All language subtitles for watch_raw_file_2025_full_movie_free_-_soap2day.cv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,280 --> 00:02:36,099 Hey, Monica. 2 00:02:36,100 --> 00:02:37,099 Hi, Aaron. 3 00:02:37,100 --> 00:02:38,100 Where are you? 4 00:02:38,340 --> 00:02:41,320 Just at home at the minute. Just, you know, setting a few things up. 5 00:02:41,520 --> 00:02:44,960 I'm staying at the South Tower. Is it okay if you come and meet me here? 6 00:02:45,460 --> 00:02:46,460 South Tower? 7 00:02:47,160 --> 00:02:48,380 Yeah, that should be fine. 8 00:02:49,000 --> 00:02:51,260 What have we got planned exactly today? 9 00:02:51,900 --> 00:02:53,720 I just need to interview a few people. 10 00:02:54,040 --> 00:02:55,860 Not sure how long that will take. 11 00:02:56,320 --> 00:02:59,720 If you want to review your hiring costs... No, Monica. Don't be silly. 12 00:02:59,720 --> 00:03:00,638 fine. 13 00:03:00,640 --> 00:03:01,980 Okay. Good. 14 00:03:02,920 --> 00:03:03,960 So, interviews? 15 00:03:04,300 --> 00:03:05,300 Yeah. 16 00:03:13,880 --> 00:03:18,100 Yeah, I'll pack up here. Just give me like 20 minutes and I'll be there. 17 00:03:18,660 --> 00:03:20,120 Perfect. See you soon. 18 00:03:20,660 --> 00:03:21,660 See you soon. 19 00:03:40,940 --> 00:03:42,260 Fuck, do I want to get to these buildings? 20 00:03:51,820 --> 00:03:52,719 Hey, Monica. 21 00:03:52,720 --> 00:03:53,539 Good to see you. 22 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 Good to see you. 23 00:03:55,260 --> 00:03:56,260 Been doing all right? 24 00:03:57,020 --> 00:03:58,300 Did you just have a smoke? 25 00:03:59,540 --> 00:04:00,800 Like, ten minutes ago. Why? 26 00:04:02,200 --> 00:04:03,320 What happened to quitting? 27 00:04:04,060 --> 00:04:04,779 Oh, yeah. 28 00:04:04,780 --> 00:04:06,180 That didn't happen. 29 00:04:10,440 --> 00:04:11,860 Uh, you don't mind me recording, right? 30 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Yeah. 31 00:04:16,079 --> 00:04:17,079 Take a look around. 32 00:04:18,740 --> 00:04:20,839 This looks, um, empty. 33 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 Oh. 34 00:04:24,820 --> 00:04:25,820 Biden. 35 00:04:27,860 --> 00:04:28,860 2018. 36 00:04:29,540 --> 00:04:30,540 Can't say I read that one. 37 00:04:35,120 --> 00:04:36,180 New camera, I see. 38 00:04:36,710 --> 00:04:38,610 Yeah, I got it a few weeks back. 39 00:04:38,830 --> 00:04:40,230 It's lovely to get a gimbal, though. 40 00:04:40,450 --> 00:04:41,329 Looks good. 41 00:04:41,330 --> 00:04:44,390 It's great. It shoots in RAW, which is good for... Open bed? 42 00:04:44,830 --> 00:04:46,150 I think so. 43 00:04:46,610 --> 00:04:48,990 I brought the two microphones you asked for. 44 00:04:49,530 --> 00:04:51,290 Do you want me to set up yours now? 45 00:04:52,290 --> 00:04:53,310 Please. Okay. 46 00:04:53,650 --> 00:04:55,470 Just give me a sec. Yeah. 47 00:05:12,240 --> 00:05:13,580 I'm just gonna get you mic'd up then. 48 00:05:15,360 --> 00:05:18,780 Okay, so these are new, so they're a little bit more sensitive than, like, 49 00:05:18,780 --> 00:05:21,660 time, but, you know, trying to be a bit more organized. 50 00:05:23,400 --> 00:05:24,800 All right, give me a sec, so let me check that one. 51 00:05:25,800 --> 00:05:27,300 Do you mind if I take this? 52 00:05:27,700 --> 00:05:28,760 No, no, no, that's fine. 53 00:05:32,220 --> 00:05:33,220 Hello? 54 00:05:33,880 --> 00:05:34,880 Are you ready? 55 00:05:36,300 --> 00:05:37,300 Sure. 56 00:05:38,040 --> 00:05:39,580 I was about to leave, but... 57 00:05:40,060 --> 00:05:41,820 Prima dovevo sistemare tutto con Aaron. 58 00:05:43,440 --> 00:05:44,480 Chi è Aaron? 59 00:05:45,340 --> 00:05:46,760 Solo il mio cameramano. 60 00:05:47,220 --> 00:05:52,120 Perché? Monica, non penso proprio dovresti aver qualcuno con te. 61 00:05:53,160 --> 00:05:56,920 L 'ho menzionato già nel mio riassunto. Non ti preoccupare. 62 00:05:57,400 --> 00:05:59,200 So benissimo cosa devo fare. 63 00:05:59,660 --> 00:06:02,360 Ti ricordi per chi stai lavorando, vero? Sì. 64 00:06:03,660 --> 00:06:04,660 Per lui. 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 You ready? 66 00:06:20,500 --> 00:06:27,340 Did you mind to wait for me 67 00:06:27,340 --> 00:06:28,420 outside? Yeah, yeah, sure, sure. 68 00:06:29,400 --> 00:06:30,820 My bag. One second. 69 00:06:31,900 --> 00:06:33,040 There we go. 70 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 Yep. 71 00:06:53,150 --> 00:06:54,150 Yeah, yeah. 72 00:06:54,290 --> 00:06:57,570 It'll be picked in the next couple of hours. I'll send you a text message. 73 00:06:59,510 --> 00:07:00,510 Bye. Bye. 74 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 Problems with the bin shift? 75 00:07:09,630 --> 00:07:12,710 Monica, you sound different than on the phone. 76 00:07:13,150 --> 00:07:14,850 Come through, come through, come through. 77 00:07:19,370 --> 00:07:20,009 Oh, Chris. 78 00:07:20,010 --> 00:07:21,130 Yeah, Aaron, nice to meet you. 79 00:07:22,150 --> 00:07:27,430 This is a slightly break area, kind of kitchen area, so we can set up here if 80 00:07:27,430 --> 00:07:28,430 you want. 81 00:07:28,490 --> 00:07:31,190 And if you want, you can have a brew. 82 00:07:31,670 --> 00:07:32,950 So, got tea, coffee? 83 00:07:33,470 --> 00:07:34,470 I'm OK. 84 00:07:35,030 --> 00:07:36,030 I'm good, thanks. 85 00:07:36,550 --> 00:07:38,270 Well, hang your coat up there. Oh, thank you, yeah. 86 00:07:39,850 --> 00:07:41,910 So, I'm recording now, is that all right? 87 00:07:42,290 --> 00:07:43,290 Oh, OK. 88 00:07:43,950 --> 00:07:45,810 Yeah, I got up. All right? 89 00:07:46,560 --> 00:07:47,880 Yeah, great, great, mate. Suit the mood. 90 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 You don't mind, right? 91 00:07:49,540 --> 00:07:50,540 No, no, I don't mind. 92 00:07:51,180 --> 00:07:56,000 Seeing as you're doing that, do you want me to take us on a tour? 93 00:07:57,060 --> 00:07:58,200 Yeah, that would be great. 94 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Yeah? All right. 95 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 Let's go. 96 00:08:05,500 --> 00:08:08,900 So this is the lobby. This is actually the lobby to A Block. 97 00:08:11,020 --> 00:08:12,020 Seamless space. 98 00:08:12,940 --> 00:08:14,620 Those are the lifts. They go up. 99 00:08:14,960 --> 00:08:18,840 to the 28th floor up to air block 100 00:08:18,840 --> 00:08:25,760 nice building yeah it's 101 00:08:25,760 --> 00:08:32,760 all right you can see where you can kind of peer down at me 102 00:08:32,760 --> 00:08:38,240 i'm sat there a lot of the residents do tend to ask me questions from up here 103 00:08:38,240 --> 00:08:43,500 this is uh 104 00:08:44,410 --> 00:08:47,450 This is the closest thing we have to an outdoor space. 105 00:08:50,810 --> 00:08:52,550 Normally we have fountains running. 106 00:08:52,810 --> 00:08:56,010 Really? Yeah. At night time they do shut off. 107 00:08:56,710 --> 00:08:58,730 In the grassy area kind of thing there. 108 00:08:59,950 --> 00:09:00,950 That's nice. 109 00:09:01,770 --> 00:09:03,830 They don't get used very often to be honest. 110 00:09:05,810 --> 00:09:08,310 Chris, how many apartments do you actually have here? 111 00:09:10,030 --> 00:09:12,390 About... I think... 112 00:09:14,040 --> 00:09:15,220 300? Quite a lot. 113 00:09:15,940 --> 00:09:20,060 We're about 30 % occupancy at the second, though, because of the holidays. 114 00:09:20,300 --> 00:09:23,260 It's mostly students who live here, and they all go home. 115 00:09:24,120 --> 00:09:25,120 Keep things quiet. 116 00:09:27,260 --> 00:09:30,040 So, are you alone on your shift? 117 00:09:30,580 --> 00:09:31,940 Yeah, it's just me. 118 00:09:32,660 --> 00:09:37,140 It's a fairly straightforward building, so I don't really need anyone else here. 119 00:09:37,420 --> 00:09:40,500 Do you have any maintenance team taking care of all this stuff? 120 00:09:40,940 --> 00:09:42,040 Any problems? 121 00:09:42,350 --> 00:09:43,350 Not really. 122 00:09:45,990 --> 00:09:48,110 Most of the people just come asking me the questions. 123 00:09:48,630 --> 00:09:52,810 Usually it's only light bulbs and fire alarm batteries that need changing. It's 124 00:09:52,810 --> 00:09:54,510 nothing I can't handle. 125 00:09:55,530 --> 00:09:58,650 We'll take a quick detour through the car park. 126 00:10:03,570 --> 00:10:04,570 You all right, honey? 127 00:10:04,830 --> 00:10:05,729 What's wrong with you? 128 00:10:05,730 --> 00:10:06,349 You all right? 129 00:10:06,350 --> 00:10:08,310 Yeah, I'm just not the biggest fan of lifts. 130 00:10:09,550 --> 00:10:10,830 Yeah, no one likes lifts, mate. 131 00:10:13,130 --> 00:10:14,270 Do you enjoy your job? 132 00:10:18,370 --> 00:10:19,370 Yeah, yeah. 133 00:10:20,430 --> 00:10:23,870 It's four on, four off, so I get my downtime. 134 00:10:24,310 --> 00:10:26,470 And it's not too busy at the moment anyway. 135 00:10:28,250 --> 00:10:29,250 Good. 136 00:10:30,150 --> 00:10:32,010 How long have you been working here? 137 00:10:33,430 --> 00:10:36,030 About three years now, I think. 138 00:10:36,330 --> 00:10:40,110 Three, four years. It's gone quick, but it's got its upsides. 139 00:10:41,750 --> 00:10:45,150 Yeah, you get to meet a lot of people, see faces come and go. 140 00:10:46,210 --> 00:10:49,190 A lot of goodbyes. 141 00:10:51,170 --> 00:10:58,030 So, do you have fun? Yeah, yeah. I mean, you learn how to do the job you 142 00:10:58,030 --> 00:11:01,150 like and avoid the ones you don't without pissing anyone off. 143 00:11:03,330 --> 00:11:07,290 Speaking of which, I think I'm going to show you something you might really 144 00:11:07,290 --> 00:11:08,290 like. 145 00:11:14,570 --> 00:11:16,330 Don't know whether you've got a preferred fragrance. 146 00:11:17,910 --> 00:11:19,750 This might be it. You never know. 147 00:11:23,330 --> 00:11:24,330 Ah. 148 00:11:26,570 --> 00:11:27,570 Fuck. 149 00:11:29,590 --> 00:11:31,470 I'm going to need to change this. 150 00:11:33,050 --> 00:11:34,090 You're wearing a suit. 151 00:11:34,850 --> 00:11:38,450 You're going to change the bin just like that? 152 00:11:39,470 --> 00:11:41,790 Yeah. Do you want to film that? 153 00:11:42,170 --> 00:11:43,170 Do we? 154 00:11:51,779 --> 00:11:55,420 Yeah, it's about three floors down, that. 155 00:11:57,940 --> 00:12:01,780 Do you want to have a look? Maybe try and get an extra shot of it? 156 00:12:02,560 --> 00:12:03,960 You know, I'll take a bath up there, man. 157 00:12:04,480 --> 00:12:05,459 All right. 158 00:12:05,460 --> 00:12:06,460 Suit yourself. 159 00:12:21,420 --> 00:12:23,680 So, Chris, what's that for? 160 00:12:24,140 --> 00:12:28,380 Well, basically what it'll do is it'll wear anything down that's blocking it, 161 00:12:28,440 --> 00:12:30,820 and hopefully it'll drag it all through. 162 00:12:31,880 --> 00:12:34,940 We don't have to call anyone out. It's going to cause a bit of a mess, but 163 00:12:34,940 --> 00:12:36,820 nothing I can't deal with. 164 00:12:37,960 --> 00:12:40,000 So... All right. 165 00:12:43,540 --> 00:12:47,120 All right. 166 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 There we go. 167 00:12:49,140 --> 00:12:51,950 Do you mind if I ask you about... Ezra Savidas right now? 168 00:12:52,970 --> 00:12:57,990 Just a few questions, okay? I suppose, yeah. Just keep your voice down. 169 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 No problem. 170 00:13:00,630 --> 00:13:01,630 What do you want to know? 171 00:13:02,490 --> 00:13:08,870 Well, you had a young man with no previous mental health history suddenly 172 00:13:08,870 --> 00:13:11,010 jump 21 stories to his death. 173 00:13:13,070 --> 00:13:17,550 And in the last year, there has been only one single report made. 174 00:13:18,930 --> 00:13:20,130 How is that even possible? 175 00:13:21,550 --> 00:13:22,730 It's not strange for you? 176 00:13:24,450 --> 00:13:30,490 Strange? I mean, do you really think a student away from home, under pressure, 177 00:13:30,550 --> 00:13:36,310 studying, under debt, killing himself, is all that strange? 178 00:13:37,670 --> 00:13:38,670 Tragic, yeah. 179 00:13:39,250 --> 00:13:41,370 It's not uncommon. 180 00:13:42,070 --> 00:13:43,070 Maybe. 181 00:13:43,350 --> 00:13:44,350 Why do you ask? 182 00:13:44,650 --> 00:13:46,730 It leaves a lot to be desired, doesn't it? 183 00:13:47,390 --> 00:13:48,590 I don't know. 184 00:13:48,890 --> 00:13:49,890 Maybe. 185 00:13:51,100 --> 00:13:53,140 What is it your company does exactly? 186 00:13:54,020 --> 00:13:57,620 We investigate discrepancies in public records and we amend them. 187 00:13:58,580 --> 00:13:59,580 What about him? 188 00:13:59,760 --> 00:14:00,760 He's just a cameraman. 189 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 I usually just do weddings. 190 00:14:05,680 --> 00:14:08,800 Does she pay well then? 191 00:14:11,300 --> 00:14:12,380 I'd say better than weddings. 192 00:14:12,880 --> 00:14:15,380 Well, hopefully that's given us a bit of movement there. 193 00:14:15,840 --> 00:14:20,640 Hope, also Chris, I apologise if you feel I'm asking you a lot. 194 00:14:20,990 --> 00:14:21,990 I mean, it's fine. 195 00:14:22,270 --> 00:14:25,650 I should probably apologise for the way I snapped a bit upstairs. 196 00:14:26,190 --> 00:14:30,870 I mean, I know what's going on. I get it. You've read the report, you've seen 197 00:14:30,870 --> 00:14:35,730 the online posts, and you think, well, something strange might be going on. It 198 00:14:35,730 --> 00:14:37,870 links to Ezra's suicide. 199 00:14:40,650 --> 00:14:43,430 I don't think I have to rule out every possibility. 200 00:14:44,110 --> 00:14:48,830 You can't overlook any possible theory when testimonies and leads appear to 201 00:14:48,830 --> 00:14:49,830 stack things up that way. 202 00:14:53,740 --> 00:14:58,200 But what lead are you talking about specifically? 203 00:14:59,180 --> 00:15:02,760 Lucy Shaw, 25, biochemistry med student. 204 00:15:03,480 --> 00:15:07,220 Living here at 273 with Christian Zhu and Carl Blaker. 205 00:15:08,120 --> 00:15:10,180 Both are very good friends with Ezra. 206 00:15:10,760 --> 00:15:11,880 Both are missing. 207 00:15:12,200 --> 00:15:13,540 What? Missing? 208 00:15:14,480 --> 00:15:19,280 Siliana and Andrea, married, international business graduate. 209 00:15:20,020 --> 00:15:22,020 Both list Ezra as a guarantor. 210 00:15:22,840 --> 00:15:27,880 guarantor isn't like financially for their apartment bank stuff like 211 00:15:27,880 --> 00:15:34,220 You said Christian and Carl were missing 212 00:15:34,220 --> 00:15:38,620 what happened? Yeah, that's one of the first discrepancy. I'll have to amend 213 00:15:38,620 --> 00:15:42,740 Anyway, don't worry about that now. I know it's a lot. It's difficult to 214 00:15:42,740 --> 00:15:48,160 remember everything that happened You weren't on your shift. I get it. I was 215 00:15:48,160 --> 00:15:50,780 Was 216 00:15:52,540 --> 00:15:55,900 What? I was on shift when it happened. 217 00:15:57,680 --> 00:15:58,680 Oh. 218 00:15:59,600 --> 00:16:00,600 Right. 219 00:16:01,180 --> 00:16:03,720 This is... good. 220 00:16:04,300 --> 00:16:05,300 Is this normal? 221 00:16:06,360 --> 00:16:10,640 No, they don't normally all go out, but they'll come on in a minute, I'm sure. 222 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Fuck me now. 223 00:16:26,830 --> 00:16:27,629 whatever that was. 224 00:16:27,630 --> 00:16:28,630 You don't have to. 225 00:16:29,990 --> 00:16:31,230 We can just wait for Chris. 226 00:16:32,830 --> 00:16:36,350 Yeah, yeah, but you saw the things with, like, the light and the water. 227 00:16:37,470 --> 00:16:40,870 Is it even, like, the beam? Aaron, don't speculate. Not right now. 228 00:16:41,970 --> 00:16:42,970 It could be anything. 229 00:16:47,690 --> 00:16:48,690 Can I help? 230 00:16:48,950 --> 00:16:49,950 Open? 231 00:16:50,030 --> 00:16:52,030 Yeah, I managed to clean up most of it, I think. 232 00:16:56,780 --> 00:16:57,880 Excuse me. Sorry. 233 00:16:58,160 --> 00:17:03,100 I swear this footage is going to be 90 % me cleaning stuff. 234 00:17:04,619 --> 00:17:06,619 Fucking top class reporting this. 235 00:17:09,319 --> 00:17:11,700 Where were we? 236 00:17:22,240 --> 00:17:23,240 Oh. 237 00:17:24,180 --> 00:17:25,900 Play that again. 238 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 11 .35pm. 239 00:17:36,420 --> 00:17:38,380 That does match the report. 240 00:17:39,320 --> 00:17:42,020 It's quite early. How come we don't have no witnesses? 241 00:17:44,140 --> 00:17:46,940 I think there's one guy. 242 00:17:47,960 --> 00:17:49,760 He was driving past at the time. 243 00:17:52,300 --> 00:17:53,440 Just watch up here. 244 00:17:54,140 --> 00:17:55,240 He drives past. 245 00:17:55,540 --> 00:17:56,620 You'll see. 246 00:18:02,180 --> 00:18:03,260 This is all we have. 247 00:18:05,480 --> 00:18:06,820 Do we know where were the drivers? 248 00:18:07,160 --> 00:18:10,600 I mean, I was on a floor walk at the time. I didn't get to speak to them. 249 00:18:11,360 --> 00:18:17,240 I did make a report of the incident and managed to get their licence plates. 250 00:18:20,460 --> 00:18:25,920 Yeah, they're... I don't know if that... This is good. 251 00:18:28,600 --> 00:18:29,840 I just need one moment. 252 00:18:30,500 --> 00:18:31,500 I'll be back. 253 00:18:37,640 --> 00:18:39,020 He'd probably just taken a note of it, yeah. 254 00:18:41,020 --> 00:18:42,960 It's not normally like this, I mean. 255 00:18:43,380 --> 00:18:45,360 Yeah, yeah, I believe you, mate. 256 00:18:47,640 --> 00:18:50,880 Now that you two are here, I'm getting all the excitement. 257 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 Yeah, I want to see the police who've caused the street off downstairs. 258 00:19:04,480 --> 00:19:06,520 They wanted me to show them up here. 259 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 Did they find anything? 260 00:19:08,580 --> 00:19:11,300 No. I mean, they were looking out here for a couple of hours. 261 00:19:11,580 --> 00:19:14,020 They were trying to figure out how we got on the roof, I think. 262 00:19:15,540 --> 00:19:16,540 Oh, this was locked? 263 00:19:16,740 --> 00:19:19,260 Yeah. Yeah, I've still no idea how we managed to get up here. 264 00:19:23,340 --> 00:19:24,079 You all right? 265 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 Cold. 266 00:19:25,940 --> 00:19:26,940 Okay, okay. 267 00:19:31,680 --> 00:19:32,740 Oh, thank you. 268 00:19:33,020 --> 00:19:34,020 Don't worry about it. 269 00:19:34,040 --> 00:19:35,080 Just mind your head here. 270 00:19:35,840 --> 00:19:36,840 Careful. 271 00:19:37,830 --> 00:19:41,350 The police threw a bunch of theories around on how he might have got up here. 272 00:19:41,950 --> 00:19:43,330 Said he might have had a spare key. 273 00:19:43,650 --> 00:19:45,730 Or maybe he even climbed up. 274 00:19:46,850 --> 00:19:47,850 From where? 275 00:19:48,050 --> 00:19:50,030 From one of the balconies, he might have. 276 00:19:50,470 --> 00:19:52,770 He'd have had to have some equipment, I imagine. 277 00:19:53,310 --> 00:19:56,110 But it doesn't seem very likely. 278 00:19:58,330 --> 00:20:00,230 Did he fall from the south side, you said? 279 00:20:00,510 --> 00:20:01,510 Yeah. 280 00:20:03,170 --> 00:20:04,170 One sec. 281 00:20:05,430 --> 00:20:06,430 You're saying he fell? 282 00:20:06,920 --> 00:20:09,980 Before you were saying it, you almost... Am I overthinking this? 283 00:20:11,920 --> 00:20:13,820 My job is to consider both possibilities. 284 00:20:15,860 --> 00:20:16,960 Do you have an opinion? 285 00:20:17,920 --> 00:20:18,980 Not without evidence. 286 00:20:19,780 --> 00:20:25,320 It's too difficult to analyze something this big without knowing the victim. 287 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 That? 288 00:20:32,680 --> 00:20:34,700 Did you deal with him much on your shift? 289 00:20:35,820 --> 00:20:36,820 Once or twice. 290 00:20:37,620 --> 00:20:38,680 Not much, though. 291 00:20:39,260 --> 00:20:40,980 How was he? I mean, your opinion. 292 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 He was okay. 293 00:20:42,880 --> 00:20:44,020 He was a bit annoying. 294 00:20:44,700 --> 00:20:46,740 Why would you say that? 295 00:20:47,140 --> 00:20:48,640 Well, he got a lot of noise complaints. 296 00:20:49,220 --> 00:20:53,100 People from the floors below would be complaining about him making a racket, 297 00:20:53,300 --> 00:20:56,360 saying he was playing loud music, generally banging around. 298 00:20:56,860 --> 00:21:02,540 Right. The only time he really caused any fuss was dispute with his rental 299 00:21:02,540 --> 00:21:06,460 payment. He hadn't paid his rent for months and so the landlord came round. 300 00:21:06,680 --> 00:21:10,080 Turns out he'd changed the locks and added a few of his own. 301 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 What happened? 302 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 I don't know. 303 00:21:13,840 --> 00:21:16,580 He must have sorted it because he carried on living here. 304 00:21:18,040 --> 00:21:23,800 Other than that, he didn't really pop up again until, well, you know. 305 00:21:29,120 --> 00:21:30,360 I'm curious about the lead. 306 00:21:32,300 --> 00:21:32,999 This one. 307 00:21:33,000 --> 00:21:34,380 Liliana and Lucy. 308 00:21:34,680 --> 00:21:36,120 I need to stick with them both. 309 00:21:37,500 --> 00:21:41,060 Lucy, well, she should be in. 310 00:21:42,640 --> 00:21:45,380 So, where are you from? 311 00:21:47,060 --> 00:21:48,120 I'm from Romania. 312 00:21:50,100 --> 00:21:52,220 Do you just live in England? 313 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 For now. 314 00:21:57,080 --> 00:21:58,560 It's not a permanent thing, is it? 315 00:21:59,820 --> 00:22:01,380 I've called many places home. 316 00:22:02,820 --> 00:22:08,200 Italy, Greece, Andorra, England. I guess it's more of a work trip. 317 00:22:08,980 --> 00:22:11,360 So every time you work with him, you're flying over? 318 00:22:13,220 --> 00:22:14,660 Really? Yeah. 319 00:22:16,120 --> 00:22:17,120 I didn't know that. 320 00:22:23,020 --> 00:22:23,919 What's that? 321 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 That didn't sound very good. 322 00:22:52,840 --> 00:22:53,559 Hang on, fine. 323 00:22:53,560 --> 00:22:55,660 It just needed resetting. Not a problem. 324 00:22:55,960 --> 00:22:58,140 It's an old building, old lifts. 325 00:23:00,320 --> 00:23:01,760 Right. Does this happen a lot? 326 00:23:02,500 --> 00:23:03,500 Not really. 327 00:23:04,460 --> 00:23:06,720 I'll get an engineer out here. We'll be fine. We'll be fine. 328 00:23:11,840 --> 00:23:12,840 Look, Chris. 329 00:23:13,460 --> 00:23:15,100 Would you mind just lead this one? 330 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 Lead it? 331 00:23:17,800 --> 00:23:20,740 I'm not so sure how she would feel if she would be comfortable with me and 332 00:23:20,740 --> 00:23:21,740 Aaron. 333 00:23:22,190 --> 00:23:23,190 Just for the questions. 334 00:23:26,490 --> 00:23:27,690 I'll see what I can do. 335 00:23:28,490 --> 00:23:29,490 Thank you. 336 00:23:30,030 --> 00:23:31,030 I'm just going to wait here. 337 00:23:32,090 --> 00:23:33,090 Yeah? Okay. 338 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 Hey, Lucy. 339 00:24:02,820 --> 00:24:04,460 Do you have five minutes? 340 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 Um, what, no. 341 00:24:07,580 --> 00:24:11,760 Yeah, I've just got a couple of people here. They'd like to ask you some 342 00:24:11,760 --> 00:24:13,040 questions. Oh. 343 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 The camera. 344 00:24:15,620 --> 00:24:19,480 It's nothing too serious. Just take five minutes and we'll be out of your hair. 345 00:24:20,980 --> 00:24:22,440 Sorry, the place is a bit of a mess. 346 00:24:23,340 --> 00:24:25,500 Don't worry, I've seen worse than this. 347 00:24:26,900 --> 00:24:27,900 How have you been? 348 00:24:28,240 --> 00:24:29,520 Not seeing you for a while. 349 00:24:30,220 --> 00:24:31,220 You know, fine. 350 00:24:31,680 --> 00:24:33,220 Just been studying. 351 00:24:34,020 --> 00:24:35,620 Is it crunch time for you? 352 00:24:36,700 --> 00:24:37,700 Something like that. 353 00:24:42,380 --> 00:24:44,500 It's a bit warm in here, isn't it? 354 00:24:44,980 --> 00:24:46,280 No, it's fine. 355 00:24:50,380 --> 00:24:54,920 So, um, what did you guys want to talk to me about? 356 00:24:55,220 --> 00:24:56,380 We'll cover that in a minute. 357 00:24:57,450 --> 00:24:59,610 Would you like to give her a microphone, please? 358 00:25:00,010 --> 00:25:01,030 Yeah, yeah, yeah. 359 00:25:02,030 --> 00:25:03,450 Chris. Yeah, of course. 360 00:25:09,810 --> 00:25:10,810 It's very official. 361 00:25:11,350 --> 00:25:12,430 Oh, it's nothing to worry about. 362 00:25:13,110 --> 00:25:15,910 Just put that there. 363 00:25:16,890 --> 00:25:17,890 You get the white one. 364 00:25:18,010 --> 00:25:19,510 Oh, I feel special. 365 00:25:20,690 --> 00:25:22,330 I think we should start with Carl. 366 00:25:25,280 --> 00:25:27,220 When was the last time you heard from him? 367 00:25:29,220 --> 00:25:32,700 I think what she means to ask is, when did you see him last? 368 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 Oh. 369 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 God, 370 00:25:36,900 --> 00:25:40,200 not for like two or three months. 371 00:25:41,960 --> 00:25:46,820 Is he not your fella? I mean, you know, we were on and off. 372 00:25:47,040 --> 00:25:48,220 It was never anything official. 373 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 What was he like? 374 00:25:51,640 --> 00:25:52,640 What do you mean? 375 00:25:53,320 --> 00:25:54,320 Was he a good man? 376 00:25:58,220 --> 00:25:59,480 Yeah, I guess. 377 00:26:00,800 --> 00:26:01,820 What about Christian? 378 00:26:04,480 --> 00:26:08,000 Christian and Carl were good friends, weren't they? That's what she's asking. 379 00:26:08,660 --> 00:26:12,600 Right, yeah. Yeah, they were best friends, unfortunately. 380 00:26:13,480 --> 00:26:16,400 Well, I was under the impression that you got on together. 381 00:26:17,640 --> 00:26:22,700 That's what you do when you're dating someone. You tolerate the people they 382 00:26:22,700 --> 00:26:25,000 about. Why didn't you like him? 383 00:26:26,300 --> 00:26:27,300 I mean... 384 00:26:27,450 --> 00:26:29,290 A bit harsh, saying I didn't like him. 385 00:26:30,850 --> 00:26:37,370 But... Well, honestly, he was fine in first year. 386 00:26:39,410 --> 00:26:44,510 But then, I don't know, things just got a bit strange. 387 00:26:45,010 --> 00:26:51,930 He was locked in his room all day, cooped up, glued to his 388 00:26:51,930 --> 00:26:56,670 computer reading I don't know what, and something just changed. 389 00:26:57,390 --> 00:26:58,390 I guess. 390 00:27:00,550 --> 00:27:01,790 Yeah, that sounds about right. 391 00:27:02,270 --> 00:27:03,270 You noticed him? 392 00:27:03,830 --> 00:27:05,350 He always had a chip on his shoulder. 393 00:27:06,010 --> 00:27:08,810 He wasn't a fan of the international residents. 394 00:27:09,350 --> 00:27:11,790 I'm glad I don't have to hear him rant all about that. So you're glad he's 395 00:27:11,790 --> 00:27:12,790 missing? 396 00:27:13,790 --> 00:27:14,790 I'm sorry, what? 397 00:27:15,370 --> 00:27:19,650 More comfortable. She means you feel more comfortable. No, I don't. Carl went 398 00:27:19,650 --> 00:27:20,549 missing in April. 399 00:27:20,550 --> 00:27:21,830 Nobody had heard from him. 400 00:27:22,210 --> 00:27:23,210 What? 401 00:27:23,730 --> 00:27:26,390 Monica. You are the last person to speak to him. 402 00:27:26,810 --> 00:27:28,970 No, no, I haven't spoken to her in months. 403 00:27:29,190 --> 00:27:30,570 Tell me what Ezra was doing. 404 00:27:30,890 --> 00:27:32,110 I don't know. You know something. 405 00:27:32,530 --> 00:27:35,050 I really don't. Tell me what Ezra was doing before his death. 406 00:27:35,270 --> 00:27:39,910 I really don't know. Don't fucking lie to me. I don't know. Fuck Ezra. Why 407 00:27:39,910 --> 00:27:44,590 I even... You know, he was a piece of shit who didn't give a... I actually... 408 00:27:44,590 --> 00:27:49,950 deserved everything he got and I don't... You need to stop. I didn't 409 00:27:49,950 --> 00:27:52,230 this. Don't tell me how to do my job. 410 00:27:52,710 --> 00:27:55,450 I'm in charge of this building. 411 00:27:55,980 --> 00:27:57,140 and the well -being of its residents. 412 00:27:57,380 --> 00:28:01,060 If you're going to do this, do it calmly or we're done. 413 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 Lucy. 414 00:28:22,440 --> 00:28:25,020 I know that she's... 415 00:28:26,730 --> 00:28:27,730 It's difficult. 416 00:28:29,230 --> 00:28:30,450 But we have to ask. 417 00:28:31,350 --> 00:28:32,350 We need to know. 418 00:28:33,630 --> 00:28:37,850 I'm sorry, I've just... I can't even bear to hear his name. 419 00:28:41,090 --> 00:28:45,250 Look, I promise, I really have no idea what was going on. 420 00:28:45,570 --> 00:28:48,290 I was just dragged there most of the time. 421 00:28:49,730 --> 00:28:50,910 Carl wanted me there. 422 00:28:51,850 --> 00:28:53,410 I didn't want to piss him off. 423 00:28:54,730 --> 00:28:55,730 Carl? 424 00:28:58,320 --> 00:29:01,740 Was Carl quite easily upset by this sort of thing? 425 00:29:03,240 --> 00:29:04,640 Sometimes, I suppose. 426 00:29:05,900 --> 00:29:09,000 And what did they get up to together? 427 00:29:10,760 --> 00:29:12,400 Nothing. I don't know. 428 00:29:13,980 --> 00:29:16,140 Studying. Playing games. 429 00:29:16,740 --> 00:29:17,740 Normal stuff. 430 00:29:19,340 --> 00:29:21,200 And then things got a bit weird. 431 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 How? 432 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 I don't know. 433 00:29:28,350 --> 00:29:31,490 Look, Ezra had this way of leading things. 434 00:29:32,950 --> 00:29:33,950 Topics. 435 00:29:34,430 --> 00:29:35,430 Swaying opinions. 436 00:29:36,390 --> 00:29:38,570 Religion, politics, that kind of stuff. 437 00:29:39,990 --> 00:29:40,990 Fucking stupid. 438 00:29:41,310 --> 00:29:43,270 He had opinions about everything. 439 00:29:44,430 --> 00:29:47,490 I think he was trying to create problems where there weren't problems or 440 00:29:47,490 --> 00:29:49,690 compensating for his own. 441 00:29:55,310 --> 00:29:58,050 I wouldn't wish what happened to him on anyone. 442 00:29:59,870 --> 00:30:05,570 But I'd be lying if I said I was surprised about the way that things 443 00:30:11,010 --> 00:30:12,270 We can't trust her. 444 00:30:13,410 --> 00:30:14,410 We can't. 445 00:30:15,690 --> 00:30:16,690 Right. 446 00:30:17,410 --> 00:30:18,410 What now, then? 447 00:30:20,870 --> 00:30:22,330 We need to speak to Celiana. 448 00:30:26,500 --> 00:30:27,500 Oh, one sec, guys. 449 00:30:30,100 --> 00:30:32,880 Hello, this is the concierge Chris speaking. 450 00:30:33,120 --> 00:30:34,120 How can I help? 451 00:30:36,920 --> 00:30:37,920 Yeah, 452 00:30:38,380 --> 00:30:43,040 I'm sure it'll be fine. It'll be a false alarm. I'll come down and sort it out. 453 00:30:43,980 --> 00:30:44,980 It's okay. 454 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 Calm down. 455 00:30:47,260 --> 00:30:49,780 I'll be there as soon as I can be, alright? 456 00:30:52,200 --> 00:30:54,980 Fire alarm's going off. 457 00:30:56,720 --> 00:30:58,600 Going to have to take the stairs. 458 00:30:59,080 --> 00:31:00,660 Lifts will not be working. 459 00:31:06,660 --> 00:31:12,180 There's one stuck in the tank room. All of the pumps have started going off. 460 00:31:16,780 --> 00:31:17,780 Right. 461 00:31:18,420 --> 00:31:19,420 That's just temporary. 462 00:31:19,760 --> 00:31:23,140 I need you guys to stay here whilst I go and check this tank room out. 463 00:31:24,120 --> 00:31:26,720 If it goes off again, just hit silence and accept. 464 00:31:27,340 --> 00:31:28,340 Yeah. 465 00:31:28,580 --> 00:31:29,580 I'll be two minutes. 466 00:31:35,080 --> 00:31:36,080 You alright? 467 00:31:37,560 --> 00:31:38,560 Yeah, I'm fine. 468 00:31:39,620 --> 00:31:42,120 Okay, I'm just going to throw this on charge for a minute. 469 00:31:53,800 --> 00:31:55,580 You seem a little off. 470 00:31:56,200 --> 00:31:57,200 You all good? 471 00:31:58,140 --> 00:31:59,220 Yeah, I'm fine. 472 00:32:01,340 --> 00:32:04,320 Yeah, that lip thing was a bit of a head fuck, wasn't it? 473 00:32:04,960 --> 00:32:05,960 You're not wrong there. 474 00:32:09,200 --> 00:32:11,120 Look, the whole thing with Lucy. 475 00:32:11,840 --> 00:32:13,280 She seemed nice enough. 476 00:32:14,260 --> 00:32:15,340 What happened in there? 477 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 I just don't like liars. 478 00:32:19,780 --> 00:32:21,560 You think she knows something about the missing people? 479 00:32:23,370 --> 00:32:25,210 I'm certain she knows something. 480 00:32:27,330 --> 00:32:28,410 Jesus, Monica. 481 00:32:29,270 --> 00:32:30,750 This is so weird for me. 482 00:32:31,350 --> 00:32:34,130 I don't know if I'm comfortable being here. I'm doubling your pay. 483 00:32:34,750 --> 00:32:36,810 Just stay with me on this. 484 00:32:38,270 --> 00:32:39,530 I need you here. 485 00:32:54,060 --> 00:32:56,580 Does that only happen, the water pump thing? 486 00:32:56,820 --> 00:33:00,220 Not normally, no. Not unless a valve's been manually interfered with. 487 00:33:00,440 --> 00:33:02,060 I couldn't see anything downstairs. 488 00:33:02,880 --> 00:33:04,840 It's an old building, innit? Yeah, fair enough. 489 00:33:05,640 --> 00:33:06,640 Guys? 490 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 What's up? 491 00:33:13,080 --> 00:33:14,080 Slightly. 492 00:33:14,520 --> 00:33:15,740 We ready to move on? 493 00:33:17,140 --> 00:33:20,060 Yeah. I want to speak to Celiana and Andreas. 494 00:33:20,620 --> 00:33:21,620 Are they home? 495 00:33:22,140 --> 00:33:24,300 Erm... I'm going to check the system. 496 00:33:24,560 --> 00:33:25,840 I need to leave this one. 497 00:33:26,040 --> 00:33:27,040 Just stay behind me. 498 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 Don't say anything. 499 00:33:28,820 --> 00:33:30,160 Alright, that's fine. 500 00:33:30,700 --> 00:33:33,220 But you can't conduct an interview like you just have. 501 00:33:33,620 --> 00:33:35,120 Alright? I need you to be calmer. 502 00:33:35,500 --> 00:33:36,720 Fine. Where is it? 503 00:33:37,660 --> 00:33:38,720 It's just down here. Come on. 504 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 Is that? 505 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Yeah. 506 00:33:52,620 --> 00:33:55,440 I'm Monica. I'm here to speak to yourself and to your wife. 507 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 About what? 508 00:33:57,260 --> 00:33:58,340 About Ezra Thavidez. 509 00:33:58,940 --> 00:33:59,980 I don't know him. 510 00:34:00,780 --> 00:34:02,140 Your bank account says differently. 511 00:34:04,240 --> 00:34:07,020 Would you prefer to come with the police and a warrant or just search on your 512 00:34:07,020 --> 00:34:08,020 property? 513 00:34:13,699 --> 00:34:15,080 My wife doesn't speak English. 514 00:34:16,040 --> 00:34:18,159 Well, you just have to translate for us. 515 00:34:35,620 --> 00:34:37,659 We won't take so much from your time. 516 00:34:38,179 --> 00:34:40,320 We just want to know how well do you know Ezra. 517 00:34:41,639 --> 00:34:45,739 And maybe if you have some information that would help us to understand how he 518 00:34:45,739 --> 00:34:46,940 behaved before his death. 519 00:34:47,380 --> 00:34:48,600 We didn't know him that much. 520 00:34:51,040 --> 00:34:52,760 But you did know him. 521 00:34:54,889 --> 00:34:55,989 I wouldn't say that. 522 00:35:00,690 --> 00:35:03,690 What did she say? 523 00:35:05,530 --> 00:35:07,630 They went together to university. 524 00:35:09,150 --> 00:35:12,710 He helped her open a bank account and that's it. 525 00:35:15,370 --> 00:35:17,490 Styliana, how was Ezra? 526 00:35:18,710 --> 00:35:22,030 What kind of things did he have going on in his personal life? 527 00:35:32,060 --> 00:35:34,820 He didn't say anything else about his personal life. 528 00:35:35,220 --> 00:35:37,120 I don't know what more I can tell you. 529 00:35:38,400 --> 00:35:41,180 He just tried to convince me that you barely know him. 530 00:35:41,500 --> 00:35:43,420 But we both know this is not true. 531 00:35:45,500 --> 00:35:47,720 In fact, you were good friends. 532 00:35:51,240 --> 00:35:53,340 She wants to tell me something. Are we done here? 533 00:35:56,280 --> 00:35:57,280 For now. 534 00:35:59,440 --> 00:36:03,460 But if you remember anything else, feel free to contact us. 535 00:36:04,380 --> 00:36:05,960 That includes you, Stiliano. 536 00:36:08,580 --> 00:36:09,580 Let's go now. 537 00:36:13,460 --> 00:36:15,060 So that was a waste of time. 538 00:36:16,740 --> 00:36:18,440 We need to check out Ezra's apartment. 539 00:36:18,980 --> 00:36:19,980 Why? 540 00:36:20,460 --> 00:36:22,160 No one's been there for ages. 541 00:36:22,880 --> 00:36:24,480 She said she hid something. 542 00:36:24,960 --> 00:36:26,780 A book or something similar. 543 00:36:27,420 --> 00:36:28,600 You understand Greek? 544 00:36:29,280 --> 00:36:30,720 Yeah, I speak many languages. 545 00:36:32,740 --> 00:36:35,280 Right. I guess I'll get the key then. 546 00:36:36,380 --> 00:36:37,960 What apartment was that? 547 00:36:38,380 --> 00:36:40,120 It's 119, floor 16. 548 00:36:41,480 --> 00:36:43,620 Okay. I'll meet you there. 549 00:36:44,660 --> 00:36:45,660 Hurry up. 550 00:36:51,560 --> 00:36:55,220 So the gate's this one, but it never fucking worked. 551 00:36:55,600 --> 00:36:56,600 Okay. 552 00:36:58,240 --> 00:37:00,360 Are you still filming this? Yeah, of course I am, mate. 553 00:37:00,620 --> 00:37:01,620 Kind of my job. 554 00:37:01,680 --> 00:37:05,400 Keep this out of the edit. I've got Monica going fucking mental, actually, 555 00:37:05,400 --> 00:37:07,860 Lucy. Oh, yeah, don't worry, mate. I'll cut it out. 556 00:37:09,660 --> 00:37:16,600 I mean, don't get me wrong. I don't know how you amend whatever she's amending, 557 00:37:16,680 --> 00:37:18,240 but I've got a feeling that's not it. 558 00:37:18,540 --> 00:37:19,540 It's a bit much, isn't it? 559 00:37:22,920 --> 00:37:28,660 Right, we best go raid that dead guy's apartment in the name of amending 560 00:37:28,820 --> 00:37:29,820 don't we? 561 00:37:32,160 --> 00:37:35,180 I am definitely getting fired for this. 562 00:37:42,840 --> 00:37:44,340 Scan it again. 563 00:37:46,860 --> 00:37:47,860 Give it, give it. 564 00:37:48,880 --> 00:37:49,880 What was it? 565 00:37:50,380 --> 00:37:51,480 I don't want to get to it. 566 00:37:57,230 --> 00:37:58,230 It's taking a piss. 567 00:38:10,910 --> 00:38:13,670 What took you so long? Sorry, I didn't mean to keep you waiting. 568 00:38:14,170 --> 00:38:15,170 Open the door. 569 00:38:15,710 --> 00:38:16,750 Let's get over with it. 570 00:38:18,830 --> 00:38:20,190 Wow. That's new. 571 00:38:21,650 --> 00:38:23,190 It wasn't always like that? 572 00:38:23,410 --> 00:38:25,430 No. Not that I noticed, anyway. 573 00:38:35,370 --> 00:38:36,530 That's wickled right here. 574 00:38:37,410 --> 00:38:39,710 Looks like we might need to use, like, torches. 575 00:38:41,670 --> 00:38:43,390 Yeah, yeah, I'll put my light on. 576 00:38:52,390 --> 00:38:53,650 I'm going to check the bedrooms. 577 00:38:54,550 --> 00:38:56,370 You take a look in the living room, OK? 578 00:38:56,710 --> 00:38:59,630 What are we looking for exactly? Is it just a book? 579 00:39:01,270 --> 00:39:02,590 That's what she said to Andreas. 580 00:39:03,490 --> 00:39:04,490 I don't know. 581 00:39:06,120 --> 00:39:08,040 I don't think we're going to find any in plain sight. 582 00:39:08,320 --> 00:39:11,920 Right, so look for something that looks like a hiding spot. 583 00:39:12,440 --> 00:39:15,500 Exactly. And give me a shout if anything sticks out. 584 00:39:22,240 --> 00:39:24,120 It's a bit of bad bones, isn't it? 585 00:39:24,720 --> 00:39:30,120 Well, no one's been here since... That's a good point. 586 00:39:30,380 --> 00:39:31,440 Yeah, yeah. 587 00:39:33,120 --> 00:39:34,460 Look behind the cushion. 588 00:39:36,230 --> 00:39:37,230 Nothing there. 589 00:39:39,870 --> 00:39:40,870 Where else? 590 00:39:40,990 --> 00:39:46,150 Oh, what the fuck is that? 591 00:39:51,790 --> 00:39:54,910 So, are you used to making, like, documentaries now? 592 00:39:55,870 --> 00:39:57,310 Can't really say I am, mate. 593 00:39:57,510 --> 00:39:59,310 I usually do weddings and stuff. 594 00:39:59,610 --> 00:40:00,610 Ah, well. 595 00:40:01,030 --> 00:40:02,570 Kind of like a documentary, I suppose. 596 00:40:02,890 --> 00:40:04,890 Yeah, weddings are usually a bit happier, though. 597 00:40:11,440 --> 00:40:14,300 Strange. I can't imagine the weddings are normally like this. 598 00:40:14,580 --> 00:40:15,720 Well, you know, you hear some horror stories. 599 00:40:16,060 --> 00:40:17,080 I've been quite lucky, though. 600 00:40:17,460 --> 00:40:18,460 I've only done two. 601 00:40:19,480 --> 00:40:21,840 Have you known Monica long, then? 602 00:40:22,200 --> 00:40:23,560 Maybe two years? 603 00:40:24,080 --> 00:40:25,080 Oh, okay. 604 00:40:25,200 --> 00:40:28,560 You know, it's mostly, like, kind of bland corporate stuff, like interviews, 605 00:40:28,700 --> 00:40:29,720 things like that. Oh, 606 00:40:31,140 --> 00:40:31,799 is this weird? 607 00:40:31,800 --> 00:40:33,860 I mean, we're radioing a dead man's apartment, so... 608 00:40:40,680 --> 00:40:41,680 I need more light. 609 00:40:43,380 --> 00:40:45,680 There's something tucked under the bra. 610 00:40:50,440 --> 00:40:50,960 What 611 00:40:50,960 --> 00:41:03,420 do 612 00:41:03,420 --> 00:41:04,420 we have here? 613 00:41:33,670 --> 00:41:34,670 I need more space. 614 00:41:44,490 --> 00:41:45,490 What's this? 615 00:41:46,150 --> 00:41:47,470 What's he been drawing up? 616 00:41:47,670 --> 00:41:49,570 It looks like an ancient language. 617 00:41:49,790 --> 00:41:55,610 Not sure if Enochian or Meg. So, like, weird, like Lucy said? 618 00:41:56,090 --> 00:41:57,090 Yeah. 619 00:41:57,430 --> 00:41:58,430 Very weird. 620 00:42:08,140 --> 00:42:09,260 What are you looking at? 621 00:42:11,280 --> 00:42:12,340 Oh, God. 622 00:42:13,240 --> 00:42:14,240 What's that? 623 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 Monica, what is it? 624 00:42:15,900 --> 00:42:16,900 Give me a minute. 625 00:42:17,360 --> 00:42:18,420 For fuck's sake. 626 00:42:19,240 --> 00:42:21,680 You're leaving me in the fucking dark again like you were earlier. 627 00:42:22,160 --> 00:42:23,160 You need to calm down. 628 00:42:23,200 --> 00:42:26,880 You need to stop telling me what I need to do. In fact, you need to tell me what 629 00:42:26,880 --> 00:42:28,100 the fuck is going on. 630 00:42:28,380 --> 00:42:30,080 You're not leaving me in the dark again. 631 00:42:30,880 --> 00:42:33,180 What's wrong with you? Mate, relax. 632 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 I'm not going to relax. 633 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 I'm not going to relax. 634 00:42:36,410 --> 00:42:40,190 I'm sick and tired of you running around this place like it's your own fucking 635 00:42:40,190 --> 00:42:43,930 playground. This is my building you're in and I want to know what the fuck is 636 00:42:43,930 --> 00:42:44,930 going on. 637 00:42:45,910 --> 00:42:46,930 I'm working on it. 638 00:42:47,510 --> 00:42:49,870 Bullshit. I can see it in your eyes. 639 00:42:50,210 --> 00:42:53,950 You know what's going on. You're a fucking manipulator. I should have seen 640 00:42:53,950 --> 00:42:55,590 when you walked into the lobby. 641 00:42:55,910 --> 00:42:56,910 Chris. 642 00:42:57,450 --> 00:42:58,750 You had me stuck there. 643 00:42:59,190 --> 00:43:00,190 Like a fucking idiot. 644 00:43:00,370 --> 00:43:03,490 While those two were speaking in Greek. And you understood them. And you only 645 00:43:03,490 --> 00:43:05,830 thought to fucking tell us when we were outside the room. 646 00:43:06,190 --> 00:43:07,970 I don't even know who you fucking are. 647 00:43:08,770 --> 00:43:12,490 And neither does he. He's been working with you for two fucking years. 648 00:43:12,770 --> 00:43:13,770 He doesn't know anything. 649 00:43:13,850 --> 00:43:16,490 Who the fuck are you? And what the fuck are you doing here? 650 00:43:17,050 --> 00:43:18,050 Not another step. 651 00:43:21,110 --> 00:43:22,810 Monica? Not right now, Aaron. 652 00:43:23,990 --> 00:43:25,050 I'm not going to repeat. 653 00:43:26,470 --> 00:43:27,930 You need to calm down. 654 00:43:31,440 --> 00:43:32,880 What's going on? What are we doing? 655 00:43:33,140 --> 00:43:34,140 What are we doing? 656 00:43:43,780 --> 00:43:44,780 Chris? 657 00:43:47,180 --> 00:43:48,180 What? 658 00:43:51,960 --> 00:43:54,880 You okay now? 659 00:43:55,420 --> 00:43:58,740 Yeah, I don't know. I don't know what the fuck... 660 00:43:58,960 --> 00:44:04,020 Came over me, I just... I'm sorry, I'm sorry. I didn't... 661 00:44:04,020 --> 00:44:06,280 It's the apartment. 662 00:44:08,600 --> 00:44:10,160 Something in here is affecting you. 663 00:44:10,500 --> 00:44:11,840 What do you mean? We need air. 664 00:44:12,880 --> 00:44:13,880 There's a balcony. 665 00:44:14,120 --> 00:44:15,200 No, no, no, we need a roof. 666 00:44:15,500 --> 00:44:16,500 A roof? 667 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 Let's go. 668 00:44:19,120 --> 00:44:20,640 Chris, Chris, come on. It's all right. 669 00:44:24,980 --> 00:44:28,200 May last year, I was assigned to a murder case in London. 670 00:44:28,910 --> 00:44:33,230 A young woman had been strangled by a registered sex offender in the area. 671 00:44:33,830 --> 00:44:38,190 The guy was known for having a history in occult practices and had left some 672 00:44:38,190 --> 00:44:39,750 obscure symbols marked on her skin. 673 00:44:41,510 --> 00:44:45,990 A deeper look into his background suggested that he was a fringe member of 674 00:44:45,990 --> 00:44:51,110 satanic cult, one that we had been monitoring for some time due to their 675 00:44:51,110 --> 00:44:55,410 history. A group who believed their purpose was to do the bidding of the 676 00:44:56,650 --> 00:45:00,070 What? His name was... Leon Tavides. 677 00:45:00,890 --> 00:45:04,390 Or Ezra's biological father. 678 00:45:06,010 --> 00:45:12,910 And now, all evidence points to his son being heavily involved in the same kind 679 00:45:12,910 --> 00:45:13,910 of practices. 680 00:45:14,710 --> 00:45:15,710 Jesus. 681 00:45:16,010 --> 00:45:18,810 Do you not think you could have mentioned this a bit earlier, Monica? 682 00:45:21,530 --> 00:45:25,510 It's a lot. It's a lot to take in. 683 00:45:25,810 --> 00:45:26,830 Yeah, I know. 684 00:45:27,090 --> 00:45:28,110 It's a real mess. 685 00:45:29,540 --> 00:45:35,540 So, let me get this straight. You think that Ezra has 686 00:45:35,540 --> 00:45:41,320 been doing this occult stuff, these practices, and his death is somehow 687 00:45:41,320 --> 00:45:42,320 to all that? 688 00:45:43,320 --> 00:45:44,940 What have I said about speculating? 689 00:45:45,200 --> 00:45:46,600 Is that what you think or not? 690 00:45:48,060 --> 00:45:49,060 Could be. 691 00:45:50,540 --> 00:45:51,820 And that's why you've got a gun? 692 00:45:52,180 --> 00:45:53,180 To reduce the firearm. 693 00:45:53,380 --> 00:45:55,640 So, you still have it. What do you expect to happen here? 694 00:45:59,920 --> 00:46:00,799 I don't know. 695 00:46:00,800 --> 00:46:01,800 Let's go inside. 696 00:46:02,020 --> 00:46:03,020 It's so cold. 697 00:46:08,880 --> 00:46:10,340 Is that Siviana? 698 00:46:14,280 --> 00:46:15,300 We have to go back. 699 00:46:18,580 --> 00:46:20,240 I can't fucking believe this. 700 00:46:21,940 --> 00:46:23,040 I'm not going back in there. 701 00:46:23,640 --> 00:46:25,720 What do we do? I'm not going back. 702 00:46:25,960 --> 00:46:29,200 Call in the fucking police. Okay. This is ridiculous, mate. Not a minute. 703 00:46:35,939 --> 00:46:37,100 I've no fucking signal mate. 704 00:46:37,360 --> 00:46:40,060 I haven't got any fucking signal, I'm on the roof. It's alright mate, take mine, 705 00:46:40,140 --> 00:46:41,140 take mine, I've got signal. 706 00:46:49,260 --> 00:46:50,260 Nothing. 707 00:46:50,500 --> 00:46:51,660 No, I've not, there's nothing. 708 00:46:52,020 --> 00:46:53,820 What the fuck's going on? 709 00:47:01,240 --> 00:47:02,240 Was that the wind? 710 00:47:17,000 --> 00:47:18,280 It's not fucking open. Come on. 711 00:47:36,480 --> 00:47:37,480 Police, 712 00:47:39,800 --> 00:47:41,020 can I have the police please? 713 00:47:42,680 --> 00:47:43,680 Police. 714 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 I need the police. 715 00:47:48,390 --> 00:47:51,130 999, what's your emergency? Hello, can you hear me? 716 00:47:52,050 --> 00:47:53,250 Can I have the police? 717 00:47:54,010 --> 00:47:57,550 What's your emergency? Look, I've got an incident. I think someone's been 718 00:47:57,550 --> 00:47:58,810 stabbed. I don't know. 719 00:47:59,690 --> 00:48:01,590 999, what's your emergency? 720 00:48:02,170 --> 00:48:04,930 Hello, I've got someone here. 721 00:48:05,270 --> 00:48:08,090 There's one person out with a knife. Someone's got a fucking gun. 722 00:48:09,770 --> 00:48:11,050 999, what's your emergency? 723 00:48:13,130 --> 00:48:15,130 Chris, what are they saying? I don't know. 724 00:48:18,640 --> 00:48:21,680 Yeah, I'm not staying in this building, mate. 725 00:48:25,420 --> 00:48:26,420 What are they saying? 726 00:48:27,620 --> 00:48:28,620 Let's go. 727 00:48:34,400 --> 00:48:35,400 Who? 728 00:48:43,760 --> 00:48:44,920 Who? Who will be this? 729 00:48:47,249 --> 00:48:48,249 What the fuck? 730 00:48:49,990 --> 00:48:51,310 Come on. Come on, we're getting out of here. 731 00:49:49,040 --> 00:49:50,660 If she's in there with that fucking knife. 732 00:49:50,920 --> 00:49:52,440 Yeah, I don't know. I doubt it, mate. 733 00:50:23,549 --> 00:50:24,549 What is it? 734 00:50:27,750 --> 00:50:28,750 Fuck. 735 00:50:32,950 --> 00:50:34,330 Is she dead? 736 00:50:35,470 --> 00:50:37,310 Keep your voice down. Is she dead? 737 00:50:38,730 --> 00:50:39,730 Calm. 738 00:50:40,070 --> 00:50:41,370 We don't want her back in. 739 00:50:42,390 --> 00:50:43,570 Chris, it's fine. Don't worry. 740 00:51:01,550 --> 00:51:02,990 We need to call somebody. 741 00:51:04,930 --> 00:51:05,930 Nobody's come, Chris. 742 00:51:07,230 --> 00:51:08,230 Stay calm. 743 00:51:11,390 --> 00:51:13,550 She fucking stabbed him. 744 00:51:14,530 --> 00:51:16,030 No, she broke his neck. 745 00:51:17,530 --> 00:51:18,530 Give me a tissue. 746 00:51:19,030 --> 00:51:20,610 What? Tissue. 747 00:51:42,960 --> 00:51:43,960 And she left me something. 748 00:51:46,800 --> 00:51:49,100 What the fuck is it, Monica? 749 00:51:49,500 --> 00:51:50,640 What does it mean? 750 00:51:51,540 --> 00:51:53,400 Destruction. This is not good. 751 00:51:53,680 --> 00:51:56,880 The lights here, the emergency lights have changed. Oh, where's the fucking 752 00:51:56,880 --> 00:51:57,879 lights? 753 00:51:57,880 --> 00:52:01,040 Fuck it, I'll try and get these back on, but... Fucking hell. 754 00:52:13,930 --> 00:52:14,930 I think I just saw someone. 755 00:52:15,270 --> 00:52:16,270 What? 756 00:52:17,550 --> 00:52:19,170 I swear I just saw someone. 757 00:52:22,110 --> 00:52:23,110 Aaron, there's no one. 758 00:52:23,870 --> 00:52:24,870 What the fuck? 759 00:52:26,310 --> 00:52:29,510 Never mind. Never mind. 760 00:52:30,050 --> 00:52:31,570 I can't get these lights working. 761 00:52:32,330 --> 00:52:33,410 We're going to have to go back down. 762 00:52:47,020 --> 00:52:49,100 Can you explain the lights? I don't know. 763 00:52:49,580 --> 00:52:52,840 I'll let you know as soon as I know anything. 764 00:52:53,140 --> 00:52:58,560 I'm sure it's nothing. It'll be fine. It'll be fine. It's just some kind of... 765 00:53:31,819 --> 00:53:34,800 Is the floor is being affected 766 00:53:50,830 --> 00:53:51,830 Don't do this. 767 00:53:52,790 --> 00:53:53,850 Just put the knife down. 768 00:54:30,510 --> 00:54:32,070 I'm sorry you both have to see that. 769 00:54:32,690 --> 00:54:33,690 Are you? 770 00:54:34,030 --> 00:54:36,470 Not like you were waiting for an excuse to use that gun. 771 00:54:37,950 --> 00:54:41,170 Look, I know you're traumatized, but I don't need you lecturing me. 772 00:54:42,610 --> 00:54:45,690 You're a concierge, but this is what I do. 773 00:54:46,810 --> 00:54:48,190 That was not Siljana. 774 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 And that's the end of it, okay? 775 00:54:52,090 --> 00:54:53,090 I made a call. 776 00:54:53,910 --> 00:54:55,230 A colleague is on his way. 777 00:54:56,090 --> 00:54:57,190 You both go downstairs. 778 00:54:57,930 --> 00:54:59,870 and wait for him in case he comes earlier, okay? 779 00:55:01,030 --> 00:55:02,230 I'm not going downstairs. 780 00:55:02,970 --> 00:55:03,970 Not after that. 781 00:55:05,750 --> 00:55:06,750 Look. 782 00:55:07,670 --> 00:55:08,670 Take this. 783 00:55:09,050 --> 00:55:10,050 You'll be fine. 784 00:55:12,230 --> 00:55:14,230 I need to clean that up, okay? 785 00:55:15,110 --> 00:55:16,190 I'll meet you there in a bit. 786 00:55:17,050 --> 00:55:18,050 Now. 787 00:55:38,320 --> 00:55:39,320 You all right, mate? 788 00:55:39,840 --> 00:55:40,840 Yeah, I'm fine. 789 00:55:42,000 --> 00:55:43,000 He's gone. 790 00:55:49,980 --> 00:55:51,760 Do you want to talk about it? 791 00:55:52,520 --> 00:55:55,840 Just go and wait for whatever Monica said. 792 00:55:57,580 --> 00:55:59,040 Yeah, okay. 793 00:56:00,540 --> 00:56:02,360 This is fucking insane. 794 00:56:14,570 --> 00:56:15,570 Just be careful with that gun. 795 00:56:15,930 --> 00:56:16,930 Yeah. 796 00:56:18,210 --> 00:56:20,410 What the fuck am I meant to do with this? 797 00:56:21,230 --> 00:56:22,230 I don't know. 798 00:56:24,210 --> 00:56:25,210 Hang on a sec. 799 00:56:26,370 --> 00:56:27,370 What? 800 00:56:27,470 --> 00:56:28,470 Are you not seeing this? 801 00:56:28,690 --> 00:56:29,690 Seeing what? 802 00:56:30,210 --> 00:56:32,770 We've just been on this floor. I've just seen floor six up there. 803 00:56:36,770 --> 00:56:37,770 Come on. 804 00:56:37,870 --> 00:56:39,130 No, I'm not joking, mate. 805 00:56:41,850 --> 00:56:43,210 Chris, you didn't see it at all. 806 00:56:43,510 --> 00:56:50,020 No. See, I just want to... See, 807 00:56:50,160 --> 00:56:51,240 look at that. 808 00:56:52,480 --> 00:56:53,600 It's not just me, is it? 809 00:56:56,560 --> 00:56:56,900 Fucking... 810 00:56:56,900 --> 00:57:03,840 Oh, 811 00:57:08,920 --> 00:57:09,920 fuck's sake. 812 00:57:10,540 --> 00:57:11,540 What's going on, mate? 813 00:57:11,640 --> 00:57:12,640 I don't know. 814 00:57:13,640 --> 00:57:15,900 What do we do? We're going around in a fucking circle. 815 00:57:16,340 --> 00:57:17,740 What the fuck are we supposed to do? 816 00:57:22,280 --> 00:57:28,440 What the 817 00:57:28,440 --> 00:57:34,580 fuck are you doing? 818 00:57:54,350 --> 00:57:55,350 What do we do? 819 00:57:58,370 --> 00:57:59,370 What are you thinking? 820 00:58:02,730 --> 00:58:04,070 We can't stay here. 821 00:58:04,350 --> 00:58:05,550 No, we can't. 822 00:58:14,090 --> 00:58:15,090 What, through there? 823 00:58:16,650 --> 00:58:18,530 Yeah, we're going to have to go there. 824 00:58:18,850 --> 00:58:20,110 I'm not going towards it. 825 00:58:20,890 --> 00:58:22,050 We can't. 826 00:58:22,860 --> 00:58:25,180 We can't get over it wants us to go this way. 827 00:58:26,000 --> 00:58:28,100 What the fuck is it, though? 828 00:58:29,720 --> 00:58:30,720 It'll be nothing. 829 00:58:30,860 --> 00:58:32,680 It's always... It's always been fine. 830 00:58:37,160 --> 00:58:39,580 You're so silly, aren't you? There isn't any other way, we'll just... 831 00:59:47,760 --> 00:59:50,780 What is it? Is it something that... I have no idea, mate. 832 00:59:54,020 --> 00:59:55,420 Shit, what the fuck? 833 00:59:56,720 --> 00:59:57,820 What the fuck? 834 01:00:03,120 --> 01:00:04,120 Excuse me. 835 01:00:04,800 --> 01:00:05,800 You alright? 836 01:00:07,420 --> 01:00:08,420 Hello? 837 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 You can't escape. 838 01:01:11,760 --> 01:01:12,760 No, it's a shooter. 839 01:01:12,940 --> 01:01:15,060 It's a fucking shooter. Okay, I don't know. 840 01:01:17,600 --> 01:01:20,000 But... But that's the one I saw. 841 01:01:22,760 --> 01:01:24,220 I don't want to tell Monica about it. 842 01:01:25,140 --> 01:01:28,820 I don't want Monica... I... Okay, okay. Just go downstairs. 843 01:01:29,500 --> 01:01:30,500 Just go downstairs. 844 01:01:33,880 --> 01:01:34,880 Where did he go? 845 01:01:34,920 --> 01:01:35,920 What happened? 846 01:01:36,640 --> 01:01:37,860 It was a lift -mount function. 847 01:01:39,020 --> 01:01:40,160 Did something happen? 848 01:01:40,500 --> 01:01:42,750 No. Are you sure? Yeah, everything's alright. 849 01:01:43,430 --> 01:01:44,430 Nothing, no, no, no. 850 01:01:44,530 --> 01:01:46,470 We need to go, we need to move. He's waiting downstairs. 851 01:01:51,930 --> 01:01:54,410 He looks pretty... pretty tall. 852 01:02:05,470 --> 01:02:06,470 You alright, mate? 853 01:02:06,830 --> 01:02:07,830 Yeah. 854 01:02:08,290 --> 01:02:09,530 I'm fine, just a bit. 855 01:02:11,660 --> 01:02:15,000 I'll be alright, I'll be alright. 856 01:02:16,160 --> 01:02:17,160 Come. 857 01:02:17,360 --> 01:02:20,380 Aaron, Chris, this is Nicola. 858 01:02:22,460 --> 01:02:25,060 Are we supposed to be filming this? 859 01:02:26,580 --> 01:02:28,160 Yeah, it was in my brief. 860 01:02:30,800 --> 01:02:32,360 I don't really think it's a good idea. 861 01:02:35,340 --> 01:02:37,520 Chris knows this building better than anyone. 862 01:02:38,920 --> 01:02:40,620 And Aaron is with me. 863 01:02:43,080 --> 01:02:44,080 It's okay. 864 01:02:44,940 --> 01:02:46,040 What do you have for me? 865 01:02:50,780 --> 01:02:52,640 It's cold stuff. 866 01:02:54,500 --> 01:02:55,500 Nothing tangible. 867 01:02:57,480 --> 01:02:59,100 You mentioned something else. 868 01:02:59,640 --> 01:03:00,660 Something about the lift. 869 01:03:02,100 --> 01:03:03,500 This is the lift you use. 870 01:03:03,920 --> 01:03:06,580 Yeah, yeah. This is the one we all took. 871 01:03:49,070 --> 01:03:50,290 This is the wrong footage. 872 01:03:50,690 --> 01:03:52,870 Eh? What are you talking about? 873 01:03:53,290 --> 01:03:56,590 The interview, it's... Yeah, it's the interview. 874 01:03:56,850 --> 01:03:57,890 We were all there. 875 01:03:59,710 --> 01:04:00,710 I couldn't have been. 876 01:04:05,530 --> 01:04:06,830 Chris, what are you talking about? 877 01:04:09,430 --> 01:04:10,430 That's not Lucy. 878 01:04:19,160 --> 01:04:21,220 It's this one here, this is Lucy's 879 01:04:21,220 --> 01:04:34,320 There 880 01:04:34,320 --> 01:04:41,300 it is Shit What 881 01:04:41,300 --> 01:04:48,180 does it 882 01:04:48,180 --> 01:04:52,860 mean? Worship the angel of hellfire or prepare to repent. 883 01:04:54,520 --> 01:04:55,520 Just a threat. 884 01:05:13,420 --> 01:05:15,780 Turn your lights on. 885 01:05:32,270 --> 01:05:34,690 I'm guessing a simple spell has been used. 886 01:05:35,670 --> 01:05:42,650 If it wasn't Lucy you were talking to, there should be a angel or a mark. 887 01:05:54,550 --> 01:05:57,150 I mean, could it be on the window? 888 01:05:58,710 --> 01:05:59,970 Like the mirror? 889 01:06:07,700 --> 01:06:08,940 Guys, turn off your lights. 890 01:06:17,400 --> 01:06:20,040 Nicholas, what is it? 891 01:06:21,140 --> 01:06:23,480 It roughly translates to deceit. 892 01:06:24,300 --> 01:06:26,920 The spell is all over the whole apartment. 893 01:06:28,440 --> 01:06:31,680 So Chris, she made you believe she was Lucy. 894 01:06:33,220 --> 01:06:34,440 Let's see what she was hiding. 895 01:06:36,680 --> 01:06:38,700 Oh, my God. Oh, fucking hell. 896 01:06:40,680 --> 01:06:41,680 Let's go. 897 01:07:12,569 --> 01:07:13,569 Ready? Ready. 898 01:07:19,190 --> 01:07:21,690 Oh, shit. There's a dead body in there. There's a dead body in there, mate. 899 01:07:22,630 --> 01:07:23,549 Not one. 900 01:07:23,550 --> 01:07:24,550 There's three. 901 01:07:24,890 --> 01:07:26,210 I need a positive ID, Chris. 902 01:07:27,430 --> 01:07:28,430 I'm not going in there. 903 01:07:28,690 --> 01:07:29,690 You need to. 904 01:07:29,950 --> 01:07:30,950 Now. 905 01:07:40,750 --> 01:07:41,750 Is it looking? 906 01:07:42,490 --> 01:07:44,270 Is it looking? Yeah. Are you sure? 907 01:07:44,730 --> 01:07:45,810 Yeah, yeah, I'm sure. 908 01:07:51,610 --> 01:07:55,570 Guys... I need to bless the apartment. 909 01:07:56,330 --> 01:07:57,830 No one's leaving until I'm done. 910 01:08:24,969 --> 01:08:25,969 Monica! 911 01:08:26,210 --> 01:08:28,609 I can't, I can't, I can't. 912 01:08:29,130 --> 01:08:30,130 Monica, 913 01:08:30,870 --> 01:08:31,870 Monica, help me. 914 01:08:35,850 --> 01:08:39,170 Don't let me, don't let me, please, please, please, don't. 915 01:08:40,410 --> 01:08:41,410 No, 916 01:08:41,670 --> 01:08:43,149 no, no, no! 917 01:09:01,580 --> 01:09:03,460 Nicholas. Come on. We need to go. 918 01:09:04,560 --> 01:09:05,939 We need to go. 919 01:09:13,240 --> 01:09:15,800 Monica. Monica, stop. We can't just go. What about Chris? 920 01:09:16,260 --> 01:09:17,260 Where's she taking him? 921 01:09:17,540 --> 01:09:18,660 We can't just leave him. 922 01:09:18,880 --> 01:09:20,180 No, we need to leave. 923 01:09:20,460 --> 01:09:22,979 What do you mean? There has to be something you can do. Bring someone. Get 924 01:09:22,979 --> 01:09:24,020 people. Chris, he's gone now. 925 01:09:24,700 --> 01:09:25,700 Wherever he is. 926 01:09:25,870 --> 01:09:29,390 I'm not leaving here without him. And if you think we are, this footage is 927 01:09:29,390 --> 01:09:31,330 getting out. And I'll put it fucking everywhere. 928 01:09:31,590 --> 01:09:32,028 Please, Aaron. 929 01:09:32,029 --> 01:09:33,029 Just relax. 930 01:09:33,290 --> 01:09:34,790 Let's not make any stupid decisions. 931 01:09:35,130 --> 01:09:37,010 Okay? Let's just talk. Let's talk. No! 932 01:09:37,270 --> 01:09:39,450 I'm done talking about this. Please, Aaron. 933 01:09:39,670 --> 01:09:40,670 Just calm down. 934 01:09:41,149 --> 01:09:42,149 And give me a chance. 935 01:09:45,310 --> 01:09:46,370 There might be something. 936 01:09:47,029 --> 01:09:48,830 But it will take some setting up. 937 01:09:49,649 --> 01:09:50,649 What do we need to do? 938 01:09:50,870 --> 01:09:54,590 If my theory is right, there's a chance she will take Chris back. 939 01:09:54,890 --> 01:09:56,150 to where it started for her. 940 01:09:56,410 --> 01:09:57,410 As for his apartment? 941 01:09:58,050 --> 01:10:03,270 If she does, it will give me the time to reactivate the deceit held in Lucy's. 942 01:10:03,570 --> 01:10:07,550 We'll just have to make some amendments so that it affects her the same way it 943 01:10:07,550 --> 01:10:08,469 affected us. 944 01:10:08,470 --> 01:10:10,130 And then we lure her there? 945 01:10:10,570 --> 01:10:11,570 It could work. 946 01:10:12,090 --> 01:10:14,230 We have to try. We have to try, Monica. 947 01:10:14,430 --> 01:10:15,430 I know. 948 01:10:15,470 --> 01:10:16,470 I know. 949 01:10:17,010 --> 01:10:21,330 Okay. So, you set up in Lucy's apartment and I'll... 950 01:10:23,020 --> 01:10:24,800 Okay, Chris. And bring him to me. 951 01:10:26,440 --> 01:10:27,440 She will follow. 952 01:10:29,340 --> 01:10:30,340 Be careful. 953 01:10:30,600 --> 01:10:32,700 I don't want to walk out of this building alone. 954 01:10:33,920 --> 01:10:34,920 I'll find him. 955 01:13:52,590 --> 01:13:53,509 My legs. 956 01:13:53,510 --> 01:13:55,030 I can't feel my legs. 957 01:13:55,310 --> 01:13:56,310 You will. 958 01:13:56,690 --> 01:13:57,690 In time. 959 01:14:01,030 --> 01:14:02,270 What's happening to me? 960 01:14:03,250 --> 01:14:04,250 You're in shock. 961 01:14:05,550 --> 01:14:07,910 Humans were never meant for interplane travel. 962 01:14:08,910 --> 01:14:09,910 You'll settle. 963 01:14:11,750 --> 01:14:14,090 What are you going to do to me? 964 01:14:15,510 --> 01:14:16,510 Don't be afraid. 965 01:14:18,090 --> 01:14:19,150 We can't have that. 966 01:14:20,080 --> 01:14:22,420 We need you to be able to do what's required of you. 967 01:14:23,360 --> 01:14:24,360 What? 968 01:14:25,080 --> 01:14:26,520 To embrace him. 969 01:14:27,040 --> 01:14:28,600 Him? What do you mean? 970 01:14:29,120 --> 01:14:30,360 The true Lord. 971 01:14:30,900 --> 01:14:32,240 I don't understand. 972 01:14:33,280 --> 01:14:35,000 Why are you doing this to me? 973 01:14:36,300 --> 01:14:41,000 Because you, Chris, are perfect. 974 01:14:42,280 --> 01:14:44,980 So pure, so honourable. 975 01:14:46,000 --> 01:14:47,620 I admit, at first. 976 01:14:48,300 --> 01:14:50,180 Things didn't exactly go to plan. 977 01:14:51,360 --> 01:14:52,360 But he was right. 978 01:14:53,500 --> 01:14:56,180 I just needed to get close to you. 979 01:14:56,800 --> 01:14:58,780 To see you for what you really are. 980 01:15:00,880 --> 01:15:02,460 You did this for Ezra? 981 01:15:03,260 --> 01:15:04,260 Ezra? 982 01:15:05,080 --> 01:15:07,420 No. Ezra was a fool. 983 01:15:08,660 --> 01:15:12,000 Although, he would have loved to be in your position. 984 01:15:12,520 --> 01:15:13,640 It's all he ever wanted. 985 01:15:14,020 --> 01:15:15,060 You killed him. 986 01:15:16,960 --> 01:15:17,960 It was you. 987 01:15:18,300 --> 01:15:20,160 Arrogance is what killed him. 988 01:15:21,680 --> 01:15:25,260 He deemed himself worthy of such power. 989 01:15:26,120 --> 01:15:29,160 Some delusions of grandeur. 990 01:15:31,100 --> 01:15:34,960 Saving the world from a threat that didn't even exist. 991 01:15:36,520 --> 01:15:37,880 And then owning it. 992 01:15:40,180 --> 01:15:45,000 He was a pathetic, broken boy who got in my way. 993 01:15:46,120 --> 01:15:47,380 You pushed him. 994 01:15:48,170 --> 01:15:49,850 Not me. My God. 995 01:16:34,220 --> 01:16:35,760 It is done. 996 01:17:58,470 --> 01:17:59,470 I'm sorry. 997 01:18:00,290 --> 01:18:01,530 I don't know what's happening. 998 01:18:02,050 --> 01:18:02,909 It's fine. 999 01:18:02,910 --> 01:18:04,090 Are you okay? 1000 01:18:04,330 --> 01:18:05,790 Yeah, yeah, I'm fine. 1001 01:18:06,790 --> 01:18:07,790 You? 1002 01:18:07,990 --> 01:18:08,990 I don't know. 1003 01:18:09,630 --> 01:18:13,310 I don't think we should stick around and find out. No, me neither, mate. Let's 1004 01:18:13,310 --> 01:18:14,310 get the fuck out of here. 1005 01:18:15,090 --> 01:18:16,090 It's not going to happen. 1006 01:18:16,710 --> 01:18:19,450 For fuck's sake, Monica, what are you doing? What's happening? 1007 01:18:22,530 --> 01:18:24,350 She completed a partial transfer. 1008 01:18:27,560 --> 01:18:29,680 It's just a matter of time until you're fully consumed. 1009 01:18:30,160 --> 01:18:31,160 Consumed by what? 1010 01:18:32,420 --> 01:18:33,420 Him. 1011 01:18:36,000 --> 01:18:37,340 Do you hear his voice in there? 1012 01:18:39,340 --> 01:18:41,040 What? Is he telling you to kill me? 1013 01:18:41,340 --> 01:18:42,340 No. 1014 01:18:43,600 --> 01:18:44,660 I don't know about you. 1015 01:18:48,920 --> 01:18:51,960 What's happening? 1016 01:18:52,520 --> 01:18:53,660 She decided this. 1017 01:18:55,220 --> 01:18:56,800 She decided it has to be you. 1018 01:18:58,380 --> 01:19:00,520 Why me? Chris. There could be no other way. 1019 01:19:01,700 --> 01:19:03,280 Monica, what's happening? 1020 01:19:04,160 --> 01:19:05,160 Monica, what's happening? 1021 01:19:08,040 --> 01:19:13,420 Aaron, leave. No, no, no. No, I'm not leaving. Aaron, leave now. We cannot 1022 01:19:13,480 --> 01:19:14,480 No, I'm not leaving. 1023 01:19:16,640 --> 01:19:17,800 Monica, do something. 1024 01:19:18,700 --> 01:19:21,240 Do something. We're meant to be helping him. It wasn't to help him. 1025 01:19:21,840 --> 01:19:23,240 It was to help everyone. 1026 01:19:23,840 --> 01:19:24,840 What's happening? 1027 01:19:29,160 --> 01:19:30,700 Monica, Monica, help him, please. 1028 01:19:30,940 --> 01:19:33,120 Please, I'm begging you. He's claiming your body as his own. 1029 01:19:35,960 --> 01:19:37,100 Just do something. 1030 01:19:37,500 --> 01:19:38,419 Help him. 1031 01:19:38,420 --> 01:19:39,640 Help him, for fuck's sake. 1032 01:19:40,100 --> 01:19:41,400 I really can't. Look at him. 1033 01:19:41,600 --> 01:19:43,840 Fucking help him do something. Please, Monica. 1034 01:19:44,900 --> 01:19:46,180 Chris. Chris, Monica. 1035 01:20:13,900 --> 01:20:14,900 Give me the camera. 1036 01:20:15,860 --> 01:20:16,860 Monica. Now. 1037 01:20:17,400 --> 01:20:19,540 What are you doing? Shut the fuck up and give me the camera. 1038 01:20:22,460 --> 01:20:23,860 You threatened me with the footage. 1039 01:20:24,580 --> 01:20:26,700 Do you have any idea how big this is? 1040 01:20:28,800 --> 01:20:30,320 How much damage you could cause? 1041 01:20:33,580 --> 01:20:34,820 The camera. Now. 1042 01:20:55,210 --> 01:20:58,930 You fucking shot me. 1043 01:21:00,770 --> 01:21:02,170 You'll be fine. 1044 01:21:14,920 --> 01:21:16,720 It didn't need to be that hard, Aaron. 1045 01:21:18,120 --> 01:21:19,120 Fuck. 1046 01:21:20,860 --> 01:21:22,100 We could have helped him. 1047 01:21:23,020 --> 01:21:24,220 He didn't deserve that. 1048 01:21:25,000 --> 01:21:26,000 You're right. 1049 01:21:26,980 --> 01:21:28,780 He didn't deserve any of this. 1050 01:21:30,600 --> 01:21:31,840 But it's God's will. 1051 01:21:33,460 --> 01:21:35,680 Fuck you and your fucking God. 1052 01:21:42,740 --> 01:21:46,310 I didn't expect... to believe or to understand me. 1053 01:21:48,930 --> 01:21:52,830 I just pray that one day you'll be thankful 1054 01:21:52,830 --> 01:21:57,190 that I spared your life. 1055 01:21:58,210 --> 01:22:01,310 You're a murderer. 1056 01:22:03,990 --> 01:22:10,730 I'm going to show the whole world what you really fucking are. 1057 01:22:12,830 --> 01:22:14,130 Everyone's going to to see this. 1058 01:26:53,840 --> 01:26:54,840 Fuck. Fuck. 1059 01:26:55,560 --> 01:26:56,560 No! 1060 01:26:56,760 --> 01:26:58,100 No, no, no, no, no, no, no, no. 1061 01:28:44,520 --> 01:28:45,540 No, no, no, no. 1062 01:30:38,800 --> 01:30:39,800 Oh, God. 1063 01:34:44,140 --> 01:34:46,560 What? Shit. Shit. 1064 01:34:46,860 --> 01:34:47,860 What? 1065 01:36:05,900 --> 01:36:08,200 Thank you. 1066 01:36:50,320 --> 01:36:51,320 Yeah. 70742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.