All language subtitles for Call the Midwife S04E07 Episode 7-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,080 --> 00:00:22,080 Ripped By mstoll 2 00:00:32,640 --> 00:00:34,915 MATURE JENNY: In Poplar in 1960, 3 00:00:35,080 --> 00:00:39,278 the midwives of Nonnatus House were on perpetual duty. 4 00:00:39,560 --> 00:00:42,677 New life arrived with every season, 5 00:00:42,800 --> 00:00:44,438 at every time of day. 6 00:00:44,880 --> 00:00:47,758 And in the mists and darkness of the autumn... 7 00:00:47,840 --> 00:00:48,955 Nearly there, my love. 8 00:00:49,040 --> 00:00:51,508 ... birth sparked a little light into the gloom, 9 00:00:51,880 --> 00:00:53,950 bringing mystery and hope, 10 00:00:54,400 --> 00:00:56,197 the unknown and the longed-for, 11 00:00:56,840 --> 00:00:59,115 burning like a candle in the night. 12 00:01:02,640 --> 00:01:04,551 We've got her from here, Mr Dent. 13 00:01:05,120 --> 00:01:06,109 All right? 14 00:01:07,880 --> 00:01:09,438 That's it. 15 00:01:16,200 --> 00:01:17,633 (BABY CRYING) 16 00:01:20,360 --> 00:01:22,749 Thank goodness the water in Bow is only off for tonight. 17 00:01:22,920 --> 00:01:24,353 We're bursting at the seams. 18 00:01:24,440 --> 00:01:26,032 Ah, Mrs Dent. 19 00:01:26,800 --> 00:01:28,199 Let's get you settled. 20 00:01:31,400 --> 00:01:32,958 We've the delivery room ready 21 00:01:33,040 --> 00:01:36,077 and I've commandeered Dr Turner's office as a second delivery area, 22 00:01:36,240 --> 00:01:38,959 though I'm just wondering if I should call in another pair of hands? 23 00:01:39,120 --> 00:01:40,235 Delivering a baby 24 00:01:40,320 --> 00:01:42,550 when the Luftwaffe is raining down all kinds of carnage, 25 00:01:42,680 --> 00:01:44,033 that's a challenge. 26 00:01:44,120 --> 00:01:46,509 But a lack of running water in a packed ward? 27 00:01:46,600 --> 00:01:48,556 We'll take that in our stride, Mrs Turner. 28 00:01:52,160 --> 00:01:53,309 No, it can't be. 29 00:01:54,400 --> 00:01:55,992 Goldilocks? 30 00:01:56,480 --> 00:01:57,469 I'm sorry? 31 00:01:57,720 --> 00:01:59,153 Marion Gold? 32 00:01:59,240 --> 00:02:01,549 It's me, Shirley Copper. Well, Dent now. 33 00:02:02,040 --> 00:02:03,712 That's about right, I can't walk two paces 34 00:02:03,800 --> 00:02:05,119 without bumping into something. 35 00:02:06,760 --> 00:02:08,876 Bow Girls, '48? 36 00:02:09,480 --> 00:02:10,993 I was going out with lan Dent 37 00:02:11,080 --> 00:02:13,116 and you were stepping out with that posh one from the grammar. 38 00:02:13,200 --> 00:02:14,997 Oh, he fancied himself something rotten. 39 00:02:15,360 --> 00:02:17,316 What was his name? Geoffrey... 40 00:02:17,520 --> 00:02:19,476 Godfrey. My husband. 41 00:02:20,160 --> 00:02:21,559 You ain't changed a bit. 42 00:02:22,840 --> 00:02:24,910 I sent a Christmas card every year to your mum's. 43 00:02:26,320 --> 00:02:28,231 Well, if this ain't the cherry on the cake. 44 00:02:28,320 --> 00:02:30,072 This'll make the time fly by, won't it? 45 00:02:32,120 --> 00:02:33,758 Let's get you into bed, Mrs Dent, 46 00:02:34,000 --> 00:02:35,353 see how far along you are. 47 00:02:41,840 --> 00:02:44,354 And you've done all of this with your pinhole camera? 48 00:02:45,200 --> 00:02:48,078 Imagine what I could do with a real camera, Dad. 49 00:02:48,160 --> 00:02:51,675 Getting into the Photographic Club almost guarantees you a merit badge. 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,440 As does making sure this bathroom is back in working order 51 00:02:54,520 --> 00:02:56,476 by the time Mum comes off duty. 52 00:02:59,520 --> 00:03:01,192 You didn't have to walk me home. 53 00:03:02,320 --> 00:03:05,551 Well, I take the safety of my volunteers very seriously. 54 00:03:06,640 --> 00:03:08,471 Anything could happen this time of night. 55 00:03:09,160 --> 00:03:11,594 You didn't seem too bothered about Arthur Tuft, 56 00:03:11,720 --> 00:03:13,153 he lives in Limehouse. 57 00:03:13,480 --> 00:03:16,916 Well, maybe I didn't like his conversation. 58 00:03:17,000 --> 00:03:17,989 (CHUCKLES) 59 00:03:18,160 --> 00:03:20,469 Never knew a man could make a week in Sorrento 60 00:03:20,560 --> 00:03:21,834 last so long. 61 00:03:28,000 --> 00:03:28,989 You should keep that locked. 62 00:03:29,600 --> 00:03:32,353 Oh, don't be daft, I know everyone round here. 63 00:03:32,440 --> 00:03:35,034 Besides, I've got protection. 64 00:03:38,120 --> 00:03:39,633 Goodnight, Fred. 65 00:03:39,880 --> 00:03:41,029 Night, Vi. 66 00:03:53,960 --> 00:03:56,076 Come on, keep it coming, yes. 67 00:03:56,240 --> 00:03:57,832 Not long now. Not long. 68 00:03:57,920 --> 00:03:59,148 - That's it. Go on. - (GROANS) 69 00:03:59,240 --> 00:04:01,993 Oh, nearly there. Now, listen to me. 70 00:04:02,800 --> 00:04:05,155 In a minute, I'm going to ask you to do some little breaths, 71 00:04:05,240 --> 00:04:06,355 - just gentle ones. - (BREATHING HEAVILY) 72 00:04:06,440 --> 00:04:08,112 Like playing the flute? 73 00:04:08,200 --> 00:04:10,236 Yeah, if you like, like the flute. That's it. 74 00:04:10,520 --> 00:04:12,590 But when I ask for it, all right? 75 00:04:14,920 --> 00:04:17,036 Yes, here we come. 76 00:04:17,320 --> 00:04:19,038 - Push, push, push. - (GROANING) 77 00:04:19,120 --> 00:04:20,519 Yes! 78 00:04:22,720 --> 00:04:24,711 Little breaths, please. Little breaths. 79 00:04:26,160 --> 00:04:28,355 That's it. Keep it light, keep it easy. 80 00:04:28,440 --> 00:04:30,874 Good. Very good. 81 00:04:31,360 --> 00:04:33,191 (MOANING) 82 00:04:34,160 --> 00:04:37,630 - (BABY CRYING) - Oh, you've got a little girl. 83 00:04:42,760 --> 00:04:45,752 You have a beautiful daughter. 84 00:04:47,440 --> 00:04:49,829 And every inch of her is yours. 85 00:04:51,440 --> 00:04:53,192 Oh, I love you. 86 00:04:59,160 --> 00:05:00,639 Has Goldilocks had hers yet? 87 00:05:00,760 --> 00:05:02,637 I need all your concentration. 88 00:05:02,720 --> 00:05:03,869 Nothing else matters. 89 00:05:05,040 --> 00:05:06,029 Another push. 90 00:05:08,040 --> 00:05:10,349 - Come on, Shirley. - I can't do any more. 91 00:05:10,440 --> 00:05:11,919 We know you're exhausted 92 00:05:12,000 --> 00:05:14,833 but we want baby out and you're doing so brilliantly. 93 00:05:15,040 --> 00:05:16,268 Contraction coming. 94 00:05:16,360 --> 00:05:19,272 Come on now, Shirley! All the energy you have. 95 00:05:20,040 --> 00:05:21,758 One more push for baby. 96 00:05:22,320 --> 00:05:23,548 - (GROANING) - That's it. 97 00:05:25,320 --> 00:05:28,039 - We're so close now, Shirley. - (GROANING) 98 00:05:28,360 --> 00:05:30,157 Push now, I know it stings. 99 00:05:30,240 --> 00:05:31,719 Keep pushing, it will help. 100 00:05:32,160 --> 00:05:33,912 That's it, that's it, that's it. 101 00:05:34,000 --> 00:05:35,228 That's it! 102 00:05:36,280 --> 00:05:39,317 (BABY CRYING) 103 00:05:40,800 --> 00:05:42,631 You've got a daughter, Shirley. 104 00:05:59,320 --> 00:06:02,312 Now, do remember to push my borough laundry service. 105 00:06:02,800 --> 00:06:05,268 It's available to all incontinence patients, 106 00:06:05,520 --> 00:06:08,990 bed linen washed and returned quite free of charge. 107 00:06:09,600 --> 00:06:11,989 That's a list of all our sufferers. 108 00:06:12,440 --> 00:06:14,476 Of course, Nurse Crane. I'll do my best. 109 00:06:14,600 --> 00:06:17,592 Your best is a tick against every name on that list. 110 00:06:17,680 --> 00:06:18,749 (TELEPHONE RINGING) 111 00:06:18,840 --> 00:06:22,549 I'd lead the charge with you but I'm telephone-bound this morning. 112 00:06:26,360 --> 00:06:27,429 Dad! 113 00:06:28,000 --> 00:06:30,070 I was up half the night looking for that. 114 00:06:30,840 --> 00:06:32,239 I used to take it everywhere. 115 00:06:32,960 --> 00:06:34,916 A real camera for you, Tim. 116 00:06:35,680 --> 00:06:36,874 Thank you. 117 00:06:37,360 --> 00:06:38,759 It's even got a timer. 118 00:06:39,640 --> 00:06:41,232 For the great self-portrait. 119 00:06:42,080 --> 00:06:44,514 Photographer as a young tyke. 120 00:06:46,360 --> 00:06:47,588 There's a girl. 121 00:06:47,680 --> 00:06:49,352 Yes. 122 00:06:49,880 --> 00:06:51,472 Yes, that's right. 123 00:06:51,680 --> 00:06:55,912 Oh, fingers all strong, like monkey paws. 124 00:06:56,040 --> 00:06:57,951 Ooh, yes. 125 00:06:59,640 --> 00:07:01,198 (GLASS SHATTERING) 126 00:07:01,600 --> 00:07:02,919 What on earth! 127 00:07:03,480 --> 00:07:05,038 Fire in the laundry room. 128 00:07:05,120 --> 00:07:06,235 We need to evacuate. 129 00:07:06,320 --> 00:07:08,436 We need to go now. Take the babies. 130 00:07:08,520 --> 00:07:09,919 - That's it. - I'll get the others. 131 00:07:10,000 --> 00:07:11,558 (BELL RINGING) 132 00:07:12,600 --> 00:07:13,919 That's right. 133 00:07:14,000 --> 00:07:17,310 Nothing to worry your cotton socks about. Upsy-daisy. 134 00:07:17,400 --> 00:07:20,836 We have a fire and we need to leave quickly and calmly. 135 00:07:21,200 --> 00:07:23,714 Anyone who doesn't feel able to walk, 136 00:07:23,800 --> 00:07:24,789 say so immediately. 137 00:07:24,880 --> 00:07:26,711 WOMAN: Has somebody taken my baby? 138 00:07:26,800 --> 00:07:28,233 Take my arm, Shirley. 139 00:07:29,040 --> 00:07:31,315 - Can you manage, Mrs Smith? - Yes, yes, yes. 140 00:07:31,520 --> 00:07:33,238 They've dropped it, haven't they? 141 00:07:33,360 --> 00:07:34,998 - The bomb. - What! 142 00:07:35,320 --> 00:07:36,514 Where's my baby, sister? 143 00:07:36,600 --> 00:07:38,750 Sister Evangelina has your babies. 144 00:07:39,200 --> 00:07:41,873 Don't worry, your babies are safe. 145 00:07:41,960 --> 00:07:43,791 Hurry now, fast as you can. 146 00:07:47,760 --> 00:07:48,829 Come on, this way. 147 00:07:48,920 --> 00:07:49,909 Is anyone hurt? 148 00:07:50,040 --> 00:07:51,029 Where's Shelagh? 149 00:07:51,240 --> 00:07:52,559 She's getting them out. 150 00:07:52,640 --> 00:07:54,596 We've got everyone. She's coming. 151 00:07:54,720 --> 00:07:57,029 This way, ladies. Quickly. 152 00:07:57,280 --> 00:07:59,840 (ALL CLAMOURING) 153 00:08:02,200 --> 00:08:03,394 Are you all right? 154 00:08:04,200 --> 00:08:05,189 Yes. 155 00:08:05,640 --> 00:08:06,993 Here we are. 156 00:08:07,200 --> 00:08:11,159 Everyone to Nonnatus, we'll check you and your babies there. 157 00:08:14,040 --> 00:08:15,268 NURSE: This way, ladies. 158 00:08:24,160 --> 00:08:26,310 Do let me help you, Mrs Mills. 159 00:08:26,400 --> 00:08:28,152 Oh, no, sister, it's good for me 160 00:08:28,240 --> 00:08:30,674 and Tommy would hate for anyone to see. 161 00:08:34,160 --> 00:08:36,993 Oh, I've put your egg white on the side, sister. 162 00:08:46,320 --> 00:08:47,355 Hello, sister. 163 00:08:47,520 --> 00:08:48,999 Hello, Mr Mills. 164 00:08:49,120 --> 00:08:52,510 - Let's see to that dressing for you. - Uh-oh. 165 00:08:56,040 --> 00:08:57,951 I'm going to roll you now, Mr Mills. 166 00:09:06,640 --> 00:09:08,596 I'm sorry, I know it's uncomfortable for you. 167 00:09:08,680 --> 00:09:10,193 No, not at all. 168 00:09:16,400 --> 00:09:18,072 It's looking very much better. 169 00:09:21,720 --> 00:09:24,075 I'm going to seal it with the egg white. 170 00:09:25,920 --> 00:09:27,194 Sister. 171 00:09:28,360 --> 00:09:30,396 There's a new lady and she says 172 00:09:30,680 --> 00:09:32,989 I can't do the washing for Tommy no more. 173 00:09:40,520 --> 00:09:42,112 Is she from the government? 174 00:09:42,760 --> 00:09:44,193 This is Nurse Gilbert, 175 00:09:44,560 --> 00:09:46,869 - she's with us at Nonnatus. - Oh. 176 00:09:47,080 --> 00:09:49,196 I was just explaining to Mrs Mills 177 00:09:49,280 --> 00:09:51,271 about the council's new laundry service. 178 00:09:51,360 --> 00:09:53,032 Nurse Crane is very keen 179 00:09:53,120 --> 00:09:55,076 that anyone entitled should make good use of it. 180 00:09:55,320 --> 00:09:57,788 May I put your husband down for it, Mrs Mills? 181 00:09:57,880 --> 00:09:59,313 It's free of charge 182 00:09:59,400 --> 00:10:01,868 and you can't possibly manage like this at your age. 183 00:10:02,680 --> 00:10:05,478 Will you tell the lady she's very kind 184 00:10:05,560 --> 00:10:07,437 but we wouldn't need a service. 185 00:10:07,760 --> 00:10:11,435 But the damp, it's a terrible risk to your husband. 186 00:10:11,640 --> 00:10:14,074 I see he had pneumonia this time last year. 187 00:10:14,160 --> 00:10:15,673 Thank you, Nurse Gilbert. 188 00:10:18,800 --> 00:10:21,268 We're so sorry to have disturbed you, Mrs Mills. 189 00:10:21,360 --> 00:10:23,351 - I'll come back tomorrow. - All right. 190 00:10:26,640 --> 00:10:28,312 I don't understand. 191 00:10:28,400 --> 00:10:31,233 Surely she would benefit from the service more than anyone? 192 00:10:31,320 --> 00:10:32,639 She's so frail. 193 00:10:33,280 --> 00:10:35,111 Mr Mills would be terribly upset 194 00:10:35,200 --> 00:10:37,555 if he thought he was on a list in a council office 195 00:10:37,640 --> 00:10:39,232 or at Nonnatus. 196 00:10:39,960 --> 00:10:41,837 You do know he's a relative of Fred's? 197 00:10:42,400 --> 00:10:45,392 - I had no idea. - And Mrs Mills may be frail 198 00:10:45,480 --> 00:10:47,755 but her pride's strong. 199 00:10:47,840 --> 00:10:50,308 We must help her keep hold of it as long as she can. 200 00:10:50,400 --> 00:10:51,674 I just want to help. 201 00:10:51,800 --> 00:10:53,597 I see he suffers with bedsores 202 00:10:53,680 --> 00:10:56,069 and, well, this would be one thing off their plates. 203 00:10:57,200 --> 00:11:01,079 Sometimes we have to wait for our help to be asked for. 204 00:11:02,080 --> 00:11:04,640 Nurse Crane wanted a tick against every name on the list. 205 00:11:05,320 --> 00:11:07,151 Then, with the greatest of respect, 206 00:11:07,320 --> 00:11:09,550 Nurse Crane will have to be patient. 207 00:11:11,720 --> 00:11:12,914 Now, everyone, 208 00:11:13,000 --> 00:11:16,356 because we can't care for you in the Maternity Home, 209 00:11:16,440 --> 00:11:19,113 we're going to visit you daily in your own homes. 210 00:11:19,440 --> 00:11:21,351 But if there is anything that concerns you, 211 00:11:21,560 --> 00:11:23,471 you telephone us immediately. 212 00:11:24,080 --> 00:11:26,719 Your husbands are expecting you. We've informed them all. 213 00:11:26,960 --> 00:11:28,996 Mr Smith will pick you up himself. 214 00:11:29,080 --> 00:11:30,399 He's on his way. 215 00:11:31,160 --> 00:11:34,869 Mrs Lawes, Dr Turner will see you now, please come through. 216 00:11:35,120 --> 00:11:36,394 I thought we was goners. 217 00:11:36,520 --> 00:11:38,636 It's all been very upsetting, I must say. 218 00:11:40,600 --> 00:11:41,794 What a little darling. 219 00:11:42,240 --> 00:11:45,630 And yours. She's lovely, Shirley. 220 00:11:45,920 --> 00:11:47,831 Did you hear what Auntie Goldilocks said? 221 00:11:50,920 --> 00:11:52,148 Marion, are you all right? 222 00:11:57,480 --> 00:11:59,072 She's beautiful. 223 00:12:00,560 --> 00:12:01,595 SHIRLEY: Can you believe it? 224 00:12:01,680 --> 00:12:03,910 We don't see each other for years and here we are, 225 00:12:04,040 --> 00:12:05,473 daughters on the same day. 226 00:12:06,120 --> 00:12:07,314 That's fate, that is. 227 00:12:07,640 --> 00:12:10,200 You probably don't remember Shirley from school, do you? 228 00:12:11,040 --> 00:12:12,359 Take baby, Godfrey. 229 00:12:12,720 --> 00:12:14,233 I want to get home. 230 00:12:17,360 --> 00:12:19,078 Well, that's us, then, Shirley. 231 00:12:19,240 --> 00:12:21,231 Oh, right. You on the phone? 232 00:12:21,320 --> 00:12:23,151 Well, I don't suppose there's much point, 233 00:12:23,560 --> 00:12:25,118 we're moving to Basildon. 234 00:12:25,200 --> 00:12:27,236 That's even more reason for a good old natter. 235 00:12:27,320 --> 00:12:29,754 School's a long time ago, Shirley. 236 00:12:29,840 --> 00:12:31,592 We've both got busy lives now. 237 00:12:32,360 --> 00:12:33,429 Right you are. 238 00:12:45,560 --> 00:12:47,949 - Your usual, dear? - Thank you, miss. 239 00:12:58,680 --> 00:13:00,989 - Will there be anything else? - Oh, no, miss. 240 00:13:01,080 --> 00:13:02,479 Thank you. You're very kind. 241 00:13:11,080 --> 00:13:13,116 (ONLY THE LONELYPLAYING ON RADIO) 242 00:13:15,320 --> 00:13:17,276 Are you sure you don't want me to stay? 243 00:13:17,560 --> 00:13:18,879 Delia won't mind. 244 00:13:19,160 --> 00:13:20,878 Don't be ridiculous. 245 00:13:21,200 --> 00:13:24,431 Even if you do so obviously prefer her company to mine. 246 00:13:28,000 --> 00:13:29,752 Patsy, I'm quite all right. 247 00:13:30,240 --> 00:13:31,639 No one was hurt. 248 00:13:32,320 --> 00:13:35,118 Besides, I need to read my copy of Vogue, 249 00:13:35,360 --> 00:13:37,032 there's a waiting list for it after me. 250 00:13:38,240 --> 00:13:39,275 Go. 251 00:13:39,880 --> 00:13:41,632 I'll try to be quiet coming back. 252 00:14:08,800 --> 00:14:10,074 It was terrifying. 253 00:14:10,200 --> 00:14:11,758 Evangelina, terrified? 254 00:14:11,840 --> 00:14:13,193 You've met her, haven't you? 255 00:14:15,640 --> 00:14:16,789 Sorry. 256 00:14:17,200 --> 00:14:21,432 Just don't know what I'd do if I lost you. 257 00:14:22,000 --> 00:14:23,194 I'm the same. 258 00:14:26,600 --> 00:14:28,750 I sometimes feel as if we're ghosts. 259 00:14:30,320 --> 00:14:32,515 Half with each other but mostly without. 260 00:14:34,760 --> 00:14:38,196 I think it would be easier to do what everyone's so bloody insistent on 261 00:14:38,880 --> 00:14:42,714 and get married and just accept that you and I can never be. 262 00:14:43,640 --> 00:14:45,756 Delia, do you think I can bear it? 263 00:14:47,120 --> 00:14:49,429 I think you cope better with facades than I do. 264 00:14:52,480 --> 00:14:54,277 Can we buy two pretty girls a cake? 265 00:14:56,360 --> 00:14:58,715 We don't like cake. 266 00:15:08,280 --> 00:15:09,998 You don't really want to get married, do you? 267 00:15:10,280 --> 00:15:12,794 Yes. More than anything. 268 00:15:14,640 --> 00:15:16,392 To you, you fool. 269 00:15:18,480 --> 00:15:19,959 But I can't. 270 00:15:22,240 --> 00:15:23,559 So that's that. 271 00:15:52,600 --> 00:15:55,239 You dip a little at the bottom, Nurse Mount. 272 00:15:55,800 --> 00:15:57,119 Not for the first time. 273 00:15:57,480 --> 00:15:59,436 Do you think it's wise for the children 274 00:15:59,520 --> 00:16:01,829 to be carrying turnips with lighted candles? 275 00:16:01,960 --> 00:16:03,518 Well, it is a lantern parade. 276 00:16:03,800 --> 00:16:07,076 It is the turnips' glow that lights the way of the dead. 277 00:16:07,720 --> 00:16:09,392 Do you mean ghosts, lady? 278 00:16:09,480 --> 00:16:10,879 No, dear, of course we don't. 279 00:16:11,000 --> 00:16:13,070 Do not speak for the pagans. 280 00:16:13,680 --> 00:16:14,669 They say 281 00:16:14,840 --> 00:16:18,594 Halloween is the night that the dead return to walk among us. 282 00:16:18,680 --> 00:16:20,557 Which we have absolutely no evidence for. 283 00:16:20,640 --> 00:16:22,039 You mustn't worry, dear. 284 00:16:22,120 --> 00:16:23,792 Jesus came back from the dead 285 00:16:23,880 --> 00:16:27,839 and did miracles so is Jesus a ghost? 286 00:16:28,920 --> 00:16:30,638 I'd like to see a ghost. 287 00:16:30,800 --> 00:16:32,358 You can put your hand through them, 288 00:16:32,440 --> 00:16:33,873 they feel like a cloud. 289 00:16:34,200 --> 00:16:35,679 I've never touched a cloud 290 00:16:35,840 --> 00:16:37,876 but I bet it feels like candyfloss. 291 00:16:37,960 --> 00:16:39,234 (CHUCKLES) 292 00:16:39,360 --> 00:16:40,998 WOMAN: Glenda Severs, come back at once. 293 00:16:41,080 --> 00:16:44,277 My mother's dead. I should like to see her. 294 00:16:44,360 --> 00:16:45,918 Will you bring her back for Halloween? 295 00:16:46,000 --> 00:16:47,149 Glenda Severs! 296 00:16:53,160 --> 00:16:56,357 I don't think either of us actually heard you say no. 297 00:16:56,760 --> 00:16:59,877 Am I the authority on all in heaven and earth? 298 00:17:05,320 --> 00:17:06,469 - Fred? - Mmm-hmm? 299 00:17:06,560 --> 00:17:09,313 Do you think you might find the time to visit Mr Mills? 300 00:17:09,920 --> 00:17:12,388 I know he and Mrs Mills are on their own a good deal. 301 00:17:13,680 --> 00:17:16,877 I'm sure your friendly face now and then would be much appreciated. 302 00:17:17,120 --> 00:17:18,348 If you get the time. 303 00:17:18,680 --> 00:17:21,114 Oh, sister, I'm so glad I caught you. 304 00:17:21,200 --> 00:17:22,792 I couldn't sleep last night 305 00:17:22,880 --> 00:17:24,677 for worrying about how I'd rather put my foot in it 306 00:17:24,760 --> 00:17:27,797 - with Mr and Mrs Mills. - You mustn't upset yourself. 307 00:17:27,880 --> 00:17:31,156 A friend of a friend, a nurse, she's making a study of bedsores 308 00:17:31,240 --> 00:17:33,390 and I thought it might be useful for you, 309 00:17:33,480 --> 00:17:34,674 to help Mr Mills. 310 00:17:35,600 --> 00:17:38,876 She advises against cleaning the sores with hydrogen peroxide. 311 00:17:39,160 --> 00:17:41,037 She can't be suggesting we do nothing. 312 00:17:41,320 --> 00:17:44,153 She seems to have had success by simply turning the patients 313 00:17:44,280 --> 00:17:45,554 every two hours. 314 00:17:45,800 --> 00:17:47,711 Oh, of course I'll read these 315 00:17:47,920 --> 00:17:50,957 but I just don't know if I could manage to visit every two hours. 316 00:17:51,280 --> 00:17:52,838 Then might I help you? 317 00:17:54,400 --> 00:17:56,960 Now, how are we doing on my laundry take-up? 318 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 Getting there, Nurse Crane, pushing on. 319 00:18:00,960 --> 00:18:02,279 I believe it was you who said, 320 00:18:02,360 --> 00:18:04,635 "Softly, softly, catchee monkey." 321 00:18:04,760 --> 00:18:07,194 Hmm. Not too soft, mind, 322 00:18:07,280 --> 00:18:08,998 or monkey scarpers. 323 00:18:29,720 --> 00:18:32,029 I must say, I'm rather surprised. 324 00:18:32,320 --> 00:18:33,469 (BABY CRYING) 325 00:18:34,560 --> 00:18:36,437 She's gained a whole two ounces. 326 00:18:38,920 --> 00:18:41,639 That really is very well done. 327 00:18:41,920 --> 00:18:42,909 Jackie. 328 00:18:43,040 --> 00:18:45,395 Though if you heard lan, you'd think she were called Princess. 329 00:18:45,480 --> 00:18:46,708 (CHUCKLES) 330 00:18:50,080 --> 00:18:54,073 Oh, glad to see you're concentrating on security. 331 00:18:54,640 --> 00:18:58,155 Well, now that you've made me all nervous, Fred... 332 00:18:58,240 --> 00:19:01,232 Sister Monica Joan is doing something with turnips 333 00:19:01,400 --> 00:19:03,834 and she wants some nice ribbon to hang them on. 334 00:19:03,920 --> 00:19:06,195 Right. Well, if you're hanging them in the hollow, 335 00:19:06,280 --> 00:19:08,191 then the half-inch should be strong enough 336 00:19:09,640 --> 00:19:12,234 but take the inch-wide. Be on the safe side. 337 00:19:15,080 --> 00:19:16,274 My dad's cousin. 338 00:19:17,320 --> 00:19:18,958 He's not too good these days. 339 00:19:19,840 --> 00:19:22,035 I haven't been in as much as I should have. 340 00:19:23,240 --> 00:19:24,878 I've left things 341 00:19:25,160 --> 00:19:28,118 and now I don't know quite where to start. 342 00:19:28,680 --> 00:19:30,875 Fred, you just go. 343 00:19:31,480 --> 00:19:33,232 It's just... 344 00:19:34,160 --> 00:19:36,037 I'm no good at the old chit-chat. 345 00:19:36,200 --> 00:19:38,156 Oh, Fred. 346 00:19:41,320 --> 00:19:43,788 I had that dream again last night, 347 00:19:44,560 --> 00:19:46,312 you know the one I get. 348 00:19:46,640 --> 00:19:49,359 The one... The one I had at the end of the war. 349 00:19:49,520 --> 00:19:50,999 When I came home? 350 00:19:51,680 --> 00:19:53,432 And I could smile again. 351 00:19:53,600 --> 00:19:56,194 We danced all night. 352 00:19:56,920 --> 00:19:58,558 - Ow, ow, ow. - Gert? 353 00:20:00,080 --> 00:20:02,913 Oh, it's just old bones, that's all, dear. 354 00:20:03,000 --> 00:20:05,116 - (DOOR OPENING) - BARBARA: Nonnatus House calling! 355 00:20:05,200 --> 00:20:06,918 There. All fresh again. 356 00:20:07,600 --> 00:20:10,433 Now, Mr Mills, this is Nurse Gilbert. 357 00:20:10,520 --> 00:20:13,910 She has some very interesting suggestions as to how we might help you. 358 00:20:14,760 --> 00:20:16,990 By turning you every few hours, 359 00:20:17,080 --> 00:20:19,594 we should relieve some of the pressure on your bedsores. 360 00:20:20,120 --> 00:20:22,076 We hope you'll be more comfortable as a result of it. 361 00:20:22,160 --> 00:20:23,752 No, no, no, no. Don't trouble yourself. 362 00:20:23,840 --> 00:20:26,673 Oh, nurse, if you could make him more comfortable. 363 00:20:26,760 --> 00:20:28,716 We'll do our best, Mrs Mills. 364 00:20:28,800 --> 00:20:29,915 In the meantime, I'm afraid 365 00:20:30,000 --> 00:20:32,389 you'll have to put up with seeing a little more of us. 366 00:20:33,040 --> 00:20:34,917 Let's pop you on your side, Mr Mills. 367 00:20:41,320 --> 00:20:42,912 One, two, three. 368 00:20:46,240 --> 00:20:50,199 Now, then, Deborah, what have you got to be grizzling about, 369 00:20:50,280 --> 00:20:51,633 - hey? - (CRYING) 370 00:20:54,040 --> 00:20:55,632 What is it, sister? 371 00:20:56,880 --> 00:20:59,189 There's a blueness to her lips, 372 00:20:59,280 --> 00:21:02,272 I would like doctor to have a little look at her. 373 00:21:02,360 --> 00:21:04,112 May I use your telephone? 374 00:21:09,200 --> 00:21:11,316 My old dad loved that picture house, 375 00:21:11,400 --> 00:21:13,311 it's where he met my mum. 376 00:21:13,400 --> 00:21:15,231 Same for me and Gert. 377 00:21:15,320 --> 00:21:17,754 Oh! Oh, let me help, Mrs Mills. 378 00:21:17,840 --> 00:21:20,798 Oh, no, dear. It's just lovely you're both here. 379 00:21:23,440 --> 00:21:25,510 She's very nice, Frederick. 380 00:21:26,440 --> 00:21:28,158 Yes, she is, isn't she? 381 00:21:28,800 --> 00:21:30,756 TOMMY: Fifty years married, we are. 382 00:21:31,320 --> 00:21:33,231 Not ever apart, 383 00:21:34,160 --> 00:21:35,388 except for the war. 384 00:21:35,480 --> 00:21:37,152 Oh, that's lovely. 385 00:21:37,240 --> 00:21:40,357 And you each know what the other's thinking before you even think it. 386 00:21:40,440 --> 00:21:42,908 And you don't need to talk, even. 387 00:21:43,200 --> 00:21:46,670 Me and my Bert weren't together that long but we was just as happy. 388 00:21:55,800 --> 00:21:59,110 I'm going to have Deborah seen by the Hospital for Sick Children. 389 00:21:59,960 --> 00:22:03,270 I can't be sure but I'm picking up what may be a heart murmur. 390 00:22:04,040 --> 00:22:05,189 Oh, Lord. 391 00:22:05,280 --> 00:22:07,555 Now, Mrs Smith, worrying won't help. 392 00:22:08,200 --> 00:22:11,192 Great Ormond Street has some wonderful doctors. 393 00:22:11,280 --> 00:22:13,999 The hospital has a specialist heart unit. 394 00:22:14,400 --> 00:22:17,153 Mrs Smith, we will find out what's wrong. 395 00:22:24,760 --> 00:22:25,795 Oh. 396 00:22:25,880 --> 00:22:27,836 I thought I'd save you a journey. 397 00:22:30,640 --> 00:22:34,792 Oh, Mrs Mills, that's why you buy the napkins? 398 00:22:35,080 --> 00:22:36,672 - (KNOCKS ON DOOR) - Oh! 399 00:22:36,920 --> 00:22:38,399 That'll be the nurse. 400 00:22:38,480 --> 00:22:41,040 She mustn't be troubled, she's got Tommy to care for. 401 00:22:41,120 --> 00:22:45,352 I'm sorry, Mrs Mills, but this can't pass and you'll not dissuade me. 402 00:22:45,680 --> 00:22:48,035 Oh, whatever's the matter? 403 00:22:48,120 --> 00:22:49,678 I can't worry Tommy. 404 00:22:49,760 --> 00:22:52,320 You're right and that's why you must be helped. 405 00:22:52,760 --> 00:22:56,070 Please, Mrs Mills, let me help you. 406 00:22:56,160 --> 00:23:00,278 - Oh, I manage, Nurse. - You don't have to manage alone. 407 00:23:03,280 --> 00:23:04,474 (GROANING) 408 00:23:06,440 --> 00:23:08,271 Oh, Mrs Mills. 409 00:23:08,680 --> 00:23:09,999 There are dressings in the tin. 410 00:23:10,080 --> 00:23:13,117 But they're for Tommy. I shan't take from his care. 411 00:23:13,480 --> 00:23:15,596 We have enough care for both of you. 412 00:23:15,680 --> 00:23:17,272 (SOBBING) I'm sorry. 413 00:23:21,480 --> 00:23:26,474 Gert kept all that worry to herself because she didn't want to upset Tommy. 414 00:23:27,880 --> 00:23:31,873 They couldn't live without each other. You can see it, can't you? 415 00:23:35,440 --> 00:23:36,953 You need a hot drink. 416 00:23:38,440 --> 00:23:39,919 (BELL RINGING) 417 00:23:49,600 --> 00:23:50,828 You've made your point. 418 00:23:54,600 --> 00:23:55,953 Turkish coffee. 419 00:23:56,600 --> 00:23:58,397 My son Derek brought it back from a holiday 420 00:23:58,480 --> 00:24:00,072 and I've been saving it. 421 00:24:00,160 --> 00:24:02,515 He says the secret's hot milk. 422 00:24:03,640 --> 00:24:05,312 And these cups, 423 00:24:05,400 --> 00:24:08,790 well, these are what the Italians are using in Soho. 424 00:24:08,880 --> 00:24:11,314 So consider yourself spoiled. 425 00:24:15,880 --> 00:24:17,598 Gert will get good care, 426 00:24:17,680 --> 00:24:21,559 the Nonnatuns will make sure of that and we'll look in on them all we can. 427 00:24:21,640 --> 00:24:23,676 Thank you for what you've done. 428 00:24:25,720 --> 00:24:27,676 Ah, I should be getting back. 429 00:24:28,960 --> 00:24:32,236 I'm meant to put a bicycle chain on one of the bikes. 430 00:24:32,800 --> 00:24:34,791 It needs to be done before tonight. 431 00:24:36,600 --> 00:24:37,589 Fred? 432 00:24:39,000 --> 00:24:41,958 We're too old to be silly about this, aren't we? 433 00:24:42,480 --> 00:24:44,516 Now, either you like me 434 00:24:45,600 --> 00:24:46,953 or you don't. 435 00:24:47,040 --> 00:24:48,029 I do. 436 00:24:48,840 --> 00:24:50,114 Oh, I do. 437 00:24:50,880 --> 00:24:52,836 But I know how hard it is. 438 00:24:54,000 --> 00:24:58,471 You can't let them go and they can't let you go, either. 439 00:25:01,400 --> 00:25:05,598 Fred, I've known him since 16. 440 00:25:06,680 --> 00:25:07,669 I know. 441 00:25:09,000 --> 00:25:10,399 All your life, Vi. 442 00:25:21,040 --> 00:25:22,678 (INDISTINCT CHATTER) 443 00:25:28,880 --> 00:25:29,995 How is she? 444 00:25:30,080 --> 00:25:31,229 Please. 445 00:25:34,640 --> 00:25:38,758 Professor Gribben oversees the heart and lung unit here. 446 00:25:40,800 --> 00:25:45,430 He knows more about the infant heart than almost anyone in the world. 447 00:25:46,240 --> 00:25:48,595 Deborah couldn't be in better hands. 448 00:25:48,680 --> 00:25:49,999 But what is it? 449 00:25:50,680 --> 00:25:51,749 What's the matter with her? 450 00:25:53,200 --> 00:25:54,838 She has a heart murmur. 451 00:25:55,960 --> 00:25:58,190 What we don't know is why. 452 00:25:58,800 --> 00:26:00,870 They can't make a diagnosis 453 00:26:00,960 --> 00:26:03,918 without gauging the blood pressure within her heart. 454 00:26:04,880 --> 00:26:07,519 Deborah is in the very best place, Mrs Smith. 455 00:26:48,840 --> 00:26:50,068 (KNOCKING ON DOOR) 456 00:26:51,400 --> 00:26:52,389 DR TURNER: Tim? 457 00:26:52,640 --> 00:26:55,518 Are you still developing or can I open the door? 458 00:26:55,880 --> 00:26:57,199 No, don't. 459 00:26:57,560 --> 00:26:59,471 I'm at a crucial stage. 460 00:27:00,960 --> 00:27:02,712 And what was on there? 461 00:27:02,800 --> 00:27:05,030 I'm trying to think when it would have been. 462 00:27:06,400 --> 00:27:08,231 You must have had your finger on the lens, 463 00:27:08,320 --> 00:27:10,276 there's nothing on them. 464 00:27:25,680 --> 00:27:28,797 Sister Monica Joan, you've a visitor. 465 00:27:29,280 --> 00:27:30,998 Waiting on the steps. 466 00:27:31,080 --> 00:27:32,672 - Hello. - Oh, hello. 467 00:27:32,760 --> 00:27:35,593 Did you find out about my mother? Is she coming? 468 00:27:36,680 --> 00:27:38,591 Supernatural beings 469 00:27:39,760 --> 00:27:43,116 are not mine to give assurances on behalf of. 470 00:27:44,160 --> 00:27:45,718 I've written her a letter. 471 00:27:47,000 --> 00:27:48,831 You will give it to her, won't you? 472 00:27:50,880 --> 00:27:54,077 She might not recognise me, you see. She died when I was born. 473 00:27:54,840 --> 00:27:57,229 Glenda, dear, does your father know you're here? 474 00:27:57,320 --> 00:27:58,992 He don't care about me, 475 00:27:59,080 --> 00:28:01,150 he's got Maureen and the new baby. 476 00:28:01,280 --> 00:28:04,033 Besides, I've got to get back to school. 477 00:28:05,960 --> 00:28:06,949 Oh. 478 00:28:08,480 --> 00:28:12,393 How exactly do you propose communicating with the departed? 479 00:28:13,880 --> 00:28:16,155 Leonora Severs, departed? (CHUCKLES) 480 00:28:16,720 --> 00:28:19,280 The only place she's passed on to is Liverpool. 481 00:28:25,200 --> 00:28:27,668 This is where the hole is. 482 00:28:27,840 --> 00:28:29,592 Between the lower two chambers. 483 00:28:29,680 --> 00:28:31,636 Please, I don't want to see that picture. 484 00:28:31,720 --> 00:28:32,789 I'm so sorry. 485 00:28:33,520 --> 00:28:37,274 I thought it might help explain what Professor Gribben is suggesting. 486 00:28:39,400 --> 00:28:41,470 I know how difficult this must be. 487 00:28:42,080 --> 00:28:43,069 Her heart... 488 00:28:44,320 --> 00:28:46,515 It's her soul, isn't it? 489 00:28:46,600 --> 00:28:47,715 Her nature. 490 00:28:48,440 --> 00:28:50,032 How will she be complete? 491 00:28:50,480 --> 00:28:53,790 How will she love if it's opened up, if it's changed in any way? 492 00:28:54,600 --> 00:28:56,431 Her soul won't be touched, my love. 493 00:28:57,640 --> 00:29:02,316 This is a procedure that could help the blood flow properly to her lungs 494 00:29:02,400 --> 00:29:04,755 in order that it obtain enough oxygen. 495 00:29:05,880 --> 00:29:09,156 Nothing would be done until she is at least 18 months. 496 00:29:09,240 --> 00:29:12,038 But if it can wait until then, why does she need it at all? 497 00:29:12,120 --> 00:29:14,395 It's a matter of practicality, Mrs Smith. 498 00:29:15,280 --> 00:29:16,633 She's too small. 499 00:29:17,440 --> 00:29:19,908 If she were older and you were agreeable, 500 00:29:20,000 --> 00:29:21,718 the surgeons would operate now. 501 00:29:22,320 --> 00:29:23,799 That's how much she needs it? 502 00:29:25,000 --> 00:29:26,558 Without the shunt operation, 503 00:29:27,520 --> 00:29:30,557 the fear is Deborah may not survive infancy. 504 00:29:35,120 --> 00:29:36,348 WINIFRED: Mr Severs? 505 00:29:38,760 --> 00:29:40,193 Glenda's father? 506 00:29:41,200 --> 00:29:42,519 What's happened? Is she all right? 507 00:29:42,600 --> 00:29:43,953 Please don't be alarmed. 508 00:29:44,040 --> 00:29:45,996 And forgive me for tracking you down. 509 00:29:46,160 --> 00:29:49,277 Glenda seems to think her mother's passed away 510 00:29:49,360 --> 00:29:51,874 and is hoping her ghost will return on Halloween. 511 00:29:52,160 --> 00:29:53,832 That won't be possible, will it? 512 00:29:54,200 --> 00:29:57,272 Even if it were possible, if you follow. 513 00:29:58,440 --> 00:29:59,634 (SIGHS) 514 00:30:00,360 --> 00:30:01,588 That woman, 515 00:30:02,880 --> 00:30:04,677 still wreaking havoc. 516 00:30:05,640 --> 00:30:07,358 As far as I'm concerned, 517 00:30:07,440 --> 00:30:10,512 my wife Maureen, she's Glenda's mother now. 518 00:30:11,920 --> 00:30:15,071 It's not my business, I know, but Glenda wants to see her very much. 519 00:30:15,520 --> 00:30:16,509 See her? 520 00:30:17,120 --> 00:30:19,475 Leonora ran out on her when she was three months. 521 00:30:19,720 --> 00:30:22,188 Oh, Mr Severs, I had no idea. 522 00:30:22,600 --> 00:30:24,795 Well, it's not something a man wants to talk about. 523 00:30:25,480 --> 00:30:26,993 How his wife cheated on him. 524 00:30:28,640 --> 00:30:30,392 But I loved that little kid 525 00:30:30,480 --> 00:30:33,040 since the day she was born, just as if she were my own. 526 00:30:34,120 --> 00:30:36,793 And I'd rather she mourned a ghost than know the truth, 527 00:30:37,440 --> 00:30:39,829 that her mother never even wrote to ask after her. 528 00:30:49,760 --> 00:30:51,876 It's a nasty lesion, Mrs Mills. 529 00:30:52,520 --> 00:30:55,193 I'm going to arrange for you to be seen by a specialist. 530 00:30:55,560 --> 00:30:57,835 I just want some cream for it. 531 00:30:58,200 --> 00:30:59,952 You'll be seen at The London 532 00:31:00,040 --> 00:31:02,474 and we'll make sure Nurse Gilbert can go with you. 533 00:31:03,560 --> 00:31:05,312 I'll be in touch as soon as I can. 534 00:31:05,400 --> 00:31:06,753 Thank you, Dr Turner. 535 00:31:07,760 --> 00:31:10,194 Tommy can't manage on his own. 536 00:31:10,280 --> 00:31:12,475 No one will be managing alone. 537 00:31:12,560 --> 00:31:14,630 Sister Mary Cynthia will look after Mr Mills 538 00:31:14,720 --> 00:31:16,711 while I'm with you at the hospital. 539 00:31:17,760 --> 00:31:19,432 Oh, right. 540 00:31:24,960 --> 00:31:26,552 Thought I'd find you here. 541 00:31:30,160 --> 00:31:31,798 I hate to think of her alone. 542 00:31:33,600 --> 00:31:35,795 God watches over all of us, 543 00:31:36,960 --> 00:31:39,030 even when we think he's forgotten. 544 00:31:40,200 --> 00:31:42,031 She's got an angel's kiss. 545 00:31:45,400 --> 00:31:47,391 The little birthmark on her right leg. 546 00:31:48,360 --> 00:31:52,239 My granny used to call it "the kiss from the angels". 547 00:31:52,920 --> 00:31:53,909 (SNIFFS) 548 00:31:54,000 --> 00:31:55,274 For protection. 549 00:31:56,920 --> 00:31:58,876 Sounds like she knew a thing or two. 550 00:32:07,360 --> 00:32:10,557 When you return from memory lane, Nurse Franklin, 551 00:32:10,640 --> 00:32:12,471 may I suggest you organise an area 552 00:32:12,560 --> 00:32:14,994 in which we can store those records securely? 553 00:32:18,080 --> 00:32:20,719 Mrs Dent wants some details for her birth book. 554 00:32:20,800 --> 00:32:21,789 Mmm? 555 00:32:22,760 --> 00:32:26,116 Hmm. I'd quite forgotten little Jackie had a birthmark. 556 00:32:28,040 --> 00:32:31,476 It's faded now but it was rather distinctive. 557 00:32:36,360 --> 00:32:37,839 (FOOTSTEPS RECEDING) 558 00:32:42,000 --> 00:32:43,228 (CLEARS THROAT) 559 00:33:06,840 --> 00:33:07,955 (SIGHS) 560 00:33:27,880 --> 00:33:28,869 Oh! 561 00:33:30,120 --> 00:33:31,348 Oh! 562 00:33:35,920 --> 00:33:37,194 (PANTING) 563 00:33:40,160 --> 00:33:42,276 Sister Evangelina? What is it? 564 00:33:45,040 --> 00:33:47,076 I've made a terrible mistake. 565 00:33:49,440 --> 00:33:51,874 I've made a dreadful, dreadful mistake. 566 00:33:51,960 --> 00:33:54,952 What could you possibly do that could cause such distress? 567 00:33:56,120 --> 00:33:58,918 The Dent baby is with the Smiths 568 00:33:59,000 --> 00:34:02,197 and the Smith baby is with the Dents. 569 00:34:03,000 --> 00:34:04,149 (SOBBING) 570 00:34:09,040 --> 00:34:10,871 All the other babies were tagged, 571 00:34:10,960 --> 00:34:14,077 it was just those two because of the fire 572 00:34:14,160 --> 00:34:17,516 and I had them in my arms and I knew which was which... 573 00:34:18,040 --> 00:34:19,917 Or I thought I did. 574 00:34:21,320 --> 00:34:23,072 I muddled them up! 575 00:34:23,840 --> 00:34:26,593 I gave each baby to the wrong mother. 576 00:34:27,640 --> 00:34:31,838 What am I going to do? What on earth am I going to do? 577 00:34:34,680 --> 00:34:35,669 Ah. 578 00:34:41,560 --> 00:34:42,549 Thank you. 579 00:34:44,960 --> 00:34:48,919 Godfrey Smith had surgery for a broken arm a couple of years ago, 580 00:34:49,000 --> 00:34:50,399 we'll have his details. 581 00:34:50,480 --> 00:34:52,516 Yes, here we are. 582 00:34:53,120 --> 00:34:55,759 Blood group A-negative. 583 00:34:56,360 --> 00:34:58,510 And Marion Smith, 584 00:34:59,360 --> 00:35:01,590 blood group O-negative. 585 00:35:01,680 --> 00:35:02,829 And the baby? 586 00:35:03,640 --> 00:35:05,710 Here we are. Deborah Smith. 587 00:35:06,400 --> 00:35:08,914 Blood group O-positive. 588 00:35:09,000 --> 00:35:10,069 (SIGHS) 589 00:35:10,560 --> 00:35:13,677 Two Rhesus negative parents cannot make 590 00:35:13,760 --> 00:35:16,593 a Rhesus positive baby. It is not possible. 591 00:35:17,400 --> 00:35:19,755 What of the Dents, Mrs Turner? 592 00:35:19,840 --> 00:35:22,877 We only have Mrs Dent's details. 593 00:35:25,000 --> 00:35:26,069 O-positive. 594 00:35:26,160 --> 00:35:29,596 Well, that explains our Rhesus positive baby. 595 00:35:31,360 --> 00:35:34,158 Debbie belongs to the Dents 596 00:35:34,240 --> 00:35:36,629 and Jackie to the Smiths. (SOBBING) 597 00:35:36,720 --> 00:35:39,359 This is not your mistake alone, 598 00:35:39,440 --> 00:35:43,228 we are a team and we will resolve this. 599 00:35:43,640 --> 00:35:44,629 How? 600 00:35:50,560 --> 00:35:54,439 I hear you've been rather prodded and poked today, Mrs Mills. 601 00:35:54,840 --> 00:35:56,034 I'm sorry about that. 602 00:35:56,120 --> 00:35:58,873 Oh, it's no matter, sir. 603 00:35:59,440 --> 00:36:02,398 The lesion is what we call a fungating wound. 604 00:36:03,560 --> 00:36:04,993 Are you in pain? 605 00:36:05,840 --> 00:36:09,276 Oh, it's not too bad, sir. 606 00:36:09,600 --> 00:36:11,397 Considerable pain, sir. 607 00:36:11,480 --> 00:36:13,436 I'm sorry, Mrs Mills, but you are. 608 00:36:14,080 --> 00:36:16,958 We'd expect that with a lesion of this type. 609 00:36:17,840 --> 00:36:20,752 I'm afraid it has revealed 610 00:36:20,840 --> 00:36:23,877 - a cancer beneath your skin, Mrs Mills. - Oh. 611 00:36:26,360 --> 00:36:28,954 We'd like to perform a radical mastectomy. 612 00:36:29,400 --> 00:36:32,631 The procedure would involve removing the breast... 613 00:36:32,720 --> 00:36:33,789 Oh, God. 614 00:36:33,880 --> 00:36:35,916 ...and underlying pectoralis muscle 615 00:36:36,760 --> 00:36:40,070 and a number of underarm lymph nodes. 616 00:36:42,800 --> 00:36:46,952 That way we'll know without doubt if it's spread to the lymphatic system. 617 00:36:48,480 --> 00:36:52,314 If it's spread to the lymph nodes, we'll follow up with radiotherapy. 618 00:36:53,840 --> 00:36:56,195 It's an awful lot to take in, 619 00:36:56,280 --> 00:36:58,316 I think we'll need some time. 620 00:36:58,400 --> 00:37:00,960 We'd want to bring Mrs Mills in quickly. 621 00:37:02,720 --> 00:37:04,153 Am I dying, sir? 622 00:37:04,880 --> 00:37:06,199 Without surgery, yes. 623 00:37:06,280 --> 00:37:07,349 Oh! 624 00:37:08,400 --> 00:37:10,834 And with it, am I still dying? 625 00:37:14,120 --> 00:37:17,954 You'll have less pain and more time, Mrs Mills. 626 00:37:24,480 --> 00:37:25,674 (SIGHS) 627 00:37:31,320 --> 00:37:33,709 Lightning Charles might do well tomorrow. 628 00:37:34,080 --> 00:37:36,196 Gert said no more bets. 629 00:37:36,760 --> 00:37:39,433 Quite right, too, she was always the brains. 630 00:37:39,520 --> 00:37:40,794 Mmm. 631 00:37:40,880 --> 00:37:42,154 I was the looks. 632 00:37:42,760 --> 00:37:45,593 Mmm, to be fair, that's Gert, too. 633 00:37:47,320 --> 00:37:49,675 - You're a lucky man, Tommy. - So are you. 634 00:37:50,720 --> 00:37:52,711 Mrs Gee is a lovely lady. 635 00:37:53,280 --> 00:37:54,633 Yes, she is. 636 00:37:55,640 --> 00:37:56,709 She is. 637 00:37:58,520 --> 00:38:01,034 I think her Bert must have been like you, 638 00:38:01,120 --> 00:38:02,712 'cause she can't forget him. 639 00:38:03,040 --> 00:38:05,235 Well, does she have to? 640 00:38:06,720 --> 00:38:09,393 I can't compete with someone who's perfect. 641 00:38:10,160 --> 00:38:12,230 Nobody's perfect. 642 00:38:12,320 --> 00:38:14,675 Love makes us that way 643 00:38:14,760 --> 00:38:17,479 but you have to open your heart to them first. 644 00:38:22,400 --> 00:38:24,391 BARBARA: We'll get back and we'll put the kettle on 645 00:38:24,480 --> 00:38:26,118 and we'll have a nice cup of tea 646 00:38:26,200 --> 00:38:28,191 and we'll think about what to do next. 647 00:38:28,280 --> 00:38:31,192 You mustn't worry and you won't be on your own for any of it. 648 00:38:32,280 --> 00:38:34,840 Do you need to sit down, Mrs Mills? (STAMMERS) Or some water? 649 00:38:35,600 --> 00:38:37,636 I thought he'd go first. 650 00:38:37,720 --> 00:38:39,517 I always wanted it that way. 651 00:38:40,160 --> 00:38:42,196 That I should always be there for him. 652 00:38:43,240 --> 00:38:46,038 That he would never be alone. 653 00:38:46,920 --> 00:38:50,595 Oh, nurse, what do I say to him? 654 00:38:50,880 --> 00:38:52,233 You mustn't think that way. 655 00:38:52,320 --> 00:38:54,390 You must only think of getting better. 656 00:38:54,480 --> 00:38:55,469 Yes. 657 00:38:56,240 --> 00:38:57,229 Oh, Tommy. 658 00:39:07,760 --> 00:39:09,557 I think we must come straight out with it, 659 00:39:09,640 --> 00:39:11,551 - there is no way to soften the blow. - (KNOCKING ON DOOR) 660 00:39:11,640 --> 00:39:13,039 I think you're right. 661 00:39:16,000 --> 00:39:18,036 The parents are on their way. 662 00:39:18,960 --> 00:39:22,839 It should face these poor people alone, this is not your mistake. 663 00:39:22,920 --> 00:39:24,717 And it's not your punishment. 664 00:39:24,800 --> 00:39:28,236 This must be about resolution. What will condemnation solve? 665 00:39:28,320 --> 00:39:29,514 It's what I deserve. 666 00:39:29,600 --> 00:39:31,431 SHELAGH: You deserve a medal. 667 00:39:31,840 --> 00:39:34,957 You put all those babies before your own safety. 668 00:39:35,040 --> 00:39:36,996 Because of you, all are well. 669 00:39:37,080 --> 00:39:38,911 I've destroyed two families. 670 00:39:39,000 --> 00:39:41,594 Sister Evangelina, you are my family 671 00:39:42,440 --> 00:39:45,238 and we will find a way through, all of us, 672 00:39:45,680 --> 00:39:49,150 the Smiths, the Dents and Nonnatus. 673 00:39:51,320 --> 00:39:52,150 (DOOR OPENS) 674 00:39:54,840 --> 00:39:57,229 I'm always saying what a small world it is. 675 00:39:57,320 --> 00:40:00,756 JULIENNE: I'm afraid it's no coincidence that you're all here together, Mr Dent. 676 00:40:00,840 --> 00:40:03,798 - Paperwork, is it? For the babies? - Please sit down. 677 00:40:04,120 --> 00:40:06,236 Our baby's in the hospital, what's this all about? 678 00:40:06,320 --> 00:40:08,993 The hospital? What's wrong? 679 00:40:09,880 --> 00:40:11,233 Marion, what's wrong? 680 00:40:12,280 --> 00:40:15,909 I'm afraid we have some very... difficult news. 681 00:40:17,000 --> 00:40:20,675 In the evacuation following the fire in the Maternity Home, 682 00:40:21,120 --> 00:40:23,873 a very grave mistake was made. 683 00:40:24,600 --> 00:40:25,828 (CLEARS THROAT) 684 00:40:26,560 --> 00:40:31,839 I didn't put the name tags on the babies before I took them out. (INHALES) 685 00:40:32,000 --> 00:40:34,798 I thought I knew who was who 686 00:40:35,800 --> 00:40:37,950 but I'm afraid I didn't. 687 00:40:40,080 --> 00:40:42,594 SHELAGH: Your babies were muddled. 688 00:40:42,920 --> 00:40:46,674 Mrs Dent, your baby was born with a birthmark, 689 00:40:46,760 --> 00:40:48,955 which I know you've seen is no longer there. 690 00:40:52,240 --> 00:40:53,798 Mrs Smith, 691 00:40:54,640 --> 00:40:55,993 baby Deborah 692 00:40:56,400 --> 00:40:59,437 now has a birthmark on her lower right leg, 693 00:40:59,880 --> 00:41:02,030 the size of a sixpence? 694 00:41:03,280 --> 00:41:05,510 But the nurse said it could fade, 695 00:41:05,600 --> 00:41:08,194 so it stands to reason that it could come up and all. 696 00:41:08,280 --> 00:41:09,793 For protection. 697 00:41:11,000 --> 00:41:12,479 An angel's kiss. 698 00:41:14,040 --> 00:41:17,237 We've confirmed our mistake from your blood groups. 699 00:41:19,160 --> 00:41:22,789 It's not biologically possible for Deborah to be your child. 700 00:41:24,920 --> 00:41:26,672 I can't take this in. 701 00:41:27,000 --> 00:41:29,468 We know how very distressing this is. 702 00:41:30,840 --> 00:41:32,876 I'm sorry that you are faced with the possibility 703 00:41:32,960 --> 00:41:34,552 of losing a child that you've grown to love. 704 00:41:35,360 --> 00:41:40,150 Our hope is that because events happened relatively swiftly, 705 00:41:41,000 --> 00:41:43,833 bonds could be re-established. 706 00:41:43,920 --> 00:41:47,833 You gave our baby to them while we've been to hell with theirs? 707 00:41:48,160 --> 00:41:50,628 And we've given our love to yours. 708 00:41:51,880 --> 00:41:53,632 SHIRLEY: Please. 709 00:41:54,400 --> 00:41:56,311 Tell me what's wrong with my baby. 710 00:41:56,520 --> 00:41:59,273 SHELAGH: Deborah has a heart condition 711 00:41:59,400 --> 00:42:02,710 that stops her blood receiving enough oxygen. 712 00:42:04,080 --> 00:42:07,356 I wish I could say you have all the time in the world 713 00:42:07,440 --> 00:42:11,877 but a decision will need to be made over Deborah's surgery. 714 00:42:11,960 --> 00:42:15,077 Surgery? But she's just a tot. 715 00:42:15,440 --> 00:42:18,398 MARION: She needs a great deal of care, 716 00:42:18,760 --> 00:42:20,512 she's very delicate. 717 00:42:20,800 --> 00:42:22,119 She needs her mother. 718 00:42:22,240 --> 00:42:24,435 She needs someone capable. 719 00:42:24,520 --> 00:42:25,794 And you think I'm not? 720 00:42:25,960 --> 00:42:30,431 You never took anything seriously. Not school or life. 721 00:42:31,160 --> 00:42:35,358 And I can't imagine you with a baby with a heart that does not work! 722 00:42:37,360 --> 00:42:39,920 - (SHIRLEY SNIFFLES) - Oh, come along, Godfrey, 723 00:42:40,920 --> 00:42:45,391 I've got to be home in case the hospital telephones. Not here. 724 00:42:48,360 --> 00:42:50,749 This is an awful lot to take in. 725 00:42:51,000 --> 00:42:53,673 Go home, Mr and Mrs Dent, 726 00:42:53,800 --> 00:42:57,588 where you may have peace to think matters over. 727 00:43:01,800 --> 00:43:03,597 I can't see the good of it. 728 00:43:03,680 --> 00:43:05,716 The operation, I mean. 729 00:43:05,840 --> 00:43:09,196 I'd be away, I wouldn't know for how long. 730 00:43:09,280 --> 00:43:12,670 I don't want to be away, I want to be here for you. 731 00:43:14,240 --> 00:43:16,629 You must have the operation, Gert. 732 00:43:16,720 --> 00:43:20,679 But it might all be for nothing, they might not get the cancer out. 733 00:43:21,280 --> 00:43:23,748 - We'll pray that they do. - Hmm. 734 00:43:24,920 --> 00:43:29,994 I don't want to lose you, not until every last fight's lost. 735 00:43:31,600 --> 00:43:35,798 We go through what we go through together, we live for one another, Gert. 736 00:43:37,320 --> 00:43:40,756 Be with me as long as ever you can, please. 737 00:43:44,320 --> 00:43:45,878 Hmm. 738 00:43:46,600 --> 00:43:48,716 Her little heart's not working. 739 00:43:50,600 --> 00:43:53,831 And we're not in the hospital with her. 740 00:43:53,920 --> 00:43:56,559 - (BABY COOS) - I can't hardly take it. 741 00:44:02,360 --> 00:44:05,352 How can I love Jackie so much? 742 00:44:06,440 --> 00:44:08,237 She ain't even mine. 743 00:44:09,080 --> 00:44:10,877 SHIRLEY: She's my world. 744 00:44:11,840 --> 00:44:14,229 I never knew happiness like it. 745 00:44:15,800 --> 00:44:18,997 Everything's different now she's in our lives. 746 00:44:20,320 --> 00:44:23,517 I keep thinking, are they kind? 747 00:44:24,400 --> 00:44:26,709 Do they love her, the way we love Jackie, I mean? 748 00:44:30,320 --> 00:44:32,595 It can't be made right, can it? 749 00:44:34,720 --> 00:44:37,553 Whatever we do, we've lost our little baby. 750 00:44:42,760 --> 00:44:45,558 They say God works in mysterious ways. 751 00:44:46,680 --> 00:44:48,671 He tests us with pain. 752 00:44:49,520 --> 00:44:51,795 You know, he's sparing us, he... 753 00:44:51,960 --> 00:44:54,315 He's giving us another chance. 754 00:44:56,160 --> 00:44:58,628 Of course, it will hurt in the short term 755 00:44:59,520 --> 00:45:03,399 but in the long run, we'll forget all of this. We're blessed. 756 00:45:03,680 --> 00:45:06,319 - We can have our baby back. - Our baby 757 00:45:06,400 --> 00:45:08,516 - is in Great Ormond Street. - She's not. 758 00:45:09,400 --> 00:45:12,198 She's with those fools, you said it yourself. And she's... 759 00:45:12,320 --> 00:45:13,992 - Well, she's perfect. - Stop it! 760 00:45:14,120 --> 00:45:16,680 Don't ask me to bring up a child who's not even mine, 761 00:45:16,760 --> 00:45:18,751 who won't even live beyond infancy. 762 00:45:18,840 --> 00:45:20,956 She will live. She'll have the surgery 763 00:45:21,040 --> 00:45:22,519 - and she'll live. - She's not ours. 764 00:45:22,600 --> 00:45:23,919 Shirley can't look after her. 765 00:45:24,000 --> 00:45:26,878 Not like I can. (SCOFFS) 766 00:45:33,800 --> 00:45:35,518 (SNIFFLES) 767 00:45:40,200 --> 00:45:42,475 Useless, useless... 768 00:45:43,440 --> 00:45:44,839 You fool. 769 00:45:46,880 --> 00:45:48,996 (SOBBING) 770 00:45:49,120 --> 00:45:51,236 - MONICA JOAN: My thoughts exactly. - (GASPS) 771 00:45:51,960 --> 00:45:56,351 I have always found that drainer an exercise in precarious balance. 772 00:46:04,400 --> 00:46:06,231 I never liked this china. 773 00:46:06,360 --> 00:46:07,918 (CLATTERS) 774 00:46:09,400 --> 00:46:10,833 Whereas 775 00:46:13,280 --> 00:46:15,316 you are irreplaceable 776 00:46:16,040 --> 00:46:18,998 and we would be so lost without you. 777 00:46:20,040 --> 00:46:21,996 (SOBS) 778 00:46:37,520 --> 00:46:39,954 We need to wrap up, the mist's coming in. 779 00:46:40,040 --> 00:46:41,758 Ow! Ah! 780 00:46:42,520 --> 00:46:45,592 Oh, promise me, sister, promise me 781 00:46:45,680 --> 00:46:47,636 - you'll look after him. - I promise. 782 00:46:47,880 --> 00:46:50,997 And already his bedsore is looking a good deal better. 783 00:46:51,280 --> 00:46:53,669 Think only of getting well, Mrs Mills. 784 00:46:57,400 --> 00:46:58,992 We live for each other. 785 00:46:59,160 --> 00:47:00,912 We always have. 786 00:47:01,200 --> 00:47:03,350 We will have more time, Tommy. 787 00:47:04,560 --> 00:47:06,551 Hurry back to me. 788 00:47:07,880 --> 00:47:09,472 - Hmm? - Yes. 789 00:47:15,880 --> 00:47:17,757 (LIVELY MUSIC PLAYING) 790 00:47:17,960 --> 00:47:19,951 (INDISTINCT CHATTER) 791 00:47:28,160 --> 00:47:30,276 (GIRLS GIGGLING) 792 00:47:36,280 --> 00:47:39,238 (SIGHS) Pack and non-pack, 793 00:47:39,360 --> 00:47:41,920 remember what we do with our lanterns? 794 00:47:44,080 --> 00:47:46,116 Where is she? Where's Mother? 795 00:47:46,200 --> 00:47:48,475 Glenda, dear child. 796 00:47:48,560 --> 00:47:50,994 I cannot bring your mother to you. 797 00:47:53,400 --> 00:47:56,597 But your father is here and he very much wants to see you. 798 00:47:56,880 --> 00:47:58,677 He don't care about me. 799 00:47:58,760 --> 00:48:00,193 Don't talk that way. 800 00:48:02,120 --> 00:48:04,031 Glenda, Glenda... 801 00:48:06,000 --> 00:48:07,718 I came to see you, didn't I? 802 00:48:08,080 --> 00:48:10,355 See this parade you're part of. 803 00:48:13,600 --> 00:48:15,795 I'm sorry you miss your mum. 804 00:48:18,040 --> 00:48:19,951 She'd have wanted to see you tonight. 805 00:48:20,520 --> 00:48:23,193 She'd have loved you so much. 806 00:48:25,440 --> 00:48:27,556 Why don't you talk about her? 807 00:48:28,240 --> 00:48:29,514 It hurts. 808 00:48:31,240 --> 00:48:33,674 But I will, love, when you're older. 809 00:48:33,800 --> 00:48:35,916 I wanted her to watch over me. 810 00:48:37,080 --> 00:48:39,310 Well, that's my job, you see. 811 00:48:39,400 --> 00:48:42,790 And your mum made me promise her that, 812 00:48:42,960 --> 00:48:44,791 just before she passed on. 813 00:48:45,160 --> 00:48:46,275 She said, 814 00:48:46,960 --> 00:48:50,316 "My little girl is the most precious thing in the world 815 00:48:51,600 --> 00:48:55,752 "and you're to treasure her every single minute of every day." 816 00:48:57,800 --> 00:49:01,588 And I do. But I'm sorry for the times you don't see it. 817 00:49:14,480 --> 00:49:16,038 We're not dead. 818 00:49:16,960 --> 00:49:19,076 And we won't live as we were. 819 00:49:20,320 --> 00:49:22,515 We'll find a way to be together, I promise you. 820 00:49:28,840 --> 00:49:30,751 I'm on first watch tonight. 821 00:49:32,040 --> 00:49:33,758 Hmm, you're staying? 822 00:49:34,040 --> 00:49:35,996 We're to look after you until Mrs Mills can. 823 00:49:36,080 --> 00:49:37,672 That was our promise. 824 00:49:40,240 --> 00:49:41,639 Hmm. 825 00:49:45,040 --> 00:49:46,758 (BELL CHIMES) 826 00:49:48,520 --> 00:49:51,114 Hello, Fred, it's nice to see you. 827 00:49:51,360 --> 00:49:53,316 What's all this, you're having a clear-out? 828 00:49:53,400 --> 00:49:55,516 (SIGHS) Well, I'm packing it in. 829 00:49:55,600 --> 00:49:57,875 I mean, I've just been pottering along 830 00:49:57,960 --> 00:49:59,871 and I can't see the point any more. 831 00:50:00,080 --> 00:50:02,958 My son's suggested I stay with him in Plymouth. 832 00:50:03,160 --> 00:50:04,673 For your holidays? 833 00:50:05,160 --> 00:50:07,435 A bit longer than that, Fred. 834 00:50:07,600 --> 00:50:10,831 I mean, what's to be here for, eh? 835 00:50:15,000 --> 00:50:16,592 I'm after a padlock. 836 00:50:17,520 --> 00:50:19,431 Oh. Erm... 837 00:50:27,840 --> 00:50:30,877 I could let you have a bit off the price on this one, because... 838 00:50:33,960 --> 00:50:35,279 Fred? 839 00:50:35,360 --> 00:50:37,476 I don't want you going to Plymouth, 840 00:50:37,560 --> 00:50:39,994 don't want you going anywhere unless it's with me. 841 00:50:40,080 --> 00:50:42,435 I don't care if I have to share you with Bert or... 842 00:50:42,520 --> 00:50:44,078 or the memory of him. 843 00:50:44,160 --> 00:50:45,434 Violet, 844 00:50:47,080 --> 00:50:48,798 I wish we were a pair. 845 00:50:50,880 --> 00:50:52,438 I wish you'd marry me. 846 00:50:52,840 --> 00:50:54,796 Well, why don't you ask me, then? 847 00:50:56,080 --> 00:50:58,594 - I just did. - Oh, yeah. 848 00:50:59,400 --> 00:51:01,755 Well, then... 849 00:51:01,840 --> 00:51:02,909 yes! 850 00:51:03,520 --> 00:51:04,999 Yes! 851 00:51:07,800 --> 00:51:10,951 You know I said I'd give you a bit off the price of that padlock? 852 00:51:11,040 --> 00:51:12,712 It's 'cause I don't have the key. 853 00:51:15,760 --> 00:51:17,193 Well. 854 00:51:17,600 --> 00:51:19,318 We'll have to stay here forever, then, won't we? 855 00:51:19,400 --> 00:51:20,833 (BOTH LAUGHING) 856 00:51:22,480 --> 00:51:25,358 DR TURNER: There's nothing more you could have done, my love. 857 00:51:25,440 --> 00:51:27,954 SHELAGH: I have to make sure it never happens again. 858 00:51:28,040 --> 00:51:30,554 The Maternity Home must be above error. 859 00:51:30,840 --> 00:51:32,717 We have the name tags, 860 00:51:32,800 --> 00:51:34,916 the identification records. 861 00:51:38,560 --> 00:51:39,913 (COOS) 862 00:51:40,280 --> 00:51:42,032 I couldn't love Angela more. 863 00:51:43,680 --> 00:51:46,274 Not even if I'd given birth to her. 864 00:51:48,680 --> 00:51:51,717 It's the same as I feel about Timothy. 865 00:51:53,240 --> 00:51:56,198 And if you were in Marion or Shirley's place, 866 00:51:56,560 --> 00:51:58,790 if you had the choice? 867 00:51:58,880 --> 00:52:01,838 It's so different, what those poor parents are facing. 868 00:52:02,280 --> 00:52:03,998 Angela is ours. 869 00:52:05,200 --> 00:52:08,829 There are a billion other babies out there but I don't think of them. 870 00:52:08,920 --> 00:52:10,638 Only of her. 871 00:52:11,440 --> 00:52:14,079 It's not about reason or logic. 872 00:52:16,000 --> 00:52:18,798 (WHISPERS) We shouldn't be talking like this in front of her. 873 00:52:20,840 --> 00:52:22,068 Oh! Do you have to? 874 00:52:23,120 --> 00:52:26,590 Not strictly but it embarrasses you and that keeps us entertained. 875 00:52:27,200 --> 00:52:30,192 I feel rather different about saving your bacon now, Mum. 876 00:52:30,280 --> 00:52:31,633 Ooh! 877 00:52:32,360 --> 00:52:37,036 Well, perhaps we'll feel different about your pocket money on Saturday. 878 00:52:39,680 --> 00:52:42,399 You photograph each baby, when it's born. 879 00:52:43,120 --> 00:52:45,793 That way no one will ever lose their mothers 880 00:52:45,880 --> 00:52:48,678 and you won't have to feel rotten about something that wasn't your fault. 881 00:52:48,880 --> 00:52:50,279 Oh, Tim! 882 00:52:51,280 --> 00:52:52,395 Thank you. 883 00:52:52,920 --> 00:52:58,870 Now, my finger definitely won't be over the lens this time. 884 00:52:59,440 --> 00:53:03,956 So we have the chance... 885 00:53:06,240 --> 00:53:09,516 of a picture worth keeping. 886 00:53:14,160 --> 00:53:15,991 (CAMERA TIMER BUZZING) 887 00:53:18,000 --> 00:53:19,592 Say "cheese". 888 00:53:20,360 --> 00:53:22,316 ALL: Cheese! 889 00:53:31,640 --> 00:53:33,915 She will live, won't she? 890 00:53:35,240 --> 00:53:37,196 They don't make promises. 891 00:53:38,320 --> 00:53:40,754 She'll need so much care, Shirley. 892 00:53:42,240 --> 00:53:43,992 We were friends once. 893 00:53:44,080 --> 00:53:46,275 We're not children any more. 894 00:53:47,360 --> 00:53:50,955 Deborah may not live. Why would you take that on? 895 00:53:51,040 --> 00:53:53,838 Because I carried her for nine months 896 00:53:53,920 --> 00:53:57,151 and I loved her more with every day. 897 00:53:58,120 --> 00:54:00,588 I don't want another minute without my baby. 898 00:54:01,040 --> 00:54:02,553 (BABY COOS) 899 00:54:05,880 --> 00:54:07,552 (CRIES) 900 00:54:08,840 --> 00:54:12,515 You carried Jackie, how could you be without her? 901 00:54:13,000 --> 00:54:14,638 I can't think that way. 902 00:54:16,240 --> 00:54:18,231 It isn't right what's happened 903 00:54:18,320 --> 00:54:20,436 but it's happened and we have to just go on. 904 00:54:20,520 --> 00:54:22,112 (BABY CRYING) 905 00:54:24,040 --> 00:54:25,917 I don't want a choice. 906 00:54:26,720 --> 00:54:30,315 I don't want to wonder and I don't want to compare. 907 00:54:31,400 --> 00:54:33,914 I want to love what feels like mine. 908 00:54:37,720 --> 00:54:40,154 You can't even stop her crying. 909 00:54:52,240 --> 00:54:53,992 You couldn't manage Deborah. 910 00:54:56,200 --> 00:54:57,553 (INHALES SHARPLY) 911 00:54:57,640 --> 00:54:59,232 I can't let her down. 912 00:54:59,440 --> 00:55:01,431 - (BABY COOS) - She needs me. 913 00:55:02,120 --> 00:55:03,872 (BABY CRYING) 914 00:55:11,240 --> 00:55:12,912 They both need us. 915 00:55:14,440 --> 00:55:17,273 Do you think I could bear to lose Jackie? 916 00:55:17,360 --> 00:55:19,828 The thought of it makes me ill. 917 00:55:33,520 --> 00:55:37,069 This ain't in my head, Marion, this is in my heart. 918 00:55:38,640 --> 00:55:40,870 I need to be with my baby. 919 00:55:43,320 --> 00:55:44,833 (COOS) 920 00:55:48,960 --> 00:55:50,996 Shhh. 921 00:55:54,920 --> 00:55:58,390 I'm sorry what I said the other night. 922 00:55:59,840 --> 00:56:02,434 Truth is I always wanted to be like you. 923 00:56:03,960 --> 00:56:05,279 You always seemed happy. 924 00:56:05,680 --> 00:56:07,875 (EXHALES) It's because I was. 925 00:56:10,080 --> 00:56:11,752 I had my best friend. 926 00:56:40,200 --> 00:56:42,839 We go forward, sister. 927 00:56:43,480 --> 00:56:44,879 Together. 928 00:56:46,680 --> 00:56:48,193 As a family. 929 00:57:09,280 --> 00:57:13,193 MATURE JENNY: Light will often pierce the darkness when we least expect it. 930 00:57:13,800 --> 00:57:17,759 And if we are fortunate, when we need it most. 931 00:57:19,000 --> 00:57:24,632 Science can pave the way but we need human hands to guide us 932 00:57:24,720 --> 00:57:28,838 and love to illuminate the path that lies ahead. 933 00:57:31,080 --> 00:57:32,638 Hey! 934 00:57:49,200 --> 00:57:51,350 TRIXIE: The one thing that makes me feel better 935 00:57:52,760 --> 00:57:54,318 is a glass of Scotch. 936 00:57:55,120 --> 00:57:56,951 I'm aware there are better times for me to be going off 937 00:57:57,040 --> 00:57:58,917 to do a fortnight's course at The London. 938 00:57:59,000 --> 00:58:00,911 Have you managed to prepare any food for Neil? 939 00:58:01,000 --> 00:58:02,513 MAUREEN: I can't face boiling m... BARBARA: Milk? 940 00:58:02,600 --> 00:58:03,589 (VOMITS) 941 00:58:03,760 --> 00:58:05,910 Oh, this is more than morning sickness, Mrs Turner. 942 00:58:06,040 --> 00:58:09,350 EVANGELINA: The boiler has died from inattention. 943 00:58:10,360 --> 00:58:12,635 I may yet suffer the same fate. 944 00:58:13,200 --> 00:58:14,918 PATSY: Oh, Delia, you don't want to end up 945 00:58:15,000 --> 00:58:18,470 in some filthy hole living cheek-by-jowl with a lot of students. 946 00:58:18,960 --> 00:58:21,520 FRED: Did you get the letter? About my lady friend? 947 00:58:21,840 --> 00:58:24,798 Yes, Dad, I did. 948 00:58:28,720 --> 00:58:38,720 Ripped By mstoll 69524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.