All language subtitles for Das Geheimnis Des Totenwaldes S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,560 --> 00:01:16,079 Thomas? 2 00:01:16,960 --> 00:01:22,079 These nightmares every night.. It can't go on like this. 3 00:01:22,200 --> 00:01:25,119 You have to do something 4 00:01:27,280 --> 00:01:29,599 I'll get something. 5 00:01:31,440 --> 00:01:35,559 You can't just get something. You have to talk about it. 6 00:01:38,680 --> 00:01:40,879 I had to find her. 7 00:01:45,840 --> 00:01:48,376 Don't be so hard on yourself 8 00:01:49,000 --> 00:01:51,896 You did everything you could. 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,879 I did what I had to do. 10 00:01:56,640 --> 00:01:58,919 That's different. 11 00:02:14,000 --> 00:02:22,000 DARK WOODS 12 00:02:25,480 --> 00:02:29,839 Reeperbahn, Hamburg 13 00:02:29,960 --> 00:02:32,056 REEPERBAHN/HAMBURG Target is leaving the bar. 14 00:02:33,000 --> 00:02:34,799 There he is 15 00:02:37,160 --> 00:02:38,879 Stand by. 16 00:02:39,720 --> 00:02:41,456 We have a visual. 17 00:02:42,520 --> 00:02:44,639 Get into position. 18 00:02:46,640 --> 00:02:49,319 He noticed something. 19 00:02:52,640 --> 00:02:53,759 Go. 20 00:02:56,480 --> 00:02:59,999 Police! Hands up! 21 00:03:01,040 --> 00:03:03,239 We've got him. 22 00:03:04,920 --> 00:03:06,479 See you. 23 00:03:06,600 --> 00:03:09,759 Don't celebrate yet. Just you wait. 24 00:03:16,680 --> 00:03:18,759 What did he say? 25 00:03:20,800 --> 00:03:25,479 Head and founder of the first German special agency 26 00:03:25,600 --> 00:03:28,239 against organised crime, 27 00:03:28,360 --> 00:03:31,719 working in the red light district, the drug scene 28 00:03:31,840 --> 00:03:35,319 witness protection, fencing and corruption. 29 00:03:35,440 --> 00:03:37,719 I'm sure I forgot I forgot something, 30 00:03:37,840 --> 00:03:43,639 but it's my great honour to appoint the most exemplary policeman in Hamburg 31 00:03:43,760 --> 00:03:46,399 the new Chief of the Federal Police. 32 00:03:46,520 --> 00:03:50,559 We expect a lot from you, Thomas Bethge. 33 00:03:59,280 --> 00:04:00,639 My hero. 34 00:04:01,360 --> 00:04:02,839 Thanks. 35 00:04:02,960 --> 00:04:05,719 - Is this your new suit? - Yes. 36 00:04:07,480 --> 00:04:11,039 Look after your sister. She isn't doing well. 37 00:04:14,400 --> 00:04:17,958 - Congratulations, Thomas. - Excuse me. 38 00:04:28,160 --> 00:04:30,479 Congrats, big brother. 39 00:04:31,240 --> 00:04:33,119 Come on. 40 00:04:35,480 --> 00:04:40,147 If he thinks he can just kick me out and live his life as if I'd never 41 00:04:40,171 --> 00:04:41,719 never existed... 42 00:04:50,760 --> 00:04:52,399 Sorry. 43 00:04:52,760 --> 00:04:53,879 Sorry. 44 00:04:54,000 --> 00:04:56,319 Come here. I'm proud of you. 45 00:04:58,880 --> 00:05:00,519 Wait. 46 00:05:00,640 --> 00:05:01,999 Hold this? 47 00:05:02,440 --> 00:05:04,199 Stay here. 48 00:05:05,080 --> 00:05:07,879 Sorry, could you take a photo of us? 49 00:05:08,000 --> 00:05:10,839 - Come on. - Stay there. Just one. 50 00:05:10,960 --> 00:05:13,839 - All these photos... - Face the camera. 51 00:05:15,480 --> 00:05:17,679 Smile! 52 00:05:19,760 --> 00:05:23,519 NEDERFACTORY, WEESENBURG 53 00:05:31,600 --> 00:05:34,319 - Good morning. - Morning, Mr Neder. 54 00:05:46,200 --> 00:05:49,039 - Could you sign this? - Yes. Pen? 55 00:05:55,840 --> 00:05:58,016 Barbara is here 56 00:05:58,840 --> 00:06:01,279 Let me handle this Please... 57 00:06:01,400 --> 00:06:02,959 Please! 58 00:06:09,640 --> 00:06:11,919 What if I say no? 59 00:06:13,400 --> 00:06:15,799 We already talked about that. 60 00:06:32,600 --> 00:06:36,559 There'll be a very advantageous settlement for you. 61 00:06:36,680 --> 00:06:38,519 You'll get a new house. 62 00:06:39,200 --> 00:06:43,719 I'll do all I can to ensure your wellbeing. You know You know I that. 63 00:06:47,400 --> 00:06:51,319 Wellbeing? By leaving me for her? 64 00:06:51,440 --> 00:06:54,279 Let's stop lying to each other. 65 00:06:54,400 --> 00:06:57,479 You're the one who lied. Won't do it. 66 00:06:57,600 --> 00:06:59,736 I know I what you're like. 67 00:07:00,800 --> 00:07:02,879 What do you know? 68 00:07:03,000 --> 00:07:05,559 You have to stop drinking. 69 00:07:05,680 --> 00:07:07,679 You... 70 00:07:07,960 --> 00:07:09,759 Let's talk properly. 71 00:07:09,880 --> 00:07:13,536 Our daughter needs us. Even after we break up. 72 00:07:19,520 --> 00:07:21,719 - Come here. - Stop it. 73 00:07:29,000 --> 00:07:32,319 - I'll visit tomorrow, okay? - Yes, great. 74 00:07:39,720 --> 00:07:42,279 - Dad. - Everything's fine. 75 00:07:42,400 --> 00:07:45,199 She's been a little unstable lately. 76 00:07:45,320 --> 00:07:47,559 No, she's just sad. 77 00:07:47,680 --> 00:07:50,639 We'll manage this together. 78 00:07:52,280 --> 00:07:55,016 Dad, it won't work out with Lisa. 79 00:08:22,680 --> 00:08:25,399 Barbara, let's talk 80 00:08:35,240 --> 00:08:39,519 ISEFORST Weesenburg, Lower Saxony 81 00:08:49,880 --> 00:08:52,999 You didn't get me! 82 00:09:04,960 --> 00:09:06,519 Wait. 83 00:09:21,960 --> 00:09:24,439 What do you want? 84 00:09:40,200 --> 00:09:42,159 Please keep moving 85 00:09:42,280 --> 00:09:46,559 Anne Bach, Crime Squad. It's my first day. 86 00:09:46,680 --> 00:09:50,239 Congratulations. Two corpses on your first day. 87 00:09:50,360 --> 00:09:54,159 Take over. I think your colleagues got lost. 88 00:09:56,200 --> 00:09:58,119 - Good morning - Morning. 89 00:09:58,240 --> 00:10:00,559 Anne Bach, Homicide. 90 00:10:17,360 --> 00:10:19,959 It appears this this was a violent crime. 91 00:10:20,080 --> 00:10:24,479 We'll treat this as a crime scene. Want the branches removed... 92 00:10:24,600 --> 00:10:27,399 - We know what we're doing. - Sorry. 93 00:10:29,240 --> 00:10:32,679 I told you to turn right There it is. 94 00:10:33,360 --> 00:10:36,119 - Good morning. - Morning. 95 00:10:36,240 --> 00:10:38,279 Double murder. Shit. 96 00:10:38,520 --> 00:10:43,296 - Two unhappy lovers united forever. - When do you think they died? 97 00:10:45,040 --> 00:10:48,319 Seven weeks ago. They disappeared on May 21. 98 00:10:48,440 --> 00:10:51,879 - Sorry, but this is a crime scene. - Anne Bach. 99 00:10:54,640 --> 00:10:57,039 Lohse. What are you doing here? 100 00:10:57,160 --> 00:11:00,719 - I was told I'd find you in Area 138. .Welcome 101 00:11:00,840 --> 00:11:02,096 Jan Gerke. 102 00:11:04,360 --> 00:11:07,959 You don't have to look at it if you don't like it. 103 00:11:08,640 --> 00:11:10,839 I found this in the car park. 104 00:11:10,960 --> 00:11:13,736 Maybe the victims Mid-to-late forties 105 00:11:15,760 --> 00:11:18,016 - We know them. - He's coming. 106 00:11:24,880 --> 00:11:26,999 Everything will be fine. 107 00:11:31,400 --> 00:11:32,839 Just... 108 00:11:33,320 --> 00:11:35,639 Just take our money and... 109 00:11:37,320 --> 00:11:38,719 No! 110 00:11:39,640 --> 00:11:43,799 Please don't. 111 00:12:25,400 --> 00:12:27,639 Did you hear that? 112 00:12:28,560 --> 00:12:29,639 Crows. 113 00:12:29,760 --> 00:12:34,039 Often mistaken for jackdaws or ravens Same genus, different birds. 114 00:12:34,160 --> 00:12:37,496 I meant the other thing. A gunshot, right? 115 00:12:39,280 --> 00:12:43,559 - Doesn't hunting season start in August? - It's high season season for roe. 116 00:12:43,680 --> 00:12:46,816 Let our colleagues do their jobs. Thanks 117 00:12:51,880 --> 00:12:55,999 NIEDERSACHSEN WEESENBURG, LOWER SAXONY 118 00:13:06,360 --> 00:13:07,856 Mum? 119 00:13:13,360 --> 00:13:15,016 It's me. 120 00:13:19,920 --> 00:13:21,599 Mum? 121 00:13:28,640 --> 00:13:30,039 Mum! 122 00:13:30,520 --> 00:13:33,039 Wake up! 123 00:13:34,760 --> 00:13:36,119 Mum? 124 00:13:43,160 --> 00:13:44,719 Mum... 125 00:14:03,920 --> 00:14:05,799 Hello, Mrs... 126 00:14:14,160 --> 00:14:18,119 - Where is she? - In there. She's not doing well. 127 00:14:22,280 --> 00:14:25,799 - What do you want here? - I'll take you to Hamburg 128 00:14:25,920 --> 00:14:29,079 want to talk to Theresa about her book. 129 00:14:29,920 --> 00:14:33,359 I'm walking through magical woods. 130 00:14:33,480 --> 00:14:38,919 - Let me handle this. - I'm scared of wild animals. 131 00:14:39,040 --> 00:14:40,839 Come along. 132 00:14:41,640 --> 00:14:46,559 - I won't run away from that bastard - Mum, he's sad too. 133 00:14:46,680 --> 00:14:47,839 Sure. 134 00:14:47,960 --> 00:14:51,639 Theresa, could you pack some stuff for your mother? 135 00:14:55,800 --> 00:14:59,999 Will you take care of the cats? I'll call you every day. 136 00:15:00,120 --> 00:15:03,016 - Dad will print it. - Yes. 137 00:15:06,760 --> 00:15:09,119 My little girl... 138 00:15:11,920 --> 00:15:16,919 Robert and you were a nice couple. You have to try again. That woman... 139 00:15:17,040 --> 00:15:18,759 Mum, stop. 140 00:15:25,000 --> 00:15:27,119 I have to get something. 141 00:15:27,920 --> 00:15:30,679 - Theresa will manage. - It's important. 142 00:15:36,600 --> 00:15:40,479 Will you move closer to us after the divorce? 143 00:15:43,000 --> 00:15:45,399 There won't be a divorce. 144 00:15:46,080 --> 00:15:48,999 Won't leave Theresa Theresa alone. 145 00:15:54,080 --> 00:15:56,639 What's in your bag? 146 00:15:59,120 --> 00:16:00,959 Robert will see. 147 00:16:04,400 --> 00:16:06,639 You want to threaten him? 148 00:16:13,160 --> 00:16:14,759 Barbara... 149 00:16:20,080 --> 00:16:24,199 Cause of death, two shots from a small-calibre rifle. 150 00:16:24,320 --> 00:16:29,216 She was abused and strangled before death. His tongue bone was broken 151 00:16:29,240 --> 00:16:31,679 Both were were hidden under branches 152 00:16:31,800 --> 00:16:36,479 We don't yet know if the woman was raped or sexually abused. 153 00:16:36,600 --> 00:16:39,119 Sandra and Hans Frings, from Hamburg. 154 00:16:39,240 --> 00:16:43,719 On May 21 their two teenage daughters reported them missing. 155 00:16:43,840 --> 00:16:48,199 The car was found eight days later, 30 kilometres away in Winding. 156 00:16:48,320 --> 00:16:52,759 - The killer probably escaped in it. - So there could be two? 157 00:16:53,200 --> 00:16:55,159 He probably didn't cycle there. 158 00:16:55,280 --> 00:17:01,376 If he drove the victims' car, who drove his car away? Two perpetrators? 159 00:17:05,400 --> 00:17:06,879 Sorry. 160 00:17:07,000 --> 00:17:09,959 Forensics is checking the car. 161 00:17:10,079 --> 00:17:13,999 As soon as we have reinforcements, we'll search the woods. 162 00:17:14,120 --> 00:17:18,199 Someone has to tell the daughters their parents are dead. 163 00:17:18,839 --> 00:17:21,598 Thanks, Miss Bach So you'll do it. 164 00:17:22,440 --> 00:17:24,456 Good job, guys. 165 00:17:25,000 --> 00:17:26,336 Yes. 166 00:18:04,160 --> 00:18:05,799 How? 167 00:18:07,120 --> 00:18:10,176 Your parents were killed in the Iseforst. 168 00:18:11,960 --> 00:18:17,216 We don't know who did it, but we'll do all we can to find the killer. 169 00:18:48,400 --> 00:18:50,719 We talked about this. 170 00:18:51,640 --> 00:18:53,759 It was obvious that this... 171 00:18:56,080 --> 00:18:58,319 I don't want you to break up. 172 00:18:59,640 --> 00:19:02,639 Knut... 173 00:19:05,080 --> 00:19:07,816 I've had really a long day and I'm... 174 00:19:08,200 --> 00:19:10,479 - I'll come over. - No, you won't. 175 00:19:10,600 --> 00:19:13,719 Can you understand that? Yes, thanks. 176 00:19:27,280 --> 00:19:31,239 Gave her a pill. She's sleeping 177 00:19:34,640 --> 00:19:39,359 Maybe we should try to get her accepted in a therapeutic facility 178 00:19:40,880 --> 00:19:44,679 I don't think she wants that. I think she needs rest. 179 00:19:44,800 --> 00:19:48,599 She needs someone she trusts that she can talk to. 180 00:19:49,720 --> 00:19:53,656 I've just become the Chief of Criminal Investigation. I can't do that. 181 00:19:54,200 --> 00:19:55,976 I know. 182 00:19:57,160 --> 00:20:00,079 But I'm on school holidays from Friday. 183 00:20:00,200 --> 00:20:03,639 I could go down south with her for a few days. 184 00:20:03,760 --> 00:20:08,759 Two weeks? Sun, air, water. No alcohol. 185 00:20:29,480 --> 00:20:31,799 Stay in line! 186 00:20:41,200 --> 00:20:44,319 How was your first week? Settled in? 187 00:20:44,440 --> 00:20:46,599 I'm still learning. 188 00:20:50,800 --> 00:20:52,839 Party woods Iseforst 189 00:20:53,240 --> 00:20:56,439 - What's that? - A totem. 190 00:20:58,360 --> 00:21:01,879 There's a legend Heinrich Himmler was buried here 191 00:21:02,000 --> 00:21:04,999 by an American sergeant 192 00:21:05,120 --> 00:21:09,279 - Nobody knows where exactly. - He certainly imagined things differently 193 00:21:09,400 --> 00:21:12,759 This is the darkest province for most people. 194 00:21:12,880 --> 00:21:15,639 Borderlands at the end of the world. 195 00:21:15,760 --> 00:21:19,479 But there are stories buried everywhere here. 196 00:21:20,040 --> 00:21:22,039 I'm not into nature 197 00:21:22,880 --> 00:21:25,039 You should change that 198 00:21:45,680 --> 00:21:48,479 - Are you ready? - Ready. 199 00:22:07,480 --> 00:22:09,199 Four corpses. 200 00:22:10,440 --> 00:22:12,599 Hidden under branches again. 201 00:22:14,160 --> 00:22:16,879 Don't let it be a serial killer. 202 00:22:17,000 --> 00:22:21,456 Both have entrance wounds but the bullets didn't exit. 203 00:22:21,840 --> 00:22:24,896 Probably a small-calibre rifle at the chin again. 204 00:22:31,280 --> 00:22:33,159 Shit! 205 00:22:43,480 --> 00:22:49,679 There's talk of a serial killer. I'll be slaughtered at the press conference. 206 00:22:49,800 --> 00:22:53,999 Forensics is investigating The task force is working non-stop. 207 00:22:54,120 --> 00:22:59,079 - Everything's going normally, prosecutor. - If not, I'd be worried. 208 00:22:59,200 --> 00:23:01,599 Don't worry. Worry. We're on it. 209 00:23:01,720 --> 00:23:05,239 - Can I say everything's under control? - Yes. 210 00:23:15,920 --> 00:23:20,439 - Tell me you're making progress. - They'd been dead for a week. 211 00:23:20,560 --> 00:23:25,599 They are Anton Holt from Hanover and Merit Liebermann from Uelzen. 212 00:23:25,720 --> 00:23:28,319 - When did they die? - July 12. 213 00:23:28,440 --> 00:23:32,039 They were reported missing that day by their spouses. 214 00:23:32,160 --> 00:23:35,199 Yes, the day we found the first couple. 215 00:23:35,320 --> 00:23:39,159 While we were there, the second couple were murdered 752 metres away. 216 00:23:39,280 --> 00:23:41,079 No way. 217 00:23:41,200 --> 00:23:43,759 The shots were were fired around 11.30. 218 00:23:45,000 --> 00:23:49,919 They weren't married. Maybe it was a husband who wanted to end it. 219 00:23:50,240 --> 00:23:54,159 What about the first couple? There would be no link. 220 00:23:54,280 --> 00:23:58,999 We have the same modus operandi And we have cut off branches. 221 00:23:59,120 --> 00:24:02,039 What if this goes on? Six, eight... 222 00:24:02,160 --> 00:24:04,279 - In Hamburg... - Stop. 223 00:24:05,640 --> 00:24:07,359 Listen up! 224 00:24:07,480 --> 00:24:12,599 We have to consider all possibilities, but let's assume it's a local. 225 00:24:12,840 --> 00:24:15,199 Form teams. Go from house to house 226 00:24:15,320 --> 00:24:19,439 Our profile says the killer or killers are male, sturdy, 227 00:24:19,560 --> 00:24:23,119 can handle guns and have psychological problems. 228 00:24:23,240 --> 00:24:26,319 Want results by the end of the week. 229 00:24:42,880 --> 00:24:44,439 Behringer here. 230 00:24:44,560 --> 00:24:48,279 Seems like Randow is planning something in prison. 231 00:24:48,400 --> 00:24:54,199 Probably an act of revenge to build for pressure for the trial. We should be careful. 232 00:24:54,320 --> 00:24:57,159 I think I bought too much 233 00:24:57,280 --> 00:25:00,360 Hello, we're back! 234 00:25:05,800 --> 00:25:08,399 - There you are. - Hello. 235 00:25:08,520 --> 00:25:10,679 It was really nice. 236 00:25:12,600 --> 00:25:16,719 Barbara is doing better. Now she just has to stay stable. 237 00:25:23,480 --> 00:25:27,279 It's nice to see you like this again. Great earrings. 238 00:25:27,400 --> 00:25:30,199 - Marianne picked them. - Really? 239 00:25:31,400 --> 00:25:35,616 I should have taken Theresa The trip was great. 240 00:25:36,480 --> 00:25:39,176 You could stay a little longer. 241 00:25:40,960 --> 00:25:42,856 Stop worrying. 242 00:25:44,920 --> 00:25:47,559 I'm fine. I'll start living again. 243 00:25:47,680 --> 00:25:49,656 It's feels good. 244 00:25:54,120 --> 00:25:56,319 You don't have to take care of me anymore. 245 00:25:56,440 --> 00:26:00,119 What? Even go to my neighbour's party tonight. 246 00:26:00,320 --> 00:26:02,256 What? 247 00:26:15,960 --> 00:26:18,016 Things will be fine. 248 00:26:22,120 --> 00:26:25,107 - You'll see her next week and you'll be free. 249 00:26:25,131 --> 00:26:27,919 - Yes, it will Yes, it will soon be over. 250 00:26:28,240 --> 00:26:30,056 Yes. 251 00:26:48,640 --> 00:26:50,359 All right then... 252 00:27:09,400 --> 00:27:12,559 Nice. I thought you'd cop out. 253 00:27:13,760 --> 00:27:16,599 - Bubbly? - No, thanks. 254 00:27:17,000 --> 00:27:19,399 Get something to eat 255 00:27:23,200 --> 00:27:25,199 Good evening, Mrs Neder. 256 00:27:26,000 --> 00:27:27,479 Hello 257 00:28:08,280 --> 00:28:11,559 Your hands are smooth considering your job. 258 00:28:11,680 --> 00:28:14,559 You take care of Carola's garden, right? 259 00:28:14,680 --> 00:28:19,199 As a child, my mother taught me the importance of clean hands. 260 00:28:24,640 --> 00:28:26,679 Do we know each other? 261 00:28:28,280 --> 00:28:31,439 Barbara Neder. I live next door. 262 00:28:34,400 --> 00:28:37,239 Should feel a little hurt now. 263 00:28:37,360 --> 00:28:39,496 Sorry, I... 264 00:28:40,680 --> 00:28:44,416 I'm married. One often forgets 265 00:28:45,880 --> 00:28:48,199 I know. 266 00:28:51,400 --> 00:28:54,399 Why put his carvings in the forest? 267 00:28:54,520 --> 00:28:59,239 He is supposed to be weird, probably has violent mood swings 268 00:29:07,400 --> 00:29:10,239 Crime Squad. Good evening 269 00:29:13,560 --> 00:29:15,359 Nice carvings. 270 00:29:16,880 --> 00:29:21,399 - Your colleagues were already here. - Are you often in the woods? 271 00:29:21,480 --> 00:29:26,759 - You here because of the two dead walkers? - There are four dead people now. 272 00:29:28,320 --> 00:29:29,719 Four? 273 00:29:30,960 --> 00:29:35,159 We saw one of your carvings near the second crime scene. 274 00:29:36,400 --> 00:29:40,559 - Is that possible? - Yes, I work everywhere in the forest 275 00:29:41,880 --> 00:29:45,496 So, did you notice anything? 276 00:29:48,880 --> 00:29:51,839 Trees, deer and boars 277 00:29:52,240 --> 00:29:54,679 I don't think I can help you. 278 00:29:54,800 --> 00:29:57,959 Okay. If you remember anything, contact us. 279 00:29:58,080 --> 00:29:59,919 Have a nice evening. 280 00:30:16,640 --> 00:30:18,799 What did they want? 281 00:30:20,400 --> 00:30:23,736 They said two more were murdered. 282 00:30:24,480 --> 00:30:26,136 Oh, God. 283 00:30:26,840 --> 00:30:29,319 Cancel with Erika. 284 00:30:34,920 --> 00:30:38,999 Lock the door. The children mustn't go into the forest. 285 00:30:53,720 --> 00:30:55,679 The gardener. 286 00:32:13,560 --> 00:32:15,159 Good. 287 00:32:15,800 --> 00:32:18,119 If you remember anything else... 288 00:32:18,400 --> 00:32:19,839 Thanks. 289 00:32:24,160 --> 00:32:26,199 So, success? 290 00:32:26,320 --> 00:32:29,759 People lock their doors but nobody saw anything. 291 00:32:29,880 --> 00:32:31,479 Typical! 292 00:32:32,720 --> 00:32:35,119 It's time we made progress. 293 00:32:41,720 --> 00:32:44,719 - Hello. - Crime Squad. 294 00:32:47,160 --> 00:32:51,599 - How can I help? - We're interviewing people in the area. 295 00:32:53,960 --> 00:32:57,187 Because of the dead people in the lseforst? 296 00:32:57,211 --> 00:32:58,279 Exactly. 297 00:32:58,400 --> 00:33:01,239 I've never seen you around here before 298 00:33:01,720 --> 00:33:05,519 - Where were you on May 21? - It's been almost three months. 299 00:33:07,640 --> 00:33:09,199 Heiner? 300 00:33:09,320 --> 00:33:12,576 Do you know what we did on May 21? 301 00:33:13,640 --> 00:33:14,679 No. 302 00:33:14,800 --> 00:33:16,879 A good friend of mine. 303 00:33:17,000 --> 00:33:20,696 - Everything okay, dear? - Everything's fine. 304 00:33:21,240 --> 00:33:23,079 And July 12? 305 00:33:24,160 --> 00:33:28,256 Hey, where I on July 12? I on July 12? was 306 00:33:30,600 --> 00:33:36,799 - Didn't you call in sick in July? - Right, I had a fever. 39.5 degrees 307 00:33:36,920 --> 00:33:40,079 You went to the pharmacy, right? 308 00:33:40,720 --> 00:33:43,839 I always keep the receipts. 309 00:33:43,960 --> 00:33:47,599 - We might need a written statement. - No problem. 310 00:33:47,720 --> 00:33:50,079 - Thanks. - Good luck 311 00:34:36,600 --> 00:34:39,359 Did you do these? - Why? They're just old... 312 00:34:39,480 --> 00:34:41,279 Something's missing 313 00:34:43,520 --> 00:34:46,079 I think Barbara did something here. 314 00:34:49,199 --> 00:34:52,359 Robert, it doesn't matter if she wants wants more 315 00:34:52,480 --> 00:34:57,616 Buy her a new house. house. Give her 500,000 but don't let her blackmail you. 316 00:35:02,120 --> 00:35:05,279 Bad enough everyone thinks I ruined your marriage. 317 00:35:05,400 --> 00:35:07,639 If anyone did, it was me. 318 00:35:16,960 --> 00:35:18,879 Don't be late 319 00:35:20,440 --> 00:35:22,719 We still have plans tonight. 320 00:35:23,680 --> 00:35:25,719 I know. 321 00:35:59,920 --> 00:36:02,039 Come in. 322 00:36:18,600 --> 00:36:21,079 Don't you want to sit? 323 00:36:34,480 --> 00:36:36,576 You're looking good. 324 00:36:37,200 --> 00:36:38,696 Relaxed. 325 00:36:39,680 --> 00:36:42,096 There are many reasons for that. 326 00:36:57,480 --> 00:36:59,799 And later we'll drink to it? 327 00:36:59,920 --> 00:37:01,919 That depends on you. 328 00:37:07,280 --> 00:37:10,096 Did you touch the files at the firm? 329 00:37:12,360 --> 00:37:14,039 Concerned? 330 00:38:16,840 --> 00:38:21,599 Six weeks, four corpses and we have nothing? Not even a suspect? 331 00:38:21,720 --> 00:38:25,399 We're going through known sex offenders, but... 332 00:38:25,520 --> 00:38:28,799 Gerke, you must deliver results! 333 00:38:29,120 --> 00:38:34,599 The locals are scared shitless They won't let their kids walk the streets 334 00:38:34,880 --> 00:38:40,279 Someone reports their neighbour every 10 minutes. Soon people will arm themselves 335 00:38:40,400 --> 00:38:44,359 Dark Woods. This is what the press came up with 336 00:38:44,480 --> 00:38:46,639 Nobody dares go there. 337 00:38:48,840 --> 00:38:53,719 We must be ready. We need new structures. If the Soviet Union... 338 00:38:53,840 --> 00:38:57,999 Mr Bethge! A call for you. Your brother-in-law. 339 00:38:58,120 --> 00:39:02,239 - I'll call him later. - He says it's an emergency. 340 00:39:06,520 --> 00:39:09,159 I'll be right there. Sorry. 341 00:39:12,040 --> 00:39:14,079 Yes, Robert? 342 00:39:44,800 --> 00:39:47,039 Her bed is untouched. 343 00:39:47,720 --> 00:39:50,119 Yesterday I was here until s here until 10 p.m. 344 00:39:51,040 --> 00:39:53,159 Did you have another fight? 345 00:39:53,280 --> 00:39:57,119 No, your sister was surprisingly relaxed and pleasant. 346 00:39:57,480 --> 00:40:01,079 - What did my colleagues say? - They're relaxed and pleasant too. 347 00:40:01,200 --> 00:40:04,279 They just said Mum will return tonight. 348 00:40:05,320 --> 00:40:08,376 - Did you bring this here? - What? No. 349 00:40:14,200 --> 00:40:17,799 - Did you call the hospital? - Of course. Nothing. 350 00:40:20,240 --> 00:40:22,759 Is there anything you can do? 351 00:40:22,880 --> 00:40:24,639 Please 352 00:40:29,800 --> 00:40:34,999 Maybe we need to think bigger. People like this keep moving. 353 00:40:35,120 --> 00:40:38,999 There are said to be three serial killers in Northern Germany. 354 00:40:39,120 --> 00:40:41,159 - Gerald? - Not now. 355 00:40:41,280 --> 00:40:44,439 It's the chief of Hamburg's Federal Police. 356 00:40:52,440 --> 00:40:54,519 Mr Bethge, what an honour. 357 00:40:56,360 --> 00:40:58,599 Yes, I'll send a patrol... 358 00:41:01,520 --> 00:41:03,039 see 359 00:41:05,240 --> 00:41:07,679 - Crime squad? - Yes, Jan Gerke 360 00:41:07,800 --> 00:41:09,639 - Neder. - Bach. 361 00:41:09,760 --> 00:41:14,199 This way. This is my daughter, Theresa. 362 00:41:14,320 --> 00:41:16,159 - Hello. - Hello. 363 00:41:16,280 --> 00:41:17,759 Anne Bach 364 00:41:17,880 --> 00:41:20,999 And... this is my brother-in-law Thomas. 365 00:41:21,120 --> 00:41:24,279 Yes, we know the boss from Hamburg. Hi. 366 00:41:24,400 --> 00:41:26,479 This is Anne Bach. 367 00:41:27,400 --> 00:41:29,759 Thanks for coming so quickly. 368 00:41:30,240 --> 00:41:32,719 This is how you found it? 369 00:41:33,760 --> 00:41:35,896 You didn't change anything? 370 00:41:37,640 --> 00:41:41,759 - Anything missing? - Her nightdress and toiletries bag. 371 00:41:42,800 --> 00:41:46,359 Do you know what was in this bag? 372 00:41:47,160 --> 00:41:49,039 No. 373 00:41:49,840 --> 00:41:52,759 - And yesterday you... - I was here till 10! 374 00:41:52,880 --> 00:41:55,199 Robert, let the man do his job. 375 00:41:55,320 --> 00:41:59,399 We didn't argue about the divorce papers. She was relaxed and happy. 376 00:41:59,520 --> 00:42:02,319 You're getting a divorce? - Yes. 377 00:42:05,120 --> 00:42:07,559 So you had cause for celebration? 378 00:42:07,680 --> 00:42:10,319 - Is that champagne yours? - No. 379 00:42:10,440 --> 00:42:14,599 You found the empty bottle on the table when you came home? 380 00:42:14,720 --> 00:42:16,839 - And one glass? - Yes. 381 00:42:16,960 --> 00:42:21,439 There were those hints. That she might have someone new. 382 00:42:21,560 --> 00:42:23,839 Mum doesn't have a new Iman. 383 00:42:23,960 --> 00:42:29,119 We wanted to pick a new kitchen for her house. The alarm The alarm was set for 7 a.m. 384 00:42:29,240 --> 00:42:31,599 We called all her friends. 385 00:42:31,840 --> 00:42:35,439 Mum would never leave without feeding the cats. 386 00:42:35,560 --> 00:42:38,519 And we wanted to sort out my poems today. 387 00:42:38,640 --> 00:42:41,536 Maybe she zoned out. 388 00:42:42,080 --> 00:42:44,119 You have to look for her 389 00:42:44,240 --> 00:42:48,519 Missing people normally turn up within 24 hours. 390 00:42:49,080 --> 00:42:51,439 - But mum... - Theresa? 391 00:42:51,560 --> 00:42:54,736 Could you get me a glass of water? 392 00:43:00,160 --> 00:43:05,376 - Just because she didn't feed the cats... - Treat this as a crime scene. 393 00:43:07,280 --> 00:43:09,839 - With all due respect.. - Just do it. 394 00:43:09,960 --> 00:43:13,936 And question the neighbours. People forget quickly. 395 00:43:14,520 --> 00:43:16,399 We will. 396 00:43:21,760 --> 00:43:26,336 Inspired by true events. 397 00:43:56,120 --> 00:43:58,360 Subtitles SBS Australia 2021 28967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.