Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,999
Thank God you're Chief of Police.
You'll find her.
2
00:00:04,480 --> 00:00:09,519
I'm Hamburg's Chief of Police.
The Weesenburg police are investigating.
3
00:00:09,640 --> 00:00:11,879
She's your sister.
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,799
Barbara Neder.
You said you knew her.
5
00:00:15,920 --> 00:00:20,879
No, I met her once at a party.
I wouldn't say I knew I her.
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,679
Want to search his house.
7
00:00:22,800 --> 00:00:26,039
Stop, now and for ever!
Otherwise you're in trouble.
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,679
They're the rules.
9
00:00:27,800 --> 00:00:33,079
Don't you understand? Now the
only suspect is your brother-in-law.
10
00:00:33,480 --> 00:00:37,239
Move in now and you'll confirm
everything the police suspect.
11
00:00:37,360 --> 00:00:41,159
- Like what?
- You don't think Barbara will return.
12
00:00:41,280 --> 00:00:44,159
What do you think? Is she alive?
13
00:00:45,720 --> 00:00:49,799
DARK WOODS
14
00:00:51,560 --> 00:00:54,736
1993, HAMBURG
15
00:01:43,080 --> 00:01:44,639
Police!
16
00:01:44,760 --> 00:01:46,959
Get on the ground!
17
00:02:06,560 --> 00:02:08,119
Keep going.
18
00:02:18,600 --> 00:02:21,599
Dead person in the basement, t, female.
19
00:02:21,720 --> 00:02:25,079
- Call Forensics!
- They're on their way.
20
00:02:29,400 --> 00:02:31,856
Do you really want this?
21
00:02:32,920 --> 00:02:35,176
Yes, of course.
22
00:02:37,000 --> 00:02:38,656
Fine
23
00:03:44,120 --> 00:03:47,359
So? Was it Barbara?
24
00:03:49,520 --> 00:03:53,719
He held several women hostage
That's all we know so far.
25
00:03:55,080 --> 00:03:57,639
- Have you told your mother?
- No.
26
00:03:57,760 --> 00:04:01,919
She should live with us.
She can't manage anymore.
27
00:04:08,000 --> 00:04:09,999
I know.
28
00:04:12,040 --> 00:04:14,999
I hoped it wasn't her in the basement.
29
00:04:16,120 --> 00:04:19,159
I don't know what else to hope for.
30
00:04:19,280 --> 00:04:20,879
He...
31
00:04:22,400 --> 00:04:25,119
Talked about metal barrels
32
00:04:27,240 --> 00:04:29,896
Behringer will question him tomorrow.
33
00:04:31,760 --> 00:04:34,736
She isn't dead until I've found her.
34
00:04:45,120 --> 00:04:46,879
Why won't this print?
35
00:04:47,000 --> 00:04:48,576
What?
36
00:04:50,360 --> 00:04:54,759
I see.
You have to enter via the new intranet.
37
00:04:56,040 --> 00:04:57,919
Smile for once.
38
00:04:59,680 --> 00:05:01,799
Now print.
39
00:05:04,240 --> 00:05:06,959
Bach, Gerke! We have news.
40
00:05:07,080 --> 00:05:09,839
Bethge caught a serial killer in Hamburg.
41
00:05:09,960 --> 00:05:14,679
They think he might have
kidnapped and killed Barbara Neder.
42
00:05:16,560 --> 00:05:19,959
- At last.. The. The guys in
Hamburg finally did their job.
43
00:05:20,080 --> 00:05:25,639
- I'd like to be there for the questioning.
- Get moving. It will start soon.
44
00:05:26,760 --> 00:05:28,239
But...
45
00:05:32,040 --> 00:05:35,399
- Barbecue?
- I might come later, okay?
46
00:05:46,480 --> 00:05:50,359
The metal barrels are filled
with women's remains.
47
00:05:50,480 --> 00:05:52,799
Well, their genetic material.
48
00:05:54,600 --> 00:05:57,039
- How many?
- No idea.
49
00:05:57,920 --> 00:06:01,759
- Are there more barrels?
- You don't have to answer.
50
00:06:02,320 --> 00:06:06,896
- Miss Bach, I'm glad you made it.
- Thanks for letting me come.
51
00:06:08,680 --> 00:06:11,679
Which woods?
Woods? You're bullshitting us
52
00:06:12,800 --> 00:06:14,376
How many?
53
00:06:15,200 --> 00:06:17,096
Five?
54
00:06:18,280 --> 00:06:19,816
Six?
55
00:06:21,040 --> 00:06:23,679
Seven? Seven women?
56
00:06:26,560 --> 00:06:28,576
Tell me their names.
57
00:06:28,960 --> 00:06:30,976
Anna.
58
00:06:31,600 --> 00:06:32,839
Barbara.
59
00:06:32,960 --> 00:06:37,119
Claudia, Doris, Emilia
Frederike and Gerlinde.
60
00:06:37,240 --> 00:06:40,119
He's listing the alphabetically.
Alphabetically. names
61
00:06:40,240 --> 00:06:43,656
Barbara... Tell me her last name
62
00:06:44,640 --> 00:06:46,999
Talking...
63
00:06:47,120 --> 00:06:48,639
Always talking...
64
00:06:48,760 --> 00:06:52,799
Do you know what he does?
He quotes Shakespeare.
65
00:06:54,080 --> 00:06:56,239
- And...
- Says the names backwards.
66
00:06:56,400 --> 00:07:00,239
"Talking" is reden.
Barbara Neder.
67
00:07:00,360 --> 00:07:03,576
Do you t think he killed my sister?
68
00:07:05,160 --> 00:07:07,839
Where did you meet her?
69
00:07:10,400 --> 00:07:13,799
It was very romantic.
We went into the forest
70
00:07:13,920 --> 00:07:16,216
Did you see you see him pause?
71
00:07:17,000 --> 00:07:19,879
- Where?
- I suggest you remain silent.
72
00:07:20,000 --> 00:07:23,919
He needs to think about
which answer can shock us.
73
00:07:24,040 --> 00:07:25,999
He wants wants attention.
74
00:07:27,280 --> 00:07:30,336
He enjoys the suffering of the bereaved
75
00:07:30,960 --> 00:07:33,039
Their uncertainty.
76
00:07:38,160 --> 00:07:39,559
Yes.
77
00:07:40,320 --> 00:07:42,496
He's toying with with I me.
78
00:07:44,600 --> 00:07:49,679
My boss and Prosecutor Leest
still suspect your brother-in-law.
79
00:07:49,800 --> 00:07:52,216
Is that your only angle?
80
00:07:53,520 --> 00:07:56,319
What about you?
81
00:07:56,440 --> 00:08:00,679
Back then you told me
to follow the rules. Remember?
82
00:08:01,760 --> 00:08:05,279
Motive, opportunity, his boat.
83
00:08:05,400 --> 00:08:08,159
Even though nothing was
was found on it.
84
00:08:08,280 --> 00:08:11,399
Leest's theory, not mine.
85
00:08:15,320 --> 00:08:17,536
I can't believe it.
86
00:09:22,040 --> 00:09:24,199
I think I saw saw Barbara.
87
00:09:25,400 --> 00:09:27,759
What?
- Barbara?
88
00:09:27,880 --> 00:09:30,039
Where did you see her?
89
00:09:30,160 --> 00:09:34,719
At the beach promenade in
Groemitz. She was with a man.
90
00:09:34,840 --> 00:09:38,719
- Did you talk to her?
- No, she got in a car and drove off.
91
00:09:38,840 --> 00:09:41,479
What kind of car? Did she see you?
92
00:09:41,600 --> 00:09:43,839
Why didn't you stop her?
93
00:09:43,960 --> 00:09:45,839
It happened too quickly.
94
00:09:45,960 --> 00:09:48,719
Did she get into the car voluntarily?
95
00:09:48,840 --> 00:09:52,039
I don't know.
The car was Japanese, I think.
96
00:09:52,160 --> 00:09:53,576
Silver.
97
00:09:58,360 --> 00:10:00,056
Barbara is alive.
98
00:10:08,360 --> 00:10:11,096
Are you sure it was Barbara?
99
00:10:13,440 --> 00:10:18,399
- You have to tell the police.
- What could the police do? Losers.
100
00:10:18,720 --> 00:10:20,719
We have to do something.
101
00:10:22,240 --> 00:10:24,519
Maybe we should talk to Erika.
102
00:10:24,640 --> 00:10:28,799
That's not a good idea.
She'd get too excited.
103
00:10:28,920 --> 00:10:32,079
Yet we have to give
my mother something to do.
104
00:10:32,200 --> 00:10:34,439
If Barbara...
105
00:10:34,560 --> 00:10:39,119
If it was Barbara...
this could help us.
106
00:10:40,640 --> 00:10:42,039
What?
107
00:10:42,160 --> 00:10:44,919
I know the chief editor of
the chief editor of Missing
108
00:10:46,120 --> 00:10:48,559
You want her to go on that show?
109
00:10:49,560 --> 00:10:51,319
Marianne doesn't want that.
110
00:10:51,440 --> 00:10:55,239
She'll feel responsible if it doesn't help
111
00:10:55,360 --> 00:10:59,016
I'm for it.
- You could join her.
112
00:10:59,520 --> 00:11:03,479
That's not a good idea.
She's weak and depressed.
113
00:11:03,600 --> 00:11:05,439
Thomas!
114
00:11:05,560 --> 00:11:07,656
Can you call the editor?
115
00:11:08,960 --> 00:11:11,216
- I already did.
- And?
116
00:11:12,720 --> 00:11:14,359
He'll do it.
117
00:11:14,480 --> 00:11:18,079
Good. People will see
I had nothing do with it.
118
00:11:18,200 --> 00:11:19,759
That's crazy.
119
00:11:19,880 --> 00:11:24,319
I lose business
if people think I killed my wife.
120
00:11:24,440 --> 00:11:28,799
- My firm is being ruined.
- What's the firm got to do with it?
121
00:11:29,760 --> 00:11:31,359
Grandma.
122
00:11:31,480 --> 00:11:35,519
Thomas and Robert are right
I'm sick of waiting.
123
00:11:36,360 --> 00:11:38,936
I'll talk on that TV show.
124
00:11:59,400 --> 00:12:01,456
- Is this right?
- Yes.
125
00:12:03,200 --> 00:12:05,216
This is my daughter, Barbara.
126
00:12:09,920 --> 00:12:12,176
She's 40 years old.
127
00:12:12,960 --> 00:12:15,456
She's my only daughter.
128
00:12:19,040 --> 00:12:22,359
My brother-in-law-thinks
he saw saw my sister.
129
00:12:22,480 --> 00:12:27,639
At a beach promenade near Groemitz.
Two days ago, in the late afternoon.
130
00:12:27,760 --> 00:12:32,879
- Did he tell you?
- No he didn't, did he?
131
00:12:33,000 --> 00:12:36,039
- No.
- What else do you have?
132
00:12:36,160 --> 00:12:39,679
We exhausted every lead
because of the Iseforst murders
133
00:12:39,800 --> 00:12:43,359
Towns, villages, spas, hotels, psych
, villages, spas, hotels, psych wards.
134
00:12:43,480 --> 00:12:46,359
Even abroad, Wales and Italy.
135
00:12:46,480 --> 00:12:48,999
Had we found anything about your sister..
136
00:12:49,120 --> 00:12:52,759
Any link between the murders
and my sister's case?
137
00:12:52,880 --> 00:12:57,399
No. The Iseforst murder victims
were two couples.
138
00:12:57,520 --> 00:13:01,376
That was random
Unlike with your sister.
139
00:13:02,240 --> 00:13:05,559
- You questioned a suspect.
- Juergen Becker.
140
00:13:05,680 --> 00:13:08,479
He had minimal contact with your sister.
141
00:13:08,600 --> 00:13:14,079
The night of the party, he was
worried about your sister's well-being.
142
00:13:14,200 --> 00:13:18,279
- No further contact, no motive.
- Unlike your brother-in-law.
143
00:13:18,400 --> 00:13:21,679
He had a motive. And no alibi.
144
00:13:21,800 --> 00:13:23,319
We calculated it
145
00:13:23,440 --> 00:13:28,919
He had enough time to use his boat
to dump the corpse at sea and return
146
00:13:29,040 --> 00:13:32,079
Those are assumptions, not proof.
147
00:13:32,200 --> 00:13:35,639
Did you search the house
thoroughly back then?
148
00:13:35,760 --> 00:13:40,399
Whatever you think about us, Mr Bethge,
we're good at our jobs.
149
00:13:40,520 --> 00:13:44,039
Here, prosecutors aren't shot
in front of our men.
150
00:13:44,160 --> 00:13:46,999
Wes searched the house and found nothing.
151
00:13:47,120 --> 00:13:51,696
- As the chief of Hamburg's...
- I'm not here as a chief.
152
00:13:52,400 --> 00:13:54,839
I'm here as my sister's brother.
153
00:13:54,960 --> 00:13:59,056
She disappeared four years ago
and you haven't found her.
154
00:14:01,680 --> 00:14:04,336
I'll call you.
You. Bye.
155
00:14:16,800 --> 00:14:20,759
- You know what will...
- I know what you're risking.
156
00:14:20,880 --> 00:14:24,919
The house wasn't searched
before your brother-in-law moved in.
157
00:14:25,040 --> 00:14:27,056
I'm sorry.
158
00:14:27,760 --> 00:14:29,319
Yes...
159
00:14:29,800 --> 00:14:35,336
Ever feel as if you were in the wrong
place? As if you weren't brave enough?
160
00:14:35,920 --> 00:14:37,999
I know, self-pity.
161
00:14:38,120 --> 00:14:42,439
No, call it self-doubt.
Everything else sounds like...
162
00:14:42,560 --> 00:14:45,159
- Self-pity.
- Yes.
163
00:14:46,560 --> 00:14:50,599
Barbara's case
will be on the next episode of Missing
164
00:14:51,200 --> 00:14:53,599
That might be our last chance.
165
00:14:55,280 --> 00:14:59,576
We've made so much progress
in our investigative methods...
166
00:15:01,560 --> 00:15:04,919
Yet we have to go on a TV show?
It's absurd.
167
00:15:05,120 --> 00:15:08,176
I heard their success rate is quite good.
168
00:15:09,840 --> 00:15:11,496
Yes...
169
00:15:13,040 --> 00:15:15,039
I organised a conference.
170
00:15:15,160 --> 00:15:20,439
The world's best criminologists
will discuss new lines of inquiry.
171
00:15:20,560 --> 00:15:23,279
Colleagues from Quantico
at the FBI a and Interpol.
172
00:15:23,320 --> 00:15:27,119
Quantico?
I always wanted to go to the FBI.
173
00:15:27,240 --> 00:15:30,599
- I'll send you an invitation.
- Thanks.
174
00:15:33,160 --> 00:15:36,199
Be brave, Anne I need you here.
175
00:15:37,040 --> 00:15:40,896
See what others don't see.
Find what's hidden.
176
00:15:49,160 --> 00:15:53,239
They both drove off
in a silver, Japanese car.
177
00:15:53,600 --> 00:15:58,239
We'll now show you a plea
from her mother Erika Bethge.
178
00:16:00,320 --> 00:16:06,439
Barbara vanished on 14 August
vanished on 14 August 1989
179
00:16:06,560 --> 00:16:09,919
Nobody knows where she is.
180
00:16:11,200 --> 00:16:13,879
It's been almost four years.
181
00:16:14,760 --> 00:16:19,456
Barbara, if you see this...
182
00:16:20,480 --> 00:16:21,799
Then...
183
00:16:21,920 --> 00:16:24,239
please...
184
00:16:24,960 --> 00:16:26,759
Call me.
185
00:16:26,880 --> 00:16:30,639
Show me you're alive.
186
00:16:31,280 --> 00:16:34,679
It isn't easy for us, the family,
187
00:16:34,800 --> 00:16:37,999
to deal with the situation.
188
00:16:38,120 --> 00:16:43,479
I'm offering a reward
of 10,000 Deutsch marks for information
189
00:16:43,600 --> 00:16:46,256
Barbara, please.
190
00:16:47,360 --> 00:16:50,536
We only want to know
that you're okay.
191
00:16:51,960 --> 00:16:54,919
If you know anything about
Barbara Neder's whereabouts
192
00:16:55,040 --> 00:16:59,919
or why she disappeared
please call the police.
193
00:17:18,680 --> 00:17:21,318
Barbara Neder.
You said you know her.
194
00:17:21,440 --> 00:17:22,479
No.
195
00:17:22,599 --> 00:17:27,559
I met her at a party once.
Wouldn't say I know her.
196
00:17:27,680 --> 00:17:29,799
We used each other's last names.
197
00:17:29,920 --> 00:17:34,159
She was angry with her husband.
Because of the settlement.
198
00:17:34,280 --> 00:17:39,199
The richest are the stingiest
Who knows how he got so rich so fast?
199
00:17:39,840 --> 00:17:44,879
Anyway, she was really drunk.
Her neighbour asked me to take her home.
200
00:17:45,000 --> 00:17:46,639
What happened there?
201
00:17:46,760 --> 00:17:49,159
What do you think happened?
202
00:18:24,600 --> 00:18:27,456
So? How many?
203
00:18:30,200 --> 00:18:32,839
168 calls.
204
00:18:32,960 --> 00:18:35,079
How many are useful?
205
00:18:36,280 --> 00:18:40,096
Weesenburg is working
on it. There might be more.
206
00:18:40,880 --> 00:18:42,719
How many?
207
00:18:48,480 --> 00:18:50,479
None are really useful.
208
00:18:50,600 --> 00:18:54,576
A few denunciations
that Robert is the murderer, but..
209
00:18:55,560 --> 00:18:57,296
I know.
210
00:18:58,680 --> 00:19:00,736
I had to do something.
211
00:19:01,160 --> 00:19:03,719
When did you last call your mother?
212
00:19:03,840 --> 00:19:05,079
Why?
213
00:19:05,400 --> 00:19:07,439
She's not answering.
214
00:19:07,560 --> 00:19:09,496
Since yesterday
215
00:19:23,240 --> 00:19:24,999
Mum?
216
00:19:27,200 --> 00:19:28,799
It's me.
217
00:19:34,120 --> 00:19:35,976
Mum?
218
00:19:42,400 --> 00:19:44,039
Mum?
219
00:19:49,960 --> 00:19:52,176
Mum, what is it?
220
00:19:52,880 --> 00:19:54,256
No.
221
00:19:54,920 --> 00:19:56,199
No...
222
00:20:06,520 --> 00:20:08,119
Rescue centre.
223
00:20:08,240 --> 00:20:12,079
Bethge here.
Need an ambulance to Vogelbeerweg 3.
224
00:20:12,200 --> 00:20:15,719
- What happened?
- It looks like an overdose
225
00:20:16,400 --> 00:20:19,319
Sleeping pills, I think.
226
00:20:19,440 --> 00:20:21,839
- How old is the person?
- 76, my mother.
227
00:20:21,960 --> 00:20:24,559
- I'll send an ambulance
- Hurry.
228
00:20:29,880 --> 00:20:31,799
Don't die, Mum.
229
00:20:33,800 --> 00:20:35,776
Don't die.
230
00:20:36,600 --> 00:20:38,399
I'm sorry.
231
00:20:46,280 --> 00:20:48,479
I'm so sorry.
232
00:20:55,720 --> 00:20:57,616
I'm sorry.
233
00:21:39,200 --> 00:21:41,999
- Thanks. Wait a second
- Enough.
234
00:21:42,120 --> 00:21:44,319
One more. One for me.
235
00:21:44,440 --> 00:21:46,679
A little proud.
236
00:21:47,160 --> 00:21:50,199
Come on, lighten up.
237
00:21:50,320 --> 00:21:51,639
Unbelievable
238
00:21:52,600 --> 00:21:55,016
And one more together.
239
00:21:56,760 --> 00:21:58,439
Smile!
240
00:22:05,600 --> 00:22:07,239
Thomas?
241
00:22:07,480 --> 00:22:10,479
- Are you coming?
- Yes.
242
00:22:12,680 --> 00:22:14,559
Coming.
243
00:22:27,080 --> 00:22:29,199
Look what I found.
244
00:23:08,120 --> 00:23:10,576
Go through the garden here.
245
00:23:11,640 --> 00:23:13,096
Yes...
246
00:23:19,520 --> 00:23:22,016
This is our new garden.
247
00:23:24,440 --> 00:23:26,576
No, I...
248
00:23:37,200 --> 00:23:39,279
Yes, now I'm filming you.
249
00:23:40,320 --> 00:23:42,656
- Is that good?
- Sure.
250
00:23:45,080 --> 00:23:46,776
Sorry.
251
00:24:00,440 --> 00:24:03,856
- Did you talk to Theresa?
- Briefly.
252
00:24:05,040 --> 00:24:07,399
She doesn't want us to come.
253
00:24:09,480 --> 00:24:12,199
Did she say anything about Erika?
254
00:24:12,920 --> 00:24:15,559
She doesn't talk about that with me.
255
00:24:19,640 --> 00:24:22,599
Just try to be there for her.
256
00:24:22,720 --> 00:24:24,736
You're her father.
257
00:24:50,320 --> 00:24:52,079
Alphabetically.
258
00:24:52,200 --> 00:24:54,759
- B?
- Yes, Becker.
259
00:24:54,880 --> 00:24:57,479
Becker. E B...
260
00:24:57,840 --> 00:24:58,999
B...
261
00:24:59,120 --> 00:25:00,719
Here it is.
262
00:25:04,440 --> 00:25:07,799
If you take anything upstairs,
write it on the list.
263
00:25:07,920 --> 00:25:12,199
Write down which file you took
and bring it back.
264
00:25:12,320 --> 00:25:13,336
Of course.
265
00:25:14,040 --> 00:25:17,199
"Of course".
It's not a sure thing
266
00:25:17,320 --> 00:25:22,479
Do you know how much
your colleagues borrowed and didn't return?
267
00:25:59,600 --> 00:26:02,679
- Do you need help?
- Can I hitch a ride?
268
00:26:02,960 --> 00:26:04,319
Help!
269
00:26:18,080 --> 00:26:23,119
Due to his father's death,
Juergen Becker suffers from PTSD.
270
00:26:43,960 --> 00:26:45,256
Shit.
271
00:26:54,000 --> 00:26:56,399
Help me!
272
00:26:58,360 --> 00:27:03,639
I ran through the night with my daughter
Barefoot at O degrees.
273
00:27:03,760 --> 00:27:06,079
I didn't feel a thing.
274
00:27:07,680 --> 00:27:11,279
The file says Juergen Becker
only attempted theft.
275
00:27:11,400 --> 00:27:16,096
You woke and screamed
He panicked and tried to cover your mouth
276
00:27:17,720 --> 00:27:22,919
He was already choking me when I woke.
He had a huge knife.
277
00:27:23,040 --> 00:27:26,999
- Did you say this in court?
- Of course.
278
00:27:27,120 --> 00:27:31,079
His mother said
her son isn't dangerous, but...
279
00:27:31,200 --> 00:27:34,816
he over-reacted because
became aggressive.
280
00:27:38,640 --> 00:27:42,479
They both deserve an Oscar
for their performance.
281
00:27:42,600 --> 00:27:47,199
The son lacked paternal authority, they
said. He He was a war was a war hero.
282
00:27:47,320 --> 00:27:52,479
He fought till the end, for the Fatherland
The boy was twelve when he died.
283
00:27:52,600 --> 00:27:56,399
- And the kitchen knife?
- The judge didn't care.
284
00:27:56,520 --> 00:28:01,296
And the verdict was a joke.
Four weeks for trying to kill me.
285
00:28:03,920 --> 00:28:05,496
Thanks
286
00:28:08,960 --> 00:28:10,639
No problem.
287
00:28:11,320 --> 00:28:15,559
He got four weeks youth detention
for attempted murder.
288
00:28:15,680 --> 00:28:18,999
Which 14-year-old chokes a new mother?
289
00:28:19,120 --> 00:28:21,559
It wasn't theft. He had a knife!
290
00:28:21,680 --> 00:28:24,536
What's so fascinating about the guy?
291
00:28:27,000 --> 00:28:28,479
Or is it Bethge?
292
00:28:28,600 --> 00:28:31,319
- Come on.
- Are you working with him?
293
00:28:31,440 --> 00:28:35,599
Anne, this isn't Hamburg.
This is Lower Saxony.
294
00:28:35,720 --> 00:28:39,376
Be careful here
Make a mistake and you're gone.
295
00:28:48,200 --> 00:28:50,719
How much longer shall this go on?
296
00:28:51,640 --> 00:28:53,439
With us?
297
00:28:54,040 --> 00:28:57,879
- Could you stay on topic?
- This is my topic.
298
00:29:01,600 --> 00:29:05,759
The files say he raped a hitchhiker
and tried to kill her.
299
00:29:05,880 --> 00:29:09,879
He got five years.
You didn't mention that during questioning
300
00:29:10,000 --> 00:29:13,199
I did. You were there
Becker said she lied.
301
00:29:13,320 --> 00:29:16,119
- Leest ended it
- Okay!
302
00:29:16,240 --> 00:29:17,856
What?
303
00:29:19,240 --> 00:29:21,496
Why didn't you tell me?
304
00:29:26,160 --> 00:29:28,039
Shit, man!
305
00:29:36,320 --> 00:29:38,559
How can I get to him now?
306
00:29:38,680 --> 00:29:42,616
Leest is chief prosecutor
and has lost interest.
307
00:29:44,600 --> 00:29:46,856
You need someone to help you.
308
00:29:49,400 --> 00:29:51,919
There's a new woman in prosecution.
309
00:29:52,160 --> 00:29:54,616
Your age. Hermes.
310
00:29:55,440 --> 00:29:58,496
- Do you know her?
- No.
311
00:29:58,880 --> 00:30:02,919
But you need something concrete.
This won't be enough.
312
00:30:03,320 --> 00:30:06,736
A prosecutor needs
two skeletons in a closet.
313
00:30:26,200 --> 00:30:27,879
Hello
314
00:30:28,000 --> 00:30:29,479
Robert.
315
00:30:45,840 --> 00:30:49,679
- Why are you here?
- Wanted to say happy birthday.
316
00:30:49,800 --> 00:30:51,519
Who is this?
317
00:30:52,320 --> 00:30:55,519
- My father.
- Really? Not your mother?
318
00:31:00,320 --> 00:31:05,336
- This is all for you?
- Theresa gave it to us. It's ours.
319
00:31:05,720 --> 00:31:07,599
And you can go now.
320
00:31:12,280 --> 00:31:13,719
Excuse me.
321
00:31:14,320 --> 00:31:16,319
What are you doing? Are you mad?
322
00:31:17,400 --> 00:31:19,959
- Party's over.
- Leave now!
323
00:31:20,080 --> 00:31:22,159
You're not the boss!
324
00:31:23,320 --> 00:31:26,879
- Are you mad?
- Get out now.
325
00:31:27,000 --> 00:31:28,919
What's wrong with you?
326
00:31:30,120 --> 00:31:32,279
- They're my friends
- Get lost!
327
00:31:33,680 --> 00:31:35,639
Get lost!
328
00:31:37,200 --> 00:31:39,319
You don't have to go.
329
00:31:39,440 --> 00:31:43,519
He has no say here.
You don't have to leave. Stay.
330
00:31:44,200 --> 00:31:46,119
Sorry, man.
331
00:31:46,240 --> 00:31:48,439
Bye, Theresa.
332
00:31:51,160 --> 00:31:54,599
Great. You ruin everything!
333
00:31:55,640 --> 00:31:58,959
- What do you want?
- To celebrate. This is from Lisa.
334
00:31:59,080 --> 00:32:03,239
And your book cover.
We can print it once you're done.
335
00:32:03,840 --> 00:32:06,479
I don't want
want gifts from Lisa.
336
00:32:07,440 --> 00:32:10,879
Mum hasn't read the poems yet.
We can't print the book.
337
00:32:11,000 --> 00:32:12,639
This is crazy.
338
00:32:12,760 --> 00:32:15,439
Did you really see her?? Tell me!
339
00:32:17,560 --> 00:32:19,159
I can't.
340
00:33:19,240 --> 00:33:21,096
Prosecutor Hermes?
341
00:33:22,120 --> 00:33:24,616
Excuse me. I'm Anne.
I'm Anne Bach.
342
00:33:25,520 --> 00:33:29,839
It's about Barbara Neder
might know where she is.
343
00:33:31,080 --> 00:33:34,816
Barbara Neder disappeared
13 August 1989
344
00:33:35,280 --> 00:33:39,399
The next day one Guenther Mueller
was buried in the cemetery.
345
00:33:39,520 --> 00:33:42,959
- Do you know what a double-decker is?
- A bus.
346
00:33:43,080 --> 00:33:47,519
A corpse buried on top of another.
To save space.
347
00:33:47,640 --> 00:33:51,119
- Cemeteries have a space problem.
- I have a time problem.
348
00:33:51,240 --> 00:33:55,959
We had a suspect, Juergen Becker,
a gardener at the cemetery.
349
00:33:56,080 --> 00:33:59,599
I reviewed the file.
That man has a record.
350
00:33:59,720 --> 00:34:03,959
As a 14-year-old he choked a woman
He tried to kill her.
351
00:34:04,080 --> 00:34:09,039
Six years later he tried to kill a
hitchhiker. Two attempted murders.
352
00:34:09,720 --> 00:34:14,599
Wasn't that Chief Prosecutor Leest's case?
Why not go to him?
353
00:34:14,720 --> 00:34:16,999
We don't get along
354
00:34:23,679 --> 00:34:25,719
Two more minutes.
355
00:34:25,840 --> 00:34:29,198
What if Becker went to
the cemetery on August 13?
356
00:34:29,320 --> 00:34:34,678
And buried Barbara Neder under sand
one metre deeper in the grave?
357
00:34:34,800 --> 00:34:37,547
Guenther Mueller's
coffin was then placed...
358
00:34:37,571 --> 00:34:38,576
On top.
359
00:34:38,600 --> 00:34:40,776
As a double-decker.
360
00:34:41,360 --> 00:34:44,559
- What do you want now?
- To check the grave.
361
00:34:44,679 --> 00:34:47,799
And I want to search
Juergen Becker's house.
362
00:35:07,680 --> 00:35:09,799
Keep going.
363
00:36:03,160 --> 00:36:04,216
Nothing
364
00:36:08,080 --> 00:36:10,456
Maybe a little deeper
365
00:36:11,560 --> 00:36:14,079
- Fill it in.
- Wait, we...
366
00:36:14,200 --> 00:36:17,936
There's nothing
Cancel the search of the house.
367
00:36:19,840 --> 00:36:21,679
I'm sorry.
368
00:36:22,200 --> 00:36:26,039
- You can't cancel it now.
- No find, no suspicion.
369
00:36:28,840 --> 00:36:31,359
Maybe Arnold did it.
370
00:36:42,400 --> 00:36:44,359
Long time no see.
371
00:36:49,080 --> 00:36:52,239
What were you looking for?
372
00:36:52,360 --> 00:36:55,359
Not what, who
373
00:36:57,000 --> 00:36:59,359
You know who I'm looking for.
374
00:37:01,000 --> 00:37:02,919
You're still young
375
00:37:03,040 --> 00:37:07,319
When you're young,
you often do things you regret later.
376
00:37:07,440 --> 00:37:09,839
You know all about that.
377
00:37:12,800 --> 00:37:14,439
I just wanted to help.
378
00:37:14,560 --> 00:37:16,799
You want to help me?
379
00:37:17,240 --> 00:37:19,559
Just invite me, then.
380
00:37:19,680 --> 00:37:21,896
To your house.
381
00:37:28,080 --> 00:37:30,879
What's so special about my house?
382
00:37:31,240 --> 00:37:34,319
I live modestly.
It's my parents' house.
383
00:37:37,160 --> 00:37:39,079
Look...
384
00:37:39,200 --> 00:37:44,696
I'm a gardener here,
not a gravedigger.
385
00:37:46,800 --> 00:37:51,919
I don't dig graves and fill them in again.
I plant flowers on the dead.
386
00:37:53,840 --> 00:37:56,599
Flowers say a lot about character.
387
00:37:57,800 --> 00:38:00,559
Do you have a favourite flower?
388
00:38:19,840 --> 00:38:22,239
Nowadays, a tiny hair can solve a case
389
00:38:22,360 --> 00:38:23,799
because we're able to tell
390
00:38:23,920 --> 00:38:25,639
Which person it belongs to.
391
00:38:25,800 --> 00:38:27,496
Computers give us access
392
00:38:27,520 --> 00:38:29,656
to a huge amount of data
393
00:38:29,680 --> 00:38:33,016
We can now easily access and evaluate.
394
00:38:34,400 --> 00:38:37,319
Sometimes we
encounter crime cases
395
00:38:37,440 --> 00:38:41,080
Where nothing really adds up.
396
00:38:41,240 --> 00:38:43,936
Lack of evidence is always a challenge,
397
00:38:43,960 --> 00:38:45,876
but must not be the reason
398
00:38:45,900 --> 00:38:49,000
Why a crime can't be solved.
399
00:38:50,840 --> 00:38:53,839
I want to present you
the case of a serial killer
400
00:38:53,960 --> 00:38:56,679
in Atlanta, Georgia in the early 80s.
401
00:38:56,800 --> 00:39:00,256
Seven murdered teenagers in five years
402
00:39:00,280 --> 00:39:03,359
No useful DNA, no witnesses.
403
00:39:03,480 --> 00:39:05,999
So we tried to understand
404
00:39:06,120 --> 00:39:08,319
His psychological needs,
405
00:39:08,480 --> 00:39:11,120
how he chooses what he does
406
00:39:11,160 --> 00:39:12,999
And what he doesn't.
407
00:39:20,680 --> 00:39:23,896
- I'm glad you made it. How are you?
- Fine.
408
00:39:24,720 --> 00:39:26,399
What is it?
409
00:39:29,080 --> 00:39:32,599
I thought I knew where your sister is.
I was wrong.
410
00:39:32,920 --> 00:39:35,799
But I think I'm right about the perp
411
00:39:35,920 --> 00:39:38,279
The gardener Juergen Becker?
412
00:39:40,400 --> 00:39:43,519
There was a funeral
the day after your sister vanished.
413
00:39:43,640 --> 00:39:46,719
I had the grave exhumed, but nothing
414
00:39:46,840 --> 00:39:50,559
Without evidence
we can't get a search warrant.
415
00:39:50,680 --> 00:39:53,256
The Prosecutor's Office won't budge.
416
00:39:54,040 --> 00:39:58,136
- We need good arguments.
- Yes. But where from?
417
00:40:01,840 --> 00:40:04,719
I'd like you to meet someone
418
00:40:12,120 --> 00:40:14,279
Thelma, sorry.
419
00:40:14,400 --> 00:40:19,359
My former student Anne Bach
She's working a tough case.
420
00:40:19,480 --> 00:40:22,576
Impressive speech
today. I It was really...
421
00:40:22,600 --> 00:40:25,399
- We can speak German, Anne.
- Good.
422
00:40:25,520 --> 00:40:27,696
A tough case?
423
00:40:31,000 --> 00:40:35,479
I have a murder suspect,
but I lack data and evidence.
424
00:40:35,600 --> 00:40:38,359
- Is there a motive?
- I can't find one.
425
00:40:38,480 --> 00:40:41,679
He tried to murder two
women when he was young.
426
00:40:41,800 --> 00:40:46,856
Two? And now another?
Three makes you a serial killer, right?
427
00:40:47,960 --> 00:40:52,999
The first two survived,
but the third has been missing for years
428
00:40:53,120 --> 00:40:58,799
- I don't know how to proceed.
- Don't look for a motive, but his needs.
429
00:40:58,920 --> 00:41:02,119
Those needs lead to motive.
430
00:41:02,240 --> 00:41:05,736
Start earlier. In his childhood.
431
00:41:16,000 --> 00:41:19,679
The mother trivialises
the first murder attempt.
432
00:41:19,800 --> 00:41:24,799
She lies for him and says
he lacks the father's firm hand
433
00:41:24,920 --> 00:41:29,359
Find out what his father's firm hand
means to him.
434
00:41:29,480 --> 00:41:34,079
What does the mother, who defends him
when he does something bad, mean to him?
435
00:41:34,200 --> 00:41:37,656
Did he have a violent childhood?
436
00:41:38,520 --> 00:41:44,039
If you understand
his formative childhood experiences.
437
00:41:44,160 --> 00:41:46,359
You'll know who he is.
438
00:41:49,200 --> 00:41:52,056
You'll know what he's capable of.
439
00:41:53,480 --> 00:41:55,239
- Thanks.
- No problem.
440
00:42:01,200 --> 00:42:04,439
The father was often
violent towards his son.
441
00:42:04,560 --> 00:42:07,719
He learned two things,
power and manipulation.
442
00:42:07,840 --> 00:42:10,256
That doesn't make him a murderer.
443
00:42:10,880 --> 00:42:15,639
He's tried to kill twice.
He'll do it again. Maybe he already has
444
00:42:15,760 --> 00:42:17,119
He won't stop.
445
00:42:17,240 --> 00:42:22,439
You think he killed Barbara Neder
and hid her in his home? He's married.
446
00:42:22,560 --> 00:42:25,319
I'm sure we'll find something.
447
00:42:25,440 --> 00:42:29,639
He grew up in that house
and first attempted murder there.
448
00:42:29,760 --> 00:42:34,456
That house is his realm
He controls everything. Even his wife.
449
00:42:48,080 --> 00:42:51,496
If we don't search there,
it will happen again.
450
00:42:52,960 --> 00:42:57,896
Would you prefer the responsibility
for a failed search or a murder?
451
00:43:00,360 --> 00:43:02,616
You act like a man now.
452
00:43:03,640 --> 00:43:06,856
Here, it's the only way to get things done.
453
00:43:22,360 --> 00:43:23,399
All right...
454
00:43:23,880 --> 00:43:25,479
gentlemen.
455
00:43:31,920 --> 00:43:36,856
Inspired by true events
456
00:44:06,200 --> 00:44:08,399
Subtitles @SBSAustralia 2021
33473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.