Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,639
Police!
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,719
We've got him.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,799
Don't celebrate yet
Just you wait.
4
00:00:09,920 --> 00:00:13,856
Big brother, congrats
Face the camera.
5
00:00:14,760 --> 00:00:16,736
Smile!
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,279
Thanks
7
00:00:23,080 --> 00:00:24,359
Four corpses.
8
00:00:24,480 --> 00:00:28,399
- Hidden under branches again.
Don't let it be a serial killer.
9
00:00:29,840 --> 00:00:32,359
Crime squad.
Are you often in the woods?
10
00:00:32,480 --> 00:00:37,839
- You here because of the two dead walkers?
- There are four dead people now.
11
00:00:37,960 --> 00:00:41,319
Her bed is untouched. was
here until here until 10 p.m.
12
00:00:41,440 --> 00:00:43,359
Did you have another fight?
13
00:00:43,480 --> 00:00:47,719
No, your sister
was surprisingly relaxed and pleasant.
14
00:00:48,080 --> 00:00:51,239
Can't you do anything?
Please.
15
00:00:53,760 --> 00:00:55,599
- Crime squad?
- Yes.
16
00:00:55,720 --> 00:00:58,439
This is my brother-in-law Thomas
17
00:00:58,560 --> 00:01:01,119
Yes, we know the boss from Hamburg.
18
00:01:01,240 --> 00:01:04,319
Treat this as a crime scene.
19
00:01:04,440 --> 00:01:07,919
Question the neighbours.
People forget quickly.
20
00:01:08,960 --> 00:01:13,719
DARK WOODS
21
00:02:03,240 --> 00:02:06,119
Your mother is here.
I had to tell her.
22
00:02:09,400 --> 00:02:11,319
On the terrace.
23
00:02:21,880 --> 00:02:23,319
Mum?
24
00:02:26,320 --> 00:02:28,439
Did anything bad happen?
25
00:02:29,440 --> 00:02:31,479
Surely not.
26
00:02:36,840 --> 00:02:39,839
She doesn't want
to miss your birthday.
27
00:02:40,880 --> 00:02:45,119
Luckily you're the Chief of Police.
You'll find her.
28
00:02:45,520 --> 00:02:51,079
I'm Chief of Police here in Hamburg.
The Weesenburg police are in charge.
29
00:02:51,200 --> 00:02:53,559
She's your sister.
30
00:02:53,680 --> 00:02:59,119
Yes, but the Weesenburg police
are investigating. That's Lower Saxony.
31
00:03:00,160 --> 00:03:02,816
I have an eye on it, Mum.
32
00:03:05,960 --> 00:03:08,176
She'll turn up.
33
00:03:18,080 --> 00:03:20,159
He really threatened her?
34
00:03:20,280 --> 00:03:24,119
No idea. She told her friend
she's scared of him.
35
00:03:24,240 --> 00:03:27,456
Her friend?
I don't know if that's true
36
00:03:32,160 --> 00:03:36,096
Talk to the wife when he isn't there.
- Yes.
37
00:03:46,600 --> 00:03:49,479
You've already questioned me twice.
38
00:03:51,240 --> 00:03:55,959
We have a statement that you
threatened to kill more people.
39
00:03:56,080 --> 00:03:58,039
Who said that?
40
00:04:02,560 --> 00:04:07,176
You were in the woods on the
days those couples were murdered.
41
00:04:08,760 --> 00:04:11,279
Just like on other days
42
00:04:11,400 --> 00:04:13,679
Do you own weapons?
43
00:04:14,240 --> 00:04:17,416
Go to your rooms.
I'll join you later.
44
00:04:32,800 --> 00:04:34,896
Did you tell her?
45
00:04:35,520 --> 00:04:37,696
Your friend Erika?
46
00:04:42,160 --> 00:04:44,336
You should talk to us.
47
00:04:45,840 --> 00:04:47,839
We can protect you.
48
00:04:52,320 --> 00:04:54,199
We had a fight.
49
00:04:54,320 --> 00:04:58,079
My husband can be hot-tempered.
A typical artist.
50
00:05:01,720 --> 00:05:04,279
How long have you lived here?
51
00:05:04,880 --> 00:05:06,919
Four years.
52
00:05:08,440 --> 00:05:10,479
He was was struggling then.
53
00:05:10,600 --> 00:05:13,759
He was depressed.
That's why we moved here.
54
00:05:13,880 --> 00:05:17,919
He'll have another exhibition
soon. Everything was fine.
55
00:05:18,640 --> 00:05:21,399
Until those murders began
56
00:05:23,920 --> 00:05:26,879
Do you think he's capable of that?
57
00:05:27,880 --> 00:05:31,239
Do you know
what you're doing to my husband?
58
00:05:31,360 --> 00:05:35,839
While you investigate him
the real killer will: strike again.
59
00:05:56,600 --> 00:05:58,216
A beer.
60
00:06:25,280 --> 00:06:26,639
What?
61
00:06:26,880 --> 00:06:28,999
What are you doing here?
62
00:06:29,760 --> 00:06:31,696
Ate something.
63
00:06:36,480 --> 00:06:38,879
Why aren't you in Hamburg?
64
00:06:40,880 --> 00:06:44,759
It was too big for me.
And I have everything here.
65
00:06:44,880 --> 00:06:47,479
Four corpses and a missing person.
66
00:06:51,120 --> 00:06:52,879
Sounds implausible.
67
00:06:53,320 --> 00:06:55,359
And you?
68
00:06:56,200 --> 00:06:57,776
Because of love.
69
00:06:59,480 --> 00:07:01,336
I thought...
70
00:07:07,080 --> 00:07:09,216
Do you have plans for tonight?
71
00:07:12,400 --> 00:07:13,559
Yes.
72
00:07:14,920 --> 00:07:16,919
I'm working.
73
00:07:17,040 --> 00:07:20,576
Come on.
You'll soon be gone again, anyway.
74
00:07:21,480 --> 00:07:23,119
What do you mean?
75
00:07:24,000 --> 00:07:27,016
Because you think you're better than us.
76
00:07:35,040 --> 00:07:36,399
Idiot.
77
00:07:39,640 --> 00:07:41,519
See you tomorrow.
78
00:08:09,080 --> 00:08:15,119
The search for the Iseforst killer
is ongoing and so far unsuccessful.
79
00:08:15,240 --> 00:08:21,479
Police ask the public to avoid the woods
especially at night.
80
00:08:21,600 --> 00:08:24,656
People should be very careful and aware
81
00:08:25,200 --> 00:08:29,639
Please give any information
to the Weesenburg police
82
00:08:29,760 --> 00:08:32,719
or any other police department.
83
00:08:43,720 --> 00:08:47,279
2 WEEKS LATER, HAMBURG
84
00:09:12,160 --> 00:09:14,856
Still no news from your sister?
85
00:09:20,040 --> 00:09:22,656
Weesenburg police are on it.
86
00:09:23,560 --> 00:09:28,239
Randow's lawyer called.
He wants to talk to you.
87
00:09:28,360 --> 00:09:30,519
He said he has information.
88
00:09:30,760 --> 00:09:34,416
- What does he want to talk about?
- Your sister.
89
00:09:39,120 --> 00:09:40,919
Come on.
90
00:09:44,160 --> 00:09:47,679
- Where?
- St Pauli mail box
91
00:09:48,160 --> 00:09:49,999
Reeperbahn?
92
00:09:50,680 --> 00:09:54,079
Maybe that's why Randow
wants to talk to you.
93
00:09:54,680 --> 00:09:58,119
What did he say to you
when you arrested him?
94
00:09:59,520 --> 00:10:01,536
"Don't celebrate yet.
95
00:10:02,720 --> 00:10:06,479
Nobody can attack
the federal police chief directly.
96
00:10:06,600 --> 00:10:08,239
But his sister..
97
00:10:08,360 --> 00:10:10,759
What if he got himself insurance?
98
00:10:10,880 --> 00:10:13,519
You think my sister was kidnapped?
99
00:10:13,640 --> 00:10:18,519
When he knew his time was up...
and needed a bargaining chip?
100
00:10:18,640 --> 00:10:23,639
- This could be a message from his world.
- "We have yours sister".
101
00:10:23,760 --> 00:10:25,159
Yes.
102
00:10:25,600 --> 00:10:28,279
That would mean
mean she's alive.
103
00:10:30,800 --> 00:10:35,119
Reeperbahn? That's a good place
to hide out for while.
104
00:10:35,240 --> 00:10:39,639
It's one possibility.
There are four when someone disappears.
105
00:10:39,760 --> 00:10:44,159
The second would be an accident,
but we would have found her.
106
00:10:44,280 --> 00:10:49,319
Suicide, but there's no corpse
and there were no signs of that.
107
00:10:49,440 --> 00:10:54,679
- The last possibility is a crime.
- Blackmail. Robert Neder is rich.
108
00:10:54,800 --> 00:10:57,279
Someone would have contacted him
109
00:10:57,400 --> 00:10:59,719
Maybe this is how.
110
00:10:59,840 --> 00:11:03,679
Not to contact her husband, but you.
111
00:11:07,480 --> 00:11:10,239
We should investigate all avenues
112
00:11:10,360 --> 00:11:14,279
Did forensics find anything
in my sister's house?
113
00:11:16,400 --> 00:11:18,456
Nothing new.
114
00:11:24,280 --> 00:11:28,359
As your colleague, it's my duty
to inform you of something.
115
00:11:28,480 --> 00:11:31,799
My sister threatened my brother-in-law.
116
00:11:31,920 --> 00:11:35,159
- He didn't mention that How?
117
00:11:35,800 --> 00:11:41,456
She claimed she had collected
incriminating material about him in a bag.
118
00:11:42,040 --> 00:11:45,376
- To blackmail him?
- I'm afraid so.
119
00:11:45,800 --> 00:11:48,719
Thanks for being so collegial.
120
00:11:48,840 --> 00:11:53,296
We're only little Weesenburg,
but we can work too.
121
00:11:54,240 --> 00:11:57,239
And we're unbiased. That helps
122
00:11:57,360 --> 00:11:59,639
- Thank you.
- All the best.
123
00:12:01,120 --> 00:12:03,319
- See you.
- Sorry.
124
00:12:04,000 --> 00:12:05,639
- See you.
- See you.
125
00:12:10,280 --> 00:12:13,839
If she had something
in the bag, that's a motive.
126
00:12:13,960 --> 00:12:17,879
Neder was at her place the night
she vanished. She blackmailed him
127
00:12:18,000 --> 00:12:20,439
- He's rich enough.
- No such thing.
128
00:12:20,560 --> 00:12:23,079
500,000 and a new house for the ex...
129
00:12:23,200 --> 00:12:25,799
- I'll go over.
- Yep.
130
00:12:32,840 --> 00:12:34,136
NDC.
131
00:12:35,800 --> 00:12:38,759
You wrote that on my exam.
Your seminar in Hannover.
132
00:12:38,880 --> 00:12:40,736
Anne Bach?
133
00:12:41,880 --> 00:12:44,119
I didn't get it at first.
134
00:12:44,240 --> 00:12:48,239
Ne discere cessa.
Don't stop learning. Cato the Elder.
135
00:12:48,360 --> 00:12:50,319
You were good.
136
00:12:50,440 --> 00:12:53,456
So, what's it like here?
137
00:12:54,080 --> 00:12:58,999
- This is where you learn about hierarchies
- Maybe they're the problem.
138
00:12:59,120 --> 00:13:01,599
Not in our job.
139
00:13:05,840 --> 00:13:07,919
Tell me...
140
00:13:08,040 --> 00:13:12,759
could you keep me up-to-date
without the colleagues...
141
00:13:14,000 --> 00:13:15,559
Thanks.
142
00:13:17,280 --> 00:13:20,559
I'll call you as soon
as there is news.
143
00:13:27,280 --> 00:13:31,319
Bethge's got a nerve
telling us how to do our jobs.
144
00:13:31,440 --> 00:13:33,599
Do we have anything on Neder?
145
00:13:34,040 --> 00:13:37,879
A few anonymous tips
after the first news reports.
146
00:13:38,000 --> 00:13:40,736
The usual jealousy
when someone is that t successful.
147
00:13:40,760 --> 00:13:43,239
- We didn't take them seriously.
- Do.
148
00:13:43,360 --> 00:13:45,799
- What?
- Do so.
149
00:13:46,360 --> 00:13:49,559
Take the accusations seriously
150
00:13:58,480 --> 00:14:01,279
Hey, Theresa!
151
00:14:01,400 --> 00:14:03,856
Come here, please
152
00:14:07,280 --> 00:14:10,399
I know it's tough.
For all of us.
153
00:14:10,520 --> 00:14:13,439
Especially for you.
But you're late again
154
00:14:13,560 --> 00:14:17,279
Third time this week.
You're doing your apprenticeship here
155
00:14:17,400 --> 00:14:20,333
Even if you're the
boss's daughter, it's not on.
156
00:14:20,357 --> 00:14:23,479
I promised Mum I'd
finish writing our book.
157
00:14:23,600 --> 00:14:28,159
- Do that when she's back.
- You think she's coming back?
158
00:14:29,320 --> 00:14:34,679
Or do you think something happened to her?
Like those people in the forest?
159
00:14:34,800 --> 00:14:38,279
This is a search warrant
for the factory floor
160
00:14:38,400 --> 00:14:43,559
We suspect you murdered Barbara Neder,
during the night of 13-14 August,
161
00:14:43,760 --> 00:14:48,896
Then buried her
under wet concrete here.
162
00:14:48,920 --> 00:14:51,279
- We received a call
-What?
163
00:14:51,840 --> 00:14:56,839
We only have tip-offs and your
father is innocent until we find more.
164
00:14:59,240 --> 00:15:01,616
They'll solve it.
165
00:15:12,240 --> 00:15:14,599
What was in the bag?
166
00:15:14,720 --> 00:15:18,239
- What's going on?
- That depends on you.
167
00:15:18,360 --> 00:15:21,119
You may call a lawyer.
168
00:15:21,240 --> 00:15:23,199
- Could you please go outside, Theresa?
- Why?
169
00:15:23,320 --> 00:15:25,439
Get out.
170
00:15:29,400 --> 00:15:33,976
What was in the bag?
- What bag are you talking about?
171
00:15:34,600 --> 00:15:37,279
- Did Barbara blackmail you?
- No.
172
00:15:37,480 --> 00:15:41,639
- You were with her until 10
p.m. and then? I drove home.
173
00:15:41,760 --> 00:15:44,176
Can you confirm that?
174
00:15:44,640 --> 00:15:48,279
I was on the phone with my friend
and fell asleep.
175
00:15:48,520 --> 00:15:51,879
So you don't have an alibi?
Interesting.
176
00:15:52,000 --> 00:15:56,656
One of your employees said
you were still here at 4 a.m.
177
00:15:59,520 --> 00:16:03,016
I couldn't drive home then
so I drove here.
178
00:16:03,680 --> 00:16:06,216
I'd ended a 20-year-relationship
179
00:16:09,360 --> 00:16:11,679
We found nothing.
No fresh concrete.
180
00:16:11,800 --> 00:16:14,816
The dogs found nothing either.
181
00:16:16,000 --> 00:16:21,359
I'm completely innocent. Last time I saw
her, she her, she was was alive and well.
182
00:16:21,480 --> 00:16:26,479
My wife told my employee
she'd met someone, the neighbour's gardener
183
00:16:26,600 --> 00:16:30,399
Call me in if you discover something.
But leave now.
184
00:16:30,520 --> 00:16:32,279
See you.
185
00:16:40,360 --> 00:16:42,719
Do you believe me?
186
00:16:42,840 --> 00:16:44,776
Why did you lie?
187
00:17:00,640 --> 00:17:02,559
Who is that?
188
00:17:02,680 --> 00:17:04,879
- You're going?
- Yes.
189
00:17:07,800 --> 00:17:09,239
Robert?
190
00:17:11,720 --> 00:17:14,199
Why tell them about the bag?
191
00:17:14,319 --> 00:17:18,598
We've known each other 20 years.
Yet you said I killed her?
192
00:17:18,720 --> 00:17:19,799
I didn't.
193
00:17:19,920 --> 00:17:23,719
They accused me in front of Theresa
She won't talk to me.
194
00:17:23,839 --> 00:17:25,519
Let us do our jobs.
195
00:17:25,839 --> 00:17:29,119
Your job is to find your sister
if those idiots can't.
196
00:17:29,240 --> 00:17:30,919
Stop!
197
00:17:32,960 --> 00:17:35,519
Barbara isn't dead.
198
00:17:35,640 --> 00:17:37,199
She's alive.
199
00:17:37,320 --> 00:17:41,439
Robert is right.
You just have to find her, Thomas.
200
00:17:51,200 --> 00:17:57,239
I never called my brother-in-law a murderer
gave you the facts. As was my duty.
201
00:17:59,240 --> 00:18:02,559
I don't even know what was in that bag.
202
00:18:03,840 --> 00:18:07,959
So that's your only clue?
203
00:18:08,080 --> 00:18:10,176
Yes, thanks
204
00:18:16,320 --> 00:18:19,879
They think my sister is dead.
205
00:18:20,000 --> 00:18:25,399
They're sure my brother-in-law killed
Barbara They won't check anything else.
206
00:18:25,520 --> 00:18:29,719
We need to talk to Randow
He says he knows where she is.
207
00:18:50,600 --> 00:18:52,576
An important visitor.
208
00:18:53,400 --> 00:18:55,559
The big boss himself.
209
00:18:57,640 --> 00:19:01,359
It took you a while.
I was longing for you.
210
00:19:03,320 --> 00:19:07,119
After we had so much fun
for so many years.
211
00:19:13,680 --> 00:19:19,279
- Hello, Mr Randow.
- I heard you've lost something
212
00:19:20,200 --> 00:19:24,096
What can you tell me
about my sister's disappearance?
213
00:19:25,320 --> 00:19:27,576
The big police boss.
214
00:19:30,080 --> 00:19:35,599
Doesn't it feel weird?
Not having everything under control.
215
00:19:39,680 --> 00:19:43,079
But it's nice to stick to the rules
216
00:19:43,560 --> 00:19:47,456
- What do you know about my sister?
- A little.
217
00:19:48,840 --> 00:19:50,919
Or a lot.
218
00:19:52,440 --> 00:19:57,359
That depends on you,
what you have to offer.
219
00:19:57,680 --> 00:20:01,119
Stop playing around.
Start now or...
220
00:20:01,240 --> 00:20:03,759
No, that's not how we'll do it
221
00:20:03,880 --> 00:20:08,599
If you want something, make an offer.
Or I'll make demands.
222
00:20:08,720 --> 00:20:12,079
You'll make sure
the murder charge is dropped.
223
00:20:12,200 --> 00:20:14,039
Drug possession, okay.
224
00:20:14,160 --> 00:20:16,719
Bodily harm and intimidation are fine
225
00:20:16,840 --> 00:20:20,679
Even if I wanted to,
the prosecutor will decide
226
00:20:20,800 --> 00:20:24,336
My gut tells me
they listen to you.
227
00:20:25,440 --> 00:20:29,056
But don't wait too long
or it might be too late.
228
00:20:31,560 --> 00:20:33,416
Clock's ticking.
229
00:20:34,200 --> 00:20:35,216
Tick.
230
00:20:35,840 --> 00:20:36,879
Tick.
231
00:20:39,640 --> 00:20:44,599
What if your sister is still alive
and I know I where she is?
232
00:21:48,400 --> 00:21:52,599
Good. First things first,
the double murder in Iseforst.
233
00:21:52,720 --> 00:21:55,839
- We checked every suspect.
- Any progress?
234
00:21:56,040 --> 00:21:59,496
Dear God, no.
We have a new lead.
235
00:22:00,120 --> 00:22:01,319
Miss Bach.
236
00:22:01,440 --> 00:22:06,439
There's a horse farm nearby.
A rider saw the first couple in the forest.
237
00:22:06,560 --> 00:22:11,639
An hour later, a car sped towards her
from the couple's direction.
238
00:22:11,760 --> 00:22:14,736
She was
was probably the last to see them alive.
239
00:22:14,760 --> 00:22:18,839
Did she recognise the driver
or get the licence plate?
240
00:22:18,960 --> 00:22:23,559
- Only that it was red.
- The artist, Lingner, drives a red car.
241
00:22:23,680 --> 00:22:27,959
His wife said he has mental problems.
Mood swings and so on.
242
00:22:28,120 --> 00:22:32,559
He knows the forest.
He can move around without being noticed.
243
00:22:32,680 --> 00:22:34,559
He owns a rifle.
Not the murder...
244
00:22:34,680 --> 00:22:36,359
- Alibi?
- None
245
00:22:36,480 --> 00:22:38,559
We just can't prove the murders yet.
246
00:22:38,680 --> 00:22:44,816
We need progress. We also have
the businessman's missing wife.
247
00:22:45,400 --> 00:22:48,239
She's the sister
of Hamburg's police chief.
248
00:22:48,360 --> 00:22:51,162
He employs 200 people
and is my neighbour.
249
00:22:51,186 --> 00:22:54,399
He's angry you went
to his firm without proof.
250
00:22:54,520 --> 00:22:58,056
He'll use his influence.
Any news on that front?
251
00:22:59,000 --> 00:23:01,399
We don't even have a corpse
252
00:23:01,520 --> 00:23:03,759
Well...
253
00:23:03,880 --> 00:23:05,599
This is what we'll do.
254
00:23:05,720 --> 00:23:11,079
I'll tell the press about the artist. He's
our main suspect. That will squeeze him.
255
00:23:11,200 --> 00:23:14,479
Visit him in a few days
He may confess.
256
00:23:14,600 --> 00:23:18,959
And get me something that
implicates Neder. Or a new suspect.
257
00:23:19,080 --> 00:23:20,759
- Thanks
- Sure.
258
00:23:22,200 --> 00:23:23,919
See you.
259
00:23:24,680 --> 00:23:28,799
If someone else can do it for you
don't do it yourself.
260
00:23:32,360 --> 00:23:37,399
What about Juergen Becker,
the guy Barbara Neder met?
261
00:23:37,800 --> 00:23:41,359
Right before she vanished
Robert Neder told us.
262
00:23:41,480 --> 00:23:45,096
We questioned him about the murders.
He has a sheepdog.
263
00:23:45,520 --> 00:23:48,616
Neder wants to deflect us
264
00:23:49,160 --> 00:23:51,799
But talk to him.
265
00:23:52,640 --> 00:23:54,136
Okay.
266
00:24:08,720 --> 00:24:10,719
Hello, Becker speaking.
267
00:24:12,200 --> 00:24:15,719
Yes.
Yes, just a sec
268
00:24:20,920 --> 00:24:22,359
Barbara Neder...
269
00:24:22,480 --> 00:24:26,999
Yes, we talked for a long time
Well, she talked more.
270
00:24:27,160 --> 00:24:29,039
Exactly. At the party...
271
00:24:31,680 --> 00:24:35,159
She suggested that
she met someone new
272
00:24:35,280 --> 00:24:38,439
No, I don't know who.
Sorry.
273
00:24:40,000 --> 00:24:41,839
I'm married.
274
00:24:46,200 --> 00:24:51,399
On August 13 I walked the dog
and went to bed at 10, as usual.
275
00:24:51,600 --> 00:24:54,999
My wife will confirm that
at any time.
276
00:24:56,920 --> 00:24:58,399
Yes.
277
00:24:59,920 --> 00:25:02,039
What will I tell the police?
278
00:25:02,160 --> 00:25:06,519
Once again it was about
that printer's wife who ran away.
279
00:25:10,680 --> 00:25:14,496
You won't run away
away from me, right?
280
00:25:27,120 --> 00:25:29,639
- Felix, what about this car?
- Cool.
281
00:25:29,760 --> 00:25:33,239
Should dad buy it?
Even better?
282
00:25:33,880 --> 00:25:35,479
Felix?
283
00:25:37,280 --> 00:25:39,319
But I want to stay with you.
284
00:25:40,120 --> 00:25:42,159
See you next week.
285
00:25:43,880 --> 00:25:46,256
I'll pick you up.
286
00:25:57,000 --> 00:26:00,879
- Stakeout?
- Sorry, I didn't mean to...
287
00:26:02,320 --> 00:26:04,679
Now you know why I'm still here.
288
00:26:05,960 --> 00:26:08,039
There are worse reasons
289
00:26:10,440 --> 00:26:13,519
About Barbara Neder...
290
00:26:13,640 --> 00:26:18,039
Becker said her marriage was rocky
and mentioned a new love, but no name.
291
00:26:18,160 --> 00:26:21,599
- Were you at his place?
- No. We spoke on the phone.
292
00:26:21,720 --> 00:26:23,657
He said his wife can
confirm that he was home
293
00:26:23,681 --> 00:26:25,839
on August on August 13,
the day she disappeared.
294
00:26:25,960 --> 00:26:28,919
You asked him
about August 13 on the phone?
295
00:26:29,040 --> 00:26:30,936
I didn't.
296
00:26:32,320 --> 00:26:34,959
He mentioned it himself.
297
00:26:35,080 --> 00:26:38,879
Why did he mention
an alibi you didn't ask for?
298
00:26:45,920 --> 00:26:50,159
And you're sure that
this will lead to something?
299
00:26:50,840 --> 00:26:53,479
What do we know about the man?
300
00:26:53,960 --> 00:26:57,559
Juergen Becker, 37,
lives in Weesenburg.
301
00:26:57,720 --> 00:27:01,279
He works as a gardener for a cemetery
302
00:27:01,400 --> 00:27:04,279
and does odd jobs on the side.
303
00:27:04,400 --> 00:27:07,679
The man has two priors.
Once as a 14-year-old...
304
00:27:07,800 --> 00:27:10,279
14? That's 20 years
sago.
305
00:27:10,400 --> 00:27:15,559
When you were 14, did you help
old ladies cross the street? I didn't.
306
00:27:15,680 --> 00:27:19,079
And at age 20, he...
307
00:27:20,560 --> 00:27:22,719
Mr Becker, please come in
308
00:27:22,840 --> 00:27:26,759
Thanks for being kind enough to come,
and being so punctual.
309
00:27:26,880 --> 00:27:31,879
- I'm the lead prosecutor, Leest.
- I had to delay a grave planting.
310
00:27:33,720 --> 00:27:36,279
May I have some some water?
311
00:27:37,040 --> 00:27:41,159
-I'm Senior Police Officer Jan Gerke
- I know.
312
00:27:41,280 --> 00:27:45,296
You called me.
And you questioned me back then.
313
00:27:50,320 --> 00:27:51,959
May we start?
314
00:27:52,080 --> 00:27:55,079
I have to be at the cemetery
in two hours.
315
00:27:55,200 --> 00:27:59,239
I'm not an officer and would
like to earn some money
316
00:28:00,480 --> 00:28:03,559
Barbara Neder You
told us you know her.
317
00:28:03,680 --> 00:28:04,879
No.
318
00:28:05,000 --> 00:28:07,599
No? I thought you...
319
00:28:07,720 --> 00:28:13,479
I met her at a party once
wouldn't say I know her.
320
00:28:13,600 --> 00:28:17,519
I already mentioned
she was angry with her husband.
321
00:28:17,640 --> 00:28:19,839
Because of the settlement
322
00:28:19,960 --> 00:28:25,319
She was really drunk.
Her neighbour asked me to take her home.
323
00:28:25,440 --> 00:28:27,639
What happened there?
324
00:28:31,640 --> 00:28:34,759
What do you expect to have happened?
325
00:28:40,240 --> 00:28:44,136
- Nothing. I'm happily married.
- Nobody doubts that.
326
00:28:45,480 --> 00:28:49,279
Why did you say
have an alibi for August 13?
327
00:28:49,400 --> 00:28:52,839
- Because he asked me.
- I didn't.
328
00:29:01,080 --> 00:29:06,119
Wanted to prevent you
from calling again and upsetting my wife.
329
00:29:08,000 --> 00:29:11,239
I had a fever on August 13
and was at home.
330
00:29:11,760 --> 00:29:15,519
- I then took six weeks' sick leave
- Like in July?
331
00:29:16,600 --> 00:29:18,759
Can get you the sick note.
332
00:29:18,880 --> 00:29:22,839
- Would you also give us your fingerprints?
Sure.
333
00:29:22,960 --> 00:29:24,879
As soon as...
334
00:29:25,000 --> 00:29:29,256
Why do you wear gloves?
- My doctor advised me to.
335
00:29:30,080 --> 00:29:34,159
I have a rash between the fingers
that's infectious.
336
00:29:34,280 --> 00:29:36,119
As a 14-year-old...
337
00:29:36,240 --> 00:29:40,359
I did something stupid
with my mother's lodger.
338
00:29:41,960 --> 00:29:45,399
I didn't even have the money
to buy a cola.
339
00:29:45,520 --> 00:29:49,399
I thought the room empty.
Empty. was
340
00:29:49,520 --> 00:29:50,856
I got scared.
341
00:29:52,520 --> 00:29:55,959
At age 20 you raped a woman.
She almost...
342
00:29:56,080 --> 00:29:59,056
Do I look like I need to rape women?
343
00:30:04,760 --> 00:30:09,239
She lied, but people believed her
344
00:30:09,360 --> 00:30:12,959
Believe me, that's a bad feeling
345
00:30:16,760 --> 00:30:18,779
- We still...
- We're done.
346
00:30:18,800 --> 00:30:22,319
Sorry for the inconvenience, Mr Becker.
347
00:30:24,280 --> 00:30:26,879
Always like to help.
348
00:30:33,760 --> 00:30:39,239
Can you bring the sick note when
you come to have your prints taken?
349
00:30:39,360 --> 00:30:41,816
And your doctor's report?
350
00:30:44,920 --> 00:30:47,359
For you, anything.
351
00:30:57,200 --> 00:31:01,799
On the phone he said he walked the dog
Now he had a fever.
352
00:31:01,880 --> 00:31:03,879
Why didn't you press him?
353
00:31:04,000 --> 00:31:07,719
Please sort out your problems
in a bar after work.
354
00:31:07,840 --> 00:31:10,119
Whose idea was this, yours?
355
00:31:10,240 --> 00:31:14,159
He took a woman home,
who was still alive afterwards.
356
00:31:14,280 --> 00:31:17,799
He has an alibi
and made a mistake at age 14.
357
00:31:17,920 --> 00:31:22,399
Do you know what we should focus on?
Two double murders.
358
00:31:22,520 --> 00:31:27,319
If you still have time after that,
focus on Mr Neder.
359
00:31:27,440 --> 00:31:30,919
He must have
gotten rid of the corpse somewhere.
360
00:31:32,240 --> 00:31:36,119
Or we wait till the corn is harvested
361
00:31:36,240 --> 00:31:39,119
and the corpse shows up on its own.
362
00:31:39,240 --> 00:31:40,319
Thanks.
363
00:31:40,680 --> 00:31:42,119
Great.
364
00:32:00,280 --> 00:32:02,439
I know why nobody came
365
00:32:07,360 --> 00:32:10,079
Because you're a murderer.
366
00:32:16,040 --> 00:32:21,176
POLICE SUSPECT WEESENBURG ARTIST
367
00:32:37,360 --> 00:32:39,919
Hans, please. I didn't..
368
00:32:40,600 --> 00:32:42,639
Erika was was scared for me.
369
00:32:43,000 --> 00:32:45,839
Sure. The friend you go
to the cinema with?
370
00:32:45,960 --> 00:32:47,519
Sure.
371
00:32:50,120 --> 00:32:52,416
It scares me.
372
00:32:55,960 --> 00:32:58,056
You scare me.
373
00:33:03,800 --> 00:33:05,319
Hans?
374
00:33:07,760 --> 00:33:09,319
I'm leaving
375
00:33:09,440 --> 00:33:11,479
With the children.
376
00:33:29,080 --> 00:33:31,719
Are you coming?
It's starting.
377
00:33:33,680 --> 00:33:35,376
What is it?
378
00:33:37,360 --> 00:33:41,336
Randow claims Barbara is alive
and that he knows where.
379
00:33:41,680 --> 00:33:43,319
What?
380
00:33:43,440 --> 00:33:48,576
I think he's bluffing.
He wants me to make him an offer tomorrow.
381
00:33:50,240 --> 00:33:54,416
- What did Behringer say?
- He doesn't want to rule it out.
382
00:33:55,520 --> 00:33:58,136
You have to make him an offer.
383
00:33:58,720 --> 00:34:01,719
I can't.
I'm a policeman.
384
00:34:03,080 --> 00:34:08,439
You're Barbara's brother.
Your mother can't stand this much longer
385
00:34:08,560 --> 00:34:10,976
Don't you care?
386
00:34:15,600 --> 00:34:19,456
Sorry.
Sorry. I shouldn't have said that.
387
00:34:32,480 --> 00:34:34,496
Fancy a spin?
388
00:34:34,920 --> 00:34:38,376
- I'm on duty
- It is duty.
389
00:34:40,240 --> 00:34:42,416
Neder has a motorboat.
390
00:34:44,520 --> 00:34:49,119
- Where?
- The Baltic Sea. Groemitz.
391
00:34:49,240 --> 00:34:52,719
He kept that tiny detail secret from us.
392
00:34:52,840 --> 00:34:57,719
- He dumped the corpse at sea?
- Better than under his factory floor.
393
00:34:57,840 --> 00:35:02,879
- Say he was seen at his factory at 4 a.m.
- Why shouldn't that be true?
394
00:35:03,000 --> 00:35:05,719
Neder forces his employees
to give him an alibi?
395
00:35:05,840 --> 00:35:11,056
That would give him five or six hours, if
he killed his wife around around 10pm.
396
00:35:11,840 --> 00:35:18,016
How could he manage in that time?
To the Baltic coast, out to sea and back?
397
00:35:20,920 --> 00:35:23,536
Neder has one hell of a car.
398
00:35:30,040 --> 00:35:33,919
Went to Becker's doctor
He can't say anything.
399
00:35:34,680 --> 00:35:35,919
Pity.
400
00:35:40,040 --> 00:35:44,279
- Do you have the Becker file?
- No, it's where it belongs.
401
00:35:50,640 --> 00:35:52,896
- She doesn't want to.
- Fine.
402
00:35:53,760 --> 00:35:56,936
182 kilometres in 90 minutes
403
00:35:57,480 --> 00:36:01,439
- Can we claim the fines?
- We'll see.
404
00:36:11,800 --> 00:36:15,376
- Have you got the key to the archive?
- Sure.
405
00:36:21,320 --> 00:36:25,479
We just got an emergency call.
The artist went mad. His wife called.
406
00:36:25,600 --> 00:36:26,719
Shit.
407
00:36:37,400 --> 00:36:39,376
Randow will be here soon.
408
00:36:40,640 --> 00:36:43,239
We need a decision
409
00:36:44,840 --> 00:36:46,879
Let's offer him something.
410
00:36:47,000 --> 00:36:50,319
Otherwise we'll lose our influence.
411
00:36:53,920 --> 00:36:55,936
See him.
412
00:36:59,680 --> 00:37:04,439
He's coming with his wife
and his lawyer, towards me.
413
00:37:07,200 --> 00:37:09,039
50 metres.
414
00:37:29,800 --> 00:37:31,799
Don't harm him.
415
00:37:35,640 --> 00:37:38,639
So, what's our decision?
416
00:37:41,120 --> 00:37:45,159
Hello, gentlemen.
Mr Randow, Chief Prosecutor Fiethge.
417
00:37:45,280 --> 00:37:49,919
What if he's right
and your sister is alive?
418
00:37:58,680 --> 00:38:01,079
We have to tell him something.
419
00:38:04,360 --> 00:38:05,959
Now.
420
00:38:07,000 --> 00:38:09,559
No offer.
421
00:38:24,280 --> 00:38:26,056
Mr Lingner?
422
00:38:33,280 --> 00:38:35,239
Mr Lingner?
423
00:38:53,400 --> 00:38:56,799
Mr Lingner... let's talk.
424
00:39:01,040 --> 00:39:02,799
Drop the knife.
425
00:39:04,840 --> 00:39:07,279
I'm not a murderer.
426
00:39:10,880 --> 00:39:12,879
Will you tell my children?
427
00:39:16,760 --> 00:39:18,176
Drop the knife!
428
00:39:26,960 --> 00:39:28,239
Behringer?
429
00:39:28,560 --> 00:39:30,919
What happened?
Can you hear me?
430
00:39:32,040 --> 00:39:33,719
Drop the gun!
431
00:39:34,600 --> 00:39:36,079
Drop the gun!
432
00:39:44,400 --> 00:39:46,039
Behringer!
433
00:40:16,520 --> 00:40:18,296
- Knut?
- Anne?
434
00:40:19,040 --> 00:40:20,079
Yes?
435
00:40:20,200 --> 00:40:25,519
88 minutes.
Neder dumped the corpse in the Baltic.
436
00:40:26,360 --> 00:40:28,439
- Anne?
- Yes.
437
00:40:30,240 --> 00:40:32,399
Are you okay?
438
00:40:37,640 --> 00:40:38,879
No.
439
00:41:09,320 --> 00:41:13,599
- What about the children?
- They were already outside.
440
00:41:16,240 --> 00:41:18,919
- Did he leave a note?
- No.
441
00:41:19,120 --> 00:41:23,456
At least it's over now.
Iseforst is finally safe again.
442
00:41:24,120 --> 00:41:26,696
The press was a good idea of yours.
443
00:41:27,760 --> 00:41:28,879
That wasn't...
444
00:41:29,000 --> 00:41:33,519
He punished himself without a confession.
That wasn't the plan.
445
00:41:33,640 --> 00:41:38,479
Hang on.
He said "I'm not a murderer.
446
00:41:38,600 --> 00:41:41,799
Would have preferred giving him life.
447
00:41:41,920 --> 00:41:46,319
The Neder case remains
the printer with the missing wife.
448
00:41:46,440 --> 00:41:48,359
We need a verdict.
449
00:41:48,480 --> 00:41:52,239
We think he dumped her corpse
in the Baltic Sea.
450
00:41:52,360 --> 00:41:57,999
He would have had to take huge risks to do
that in one night. night. We can't prove it.
451
00:41:58,120 --> 00:42:01,359
- What's your suggestion?
- Juergen Becker.
452
00:42:01,920 --> 00:42:06,279
He lied to us several times
His story was inconsistent.
453
00:42:06,400 --> 00:42:11,719
He didn't provide his fingerprints
or his sick note, though he said he would.
454
00:42:11,840 --> 00:42:13,999
What do you want?
455
00:42:14,120 --> 00:42:16,456
Want to search his house.
456
00:42:16,960 --> 00:42:20,559
There's no way you'll get
a search warrant from me.
457
00:42:20,680 --> 00:42:22,359
The man has an alibi.
458
00:42:22,480 --> 00:42:26,239
Stop! Now and for ever!
Otherwise you're in trouble.
459
00:42:26,760 --> 00:42:31,616
We know where Barbara Neder is!
Look for the necessary evidence.
460
00:42:37,760 --> 00:42:39,376
Anne...
461
00:42:57,440 --> 00:43:01,359
It was a rough day.
I know exactly how it feels.
462
00:43:01,920 --> 00:43:03,559
But he's right
463
00:43:03,680 --> 00:43:08,696
Maybe Becker is just a nice husband
with a nice wife and a nice house.
464
00:43:09,600 --> 00:43:11,959
And you need to eat something.
465
00:43:13,640 --> 00:43:15,456
Tonight?
466
00:43:17,000 --> 00:43:18,559
Okay.
467
00:43:28,480 --> 00:43:30,959
All right, we're done here.
468
00:43:31,440 --> 00:43:33,719
The man had an escort Your men!
469
00:43:33,840 --> 00:43:38,799
Nevertheless his lawyer managed
to smuggle a gun into the courtroom.
470
00:43:38,920 --> 00:43:42,919
- It's not on, Thomas
- I'll call you later.
471
00:43:50,240 --> 00:43:51,439
Bethge.
472
00:43:52,200 --> 00:43:56,519
- I can't do it without you
- Listen, Miss Bach. I'm currently...
473
00:43:56,640 --> 00:43:59,679
There's a new suspect, a gardener.
474
00:44:00,200 --> 00:44:03,159
He took her home,
a week before she vanished
475
00:44:03,280 --> 00:44:06,599
- So...
- I can't get to him. Leest doesn't..
476
00:44:06,720 --> 00:44:09,399
The prosecutor must have his reasons.
477
00:44:09,520 --> 00:44:11,799
- For real?
- Yes. Accept it.
478
00:44:11,920 --> 00:44:14,599
Those are the rules. I can't help you.
479
00:44:14,720 --> 00:44:17,239
Mr Bethge, don't you understand?
480
00:44:17,360 --> 00:44:22,039
Weesenburg police have one suspect
your brother-in-law.
481
00:44:29,480 --> 00:44:31,199
Why now?
482
00:44:31,320 --> 00:44:35,039
The house has been empty for three months.
That's not good.
483
00:44:35,160 --> 00:44:39,079
- You can't move in here.
- Can we talk about it?
484
00:44:39,200 --> 00:44:44,319
She has a new house.
485
00:44:44,440 --> 00:44:48,056
And her stuff?
- We can put it in storage
486
00:44:50,440 --> 00:44:55,039
- Was this Lisa's idea?
- No, mine. Look. Theresa...
487
00:44:55,640 --> 00:44:59,759
Staying here together
helps us way more...
488
00:45:00,720 --> 00:45:04,376
than preserving everything,
as if this was a crypt.
489
00:45:04,920 --> 00:45:06,959
You think she's dead?
490
00:45:18,480 --> 00:45:21,839
Do this and you'll confirm
the police's suspicions.
491
00:45:22,120 --> 00:45:23,559
Like what?
492
00:45:25,320 --> 00:45:28,599
That you don't think Barbara will come
come back
493
00:45:28,720 --> 00:45:31,576
Okay, how long should I wait?
494
00:45:32,480 --> 00:45:34,479
Give me a number.
495
00:45:34,600 --> 00:45:37,296
Do you think she's still alive?
496
00:45:42,960 --> 00:45:44,639
Darling...
497
00:46:05,480 --> 00:46:11,559
10,000 DEUTSCH MARK REWARD
FOR INFORMATION
498
00:46:34,080 --> 00:46:38,959
Inspired by true events
37449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.