All language subtitles for Chicago Med S11E07 Double Down 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:10,890 If you're experiencing domestic violence, reach out. Ask for help. I'm 2 00:00:10,890 --> 00:00:11,890 was just a mix -up. 3 00:00:12,070 --> 00:00:15,550 Thank you for saving her life. I know how much attention you paid to her. 4 00:00:15,570 --> 00:00:16,710 I wish I could have done more. 5 00:00:18,830 --> 00:00:21,110 I thought I built up a fluid in the abdomen. 6 00:00:21,430 --> 00:00:22,610 You think I have stomach cancer? 7 00:00:22,830 --> 00:00:24,490 We have a baby on the way! 8 00:00:24,870 --> 00:00:25,890 We're gonna get through this. 9 00:00:27,210 --> 00:00:29,490 John asked me out today. Why did you say no? 10 00:00:29,690 --> 00:00:30,690 I should have done this. 11 00:00:30,890 --> 00:00:32,009 I really like John. 12 00:00:35,340 --> 00:00:39,800 There is a tremendous amount of potential in this tech. You want me to 13 00:00:39,800 --> 00:00:42,080 machine tell me what's going on with my patient? 14 00:00:42,280 --> 00:00:43,620 We might have gotten off on the wrong foot. 15 00:00:43,820 --> 00:00:46,420 Maybe there is a place for you here at Gaffney. 16 00:00:48,140 --> 00:00:49,140 Hannah! 17 00:00:50,140 --> 00:00:51,140 You've lost too much time. 18 00:00:52,180 --> 00:00:53,180 Bleeding out. 19 00:00:54,180 --> 00:00:55,180 She's ever seen. 20 00:01:10,150 --> 00:01:13,490 Jeremy Lockhart, 32 -year -old male with gastric adenocarcinoma. 21 00:01:14,030 --> 00:01:17,770 Complaining of severe abdominal pain, persistent vomiting, and hematemesis. 22 00:01:17,890 --> 00:01:20,470 Started a liter of normal saline in the ambo. Heart rate's 140. 23 00:01:20,810 --> 00:01:21,870 BP's 115 .72. 24 00:01:22,550 --> 00:01:26,890 This is his wife, Esme. When did he start to vomit? Around 2 a .m. I called 25 00:01:26,890 --> 00:01:30,270 as soon as I saw blood. So you're under the care of Dr. Kingston, surgical 26 00:01:30,270 --> 00:01:32,270 oncology, is that right? Yes, that's right. 27 00:01:32,670 --> 00:01:33,670 All right, everybody. 28 00:01:33,690 --> 00:01:36,110 On my count. Ready? One, two, three. 29 00:01:38,600 --> 00:01:41,900 All right, let's start with four of Zofran and 50 of fentanyl. On it. 30 00:01:42,440 --> 00:01:46,680 Jeremy's on a chemo regimen of 5 -fluorouracil and cisplatin. Just 31 00:01:46,680 --> 00:01:47,680 last cycle on Friday. 32 00:01:47,960 --> 00:01:51,900 Everything was going smoothly until last night. Yeah, I've actually tolerated 33 00:01:51,900 --> 00:01:53,940 this combo way better than the last one. This night? 34 00:01:54,920 --> 00:02:00,520 Jeremy. Dr. Asher. You all know each other? Yeah, long story short, Dr. 35 00:02:00,520 --> 00:02:02,080 been my own personal guardian angel. 36 00:02:02,380 --> 00:02:03,380 How are you holding up? 37 00:02:03,620 --> 00:02:07,460 I've been better, but so long as the chemo keeps doing its job, I can take 38 00:02:09,800 --> 00:02:13,080 Let's get a full set of labs and type and cross two and two. 39 00:02:13,440 --> 00:02:15,040 And an abdominal CT. 40 00:02:15,340 --> 00:02:17,420 Thanks. I'll call Dr. Kingston. Let him know you're here. 41 00:02:18,000 --> 00:02:19,720 Can I get you anything? Ask me a cup of tea? 42 00:02:20,020 --> 00:02:22,120 I'm all right. Okay. I'll check back soon. 43 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Thanks. 44 00:02:31,100 --> 00:02:32,100 Dr. Charles? 45 00:02:32,680 --> 00:02:33,680 Got a minute? 46 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 Yeah. 47 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 Patient in four. 48 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Angelical arson. 49 00:02:37,470 --> 00:02:39,430 She broke her ankle during a gymnastics competition. 50 00:02:39,990 --> 00:02:43,310 In the middle of her beam routine, said she got dizzy, couldn't see straight. 51 00:02:43,650 --> 00:02:45,110 I hate it when that happens. Yeah. 52 00:02:45,630 --> 00:02:47,850 I ran a full workup of all the usual suspects. 53 00:02:48,610 --> 00:02:49,690 Everything came back normal. 54 00:02:50,170 --> 00:02:52,210 But you think there's a psych issue? 55 00:02:52,550 --> 00:02:56,210 Angelica has been on this new anti -anxiety medication the past year. It's 56 00:02:56,210 --> 00:03:00,210 Bomaline. Oh, I've heard of it. I mean, it's supposed to be a good drug, but 57 00:03:00,210 --> 00:03:01,210 isn't it still in trials? 58 00:03:01,430 --> 00:03:02,409 It is. 59 00:03:02,410 --> 00:03:03,890 Angelica was a phase two participant. 60 00:03:04,590 --> 00:03:07,830 And she was allowed to continue on the drug after her trial ended under the 61 00:03:07,830 --> 00:03:10,730 supervision of one of the study's co -PIs, Dr. 62 00:03:10,950 --> 00:03:11,950 Theo Rabari. 63 00:03:13,330 --> 00:03:17,170 I know Theo. He's actually here at MED. He's doing some research. I invited him. 64 00:03:17,370 --> 00:03:20,750 Yeah. Well, that's why her mom brought her into MED. They were concerned she 65 00:03:20,750 --> 00:03:22,370 might be experiencing some new side effects. 66 00:03:22,670 --> 00:03:24,750 Okay. I'll loop him in. Thanks. 67 00:03:31,390 --> 00:03:32,630 Hey, Novak. 68 00:03:33,070 --> 00:03:35,040 Wow. Really coming down out there, huh? 69 00:03:35,300 --> 00:03:38,800 Must be nice to be holed up at Club Med on a day like this in your warm pajamas. 70 00:03:39,580 --> 00:03:41,260 Can't lie, it is pretty snug. 71 00:03:41,780 --> 00:03:43,260 You hit up a rave last night? 72 00:03:44,120 --> 00:03:45,820 That is from one of my patients. 73 00:03:46,220 --> 00:03:49,940 Yeah, she's a gymnast, so that apparently means a lot of sparkles. 74 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 Sure, sure. 75 00:03:52,820 --> 00:03:56,300 Do I look like a raver to you? I mean, there was that rumor you're on meth, 76 00:03:56,500 --> 00:03:58,960 so... What? 77 00:03:59,720 --> 00:04:03,100 Nothing. Yeah, you'll be shocked to find that I'm not, so... Good. 78 00:04:03,630 --> 00:04:05,230 Yeah, I'd hate to see you mess up those veneers. 79 00:04:06,050 --> 00:04:08,690 Why do you think I have veneers? I don't know. I thought everyone in Hollywood 80 00:04:08,690 --> 00:04:09,690 had them. 81 00:04:09,970 --> 00:04:12,230 It's all natural now. 82 00:04:12,590 --> 00:04:15,730 But my ass, on the other hand, that's BBL all the way. 83 00:04:15,950 --> 00:04:16,950 Dr. Goodwork. 84 00:04:17,750 --> 00:04:19,649 I should go. Can I maybe grab your number? 85 00:04:22,710 --> 00:04:23,710 Do you have a pen? 86 00:04:24,510 --> 00:04:26,910 Pen? It's very old school. I like it. 87 00:04:29,730 --> 00:04:30,730 Go. 88 00:04:39,670 --> 00:04:41,270 Didn't think it would be that easy, did you? 89 00:04:45,270 --> 00:04:48,410 East Mercy's dealing with some flooding in their ED, and their ambulances are 90 00:04:48,410 --> 00:04:50,090 going to be diverted to us and Lakeshore Memorial. 91 00:04:50,710 --> 00:04:51,710 Fuck yeah. 92 00:04:52,830 --> 00:04:57,510 Our latest shipment of IV fluids is delayed. We got one CT down, and 93 00:04:57,510 --> 00:05:00,070 construction and treatment seven hit yet another snag. 94 00:05:00,710 --> 00:05:02,550 Do you have any good news to share? 95 00:05:02,890 --> 00:05:03,890 No, not really. 96 00:05:05,310 --> 00:05:08,690 Have we resorted to medieval torture? What's going on in there? Some kind of 97 00:05:08,690 --> 00:05:09,690 electrical injury? 98 00:05:09,930 --> 00:05:13,450 What happened? 99 00:05:14,130 --> 00:05:17,550 He was working on a downed power line and it tripped his defibrillator. Now it 100 00:05:17,550 --> 00:05:18,550 keeps shocking him. 101 00:05:18,610 --> 00:05:21,850 Dr. Ripley, the magnet isn't disabling the defibrillator. The eschar from the 102 00:05:21,850 --> 00:05:23,870 burn is preventing it from working. His pressure is dropping. 103 00:05:24,110 --> 00:05:26,810 Call cardiology. We need their CID programmer. 104 00:05:27,230 --> 00:05:29,810 There's no time. His heart can't take much more of this. The next arrhythmia 105 00:05:29,810 --> 00:05:33,150 could kill him. Who are you? Lena Martinez, third year medical student. 106 00:05:33,150 --> 00:05:34,270 great. Please move. 107 00:05:34,750 --> 00:05:38,930 Excuse me. Now, give me 10 cc's of 1 % lidocaine. What are you thinking? 108 00:05:39,270 --> 00:05:40,270 Here's a lidocaine. 109 00:05:40,450 --> 00:05:41,450 Dr. Lennox? 110 00:05:41,850 --> 00:05:42,850 And a scalpel. 111 00:05:43,190 --> 00:05:47,370 You want to fill me in on... Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 112 00:05:53,610 --> 00:05:55,690 I got it. 113 00:05:56,610 --> 00:06:00,590 Are you okay? 114 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 I'm fine. 115 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 Put pressure on the wound. 116 00:06:05,320 --> 00:06:06,700 Now you can call cardiology. 117 00:06:12,140 --> 00:06:14,460 Don't ever do that. 118 00:06:26,520 --> 00:06:29,600 Hey, you okay? Is your hand all right? 119 00:06:30,400 --> 00:06:31,440 I'm awake now. 120 00:06:32,020 --> 00:06:33,320 Don't need that second cup of coffee. 121 00:06:34,160 --> 00:06:36,840 You know, I could have helped if you let me know what you were thinking. 122 00:06:37,320 --> 00:06:39,680 Well, I didn't have time to stop and explain. 123 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 I thought that was obvious. 124 00:06:46,080 --> 00:06:50,120 Is it just me, or does she seem like a completely different person lately? 125 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 I kind of dig it. 126 00:06:52,480 --> 00:06:56,360 I can't believe I'm going to say this, but I kind of miss the old Lennox. 127 00:06:58,740 --> 00:07:02,940 Hey, Betsy. This is Dr. Charles, our chief psychiatrist here at Gaffney. 128 00:07:03,530 --> 00:07:04,770 Hi, Betsy. How are you feeling? 129 00:07:06,290 --> 00:07:11,170 Did Dr. Asher bring you in to convince me to go back on my narcolepsy meds? She 130 00:07:11,170 --> 00:07:15,070 did not. She just told me that you had recently found out that you were 131 00:07:15,070 --> 00:07:16,370 and had some concerns. 132 00:07:16,710 --> 00:07:20,630 I just feel like no one can tell me definitively if there's any medications 133 00:07:20,630 --> 00:07:22,810 won't pose a risk to the baby, even Dr. Asher. 134 00:07:23,150 --> 00:07:24,149 No offense. 135 00:07:24,150 --> 00:07:25,150 None taken. 136 00:07:25,270 --> 00:07:29,650 Unfortunately, there just haven't been enough narcolepsy studies on the 137 00:07:29,650 --> 00:07:31,330 population to speak in absolutes. 138 00:07:31,640 --> 00:07:36,840 Exactly. Which is why I would really like to refer you to a fabulous 139 00:07:36,840 --> 00:07:42,480 of mine who specializes in sleep disorders and maternal health. 140 00:07:42,780 --> 00:07:43,920 That would be amazing. 141 00:07:44,260 --> 00:07:50,120 No one I've met with has much experience with both, and they don't 142 00:07:50,120 --> 00:07:56,000 want to... Oh, 143 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 man. 144 00:07:58,960 --> 00:08:01,120 I wish I could fall asleep like that. 145 00:08:01,630 --> 00:08:02,630 Me too. 146 00:08:04,070 --> 00:08:08,110 Well, you got the insomnia pregnancy thing happening? 147 00:08:09,810 --> 00:08:16,490 Yeah. When I do finally fall asleep, it's not exactly 148 00:08:16,490 --> 00:08:18,570 restful. I know. I can relate. 149 00:08:19,790 --> 00:08:21,450 You are pregnant too? 150 00:08:22,210 --> 00:08:25,750 Unfortunately not, but I swear to God, I feel like I've been tossing and turning 151 00:08:25,750 --> 00:08:27,370 for years. 152 00:08:27,730 --> 00:08:28,730 You know... 153 00:08:28,970 --> 00:08:31,090 I thought you look a little... Like crap. 154 00:08:31,330 --> 00:08:32,470 I was... That's okay. 155 00:08:32,710 --> 00:08:33,970 A little tired. 156 00:08:35,190 --> 00:08:36,190 Yo. Rip. 157 00:08:36,450 --> 00:08:38,909 Hey. Just so you know, I'm checking out our new sublet tomorrow. 158 00:08:39,169 --> 00:08:42,770 I might end up in a bag at the bottom of the Chicago River, but I'll be out of 159 00:08:42,770 --> 00:08:43,770 your hair. 160 00:08:43,929 --> 00:08:44,930 What's the hurry? 161 00:08:45,430 --> 00:08:48,510 I just figured since you and Sadie called it quits, you might need your 162 00:08:48,510 --> 00:08:50,870 back. Oh, I mean, there's really no rush. 163 00:08:51,630 --> 00:08:53,430 The company's kind of nice, to be honest. 164 00:08:53,770 --> 00:08:54,770 You sure about that? 165 00:08:55,070 --> 00:08:58,210 Yeah. Oh, good. I was hoping you'd say that because that mattress in your guest 166 00:08:58,210 --> 00:09:02,130 room, I have not slept this good in years. Thank you so much. Yeah. 167 00:09:04,530 --> 00:09:05,530 How are you holding up? 168 00:09:05,590 --> 00:09:07,970 I miss Sadie and Amelia a lot. 169 00:09:08,350 --> 00:09:11,310 But, um, Sadie was right to end things. 170 00:09:11,650 --> 00:09:16,250 I'm starting to see that now. Dr. Ripley, you're up. Amble's two minutes 171 00:09:16,450 --> 00:09:17,450 On my way. 172 00:09:21,170 --> 00:09:23,510 It wasn't even the most difficult part of my routine. 173 00:09:24,110 --> 00:09:27,870 I was just doing a pivot turn into an arabesque when I fell off the beam. 174 00:09:28,410 --> 00:09:30,130 This is going to set me back months. 175 00:09:31,070 --> 00:09:32,510 So much for my big comeback. 176 00:09:33,510 --> 00:09:38,190 Comeback? I insisted Angelica take a break from gymnastics for a while. Which 177 00:09:38,190 --> 00:09:42,530 I'm struggling to make up for. It was taking a toll on her body, but actually 178 00:09:42,530 --> 00:09:43,950 was more worried about her mind. 179 00:09:44,290 --> 00:09:48,310 So the dizziness per vision, when did that start? 180 00:09:49,370 --> 00:09:50,410 24 hours ago. 181 00:09:52,750 --> 00:09:54,210 I guess it was more like a week. 182 00:09:54,530 --> 00:09:56,830 Could this be a side effect of the bromelain? 183 00:09:57,450 --> 00:09:58,850 Well, it's possible. Highly unlikely. 184 00:09:59,550 --> 00:10:03,190 Sorry to interrupt, Dr. Charles. We've just had very few documented side 185 00:10:03,190 --> 00:10:05,510 with bromelain. Really just fatigue and dry mouth. 186 00:10:06,330 --> 00:10:08,290 Have you been taking the medication at the same time every day? 187 00:10:08,650 --> 00:10:10,870 I take it right after breakfast every morning. 188 00:10:11,210 --> 00:10:14,970 Okay. Well, seems like you're right on top of it. 189 00:10:15,230 --> 00:10:16,270 Well, forgive me. 190 00:10:16,670 --> 00:10:20,450 Because I'm like Dr. Charles. I have very limited gymnastics knowledge. 191 00:10:21,070 --> 00:10:24,550 But I wonder if this could be the same condition that Simone Biles had. 192 00:10:25,050 --> 00:10:26,070 The twisties? 193 00:10:26,870 --> 00:10:30,790 That happens more when you're midair doing things like flips and dismounts. 194 00:10:30,790 --> 00:10:32,170 about before the competition? 195 00:10:32,370 --> 00:10:34,550 You experience any nerves or anything? 196 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 Not really. 197 00:10:35,990 --> 00:10:37,450 I was feeling pretty chill. 198 00:10:37,850 --> 00:10:39,010 That's great, Angelica. 199 00:10:39,570 --> 00:10:43,930 I know that wasn't always the case before Bonely. Well, look, this is all 200 00:10:43,930 --> 00:10:45,130 helpful. Dr. 201 00:10:45,330 --> 00:10:49,190 O 'Brien and I are going to go compare notes and then get back to you soon with 202 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 a plan, okay? 203 00:10:53,260 --> 00:10:56,880 An MRI will rule out any neurological or vestibular causes. 204 00:10:57,100 --> 00:10:58,400 We should absolutely do that. 205 00:10:58,980 --> 00:11:04,540 But? But if it comes back clean, we should probably think about ramping her 206 00:11:04,540 --> 00:11:07,640 off the bumblebee, right? See if her symptoms subside. 207 00:11:08,120 --> 00:11:12,700 Buddy, look, I completely understand my mistake here. We don't want an emerging 208 00:11:12,700 --> 00:11:15,740 negative side effect to blow back on your published finding. 209 00:11:16,100 --> 00:11:20,300 Well, this isn't about what is best for me or the study. This is about what is 210 00:11:20,300 --> 00:11:21,300 best for Angelica. 211 00:11:22,510 --> 00:11:26,210 She's finally got her life back, and I would hate to do anything to disrupt 212 00:11:26,210 --> 00:11:27,530 unless absolutely necessary. 213 00:11:27,990 --> 00:11:33,850 Understood. How about this? How about we see what the MRI says and go from 214 00:11:33,850 --> 00:11:35,170 there? Plan? 215 00:11:38,810 --> 00:11:45,630 Jeremy's CT scan shows that 216 00:11:45,630 --> 00:11:48,010 his tumor isn't responding to the new chemo. 217 00:11:48,830 --> 00:11:50,270 Well, that doesn't sound good. 218 00:11:50,880 --> 00:11:52,660 So he switches to a different chemo, right? 219 00:11:53,140 --> 00:11:54,760 No, I'm afraid not. 220 00:11:54,980 --> 00:11:56,000 What? Why? 221 00:11:57,080 --> 00:12:00,560 Well, further chemo wouldn't yield any meaningful improvement. 222 00:12:00,920 --> 00:12:02,780 What about a clinical trial or surgery? 223 00:12:03,960 --> 00:12:07,960 Any aggressive treatment won't change the progression of your disease. 224 00:12:09,080 --> 00:12:10,100 So this is it? 225 00:12:10,940 --> 00:12:12,400 I'm so sorry, Jeremy. 226 00:12:15,080 --> 00:12:16,300 How long do I have? 227 00:12:16,640 --> 00:12:19,060 A matter of weeks, maybe a month? 228 00:12:21,580 --> 00:12:23,480 That's not enough time to meet our baby. 229 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 It's okay, honey. 230 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 It's okay. 231 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 It's okay. 232 00:12:37,260 --> 00:12:44,060 I should be the one 233 00:12:44,060 --> 00:12:47,360 comforting him right now. You just got the worst news of your life. 234 00:12:47,900 --> 00:12:49,220 You were allowed to fall apart. 235 00:12:50,120 --> 00:12:54,000 Is there any way I can be induced early without jeopardizing the baby's health? 236 00:12:54,080 --> 00:12:59,680 I'll be 31 weeks on Friday. The earliest we could possibly induce you is 39 237 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 weeks. 238 00:13:00,920 --> 00:13:04,180 Any sooner would pose risk to the baby and to you. 239 00:13:06,180 --> 00:13:12,980 I know Dr. Kingston said further treatment was futile, but is there any 240 00:13:12,980 --> 00:13:14,460 can buy Jeremy a little more time? 241 00:13:16,370 --> 00:13:20,410 Being a family, even just for a moment, would mean everything to us. 242 00:13:26,510 --> 00:13:27,510 Hey, Sean. 243 00:13:28,290 --> 00:13:30,930 Hey. Hi. Good to see you. Thanks for coming by. 244 00:13:31,410 --> 00:13:33,350 Of course, I always do when I'm in town. 245 00:13:34,330 --> 00:13:36,970 Plus, you said you had some news, so I didn't want to miss that. 246 00:13:37,310 --> 00:13:38,310 Oh, yeah? Why's that? 247 00:13:38,870 --> 00:13:42,910 Well, since you always downplay everything as a rule, I figured it must 248 00:13:42,990 --> 00:13:44,830 so out with it. 249 00:13:51,440 --> 00:13:53,740 Are you sick? No, no, I'm fine. 250 00:13:55,760 --> 00:13:57,260 Hannah and I are having a baby. 251 00:14:00,740 --> 00:14:06,940 Are you serious? 252 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 Yeah. 253 00:14:10,100 --> 00:14:15,400 And no, we're not dating. And yes, it's just a one -time thing. And yes, we're 254 00:14:15,400 --> 00:14:17,200 going to be co -parenting. 255 00:14:24,040 --> 00:14:30,560 More importantly, I just want you to know that I'm not going to let having 256 00:14:30,560 --> 00:14:32,500 child get in the way of our relationship. 257 00:14:32,780 --> 00:14:36,060 Dad, I'm 39 years old. 258 00:14:36,540 --> 00:14:38,520 I don't feel threatened or replaced. 259 00:14:39,520 --> 00:14:42,200 I'm just glad this is happening before I have kids. 260 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Why is that? 261 00:14:44,920 --> 00:14:48,140 Can you imagine having an aunt or an uncle younger than you? 262 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Smart aleck. 263 00:14:56,199 --> 00:14:57,199 Congratulations, Doug. 264 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 Thank you, son. 265 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 Hey, Charlie. 266 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 Theo! 267 00:15:20,900 --> 00:15:21,900 Can I get a word, bud? 268 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 Yeah. 269 00:15:24,390 --> 00:15:28,310 Angelica's IV site was occluded, so I flushed it. Buddy, it's all good. I just 270 00:15:28,310 --> 00:15:29,310 never seen you. 271 00:15:29,530 --> 00:15:33,510 I didn't know that you were interested in doing the hands -on stuff. That's 272 00:15:33,750 --> 00:15:39,470 Yeah. I guess just being here has made me realize how much I miss the face time 273 00:15:39,470 --> 00:15:40,329 of patients. 274 00:15:40,330 --> 00:15:44,330 Look, anytime you want to shadow me here in the ED, you're more than welcome. 275 00:15:44,930 --> 00:15:45,749 Oh, yeah? 276 00:15:45,750 --> 00:15:46,549 That'd be great. 277 00:15:46,550 --> 00:15:48,510 Yeah, man. Text me. We'll set it up. Okay. 278 00:15:49,090 --> 00:15:51,610 Hey, Angelica's ready to head up her MRI. 279 00:15:51,850 --> 00:15:53,410 Do you know where her mom is? 280 00:15:53,800 --> 00:15:55,200 Uh, Terry went up to get a coffee. 281 00:15:55,520 --> 00:15:58,040 Uh, I'll go see if we can find her and bring her up. Thanks. 282 00:16:03,340 --> 00:16:04,540 Everything okay? Yeah. 283 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 Yeah, yeah, yeah. 284 00:16:05,900 --> 00:16:07,860 Um, do me a favor. 285 00:16:08,300 --> 00:16:10,940 You get that MRI back? Just call me first? 286 00:16:11,420 --> 00:16:12,900 Sure. Thank you. Yeah. 287 00:16:15,360 --> 00:16:17,440 Hey. I was visiting your cousin. 288 00:16:18,180 --> 00:16:19,340 Boston was a blast. 289 00:16:19,580 --> 00:16:21,920 We actually spent time outside in the dead of winter. 290 00:16:22,320 --> 00:16:24,170 Yeah. Damn, that Chicago went you, huh? 291 00:16:24,550 --> 00:16:25,550 Any tattoo? 292 00:16:26,750 --> 00:16:30,750 I can't seem to get that number right, you know? 293 00:16:31,370 --> 00:16:34,090 Novak wrote it when Dr. Frost asked for her number. 294 00:16:34,530 --> 00:16:35,690 It was adorkable. 295 00:16:35,910 --> 00:16:37,450 So the rumors are true. 296 00:16:38,050 --> 00:16:40,290 Congrats. It's not like a thing. 297 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 Yet. 298 00:16:43,010 --> 00:16:45,490 I didn't actually get her number, Casey. 299 00:16:46,150 --> 00:16:47,350 Something tells me you will. 300 00:16:48,870 --> 00:16:50,590 I think it's adorkable. 301 00:16:53,940 --> 00:16:55,380 Well, well, well. 302 00:16:56,500 --> 00:16:58,900 Looks like you're in a classic love triangle. 303 00:16:59,220 --> 00:17:00,720 For the love of God, please stop. 304 00:17:01,460 --> 00:17:05,920 If you ever decide to make that triangle square, give me a call. 305 00:17:08,000 --> 00:17:14,920 The procedure is called a cytoreduction with HIPEC. Once we remove all 306 00:17:14,920 --> 00:17:19,180 visible signs of the tumor, we'd insert a catheter containing chemotherapy into 307 00:17:19,180 --> 00:17:20,180 the abdominal cavity. 308 00:17:20,960 --> 00:17:24,760 The catheter is attached to a perfusion machine, which heats the chemo. Why is 309 00:17:24,760 --> 00:17:25,399 it heated? 310 00:17:25,400 --> 00:17:29,400 Well, there's evidence that hot chemo increases its ability to penetrate and 311 00:17:29,400 --> 00:17:33,080 kill cancer cells. It will immediately target any of the micrometastases that 312 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 can't see. 313 00:17:34,220 --> 00:17:36,160 And this could buy me enough time to meet my daughter? 314 00:17:36,440 --> 00:17:38,680 If you survive the surgery, potentially. 315 00:17:38,960 --> 00:17:44,020 But as I said to Dr. Asher when she presented me with this idea, your PCI 316 00:17:44,020 --> 00:17:49,440 and your significant comorbidities make this a tremendously risky proposition. 317 00:17:50,500 --> 00:17:52,240 What are the chances he won't survive? 318 00:17:52,820 --> 00:17:53,820 Doesn't matter. 319 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Either way, I'm going to die. 320 00:17:55,360 --> 00:18:00,140 But you need to understand that your post -surgery quality of life will be 321 00:18:00,140 --> 00:18:02,600 at best. You'll be bedridden. You'll have a colostomy bag. 322 00:18:03,720 --> 00:18:05,100 What would you do in my position? 323 00:18:08,140 --> 00:18:14,960 If it meant I could meet my baby, I'd roll the dice, fight for more life. 324 00:18:18,120 --> 00:18:19,120 That's all I want. 325 00:18:21,040 --> 00:18:24,180 I don't know, Jeremy. I don't want you to be in pain. Hey, I can handle the 326 00:18:24,180 --> 00:18:25,180 pain. 327 00:18:25,640 --> 00:18:29,080 But this is one of those situations. 328 00:18:29,320 --> 00:18:30,320 What do you always call it? 329 00:18:31,280 --> 00:18:33,100 A nuclear submarine situation. 330 00:18:34,080 --> 00:18:35,260 Takes two keys to launch. 331 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Then let's do it. 332 00:18:45,460 --> 00:18:48,560 Well, I don't have to tell you that time is of the essence, so... 333 00:18:49,020 --> 00:18:50,680 I'd like to schedule your surgery for today. 334 00:18:50,900 --> 00:18:54,160 I am ready when you are. All right, we'll book an OR and we'll get you 335 00:18:59,280 --> 00:19:03,360 Dr. Lennox, yours Doris asked me to get a history on the John Doe in treatment 336 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 six. 337 00:19:04,780 --> 00:19:05,780 Who are you? 338 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 We met this morning. 339 00:19:07,480 --> 00:19:09,300 Elena Martinez, third year medical student. 340 00:19:12,200 --> 00:19:13,660 Seriously? You asked me to move? 341 00:19:14,240 --> 00:19:17,040 Right. Yes, sorry. Please continue. 342 00:19:17,440 --> 00:19:20,200 So I tried to take a history, but the patient won't wake up. 343 00:19:21,060 --> 00:19:22,060 Maybe he's dead. 344 00:19:22,740 --> 00:19:24,600 I can tell when a patient is dead. 345 00:19:24,880 --> 00:19:25,880 Are you sure? 346 00:19:26,820 --> 00:19:29,100 Yeah, patients generally stop breathing after death. 347 00:19:29,340 --> 00:19:31,780 This guy's still taking, just very intoxicated. 348 00:19:31,980 --> 00:19:32,980 What's his blood alcohol? 349 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 0 .275. 350 00:19:34,480 --> 00:19:36,140 No wonder he's passed out. 351 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Who brought him in? 352 00:19:38,000 --> 00:19:41,060 Paramedics. He's got a laceration along his left forearm and bruising on the 353 00:19:41,060 --> 00:19:41,979 right knuckle. 354 00:19:41,980 --> 00:19:44,000 They find him at the bar. He was actually at the drugstore. 355 00:19:44,400 --> 00:19:46,500 Pharmacists noticed him stumbling and slurring his words. 356 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 Dr. Lennox? 357 00:19:51,300 --> 00:19:52,640 His name is Devin Carter. 358 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 So you know him? 359 00:19:55,020 --> 00:19:57,400 He and his wife, Faye, were in the ED last month. 360 00:20:02,280 --> 00:20:05,760 Tell a nurse to hang a liter of saline and we'll deal with his injuries when he 361 00:20:05,760 --> 00:20:07,900 sobers up. I can stitch him up. Don't touch him. 362 00:20:08,220 --> 00:20:09,580 Just come find me when he's awake. 363 00:20:19,590 --> 00:20:20,590 You okay? 364 00:20:22,450 --> 00:20:23,450 Yeah. 365 00:20:25,430 --> 00:20:28,110 Taking a moment before I send a patient off to surgery. 366 00:20:28,730 --> 00:20:29,730 Tough case? 367 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 Yeah, it is. 368 00:20:31,670 --> 00:20:33,950 Clearly the hormones are raging. 369 00:20:36,430 --> 00:20:37,430 Hey. 370 00:20:38,950 --> 00:20:42,210 Did you ever tell John how you feel? 371 00:20:43,530 --> 00:20:45,210 Um, no. 372 00:20:46,570 --> 00:20:47,570 Cold feet? 373 00:20:48,550 --> 00:20:49,870 Epic bad timing. 374 00:20:51,170 --> 00:20:52,910 He moved on to Novak pretty fast. 375 00:20:53,710 --> 00:20:55,130 I'm sorry, wait, they're dating? 376 00:20:55,570 --> 00:20:57,930 They're circling each other. 377 00:20:58,570 --> 00:21:01,290 Okay, so make a move. 378 00:21:02,250 --> 00:21:06,470 Make a move? He asked me out and I said I don't date co -workers. I don't want 379 00:21:06,470 --> 00:21:07,530 to give the poor guy whiplash. 380 00:21:08,030 --> 00:21:12,370 Okay, well, I mean, if John and Novak were an official couple, I'd agree with 381 00:21:12,370 --> 00:21:16,950 you, but it doesn't sound like that's the case, so... 382 00:21:18,050 --> 00:21:19,290 Tell John how you feel. 383 00:21:19,850 --> 00:21:22,070 Just put it out there. 384 00:21:23,850 --> 00:21:25,730 I'm not comfortable with that. 385 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 Okay. 386 00:21:28,390 --> 00:21:29,390 Fair enough. 387 00:21:31,210 --> 00:21:34,850 I just, I think that we need to do the things that make us happy while we still 388 00:21:34,850 --> 00:21:35,850 have the time. 389 00:21:47,980 --> 00:21:52,060 His blood alcohol is .275, and his injuries could be defensive wounds. 390 00:21:52,440 --> 00:21:55,400 Maybe he got into a fae and she tried to fight back. 391 00:21:55,640 --> 00:21:58,340 Which means she could be much worse off than him right now. 392 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 Okay. 393 00:21:59,620 --> 00:22:01,000 Let me see what I can find out. 394 00:22:06,460 --> 00:22:09,760 Hey, Angelica's MRI is completely normal. 395 00:22:10,180 --> 00:22:12,840 Why am I completely unsurprised? 396 00:22:13,100 --> 00:22:15,100 Why let Dr. Rabari know? And get this. 397 00:22:15,600 --> 00:22:17,560 He asked me to order a serum retinol test. 398 00:22:17,800 --> 00:22:21,800 What? How do you get from a clean MRI to a weight of an A test? 399 00:22:22,160 --> 00:22:23,160 No clue. 400 00:22:24,820 --> 00:22:29,040 Look, I hope I'm not speaking out of turn, but Dr. Mubari is reaching. 401 00:22:29,780 --> 00:22:33,220 It's like he's trying to find any other cause for Angelica's symptoms other than 402 00:22:33,220 --> 00:22:34,220 the momoline. 403 00:22:34,380 --> 00:22:35,380 Tell me about it. 404 00:22:37,420 --> 00:22:38,540 Wreck hockey, huh? 405 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 Yeah. 406 00:22:40,840 --> 00:22:44,600 Guy came out of nowhere, checked me against the boards, and then I, uh... 407 00:22:44,800 --> 00:22:49,960 I hit my head against the glass, went down, and then the moron skated over my 408 00:22:49,960 --> 00:22:51,240 arm. Ouch. 409 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 On purpose? 410 00:22:53,040 --> 00:22:54,360 No. Accidents happen. 411 00:22:55,800 --> 00:22:58,840 I punched the ice. 412 00:23:00,600 --> 00:23:02,060 Can you make a fist for me? 413 00:23:03,940 --> 00:23:06,520 Now release and wiggle your fingers. 414 00:23:07,440 --> 00:23:09,680 Okay. Well, I don't think anything's broken. 415 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 That's a relief. 416 00:23:12,020 --> 00:23:13,080 So, uh... 417 00:23:13,290 --> 00:23:15,730 When they brought you in, you were passed out. 418 00:23:16,390 --> 00:23:17,390 What happened there? 419 00:23:18,030 --> 00:23:23,170 I was hurting pretty bad after the game, and I thought I could drink it off. But 420 00:23:23,170 --> 00:23:25,110 obviously I went a little too hard. 421 00:23:25,490 --> 00:23:26,670 How'd you end up at a pharmacy? 422 00:23:27,210 --> 00:23:31,550 I got it in my head that I could fix myself up with some Neosporin and an Ace 423 00:23:31,550 --> 00:23:32,550 Bandage. 424 00:23:33,530 --> 00:23:38,050 Right. Well, it's going to take a little more than that. You need stitches. 425 00:23:39,210 --> 00:23:41,150 Sure. You want to give Faye a call? 426 00:23:49,640 --> 00:23:52,500 You know, she's actually out of town visiting her dad. 427 00:23:53,700 --> 00:23:58,340 And I don't think she'd be too happy about this, so... Yeah, yeah, I hear 428 00:23:58,540 --> 00:24:03,340 Well, uh, just sit tight and, uh, I'll be back soon to stitch up and get you 429 00:24:03,340 --> 00:24:04,340 some pain meds, okay? 430 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 He's lying. 431 00:24:07,580 --> 00:24:08,900 Agreed, but how do we prove it? 432 00:24:14,120 --> 00:24:15,660 What? All day. 433 00:24:45,260 --> 00:24:46,900 It is a bad idea. Do you have a better one? 434 00:24:47,180 --> 00:24:49,380 Yeah, we call CPD, ask them to do a welfare check. 435 00:24:49,880 --> 00:24:52,880 Devin and Faye live in the burbs outside of CPD's jurisdiction, and with the 436 00:24:52,880 --> 00:24:56,260 storm outside, the local police are going to be swamped, and this won't be a 437 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 priority. 438 00:24:58,000 --> 00:25:02,240 Dr. Ripley, ambles two minutes out, single MVC, you're on deck. Hold on a 439 00:25:02,240 --> 00:25:04,120 second. Just keep Devin here until I'm back. 440 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Hey there. 441 00:25:09,940 --> 00:25:14,180 Dr. Frost told me that you ordered a serum retinol test for Angelica. 442 00:25:15,560 --> 00:25:16,560 I had a hunch. 443 00:25:16,620 --> 00:25:17,620 Results are back. 444 00:25:20,220 --> 00:25:21,720 Whoa. 240. 445 00:25:22,480 --> 00:25:26,220 That is a toxic level of vitamin A. Explains the dizziness and the blurred 446 00:25:26,220 --> 00:25:27,220 vision. 447 00:25:27,720 --> 00:25:29,480 Seems like we found our culprit. 448 00:25:29,900 --> 00:25:33,240 Yeah. And it wasn't Bumling after all. What do you know? 449 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 Is there a problem? 450 00:25:36,240 --> 00:25:39,260 No. Not at all. I mean, good catch. 451 00:25:40,060 --> 00:25:42,100 Vitamin A toxicity? Pretty rare. 452 00:25:42,360 --> 00:25:43,480 I mean, certainly... 453 00:25:44,040 --> 00:25:46,100 It wouldn't have been my first guess, I can tell you that much. 454 00:25:46,380 --> 00:25:48,860 It wasn't my first guess either. It wouldn't have been my tenth guess. 455 00:25:49,140 --> 00:25:50,140 How'd you get there? 456 00:25:50,920 --> 00:25:54,760 When I saw Angelica with her hair down, I noticed it was a lot thinner than I 457 00:25:54,760 --> 00:25:58,220 remembered. And she confirmed that it was falling out in the shower lately, 458 00:25:58,320 --> 00:26:05,140 so... So you went into a room to flush her IV while her mom was... I was 459 00:26:05,140 --> 00:26:06,140 coffee? 460 00:26:06,420 --> 00:26:07,860 What are you getting at, Dr. Charles? 461 00:26:08,060 --> 00:26:09,180 Well, I was just a little curious. 462 00:26:09,660 --> 00:26:13,420 You know, you order a targeted lab for a very common substance that conveniently 463 00:26:13,420 --> 00:26:18,620 covers all of Angelica's symptoms and exonerates Bowling for your trial in the 464 00:26:18,620 --> 00:26:20,520 process? You can't be serious. 465 00:26:21,020 --> 00:26:25,020 You think I would dose a patient to protect the results of a study? 466 00:26:26,060 --> 00:26:30,380 Isn't the more likely explanation that Angelica or Terry are hiding something 467 00:26:30,380 --> 00:26:31,199 from us? 468 00:26:31,200 --> 00:26:34,560 You know what? I'd like to think I'm pretty good at detecting when people are 469 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 concealing things from me. 470 00:26:36,360 --> 00:26:37,360 Is that right? 471 00:26:37,700 --> 00:26:38,700 Yeah. 472 00:26:41,770 --> 00:26:46,050 Look, we have the results. Let's just go and ask Terry and Angelica directly. 473 00:26:47,310 --> 00:26:48,310 Fine by me. 474 00:26:55,930 --> 00:26:56,930 Wait, wait. 475 00:26:58,730 --> 00:27:02,950 I love you. 476 00:27:03,250 --> 00:27:06,610 I love you, too. 477 00:27:07,430 --> 00:27:08,430 So much. 478 00:27:13,930 --> 00:27:15,010 Like anyone ever could. 479 00:27:15,970 --> 00:27:18,730 I really outdid it with the man flu this time, didn't I? 480 00:27:20,810 --> 00:27:22,470 We're a ridiculous pair, huh? 481 00:27:24,370 --> 00:27:27,630 I wouldn't have it any other way. 482 00:28:11,240 --> 00:28:12,240 That felt like goodbye. 483 00:28:14,460 --> 00:28:17,040 You're just focused on bringing that little girl into the world. 484 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 Great. 485 00:28:30,220 --> 00:28:34,400 Angelica uses a daily multivitamin, but she's been on it for years without an 486 00:28:34,400 --> 00:28:36,440 issue. I showed Dr. Frost my food log. 487 00:28:36,700 --> 00:28:40,100 Would you share with me? Nothing on the list would cause vitamin A toxicity. 488 00:28:41,080 --> 00:28:43,280 Angelica, I know comebacks, you know, can be tough. 489 00:28:43,660 --> 00:28:45,320 Take anything for a shortcut? 490 00:28:46,180 --> 00:28:47,240 Shortcuts? Yeah. 491 00:28:47,900 --> 00:28:52,260 Sometimes athletes take things to enhance their performance. 492 00:28:52,840 --> 00:28:53,980 You mean steroids? 493 00:28:54,540 --> 00:28:55,540 Of course not. 494 00:28:56,260 --> 00:29:00,080 Angelica, you can't be loose with the truth here. Your health depends on it. 495 00:29:00,340 --> 00:29:04,000 You think I'd do that? I think you feel a lot of pressure to catch back up with 496 00:29:04,000 --> 00:29:04,819 the team. 497 00:29:04,820 --> 00:29:07,140 Gymnasts get disqualified for taking steroids. 498 00:29:07,840 --> 00:29:09,840 I would never do that, okay? 499 00:29:10,280 --> 00:29:11,159 I believe you. 500 00:29:11,160 --> 00:29:12,240 Glad somebody does. 501 00:29:14,800 --> 00:29:17,900 The only thing I use to enhance my performance is glitter. 502 00:29:18,560 --> 00:29:20,540 Which is totally allowed, by the way. 503 00:29:22,520 --> 00:29:25,260 How often do you use glitter? 504 00:29:26,500 --> 00:29:27,960 Mostly just on competition days. 505 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 Had a fair amount of those recently, haven't you? 506 00:29:30,680 --> 00:29:33,420 She's had qualifying events every other day for the past month. 507 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Right. 508 00:29:35,200 --> 00:29:39,100 And do you mind me asking, what kind of products do you use to apply the 509 00:29:39,100 --> 00:29:41,370 glitter? So much. 510 00:29:42,670 --> 00:29:47,630 Hair gel, body butter, eye shadow, lip gloss. 511 00:29:48,090 --> 00:29:50,290 Do you happen to have any of those with you today? 512 00:29:50,750 --> 00:29:51,770 Yeah, in my bag. 513 00:30:00,550 --> 00:30:06,890 Sodium hyaluronate, rosehip oil, shea butter, retinol, and tretinoin. 514 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 What's wrong? 515 00:30:09,940 --> 00:30:13,660 Retinol is just another name for vitamin A, and tretinoin is actually the 516 00:30:13,660 --> 00:30:18,800 strongest form of it. Not supposed to be available for over -the -counter use. 517 00:30:19,140 --> 00:30:22,620 More than half the ingredients in these products contain forms of vitamin A. 518 00:30:23,000 --> 00:30:27,840 It's unusual for your body to absorb enough vitamin A through the skin to 519 00:30:27,840 --> 00:30:34,280 toxicity, but it can happen with prolonged use of high -dose topical 520 00:30:34,540 --> 00:30:39,080 I've been literally poisoning myself with glitter. You have, but... 521 00:30:39,630 --> 00:30:43,870 You stop using these products immediately, your body will clear the 522 00:30:43,870 --> 00:30:45,190 vitamin A in a matter of weeks. 523 00:30:46,110 --> 00:30:48,570 I'm sorry that I accused you. 524 00:30:48,830 --> 00:30:51,030 I get it. I went overboard last year. 525 00:30:52,050 --> 00:30:54,270 And you were right to make me take a break. 526 00:30:55,170 --> 00:30:56,470 But I'm fine now, okay? 527 00:30:56,810 --> 00:30:57,810 I promise. 528 00:30:58,210 --> 00:30:59,210 Okay. 529 00:30:59,430 --> 00:31:01,550 But your glitter days are over. 530 00:31:02,670 --> 00:31:04,750 You shine plenty without it. 531 00:31:06,490 --> 00:31:08,570 How did you figure out it was your glitter? 532 00:31:08,880 --> 00:31:10,260 Oh, it was Dr. 533 00:31:10,520 --> 00:31:13,900 Ravari's idea to order the serum retinol test. 534 00:31:15,140 --> 00:31:17,560 Just glad we got the bottom of it. 535 00:31:21,680 --> 00:31:22,860 Hey. Hey. 536 00:31:23,060 --> 00:31:24,400 I've been looking for you. Here I am. 537 00:31:24,940 --> 00:31:27,560 I just wanted to apologize for Casey earlier. 538 00:31:28,460 --> 00:31:29,840 She's... A lot. 539 00:31:30,600 --> 00:31:33,380 I was going to say an acquired taste. 540 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 Yeah, Casey's going to be Casey. 541 00:31:35,780 --> 00:31:36,780 Yeah, facts. 542 00:31:37,500 --> 00:31:38,500 Were you good? 543 00:31:38,650 --> 00:31:39,990 Yeah. Okay, good. 544 00:31:41,910 --> 00:31:43,190 John? Yeah? 545 00:31:44,550 --> 00:31:47,230 I should have said yes when you asked me out the other week. 546 00:31:48,410 --> 00:31:50,030 Oh. Please, just listen. 547 00:31:54,110 --> 00:31:56,070 I've had feelings for you for a long time. 548 00:31:56,790 --> 00:32:01,770 I think you knew that from the start. But I get in my head. I overthink 549 00:32:01,830 --> 00:32:06,030 I create obstacles and unrealistic rules that keep my life as simple and as 550 00:32:06,030 --> 00:32:07,610 uncomplicated as possible. 551 00:32:11,280 --> 00:32:14,120 We missed our window, and I'm fine with that. 552 00:32:15,920 --> 00:32:18,600 This isn't a declaration of love. 553 00:32:19,420 --> 00:32:22,260 And Novak is pretty damn great. 554 00:32:23,660 --> 00:32:24,660 Yeah. 555 00:32:26,000 --> 00:32:29,020 Why say anything now, though? 556 00:32:30,520 --> 00:32:31,520 Because I needed to. 557 00:32:33,740 --> 00:32:34,740 Thanks. 558 00:32:43,340 --> 00:32:45,100 This tumor's more involved than the CT alluded. 559 00:32:46,280 --> 00:32:49,000 Give me a little more counter -attraction, I'm going to start to lyze 560 00:32:49,000 --> 00:32:53,040 adhesions. I hope you don't feel bulldozed into presenting this surgery 561 00:32:53,040 --> 00:32:54,040 law courts. 562 00:32:54,500 --> 00:32:56,420 Bulldozed by two E .D. dwellers? 563 00:32:56,900 --> 00:32:57,900 Please. 564 00:32:59,520 --> 00:33:00,520 Typical boy. 565 00:33:01,060 --> 00:33:02,060 What's typical? 566 00:33:02,800 --> 00:33:07,520 You hot shots upstairs looking down at us emergency department plebs. 567 00:33:09,320 --> 00:33:11,700 I gather from what you told Jeremy today, you have kids? 568 00:33:12,810 --> 00:33:13,810 A son. 569 00:33:13,850 --> 00:33:14,870 Sean, yeah. 570 00:33:15,850 --> 00:33:18,110 You? Nope, never wanted him. 571 00:33:19,950 --> 00:33:21,890 I don't hear regret in your voice. 572 00:33:22,590 --> 00:33:24,250 It was the right choice for me. 573 00:33:25,910 --> 00:33:27,010 Do I hear a but? 574 00:33:27,390 --> 00:33:28,770 You hear an and. 575 00:33:29,430 --> 00:33:32,330 I admire the bond between parents and their children. 576 00:33:33,170 --> 00:33:34,210 It is powerful. 577 00:33:35,390 --> 00:33:36,390 You still married? 578 00:33:37,610 --> 00:33:41,690 Uh, no. It's not for a long time. 579 00:33:44,240 --> 00:33:45,540 Same. You single? 580 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 I am. 581 00:33:50,220 --> 00:33:51,220 Same. 582 00:33:53,260 --> 00:33:55,960 How do you feel about music in the O .R., Dr. Archer? 583 00:33:56,900 --> 00:33:58,340 Only if it's good music. 584 00:33:58,960 --> 00:34:00,280 You know Cannonball Adderley? 585 00:34:00,920 --> 00:34:02,060 One of the greats. 586 00:34:03,280 --> 00:34:04,920 Hey, Kelly, start my mix. 587 00:34:19,719 --> 00:34:21,060 Hey, I got your text. 588 00:34:21,340 --> 00:34:22,340 Theo, come on in. 589 00:34:22,659 --> 00:34:23,659 Got a meeting at 10. 590 00:34:23,900 --> 00:34:25,179 I'll be quick. I promise. 591 00:34:26,340 --> 00:34:29,960 Look, I owe you an apology. 592 00:34:30,960 --> 00:34:36,639 I thought you were overprotecting your bumbling study, and I was wrong. 593 00:34:37,080 --> 00:34:38,080 And I'm sorry. 594 00:34:38,980 --> 00:34:40,260 You questioned my integrity. 595 00:34:41,100 --> 00:34:42,100 I know. 596 00:34:42,659 --> 00:34:46,940 Is something going on with me? I don't know what it is. I'm looking into it, 597 00:34:46,940 --> 00:34:48,219 it's affecting my judgment. 598 00:34:48,840 --> 00:34:51,719 You know, and I just reached an unfair conclusion. 599 00:34:52,080 --> 00:34:54,320 And again, I apologize. 600 00:34:56,840 --> 00:35:01,340 If I'm being honest with myself, maybe I was spinning the lack of side effects 601 00:35:01,340 --> 00:35:05,160 with Angelica and her mom a bit. Buddy, I get it. Studies are a really big deal. 602 00:35:05,420 --> 00:35:09,400 But Dr. Charles, I would never sacrifice a patient's health. 603 00:35:09,640 --> 00:35:10,900 Of course you wouldn't. I know that. 604 00:35:12,700 --> 00:35:13,700 Not for nothing. 605 00:35:14,500 --> 00:35:17,260 Your vitamin A glitter glue connection? 606 00:35:18,700 --> 00:35:19,720 That was pretty impressive. 607 00:35:20,640 --> 00:35:21,640 I don't know, man. 608 00:35:21,920 --> 00:35:24,660 Maybe, uh... Maybe we're a team. 609 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Maybe. 610 00:35:29,540 --> 00:35:30,540 Oh, hey. 611 00:35:30,760 --> 00:35:33,080 You know that patient you asked me to keep an eye on? 612 00:35:33,300 --> 00:35:34,760 Yeah. Just tried to leave. 613 00:35:35,400 --> 00:35:36,400 He's getting antsy. 614 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 Okay, thanks. 615 00:35:40,060 --> 00:35:41,060 Everything okay? 616 00:35:43,260 --> 00:35:45,300 I thought you said you'd be right back. 617 00:35:46,140 --> 00:35:48,100 Yeah. Yeah, sorry, um... 618 00:35:49,040 --> 00:35:53,000 Just waiting on the log jam to clear upstairs so we can get you to CT. 619 00:35:53,780 --> 00:35:54,780 CT? 620 00:35:54,900 --> 00:35:56,080 What is that? 621 00:35:56,280 --> 00:36:00,840 Oh, um, computed tomography scan. It's an imaging test. It'll give me a better 622 00:36:00,840 --> 00:36:02,120 idea of the extent of the injuries. 623 00:36:02,500 --> 00:36:03,359 Oh, okay. 624 00:36:03,360 --> 00:36:05,480 And we need that for a cut on my arm. 625 00:36:06,620 --> 00:36:09,460 Well, you said he hit your head, right, on the glass before you went down? 626 00:36:10,720 --> 00:36:11,720 Yeah. 627 00:36:12,040 --> 00:36:13,560 But I didn't hit it that hard. 628 00:36:14,410 --> 00:36:16,150 Well, still, it's concussion protocol. 629 00:36:16,550 --> 00:36:19,810 I'd get in some pretty big trouble if it turned out you had a brain bleed. 630 00:36:20,250 --> 00:36:23,250 Look, Doc, my head feels fine. 631 00:36:24,270 --> 00:36:30,410 So, can you help a guy out and stitch me up so I can go home? 632 00:36:30,910 --> 00:36:31,910 I'll tell you what. 633 00:36:32,390 --> 00:36:34,990 As soon as you're back from CT, you'll be first on my list. 634 00:36:35,490 --> 00:36:36,490 I promise. 635 00:36:42,010 --> 00:36:43,010 Hang tight. 636 00:36:43,790 --> 00:36:44,790 You got it. 637 00:36:54,970 --> 00:36:57,730 The tumor has local extension into the splenic artery. 638 00:36:58,050 --> 00:37:02,550 After that last unit, base deficit is zero. Vital stable. 639 00:37:02,930 --> 00:37:06,730 Okay. Starting to separate the plane around the artery. 640 00:37:08,110 --> 00:37:09,410 What the hell is that? 641 00:37:15,080 --> 00:37:15,999 What happened? 642 00:37:16,000 --> 00:37:19,380 I'm guessing the storm knocked the power out. What about Jeremy? How will 643 00:37:19,380 --> 00:37:21,580 they... It's okay, it's okay. The hospital has backup generators. 644 00:37:21,820 --> 00:37:22,880 They'll kick in any second now. 645 00:37:24,600 --> 00:37:28,380 I'll start bagging. Get vitals manually. We have to keep the graspers completely 646 00:37:28,380 --> 00:37:32,140 still. The slightest shift could lacerate the splenic artery. 647 00:37:32,780 --> 00:37:33,800 We're flying blind here. 648 00:37:34,040 --> 00:37:35,280 What the hell are the generators? 649 00:37:35,600 --> 00:37:38,540 The hospital should have switched over by now. Would you please find out what's 650 00:37:38,540 --> 00:37:39,158 going on? 651 00:37:39,160 --> 00:37:40,660 Blood pressure's down 80 over 40. 652 00:37:40,900 --> 00:37:43,160 If you don't do something soon, Jeremy could die on the table. 653 00:39:25,660 --> 00:39:26,660 Faye. 654 00:39:36,320 --> 00:39:37,520 Oh, my God. Faye. 655 00:39:40,400 --> 00:39:42,300 Are you okay? 656 00:39:42,620 --> 00:39:43,620 I'm here. 657 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 I'm here. 658 00:39:46,200 --> 00:39:47,940 I'm going to sit you up. I'll help you breathe. 659 00:39:48,240 --> 00:39:50,380 It's going to hurt, but I'm going to do it really fast, okay? 660 00:39:50,800 --> 00:39:52,300 One, two, three. 661 00:40:02,920 --> 00:40:03,920 I'm gonna get you out of here. 662 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Thank you. 663 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 Thank you. 664 00:40:30,109 --> 00:40:32,890 I don't have service down here, so I have to go upstairs to call for help. 665 00:40:32,990 --> 00:40:35,710 Please don't leave me. I'm not leaving you. I promise. 666 00:40:36,290 --> 00:40:37,290 I'll be right back. 49204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.