --> 00:49:03,142 How is she doing? 528 00:49:09,127 --> 00:49:10,545 Just as messed up as you. 529 00:49:13,394 --> 00:49:14,480 She isn't doing great. 530 00:49:19,345 --> 00:49:21,476 I gotta go now. 531 00:49:23,784 --> 00:49:25,462 I need some rest. 532 00:49:26,327 --> 00:49:27,134 And... 533 00:49:29,069 --> 00:49:30,938 I'll have to see my family tomorrow. 534 00:49:32,393 --> 00:49:34,674 Come on, won't you at least see her off? 535 00:49:41,651 --> 00:49:43,382 I've made up my mind. 536 00:49:45,404 --> 00:49:47,084 If I do, 537 00:49:48,794 --> 00:49:51,425 I'll only want to make her stay... 538 00:49:54,313 --> 00:49:56,262 and then I'll break my promise. 539 00:50:03,024 --> 00:50:06,264 Are you sure you want to drive to the airport yourself? 540 00:50:08,538 --> 00:50:09,469 I am. 541 00:50:10,094 --> 00:50:12,224 I'll have someone drive it back. 542 00:50:12,676 --> 00:50:14,727 Don't worry about me, okay? 543 00:50:17,054 --> 00:50:19,331 Yai's waiting for you in Las Vegas. 544 00:50:20,814 --> 00:50:21,745 Okay, Papa. 545 00:50:22,807 --> 00:50:24,640 He'll stay with you 546 00:50:24,644 --> 00:50:26,909 until you get used to life there. 547 00:50:28,604 --> 00:50:30,244 I'll be okay. 548 00:50:30,894 --> 00:50:32,293 Once I'm done with my work here, 549 00:50:32,294 --> 00:50:34,305 I'll go see you with your mama. 550 00:50:34,662 --> 00:50:35,564 Okay. 551 00:50:37,724 --> 00:50:39,144 I love you, Papa, Mama. 552 00:51:02,034 --> 00:51:03,418 I'm leaving now. 553 00:51:21,411 --> 00:51:22,344 Honey, 554 00:51:23,760 --> 00:51:26,144 I can't explain it, but I feel uneasy. 555 00:51:26,407 --> 00:51:28,967 My heart sank when I looked at her face. 556 00:51:30,509 --> 00:51:32,240 She's just going there to study. 557 00:51:32,244 --> 00:51:33,584 Don't worry, okay? 558 00:53:06,914 --> 00:53:08,407 Prem... 36433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.