Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,051 --> 00:02:53,013
Boys, the rabbi leaves.
Let�s say goodbye.
2
00:03:15,779 --> 00:03:17,580
Shalom, friends.
3
00:03:21,781 --> 00:03:24,182
Have a safe trip.
4
00:03:28,663 --> 00:03:32,864
My man has been in Paris
for the last 30 years.
5
00:03:33,024 --> 00:03:36,745
Pay attention to him.
- Naturally.
6
00:03:37,345 --> 00:03:41,826
I have something for you they have
never heard of in Paris.
7
00:03:41,986 --> 00:03:43,987
Cheesecake.
8
00:03:45,387 --> 00:03:48,748
Give it to David for his bar mitzvah.
9
00:03:56,830 --> 00:04:01,672
Hey, I don�t have all day.
let�s go?
10
00:04:03,032 --> 00:04:05,993
Come with me to the airport,
all of you.
11
00:04:17,876 --> 00:04:22,557
This is a taxi, no synagogue.
Ok, move over.
12
00:04:22,718 --> 00:04:29,439
Jacob, give our nephew Salomon a big kiss.
And Esther also and Tzip� and Moishe.
13
00:04:29,599 --> 00:04:32,200
Ok all the Schmoll family.
14
00:04:38,002 --> 00:04:39,002
And bring me a bottle of
Reviens-parfum, please.
15
00:04:39,002 --> 00:04:42,123
Ok, I will return.
16
00:04:49,965 --> 00:04:52,766
I love to see my Normandi�
17
00:04:55,246 --> 00:05:00,808
It does not go like that.
It is French... France...
18
00:05:01,528 --> 00:05:07,330
I love to see my Normandi� It�s the
country where I saw the light of day
19
00:05:17,853 --> 00:05:20,813
What is going on?
Hurry, driver.
20
00:05:21,053 --> 00:05:23,174
Hey, what do you want?
Miracles?
21
00:05:25,695 --> 00:05:28,736
Don�t worry, rabbi,
we�ll catch that plane.
22
00:06:08,506 --> 00:06:11,267
You see my boy? That is a miracle.
23
00:07:00,200 --> 00:07:02,321
Isn't it better that I drive, Mr?
24
00:07:06,042 --> 00:07:10,203
- Mr, look ahead.
- What does that idiot do there?
25
00:07:14,404 --> 00:07:19,846
An Englishman of course.
I don�t like Englishmen. Do you?
26
00:07:20,126 --> 00:07:22,126
- No.
27
00:07:23,127 --> 00:07:26,928
Now look.
A Swiss and a German.
28
00:07:27,248 --> 00:07:30,409
It seems
as if we are abroad.
29
00:07:35,810 --> 00:07:39,251
Now we are caught behind a Belgian.
30
00:07:39,491 --> 00:07:41,012
What is wrong with the Belgians?
31
00:07:41,172 --> 00:07:44,853
They pollute our air
with their exhaust gases.
32
00:07:46,173 --> 00:07:48,053
I will pass him.
33
00:08:09,819 --> 00:08:13,340
Now look beside us.
34
00:08:13,620 --> 00:08:18,262
He sits quietly and smokes.
That is not a Frenchman.
35
00:08:19,022 --> 00:08:23,383
Can�t you go behind the line?
Imbecile, cheater...
36
00:08:23,583 --> 00:08:26,664
...stupid...
- You hear that, a real Frenchman.
37
00:08:30,865 --> 00:08:33,026
You won�t talk huh?
38
00:08:38,147 --> 00:08:40,668
What�s the hurry?
39
00:08:42,228 --> 00:08:45,149
- What is going on?
- A wedding.
40
00:08:45,789 --> 00:08:48,990
- My daughter is also getting
married tomorrow. Let me pass.
41
00:09:04,354 --> 00:09:07,675
Have you seen that? She is black.
42
00:09:10,636 --> 00:09:14,797
- She is black and he is white.
- Yes, and?
43
00:09:16,117 --> 00:09:19,598
White and black...
44
00:09:39,084 --> 00:09:42,965
- Are you coming or not?
- I�m coming.
45
00:09:44,405 --> 00:09:47,686
- Let me through! My
daughter is getting married.
46
00:09:47,686 --> 00:09:50,247
- That�s your daughter?
Congratulations.
47
00:09:50,927 --> 00:09:53,768
My daughter is not black.
48
00:09:54,928 --> 00:09:56,809
Mr...
49
00:10:33,539 --> 00:10:38,300
Did you see that? Nowadays black
people ride white Rolls Royces.
50
00:10:38,620 --> 00:10:42,421
- Nice for you that your daughter
isn�t getting married to a black man.
51
00:10:43,301 --> 00:10:44,341
What do you mean?
52
00:10:44,542 --> 00:10:49,983
- Because you are rather racist.
- Racist? I?
53
00:10:51,463 --> 00:10:55,625
Fortunately Antoinette marries
a neat white French man.
54
00:10:56,505 --> 00:11:00,706
- He is as a matter of fact quite pale.
- And he has a speaks funny.
55
00:11:01,146 --> 00:11:04,667
But he is rich, just like I am.
And catholic, such as everyone.
56
00:11:04,867 --> 00:11:08,068
Not everyone. I am Jewish.
57
00:11:12,469 --> 00:11:18,951
You are Jewish? Are you Jewish?
58
00:11:19,911 --> 00:11:22,672
And my uncle Jacob from New York is a rabbi.
59
00:11:23,872 --> 00:11:26,233
- But he is no Jew.
- Yes.
60
00:11:27,153 --> 00:11:29,874
- But not your entire family?
- Yes.
61
00:11:32,635 --> 00:11:34,995
Well, nevertheless, you can remain.
62
00:11:38,596 --> 00:11:41,477
- That will be my wife.
- We are late. What now?
63
00:11:45,998 --> 00:11:50,319
Germaine...
Let me explain.
64
00:11:53,120 --> 00:11:57,161
Watch your mouth, Victor.
You are a hypocritical liar.
65
00:11:57,521 --> 00:12:02,043
And watch your mouth too. If you want a
wedding tomorrow you must be nice.
66
00:12:02,203 --> 00:12:08,684
Your crown.
I'm telling you!
67
00:12:08,965 --> 00:12:12,766
- She is jealous again.
- Logically, you are good looking.
68
00:12:16,607 --> 00:12:19,847
Just a moment. Wait now.
69
00:12:24,129 --> 00:12:26,609
Pay attention to the road.
70
00:12:28,530 --> 00:12:34,772
Germaine, did you know
that Salomon were a Jew?
71
00:12:35,012 --> 00:12:36,732
No, and?
72
00:13:17,663 --> 00:13:19,384
There he is.
73
00:13:43,230 --> 00:13:44,511
Waiter?
74
00:13:45,151 --> 00:13:47,551
A water with mint syrup.
75
00:13:55,954 --> 00:14:00,795
Mr Slimane.
Telephone for Mr Slimane.
76
00:14:02,355 --> 00:14:03,956
That is me.
77
00:14:16,239 --> 00:14:18,400
Cell 2, Mr.
78
00:14:26,682 --> 00:14:29,443
- Mohammed Larbi Slimane?
- That is me.
79
00:14:29,683 --> 00:14:33,444
Nobody comes to save you.
You have run into our trap.
80
00:14:33,684 --> 00:14:36,045
- What?
- Far�s wake up.
81
00:14:37,325 --> 00:14:43,607
You are not getting away alive.
It is over with that revolution of yours.
82
00:14:53,369 --> 00:14:58,131
Over 30 seconds. He tries
to escape along the back.
83
00:14:58,411 --> 00:15:02,212
We cannot catch him in the middle of
Saint Germain de Pr�s.
84
00:15:02,372 --> 00:15:04,012
Watch your mouth.
85
00:15:05,293 --> 00:15:07,533
Go guard the back alley.
86
00:15:22,137 --> 00:15:23,818
Far�s.
87
00:16:15,072 --> 00:16:17,152
Hurry up!
88
00:16:17,632 --> 00:16:19,193
Drive.
89
00:16:36,597 --> 00:16:39,318
Do not hang up, young lady.
90
00:16:42,159 --> 00:16:49,321
- Send a tow truck immediately.
- Rather ask for a tow boat.
91
00:16:51,802 --> 00:16:54,842
Pull the boat. And don�t bungle.
92
00:16:57,243 --> 00:17:01,484
Strike? They still strike
in my factory?
93
00:17:01,764 --> 00:17:04,965
I will also strike.
I am exhausted.
94
00:17:05,565 --> 00:17:08,006
What did you say?
95
00:17:10,567 --> 00:17:16,648
I forbid them to strike.
No. No, I say.
96
00:17:17,088 --> 00:17:22,290
Just promise them everything,
and I shall give them nothing.
97
00:17:23,250 --> 00:17:25,411
Salomon, a car.
98
00:17:30,812 --> 00:17:35,814
Stop, stop.
99
00:17:41,815 --> 00:17:44,856
Beast, egoist, idiot.
100
00:17:46,496 --> 00:17:49,817
First road on the left.
The factory is at the end.
101
00:17:51,818 --> 00:17:55,979
It becomes dark.
We must find a place to sleep.
102
00:17:56,139 --> 00:18:00,780
Put on the lights.
Then they can find us easier.
103
00:18:01,060 --> 00:18:02,981
No, Mr.
104
00:18:03,141 --> 00:18:08,222
I cannot put them on.
I cannot work on a Saturday.
105
00:18:08,422 --> 00:18:09,583
It is Friday.
106
00:18:09,743 --> 00:18:15,184
The Sabbath starts Friday evening.
Then I can no longer work.
107
00:18:37,670 --> 00:18:41,591
You can�t make an exception
this time, Salomon?
108
00:18:41,751 --> 00:18:44,352
Then you will get
two Sabbaths next week.
109
00:18:44,552 --> 00:18:49,914
- You don�t know our traditions.
- Exactly, and that I am proud of.
110
00:18:53,075 --> 00:18:57,316
You eat no flesh on Fridays
and I don�t work Saturdays.
111
00:18:57,476 --> 00:19:00,156
- It�s not crazier than that.
- Yes is it.
112
00:19:03,357 --> 00:19:06,798
It is crazy.
I tell you that it�s crazy.
113
00:19:06,998 --> 00:19:09,639
You are dismissed.
Now you can have Sabbath each evening.
114
00:19:09,799 --> 00:19:14,640
- As you wish, Mr.
- Out!
115
00:19:56,092 --> 00:20:01,933
Saint Antonius of Padua, give me
a place to sleep and a driver.
116
00:20:02,093 --> 00:20:07,495
A Catholic just like you,
the kind lord and I.
117
00:20:08,855 --> 00:20:11,976
Oh, a light.
Thanks, Saint Antonius.
118
00:20:28,981 --> 00:20:30,861
Is there anyone?
119
00:20:33,102 --> 00:20:35,102
Conci�rge?
120
00:20:44,865 --> 00:20:46,746
Ms?
121
00:20:52,107 --> 00:20:54,068
Is there someone?
122
00:20:54,908 --> 00:20:56,628
There is someone!
123
00:22:10,728 --> 00:22:13,929
I will make you to talk, Slimane.
124
00:22:15,650 --> 00:22:17,890
Where will the revolution take place?
125
00:22:18,090 --> 00:22:20,931
Which city? How? Which regiment?
126
00:22:23,652 --> 00:22:25,893
Talk, Slimane.
127
00:22:26,533 --> 00:22:31,134
Kill me, but do not try
to judge me.
128
00:22:53,580 --> 00:22:55,621
The people stand behind me.
129
00:22:56,101 --> 00:22:58,021
But the power comes from
the barrel of a gun.
130
00:22:58,421 --> 00:22:59,982
Mao Tse Tung.
131
00:23:05,343 --> 00:23:07,664
Mohammed Larbi Slimane...
132
00:23:08,464 --> 00:23:12,265
...as a president of
this contra-revolutionary tribunal...
133
00:23:13,345 --> 00:23:16,746
I find you guilty of treason.
134
00:23:23,748 --> 00:23:25,949
What is that abracadabra?
135
00:23:30,310 --> 00:23:32,511
Gentlemen, your sentence.
136
00:23:37,072 --> 00:23:38,792
Death!
137
00:23:40,313 --> 00:23:43,714
Speak, then we'll save your live.
138
00:23:43,954 --> 00:23:48,555
The revolution is as a bicycle.
If it does not go ahead, it falls.
139
00:23:48,715 --> 00:23:52,276
Eddy Merckx.
- No, Che Guevara.
140
00:24:50,132 --> 00:24:52,212
The police force. 17
141
00:25:09,257 --> 00:25:13,698
No, the police force is 22... 17
142
00:25:29,783 --> 00:25:32,263
- Hello? Is this the police force?
- Yes.
143
00:25:32,463 --> 00:25:36,304
- Give me the commissioner. Fast.
- This is the commissioner speaking.
144
00:25:36,704 --> 00:25:40,826
Come directly to the
Yankee chewing-gum factory.
145
00:25:41,226 --> 00:25:43,346
- Chewing-gum?
- Yes, chewing-gum...
146
00:25:45,107 --> 00:25:48,748
- Who are you?
- Victor Pivert.
147
00:25:50,348 --> 00:25:52,949
Pivert. It means woodpecker.
148
00:25:59,351 --> 00:26:03,152
- I'm listening.
- I have had an accident with my car.
149
00:26:03,432 --> 00:26:04,792
I sought for help...
150
00:26:04,992 --> 00:26:10,714
...and ended up with a some black
men with that brown head.
151
00:26:11,434 --> 00:26:16,995
- Where are you now?
- In the office of the factory.
152
00:26:17,716 --> 00:26:23,757
- Remain where you are. We'll come directly.
- Very nice of you.
153
00:26:31,279 --> 00:26:34,240
Have you seen those black men?
154
00:26:34,680 --> 00:26:41,962
Yes, especially that fat one with his curly
hair, his false eyes and his sun glasses.
155
00:26:43,763 --> 00:26:45,563
A real assassin.
156
00:26:45,763 --> 00:26:50,925
Let them kill each other.
But not in our country.
157
00:26:51,245 --> 00:26:54,686
- Where are they?
- There.
158
00:27:22,013 --> 00:27:23,734
I have him.
159
00:30:23,062 --> 00:30:26,623
- He has escaped.
- I could not help it, Colonel.
160
00:30:28,304 --> 00:30:32,385
Victor Pivert. Black Citro�n D,
licence plate 438ZA75.
161
00:30:32,545 --> 00:30:35,306
- Up at the river.
- Are you coming along?
162
00:30:35,506 --> 00:30:38,787
No, he dismissed me.
His is on his own.
163
00:31:11,756 --> 00:31:13,276
There he is.
164
00:32:34,218 --> 00:32:37,779
- What are you doing here?
- Shut your mouth and sit quietly.
165
00:32:37,939 --> 00:32:41,100
I'll return to my country
and you must help me.
166
00:32:52,103 --> 00:32:55,584
Victor Pivert, he has shot down
two men.
167
00:32:55,744 --> 00:33:00,105
Yes, a car on a boat.
Put out a search for him.
168
00:33:02,066 --> 00:33:03,586
The latest news:
169
00:33:05,387 --> 00:33:10,548
The kidnapped resistance leader Slimane
remains disappeared.
170
00:33:10,708 --> 00:33:14,909
he hasn't contacted
the rebels in his fatherland.
171
00:33:18,150 --> 00:33:22,471
Lets me call the police. They will catch
Far�s and you can return to your country.
172
00:33:22,511 --> 00:33:26,432
The police will hand me over
to our government and its assassins.
173
00:33:26,592 --> 00:33:28,793
- Far�s?
- Colonel Far�s.
174
00:33:29,073 --> 00:33:32,554
- Everyone is against you?
- No, the people stand behind me.
175
00:33:32,794 --> 00:33:36,155
- They cannot be lied to anymore!
- Yes, they can!
176
00:33:36,315 --> 00:33:42,317
In my factory I lie the entire day.
The people love it there.
177
00:33:43,277 --> 00:33:45,358
I'll end the disorder.
178
00:33:45,358 --> 00:33:48,839
When I return,
I'll be Prime Minister.
179
00:33:49,199 --> 00:33:54,920
Prime Minister? Finally I can shake
the revolver of a Prime Minister.
180
00:33:55,000 --> 00:33:56,721
And oil...
181
00:33:57,561 --> 00:34:00,722
No more petrol. I must stop.
182
00:34:10,124 --> 00:34:14,085
Where is he?
Where can he be?
183
00:34:14,886 --> 00:34:18,287
- What happens today?
- My daughter is getting married.
184
00:34:18,487 --> 00:34:23,168
I only help you as favour.
Open your mouth and keep quiet.
185
00:34:24,888 --> 00:34:28,649
Yes, we have requested a conversation
with Piverts car.
186
00:34:31,570 --> 00:34:34,011
Ms, I have contact with Mr.
187
00:34:39,492 --> 00:34:42,613
Keep it shut.
I am back in two minutes.
188
00:34:49,295 --> 00:34:51,616
- Do not answer.
- It is my wife.
189
00:34:51,816 --> 00:34:54,776
If I don't answer,
she will track me down.
190
00:34:55,057 --> 00:34:58,177
If I suspect the least...
191
00:35:01,938 --> 00:35:05,659
- Is that you, Germaine?
- It's been 11 hours.
192
00:35:06,020 --> 00:35:10,181
I have waited since yesterday.
Where were you last night?
193
00:35:10,701 --> 00:35:13,622
Say that you will leave for
the weekend with a woman.
194
00:35:14,102 --> 00:35:16,102
- Do you get it?
- No.
195
00:35:18,503 --> 00:35:24,144
- I'll elope with a woman.
- A woman? You are crazy.
196
00:35:24,345 --> 00:35:28,786
- Yes, I am crazy with her.
- What does she have that I don't?
197
00:35:31,506 --> 00:35:35,307
She has large hairy hands,
large feet...
198
00:35:35,988 --> 00:35:38,868
...that, and a large moustache.
199
00:35:41,069 --> 00:35:45,670
- I hope that she believes you.
- I like her...
200
00:35:45,830 --> 00:35:49,431
...because she doesn't rub herself
with all kinds of lotion...
201
00:35:49,591 --> 00:35:55,313
...and wears no clamp bra.
She sings when she massages my back.
202
00:35:55,513 --> 00:35:58,954
She finds me clever
and thinks that I am 1.80 meter.
203
00:35:59,154 --> 00:36:03,795
- What's her name?
- What's her name?
204
00:36:05,116 --> 00:36:06,956
Invent a name.
205
00:36:07,316 --> 00:36:11,757
- Th�r�se Leduc.
- She is 65.
206
00:36:11,957 --> 00:36:16,439
Yes, she has loved me for 30 years.
And lets me be in peace.
207
00:36:17,919 --> 00:36:21,160
Did you see that?
I hung up this time.
208
00:36:21,960 --> 00:36:25,801
I'm off to Orly Airport, my
husband is there. Tell my daughter.
209
00:36:26,521 --> 00:36:30,362
- Piverts wedding?
- Yes, put it there.
210
00:36:57,410 --> 00:37:00,531
I'm sorry,
the doctor doesn't receive patients today.
211
00:37:00,731 --> 00:37:06,532
- Police. I want to speak with Mr. Pivert.
- He is not here. What is the matter?
212
00:37:08,973 --> 00:37:14,695
Quiet now. Ms. Pivert picks up her husband
at Orly Airport. She's back in two hours.
213
00:37:17,815 --> 00:37:21,576
To Orly Airport. We must catch him
before he flies off.
214
00:37:23,057 --> 00:37:25,217
- Hurry up.
- A moment, Mr.
215
00:37:33,900 --> 00:37:35,860
57 francs, Mr.
216
00:37:37,661 --> 00:37:41,142
- What was your speed?
- Eighty.
217
00:37:45,343 --> 00:37:48,624
- Shall I check the oil?
- No, it's okay.
218
00:37:51,385 --> 00:37:53,905
- Can I see your papers?
- Naturally.
219
00:38:20,633 --> 00:38:22,833
- What have you done?
- Nothing.
220
00:38:25,394 --> 00:38:29,395
- Which of us were you mocking?
- Both.
221
00:38:29,555 --> 00:38:33,556
- None of you, sir.
- Yes, you are both crazy.
222
00:38:35,597 --> 00:38:40,798
- Turn around. What have you there?
- A wart.
223
00:38:41,238 --> 00:38:42,759
A wart?
224
00:38:45,039 --> 00:38:48,000
- It's awful.
- I think it suits him.
225
00:38:48,200 --> 00:38:54,522
Hideous. Small hair are coming out.
226
00:38:55,882 --> 00:38:59,683
Doesn't it hurt?
And if I do this?
227
00:39:03,364 --> 00:39:06,205
That does certainly hurt, huh?
228
00:39:06,885 --> 00:39:10,846
- What happens here? Papers.
- I never have those.
229
00:39:11,046 --> 00:39:15,808
No drivers license, no registration
certificate, no insurance. Arrest me.
230
00:39:15,968 --> 00:39:18,128
That will cost you.
231
00:39:18,808 --> 00:39:21,569
- What's your name?
- Pivert. Like in...
232
00:39:37,213 --> 00:39:38,534
Full tank?
233
00:39:41,254 --> 00:39:44,535
- We must leave. Far�s is there.
- Now it's enough. Get out.
234
00:39:45,696 --> 00:39:47,136
Into first gear!
235
00:40:39,110 --> 00:40:42,471
Will you please remain seated?
236
00:40:42,671 --> 00:40:47,192
Sit, Samuel.
My family waits for me in Paris.
237
00:40:47,513 --> 00:40:52,474
I'm here for bar mitzvah...
the communion of my nephew David.
238
00:40:53,194 --> 00:40:54,955
He is already thirteen.
239
00:41:00,596 --> 00:41:03,277
David, be quiet now.
240
00:41:05,637 --> 00:41:10,479
Mummy, how do you recognise uncle Jacob?
Only granny knows him.
241
00:41:11,439 --> 00:41:13,920
I'll recignize him.
- Hoezo, what do we do?
242
00:41:14,160 --> 00:41:17,961
We had agreed on picking him up
in the car of Salomons boss.
243
00:41:18,161 --> 00:41:23,842
He was fired yesterday.
- His boss fired him.
244
00:41:24,042 --> 00:41:29,244
I have always said
that Mr. Pivert is very nice.
245
00:41:32,805 --> 00:41:36,326
I was almost run over and killed.
Why must I carry your trunk?
246
00:41:36,486 --> 00:41:39,847
Because you must come along.
- No, go to your revolution alone.
247
00:41:40,007 --> 00:41:42,768
I must go to the wedding.
- You must come along as my hostage.
248
00:42:05,254 --> 00:42:08,935
If you move one muscle, you're dead.
- I never do that.
249
00:42:09,375 --> 00:42:12,416
But look at that officer.
250
00:42:14,136 --> 00:42:18,617
He is large.
A much better hostage than I.
251
00:42:44,864 --> 00:42:47,825
Did you see her? Red hair.
- And?
252
00:42:51,746 --> 00:42:53,787
Stay here.
253
00:42:57,588 --> 00:42:59,869
What a beauty.
254
00:43:02,909 --> 00:43:04,710
What's his name?
255
00:43:11,512 --> 00:43:12,992
Do you have a light?
256
00:43:19,514 --> 00:43:21,434
Of course he has a light.
257
00:43:27,996 --> 00:43:32,958
Moron, idiot.
You find that funny, imbecile?
258
00:44:03,886 --> 00:44:08,007
There it is. The plane from New York
has landed.
259
00:44:08,167 --> 00:44:12,128
Hurry up now.
- We can't miss him.
260
00:44:15,209 --> 00:44:18,050
David, come here.
- Hurry up.
261
00:44:19,290 --> 00:44:21,731
Look, there he is.
262
00:44:22,091 --> 00:44:24,812
Jacob, uncle Jacob.
263
00:44:25,292 --> 00:44:30,173
Where is Jacob? I see nothing.
- Look, there he comes.
264
00:44:35,935 --> 00:44:36,415
Mr Pivert...
265
00:44:41,616 --> 00:44:46,378
Mr. Pivert, come to the counter!
266
00:44:46,778 --> 00:44:49,458
They are here.
- Slimane and Pivert.
267
00:44:52,339 --> 00:44:55,700
You come exactly on time.
Pivert has just been announced.
268
00:44:55,860 --> 00:45:01,102
We must remember that
he is a murderer.
269
00:45:01,142 --> 00:45:02,982
Try it again.
270
00:45:06,943 --> 00:45:09,464
Victor, come back.
271
00:45:14,385 --> 00:45:18,266
- That is Germaine.
- Come back to me.
272
00:45:18,466 --> 00:45:21,027
Germaine, where are you?
273
00:45:28,109 --> 00:45:33,590
I forgive you. Don't leave me
on the wedding day of our daughter.
274
00:45:33,750 --> 00:45:35,671
Victor, do you hear me?
275
00:45:37,712 --> 00:45:41,593
Yes, I hear you. Don't shout this loud.
I'm coming.
276
00:45:43,393 --> 00:45:46,954
Your husband isn't about to
fly off with Th�r�se Leduc.
277
00:45:57,277 --> 00:46:01,318
- Give it back, I must announce things.
- This is more important.
278
00:46:22,444 --> 00:46:25,485
- I saw the assassin.
- Is Far�s here?
279
00:46:26,205 --> 00:46:29,606
- He was right behind me.
- Wait, let me look first.
280
00:46:51,132 --> 00:46:52,892
- Open.
- No.
281
00:46:56,813 --> 00:46:59,334
- Open.
- I am not here.
282
00:47:00,934 --> 00:47:03,895
- Open.
- Is not possible, it's occupied.
283
00:47:05,095 --> 00:47:07,496
- Open.
- Did you hear that?
284
00:47:09,337 --> 00:47:14,098
Mr, is your friend sick?
Perhaps we can help?
285
00:47:16,899 --> 00:47:18,499
Maybe you can.
286
00:47:43,186 --> 00:47:45,106
Moron, out.
287
00:49:01,367 --> 00:49:06,048
Me as a rabbi - unbelievable!
- Wait.
288
00:49:18,812 --> 00:49:20,052
Jacob.
289
00:49:24,893 --> 00:49:26,214
It is him.
290
00:49:36,257 --> 00:49:39,217
Let me greet him to.
291
00:49:41,418 --> 00:49:44,499
- What now?
- Play the role. It is our only chance.
292
00:49:44,699 --> 00:49:49,980
I could recognise him among thousands.
He speaks as his brother, my husband.
293
00:49:50,180 --> 00:49:54,021
- Is he also a Schmoll?
- Schmoll?
294
00:49:54,662 --> 00:49:55,942
Yes, who is he?
295
00:49:56,622 --> 00:50:01,383
Of course, you are right.
296
00:50:01,703 --> 00:50:07,465
He is my secretary, driver
and waiter. Here, my trunk.
297
00:50:07,985 --> 00:50:14,427
- What is he called?
- Him? Larbi Rabbi Slimane.
298
00:50:15,707 --> 00:50:20,789
Seligman, rabbi Seligman.
It's a pleasure.
299
00:50:21,749 --> 00:50:27,550
Tell me, how are
they all in New York?
300
00:50:33,512 --> 00:50:37,193
- Why don't you have a beard?
- I lent it out.
301
00:50:38,834 --> 00:50:43,435
That Seligman is not just
anybody. A rabbi who is also a driver.
302
00:50:43,755 --> 00:50:48,396
- You have a strange accent.
- You think?
303
00:50:48,676 --> 00:50:54,758
You have become a real American.
Shall I teach you your real accent?
304
00:50:55,838 --> 00:51:00,920
I know a good exercise.
Pronounce the names of fur.
305
00:51:02,560 --> 00:51:06,041
- Of fur.
- Ah, fur.
306
00:51:06,441 --> 00:51:08,082
Try.
307
00:51:15,564 --> 00:51:18,324
Mink.
308
00:51:19,205 --> 00:51:21,525
Chinchilla.
309
00:51:21,965 --> 00:51:23,966
Muskrat.
310
00:51:27,967 --> 00:51:32,168
- Fox.
- Fox, silver fox.
311
00:51:32,928 --> 00:51:35,969
- Panther.
- Panther.
312
00:51:37,049 --> 00:51:40,850
- No, panther. A cat.
- Panther.
313
00:51:44,651 --> 00:51:46,412
Very good, Jacob.
314
00:51:47,252 --> 00:51:49,613
Ms Pivert?
- That is me.
315
00:51:50,533 --> 00:51:53,694
Police. Your man waits
for you in the car.
316
00:51:54,254 --> 00:52:00,776
I knew that he would come back to me.
But why the police?
317
00:52:02,376 --> 00:52:06,818
- Your man is in trouble.
- That Th�r�se Leduc.
318
00:52:06,978 --> 00:52:08,698
Come on, let's go.
319
00:52:17,500 --> 00:52:20,261
Where is Victor? Let me be.
320
00:52:26,343 --> 00:52:31,304
Where is Ms. Pivert?
- No idea. Somewhere there.
321
00:52:31,464 --> 00:52:34,225
Do I have pay attention to everyone?
- Yes, everyone.
322
00:52:34,425 --> 00:52:39,786
Commissioner.
Two rabbis have been robbed.
323
00:52:40,787 --> 00:52:43,988
- They have stolen their clothes and beards.
- What do the theives look like?
324
00:52:44,188 --> 00:52:47,269
- A big guy with black hair.
- And a small bald guy.
325
00:52:47,469 --> 00:52:50,830
Again Pivert and Slimane.
326
00:53:02,073 --> 00:53:04,793
Pardon, this is a celebrity.
327
00:53:05,754 --> 00:53:08,394
Step up. I'll buy the tickets.
328
00:53:10,395 --> 00:53:11,795
Ahead.
329
00:53:16,316 --> 00:53:18,157
You are very friendly.
330
00:53:18,317 --> 00:53:23,158
And you are the nicest Jew
that I have ever seen.
331
00:53:23,318 --> 00:53:28,320
Beautiful looking and beautiful teeth.
Come, let me give you a kiss.
332
00:53:30,880 --> 00:53:33,601
You are also very nice, Ms.
333
00:53:33,841 --> 00:53:37,602
Do you how many marriages
I have arranged?
334
00:53:37,762 --> 00:53:42,764
43. With 118 children. An average of
two and a half children by couple.
335
00:53:43,364 --> 00:53:46,045
- Are you married?
- No.
336
00:53:46,365 --> 00:53:49,646
Do you prefer blondes or brunettes?
337
00:53:50,486 --> 00:53:52,166
- Redheads.
- I have that for your.
338
00:53:52,846 --> 00:53:56,207
After 30 years they don't even
come to pick me up.
339
00:53:56,567 --> 00:54:01,089
- Maybe they didn't get your telegram.
- I have sent 8.
340
00:54:01,809 --> 00:54:04,290
One must have arrived.
341
00:54:08,531 --> 00:54:13,012
Do you see that violin box?
And what is inside that box?
342
00:54:16,013 --> 00:54:18,613
No, idiot....
343
00:54:20,374 --> 00:54:22,935
Cover me. I'll go over there.
344
00:54:26,416 --> 00:54:31,497
The address is Rue des Rosiers 8.
The phone number...
345
00:54:35,338 --> 00:54:37,419
Hello, rabbi...
346
00:54:37,779 --> 00:54:40,699
Do you see. They did come to pick us up?
347
00:54:40,939 --> 00:54:45,941
Police. Commissioner Andr�ani.
- Ah, what an honour.
348
00:54:46,101 --> 00:54:49,702
I don't often meet
two such strange looking rabbi's.
349
00:54:49,982 --> 00:54:52,623
We aren't that strange looking.
350
00:54:52,823 --> 00:54:56,864
- Keep off of my violin.
- Don't mistake me for a fool, Pivert.
351
00:54:59,344 --> 00:55:05,906
A big beard you have grown!
May I?
352
00:55:09,747 --> 00:55:11,468
Pardon, Mr.
353
00:55:23,151 --> 00:55:28,913
- Salomon, telephone.
- I'm coming.
354
00:55:34,394 --> 00:55:36,755
Who? Uncle Jacob?
355
00:55:38,315 --> 00:55:42,396
No, it's Salomon. Did you
have a pleasant journey?
356
00:55:42,396 --> 00:55:44,317
- No, a very bad journey.
357
00:55:44,757 --> 00:55:46,797
Where are you?
- At Orly Airport.
358
00:55:46,997 --> 00:55:50,198
After 30 years I'm picked
up by the police.
359
00:55:50,478 --> 00:55:54,640
- It is okay.
- Sorry, a misunderstanding.
360
00:55:55,560 --> 00:56:00,201
- What are you doing?
- I understand nothing, uncle Jacob.
361
00:56:05,883 --> 00:56:09,364
Rabbi Jacob arrives in a taxi.
Bowl rapidly.
362
00:56:13,565 --> 00:56:18,686
What do you know?
Hang up, you idiot.
363
00:56:19,366 --> 00:56:22,327
- Idiot?
- You must be crazy.
364
00:56:25,368 --> 00:56:26,768
Long live rabbi Jacob.
365
00:56:27,168 --> 00:56:30,969
Completely insane. Idiot...
366
00:56:39,092 --> 00:56:41,012
Bless them, uncle Jacob.
367
00:56:43,573 --> 00:56:49,695
- That is why you have come.
- He is modest.
368
00:56:51,855 --> 00:56:54,696
Stand up, uncle Jacob.
They want to welcome you.
369
00:56:55,816 --> 00:56:58,177
Put out your head.
370
00:57:34,187 --> 00:57:36,267
Not like that, you are a rabbi.
371
00:57:41,269 --> 00:57:45,070
This is your fault.
Wait until I tell them who you are.
372
00:57:49,311 --> 00:57:53,392
Silence. All, be quiet now.
373
00:57:56,553 --> 00:58:00,914
Welcome, rabbi Jacob,
my honoured teacher.
374
00:58:01,074 --> 00:58:05,675
You are brilliant,
you are bright as the sky.
375
00:58:06,355 --> 00:58:07,996
Well formulated.
376
00:58:12,997 --> 00:58:18,359
Receive, as a souvenir of this day,
this "streimel".
377
00:58:27,921 --> 00:58:34,963
What a beautiful "streimel".
Mink. I'll use it on Sundays.
378
00:58:40,005 --> 00:58:41,525
For Saturdays.
379
00:58:41,805 --> 00:58:45,126
He said Sunday,
but of course I ment Saturday.
380
00:58:48,207 --> 00:58:50,527
Silence.
381
00:58:52,208 --> 00:58:55,249
Rabbi Jacob will speak now.
382
00:58:57,009 --> 00:58:58,890
Say something.
383
00:59:08,892 --> 00:59:10,773
Dear Rosenfelds.
384
00:59:16,254 --> 00:59:18,495
Dear Rozenbergs.
385
00:59:23,696 --> 00:59:25,817
Dear Koshers.
386
00:59:28,218 --> 00:59:29,978
Not that.
387
00:59:34,419 --> 00:59:37,220
Then that. Dear Levi's.
388
00:59:42,302 --> 00:59:44,262
Dear Levi's.
389
00:59:46,023 --> 00:59:47,983
Keep the rest.
390
00:59:48,183 --> 00:59:53,425
Uncle Jacob, you must get off.
The taxi driver wants to leave.
391
00:59:56,145 --> 01:00:00,226
- And if they ask me something?
- Do what Jews do.
392
01:00:00,386 --> 01:00:04,668
Always answer with a question.
Thus you can gain time.
393
01:00:16,991 --> 01:00:18,631
Mr...
394
01:00:27,314 --> 01:00:30,835
- Jacob, do you recognise me?
- And do you recognise me?
395
01:00:30,995 --> 01:00:32,955
- No.
- So much the better.
396
01:00:34,876 --> 01:00:39,237
- We have thousands of questions for you.
- Then I have two thousand.
397
01:00:39,437 --> 01:00:41,638
- Rabbi Jacob...
- Yes.
398
01:00:43,478 --> 01:00:47,679
- My driver. He recognises me.
- I have but one question.
399
01:00:48,920 --> 01:00:52,361
My boss fired me because I
don't want to work on Saturdays.
400
01:00:52,521 --> 01:00:53,841
What do I do?
401
01:00:54,321 --> 01:01:01,123
Ask if he will take you back
and ask for a rise. He will say yes.
402
01:01:01,363 --> 01:01:03,804
- The double?
- He will say yes.
403
01:01:04,004 --> 01:01:06,084
- Triple?
- No that.
404
01:01:11,086 --> 01:01:15,927
- I didn't know that you were Jewish.
- Yesterday I wasn't.
405
01:01:18,008 --> 01:01:22,609
You must not tell anyone.
Everyone's looking for me.
406
01:01:22,809 --> 01:01:25,890
- What have you done?
- I am innocent.
407
01:01:26,050 --> 01:01:29,371
They want a scapegoat.
408
01:01:31,011 --> 01:01:35,892
Hide me, then I re-hire you
and you get off for all your holidays!
409
01:01:36,093 --> 01:01:40,574
- And on the sabbat and on Sundays.
- And the Muslim holidays?
410
01:01:42,494 --> 01:01:49,616
- Do they have that?
- What does Slimane do here?
411
01:01:50,216 --> 01:01:51,617
Who?
412
01:01:51,897 --> 01:01:59,299
Rabbi Seligman, I have
found a redhair for you.
413
01:02:03,140 --> 01:02:06,581
She is called Hannah.
Go say hello.
414
01:02:13,743 --> 01:02:17,184
That is enough.
They are all ready.
415
01:02:18,264 --> 01:02:22,345
Silence, silence.
416
01:02:23,145 --> 01:02:26,666
Rabbi Jacob will dance.
417
01:02:28,147 --> 01:02:30,387
Can Rabbi Jacob dance?
418
01:04:32,100 --> 01:04:36,822
- You have talent!
- It was a wonder.
419
01:04:44,504 --> 01:04:47,745
How did you know that
Pivert was on Orly Airport?
420
01:04:47,985 --> 01:04:52,306
- He wants an adventure with Th�r�se Leduc.
- On his daughters wedding day?
421
01:04:52,746 --> 01:04:56,427
No, not the drill.
I have always found that terrible.
422
01:05:00,748 --> 01:05:03,229
He is with Slimane. Where are they?
423
01:05:09,471 --> 01:05:15,552
Is this 2334436? With whom do I speak?
- Answer. But be careful.
424
01:05:15,952 --> 01:05:19,433
- Germaine? It's Victor.
- Ah Victor, it's you.
425
01:05:20,154 --> 01:05:22,594
- Ask where he is.
- No.
426
01:05:24,315 --> 01:05:28,556
That drill. Did you hear me?
427
01:05:29,596 --> 01:05:33,357
- Where are you?
- Hiding at some Jewish friends.
428
01:05:33,717 --> 01:05:38,719
- Do you have Jewish friends?
- Yes. What's strange about that?
429
01:05:39,239 --> 01:05:40,919
Say that the police force is here.
430
01:05:41,079 --> 01:05:44,360
The police force is here.
They want to speak with you.
431
01:05:45,841 --> 01:05:48,801
Mr Pivert? This is the commissioner.
432
01:05:48,841 --> 01:05:52,922
I know where the assassins are.
You can catch them all.
433
01:05:54,243 --> 01:05:56,523
Where are you now?
434
01:05:56,563 --> 01:06:03,045
Their leader is called Far�s.
435
01:06:04,086 --> 01:06:06,486
I'll give you his description.
436
01:06:06,646 --> 01:06:10,327
Thick, curly hair, small false eyes,
sun glasses.
437
01:06:12,488 --> 01:06:15,569
A real assassin head.
- Exactly.
438
01:06:15,809 --> 01:06:18,129
I am at "Etoile de Kiev".
439
01:06:18,129 --> 01:06:23,211
A delikatessen-restaurant,
Rue des Rosiers 8.
440
01:06:27,012 --> 01:06:30,733
Sjaloom, rabbi.
- Sjaloom.
441
01:06:30,933 --> 01:06:32,813
Not you, him.
442
01:06:33,494 --> 01:06:39,015
Ask for rabbi Jacob.
Rabbi Jacob, that's me.
443
01:06:39,495 --> 01:06:43,256
Is Slimane also there?
444
01:06:43,496 --> 01:06:47,817
Yes, he is to marry
a red-haired girl.
445
01:06:47,977 --> 01:06:51,138
Remain where you are. We come.
446
01:06:52,899 --> 01:07:00,021
Have you heard it?
Hannah has gotten engaged.
447
01:07:00,061 --> 01:07:05,542
- If rabbi Jacob agrees with it.
- What a neat little girl.
448
01:07:10,104 --> 01:07:15,425
Does she please you? You have the same hair.
449
01:07:17,305 --> 01:07:19,906
Rabbi Jacob gives his blessing.
450
01:07:28,108 --> 01:07:32,630
How can she let me down today?
451
01:07:40,112 --> 01:07:42,552
And dad has disappeared.
452
01:08:07,959 --> 01:08:10,480
Antoinette...
453
01:08:43,249 --> 01:08:47,010
- I can't do it.
- Are you rabbi Jacob or not?
454
01:08:47,370 --> 01:08:50,571
- I beg you.
- You are safe here.
455
01:08:50,691 --> 01:08:53,652
Uncle Jacob, everything is ready.
456
01:08:58,333 --> 01:09:03,134
- What shall we do?
- How does such a Jewish communion work?
457
01:09:03,174 --> 01:09:05,815
It'll work out fine.
458
01:09:10,696 --> 01:09:15,618
If my wife comes,
I'll go to the real church.
459
01:09:24,220 --> 01:09:27,021
Bless me, uncle Jacob.
460
01:09:32,062 --> 01:09:34,783
I give my blessing to you, David.
461
01:09:39,184 --> 01:09:41,785
You to, rabbi Seligman.
462
01:09:46,426 --> 01:09:49,947
God is with you, David.
463
01:10:02,070 --> 01:10:05,551
- What is it?
- Tel. for rabbi Jacob.
464
01:10:05,711 --> 01:10:10,073
- One Ms Pivert.
- I'll be back.
465
01:10:24,757 --> 01:10:28,758
Do you hear that?
They say amen, just like us.
466
01:10:29,358 --> 01:10:33,279
Warn Mr. Pivert. Three assasins are coming,
their leader is called Far�s.
467
01:10:33,639 --> 01:10:36,800
Three assassins? Here?
468
01:10:39,200 --> 01:10:44,722
- Quick, they want to kill Mr. Pivert.
- They are already here.
469
01:11:06,288 --> 01:11:08,328
Mazel tov, son.
470
01:11:27,294 --> 01:11:30,094
What does he say?
471
01:11:30,734 --> 01:11:39,097
- You must read from the "thora".
- That is too much honour.
472
01:11:41,337 --> 01:11:45,178
Also you, rabbi Seligman.
473
01:11:46,219 --> 01:11:48,819
What a big honour for my family.
474
01:11:48,899 --> 01:11:52,020
As you like, rabbi Jacob.
475
01:12:15,267 --> 01:12:16,427
It is Hebrew.
476
01:12:16,467 --> 01:12:19,268
From right to left,
just like Arabian.
477
01:12:20,468 --> 01:12:26,270
I'll give rabbi Seligman the honour.
He must read.
478
01:12:26,470 --> 01:12:29,591
The glasses. And the hand.
479
01:12:29,631 --> 01:12:34,712
You must read from right to left.
480
01:12:36,312 --> 01:12:39,993
- Could they be here?
- It's possible.
481
01:12:40,073 --> 01:12:45,395
I think, it is a type of church.
482
01:12:48,876 --> 01:12:51,516
Your hat.
483
01:12:57,638 --> 01:13:02,079
Far�s is in the synagogue.
Leave.
484
01:13:10,402 --> 01:13:12,202
Your hat.
485
01:13:12,242 --> 01:13:14,043
Your hat!
486
01:13:17,404 --> 01:13:20,284
Silence.
487
01:13:21,205 --> 01:13:23,605
Brothers...
488
01:13:23,685 --> 01:13:26,046
...the three men
that have just come in...
489
01:13:26,286 --> 01:13:32,528
...are not here to pray.
They are assassins.
490
01:13:33,968 --> 01:13:38,729
They want to kill rabbi Jacob
and rabbi Seligman.
491
01:13:40,730 --> 01:13:44,171
Help me save them.
492
01:13:50,813 --> 01:13:54,614
What are you doing? let me be.
493
01:14:11,298 --> 01:14:14,099
Salomon, come here.
494
01:14:18,780 --> 01:14:22,501
Wait in the "Etoile de Kiev".
I'll get the car.
495
01:14:22,501 --> 01:14:24,742
- How did Far�s know where we were?
496
01:14:24,902 --> 01:14:29,703
- From the commissioner.
- That was Far�s.
497
01:14:29,743 --> 01:14:33,544
Was that Far�s.
498
01:14:48,388 --> 01:14:52,629
Thirty years, Samuel,
and everything is still the same.
499
01:14:56,671 --> 01:15:01,912
There is the synagogue.
And this is the "Etoile de Kiev".
500
01:15:02,792 --> 01:15:07,273
Hey, what happens? Leave me alone.
501
01:15:12,395 --> 01:15:14,475
Drive.
502
01:15:16,636 --> 01:15:22,798
Mr, come quick.
Take this and get away.
503
01:15:26,639 --> 01:15:28,199
Get away.
504
01:15:28,239 --> 01:15:30,560
You have saved my life.
I will reward you.
505
01:15:31,280 --> 01:15:37,522
Hey, Salomon, Slimane...
Are you guys sometimes cousins?
506
01:15:37,682 --> 01:15:42,123
- Cousins?
- Distant cousins. Thanks.
507
01:15:42,643 --> 01:15:47,284
Save that for later.
Ahead, to St. Louis des Invalides.
508
01:16:05,409 --> 01:16:08,650
Police. Commissioner Andr�ani.
509
01:16:13,291 --> 01:16:15,972
Mummy, there is the "Etoile de Kiev".
510
01:16:16,572 --> 01:16:21,894
We thought that you were someone else.
It was a misunderstanding.
511
01:16:22,294 --> 01:16:24,935
A misunderstanding which you will regret.
512
01:16:28,055 --> 01:16:33,657
- Let them be or I'll call the police.
- This is the police, mother.
513
01:16:35,017 --> 01:16:36,578
There's Salomon.
514
01:16:44,420 --> 01:16:48,541
- What have you done to my husband?
- He is safe.
515
01:16:48,541 --> 01:16:51,862
- Where is he?
- On the way to you, on my moped.
516
01:17:24,831 --> 01:17:27,352
I'm suffocating.
517
01:17:33,513 --> 01:17:40,075
- Take off your beard, Pivert.
- Pivert? Who are those Piverts?
518
01:17:42,916 --> 01:17:46,517
- What are you doing?
- That is not Slimane.
519
01:17:50,678 --> 01:17:52,478
And I am not Pivert.
520
01:17:57,360 --> 01:18:00,761
My boat and my car.
There, they have stolen it.
521
01:18:00,801 --> 01:18:06,282
- Follow them.
- Don't shout this way.
522
01:18:13,004 --> 01:18:15,885
- More speed.
- No, then my hat blows off.
523
01:18:32,889 --> 01:18:35,690
Quick, this way.
524
01:18:44,253 --> 01:18:46,493
Follow them.
525
01:18:55,376 --> 01:18:57,056
No, it's not me.
526
01:18:59,657 --> 01:19:01,297
No, not my moustache.
527
01:19:14,501 --> 01:19:17,902
- You are Pivert.
- Rabbi Jacob.
528
01:19:26,184 --> 01:19:32,946
D, call number 438ZA75,
following the boat Germaine II...
529
01:19:33,186 --> 01:19:36,107
...driving in direction
of Place de la Concorde.
530
01:19:50,391 --> 01:19:54,672
- Don't kill them. They will say nothing.
- No, I say nothing.
531
01:19:54,832 --> 01:19:58,833
I have forgotten everything. I don't even
know yout name, Mr Far�s.
532
01:20:01,914 --> 01:20:04,314
Do not shoot. I have an idea.
533
01:20:04,794 --> 01:20:09,676
You do not shoot, let me go
to my daughters wedding.
534
01:20:09,796 --> 01:20:13,757
And tomorrow you send me a letter bomb.
535
01:20:13,837 --> 01:20:17,918
I am at home, the doorbell rings...
536
01:20:24,440 --> 01:20:26,480
- Who is it?
- I open...
537
01:20:28,921 --> 01:20:30,602
A letter bomb.
538
01:20:33,122 --> 01:20:35,643
- And for whom?
- Not for me.
539
01:20:36,083 --> 01:20:37,203
Shut up.
540
01:20:37,964 --> 01:20:41,044
- I open it.
- No, don't open it. NO!
541
01:20:43,725 --> 01:20:48,046
Pivert is gone, Jacob is one, Far�s is gone.
542
01:20:49,927 --> 01:20:51,407
That is for me.
543
01:20:57,329 --> 01:21:02,730
Is it the car of Mr Pivert?
Is president Slimane there?
544
01:21:03,891 --> 01:21:05,531
President Slimane?
545
01:21:07,091 --> 01:21:09,172
The minister wants to speak with him.
546
01:21:11,493 --> 01:21:13,693
It is for you, the minister.
547
01:21:15,094 --> 01:21:16,654
Give it to me.
548
01:21:19,055 --> 01:21:21,655
- President?
- Slimane speaking.
549
01:21:21,815 --> 01:21:26,697
The Revolutionary Council has taken over
the power in your country.
550
01:21:26,897 --> 01:21:29,538
They want you to return directly.
551
01:21:29,738 --> 01:21:33,099
- Should I start mentioning the oil?
- That is inappropriate.
552
01:21:33,539 --> 01:21:38,540
- A concorde for him then?
- Not this fast. You'll spoil everything.
553
01:21:38,740 --> 01:21:43,341
Then I'll start with the Alouette.
A careful start.
554
01:21:44,982 --> 01:21:49,423
We'll pick you op
with the newest Alouette.
555
01:21:49,663 --> 01:21:54,184
- Succeeded.
- We have made it.
556
01:21:55,545 --> 01:22:01,066
Slimane, you must be grateful
that I have saved your life.
557
01:22:01,226 --> 01:22:05,107
- Because they...
- Achkoum Far�s, president.
558
01:22:05,707 --> 01:22:10,869
Stop this Achkoum...
You have put your money on the wrong camel.
559
01:22:25,193 --> 01:22:27,153
You see that, president?
560
01:22:34,315 --> 01:22:37,916
That's France...
France!
561
01:23:03,963 --> 01:23:07,804
Now it is enough. It has been 2
hours, I can't wait any longer.
562
01:23:08,324 --> 01:23:13,166
- Take away those flowers.
- But reverend...
563
01:23:13,326 --> 01:23:16,647
I have found them.
They are on the way.
564
01:23:17,327 --> 01:23:20,288
- But I soon have a burial.
- That can wait.
565
01:23:20,328 --> 01:23:26,890
Alexandre, Mrs. Markiezin leaves.
Will you please wait?
566
01:23:27,050 --> 01:23:31,811
- They are on the way.
- No, I have already waited for two hours.
567
01:23:33,331 --> 01:23:37,292
- Wasn't it in the Notre Dame?
- Will we get lunch anyway?
568
01:23:37,532 --> 01:23:40,133
- Better luck next time.
- Shut up.
569
01:23:40,173 --> 01:23:44,614
- Mother, father. What now?
- Two hours late.
570
01:23:44,774 --> 01:23:49,056
- Unbelievable.
- Pivert can't be trusted.
571
01:23:55,537 --> 01:23:57,058
What is that?
572
01:24:03,499 --> 01:24:06,860
- What is that, mother?
- Ready!
573
01:24:28,426 --> 01:24:32,227
- I am here, general.
- Pivert.
574
01:24:33,548 --> 01:24:35,148
I am ready.
575
01:24:35,708 --> 01:24:38,989
I am the father of the bride.
576
01:24:39,069 --> 01:24:42,590
- You, rabbi?
- It is a scandal!
577
01:24:43,030 --> 01:24:46,951
I require an explanation.
Two hours late and wearing a disguise.
578
01:24:47,111 --> 01:24:51,112
What now? You also
have a "streimel"?
579
01:24:51,993 --> 01:24:54,994
And you also have these corkscrew curls.
580
01:24:57,714 --> 01:24:58,835
We are there.
581
01:24:59,555 --> 01:25:01,195
That is my wife.
582
01:25:06,557 --> 01:25:09,077
- Mother, stop.
- Shall I drive?
583
01:25:09,277 --> 01:25:11,078
The brakes don't work.
584
01:25:17,560 --> 01:25:20,320
That white smoke comes from the engine.
585
01:25:36,485 --> 01:25:38,765
My boat.
586
01:25:41,766 --> 01:25:44,407
- Was that on purpose?
- My hat.
587
01:25:44,967 --> 01:25:47,328
My boat... Your hat.
588
01:25:49,328 --> 01:25:50,969
I'll just leave.
589
01:25:51,929 --> 01:25:56,930
- Is that necessary?
- Father, mother, not today.
590
01:25:57,411 --> 01:25:59,531
Jacob, there he is.
591
01:26:13,935 --> 01:26:19,096
- Pivert, who are those people?
- Those are my friends, the Schmolls.
592
01:26:19,256 --> 01:26:21,937
I was in the synagogue,
now we go to the church.
593
01:26:21,977 --> 01:26:24,298
- Got you!
- Good.
594
01:26:24,338 --> 01:26:25,818
Imbecile.
595
01:26:57,587 --> 01:26:59,507
Mr president...
596
01:27:06,589 --> 01:27:10,430
May I be the first to congratulate...
597
01:27:10,911 --> 01:27:14,031
- Slimane, you are arrested.
- Me?
598
01:27:14,231 --> 01:27:20,673
- You'll regret this.
- We will see.
599
01:27:20,873 --> 01:27:25,514
- Do you see? I have them in cuffs.
- Release them, imbecile.
600
01:27:27,195 --> 01:27:29,356
Yes sir, mr. minister.
601
01:27:30,556 --> 01:27:34,677
- I'm terribly sorry.
- Ah, it's nothing.
602
01:27:35,317 --> 01:27:36,798
Thank you, officer.
- Officer?
603
01:27:37,038 --> 01:27:39,878
Yes, tomorrow...
604
01:28:04,525 --> 01:28:08,126
My veil. Can I have it?
605
01:28:09,446 --> 01:28:11,007
No.
606
01:28:20,650 --> 01:28:22,450
Antoinette.
607
01:28:23,930 --> 01:28:27,611
Where is she off to now?
Antoinette, come back.
608
01:28:27,811 --> 01:28:30,972
You see that, minister?
He takes her along...
609
01:28:33,173 --> 01:28:37,654
Victor, you can't let her
go along with a... a...
610
01:28:38,454 --> 01:28:42,896
President.
My daughter is marrying a president.
611
01:29:03,981 --> 01:29:08,863
Are you coming to celebrate the
bar mitzvah tonight?
612
01:29:09,063 --> 01:29:15,584
Rabbi Jacob, I must confess something.
I am not Jewish.
613
01:29:16,105 --> 01:29:18,745
Well, nevertheless, you can remain.
47431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.