All language subtitles for Love.Transit.S02E05.Xs.Secret.Hidden.in.Kindness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARKY_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,377 BEFORE THE HOCANCE 2 00:00:01,460 --> 00:00:05,589 WHAT DO YOU EXPECT FROM THE HOCANCE? 3 00:00:05,673 --> 00:00:11,470 After my ex and I broke up, I've been really busy with work. 4 00:00:11,554 --> 00:00:15,224 I'm looking forward to meeting new people. 5 00:00:16,434 --> 00:00:19,979 At this point in time, I don't want to reconcile. 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,398 My feelings aren't there. 7 00:00:23,441 --> 00:00:26,235 WHAT IF YOUR X STARTS GETTING ALONG WITH ANOTHER WOMAN? 8 00:00:26,318 --> 00:00:27,570 Bold question. 9 00:00:28,821 --> 00:00:31,782 I won't be thrilled about it. 10 00:00:31,866 --> 00:00:33,033 Of course not. 11 00:00:33,117 --> 00:00:35,035 But... 12 00:00:35,911 --> 00:00:38,831 I think I can hide my emotions. 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,625 - She thinks she can. - She can hide them. 14 00:00:43,127 --> 00:00:44,336 Welcome back. 15 00:00:45,171 --> 00:00:47,047 - She came home in the kimono? - Cute! 16 00:00:47,131 --> 00:00:48,424 Cool. 17 00:00:49,175 --> 00:00:51,260 Seriously? You came home like that? 18 00:00:51,343 --> 00:00:52,887 We also rode a rickshaw. 19 00:00:52,970 --> 00:00:54,138 I'm jealous. 20 00:00:54,221 --> 00:00:55,639 The breeze felt so good. 21 00:00:55,723 --> 00:00:56,932 She was crying. 22 00:00:57,016 --> 00:00:58,350 It's all over her face. 23 00:00:58,434 --> 00:00:59,935 She said she was in a bad mood. 24 00:01:00,019 --> 00:01:02,480 - Her face shows it. - She had her reasons. How cute of her. 25 00:01:02,563 --> 00:01:06,108 Did you go to the same spots to annoy me? 26 00:01:06,192 --> 00:01:08,611 {\an8}You even rode the same attractions at the amusement park. 27 00:01:08,694 --> 00:01:11,530 {\an8}And you guys even played the shooting game? Unbelievable. 28 00:01:12,239 --> 00:01:14,325 What time are you coming home? 29 00:01:14,408 --> 00:01:15,618 You're going out, right? 30 00:01:16,202 --> 00:01:17,578 What time are you leaving? 31 00:01:19,330 --> 00:01:20,664 I don't know. 32 00:01:21,415 --> 00:01:22,708 I remember this. 33 00:01:22,792 --> 00:01:24,043 Me too. 34 00:01:24,126 --> 00:01:25,544 {\an8}What day is it today? 35 00:01:25,628 --> 00:01:26,629 {\an8}The 14th. 36 00:01:26,712 --> 00:01:27,880 {\an8}The 14th? 37 00:01:28,964 --> 00:01:30,633 Seung-gi, who are you going out with? 38 00:01:31,258 --> 00:01:32,593 You won't tell us. 39 00:01:33,219 --> 00:01:34,762 It shows on her face. 40 00:01:34,845 --> 00:01:36,555 Not good at hiding emotions. 41 00:01:37,932 --> 00:01:39,600 - She's sighing. - Cute. 42 00:01:39,683 --> 00:01:45,439 When we were dating, the 14th was special to my ex. 43 00:01:45,523 --> 00:01:50,778 {\an8}In the Korean culture, couples celebrate every month on the 14th. 44 00:01:50,861 --> 00:01:53,614 I was shocked to see him going out with another girl. 45 00:01:54,615 --> 00:01:56,283 I'm so annoyed. 46 00:01:57,159 --> 00:01:59,370 I'm really annoyed. I can't help it. 47 00:02:00,871 --> 00:02:03,874 {\an8}I thought Mizuki was just grumpy in general. 48 00:02:06,210 --> 00:02:07,044 {\an8}We're back. 49 00:02:07,795 --> 00:02:09,296 {\an8}Welcome back. 50 00:02:09,380 --> 00:02:10,422 {\an8}Did you go fishing? 51 00:02:10,506 --> 00:02:11,799 {\an8}You do fishing? 52 00:02:11,882 --> 00:02:13,634 - What's that? - What's inside? 53 00:02:13,717 --> 00:02:14,844 Fishing. 54 00:02:14,927 --> 00:02:16,011 Did you go to Tsukiji? 55 00:02:16,095 --> 00:02:17,012 Huge! 56 00:02:17,096 --> 00:02:18,514 Amazing! 57 00:02:18,597 --> 00:02:19,974 Gigantic! 58 00:02:20,057 --> 00:02:21,809 - She's not interested at all. - No smile. 59 00:02:21,892 --> 00:02:22,726 Red snappers. 60 00:02:22,810 --> 00:02:23,644 Fishing pond? 61 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 Yes. Everyone. 62 00:02:24,812 --> 00:02:26,355 - That's great. - Let's eat them. 63 00:02:27,439 --> 00:02:29,108 My first time fishing. 64 00:02:29,567 --> 00:02:30,734 It's all over her face. 65 00:02:30,860 --> 00:02:32,194 No experience? 66 00:02:32,278 --> 00:02:33,612 My first time. 67 00:02:33,696 --> 00:02:34,989 And you caught that much? 68 00:02:35,072 --> 00:02:36,699 I always wanted to try. 69 00:02:36,782 --> 00:02:37,783 FIRST DAY OF HOCANCE 70 00:02:37,867 --> 00:02:39,785 WHO IS X'S TYPE OUT OF THE 5 WOMEN? 71 00:02:39,869 --> 00:02:40,953 I'm interested. Who is it? 72 00:02:41,996 --> 00:02:44,582 {\an8}Yukiko, I think. 73 00:02:45,624 --> 00:02:46,834 I think she's his type. 74 00:02:47,334 --> 00:02:48,711 Because she's cute. 75 00:02:49,169 --> 00:02:52,548 Here. There's a tail fin right here. 76 00:02:52,631 --> 00:02:54,508 It's really sharp. Look. 77 00:03:01,473 --> 00:03:02,600 What? 78 00:03:02,725 --> 00:03:06,478 {\an8}WHO SWAYED YOUR HEART THE MOST TODAY? 79 00:03:06,562 --> 00:03:07,730 {\an8}For whatever reason. 80 00:03:07,813 --> 00:03:09,815 {\an8}Yes, it can be anything. 81 00:03:09,899 --> 00:03:11,984 {\an8}Romantic reasons. Anger. 82 00:03:12,067 --> 00:03:12,943 {\an8}Anger too. 83 00:03:13,027 --> 00:03:15,446 {\an8}I WAS ASKED OUT FOR A DATE BY A WOMAN FOR THE FIRST TIME, 84 00:03:15,529 --> 00:03:16,530 {\an8}SO IT FELT NICE AND NEW. 85 00:03:16,614 --> 00:03:17,823 {\an8}The face of a woman in love. 86 00:03:17,907 --> 00:03:19,950 {\an8}- She's so cute. - Princess. 87 00:03:20,034 --> 00:03:24,330 YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X 88 00:03:25,331 --> 00:03:26,290 What? 89 00:03:26,373 --> 00:03:27,249 Great expression. 90 00:03:27,333 --> 00:03:28,834 Like, "You're purple, aren't you?" 91 00:03:28,918 --> 00:03:29,919 Good detective. 92 00:03:30,002 --> 00:03:32,922 {\an8}Seung-gi, can we talk? 93 00:03:33,005 --> 00:03:33,881 {\an8}Yeah. 94 00:03:37,843 --> 00:03:40,179 The "Who swayed your heart?" question. 95 00:03:40,262 --> 00:03:42,222 What swayed your heart? 96 00:03:43,557 --> 00:03:45,267 Because I didn't text you? 97 00:03:45,351 --> 00:03:46,852 No, you didn't. That's okay. 98 00:03:46,936 --> 00:03:48,938 You didn't have to text me. But after the date, 99 00:03:49,021 --> 00:03:52,191 I just wondered if you've changed your mind. 100 00:03:52,274 --> 00:03:53,484 - You thought so? - Yeah. 101 00:03:53,567 --> 00:03:55,235 No, I haven't. 102 00:03:55,319 --> 00:03:58,948 Because she asked me out. And it was the first time for me, 103 00:03:59,031 --> 00:04:02,826 and the place we went was also new to me. 104 00:04:03,410 --> 00:04:05,204 So, I wanted to thank her for that. 105 00:04:05,287 --> 00:04:08,248 I texted her my appreciation. Yeah. 106 00:04:14,838 --> 00:04:15,714 I see. 107 00:04:19,718 --> 00:04:21,512 I'm very frustrated. 108 00:04:22,096 --> 00:04:23,514 Very annoyed. 109 00:04:24,640 --> 00:04:26,058 Are they going to reconcile? 110 00:04:26,892 --> 00:04:28,811 - She's frustrated. - So obvious. 111 00:04:29,436 --> 00:04:31,438 {\an8}I thought she was aloof. 112 00:04:31,522 --> 00:04:33,941 {\an8}Not at all. I was wrong about her. 113 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 {\an8}After I've known her, her feelings clearly show 114 00:04:36,568 --> 00:04:37,903 {\an8}on her face and attitude. 115 00:04:37,987 --> 00:04:39,738 She said she could hide them. 116 00:04:40,447 --> 00:04:42,700 But her lips were like this the whole time. 117 00:04:42,783 --> 00:04:47,162 She didn't like the fact that he was attracted to Yukiko. 118 00:04:47,246 --> 00:04:48,747 Why did they break up? 119 00:04:48,831 --> 00:04:49,999 We don't know. 120 00:04:50,082 --> 00:04:51,125 That's right. 121 00:04:51,208 --> 00:04:53,085 Another deep purple? 122 00:04:53,168 --> 00:04:54,169 Right. 123 00:04:55,504 --> 00:04:57,006 {\an8}I'll make bibimbap for you guys. 124 00:04:58,382 --> 00:05:00,384 {\an8}He cooks like a pro. 125 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 You can leave it to me. 126 00:05:02,136 --> 00:05:03,721 Then I'm gonna wipe the dishes. 127 00:05:03,804 --> 00:05:05,514 Okay. Thanks. 128 00:05:05,597 --> 00:05:07,433 Prepped already. Awesome. 129 00:05:07,516 --> 00:05:09,435 He cooks efficiently. No waiting time. 130 00:05:09,518 --> 00:05:11,979 {\an8}Awesome. Seung-gi, you're spoiling us. 131 00:05:12,062 --> 00:05:13,272 {\an8}He's spoiling them! 132 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 {\an8}SEUNG-GI'S SPECIAL BIBIMBAP COOKED IN A FRYING PAN 133 00:05:16,066 --> 00:05:18,569 {\an8}Can we talk later? 134 00:05:20,654 --> 00:05:21,697 {\an8}It's Masato. 135 00:05:22,656 --> 00:05:24,408 {\an8}- Where? - Let's go out. 136 00:05:27,619 --> 00:05:28,662 At 3:45. 137 00:05:30,622 --> 00:05:34,293 I was surprised to see her cry when we were talking. 138 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 Of course. 139 00:05:36,336 --> 00:05:40,549 {\an8}You talked about sex shops. 140 00:05:40,632 --> 00:05:43,135 {\an8}Disgusting. Seriously disgusting. 141 00:05:43,635 --> 00:05:46,305 {\an8}I hated hearing about it from someone else. 142 00:05:46,764 --> 00:05:49,516 {\an8}Even back then, I hated it. 143 00:05:51,977 --> 00:05:55,481 I shouldn't have talked about it. 144 00:05:55,564 --> 00:05:58,358 There are things that should be kept to myself. 145 00:05:58,442 --> 00:05:59,818 He didn't have to tell everyone. 146 00:05:59,902 --> 00:06:01,278 Right. 147 00:06:04,823 --> 00:06:05,991 Brings back memories. 148 00:06:06,075 --> 00:06:07,659 Totally. 149 00:06:08,368 --> 00:06:11,288 We haven't walked side by side like this in years. 150 00:06:12,081 --> 00:06:12,956 Yeah. 151 00:06:13,040 --> 00:06:13,957 It reminds me a lot. 152 00:06:14,041 --> 00:06:15,084 When they're together... 153 00:06:15,167 --> 00:06:16,835 Yeah, they look like a couple. 154 00:06:16,919 --> 00:06:18,003 Very natural. 155 00:06:20,672 --> 00:06:23,717 So... About day before yesterday. 156 00:06:25,177 --> 00:06:26,512 I'm sorry about that. 157 00:06:27,387 --> 00:06:28,722 You were crying. 158 00:06:30,599 --> 00:06:34,019 Why were you crying? 159 00:06:34,812 --> 00:06:36,522 Well, because... 160 00:06:37,731 --> 00:06:41,652 You cried because everyone thought I went to sex shops 161 00:06:41,735 --> 00:06:43,278 when were dating? 162 00:06:45,155 --> 00:06:48,075 It's not that simple. 163 00:06:49,118 --> 00:06:55,040 It's true that I hated it even back then. 164 00:06:55,749 --> 00:06:59,461 But if I told you that I hated it, 165 00:07:00,254 --> 00:07:05,384 I thought you'd leave me. 166 00:07:05,968 --> 00:07:08,720 I hated it back then, 167 00:07:08,804 --> 00:07:11,598 but I couldn't tell you that and we're grown up. 168 00:07:11,682 --> 00:07:14,434 And eight years passed since then. 169 00:07:14,518 --> 00:07:20,149 In spite of that, I still get depressed by that. 170 00:07:20,232 --> 00:07:22,943 But I also know 171 00:07:23,527 --> 00:07:26,738 you were not trying to hurt me or anything. 172 00:07:26,822 --> 00:07:32,828 But it's true that I was actually a little hurt. 173 00:07:33,871 --> 00:07:34,913 I see. 174 00:07:34,997 --> 00:07:38,834 I'm just being myself. No pretense whatsoever. 175 00:07:38,917 --> 00:07:41,420 Including my past. That's better than them finding out later. 176 00:07:41,503 --> 00:07:45,507 That's why I told them about that, but I probably told too much. 177 00:07:45,591 --> 00:07:50,012 I guess I've exposed too much. I probably said unnecessary things. 178 00:07:50,095 --> 00:07:51,972 I'm really sorry about that. 179 00:07:52,848 --> 00:07:53,932 Nice. 180 00:07:54,808 --> 00:08:00,647 {\an8}It's been four years since we talked eye to eye. 181 00:08:01,231 --> 00:08:02,191 {\an8}I thought 182 00:08:03,150 --> 00:08:08,155 his sweet side hasn't changed. 183 00:08:08,530 --> 00:08:11,700 I hadn't seen it during this hocance. 184 00:08:12,075 --> 00:08:17,039 Sometimes he seemed like a different person to me. 185 00:08:17,122 --> 00:08:22,628 But the Masato I know and loved hasn't changed. 186 00:08:23,253 --> 00:08:25,797 I wasn't wrong about that. 187 00:08:25,881 --> 00:08:28,592 I felt it when we were talking. 188 00:08:28,675 --> 00:08:29,593 Yukiko... 189 00:08:29,676 --> 00:08:31,011 She's a good person. 190 00:08:31,094 --> 00:08:32,971 I was surprised when you cried. 191 00:08:33,931 --> 00:08:35,974 You know I'm a crybaby. 192 00:08:36,058 --> 00:08:39,144 I thought you were having fun. 193 00:08:39,853 --> 00:08:41,605 I am having fun. 194 00:08:41,688 --> 00:08:45,984 - But-- - You've had boyfriends after me. 195 00:08:46,068 --> 00:08:47,194 Yes. 196 00:08:49,321 --> 00:08:51,031 I did have boyfriends, but... 197 00:08:58,956 --> 00:08:59,957 Yeah. 198 00:09:05,087 --> 00:09:06,964 - Are you gonna cry? - No. 199 00:09:08,840 --> 00:09:10,884 It was totally different. 200 00:09:11,510 --> 00:09:12,719 Not like us? 201 00:09:14,012 --> 00:09:15,013 No. 202 00:09:15,764 --> 00:09:21,395 The love I experienced with you was the most beautiful love I've ever known. 203 00:09:22,271 --> 00:09:28,277 Every time I broke up with someone who I dated after you, 204 00:09:29,361 --> 00:09:33,949 it always reminded me you were the best boyfriend for me. 205 00:09:35,158 --> 00:09:38,578 I could be myself with you. 206 00:09:39,997 --> 00:09:43,667 I liked myself best when I was with you. 207 00:09:45,043 --> 00:09:47,087 I still feel that way. 208 00:09:47,879 --> 00:09:49,840 - Lots of things-- - These tears... 209 00:09:51,633 --> 00:09:55,679 I don't know why I'm crying. I'm still searching for the answer. 210 00:09:59,933 --> 00:10:03,687 This is embarrassing if I'm mistaken, but somehow, 211 00:10:04,229 --> 00:10:08,358 she probably wants to get back together 212 00:10:08,442 --> 00:10:12,863 again with me, 213 00:10:12,946 --> 00:10:15,657 she wants to fall in love with me again. 214 00:10:15,741 --> 00:10:19,953 That's what I sensed. 215 00:10:21,079 --> 00:10:25,876 But I'm kind of already 216 00:10:25,959 --> 00:10:30,297 I have feelings for Erika, 217 00:10:30,380 --> 00:10:33,258 and I want to focus on my next love now. 218 00:10:33,342 --> 00:10:34,426 What? 219 00:10:34,509 --> 00:10:36,511 But he can do anything he wants. 220 00:10:36,595 --> 00:10:38,305 But he saw her tears up close. 221 00:10:38,388 --> 00:10:40,057 - He's not changed his mind? - No. 222 00:10:40,140 --> 00:10:41,016 YOU DON'T WANT TO GET BACK TOGETHER WITH YUKIKO? 223 00:10:41,892 --> 00:10:45,354 No, not at this point in time. 224 00:10:45,437 --> 00:10:50,692 I can't think of getting back together with her. 225 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 Wow... 226 00:10:53,612 --> 00:10:55,364 MASATO REFUSES TO RECONCILE WITH YUKIKO 227 00:10:55,447 --> 00:10:57,157 This is harsh for Yukiko. 228 00:10:57,574 --> 00:11:01,578 {\an8}- No. - She smiles in every picture. 229 00:11:01,661 --> 00:11:05,707 {\an8}WHY DID THEY BREAK UP? 230 00:11:06,541 --> 00:11:08,960 In the end... 231 00:11:10,128 --> 00:11:11,296 Well... 232 00:11:12,923 --> 00:11:15,258 {\an8}We broke up because of our different sense of money. 233 00:11:15,717 --> 00:11:17,094 Sense of money. 234 00:11:17,177 --> 00:11:19,012 Because she's from a rich family. 235 00:11:19,096 --> 00:11:20,931 - Because she is a princess? - Maybe? 236 00:11:22,182 --> 00:11:23,934 Sense of money... 237 00:11:24,226 --> 00:11:25,769 Isn't that the main reason? 238 00:11:25,852 --> 00:11:28,146 That's true about money. 239 00:11:29,856 --> 00:11:35,612 You always want to go to expensive upscale places. 240 00:11:36,780 --> 00:11:38,407 But I didn't. 241 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 Yeah. 242 00:11:43,036 --> 00:11:44,788 That's the main reason for me. 243 00:11:44,871 --> 00:11:46,581 Our sense of money and lifestyles. 244 00:11:46,665 --> 00:11:48,583 We had different values. 245 00:11:48,667 --> 00:11:50,877 That was the biggest reason. 246 00:11:50,961 --> 00:11:53,088 - So buying her presents... - Cost him a lot. 247 00:11:53,171 --> 00:11:57,926 Back then, I wanted to go to all the fancy sparkly places. 248 00:11:58,718 --> 00:11:59,761 But... 249 00:12:00,637 --> 00:12:04,766 Now, I'm also happy in a neighborhood pub 250 00:12:04,850 --> 00:12:09,438 with someone I like, just hanging out and chatting nothing serious. 251 00:12:09,521 --> 00:12:11,565 I find happiness in that. 252 00:12:11,648 --> 00:12:12,524 Really? 253 00:12:12,607 --> 00:12:14,818 Yes. I mean it. 254 00:12:14,901 --> 00:12:16,736 - Really? - Yes. 255 00:12:18,738 --> 00:12:22,742 {\an8}A simpler reason than I thought, but that seems impossible to resolve. 256 00:12:22,826 --> 00:12:25,662 {\an8}Yeah. It was eight years ago when he was younger. 257 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 {\an8}Money, of course... 258 00:12:26,830 --> 00:12:28,582 {\an8}He had no money. 259 00:12:28,665 --> 00:12:29,833 {\an8}But she had. 260 00:12:29,916 --> 00:12:32,752 {\an8}Because she's from a wealthy family. 261 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 {\an8}And a man's pride. 262 00:12:34,212 --> 00:12:36,214 {\an8}He didn't want her to think he had no money. 263 00:12:36,298 --> 00:12:37,757 {\an8}He didn't want her to pay either. 264 00:12:37,841 --> 00:12:39,342 {\an8}I bet he didn't... 265 00:12:39,426 --> 00:12:42,220 {\an8}- He didn't look very happy in the photos. - I thought so too. 266 00:12:43,388 --> 00:12:46,475 {\an8}She was smiling but he was like, "How much is this?" 267 00:12:46,558 --> 00:12:47,684 {\an8}"Two extra zeros." 268 00:12:48,185 --> 00:12:49,603 {\an8}If so, he should've left. 269 00:12:49,686 --> 00:12:51,354 {\an8}- Even one extra zero is too much. - True. 270 00:12:57,694 --> 00:12:58,862 She's cooking. 271 00:12:58,945 --> 00:13:00,280 - What? Really? - Seriously? 272 00:13:00,363 --> 00:13:02,824 - What kind of situation? - If the oldest one could do that... 273 00:13:02,908 --> 00:13:05,327 Napolitan spaghetti. I love it. 274 00:13:06,870 --> 00:13:08,580 That looks great! 275 00:13:09,080 --> 00:13:10,415 {\an8}MIZUKI'S NAPOLITAN SPAGHETTI 276 00:13:10,499 --> 00:13:11,666 {\an8}- Looks great! - Yum! 277 00:13:11,750 --> 00:13:13,168 {\an8}Huge serving. Nice. 278 00:13:13,251 --> 00:13:14,377 Nice. 279 00:13:14,461 --> 00:13:16,505 Wow. She's starting to look like a mom. 280 00:13:16,588 --> 00:13:17,506 Mommy? 281 00:13:17,589 --> 00:13:18,673 It's good. 282 00:13:18,757 --> 00:13:19,966 Good? I'm glad. 283 00:13:20,050 --> 00:13:20,967 Look. 284 00:13:21,051 --> 00:13:22,427 It's good. 285 00:13:23,053 --> 00:13:24,262 It's really good. 286 00:13:24,596 --> 00:13:25,889 I'm glad you like it. 287 00:13:28,475 --> 00:13:30,602 {\an8}Takaaki is the only guy I haven't gone out with yet. 288 00:13:31,061 --> 00:13:32,646 {\an8}I'm going on a date tomorrow. 289 00:13:32,729 --> 00:13:33,563 {\an8}- What? - Takaaki... 290 00:13:33,647 --> 00:13:34,481 {\an8}Really? 291 00:13:34,564 --> 00:13:35,524 {\an8}With who? 292 00:13:35,607 --> 00:13:37,400 {\an8}But I haven't asked her yet. 293 00:13:37,484 --> 00:13:38,777 {\an8}What? You're kidding. 294 00:13:39,611 --> 00:13:40,654 {\an8}You better hurry. 295 00:13:40,737 --> 00:13:42,030 {\an8}It's getting late. 296 00:13:42,113 --> 00:13:43,615 {\an8}I wanna go out with Mizuki. 297 00:13:44,324 --> 00:13:45,408 {\an8}He made a move. 298 00:13:45,492 --> 00:13:46,785 Why did you look that way? 299 00:13:48,036 --> 00:13:49,454 Sekai is... 300 00:13:49,538 --> 00:13:51,414 I totally felt his gaze. 301 00:13:51,540 --> 00:13:53,667 Of course I'd look at you when you said that. 302 00:13:53,750 --> 00:13:55,669 - I want to go out with you. - Let's go. 303 00:13:55,752 --> 00:13:56,920 Have fun. 304 00:13:57,003 --> 00:13:59,381 - Takaaki won't be here tomorrow? - No. 305 00:13:59,464 --> 00:14:01,341 It'll be a nice date. 306 00:14:02,300 --> 00:14:03,426 Yes. Yes. 307 00:14:04,052 --> 00:14:08,431 But, I want her to have fun, 308 00:14:08,515 --> 00:14:11,393 - but I might have fun more than her. - That's totally fine. 309 00:14:11,476 --> 00:14:12,978 If you have fun, I can have fun too. 310 00:14:13,061 --> 00:14:15,063 Really? Then you can count on me. 311 00:14:15,605 --> 00:14:16,940 - You're sure? - Yes. 312 00:14:17,065 --> 00:14:19,609 - Finally away from the living room. - Finally outside. 313 00:14:19,693 --> 00:14:20,986 They get along well. 314 00:14:21,152 --> 00:14:22,445 Good chemistry. 315 00:14:22,529 --> 00:14:24,197 - They're alike. - Their mindset. 316 00:14:24,948 --> 00:14:27,409 I'm simply happy. 317 00:14:27,492 --> 00:14:31,079 I'm happy, but considering the situation right now... 318 00:14:32,747 --> 00:14:36,710 ...where I'm frustrated, I'm not sure... 319 00:14:38,003 --> 00:14:39,462 ...if I can have fun. 320 00:14:44,467 --> 00:14:45,885 This is tough! 321 00:14:46,678 --> 00:14:47,929 Go! 322 00:14:48,471 --> 00:14:50,098 Left hand now? 323 00:14:51,057 --> 00:14:52,350 Long arms and legs. 324 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 It looks like fun. 325 00:14:57,480 --> 00:14:58,398 Good job. 326 00:15:01,443 --> 00:15:03,361 Show me your athletic abilities. 327 00:15:05,655 --> 00:15:06,990 And here? 328 00:15:07,073 --> 00:15:09,367 He's taking photos. That's nice. 329 00:15:10,285 --> 00:15:11,995 Why can you do that? 330 00:15:12,245 --> 00:15:13,622 This is fun. 331 00:15:13,705 --> 00:15:15,624 Wow, she's very athletic. 332 00:15:17,542 --> 00:15:18,585 Cute. 333 00:15:18,668 --> 00:15:20,754 Why? This isn't fair. 334 00:15:22,339 --> 00:15:25,925 - She seems positive and cute. - She's cute after all. 335 00:15:27,135 --> 00:15:28,136 We're here. 336 00:15:30,472 --> 00:15:32,057 - Sauna? - Barrel sauna. 337 00:15:32,140 --> 00:15:33,141 This is great! 338 00:15:33,224 --> 00:15:34,809 Alone in a sauna. 339 00:15:34,893 --> 00:15:36,686 Yeah, this is exciting. 340 00:15:37,687 --> 00:15:40,148 I was really looking forward to today. 341 00:15:40,231 --> 00:15:43,193 I was kind of nervous. 342 00:15:43,860 --> 00:15:48,198 I was so excited I couldn't sleep much. 343 00:15:48,281 --> 00:15:50,950 - Really? Is that so? - Yeah, so... 344 00:15:51,409 --> 00:15:52,369 That's cute. 345 00:15:53,411 --> 00:15:55,372 You can't sleep sometimes? 346 00:15:55,455 --> 00:15:56,956 Of course. 347 00:15:57,040 --> 00:15:59,376 I... Yeah, sometimes. 348 00:16:00,585 --> 00:16:05,382 Yeah. I really was looking forward to this, 349 00:16:05,465 --> 00:16:07,842 - so I'm happy we're here. - Okay. 350 00:16:08,510 --> 00:16:10,387 Thanks for coming. 351 00:16:10,470 --> 00:16:12,430 Pleasure. Thank you for inviting me. 352 00:16:14,724 --> 00:16:16,601 - Nice body. - Both of them. 353 00:16:16,685 --> 00:16:17,769 I'll go in first. 354 00:16:17,852 --> 00:16:19,020 I'm nervous. 355 00:16:20,939 --> 00:16:23,983 What is this sexy situation? Wow, wow, Mizuki! 356 00:16:24,609 --> 00:16:25,652 Wow! 357 00:16:27,737 --> 00:16:29,197 I have to shield my eyes. 358 00:16:29,280 --> 00:16:31,032 - Beautiful back! - Look at Takaaki. 359 00:16:31,116 --> 00:16:31,991 I can't look. 360 00:16:32,784 --> 00:16:34,077 Excuse me. 361 00:16:34,160 --> 00:16:35,161 Cute. 362 00:16:36,287 --> 00:16:37,664 She's cute. 363 00:16:37,747 --> 00:16:38,832 Awesome. 364 00:16:39,666 --> 00:16:41,084 - What is? - You. 365 00:16:43,253 --> 00:16:44,838 - He praised her. - Yeah. 366 00:16:44,921 --> 00:16:46,089 He could speak his mind. 367 00:16:46,172 --> 00:16:47,215 He could. 368 00:16:47,298 --> 00:16:48,925 He's not a clown when he's with a girl. 369 00:16:49,008 --> 00:16:49,926 Yes. 370 00:16:50,009 --> 00:16:51,219 Seung-gi. 371 00:17:06,276 --> 00:17:08,695 - He's cooking again? - He cooks pretty often. 372 00:17:08,778 --> 00:17:09,738 Is it his room? 373 00:17:09,821 --> 00:17:11,573 - It is. - He's cooking here? 374 00:17:11,656 --> 00:17:13,032 He's planning something. 375 00:17:16,244 --> 00:17:17,495 Bento? 376 00:17:17,579 --> 00:17:18,955 - Gimbap? - Gimbap! 377 00:17:19,038 --> 00:17:20,957 - I wanna go to Seung-gi's diner. - He can do it. 378 00:17:21,040 --> 00:17:22,500 Seung-gi's cafe. 379 00:17:22,584 --> 00:17:24,961 - He should open a cafe. - With his original menu. 380 00:17:25,044 --> 00:17:26,171 Plus Mizuki's Napolitan. 381 00:17:26,254 --> 00:17:27,672 Mizuki's Napolitan and... 382 00:17:27,756 --> 00:17:29,090 - French toast. - Tequila. 383 00:17:29,174 --> 00:17:31,885 - Yes, French toast. - A diverse menu. 384 00:17:31,968 --> 00:17:32,886 Good morning. 385 00:17:33,011 --> 00:17:33,887 Good morning. 386 00:17:33,970 --> 00:17:34,804 Good morning. 387 00:17:34,888 --> 00:17:35,764 Good morning. 388 00:17:39,350 --> 00:17:40,727 Seung-gi, where are you going? 389 00:17:41,352 --> 00:17:42,395 Are you going on a date? 390 00:17:42,479 --> 00:17:43,480 Where are you going? 391 00:17:43,730 --> 00:17:44,814 I'm going on a date. 392 00:17:45,690 --> 00:17:46,816 Where to? 393 00:17:48,943 --> 00:17:50,612 We're going on a picnic. 394 00:17:50,695 --> 00:17:51,821 That's cute! 395 00:17:51,905 --> 00:17:52,989 Cute. 396 00:17:54,282 --> 00:17:55,617 I prepared food. 397 00:17:57,118 --> 00:17:58,036 See you later. 398 00:17:58,119 --> 00:17:59,829 Bye. 399 00:17:59,913 --> 00:18:02,207 - So he made gimbap for this. - I think so. 400 00:18:02,290 --> 00:18:04,250 He secretly made it in his own room. 401 00:18:07,545 --> 00:18:08,713 What time did you get up? 402 00:18:10,256 --> 00:18:11,424 I got up at 9:00. 403 00:18:12,050 --> 00:18:13,676 - Yeah? - Yeah. 404 00:18:16,054 --> 00:18:17,680 I'll drive on our way back. 405 00:18:17,764 --> 00:18:19,599 Why? Scared? 406 00:18:19,682 --> 00:18:20,600 I'm scared. 407 00:18:20,725 --> 00:18:23,394 Why? You can take a nap. Go ahead. 408 00:18:25,772 --> 00:18:27,565 What do you feel like eating? 409 00:18:27,649 --> 00:18:29,150 Eating? What about you? 410 00:18:29,234 --> 00:18:30,276 Guess. 411 00:18:32,111 --> 00:18:33,112 Pho. 412 00:18:33,988 --> 00:18:35,114 No, but... 413 00:18:35,198 --> 00:18:38,201 - Hamburger. - It's a picnic, so picnic food. 414 00:18:38,284 --> 00:18:39,494 Sandwiches. 415 00:18:39,577 --> 00:18:40,453 Close. 416 00:18:41,079 --> 00:18:42,580 - What? - Spam rice ball. 417 00:18:44,833 --> 00:18:46,626 My family was really poor, 418 00:18:46,709 --> 00:18:48,920 so my bento was sometimes spam and rice only. 419 00:18:49,003 --> 00:18:50,255 That's great. 420 00:18:50,338 --> 00:18:51,798 Yeah, I loved it. 421 00:18:51,881 --> 00:18:54,509 Let's have a spam rice ball party. 422 00:18:54,592 --> 00:18:55,510 Sounds good. 423 00:18:55,593 --> 00:18:57,178 My stomach is growling. 424 00:18:58,179 --> 00:18:59,806 They're comfortable with each other. 425 00:18:59,889 --> 00:19:01,724 I wanna take pictures. Look, a swan. 426 00:19:01,808 --> 00:19:03,101 Where? 427 00:19:03,184 --> 00:19:04,602 {\an8}I can take a picture for you. 428 00:19:05,353 --> 00:19:06,271 {\an8}What's this? 429 00:19:06,688 --> 00:19:07,564 {\an8}What? 430 00:19:07,647 --> 00:19:08,773 {\an8}That's from the other day. 431 00:19:08,857 --> 00:19:09,983 {\an8}Fishing? 432 00:19:10,066 --> 00:19:11,359 {\an8}At a cafe after fishing. 433 00:19:11,442 --> 00:19:12,777 {\an8}He's showing that to her. 434 00:19:13,611 --> 00:19:16,197 {\an8}Cute. You never took cute photos of me. 435 00:19:17,615 --> 00:19:18,741 Yes, I did. 436 00:19:20,410 --> 00:19:22,704 Nice. He carries all the stuff. 437 00:19:22,787 --> 00:19:24,664 Right. He's such a gentleman. 438 00:19:24,747 --> 00:19:25,582 Yeah. 439 00:19:25,665 --> 00:19:27,208 - Okay, it's ready. - Yeah? 440 00:19:27,625 --> 00:19:28,626 Turn around. 441 00:19:29,919 --> 00:19:31,004 Wow! 442 00:19:31,087 --> 00:19:32,130 {\an8}SEUNG-GI'S GIMBAP & KOREAN OMELET BENTO 443 00:19:32,213 --> 00:19:33,506 {\an8}- I had no time... - Looks great. 444 00:19:33,590 --> 00:19:35,425 {\an8}- ...to make more. - Omelet looks good too. 445 00:19:35,508 --> 00:19:38,011 {\an8}- Wow! Thank you. - Go ahead. 446 00:19:45,518 --> 00:19:47,520 Is it good? Okay? Good? 447 00:19:47,604 --> 00:19:48,730 I'm glad to hear that. 448 00:19:50,273 --> 00:19:52,692 Takaaki has a crush on you. 449 00:19:53,276 --> 00:19:55,111 Am I right? What do you think? 450 00:19:56,863 --> 00:19:58,072 About what? 451 00:19:58,156 --> 00:19:59,407 What do you think? About him? 452 00:19:59,490 --> 00:20:00,450 What do I think? 453 00:20:02,160 --> 00:20:04,913 Well, it was simply fun. 454 00:20:04,996 --> 00:20:05,997 Okay. 455 00:20:06,080 --> 00:20:09,626 And he said he was interested in me. 456 00:20:11,628 --> 00:20:12,503 Did he? 457 00:20:12,587 --> 00:20:14,005 - Yeah. - Okay. 458 00:20:16,132 --> 00:20:17,967 The reason why we broke up... 459 00:20:22,513 --> 00:20:23,765 What do you think it was? 460 00:20:27,977 --> 00:20:29,228 I'm not sure. 461 00:20:30,563 --> 00:20:33,816 {\an8}Because you're too nice to everyone. 462 00:20:35,193 --> 00:20:36,611 That was the reason? 463 00:20:38,696 --> 00:20:41,074 But that's actually good. 464 00:20:41,157 --> 00:20:42,867 You mean no harm. 465 00:20:42,951 --> 00:20:46,287 And I didn't want to ruin your virtue, so I never told you. 466 00:20:46,871 --> 00:20:47,997 But... 467 00:20:49,582 --> 00:20:51,834 ...during this hocance... 468 00:20:55,880 --> 00:21:00,843 ...it reminded me of that. You're too nice to everyone. 469 00:21:00,927 --> 00:21:02,136 Everyone? 470 00:21:09,978 --> 00:21:12,939 Right. Seung-gi is nice. Really nice. 471 00:21:14,440 --> 00:21:18,152 But you're nice to everyone so it'd be hard for your girlfriend. 472 00:21:18,236 --> 00:21:19,445 I know what you mean. 473 00:21:20,780 --> 00:21:22,031 For my girlfriend. 474 00:21:22,907 --> 00:21:24,742 The way you talk is nice too. 475 00:21:24,826 --> 00:21:26,077 That's right. 476 00:21:26,703 --> 00:21:31,457 If I was your girlfriend, I would really worry. 477 00:21:31,541 --> 00:21:34,252 - What? Really? Worry? - I would too. 478 00:21:34,335 --> 00:21:38,506 If I were your ex and I was here, in my personal opinion, 479 00:21:38,589 --> 00:21:41,426 watching you cook for everyone is not what I want. 480 00:21:42,552 --> 00:21:43,845 Really? 481 00:21:43,928 --> 00:21:48,766 I'd love you because of your kindness, but it would bother me at the same time. 482 00:21:50,852 --> 00:21:54,188 When people asked me why I was so nice... 483 00:21:55,231 --> 00:21:57,150 I know I'm a people pleaser. 484 00:21:58,401 --> 00:22:02,947 I thought about... why I act the way I do. 485 00:22:05,950 --> 00:22:07,368 Trauma? 486 00:22:17,170 --> 00:22:19,672 I'm Korean, so... 487 00:22:23,468 --> 00:22:28,014 ...I had a tough time... when I was a kid. 488 00:22:34,937 --> 00:22:37,148 I didn't want to turn people against me. 489 00:22:43,237 --> 00:22:46,824 I didn't want to be labeled as the Korean guy. 490 00:22:48,576 --> 00:22:50,078 I was discriminated. 491 00:22:53,998 --> 00:22:56,626 That's why I am the way I am. 492 00:22:57,668 --> 00:22:59,295 I realized it once again. 493 00:23:01,839 --> 00:23:07,136 It's easier for me to take the passive role in relationships. 494 00:23:07,220 --> 00:23:10,014 - To avoid getting hurt. - Yeah. 495 00:23:10,098 --> 00:23:14,060 Maybe I avoid the hard stuff instead of trying to solve it. 496 00:23:14,143 --> 00:23:15,144 Right. 497 00:23:15,728 --> 00:23:18,272 Then, let's try that during the hocance. 498 00:23:18,356 --> 00:23:19,565 - Okay? - I should. 499 00:23:20,024 --> 00:23:21,150 It's a rare opportunity. 500 00:23:21,234 --> 00:23:22,318 I want you to try. 501 00:23:22,401 --> 00:23:23,444 Yeah, of course. 502 00:23:25,530 --> 00:23:28,825 I don't usually talk about myself. 503 00:23:30,034 --> 00:23:35,039 I don't and if I tell people about me... 504 00:23:36,833 --> 00:23:42,088 ...in this environment, it would appear that I'm gaining sympathy. 505 00:23:42,964 --> 00:23:45,258 I'd never want to do that. 506 00:23:46,634 --> 00:23:52,140 But everyone is so candid 507 00:23:53,307 --> 00:23:55,101 about their past relationships. 508 00:23:55,852 --> 00:23:57,270 They're very open about it. 509 00:23:58,980 --> 00:24:01,274 I feel like I have to tell them. 510 00:24:03,734 --> 00:24:06,737 If I do, they'll probably understand. 511 00:24:08,614 --> 00:24:11,701 It's important to open up about myself. 512 00:24:13,411 --> 00:24:16,330 That's how I feel right now. 513 00:24:17,498 --> 00:24:20,543 I think I was hiding in my shell. 514 00:24:25,047 --> 00:24:26,716 Maybe I should... 515 00:24:26,799 --> 00:24:27,925 What? 516 00:24:28,509 --> 00:24:29,927 I should be more grateful. 517 00:24:31,470 --> 00:24:35,558 Appreciate the things you do for me. 518 00:24:35,641 --> 00:24:37,268 - Will you? - Sorry. 519 00:24:39,270 --> 00:24:40,855 - Will you do that? - I never did. 520 00:24:40,938 --> 00:24:43,107 - That'd make me happy. - Sorry I never did. 521 00:24:46,694 --> 00:24:50,114 During this hocance, 522 00:24:51,115 --> 00:24:52,241 I want to... 523 00:24:53,993 --> 00:24:57,705 ...get back together with you. 524 00:25:06,255 --> 00:25:07,882 That's why I'm here. 525 00:25:09,217 --> 00:25:12,929 So... to make that happen, 526 00:25:13,930 --> 00:25:18,434 I want you to know how I feel. 527 00:25:19,977 --> 00:25:22,688 Make you happy. 528 00:25:23,522 --> 00:25:25,900 Make you remember how we used to be. 529 00:25:27,235 --> 00:25:29,070 I want to take care of you. 530 00:25:30,905 --> 00:25:35,743 And I want you to take me into consideration. I hope. 531 00:25:36,827 --> 00:25:37,995 Okay. 532 00:25:38,079 --> 00:25:39,622 Will you take me into consideration? 533 00:25:40,581 --> 00:25:41,958 - Yeah. - Is that okay? 534 00:25:42,583 --> 00:25:43,793 Well, you see... 535 00:25:45,711 --> 00:25:48,506 ...I knew we had to face each other. 536 00:25:53,803 --> 00:25:59,767 {\an8}THEY DATED FOR 14 MONTHS. 537 00:26:00,977 --> 00:26:06,899 {\an8}THEY BROKE UP 15 MONTHS AGO. 538 00:26:11,862 --> 00:26:13,948 We didn't break up because we hated each other... 539 00:26:15,324 --> 00:26:16,534 ...to begin with. 540 00:26:19,078 --> 00:26:20,413 Thinking about it now, 541 00:26:21,622 --> 00:26:24,959 I was... How shall I put it? 542 00:26:25,042 --> 00:26:27,211 I was too petty to appreciate you. 543 00:26:30,047 --> 00:26:33,009 So it wasn't just your fault. 544 00:26:33,092 --> 00:26:38,639 I should've had a big heart and embrace you as you are. 545 00:26:38,723 --> 00:26:40,641 Okay. Thank you. 546 00:26:48,024 --> 00:26:50,901 I was surprised to hear that. 547 00:26:51,569 --> 00:26:54,989 I didn't know he wanted to get back together. 548 00:26:56,490 --> 00:26:58,034 I don't know what to do. 549 00:26:58,993 --> 00:27:00,411 I'm so confused. 550 00:27:22,016 --> 00:27:25,311 {\an8}I really want them to reconcile. Please. 551 00:27:25,394 --> 00:27:29,690 {\an8}Is it that hard when your boyfriend is always nice to other people? 552 00:27:29,774 --> 00:27:31,233 {\an8}Isn't that a good thing? 553 00:27:31,317 --> 00:27:37,239 {\an8}We just learned about his background, so I understand why he's like that, 554 00:27:37,323 --> 00:27:41,869 {\an8}but if my boyfriend is nice to everyone, girls would fall for him, 555 00:27:41,952 --> 00:27:46,248 {\an8}so I would worry, like, "He's not just nice to me." 556 00:27:46,332 --> 00:27:49,210 {\an8}I wouldn't be able to accept, especially when you're young. Maybe. 557 00:27:49,293 --> 00:27:53,172 She said Seung-gi was too nice to everyone, 558 00:27:53,255 --> 00:27:55,674 but her bathing suit 559 00:27:55,758 --> 00:27:57,885 - was too seductive. - Yeah. 560 00:27:57,968 --> 00:28:02,431 {\an8}He must've thought she likes him too if she wore that for him. 561 00:28:02,515 --> 00:28:05,309 {\an8}Takaaki wasn't being a clown and praised her. 562 00:28:05,393 --> 00:28:07,645 {\an8}- He was serious. - He told her how he felt. 563 00:28:08,270 --> 00:28:10,022 You're both grinning. 564 00:28:10,106 --> 00:28:10,940 Yes, I am. 565 00:28:11,023 --> 00:28:16,112 Yes. Another jolting incident is about to happen in the 47-story hotel. 566 00:28:16,695 --> 00:28:17,738 Enough already. 567 00:28:17,822 --> 00:28:19,490 - No peaceful episodes. - I want one. 568 00:28:19,573 --> 00:28:21,367 - That's not an option. - Give us a break. 569 00:28:21,450 --> 00:28:23,285 - I want the recipe for the Napolitan. - Yeah. 570 00:28:27,456 --> 00:28:28,916 {\an8}WHO SWAYED YOUR HEART THE MOST TODAY? 571 00:28:28,999 --> 00:28:30,084 {\an8}Is that Masaya? 572 00:28:31,460 --> 00:28:33,838 {\an8}Who moved your heart... Masaya's mind hasn't change. 573 00:28:33,921 --> 00:28:35,005 MASAYA 574 00:28:35,089 --> 00:28:36,632 He wants Momo back. 575 00:28:36,715 --> 00:28:38,342 He's waiting for her text. 576 00:28:38,426 --> 00:28:39,385 That's right. 577 00:28:43,222 --> 00:28:44,473 A plastic model? 578 00:28:44,598 --> 00:28:46,308 Osaka Castle. 579 00:28:46,392 --> 00:28:47,309 Why? 580 00:28:47,393 --> 00:28:49,186 Why? Their memories? 581 00:28:49,270 --> 00:28:50,479 Something'll happen later? 582 00:28:50,563 --> 00:28:52,022 He's sad, so he's trying 583 00:28:52,106 --> 00:28:53,691 - to distract himself. - Yes. 584 00:28:53,774 --> 00:28:55,860 By making the plastic model. 585 00:28:55,943 --> 00:28:58,028 Hope it's not for Momo. 586 00:28:58,112 --> 00:28:59,196 I doubt it. 587 00:29:03,117 --> 00:29:05,703 - Onions, beers, ice cream... - Four cups? 588 00:29:05,786 --> 00:29:06,954 - Yeah. - Ice cream? 589 00:29:07,037 --> 00:29:09,331 {\an8}Seung-gi, let's go talk when you're done. 590 00:29:09,415 --> 00:29:11,292 {\an8}Okay. Let's do that. 591 00:29:11,375 --> 00:29:12,793 {\an8}Seung-gi and Masaya? 592 00:29:12,877 --> 00:29:15,087 {\an8}- Go ahead. - Maybe now? 593 00:29:15,171 --> 00:29:18,382 I will cook rice then. Is there anything else I can do? 594 00:29:18,466 --> 00:29:21,010 Will you chop onions then? 595 00:29:24,346 --> 00:29:27,516 Two guys alone in the lounge is kind of creepy. 596 00:29:30,436 --> 00:29:31,979 - Cheers. - Cheers. 597 00:29:36,275 --> 00:29:40,488 Seung-gi, I wanted to ask you something. 598 00:29:40,571 --> 00:29:44,033 I mean, I wanted to talk to you, and get your advice. 599 00:29:44,700 --> 00:29:47,536 Those purple tulips on the first day. 600 00:29:48,120 --> 00:29:52,124 - One of them was me. - Okay. 601 00:29:52,208 --> 00:29:58,214 I never meant to find out who the other person was, 602 00:29:59,089 --> 00:30:02,009 but I thought it was you. 603 00:30:02,092 --> 00:30:03,135 You're correct. 604 00:30:04,345 --> 00:30:05,304 Am I right? 605 00:30:05,387 --> 00:30:07,389 - You're right. - Okay. 606 00:30:07,473 --> 00:30:09,642 I am the other purple. 607 00:30:10,809 --> 00:30:14,772 Then you must've been hurt, 608 00:30:15,856 --> 00:30:17,942 so I wanted to share some thoughts. 609 00:30:18,025 --> 00:30:20,152 Similar situation. They were both-- 610 00:30:20,236 --> 00:30:21,612 The purple alliance. 611 00:30:21,695 --> 00:30:23,447 The purple alliance is in the lounge. 612 00:30:26,200 --> 00:30:28,035 It's been pretty hard for me too. 613 00:30:29,703 --> 00:30:31,288 I participated in this... 614 00:30:33,249 --> 00:30:36,001 - ...not to have fun. - I get it. 615 00:30:36,085 --> 00:30:38,254 I know I should have fun too. 616 00:30:38,337 --> 00:30:42,216 But to get back together with my ex 617 00:30:42,299 --> 00:30:43,926 - is my ultimate goal. - Yeah, of course. 618 00:30:44,009 --> 00:30:45,719 I'm here for that. 619 00:30:45,803 --> 00:30:49,473 She says I'm nice to everyone and that's my virtue. 620 00:30:49,557 --> 00:30:51,267 - But... - Yeah, you're very nice. 621 00:30:51,350 --> 00:30:53,602 - ...it bothers her. - You're very nice. 622 00:30:54,478 --> 00:30:58,482 So, I wonder what I can do to change her mind. 623 00:30:59,400 --> 00:31:04,822 Well, I think that part of you is something that's great about you. 624 00:31:04,905 --> 00:31:06,991 - Personally speaking. - I think so too. 625 00:31:07,074 --> 00:31:08,534 Now, tomorrow's plan. 626 00:31:08,617 --> 00:31:09,827 Right. 627 00:31:09,910 --> 00:31:13,330 {\an8}We're planning a camping date 628 00:31:14,623 --> 00:31:16,792 {\an8}with four members. 629 00:31:17,751 --> 00:31:19,253 {\an8}- Four people? - So... 630 00:31:19,795 --> 00:31:23,716 How I should choose those four people. 631 00:31:23,799 --> 00:31:26,677 That's what I was wondering. 632 00:31:26,760 --> 00:31:29,680 I wondered if you could join me. 633 00:31:29,763 --> 00:31:34,435 And I want you to ask someone to join us. 634 00:31:34,518 --> 00:31:35,519 Right. 635 00:31:37,938 --> 00:31:39,982 - It's your choice. - Okay. 636 00:31:40,941 --> 00:31:45,237 You and whoever you want to go with. 637 00:31:45,321 --> 00:31:47,573 I'd like that. 638 00:31:47,656 --> 00:31:51,035 Right. Masaya, you're so sweet. 639 00:31:51,118 --> 00:31:52,828 - Not at all. - You're perceptive. 640 00:31:52,911 --> 00:31:54,496 - Perceptive? - You're smart. 641 00:31:54,580 --> 00:31:55,623 No way. 642 00:31:56,081 --> 00:31:58,417 Shall we go back? They must be waiting for you to cook. 643 00:31:58,500 --> 00:31:59,335 Right. 644 00:31:59,418 --> 00:32:01,003 Like I said... 645 00:32:02,546 --> 00:32:07,468 - ...let's support each other. - Yeah. 646 00:32:08,510 --> 00:32:09,637 Okay, let's go. 647 00:32:10,638 --> 00:32:11,805 - Yay. - Nice. 648 00:32:11,889 --> 00:32:13,223 Dramatic. 649 00:32:13,307 --> 00:32:14,350 Brotherhood. 650 00:32:20,773 --> 00:32:22,358 Why an empty sofa? 651 00:32:22,441 --> 00:32:23,567 The camera is still there. 652 00:32:23,651 --> 00:32:25,319 It's still there. 653 00:32:25,402 --> 00:32:27,071 Who and who? 654 00:32:27,154 --> 00:32:28,322 Yuzuki? 655 00:32:28,405 --> 00:32:29,239 It's Yuzuki. 656 00:32:29,323 --> 00:32:30,324 Yuzuki and Masato. 657 00:32:30,407 --> 00:32:32,493 - I wanted to ask... - Okay. 658 00:32:32,576 --> 00:32:35,287 ...if you'd go out with me tomorrow. 659 00:32:36,455 --> 00:32:39,958 Let's invite two more people for a double date. 660 00:32:40,668 --> 00:32:43,295 Who will you invite? 661 00:32:44,630 --> 00:32:45,589 Yeah. 662 00:32:46,215 --> 00:32:48,258 {\an8}Then, Takaaki and... 663 00:32:52,930 --> 00:32:54,598 {\an8}Erika, I guess. 664 00:32:58,602 --> 00:33:00,187 Should we ask them? 665 00:33:02,106 --> 00:33:03,565 - Thanks. - Yup. 666 00:33:05,234 --> 00:33:06,860 - Looking forward to it. - Thanks! 667 00:33:06,944 --> 00:33:08,362 She looks annoyed. 668 00:33:08,445 --> 00:33:09,571 She didn't like it. 669 00:33:09,655 --> 00:33:11,824 But she didn't want to lie. 670 00:33:13,450 --> 00:33:15,828 Okay, just a second. 671 00:33:15,911 --> 00:33:17,705 I would forgive anything. Say it. 672 00:33:17,788 --> 00:33:18,831 Now. 673 00:33:18,914 --> 00:33:20,165 Tell me. 674 00:33:22,334 --> 00:33:23,836 You're not allowed to be here. 675 00:33:23,919 --> 00:33:25,379 Only three people. 676 00:33:25,504 --> 00:33:26,797 I'm gonna just take some trash. 677 00:33:26,880 --> 00:33:27,881 Thanks. 678 00:33:31,885 --> 00:33:34,555 Erika, I was asked to go out tomorrow. 679 00:33:35,514 --> 00:33:36,974 {\an8}Yuzuki, right? 680 00:33:37,057 --> 00:33:38,058 {\an8}And... 681 00:33:39,059 --> 00:33:40,978 {\an8}I was going to ask Takaaki too. 682 00:33:42,229 --> 00:33:45,274 {\an8}Takaaki, Yuzuki, me and you. 683 00:33:46,400 --> 00:33:47,943 {\an8}What did she say? 684 00:33:48,026 --> 00:33:50,696 {\an8}Well, she said I could ask anyone. 685 00:33:53,365 --> 00:33:54,908 {\an8}Wouldn't it be awkward? 686 00:33:54,992 --> 00:33:56,827 {\an8}Wouldn't it be awkward for her? 687 00:33:57,870 --> 00:34:00,289 {\an8}But I want to go with you. 688 00:34:02,499 --> 00:34:04,209 {\an8}That'll be fine for me but... 689 00:34:04,293 --> 00:34:05,878 {\an8}- Huh? - That'll be fine for me. 690 00:34:05,961 --> 00:34:08,046 {\an8}Really? Let's go then. 691 00:34:09,923 --> 00:34:11,800 She's watching them. 692 00:34:11,884 --> 00:34:13,051 Yeah... 693 00:34:15,679 --> 00:34:17,347 {\an8}Are you free tomorrow? 694 00:34:17,431 --> 00:34:18,348 {\an8}Yes. 695 00:34:18,432 --> 00:34:20,392 {\an8}Wanna go to a spa with us? 696 00:34:21,059 --> 00:34:24,813 {\an8}Me, Yuzuki, and Erika. Wanna join us? 697 00:34:24,897 --> 00:34:26,190 {\an8}- Okay. - Let's go then. 698 00:34:26,273 --> 00:34:27,399 - Okay. - Good. 699 00:34:27,483 --> 00:34:32,196 WHO DO YOU THINK ERIKA'S EX IS? 700 00:34:32,279 --> 00:34:34,573 I think I know who that is. 701 00:34:34,656 --> 00:34:36,700 I know pretty much about Erika. 702 00:34:38,035 --> 00:34:39,953 {\an8}I think it's Masaya. 703 00:34:40,037 --> 00:34:40,913 Huh? 704 00:34:41,246 --> 00:34:42,498 - Wrong. - Totally wrong. 705 00:34:42,581 --> 00:34:43,582 So wrong. 706 00:34:43,665 --> 00:34:45,417 WHO DO YOU THINK TAKAAKI'S EX IS? 707 00:34:45,501 --> 00:34:48,962 Takaaki's ex is maybe... 708 00:34:49,046 --> 00:34:50,088 {\an8}I think it's Yuzuki. 709 00:34:51,048 --> 00:34:54,259 {\an8}Trying to help them reconcile. That's why. 710 00:34:54,343 --> 00:34:57,221 He's so wrong. What a mess. 711 00:34:57,304 --> 00:34:58,931 This is like a comedy skit. 712 00:34:59,014 --> 00:35:00,516 I'm intrigued, Momo. 713 00:35:02,434 --> 00:35:03,477 Can you cut it for me? 714 00:35:03,560 --> 00:35:04,520 Sure. 715 00:35:05,020 --> 00:35:06,980 {\an8}It's gonna be chaos tomorrow. 716 00:35:07,356 --> 00:35:08,649 {\an8}"Chaos tomorrow." 717 00:35:08,732 --> 00:35:10,234 {\an8}For us viewers too. 718 00:35:10,943 --> 00:35:15,113 {\an8}Yuzuki, Masato, Takaaki, and me. We're going to a spa. 719 00:35:15,197 --> 00:35:17,574 {\an8}She has no idea what's going on. 720 00:35:17,658 --> 00:35:18,700 {\an8}It's scary. 721 00:35:18,784 --> 00:35:19,743 {\an8}Terrible. 722 00:35:19,827 --> 00:35:20,744 {\an8}A huge mess. 723 00:35:20,828 --> 00:35:21,829 {\an8}Disaster. 724 00:35:21,912 --> 00:35:26,333 {\an8}They planned to go first and decided to invite one person each. 725 00:35:26,416 --> 00:35:29,628 {\an8}Yuzuki asked Takaaki, and Masato asked me. 726 00:35:32,214 --> 00:35:36,927 {\an8}So... how do you feel about that? 727 00:35:37,010 --> 00:35:39,388 {\an8}I mean, I don't want them to do that. 728 00:35:39,471 --> 00:35:41,306 {\an8}- That's a mess. - Lots of mess. 729 00:35:42,850 --> 00:35:44,685 Complete misunderstanding. 730 00:35:44,768 --> 00:35:46,728 Yuzuki doesn't want Erika to come. 731 00:35:47,479 --> 00:35:48,355 That's right. 732 00:35:48,438 --> 00:35:51,316 The four of them are going to a spa tomorrow. 733 00:35:52,359 --> 00:35:54,444 - What? - Erika told me. 734 00:35:54,528 --> 00:35:55,571 Really? 735 00:35:55,946 --> 00:35:57,030 Four of them. 736 00:35:59,741 --> 00:36:05,414 {\an8}Erika, Masato, Yuzuki, and Takaaki. Four people. 737 00:36:05,998 --> 00:36:07,708 {\an8}Really? Well... 738 00:36:09,376 --> 00:36:12,337 {\an8}Do you wanna go to a barbecue with me? 739 00:36:12,421 --> 00:36:13,589 {\an8}He suddenly asked her. 740 00:36:13,672 --> 00:36:14,590 {\an8}Please. 741 00:36:14,673 --> 00:36:15,883 {\an8}She's eating stretchy cheese. 742 00:36:15,966 --> 00:36:17,217 {\an8}Are you asking me out? 743 00:36:19,595 --> 00:36:21,221 {\an8}Masaya invited me. 744 00:36:23,056 --> 00:36:24,308 He did? 745 00:36:25,517 --> 00:36:28,145 What? Four people? Three? 746 00:36:28,228 --> 00:36:30,272 She's getting confused. 747 00:36:30,355 --> 00:36:32,190 - What sauce is it? - Who? 748 00:36:32,274 --> 00:36:34,693 It's made with orange juice. 749 00:36:34,776 --> 00:36:36,194 It smells really good. 750 00:36:37,529 --> 00:36:38,655 Who is going? 751 00:36:38,739 --> 00:36:39,990 Masaya and Momo. 752 00:36:40,824 --> 00:36:42,075 Another date tomorrow. 753 00:36:42,993 --> 00:36:44,161 With you. 754 00:36:46,246 --> 00:36:47,623 - In a group. - Huh? 755 00:36:48,540 --> 00:36:50,459 In a group? What are you talking about? 756 00:36:51,043 --> 00:36:52,169 What's going on? 757 00:36:53,253 --> 00:36:54,671 {\an8}- Camping. - Camping? 758 00:36:54,755 --> 00:36:56,131 {\an8}With whom? 759 00:36:56,214 --> 00:36:57,716 {\an8}One, two, these, four. 760 00:36:57,799 --> 00:36:59,301 I just heard about it. 761 00:36:59,384 --> 00:37:03,555 Now... Really? I'd love to go. You too, Seung-gi? 762 00:37:04,056 --> 00:37:05,724 She's now pretty confused. 763 00:37:06,224 --> 00:37:09,061 Like, "Which page are we on?" 764 00:37:09,144 --> 00:37:10,938 Like, "Which line now?" 765 00:37:11,688 --> 00:37:13,440 - But it's not scripted. - No. 766 00:37:14,691 --> 00:37:16,443 I'm going over there. 767 00:37:16,526 --> 00:37:17,736 Is this yours? No? 768 00:37:17,819 --> 00:37:19,112 - Nope. - Oh, mine. 769 00:37:21,281 --> 00:37:22,366 There. 770 00:37:22,866 --> 00:37:24,034 There, there. 771 00:37:25,327 --> 00:37:26,453 There, there. 772 00:37:26,536 --> 00:37:28,163 My legs are swollen. 773 00:37:28,246 --> 00:37:30,749 I know, mine too. Every day. 774 00:37:33,460 --> 00:37:34,753 {\an8}How are you doing? 775 00:37:35,545 --> 00:37:36,672 {\an8}Did anything happen? 776 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 {\an8}No, nothing. 777 00:37:39,299 --> 00:37:40,384 {\an8}I don't know. 778 00:37:40,467 --> 00:37:41,593 {\an8}Wanna go to the lounge? 779 00:37:42,302 --> 00:37:43,679 {\an8}No, maybe after we eat. 780 00:37:58,527 --> 00:38:01,363 {\an8}You look down. 781 00:38:04,449 --> 00:38:06,451 I know. I'm a crybaby too. 782 00:38:11,623 --> 00:38:13,375 That looks delicious! 783 00:38:14,918 --> 00:38:16,962 - Yukiko is sweet. - She is. 784 00:38:17,045 --> 00:38:18,922 It was just a misunderstanding. 785 00:38:19,006 --> 00:38:20,090 A misunderstanding. 786 00:38:20,173 --> 00:38:21,174 It is. 787 00:38:22,676 --> 00:38:24,011 Let's eat! 788 00:38:24,094 --> 00:38:25,429 Thank you! 789 00:38:25,512 --> 00:38:27,681 I wonder what Masato is thinking? 790 00:38:28,306 --> 00:38:29,516 Kindness? 791 00:38:29,599 --> 00:38:32,060 Yes, but he's got it all wrong. 792 00:38:32,144 --> 00:38:34,104 He thinks Takaaki and Yuzuki are exes. 793 00:38:34,187 --> 00:38:35,814 Yes, he does. 794 00:38:35,897 --> 00:38:38,108 He has no idea Takaaki and Erika are exes. 795 00:38:38,191 --> 00:38:39,568 - Three of us cooked this. - Yum! 796 00:38:39,651 --> 00:38:41,820 If Takaaki and Yuzuki could get back together, 797 00:38:41,903 --> 00:38:43,989 - He can go out with Erika. - He wants Erika. 798 00:38:44,322 --> 00:38:45,407 That's what he believes. 799 00:38:45,490 --> 00:38:48,035 - And he knows Yuzuki likes Masato. - Yum! 800 00:38:48,869 --> 00:38:52,247 Masato is trying to help, but failing completely. 801 00:38:52,330 --> 00:38:55,417 The girls understand each other, but the guys are so clueless. 802 00:38:55,500 --> 00:38:57,169 Lots of pizza here. Thank you. 803 00:38:57,252 --> 00:38:58,670 - Momo, are you eating? - I am. 804 00:39:00,380 --> 00:39:01,465 Kansai style? 805 00:39:02,966 --> 00:39:04,259 I love it. 806 00:39:06,762 --> 00:39:08,597 Huh? Where did she go? 807 00:39:14,019 --> 00:39:15,103 {\an8}Are you okay? 808 00:39:15,187 --> 00:39:17,064 {\an8}Wanna talk? 809 00:39:17,147 --> 00:39:20,984 {\an8}No, I've calmed down now, so I wanna talk to you later. 810 00:39:21,068 --> 00:39:22,736 I think we should talk now. 811 00:39:24,321 --> 00:39:25,572 We've got some time. 812 00:39:26,198 --> 00:39:27,282 Well... 813 00:39:28,408 --> 00:39:30,577 {\an8}I asked him out for tomorrow. 814 00:39:34,456 --> 00:39:35,957 {\an8}But now, I don't feel like going. 815 00:39:40,754 --> 00:39:42,130 {\an8}I don't wanna go. 816 00:39:42,589 --> 00:39:44,633 {\an8}I don't think we can all have fun. 817 00:39:44,716 --> 00:39:45,550 {\an8}Yeah. 818 00:39:45,675 --> 00:39:46,510 {\an8}Right. 819 00:39:46,593 --> 00:39:48,595 {\an8}I'm sure Erika is worried about it too. 820 00:39:48,678 --> 00:39:49,596 {\an8}Yeah. 821 00:39:50,347 --> 00:39:52,099 {\an8}Why don't you just go out with him? 822 00:39:53,433 --> 00:39:54,935 {\an8}You don't wanna do that? 823 00:39:55,018 --> 00:39:56,186 {\an8}You don't? 824 00:39:56,269 --> 00:39:57,521 {\an8}It's not like that. 825 00:39:58,396 --> 00:40:00,941 {\an8}I have no intention of interfering with them. 826 00:40:01,525 --> 00:40:02,943 {\an8}I see. 827 00:40:04,861 --> 00:40:06,446 {\an8}But maybe 828 00:40:06,530 --> 00:40:10,992 {\an8}you should just have fun when you feel like it. 829 00:40:11,409 --> 00:40:13,787 {\an8}That might make you feel better. 830 00:40:14,996 --> 00:40:16,081 {\an8}Are you okay? 831 00:40:16,581 --> 00:40:17,958 {\an8}- You okay? - Thanks. 832 00:40:18,750 --> 00:40:20,085 {\an8}Don't cry. 833 00:40:20,335 --> 00:40:24,339 But someone should set things 834 00:40:24,422 --> 00:40:25,841 - straight, but... - Totally agree. 835 00:40:25,924 --> 00:40:27,217 They have to follow the rules. 836 00:40:27,300 --> 00:40:29,553 Yes, because they can't ask who their ex is. 837 00:40:29,636 --> 00:40:31,555 That's why the misunderstandings happened. 838 00:40:34,224 --> 00:40:36,852 {\an8}So many misunderstandings. 839 00:40:36,935 --> 00:40:41,022 {\an8}There are misunderstandings, 840 00:40:41,106 --> 00:40:43,692 {\an8}but more importantly, lack of consideration. 841 00:40:43,817 --> 00:40:44,651 {\an8}Right. 842 00:40:44,734 --> 00:40:47,237 {\an8}Relationships are complicated, so it can't be helped, 843 00:40:47,320 --> 00:40:52,159 {\an8}but when Yuzuki asked Masato out and let him choose other members, 844 00:40:52,242 --> 00:40:55,954 {\an8}he chose Erika. That was too harsh. 845 00:40:56,037 --> 00:40:57,539 {\an8}That's why she's upset. 846 00:40:57,622 --> 00:41:00,167 {\an8}He knows that Yuzuki likes him. 847 00:41:00,876 --> 00:41:03,336 {\an8}There's no way Erika and Yuzuki could have fun. 848 00:41:03,420 --> 00:41:05,505 {\an8}Men are too stupid to think things like that. 849 00:41:06,047 --> 00:41:08,758 {\an8}I'd be like Masato if I were him. 850 00:41:08,842 --> 00:41:12,053 {\an8}- He should've considered that. - He feels no guilt about it. 851 00:41:12,137 --> 00:41:14,556 {\an8}- He thinks he did a right thing. - Like, "Reconciliation." 852 00:41:14,639 --> 00:41:17,142 {\an8}He thought he did what was best for everyone. 853 00:41:17,726 --> 00:41:19,227 Thank you for the dinner. 854 00:41:19,311 --> 00:41:20,312 Great dinner. 855 00:41:20,395 --> 00:41:22,189 - Thank you. - Thank you, Momo. 856 00:41:22,272 --> 00:41:23,648 - Not at all. - Thank you! 857 00:41:24,024 --> 00:41:25,317 Good night. 858 00:41:25,400 --> 00:41:26,234 Good night. 859 00:41:26,318 --> 00:41:28,069 - Thanks for cleaning up! - Okay. 860 00:41:31,781 --> 00:41:36,369 They were having a serious conversation. 861 00:41:36,453 --> 00:41:39,372 - What were they talking about? - I was curious too. 862 00:41:39,456 --> 00:41:41,082 The guys are stupid. 863 00:41:41,166 --> 00:41:44,211 Like, "Something is going on. The girls were tense." 864 00:41:44,294 --> 00:41:45,587 And, "Any ideas?" 865 00:41:45,670 --> 00:41:47,422 I couldn't hear anything at all. 866 00:41:48,089 --> 00:41:49,674 They wouldn't let me near them. 867 00:41:52,886 --> 00:41:53,929 Cheers. 868 00:41:54,012 --> 00:41:55,263 - Cheers. - Cheers. 869 00:41:59,309 --> 00:42:04,856 This hocance is not just about finding love. 870 00:42:05,899 --> 00:42:10,904 We can find so much more than a romantic relationship. 871 00:42:11,529 --> 00:42:16,326 We can discover what we want in our future relationships. 872 00:42:16,409 --> 00:42:21,831 We can learn from watching other people's relationships. 873 00:42:21,915 --> 00:42:25,794 So, it's not just about finding new love. 874 00:42:26,336 --> 00:42:28,296 There's more to it. 875 00:42:29,005 --> 00:42:30,423 You're right. 876 00:42:30,507 --> 00:42:32,384 You don't have to force yourself into love, 877 00:42:32,467 --> 00:42:34,469 or find someone you love. 878 00:42:36,429 --> 00:42:40,350 Just be yourself. Enjoy this hocance. 879 00:42:40,433 --> 00:42:42,602 Though not many days left, 880 00:42:43,061 --> 00:42:46,273 I want you to stay true to your feelings. 881 00:42:48,149 --> 00:42:52,404 During this hocance, I don't think I can find new love. 882 00:42:52,487 --> 00:42:54,656 Not with those guys. 883 00:42:56,783 --> 00:42:57,826 Yeah. 884 00:42:58,285 --> 00:42:59,786 {\an8}I don't have to ask someone out? 885 00:42:59,869 --> 00:43:00,745 {\an8}No. 886 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 {\an8}No. That's what I thought. 887 00:43:03,081 --> 00:43:04,040 Absolutely. 888 00:43:04,124 --> 00:43:06,376 You can enjoy this if you don't push yourself too hard. 889 00:43:06,459 --> 00:43:11,464 You're right. It's exhausting to smile when you don't feel like it. 890 00:43:13,216 --> 00:43:14,217 Yeah. 891 00:43:16,094 --> 00:43:18,888 She was trying to fall for Masato. 892 00:43:18,972 --> 00:43:21,182 - Probably. - She was pushing herself. 893 00:43:21,266 --> 00:43:22,350 I see. 894 00:43:24,019 --> 00:43:26,021 Honestly, I hate it. 895 00:43:26,938 --> 00:43:29,274 It's a pain in the neck. 896 00:43:29,733 --> 00:43:31,443 I'm trying not to show it. 897 00:43:33,153 --> 00:43:34,988 Don't you think I shouldn't go tomorrow? 898 00:43:35,655 --> 00:43:39,242 I was talking with Yuzuki earlier. 899 00:43:40,076 --> 00:43:43,038 I think she wants to have fun as a group. 900 00:43:43,121 --> 00:43:44,164 Is that so. 901 00:43:44,706 --> 00:43:47,500 But the members aren't what she expected. 902 00:43:48,376 --> 00:43:52,505 It's not like she wants to be alone with him either. 903 00:43:55,425 --> 00:43:56,384 Well... 904 00:44:00,138 --> 00:44:01,806 Well, you know... 905 00:44:03,308 --> 00:44:05,685 Yuzuki likes Masato. 906 00:44:06,603 --> 00:44:09,022 Well, I'm not sure. 907 00:44:09,981 --> 00:44:13,401 I think she likes him more than I do. 908 00:44:14,027 --> 00:44:16,821 He asked me out again. 909 00:44:17,364 --> 00:44:20,742 He said he wanted to be with me. 910 00:44:21,409 --> 00:44:26,581 When he said that, I was flattered, but I have mixed feelings. 911 00:44:28,833 --> 00:44:32,420 I'm starting to wonder how I feel about him. 912 00:44:44,015 --> 00:44:45,475 Thank you for your time. 913 00:44:45,558 --> 00:44:46,935 I should go. 914 00:44:47,018 --> 00:44:48,269 Thanks for listening. 915 00:44:48,353 --> 00:44:50,313 - No problem. - Thank you. 916 00:44:52,273 --> 00:44:53,316 Good night. 917 00:44:53,400 --> 00:44:54,317 Good night. 918 00:44:54,401 --> 00:44:56,069 Another twist. 919 00:44:56,152 --> 00:44:57,028 Certainly. 920 00:44:57,112 --> 00:44:58,863 Things are getting even more complicated. 921 00:44:58,947 --> 00:45:00,740 With misunderstandings. 922 00:46:22,864 --> 00:46:26,451 {\an8}If I were to start dating Masato, 923 00:46:26,534 --> 00:46:29,579 {\an8}I have to first get closure with my ex. 924 00:46:29,662 --> 00:46:34,709 {\an8}When I thought about that, I couldn't stop crying. 925 00:46:37,504 --> 00:46:40,715 {\an8}I realize I'm still in love with my ex. 926 00:46:46,137 --> 00:46:49,599 {\an8}I want him to be happy more than anything else. 927 00:46:53,019 --> 00:46:54,604 {\an8}I truly feel that way. 928 00:46:55,688 --> 00:46:56,689 {\an8}Maybe... 929 00:46:57,941 --> 00:47:01,110 {\an8}...because I love him, I truly feel so. 930 00:47:04,697 --> 00:47:08,701 {\an8}I didn't know why I felt that way. 931 00:47:10,453 --> 00:47:12,747 {\an8}After I talked to Mizuki today, 932 00:47:13,665 --> 00:47:15,542 {\an8}I thought about it alone in my room, 933 00:47:15,625 --> 00:47:18,336 {\an8}I realized I'm still in love with him. 934 00:47:22,549 --> 00:47:26,678 {\an8}But I know he doesn't see me as a love interest anymore. 935 00:47:28,054 --> 00:47:30,098 {\an8}I'm stuck in between. 936 00:47:31,558 --> 00:47:34,227 {\an8}I realized today that I still love him. 937 00:47:36,020 --> 00:47:37,855 {\an8}I don't know what to do. 65892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.