All language subtitles for piono
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,430
Musique mystérieuse
4
00:00:13,640 --> 00:00:17,350
- Le film que vous allez voir
est né sous une bonne étoile.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,390
Musique douce
6
00:00:38,300 --> 00:00:40,140
Fracas
Piano désaccordé
7
00:01:52,180 --> 00:01:53,350
Inaudible
8
00:02:22,260 --> 00:02:25,550
Gong
9
00:02:26,140 --> 00:02:28,800
Raclement
10
00:02:28,970 --> 00:02:30,260
Effort
11
00:02:36,640 --> 00:02:38,050
- VoilĂ .
Il soupire.
12
00:02:43,470 --> 00:02:45,100
- Je suis vraiment désolée.
13
00:02:45,800 --> 00:02:46,430
Mmh.
14
00:02:46,600 --> 00:02:47,930
J'espère que...
15
00:02:48,470 --> 00:02:51,800
tu pourras te réincarner
en un truc plus intéressant.
16
00:02:57,680 --> 00:02:58,890
Elle renifle.
17
00:03:04,050 --> 00:03:05,600
Rire malaisant
18
00:03:05,760 --> 00:03:06,640
Salut.
19
00:03:13,430 --> 00:03:14,050
Portière
20
00:03:18,600 --> 00:03:19,680
Il souffle.
21
00:03:35,600 --> 00:03:36,680
Effort
22
00:03:39,640 --> 00:03:41,140
Porte
23
00:03:46,140 --> 00:03:47,050
- Bah...
24
00:03:47,220 --> 00:03:48,180
Viens !
25
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
- C'est pas le chalet des photos.
26
00:03:50,930 --> 00:03:53,470
- Mais si, mais si, bien sûr.
Il râle.
27
00:03:53,640 --> 00:03:54,890
- Non, je reconnais pas.
28
00:03:55,050 --> 00:03:58,600
- Enfin, j'ai pas changé dans ton dos.
Tu me crois débile ?
29
00:03:58,760 --> 00:04:00,430
Viens visiter. Une tuerie,
30
00:04:00,600 --> 00:04:01,390
je te dis !
31
00:04:02,930 --> 00:04:03,970
Il rit.
32
00:04:08,800 --> 00:04:09,760
Il expire.
33
00:04:17,470 --> 00:04:18,430
Par lĂ .
34
00:04:27,640 --> 00:04:29,220
Grincement de l'escalier
35
00:04:44,010 --> 00:04:45,050
VoilĂ .
36
00:04:52,600 --> 00:04:53,510
Tiens.
37
00:04:55,760 --> 00:04:58,510
Ma pauvre chérie,
tu as pas dormi dans l'hélico ?
38
00:04:58,680 --> 00:04:59,720
- Oh, merde !
39
00:04:59,890 --> 00:05:02,890
Le pilote m'a demandé
de mettre un commentaire,
40
00:05:03,050 --> 00:05:04,140
j'ai oublié.
41
00:05:04,300 --> 00:05:05,470
- Ah bon ?
Elle soupire.
42
00:05:05,640 --> 00:05:07,760
Depuis quand les pilotes font ça ?
43
00:05:08,300 --> 00:05:10,010
- Il était hyper sympa.
44
00:05:10,180 --> 00:05:12,930
Et je lui ai promis.
Tu t'en occupes pour moi ?
45
00:05:13,100 --> 00:05:14,140
- Ben bien sûr.
46
00:05:14,300 --> 00:05:15,550
Il y a pas de problème.
47
00:05:15,720 --> 00:05:19,970
Tu veux que je mette quoi ? "Pilote
super sympa" ? "Pilote agréable" ?
48
00:05:20,140 --> 00:05:22,550
Rire malaisant
- Je m'en fous, un truc positif.
49
00:05:23,140 --> 00:05:25,510
- Pas de problème, je m'en occupe.
- Mmh.
50
00:05:25,800 --> 00:05:27,510
C'est pas les bons yaourts.
51
00:05:27,680 --> 00:05:29,220
Ils ont un goût bizarre.
52
00:05:30,180 --> 00:05:31,430
- Ah bon ?
- Mmh.
53
00:05:31,600 --> 00:05:33,180
Tu t'es trompé de marque.
54
00:05:33,550 --> 00:05:36,640
- Ah, je suis désolé.
Je ferai gaffe, la prochaine fois.
55
00:05:36,800 --> 00:05:39,890
Rire malaisant
- Je mange juste parce que j'ai faim.
56
00:05:41,800 --> 00:05:43,220
C'est quoi, ça ?
57
00:05:43,890 --> 00:05:45,600
- Ah, ça, on l'a reçu hier.
58
00:05:47,010 --> 00:05:49,510
- Pour la vidéo de la tronçonneuse.
- Mmh.
59
00:05:50,260 --> 00:05:52,010
Si tu aimes pas, on jette.
60
00:05:52,180 --> 00:05:53,140
- Non.
61
00:05:53,720 --> 00:05:55,550
C'est pas mal, on le garde.
62
00:05:55,720 --> 00:05:56,640
- OK.
63
00:05:57,390 --> 00:05:59,720
Euh, tu as encore besoin de moi,
ce soir ?
64
00:05:59,890 --> 00:06:01,800
- Non, tu peux disposer.
65
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
- OK...
66
00:06:04,100 --> 00:06:05,800
Mais ça va, sinon ? Enfin...
67
00:06:05,970 --> 00:06:07,850
T'aimes bien, ici, ça te plaît ?
68
00:06:08,010 --> 00:06:09,930
Elle soupire.
69
00:06:10,100 --> 00:06:12,010
- Je sais pas, je te dirai demain.
70
00:06:12,550 --> 00:06:13,350
- OK.
71
00:06:13,510 --> 00:06:15,390
Je te laisse dîner tranquille.
72
00:06:15,890 --> 00:06:16,930
Repose-toi.
73
00:06:26,100 --> 00:06:27,220
- T'es en pause ?
74
00:06:27,390 --> 00:06:29,220
- Non, c'est elle qui l'est.
75
00:06:29,390 --> 00:06:30,680
Je suis pas en vacances.
76
00:06:30,850 --> 00:06:34,010
Il y a tout à gérer.
Je dois répondre à tout le monde.
77
00:06:34,180 --> 00:06:35,550
C'est un enfer.
78
00:06:35,890 --> 00:06:38,600
Tu crois que je suis lĂ
pour glander ou quoi ?
79
00:06:38,760 --> 00:06:42,100
- Tu pouvais faire ça de la maison,
ça changeait rien.
80
00:06:42,260 --> 00:06:43,350
- Mais non. Pff !
81
00:06:43,510 --> 00:06:45,350
Tu sais bien comment c'est.
82
00:06:45,510 --> 00:06:47,890
Je dois ĂŞtre lĂ
pour tout voir avec elle.
83
00:06:48,050 --> 00:06:49,890
En direct, au jour le jour.
84
00:06:50,550 --> 00:06:54,100
Je dois ĂŞtre lĂ pour la remotiver.
Elle dit qu'elle veut arrĂŞter.
85
00:06:54,260 --> 00:06:55,300
- Bah, alors ?
86
00:06:55,970 --> 00:06:58,510
Si elle en a envie,
laisse-la arrĂŞter.
87
00:06:58,680 --> 00:06:59,850
- Et je fais quoi ?
88
00:07:00,010 --> 00:07:02,140
Je me mets au chĂ´mage ?
T'es marrante.
89
00:07:02,300 --> 00:07:04,510
- Bah, tu peux trouver autre chose.
90
00:07:04,680 --> 00:07:07,890
Ça fait dix ans.
Tu en as pas marre d'ĂŞtre Ă sa botte ?
91
00:07:08,180 --> 00:07:11,180
- Marre de gagner autant de pognon ?
Non, désolé.
92
00:07:11,350 --> 00:07:13,850
- On fait plus rien ensemble.
T'es toujours
93
00:07:14,010 --> 00:07:14,720
avec elle.
94
00:07:14,890 --> 00:07:17,760
"Magalie m'a demandé ci,
elle veut que je sois lĂ ."
95
00:07:17,930 --> 00:07:20,720
Magalie, Magalie, Magaloche,
j'en ai plein le cul.
96
00:07:21,010 --> 00:07:23,510
Tu vois plus cette folle
que tes propres enfants.
97
00:07:23,930 --> 00:07:26,140
Notification Tu te rends compte ?
98
00:07:27,010 --> 00:07:28,470
Tu m'écoutes, au moins ?
99
00:07:28,640 --> 00:07:30,720
- Il y a un truc bizarre.
Je te rappelle.
100
00:07:30,890 --> 00:07:31,850
- Quoi, encore ?
101
00:07:32,010 --> 00:07:33,390
- Un mail Ă traiter
102
00:07:33,550 --> 00:07:34,350
tout de suite.
103
00:07:34,510 --> 00:07:36,300
Je te rappelle, mon cœur.
104
00:07:36,470 --> 00:07:38,430
- OK, salut.
Elle raccroche.
105
00:07:42,220 --> 00:07:43,260
On frappe.
106
00:07:46,600 --> 00:07:48,050
- Mag, tu dors ?
107
00:07:49,470 --> 00:07:50,550
Il soupire.
108
00:07:55,430 --> 00:07:56,300
Mag !
109
00:07:56,890 --> 00:07:58,720
- T'as craqué ?
Ça va pas ou quoi ?
110
00:07:58,890 --> 00:08:01,680
- Désolé, c'est méga important...
- Je m'en fous
111
00:08:01,850 --> 00:08:04,430
Rentre pas dans ma chambre
pour chuchoter.
112
00:08:04,600 --> 00:08:06,180
T'es malade ou quoi ?
113
00:08:06,350 --> 00:08:08,010
- Je te promets, ça craint.
114
00:08:08,180 --> 00:08:09,680
- Sors de ma chambre !
115
00:08:12,180 --> 00:08:13,260
- OK, pardon.
116
00:08:20,220 --> 00:08:22,390
Piano désaccordé
117
00:08:36,680 --> 00:08:39,180
La musique s'accélère.
118
00:08:41,720 --> 00:08:42,930
Elle soupire.
119
00:09:22,300 --> 00:09:23,350
Portière
120
00:09:27,930 --> 00:09:29,800
Le scooter approche.
121
00:09:35,010 --> 00:09:36,800
- Oh, merde !
122
00:09:38,550 --> 00:09:40,430
Musique oppressante
123
00:09:56,430 --> 00:09:58,600
Rafale de photos
124
00:10:07,350 --> 00:10:10,260
Bruissements
125
00:10:11,010 --> 00:10:12,100
Elle soupire.
126
00:10:12,680 --> 00:10:14,010
Elle grogne.
127
00:10:35,720 --> 00:10:36,680
Léger rire
128
00:10:41,600 --> 00:10:44,720
- Est-ce que le nom de Herzog
te dit quelque chose ?
129
00:10:45,010 --> 00:10:45,850
- Patrick,
130
00:10:46,010 --> 00:10:49,390
dis-moi le truc important.
ArrĂŞte les devinettes de con.
131
00:10:49,550 --> 00:10:50,640
C'est qui, Herzog ?
132
00:10:50,800 --> 00:10:52,350
- Dimitri, le mec de la grue.
133
00:10:52,510 --> 00:10:53,430
Piano désaccordé
134
00:10:53,600 --> 00:10:54,390
- OK.
135
00:10:54,550 --> 00:10:57,350
- Il a déconné.
Ce débile a tout raconté à sa sœur.
136
00:10:57,510 --> 00:10:58,260
Elle souffle.
137
00:10:58,430 --> 00:10:59,760
- Sa sœur ?
- Oui.
138
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
Il a une sœur.
139
00:11:01,100 --> 00:11:01,930
- OK.
140
00:11:02,890 --> 00:11:04,300
Il a raconté quoi ?
- Tout !
141
00:11:05,220 --> 00:11:06,050
Tout.
142
00:11:06,510 --> 00:11:10,140
C'est pour ça qu'elle te contacte.
Elle m'a envoyé un message.
143
00:11:10,300 --> 00:11:12,140
Et elle est journaliste.
144
00:11:14,390 --> 00:11:16,180
Tu commences Ă capter ou pas ?
145
00:11:16,350 --> 00:11:18,510
Rire malaisant
146
00:11:18,680 --> 00:11:19,600
Elle soupire.
147
00:11:19,760 --> 00:11:22,350
- Non. Ça change quoi,
qu'il lui ait tout raconté ?
148
00:11:23,680 --> 00:11:24,800
- OK !
149
00:11:32,850 --> 00:11:33,550
Lis !
150
00:11:34,760 --> 00:11:35,930
Profond soupir
151
00:11:36,470 --> 00:11:37,680
Soupir excédé
152
00:11:39,600 --> 00:11:40,970
Rire malaisant
- Oh lĂ lĂ !
153
00:11:41,140 --> 00:11:43,050
Des fautes. Très mal écrit, ça !
154
00:11:43,220 --> 00:11:45,050
- On s'en branle.
T'en fais aussi.
155
00:11:45,220 --> 00:11:47,470
Pitié, va jusqu'au bout.
Tu lis tout !
156
00:11:47,640 --> 00:11:49,010
Ils halètent.
157
00:11:52,140 --> 00:11:54,470
Elle souffle.
- C'est du chantage.
158
00:11:54,640 --> 00:11:56,100
- Ah, sans blague ?
159
00:11:56,260 --> 00:11:58,760
C'est tout ce que ça te fait ?
- Bah, elle dit
160
00:11:58,930 --> 00:12:01,970
qu'elle veut pas de pognon.
Elle veut quoi, cette pute ?
161
00:12:02,140 --> 00:12:04,800
- C'est le problème.
Je ne sais pas ce qu'elle veut.
162
00:12:05,850 --> 00:12:08,890
- Bon, tu l'as contactée,
avant de me faire chier ?
163
00:12:09,050 --> 00:12:12,180
- Oui. Elle refuse de me parler.
Elle veut parler qu'Ă toi.
164
00:12:12,350 --> 00:12:13,970
Rire malaisant
- Oh, non.
165
00:12:14,390 --> 00:12:15,680
Non, fait chier !
166
00:12:20,430 --> 00:12:22,720
Bonjour, Simone.
Je suis Magalie.
167
00:12:22,890 --> 00:12:27,140
Vous avez envoyé un email
Ă M. Balandras, mon assistant personnel,
168
00:12:27,300 --> 00:12:29,470
Ă propos de cet accident de piano.
169
00:12:29,640 --> 00:12:33,430
Je n'ai pas tout compris,
Ă cause des fautes de syntaxe,
170
00:12:33,600 --> 00:12:36,890
mais je suis disponible
pour en parler de vive voix.
171
00:12:37,050 --> 00:12:39,220
Je suis Ă la montagne.
Rire gêné
172
00:12:39,390 --> 00:12:42,430
Dans ma nouvelle résidence,
pour une durée indéterminée.
173
00:12:42,600 --> 00:12:46,050
Vous pouvez me rappeler sur ce numéro,
si vous le souhaitez.
174
00:12:46,220 --> 00:12:48,180
À bientôt, j'espère,
madame Simone.
175
00:12:48,350 --> 00:12:49,220
Au revoir.
176
00:12:50,510 --> 00:12:51,850
Sale pute !
177
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
- Tu sais quoi ?
178
00:12:55,970 --> 00:12:58,970
Tu as peut-ĂŞtre raison, pour les fautes.
- C'est-Ă -dire ?
179
00:12:59,140 --> 00:13:03,640
- Elle a peut-ĂŞtre voulu dire l'inverse.
Qu'elle veut juste de l'argent.
180
00:13:03,800 --> 00:13:05,350
Elle gémit.
181
00:13:05,510 --> 00:13:07,300
- Elle va se faire enfiler le cul.
182
00:13:07,470 --> 00:13:09,470
- Non, non, non.
Tu déconnes pas,
183
00:13:09,640 --> 00:13:10,550
c'est du sérieux.
184
00:13:10,720 --> 00:13:13,600
Si ça se trouve,
on risque la taule Ă vie.
185
00:13:13,760 --> 00:13:16,680
Garde ça dans ta tête. C'est chaud !
Rire malaisant
186
00:13:16,850 --> 00:13:18,680
- Je garde ça, et je vais me recoucher.
187
00:13:20,010 --> 00:13:22,720
- Tu comprends pas ?
Tu restes tranquille, lĂ ?
188
00:13:22,890 --> 00:13:24,970
Et si elle rappelle, on fait quoi ?
189
00:13:25,140 --> 00:13:26,680
- Je la rappellerai, Patrick.
190
00:13:26,850 --> 00:13:29,720
Oh, détends-toi.
T'inquiète, on va gérer, hein ?
191
00:13:29,890 --> 00:13:32,430
Mange un petit cachet,
tu es tout stressé.
192
00:13:32,600 --> 00:13:34,800
Piano désaccordé
193
00:13:49,550 --> 00:13:50,720
Elle soupire.
194
00:14:03,600 --> 00:14:04,390
Mmh.
195
00:14:15,760 --> 00:14:17,260
Rire malaisant
196
00:14:18,260 --> 00:14:19,100
Mmh.
197
00:14:23,220 --> 00:14:24,550
Elle soupire.
198
00:14:40,260 --> 00:14:43,680
- Ils demandent pourquoi leur père
est pas là , mais à part ça...
199
00:14:43,850 --> 00:14:46,720
- Tu veux pas expliquer
que je pars pour le boulot ?
200
00:14:46,890 --> 00:14:48,890
Pour leur payer des fringues
201
00:14:49,050 --> 00:14:49,850
et leur bouffe.
202
00:14:50,010 --> 00:14:53,640
Ils vont croire que je suis un sale con
qui abandonne sa famille.
203
00:14:53,800 --> 00:14:56,720
- Ils savent déjà que tu es un sale con.
Elle rit.
204
00:14:56,890 --> 00:14:59,300
Il rit jaune.
- Super, l'humour, merci.
205
00:14:59,760 --> 00:15:02,260
- Non, ils vont bien, détends-toi.
206
00:15:02,430 --> 00:15:03,680
Mathieu a été viré
207
00:15:03,850 --> 00:15:06,100
du club de poney, mais sinon, ça va.
208
00:15:06,260 --> 00:15:08,430
- Ça, tant mieux.
Tu sais ce que j'en pense.
209
00:15:08,600 --> 00:15:11,180
C'est pas un truc de garçon.
Pardon, mais...
210
00:15:11,350 --> 00:15:12,140
Tiens !
211
00:15:13,350 --> 00:15:14,930
Regarde qui c'est qui est lĂ .
212
00:15:15,430 --> 00:15:16,050
- Salut.
213
00:15:16,220 --> 00:15:17,970
- Ah, merde !
Elle rit.
214
00:15:18,140 --> 00:15:20,890
J'avais pas compris
que tu avais une telle minerve.
215
00:15:21,140 --> 00:15:22,800
- Ouais.
- Horrible, ma chérie.
216
00:15:22,970 --> 00:15:25,550
- C'est rien, je vais survivre.
T'inquiète pas.
217
00:15:25,720 --> 00:15:27,720
- Elle est robuste, tu sais !
218
00:15:27,890 --> 00:15:30,510
- Ça a l'air dingue, ton chalet.
Contente ?
219
00:15:30,680 --> 00:15:33,100
- Oui, ben,
je me sens pas encore chez moi.
220
00:15:33,260 --> 00:15:35,970
- Ah, moi, je pourrais
m'habituer assez vite.
221
00:15:36,140 --> 00:15:36,930
Ils rient.
222
00:15:37,100 --> 00:15:39,680
Il fait combien de superficie ?
300 ?
223
00:15:39,850 --> 00:15:42,180
- Tu es adorable,
mais on a une urgence.
224
00:15:42,350 --> 00:15:45,050
Je vais devoir t'emprunter ton mec
et raccrocher.
225
00:15:45,220 --> 00:15:47,800
- On peut peut-ĂŞtre finir de se parler ?
226
00:15:47,970 --> 00:15:49,600
- Mais le chalet fait 500 m2.
227
00:15:49,760 --> 00:15:50,760
Bye !
228
00:15:51,220 --> 00:15:53,800
Patrick, je sais ce qu'elle veut !
229
00:15:54,800 --> 00:15:56,100
- C'était super humiliant.
230
00:15:56,260 --> 00:15:58,600
- On s'en fout, tu la rappelleras.
Écoute !
231
00:15:58,760 --> 00:16:01,680
J'ai cogité et je sais
ce que veut ta journaliste.
232
00:16:01,850 --> 00:16:02,890
Je te dis ?
233
00:16:03,050 --> 00:16:04,600
- Du pognon, c'est simple !
234
00:16:04,760 --> 00:16:05,890
- Non !
235
00:16:06,050 --> 00:16:07,890
Elle veut coucher avec moi.
236
00:16:08,470 --> 00:16:09,970
- Pardon ?
- Mmh.
237
00:16:10,140 --> 00:16:13,760
J'ai vu des photos d'elle en ligne,
c'est un thon, dégueulasse !
238
00:16:13,930 --> 00:16:17,760
C'est sûr, c'est ça. Une pauvre fan
qui veut une relation avec moi.
239
00:16:18,300 --> 00:16:21,550
- Tu raccroches au nez de ma femme
pour m'annoncer ça ?
240
00:16:21,720 --> 00:16:23,720
- Oui. J'ai relu son message.
241
00:16:23,890 --> 00:16:26,050
Les mots sont mal assemblés.
242
00:16:26,220 --> 00:16:28,300
C'est forcément une psychopathe.
243
00:16:29,050 --> 00:16:31,720
- OK, ton raisonnement, c'est :
elle écrit mal,
244
00:16:31,890 --> 00:16:34,470
donc, elle veut coucher avec toi ?
245
00:16:35,510 --> 00:16:36,300
- Oui.
246
00:16:37,720 --> 00:16:38,760
- Elle veut du pognon.
247
00:16:38,930 --> 00:16:42,180
Tout le monde sait que tu es blindée,
elle veut croquer.
248
00:16:42,350 --> 00:16:43,800
Tu l'as rappelée ?
- Ah, non.
249
00:16:43,970 --> 00:16:44,800
Choc
250
00:16:49,930 --> 00:16:51,050
- C'est quoi ?
251
00:17:04,550 --> 00:17:06,600
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
252
00:17:23,430 --> 00:17:24,720
Elle halète.
253
00:17:34,720 --> 00:17:36,680
- Elle est lĂ .
Téma, c'est elle !
254
00:17:36,850 --> 00:17:38,890
- Oh, putain ! HĂ©, wouah !
255
00:17:39,050 --> 00:17:41,390
- Tu vois ?
J'suis pas débile, je sais !
256
00:17:41,640 --> 00:17:44,510
- Elle fout quoi ici ?
- J'en sais rien. Elle est lĂ .
257
00:17:44,680 --> 00:17:46,640
Vas-y, ouvre ! Ouvre !
258
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
- Deux minutes.
- On peut se parler ?
259
00:17:48,970 --> 00:17:50,350
- Ouvre.
- S'te plaît.
260
00:17:50,510 --> 00:17:52,010
- Cinq minutes.
- On parle !
261
00:17:52,180 --> 00:17:53,760
- Ouvre, deux minutes.
- HĂ© !
262
00:17:54,640 --> 00:17:56,220
- C'est qui, ces mongoles ?
263
00:17:56,930 --> 00:17:58,550
- Le grand m'a suivie ce matin.
264
00:17:58,720 --> 00:17:59,760
- Hein ?
Elle rit.
265
00:17:59,930 --> 00:18:02,390
Il m'a suivie avec son scooter de gitan.
266
00:18:02,680 --> 00:18:06,550
- Sans ta cagoule ? Tu es folle !
- Me dis pas que je suis folle !
267
00:18:07,970 --> 00:18:09,680
- Tu cherches les emmerdes.
268
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
Bruit métallique
269
00:18:12,510 --> 00:18:13,760
Elle soupire.
270
00:18:18,220 --> 00:18:19,180
Porte
271
00:18:21,640 --> 00:18:23,720
Qu'est-ce que vous voulez, lĂ ?
272
00:18:23,890 --> 00:18:24,850
Ça va pas ou quoi ?
273
00:18:25,010 --> 00:18:27,260
Barrez-vous ou je vous dérouille !
274
00:18:27,430 --> 00:18:28,890
C'est privé. Dégagez !
275
00:18:29,050 --> 00:18:31,390
- On fait ce qu'on veut.
T'es qui, toi ?
276
00:18:32,220 --> 00:18:33,850
Tiens !
Ils rient.
277
00:18:34,010 --> 00:18:35,640
Bouffon, va !
- La honte !
278
00:18:35,800 --> 00:18:37,970
- Ça vous fait rire, en plus ?
279
00:18:38,140 --> 00:18:39,260
- Tiens !
Il gémit.
280
00:18:39,430 --> 00:18:40,640
Ils rient.
281
00:18:42,300 --> 00:18:42,930
Moteur
282
00:18:43,760 --> 00:18:45,350
- Bande de petites salopes !
283
00:18:45,510 --> 00:18:47,350
Il crie.
Bris de métal
284
00:18:50,640 --> 00:18:52,760
Le téléphone sonne.
285
00:18:55,050 --> 00:18:57,470
Léger rire
286
00:18:59,350 --> 00:19:01,260
Le téléphone sonne.
287
00:19:01,430 --> 00:19:04,300
Vibreur
288
00:19:06,350 --> 00:19:07,260
- Quoi ?
289
00:19:08,100 --> 00:19:09,220
- Bonsoir.
290
00:19:11,140 --> 00:19:12,300
- C'est vous, Simone ?
291
00:19:12,470 --> 00:19:13,300
- Oui.
292
00:19:14,890 --> 00:19:16,720
- OK.
Elle soupire.
293
00:19:16,890 --> 00:19:17,850
Et donc ?
294
00:19:18,430 --> 00:19:19,800
- Eh bien, je...
295
00:19:20,890 --> 00:19:22,720
- Qu'est-ce que vous voulez ?
296
00:19:22,890 --> 00:19:25,550
Elle souffle.
- C'est dur. Je suis intimidée.
297
00:19:25,720 --> 00:19:27,140
- HĂ© !
- Quoi ?
298
00:19:27,640 --> 00:19:29,140
- Regarde. Je suis désolé.
299
00:19:29,300 --> 00:19:32,300
- Ah, je vous rappelle ?
Vous n'ĂŞtes pas seule ?
300
00:19:32,470 --> 00:19:34,760
- Non, c'est rien. C'est mon chien.
301
00:19:34,930 --> 00:19:38,100
Il vient de rentrer dans la pièce.
C'est rien du tout.
302
00:19:38,260 --> 00:19:39,180
Allez-y.
303
00:19:39,350 --> 00:19:40,510
Je vous écoute.
304
00:19:40,680 --> 00:19:44,970
- Bien. Alors, pour commencer, sachez
que je n'ai jamais fait de chantage
305
00:19:45,140 --> 00:19:46,720
Ă qui que ce soit, avant.
306
00:19:46,890 --> 00:19:49,010
Je suis quelqu'un d'honnĂŞte.
307
00:19:49,180 --> 00:19:52,680
Pour tout vous avouer,
je suis relativement mal Ă l'aise.
308
00:19:52,850 --> 00:19:53,470
- Oh...
309
00:19:54,180 --> 00:19:55,350
ma pauvre chérie.
310
00:19:55,510 --> 00:19:58,010
Vous ĂŞtes mal Ă l'aise ?
Je suis désolée !
311
00:19:58,180 --> 00:19:59,600
Vous vous foutez de moi ?
312
00:19:59,760 --> 00:20:01,350
- Non, non, c'est sincère.
313
00:20:01,510 --> 00:20:04,970
Vous êtes sur la défensive,
mais vous allez vous rendre compte
314
00:20:05,140 --> 00:20:06,800
que je suis bien intentionnée.
315
00:20:06,970 --> 00:20:10,760
C'est un chantage très léger,
très positif, je suis pas...
316
00:20:10,930 --> 00:20:12,640
- ArrĂŞtez avec vos salades
317
00:20:12,800 --> 00:20:15,800
de chantage positif
et vos explications bidon.
318
00:20:15,970 --> 00:20:18,510
Dites-moi.
Qu'est-ce que vous voulez ?
319
00:20:18,930 --> 00:20:19,850
- OK.
320
00:20:20,260 --> 00:20:23,760
Magalie, vous n'avez pas envie
que le public ou les médias
321
00:20:23,930 --> 00:20:26,180
apprennent ce qui s'est réellement passé
322
00:20:26,350 --> 00:20:28,850
le jour de votre accident avec le piano.
323
00:20:29,180 --> 00:20:30,100
N'est-ce pas ?
324
00:20:30,260 --> 00:20:33,720
- C'est pour ça que j'ai donné
500 000 euros à votre débile de frère.
325
00:20:33,890 --> 00:20:35,300
Pour qu'il la ferme.
326
00:20:35,470 --> 00:20:36,550
- Oui, je sais.
327
00:20:36,720 --> 00:20:40,350
Je m'excuse pour lui,
mon frère est extrêmement fragile.
328
00:20:40,510 --> 00:20:42,800
Voilà , cet accident l'a traumatisé.
329
00:20:42,970 --> 00:20:46,800
Il assumait pas de garder
ce lourd secret pour lui tout seul,
330
00:20:46,970 --> 00:20:49,850
donc il a eu besoin
de se confier Ă moi, voilĂ .
331
00:20:50,010 --> 00:20:53,220
Mais il n'en a parlé à personne d'autre,
c'est une certitude.
332
00:20:53,390 --> 00:20:55,760
Il n'a aucune intention de vous nuire.
333
00:20:55,930 --> 00:20:59,350
Il est extrĂŞmement reconnaissant
pour tout votre argent.
334
00:20:59,510 --> 00:21:01,600
Qui a littéralement changé sa vie.
335
00:21:01,760 --> 00:21:05,640
Ă€ ce moment-lĂ , il avait
de gros soucis financiers, personnels...
336
00:21:05,800 --> 00:21:08,640
- Je m'en fous,
de la vie de votre frère mongolien.
337
00:21:08,800 --> 00:21:11,510
Crachez le morceau.
Qu'est-ce que vous voulez ?
338
00:21:12,640 --> 00:21:15,390
Elle rit.
- Pardonnez-moi, je suis intimidée.
339
00:21:15,550 --> 00:21:18,760
- Écoutez, Simone,
je vais nous faire gagner du temps.
340
00:21:19,470 --> 00:21:21,010
Je sais ce que vous voulez.
341
00:21:21,470 --> 00:21:23,510
Vous avez envie de me rencontrer.
342
00:21:24,720 --> 00:21:26,550
Rire gêné
- Oui, c'est vrai.
343
00:21:26,720 --> 00:21:27,850
- Je le savais !
344
00:21:28,010 --> 00:21:30,350
Je l'ai senti, en fait,
je suis un génie.
345
00:21:30,510 --> 00:21:33,970
Vous voulez me rencontrer,
vous voulez coucher avec moi !
346
00:21:34,260 --> 00:21:35,220
- Pardon ?
347
00:21:35,390 --> 00:21:36,850
- Je sais, je suis désirable.
348
00:21:37,010 --> 00:21:39,680
Je plais aux filles,
j'ai aucun problème avec ça.
349
00:21:39,850 --> 00:21:42,260
Je suis sollicitée de tous les côtés.
350
00:21:42,430 --> 00:21:44,430
Je suis bonne, je le sais.
351
00:21:44,600 --> 00:21:48,260
Vous voulez me rencontrer
pour avoir une relation avec moi.
352
00:21:48,430 --> 00:21:52,050
- Non. Pardon si je vous ai laissée
imaginer une chose pareille.
353
00:21:52,220 --> 00:21:53,100
Non, non.
354
00:21:53,260 --> 00:21:56,720
Vous ĂŞtes jolie, je dis pas.
Mais vous n'y ĂŞtes pas du tout.
355
00:21:56,890 --> 00:22:00,510
J'ai bien envie de vous rencontrer,
mais pour tout autre chose.
356
00:22:02,550 --> 00:22:03,470
Vous ĂŞtes lĂ ?
357
00:22:03,890 --> 00:22:05,890
- Oui !
- Je vous écoute, oui.
358
00:22:06,050 --> 00:22:09,470
- Alors, vous refusez de vous exprimer
dans les médias,
359
00:22:09,640 --> 00:22:12,890
vous n'avez jamais accordé
d'entretien Ă qui que ce soit
360
00:22:13,050 --> 00:22:14,430
de toute votre vie.
361
00:22:14,600 --> 00:22:17,680
Je voudrais être la première
Ă vous interviewer.
362
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
Je fais ce métier depuis 25 ans.
363
00:22:20,850 --> 00:22:22,850
Je suis une vraie professionnelle.
364
00:22:23,010 --> 00:22:27,850
Je vous promets de ne pas mentionner
votre accident dans mon article.
365
00:22:28,300 --> 00:22:31,350
- Regardez ce qu'on va faire,
ça va être plus simple.
366
00:22:31,510 --> 00:22:35,550
Vous donnez vos coordonnées bancaires
et on fera un gros virement juteux,
367
00:22:35,720 --> 00:22:36,930
comme à votre frère.
368
00:22:37,100 --> 00:22:40,220
Vous fermez votre gueule
et vous m'oubliez pour toujours.
369
00:22:40,930 --> 00:22:43,800
- Je ne vous ai pas contactée
sur un coup de tĂŞte.
370
00:22:43,970 --> 00:22:47,300
C'est une décision mûrement réfléchie.
Je ne reculerai pas.
371
00:22:47,640 --> 00:22:50,850
Je vous interviewe
ou je vous dénonce à la police.
372
00:22:51,390 --> 00:22:52,760
Désolée pour vous.
373
00:22:52,930 --> 00:22:53,890
- Putain...
374
00:22:54,680 --> 00:22:57,100
Elle halète.
- Je ne changerai pas d'avis.
375
00:23:02,050 --> 00:23:04,850
Fracas
376
00:23:05,010 --> 00:23:07,350
Elle souffle.
- Bon, vous avez gagné !
377
00:23:07,510 --> 00:23:08,720
Vous êtes une sorcière.
378
00:23:08,890 --> 00:23:11,720
Je vous passe mon assistant
pour un rendez-vous.
379
00:23:11,890 --> 00:23:13,010
Rire gêné
380
00:23:15,890 --> 00:23:17,930
- Patrick Balandras Ă l'appareil.
381
00:23:18,100 --> 00:23:20,010
C'est moi qui ai reçu votre mail.
382
00:23:20,640 --> 00:23:23,350
Vous avez décroché
la 1re interview de Magaloche.
383
00:23:23,510 --> 00:23:24,600
Félicitations !
384
00:23:28,640 --> 00:23:29,890
Elle hurle.
385
00:23:33,470 --> 00:23:34,510
Elle grogne.
386
00:23:34,680 --> 00:23:36,550
Piano désaccordé
387
00:23:49,470 --> 00:23:50,720
- Vous ĂŞtes prĂŞte ?
388
00:23:51,550 --> 00:23:52,640
On peut y aller ?
389
00:23:56,640 --> 00:23:58,430
D'abord, merci d'avoir accepté.
390
00:23:59,430 --> 00:24:02,260
Je sais que vous faites
un effort considérable,
391
00:24:02,430 --> 00:24:04,930
et vraiment, merci.
392
00:24:05,470 --> 00:24:07,100
Je suis extrêmement émue.
393
00:24:08,260 --> 00:24:10,760
Et surtout, très honorée, vraiment.
394
00:24:11,350 --> 00:24:14,550
Vous êtes en colère,
mais je tenais Ă le dire quand mĂŞme.
395
00:24:15,600 --> 00:24:16,890
Elle soupire.
396
00:24:24,970 --> 00:24:26,260
VoilĂ .
Rire gêné
397
00:24:26,430 --> 00:24:27,680
Ça enregistre.
398
00:24:29,930 --> 00:24:32,300
Je vais commencer par le commencement.
399
00:24:32,470 --> 00:24:33,550
Hein, dans l'ordre.
400
00:24:33,970 --> 00:24:37,970
Donc, Magalie,
vous êtes née le 12 mars 1989,
401
00:24:38,470 --> 00:24:41,010
avec une maladie extrĂŞmement rare,
402
00:24:41,180 --> 00:24:45,300
qu'on appelle l'insensibilité
congénitale à la douleur.
403
00:24:49,350 --> 00:24:53,720
- Je suis née avec une insensibilité
congénitale à la douleur, oui.
404
00:24:54,390 --> 00:24:57,220
Ça, tout le monde est déjà au courant.
405
00:24:57,720 --> 00:24:58,720
Je le cache pas.
406
00:24:59,430 --> 00:25:01,890
- Tout le monde ne sait pas ce que c'est.
407
00:25:02,050 --> 00:25:05,300
Vous pourriez me l'expliquer
rapidement ? Ça m'intéresse.
408
00:25:05,470 --> 00:25:07,100
- C'est comme ĂŞtre aveugle.
409
00:25:07,800 --> 00:25:12,010
Sauf que, au lieu de ne pas voir,
on ressent pas la douleur physique.
410
00:25:12,180 --> 00:25:15,050
Je saurais pas l'expliquer autrement.
411
00:25:16,010 --> 00:25:19,680
Pour une définition plus précise,
demandez à un spécialiste.
412
00:25:19,850 --> 00:25:21,930
- Non, c'est très clair,
je vous remercie.
413
00:25:22,100 --> 00:25:23,640
C'est joliment dit.
414
00:25:25,140 --> 00:25:28,390
Magalie, autre chose que les gens
ne savent pas forcément.
415
00:25:28,550 --> 00:25:30,180
Le jour de votre naissance,
416
00:25:30,350 --> 00:25:32,550
donc, le 12 mars 1989,
417
00:25:32,720 --> 00:25:36,680
c'est aussi la date Ă laquelle
internet a été rendu accessible
418
00:25:36,850 --> 00:25:38,930
au public pour la première fois.
419
00:25:39,430 --> 00:25:43,100
Saviez-vous que vous étiez née
le mĂŞme jour qu'internet ?
420
00:25:43,930 --> 00:25:44,550
- Non.
421
00:25:44,970 --> 00:25:46,010
- Oh !
422
00:25:46,180 --> 00:25:48,680
Incroyable, ça !
Je pensais que vous saviez.
423
00:25:49,260 --> 00:25:52,100
Je vais vous apprendre des choses.
Rire malaisant
424
00:25:52,260 --> 00:25:52,890
- Non.
425
00:25:54,600 --> 00:25:55,640
Non, impossible.
426
00:25:56,100 --> 00:25:56,930
- D'accord.
427
00:25:57,550 --> 00:26:00,600
Que vous évoque cette information
que vous découvrez ?
428
00:26:00,760 --> 00:26:01,550
Dites-moi.
429
00:26:02,010 --> 00:26:04,760
- Internet, c'est un outil informatique.
430
00:26:04,930 --> 00:26:06,680
Moi, je suis un ĂŞtre humain.
431
00:26:07,640 --> 00:26:08,970
Je vois pas le rapport.
432
00:26:09,390 --> 00:26:13,010
- Vous êtes née le même jour
que l'outil qui a fait de vous une star.
433
00:26:13,180 --> 00:26:15,050
C'est tout de même stupéfiant !
434
00:26:15,470 --> 00:26:17,010
Rire étouffé
435
00:26:18,010 --> 00:26:21,510
- Ça vient d'où...
cette façon insupportable de parler ?
436
00:26:22,050 --> 00:26:25,180
- Pardon ?
- "Stupéfiant, vous ne trouvez pas ?"
437
00:26:25,930 --> 00:26:27,680
Sans déconner, ça vient d'où ?
438
00:26:28,640 --> 00:26:29,600
D'un château ?
439
00:26:30,510 --> 00:26:32,970
- Je ne vis pas dans un château, non.
- Bah,
440
00:26:33,140 --> 00:26:36,680
vous parlez comme une duchesse
et vous savez pas écrire un mail.
441
00:26:36,850 --> 00:26:39,390
- J'utilise la dictée vocale,
c'est pour ça.
442
00:26:39,550 --> 00:26:40,550
C'est pas intéressant
443
00:26:40,720 --> 00:26:41,680
de parler de moi.
444
00:26:41,850 --> 00:26:44,430
- Effectivement, ça l'est absolument pas.
445
00:26:44,600 --> 00:26:45,510
Je vous cache pas
446
00:26:45,680 --> 00:26:48,970
que c'est déjà très pénible
de faire cette interview.
447
00:26:49,140 --> 00:26:52,930
Avec votre manière de parler,
je me crois à un examen à l'école.
448
00:26:53,430 --> 00:26:56,600
Je sais sincèrement pas
si je vais tenir.
449
00:26:57,470 --> 00:26:58,800
Elle soupire.
Ça m'agresse.
450
00:26:59,510 --> 00:27:01,350
On en a pour combien de temps ?
451
00:27:01,510 --> 00:27:02,180
- Euh...
452
00:27:02,350 --> 00:27:04,510
Je sais pas, 2 h.
Un truc comme ça.
453
00:27:04,890 --> 00:27:05,850
- Deux heures ?
454
00:27:06,510 --> 00:27:08,800
Mais... vous êtes givrée ou quoi ?
455
00:27:09,390 --> 00:27:10,970
On va dire quoi pendant 2 h ?
456
00:27:11,140 --> 00:27:15,260
- Magalie, vous pouvez baisser la garde.
Je ne viens pas vous embĂŞter.
457
00:27:15,600 --> 00:27:18,720
Je veux simplement discuter,
faire un joli portrait.
458
00:27:18,890 --> 00:27:20,100
Sans mauvaise intention.
459
00:27:21,010 --> 00:27:23,680
Je suis bienveillante,
je ne vous veux aucun mal.
460
00:27:24,050 --> 00:27:26,550
- Bienveillante,
mais qui fait du chantage.
461
00:27:27,010 --> 00:27:28,430
Faut pas l'oublier.
462
00:27:30,720 --> 00:27:32,010
- Excusez-moi, pardon
463
00:27:32,180 --> 00:27:35,470
de vous couper, deux secondes.
Tu peux venir, s'il te plaît ?
464
00:27:35,640 --> 00:27:36,600
- Quoi ?
465
00:27:36,760 --> 00:27:37,390
- Viens.
466
00:27:40,930 --> 00:27:42,100
Tu fous quoi ?
467
00:27:42,260 --> 00:27:43,050
- Rien.
468
00:27:43,550 --> 00:27:45,550
- Elle nous tient par les couilles !
469
00:27:45,720 --> 00:27:48,180
ArrĂŞte de faire la reloue, joue le jeu !
470
00:27:48,350 --> 00:27:50,720
- Quoi ? Je suis venue, déjà ,
je joue le jeu.
471
00:27:50,890 --> 00:27:51,930
- Non, non.
472
00:27:52,100 --> 00:27:55,970
Tu vas devoir ĂŞtre plus conciliante.
Ça démarre très mal.
473
00:27:56,140 --> 00:27:57,600
- Tu l'as entendue ?
474
00:27:57,760 --> 00:27:58,600
- Mais...
475
00:27:58,760 --> 00:28:01,010
- J'ai envie de lui crever les yeux,
Ă cette pute !
476
00:28:01,180 --> 00:28:03,430
- Mais qu'est-ce qu'on en a Ă foutre ?
477
00:28:03,600 --> 00:28:05,930
Tu joues avec le feu.
Pense Ă la prison.
478
00:28:06,100 --> 00:28:07,850
Tu prends sur toi, putain.
479
00:28:08,010 --> 00:28:10,180
OK ?
- OK, OK.
480
00:28:10,640 --> 00:28:12,470
Je prends sur moi.
- S'il te plaît.
481
00:28:12,640 --> 00:28:13,550
Merci !
482
00:28:18,350 --> 00:28:22,640
- Mon assistant se propose gentiment
d'aller chercher quelque chose Ă manger.
483
00:28:22,800 --> 00:28:24,720
Vous avez envie d'un truc ?
484
00:28:25,640 --> 00:28:27,930
- Merci, non, j'ai besoin de rien.
485
00:28:28,100 --> 00:28:29,760
- OK. Ce sera que pour moi.
486
00:28:29,930 --> 00:28:32,470
Comme d'habitude, Chouchou,
t'es adorable.
487
00:28:32,640 --> 00:28:34,930
Magne-toi, j'ai un trou dans le bide.
488
00:28:37,050 --> 00:28:38,220
Alors, allons-y.
489
00:28:38,390 --> 00:28:39,550
Je suis prĂŞte.
490
00:28:40,140 --> 00:28:42,180
Je vais jouer le jeu.
Porte
491
00:28:42,350 --> 00:28:43,640
Je suis prĂŞte.
Elle soupire.
492
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Je vous écoute.
493
00:28:44,970 --> 00:28:46,800
- Un problème ?
- Non, aucun,
494
00:28:46,970 --> 00:28:48,180
Simone.
495
00:28:48,350 --> 00:28:50,390
Je suis ravie de faire cette interview.
496
00:28:50,550 --> 00:28:52,640
Et je trouve votre manière de parler...
497
00:28:52,800 --> 00:28:54,260
très exotique.
498
00:28:54,760 --> 00:28:56,300
- Vous n'êtes pas obligée.
499
00:28:56,470 --> 00:28:57,850
- Si, je le suis, si.
500
00:28:58,640 --> 00:28:59,600
Mais allons-y.
501
00:28:59,760 --> 00:29:00,600
- D'accord.
502
00:29:00,760 --> 00:29:02,140
Je continue.
503
00:29:04,100 --> 00:29:07,470
Alors, Magalie, vous êtes née
le mĂŞme jour que cet outil
504
00:29:07,640 --> 00:29:09,800
qui a fait de vous une star mondiale.
505
00:29:10,430 --> 00:29:11,390
- Eh oui.
506
00:29:11,550 --> 00:29:14,220
- Comment vous avez découvert cet outil ?
507
00:29:16,430 --> 00:29:18,260
Elle inspire et grogne.
508
00:29:18,430 --> 00:29:22,050
- C'est arrivé l'année de mes... 14 ans.
509
00:29:22,220 --> 00:29:22,930
- Mmh.
510
00:29:23,100 --> 00:29:23,970
- Oui.
511
00:29:24,140 --> 00:29:25,680
14 ans, c'est ça.
512
00:29:26,800 --> 00:29:30,390
- Ça, c'est une vraie question.
Vous pourriez développer un peu.
513
00:29:30,550 --> 00:29:32,010
- Mais j'allais le faire.
514
00:29:32,180 --> 00:29:33,890
Je dois juste me remémorer.
515
00:29:34,220 --> 00:29:36,640
- Pardon, je suis pressée
d'en savoir plus.
516
00:29:36,800 --> 00:29:37,890
Je me tais.
517
00:29:38,600 --> 00:29:39,470
Allez-y.
518
00:29:41,640 --> 00:29:42,720
Elle soupire.
519
00:29:46,430 --> 00:29:47,050
- On était
520
00:29:47,220 --> 00:29:48,300
avec mon père dans le salon.
521
00:29:48,470 --> 00:29:51,470
On regardait la télé
en attendant ma mère.
522
00:29:51,890 --> 00:29:55,300
On venait de finir un film merdique,
un western.
523
00:29:56,010 --> 00:29:58,890
Et en zappant
sur plusieurs chaînes du câble,
524
00:29:59,050 --> 00:30:02,140
bah, on est tombés
sur une émission pour adultes.
525
00:30:02,300 --> 00:30:03,510
Et on a regardé.
526
00:30:03,680 --> 00:30:07,140
Musique country
527
00:30:07,300 --> 00:30:09,260
En anglais
528
00:30:37,180 --> 00:30:37,800
Il rit.
529
00:30:39,300 --> 00:30:40,640
Il tousse.
530
00:30:41,600 --> 00:30:43,220
Il gémit.
Le père rit.
531
00:30:54,430 --> 00:30:55,260
Il crache.
532
00:30:57,890 --> 00:30:59,260
Grésillement
533
00:31:01,220 --> 00:31:02,930
Il hurle.
534
00:31:04,430 --> 00:31:06,550
Le père rit.
Il gémit.
535
00:31:06,720 --> 00:31:08,300
Il rit.
536
00:31:08,470 --> 00:31:11,600
J'ai pas tout de suite compris
ce que je regardais.
537
00:31:12,180 --> 00:31:14,510
Mais je me rappelle avoir ressenti
538
00:31:14,680 --> 00:31:17,260
une frustration terrible
devant ces images.
539
00:31:18,050 --> 00:31:20,010
J'étais jalouse de ces mecs.
540
00:31:20,890 --> 00:31:22,140
Très jalouse.
541
00:31:22,300 --> 00:31:25,140
Piano désaccordé
L'émission continue.
542
00:31:46,220 --> 00:31:47,300
Bip
543
00:31:48,850 --> 00:31:50,390
Salut, je suis Magalie Moreau.
544
00:31:50,550 --> 00:31:53,220
Aujourd'hui,
je teste la batterie de voiture.
545
00:32:08,510 --> 00:32:10,720
Grésillement
546
00:32:14,600 --> 00:32:16,010
Papa !
547
00:32:19,390 --> 00:32:22,180
Le lendemain,
mes parents m'ont fait la morale.
548
00:32:22,350 --> 00:32:24,390
Elle la gronde.
- J'en ai pris plein la gueule.
549
00:32:24,550 --> 00:32:25,550
- ... un petit peu !
550
00:32:27,470 --> 00:32:29,720
- Et forcément, j'ai été punie.
551
00:32:30,760 --> 00:32:33,890
Plus tard, mon père était devant son PC,
comme toujours.
552
00:32:36,600 --> 00:32:39,680
Je suis Magalie Moreau. Aujourd'hui,
je teste la batterie de voiture.
553
00:32:47,760 --> 00:32:49,470
Grésillement
554
00:32:49,640 --> 00:32:52,010
Il rit.
555
00:32:55,050 --> 00:32:58,680
Il a envoyé ma vidéo
à tous ses collègues de bureau
556
00:32:58,850 --> 00:32:59,550
pour les faire marrer.
557
00:33:04,970 --> 00:33:07,180
Et là , ça s'est emballé tout seul.
558
00:33:07,600 --> 00:33:09,760
Ses collègues ont commencé à ...
559
00:33:09,930 --> 00:33:12,390
partager le fichier avec d'autres gens,
560
00:33:12,550 --> 00:33:13,760
comme une blague.
561
00:33:14,720 --> 00:33:16,350
Ça s'est répandu très vite.
562
00:33:18,760 --> 00:33:21,260
En quelques semaines,
c'était un classique.
563
00:33:21,430 --> 00:33:24,010
Tellement la vidéo circulait de partout,
564
00:33:24,180 --> 00:33:26,930
on est même passés au journal télévisé.
- Mmh.
565
00:33:28,430 --> 00:33:30,220
- Ça faisait rire tout le monde.
566
00:33:32,220 --> 00:33:35,140
Il y avait presque rien en ligne,
à l'époque.
567
00:33:36,220 --> 00:33:37,890
Rien Ă voir avec aujourd'hui.
568
00:33:38,050 --> 00:33:39,470
C'était le tout début.
569
00:33:41,140 --> 00:33:44,300
J'étais en avance sur mon temps,
on peut dire.
570
00:33:46,010 --> 00:33:47,760
VoilĂ .
Rire malaisant
571
00:33:49,260 --> 00:33:51,720
Les gens me reconnaissaient dans la rue.
572
00:33:52,680 --> 00:33:56,890
Je suis devenue une sorte
de phénomène de foire dans mon école.
573
00:34:00,010 --> 00:34:01,430
- C'est incroyable !
574
00:34:04,300 --> 00:34:06,600
Elle déglutit.
- Ça fait bizarre
575
00:34:06,760 --> 00:34:08,760
de raconter tout ça à voix haute.
576
00:34:08,930 --> 00:34:11,390
Quand j'y repense,
c'est dans ma tĂŞte.
577
00:34:12,890 --> 00:34:15,890
J'y repense jamais,
parce que ça me gonfle.
578
00:34:16,050 --> 00:34:18,180
Des mauvais souvenirs.
Je m'en fous !
579
00:34:19,850 --> 00:34:20,930
- Avant de reprendre
580
00:34:21,100 --> 00:34:23,140
la chronologie, euh,
581
00:34:23,300 --> 00:34:25,930
j'aimerais éclaircir
un détail qui m'intrigue.
582
00:34:26,100 --> 00:34:29,930
J'espère que c'est pas trop indiscret,
mais je me demande...
583
00:34:30,430 --> 00:34:34,220
On ne vous voit jamais sans l'appareil
dentaire que vous portez.
584
00:34:35,550 --> 00:34:36,510
- Et alors ?
585
00:34:37,180 --> 00:34:40,050
- Bah... est-ce un hommage
à cette première vidéo ?
586
00:34:40,220 --> 00:34:42,010
Il y a une autre raison ?
587
00:34:43,470 --> 00:34:44,800
Elle soupire.
588
00:34:46,470 --> 00:34:49,010
- J'ai une malformation grave
de la gencive.
589
00:34:50,260 --> 00:34:52,050
Je dois porter ce truc Ă vie.
590
00:34:52,890 --> 00:34:55,890
Si je l'enlève, je perds mes dents,
en 15 jours.
591
00:34:57,010 --> 00:34:58,180
- Je suis navrée !
592
00:34:58,350 --> 00:34:59,930
Rire malaisant
593
00:35:00,100 --> 00:35:00,850
- Je plaisante.
594
00:35:01,220 --> 00:35:02,720
- Ah.
- C'est pour le style.
595
00:35:02,890 --> 00:35:05,140
Avant,
c'était pour qu'on me reconnaisse.
596
00:35:05,300 --> 00:35:06,180
- Mmh.
597
00:35:06,350 --> 00:35:08,050
- Et puis après, ben,
598
00:35:08,550 --> 00:35:10,600
c'était un costume de scène.
599
00:35:10,760 --> 00:35:12,600
Un truc facile Ă identifier.
600
00:35:12,760 --> 00:35:16,430
"C'est la fille qui fait des vidéos
avec son appareil dentaire."
601
00:35:17,600 --> 00:35:20,600
- C'est ce que je me disais,
vous en avez pas besoin.
602
00:35:20,760 --> 00:35:22,510
Vous avez des dents parfaites.
603
00:35:23,100 --> 00:35:25,050
- Merci, ça va.
- Et un très joli
604
00:35:25,220 --> 00:35:26,680
sourire, d'ailleurs.
605
00:35:26,850 --> 00:35:28,970
Qu'on voit pas souvent.
Elle rit.
606
00:35:29,140 --> 00:35:30,100
Rire malaisant
607
00:35:32,050 --> 00:35:34,550
- Vous avez pas organisé tout ce bazar
608
00:35:34,720 --> 00:35:37,680
juste pour me draguer ?
Comme je l'avais imaginé.
609
00:35:38,100 --> 00:35:40,510
- Non, c'est une simple observation.
610
00:35:41,300 --> 00:35:42,260
- Mmh.
611
00:35:42,720 --> 00:35:44,720
"Dumb girl"
Run DMC
612
00:35:47,140 --> 00:35:48,720
Il soupire.
613
00:36:21,050 --> 00:36:22,100
- VoilĂ .
614
00:36:22,260 --> 00:36:23,180
- Merci.
615
00:36:25,260 --> 00:36:27,760
- Ça va ?
Tout se passe comme vous voulez ?
616
00:36:27,930 --> 00:36:31,470
- Elle commence Ă s'ouvrir un peu.
C'est passionnant. Merci.
617
00:36:33,640 --> 00:36:36,390
- Bon, je vous laisse travailler.
Je suis lĂ .
618
00:36:36,550 --> 00:36:37,760
Il soupire.
619
00:36:38,760 --> 00:36:39,600
Elle gémit.
620
00:36:39,760 --> 00:36:42,430
- "Elle commence Ă s'ouvrir un peu, oui."
621
00:36:42,600 --> 00:36:44,720
On dirait que vous parlez d'une moule.
622
00:36:44,890 --> 00:36:46,640
- Non, c'est une expression.
623
00:36:46,800 --> 00:36:50,180
Je sais, vous ĂŞtes pas une moule.
Je me permettrais pas.
624
00:36:50,350 --> 00:36:52,260
- Je sais que c'est une expression.
625
00:36:52,430 --> 00:36:54,680
Et je sais que je suis pas une moule.
626
00:36:54,850 --> 00:36:57,850
Mais merci de me l'expliquer, maîtresse.
Rire malaisant
627
00:36:58,010 --> 00:36:59,100
Il soupire.
628
00:36:59,260 --> 00:37:03,010
- On fait une pause pour votre déjeuner ?
- Non, j'ai pas faim.
629
00:37:04,180 --> 00:37:05,720
Allons-y, finissons-en.
630
00:37:05,890 --> 00:37:07,010
Elle soupire.
631
00:37:08,010 --> 00:37:10,890
- Très bien. Alors, euh...
632
00:37:12,470 --> 00:37:16,640
Les gens commencent à vous reconnaître
dans la rue, grâce à cette vidéo.
633
00:37:16,800 --> 00:37:18,350
Vous avez 14 ans.
634
00:37:18,510 --> 00:37:20,470
Que se passe-t-il Ă ce moment-lĂ ?
635
00:37:20,640 --> 00:37:22,640
- Que se passe-t-il Ă ce moment-lĂ ?
636
00:37:23,850 --> 00:37:24,930
Mmh.
637
00:37:25,100 --> 00:37:28,140
J'ai commencé à faire d'autres vidéos,
forcément.
638
00:37:28,300 --> 00:37:30,930
Piano désaccordé
Bip
639
00:37:31,100 --> 00:37:35,300
- Salut. Je suis Magalie Moreau.
Aujourd'hui, je teste le marteau.
640
00:37:35,970 --> 00:37:38,720
Craquements d'os
641
00:37:45,760 --> 00:37:47,550
Salut, je suis Magalie Moreau.
642
00:37:47,720 --> 00:37:50,100
Aujourd'hui, je teste le pic Ă glace.
643
00:37:57,640 --> 00:37:59,050
Je suis Magalie Moreau.
644
00:37:59,220 --> 00:38:01,640
Aujourd'hui, je teste l'eau bouillante.
645
00:38:03,930 --> 00:38:06,510
J'ai gardé ça secret un long moment.
On frappe.
646
00:38:08,680 --> 00:38:10,970
- Magalie, qu'est-ce que tu fais ?
647
00:38:12,390 --> 00:38:13,550
Elle tente d'ouvrir.
648
00:38:13,720 --> 00:38:15,010
Tu fais quoi ?
649
00:38:15,180 --> 00:38:16,140
- Rien.
650
00:38:17,470 --> 00:38:21,470
Je disais que j'étais maladroite
pour justifier marques et blessures.
651
00:38:26,550 --> 00:38:29,430
Vrombissement
652
00:38:30,430 --> 00:38:31,760
Rire malaisant
653
00:38:32,970 --> 00:38:34,300
Choc
654
00:38:53,850 --> 00:38:54,600
Salut.
655
00:38:54,760 --> 00:38:55,640
- Coucou !
656
00:38:56,470 --> 00:38:57,930
Pourquoi tu sors plus ?
657
00:38:58,100 --> 00:38:59,470
Ă€ cause de ta maladie ?
658
00:38:59,930 --> 00:39:00,800
- Non.
659
00:39:01,680 --> 00:39:03,050
- Bah alors, pourquoi ?
660
00:39:03,220 --> 00:39:04,220
- Je m'occupe seule.
661
00:39:04,390 --> 00:39:06,600
C'est tout.
- Mes parents te disent folle.
662
00:39:07,010 --> 00:39:07,800
Elle rit.
663
00:39:08,220 --> 00:39:10,260
- Hé ! Désolés de vous importuner.
664
00:39:10,890 --> 00:39:12,350
Sincèrement, pardon.
665
00:39:12,850 --> 00:39:15,720
Je suis fan de vous.
Je connais toutes vos vidéos.
666
00:39:15,890 --> 00:39:16,850
Mon frère aussi.
667
00:39:17,720 --> 00:39:20,350
On veut juste faire une photo.
- Une photo
668
00:39:20,510 --> 00:39:22,140
chacun. On est bien.
- Ouais !
669
00:39:22,300 --> 00:39:24,050
Il y en a pour dix secondes.
670
00:39:24,220 --> 00:39:26,010
Et on part. Promis.
- Patrick !
671
00:39:26,180 --> 00:39:26,850
- Oh, non !
672
00:39:27,010 --> 00:39:28,720
Elle appelle l'autre.
- Non, hé !
673
00:39:28,890 --> 00:39:32,140
Appelez pas votre garde du corps.
On est sympas !
674
00:39:32,510 --> 00:39:33,640
- Patrick !
675
00:39:34,010 --> 00:39:36,720
- Quoi ?
- On fait juste la photo tranquille.
676
00:39:36,890 --> 00:39:38,760
- C'est ma pause.
Pourquoi tu gueules ?
677
00:39:38,930 --> 00:39:40,800
- Il y a les deux gitans.
678
00:39:44,550 --> 00:39:46,010
- Vous avez que ça à foutre ?
679
00:39:46,550 --> 00:39:49,050
Elle est convalescente.
Elle doit se reposer.
680
00:39:49,220 --> 00:39:51,600
Foutez-lui la paix
et respectez les gens !
681
00:39:51,760 --> 00:39:55,220
- Ta gueule, on est libres !
On veut juste une photo !
682
00:39:55,390 --> 00:39:56,680
- On fait rien de mal !
683
00:39:56,850 --> 00:39:57,930
- Vous la faites chier.
684
00:39:58,100 --> 00:40:01,140
- Elle a qu'Ă pas ĂŞtre connue...
- Dis pas ça, toi !
685
00:40:01,300 --> 00:40:02,140
- Balancez pas
686
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
de yaourt ! C'est du gâchis.
687
00:40:07,220 --> 00:40:08,260
Bip
688
00:40:09,260 --> 00:40:11,050
- Salut. Je suis Magalie Moreau.
689
00:40:11,220 --> 00:40:13,760
Aujourd'hui,
je teste la machine Ă coudre.
690
00:40:18,930 --> 00:40:21,510
Vrombissement
691
00:40:21,680 --> 00:40:22,850
- Vous en faisiez quoi,
692
00:40:23,010 --> 00:40:25,100
de toutes ces petites vidéos ?
693
00:40:25,890 --> 00:40:27,470
Vous les visualisiez parfois
694
00:40:27,640 --> 00:40:29,970
ou le plaisir
était dans la fabrication ?
695
00:40:32,300 --> 00:40:34,890
- Je les rangeais
dans une boîte à chaussures.
696
00:40:35,050 --> 00:40:37,220
Et une fois une scène tournée,
697
00:40:37,390 --> 00:40:39,390
ça m'intéressait plus du tout.
698
00:40:39,550 --> 00:40:41,970
Comme aujourd'hui.
Les images que je tourne
699
00:40:42,140 --> 00:40:43,640
n'ont aucune valeur.
700
00:40:43,970 --> 00:40:45,760
- Bah, ça, c'est discutable.
701
00:40:45,930 --> 00:40:48,140
Vous avez bâti un empire avec elles.
702
00:40:49,010 --> 00:40:51,800
Elle rit.
- Je parlais de valeur sentimentale.
703
00:40:52,050 --> 00:40:52,850
- Eh bien, parlons
704
00:40:53,010 --> 00:40:55,600
de la valeur marchande.
J'allais y venir.
705
00:40:56,390 --> 00:40:59,010
Comment s'est opérée
la professionnalisation ?
706
00:40:59,180 --> 00:41:02,140
Comment êtes-vous passée
à la vitesse supérieure ?
707
00:41:02,640 --> 00:41:05,050
- Professionnalisation ?
Soupir exaspéré
708
00:41:05,220 --> 00:41:08,350
Comment vous faites
pour utiliser des mots aussi chiants ?
709
00:41:08,720 --> 00:41:12,100
- Alors, comment êtes-vous passée
de la petite fille secrète
710
00:41:12,260 --> 00:41:15,180
qui rangeait ses vidéos
dans des boîtes à chaussures
711
00:41:15,350 --> 00:41:19,260
à la jeune femme riche et célèbre
que vous ĂŞtes aujourd'hui ?
712
00:41:20,470 --> 00:41:22,390
- Mme la Duchesse, je la fais courte.
713
00:41:22,550 --> 00:41:25,970
Parce que je sens
que ça commence à me casser la tête.
714
00:41:26,140 --> 00:41:28,350
Ă€ 16 ans,
je suis devenue une jeune adulte.
715
00:41:28,510 --> 00:41:31,930
Un oncle éloigné m'a offert
un smartphone pour Noël.
716
00:41:32,100 --> 00:41:33,850
Caméra, connexion internet.
717
00:41:34,010 --> 00:41:38,100
LĂ , je me suis inscrite
sur tous les forums, les plateformes,
718
00:41:38,260 --> 00:41:41,010
les réseaux.
J'ai inventé ce pseudo génial,
719
00:41:41,180 --> 00:41:43,430
que vous connaissez déjà .
Magaloche.
720
00:41:43,600 --> 00:41:46,550
Inutile de vous expliquer pourquoi.
Elle rit.
721
00:41:47,890 --> 00:41:48,890
VoilĂ , super.
722
00:41:49,050 --> 00:41:52,890
Ă€ partir de ce moment-lĂ ,
j'ai commencé à faire plein de vidéos.
723
00:41:53,050 --> 00:41:54,760
La suite, vous la connaissez.
724
00:41:54,930 --> 00:41:57,600
30 vues, 500 vues, 100 millions de vues.
725
00:41:57,760 --> 00:42:02,260
Algorithmes, monétisation, sponsors,
blablabla, tout le bordel.
726
00:42:02,430 --> 00:42:06,600
À partir de là , j'ai commencé à gagner
beaucoup plus que mes parents.
727
00:42:07,050 --> 00:42:10,680
Ils m'ont virée de chez moi,
parce que j'étais insolente.
728
00:42:10,850 --> 00:42:14,890
Et je me suis installée dans
une baraque plus grande que la leur.
729
00:42:15,050 --> 00:42:18,220
Et j'ai commencé à faire
des vidéos toute la journée.
730
00:42:18,970 --> 00:42:20,050
VoilĂ .
731
00:42:20,220 --> 00:42:22,680
Je crois qu'on a fait le tour.
J'ai tout dit.
732
00:42:22,850 --> 00:42:26,220
On peut s'arrĂŞter lĂ , c'est bon ?
Vous ĂŞtes contente ?
733
00:42:26,550 --> 00:42:29,350
- Bah, non. On va pas s'arrĂŞter
en si bon chemin.
734
00:42:29,510 --> 00:42:31,640
C'est là que ça devient intéressant.
735
00:42:33,050 --> 00:42:33,970
- Pardon ?
736
00:42:35,300 --> 00:42:37,640
- C'est le moment
pour la pause-déjeuner ?
737
00:42:39,350 --> 00:42:41,890
Il balbutie.
- Comme vous voulez. Moi, je...
738
00:42:42,050 --> 00:42:43,300
Tout me va.
739
00:42:47,470 --> 00:42:48,100
C'est marrant.
740
00:42:49,260 --> 00:42:50,390
J'ai toujours imaginé
741
00:42:50,550 --> 00:42:52,760
que les journalistes étaient moches.
742
00:42:53,390 --> 00:42:55,640
Elle, elle est pas mal.
- Tu rigoles ?
743
00:42:55,800 --> 00:42:56,930
Elle est infecte.
744
00:42:57,350 --> 00:42:58,300
Une sorcière !
745
00:42:58,470 --> 00:42:59,850
Il souffle.
- Ouais...
746
00:43:00,800 --> 00:43:02,720
- La Terre entière va lire son article.
747
00:43:02,890 --> 00:43:05,510
Cette pute va devenir célèbre
grâce à moi.
748
00:43:05,680 --> 00:43:06,930
Ça me débecte.
749
00:43:07,890 --> 00:43:09,640
Piano désaccordé
750
00:43:11,180 --> 00:43:12,680
- Attention.
- Ça y est !
751
00:43:12,850 --> 00:43:14,100
- OK.
- C'est bon.
752
00:43:14,800 --> 00:43:15,930
- C'est bon.
753
00:43:27,800 --> 00:43:29,300
- Salut, c'est Magaloche.
754
00:43:29,470 --> 00:43:32,600
Je teste la batte de baseball
à grande vitesse, mes chéris.
755
00:43:32,760 --> 00:43:33,850
C'est parti !
756
00:43:34,010 --> 00:43:35,640
Moteur
757
00:43:35,970 --> 00:43:36,800
- Allez.
758
00:43:50,800 --> 00:43:52,800
- VoilĂ . Abonnez-vous, salut.
759
00:43:52,970 --> 00:43:54,050
Salut, c'est Magaloche.
760
00:43:54,220 --> 00:43:57,260
Aujourd'hui,
je teste pour vous le monster truck.
761
00:44:01,050 --> 00:44:02,550
C'est parti, let's go !
762
00:44:03,850 --> 00:44:05,550
Il démarre.
763
00:44:12,680 --> 00:44:13,300
Et voilĂ .
764
00:44:13,850 --> 00:44:16,760
Oubliez pas de vous abonner.
Bisous, salut !
765
00:44:16,930 --> 00:44:18,100
C'est Magaloche.
766
00:44:18,260 --> 00:44:20,100
Je teste la machine Ă laver.
767
00:44:22,890 --> 00:44:23,800
Vas-y.
768
00:44:26,800 --> 00:44:28,680
Fracas
769
00:44:28,850 --> 00:44:29,720
VoilĂ .
770
00:44:30,220 --> 00:44:33,050
Oubliez pas de vous abonner.
Bisous, salut !
771
00:44:33,220 --> 00:44:35,510
Acclamations
772
00:44:44,050 --> 00:44:45,100
HĂ© !
773
00:44:46,010 --> 00:44:49,430
Une vidéo sort ce soir à minuit.
Oubliez pas de la regarder !
774
00:44:54,470 --> 00:44:57,100
- Il y a une chose
qui m'intrigue beaucoup.
775
00:44:58,100 --> 00:45:01,010
Vous avez atteint
un niveau de vie délirant,
776
00:45:01,180 --> 00:45:04,100
très vite,
grâce au succès de vos vidéos.
777
00:45:04,800 --> 00:45:07,760
Vous possédez plusieurs propriétés
dans le monde.
778
00:45:07,930 --> 00:45:12,640
Vous auriez acheté une île privée
en Polynésie, l'année de vos 25 ans.
779
00:45:13,180 --> 00:45:17,050
Je ne sais pas si c'est vrai.
Ce qui m'importe, c'est de comprendre
780
00:45:17,220 --> 00:45:19,720
pourquoi vous avez continué
de vous mutiler,
781
00:45:19,890 --> 00:45:22,050
puisque vous n'en aviez plus besoin.
782
00:45:22,600 --> 00:45:24,510
Est-ce simplement
783
00:45:24,680 --> 00:45:26,600
une addiction basique Ă l'argent
784
00:45:26,760 --> 00:45:30,430
ou est-ce
pour une raison plus personnelle ?
785
00:45:30,600 --> 00:45:33,010
- Mmh, non, je...
786
00:45:33,180 --> 00:45:34,930
J'ai jamais eu l'idée d'arrêter.
787
00:45:35,930 --> 00:45:38,930
- D'après les statistiques disponibles
en ligne,
788
00:45:39,100 --> 00:45:42,010
vous auriez posté
plus de 2 000 vidéos en tout.
789
00:45:42,180 --> 00:45:43,890
Ce qui est titanesque.
790
00:45:44,050 --> 00:45:45,220
Ils gémissent.
791
00:45:45,390 --> 00:45:46,720
Vous confirmez ?
792
00:45:46,890 --> 00:45:47,760
- Je sais pas.
793
00:45:47,930 --> 00:45:49,390
J'ai pas compté.
794
00:45:49,550 --> 00:45:52,220
Mes vidéos dépassent jamais
les dix secondes.
795
00:45:52,760 --> 00:45:56,300
Donc, si vos statistiques sont bonnes,
ça ferait...
796
00:45:57,350 --> 00:45:59,260
20 000 secondes d'image.
797
00:45:59,800 --> 00:46:01,850
En 15 ans, c'est pas...
798
00:46:02,430 --> 00:46:04,470
c'est pas dingue, ça va.
799
00:46:06,100 --> 00:46:08,300
- Oui, vu comme ça, effectivement.
800
00:46:09,260 --> 00:46:12,550
Pour moi, cette quantité de vidéos
raconte autre chose.
801
00:46:13,350 --> 00:46:16,050
Je ne peux pas m'empĂŞcher
de penser Ă votre corps.
802
00:46:16,720 --> 00:46:19,390
- Pardon ?
Vous pensez Ă mon corps, lĂ ?
803
00:46:19,550 --> 00:46:20,470
- Vous vous ĂŞtes
804
00:46:20,640 --> 00:46:24,390
blessée volontairement
plus de 2 000 fois devant une caméra.
805
00:46:24,550 --> 00:46:27,640
De façon sévère.
Tout ça dans le seul et unique but
806
00:46:27,800 --> 00:46:30,220
de faire des petits contenus
pour les réseaux.
807
00:46:30,930 --> 00:46:31,970
- Et alors ?
808
00:46:32,550 --> 00:46:34,890
- Vous n'avez jamais ressenti d'usure
809
00:46:35,050 --> 00:46:36,180
ou de lassitude ?
810
00:46:37,550 --> 00:46:40,010
- Les facteurs distribuent le courrier
chaque jour.
811
00:46:40,180 --> 00:46:44,260
Salut, c'est Magaloche.
Aujourd'hui, je teste pour vous le feu.
812
00:46:44,430 --> 00:46:46,390
Musique électro
813
00:46:50,220 --> 00:46:51,800
Et c'est parti, let's go.
814
00:46:53,140 --> 00:46:54,850
On fait tous le même métier
toute sa vie.
815
00:46:55,010 --> 00:46:56,600
Rire malaisant
816
00:46:56,760 --> 00:47:00,220
- Au fil du temps, vous auriez pu
vous remettre en question.
817
00:47:00,640 --> 00:47:04,640
Vous ne vous êtes jamais interrogée
sur l'utilité,
818
00:47:05,050 --> 00:47:06,100
pardonnez-moi,
819
00:47:06,260 --> 00:47:08,220
très relative de cette activité ?
820
00:47:08,930 --> 00:47:09,850
Elle renifle.
821
00:47:10,010 --> 00:47:12,800
- Votre métier est plus utile, c'est ça ?
- Pas du tout.
822
00:47:13,550 --> 00:47:15,470
J'ai des doutes tous les jours.
823
00:47:15,640 --> 00:47:17,930
Je sais pas si les gens vont me lire.
824
00:47:18,100 --> 00:47:21,550
Ni si je propose quelque chose
de bénéfique à cette société.
825
00:47:21,720 --> 00:47:22,470
Eh oui.
826
00:47:23,430 --> 00:47:25,760
Moi, j'ai un loyer Ă payer tous les mois
827
00:47:25,930 --> 00:47:29,890
et je supporte financièrement ma mère,
qui est très malade.
828
00:47:30,050 --> 00:47:32,720
J'ai pas d'autre choix.
Alors que vous...
829
00:47:32,890 --> 00:47:35,720
- Oh, ma pauvre chérie !
Elle rit.
830
00:47:35,890 --> 00:47:37,140
C'est dur, la vie.
831
00:47:38,430 --> 00:47:42,180
- Euh, vous, c'est...
c'est pas pareil, il me semble.
832
00:47:42,350 --> 00:47:44,800
Et nous sommes lĂ
pour parler de vous.
833
00:47:44,970 --> 00:47:47,760
Pas de moi.
Tout le monde s'en fiche, de moi.
834
00:47:48,260 --> 00:47:49,470
- Ça, c'est vrai.
835
00:47:50,600 --> 00:47:53,220
- Pourquoi continuez-vous
Ă vous maltraiter
836
00:47:53,390 --> 00:47:56,680
alors que vous ĂŞtes libre d'arrĂŞter
depuis si longtemps ?
837
00:47:58,850 --> 00:48:00,010
Elle soupire.
838
00:48:00,970 --> 00:48:02,680
- Votre maman malade,
elle sait
839
00:48:02,850 --> 00:48:06,680
que sa fille fait chanter une artiste
pour booster sa carrière ?
840
00:48:07,260 --> 00:48:08,680
Vous lui avez dit, ça ?
841
00:48:10,260 --> 00:48:12,180
- Mais ça, c'est très intéressant.
842
00:48:12,850 --> 00:48:15,350
Vous vous considérez comme une artiste.
843
00:48:16,180 --> 00:48:18,510
Je vais ignorer le reste
et rebondir lĂ -dessus.
844
00:48:18,680 --> 00:48:20,470
Est-ce pour l'amour de l'art
845
00:48:20,640 --> 00:48:22,970
que vous continuez de vous mutiler ?
- Non.
846
00:48:23,140 --> 00:48:24,470
J'utilise le mot "artiste",
847
00:48:24,640 --> 00:48:28,220
parce que mon activité
ne me demande aucun effort.
848
00:48:29,260 --> 00:48:31,100
- Pourquoi continuez-vous, alors ?
849
00:48:31,260 --> 00:48:32,350
- Aucune mutilation.
850
00:48:32,510 --> 00:48:35,010
Mon corps va très bien.
Rire malaisant
851
00:48:35,180 --> 00:48:38,100
La nature est bien faite,
il se répare parfaitement.
852
00:48:38,720 --> 00:48:40,390
- Répondez à ma question.
853
00:48:40,550 --> 00:48:42,300
- "Répondez à ma question."
854
00:48:43,470 --> 00:48:45,680
"Répondez à ma question."
855
00:48:47,300 --> 00:48:51,600
- Qu'est-ce qui vous pousse Ă continuer ?
Vous n'avez pas besoin d'argent.
856
00:48:51,760 --> 00:48:54,100
- "Répondez à ma question."
857
00:48:56,010 --> 00:48:57,470
Je commence Ă saturer.
858
00:48:59,720 --> 00:49:01,470
- Vous pourriez tout arrĂŞter.
859
00:49:02,180 --> 00:49:05,100
Vivre normalement.
Pourquoi vous continuez ?
860
00:49:05,260 --> 00:49:07,930
- Ah, oui.
- J'aimerais comprendre. Répondez !
861
00:49:09,050 --> 00:49:10,180
Elle soupire.
862
00:49:10,350 --> 00:49:13,850
- Peut-être que je fais ça
parce que je me déteste.
863
00:49:14,430 --> 00:49:16,220
Et que je veux me suicider.
864
00:49:18,140 --> 00:49:20,760
Ça ferait une belle accroche
pour l'article.
865
00:49:21,640 --> 00:49:23,180
Les gens voudront cliquer.
866
00:49:23,640 --> 00:49:25,640
- Je fais pas ce genre de papier.
867
00:49:25,800 --> 00:49:27,140
- Je vais très bien.
868
00:49:27,300 --> 00:49:28,470
Je m'adore.
869
00:49:29,220 --> 00:49:31,050
J'ai vu un psy pendant trois ans.
870
00:49:31,220 --> 00:49:32,970
J'ai tout réglé ce bordel.
871
00:49:33,760 --> 00:49:37,300
Désolée, vous arrivez trop tard.
Il y a rien Ă trouver, lĂ .
872
00:49:37,550 --> 00:49:40,100
Je comprends mĂŞme pas
ce que vous cherchez.
873
00:49:40,260 --> 00:49:42,220
- C'est presque philosophique.
874
00:49:42,390 --> 00:49:44,180
Je veux savoir ce qui vous anime.
875
00:49:44,350 --> 00:49:47,010
Ça m'intéresse
et ça intéressera les lecteurs.
876
00:49:47,180 --> 00:49:47,800
Rire malaisant
877
00:49:47,970 --> 00:49:49,600
- Les lecteurs s'en foutent.
878
00:49:49,760 --> 00:49:50,390
- Non,
879
00:49:50,550 --> 00:49:51,890
je suis pas d'accord.
880
00:49:52,720 --> 00:49:54,470
- Vous connaissez notre société ?
881
00:49:54,640 --> 00:49:56,390
- Mmh.
- Mmh. Les gens
882
00:49:56,550 --> 00:49:58,300
liront ça sur leurs toilettes.
883
00:49:58,470 --> 00:50:01,680
Ils auront oublié le sujet
quand ils tireront la chasse.
884
00:50:01,850 --> 00:50:05,760
- Vous n'avez plus besoin d'argent.
Pourquoi continuez-vous ?
885
00:50:05,930 --> 00:50:07,800
- Vous allez demander ça
combien de fois ?
886
00:50:08,430 --> 00:50:10,140
- J'ai fait 12 h de train.
887
00:50:10,300 --> 00:50:13,970
J'aimerais trouver un peu de substance
Ă notre conversation.
888
00:50:14,140 --> 00:50:17,050
- Vous auriez pu
éviter le voyage facilement.
889
00:50:17,220 --> 00:50:20,180
Et encaisser un max de pognon,
au lieu de venir ici
890
00:50:20,350 --> 00:50:22,720
me poser 40 fois la mĂŞme question.
891
00:50:22,890 --> 00:50:24,970
- C'est une question fondamentale.
892
00:50:25,140 --> 00:50:28,930
Faites un effort, essayez d'y répondre.
Pourquoi vous continuez ?
893
00:50:29,100 --> 00:50:32,470
- Qui sait si je vais continuer ?
Vous en savez rien.
894
00:50:33,220 --> 00:50:34,680
- MĂŞme si vous arrĂŞtez demain,
895
00:50:34,850 --> 00:50:39,390
dites-moi ce qui vous a poussée à faire
toutes ces vidéos toutes ces années.
896
00:50:39,550 --> 00:50:41,850
Répondez et je vous laisse tranquille.
897
00:50:42,010 --> 00:50:43,430
C'est promis.
Rire malaisant
898
00:50:43,600 --> 00:50:45,550
- Et s'il y avait pas de raison ?
899
00:50:45,720 --> 00:50:48,100
- Il y en a forcément une.
Toujours.
900
00:50:48,260 --> 00:50:51,260
- Non, madame Rationnelle,
parfois, il y en a pas.
901
00:50:51,430 --> 00:50:55,300
Vous saviez que l'univers est composé
principalement de vide ?
902
00:50:57,680 --> 00:50:59,260
Il y a pas de raison à ça.
903
00:50:59,430 --> 00:51:01,550
J'en ai plein d'autres, des exemples.
904
00:51:04,260 --> 00:51:05,850
- Pourquoi vous résistez ?
905
00:51:06,850 --> 00:51:10,010
Ça vous embête tant de vous livrer ?
C'est si pénible ?
906
00:51:10,180 --> 00:51:13,800
- Oui, relativement pénible.
Je vous le dis, vous écoutez pas.
907
00:51:13,970 --> 00:51:15,010
J'ai rarement passé
908
00:51:15,180 --> 00:51:17,300
un moment aussi chiant de ma vie !
909
00:51:17,680 --> 00:51:19,220
- Dommage de pas dépasser ça.
910
00:51:19,390 --> 00:51:23,100
Utilisez ce moment Ă votre avantage,
plutĂ´t que de le subir.
911
00:51:26,680 --> 00:51:30,260
Vous avez peur de ma question
qui vous force à voir la vérité.
912
00:51:30,430 --> 00:51:32,220
Rire énervé
913
00:51:32,390 --> 00:51:34,220
- J'ai pas peur une seconde !
914
00:51:34,930 --> 00:51:36,350
Votre question est nulle.
915
00:51:36,510 --> 00:51:38,850
Comme vous
et le métier que vous faites.
916
00:51:39,010 --> 00:51:42,930
Vos questions sont nulles,
votre visage, votre mère malade aussi.
917
00:51:43,100 --> 00:51:46,010
Vous devriez la laisser crever
sur son lit d'hĂ´pital.
918
00:51:46,180 --> 00:51:48,850
Allez vous faire foutre !
Profondément.
919
00:51:49,300 --> 00:51:51,180
Vous comprenez ou je développe ?
920
00:51:51,350 --> 00:51:52,220
- D'accord.
921
00:51:55,850 --> 00:51:57,050
Elle soupire.
- Bon.
922
00:51:58,720 --> 00:51:59,930
Rire malaisant
923
00:52:00,100 --> 00:52:01,970
Je sais pourquoi
je fais pas d'interview.
924
00:52:02,140 --> 00:52:04,100
C'est insupportable.
925
00:52:04,260 --> 00:52:07,050
- Non, c'est vous qui ĂŞtes insupportable.
926
00:52:07,220 --> 00:52:09,680
Je vous souhaite
bon courage pour la suite.
927
00:52:10,180 --> 00:52:11,640
J'aurai essayé.
928
00:52:11,800 --> 00:52:14,510
- J'ai répondu
Ă toutes vos questions sauf une.
929
00:52:14,680 --> 00:52:17,300
C'est bon, on est quittes !
- Non, c'est pas bon.
930
00:52:17,470 --> 00:52:20,350
Vous n'avez pas joué le jeu.
Désolée pour vous.
931
00:52:22,800 --> 00:52:25,010
- Casse-toi ! Sorcière !
932
00:52:25,640 --> 00:52:26,640
- Oh !
933
00:52:35,720 --> 00:52:38,010
- Tu vas quand mĂŞme pas
me faire la morale.
934
00:52:38,430 --> 00:52:42,100
- C'est à la portée d'un débile.
Répondre à des questions à la con.
935
00:52:42,260 --> 00:52:45,300
Pourquoi c'est si compliqué ?
Pourquoi t'es si compliquée ?
936
00:52:45,470 --> 00:52:48,220
- Je veux pas parler de moi
pendant des plombes.
937
00:52:48,390 --> 00:52:50,260
Ni fouiller dans mon âme pourrie
938
00:52:50,430 --> 00:52:53,180
pour comprendre des trucs
que je veux pas comprendre.
939
00:52:53,350 --> 00:52:54,390
Ça me gonfle.
940
00:52:54,550 --> 00:52:56,600
- Ah, OK. Super, ben, ça te gonfle.
941
00:52:56,760 --> 00:52:59,010
- Je sais pas pourquoi je fais tout ça.
942
00:52:59,180 --> 00:53:01,300
J'en sais rien et je m'en fous !
943
00:53:01,930 --> 00:53:03,550
- Tu préfères aller en taule ?
- Ouais !
944
00:53:03,720 --> 00:53:05,640
Rire malaisant
Je m'en tamponne le cul.
945
00:53:05,800 --> 00:53:06,800
On se casse !
946
00:53:09,470 --> 00:53:11,430
Je sais pas l'ouvrir, gros porc !
947
00:53:17,050 --> 00:53:19,050
Jamais j'aurais dĂ» accepter.
948
00:53:19,220 --> 00:53:20,430
C'est toi qui as eu peur
949
00:53:20,600 --> 00:53:22,180
de cette pauvre pute.
950
00:53:22,350 --> 00:53:25,140
Qu'elle crève !
Avec sa mère malade.
951
00:53:25,300 --> 00:53:26,680
Elle imite un râle.
952
00:53:26,850 --> 00:53:30,470
- Mais attends. Et moi ?
Tu as pensé à moi ? Tu es pas seule.
953
00:53:30,640 --> 00:53:33,010
Rire malaisant
- Tout me fait tellement chier !
954
00:53:33,180 --> 00:53:35,180
J'en peux plus.
Je fous quoi, lĂ ?
955
00:53:35,350 --> 00:53:37,260
Je m'en fous, j'irai en taule.
956
00:53:37,430 --> 00:53:39,050
- Tu m'écoutes ou quoi ?
957
00:53:39,220 --> 00:53:40,970
Et moi ? Tu as pensé à moi ?
958
00:53:41,140 --> 00:53:44,850
- Toi aussi, tu iras en taule. Avec moi.
Tu mérites, comme moi !
959
00:53:45,010 --> 00:53:47,640
Piano désaccordé
960
00:53:49,760 --> 00:53:51,260
- Appelle pour t'excuser.
961
00:53:51,430 --> 00:53:53,100
Elle grogne.
962
00:53:53,260 --> 00:53:56,260
Je sais pas, envoie un texto.
"Pardon, j'ai déconné."
963
00:53:56,430 --> 00:53:57,550
- Pardon.
- Euh...
964
00:53:57,720 --> 00:54:01,010
"Convenons d'un autre rendez-vous."
Sois sympa, rattrape le coup.
965
00:54:01,180 --> 00:54:03,140
- Je fais ce que je veux, OK ?
966
00:54:03,300 --> 00:54:04,850
C'est moi qui décide.
967
00:54:05,260 --> 00:54:08,220
Et j'ai envie d'ĂŞtre dans mon chalet,
sans personne.
968
00:54:09,140 --> 00:54:10,100
- Pardon ?
969
00:54:10,260 --> 00:54:10,930
- Oui.
Rire malaisant
970
00:54:11,470 --> 00:54:13,140
Donc, tu me donnes les clés.
971
00:54:13,800 --> 00:54:15,550
- Vas-y, prends-les, tes clés !
972
00:54:18,260 --> 00:54:21,850
Elle ouvre la porte.
973
00:54:22,010 --> 00:54:22,800
Je te préviens.
974
00:54:23,140 --> 00:54:24,760
Tu as intérêt à vite régler ça !
975
00:54:24,930 --> 00:54:26,100
Porte
976
00:54:33,680 --> 00:54:35,050
- Et voilĂ .
- Merci.
977
00:54:51,350 --> 00:54:54,100
Gong
978
00:54:56,220 --> 00:54:58,720
Musique classique au piano
979
00:55:18,640 --> 00:55:22,100
Elle joue la "Marche funèbre"
de Chopin.
980
00:55:53,350 --> 00:55:54,550
- Ça sonne faux.
981
00:55:56,100 --> 00:55:57,220
Il soupire.
982
00:55:57,390 --> 00:55:59,350
- C'est bon, on peut y aller ?
983
00:55:59,510 --> 00:56:00,550
- Vas-y, c'est bon.
984
00:56:09,800 --> 00:56:10,600
- On peut y aller.
985
00:56:12,600 --> 00:56:14,850
Mécanisme
986
00:56:25,640 --> 00:56:27,600
Ah oui, j'ai oublié de te dire.
987
00:56:27,760 --> 00:56:30,430
Euh, les secouristes
sont hyper Ă la bourre.
988
00:56:30,600 --> 00:56:33,510
Ils seront lĂ dans 1 h environ.
- Une heure ?
989
00:56:33,680 --> 00:56:36,550
- Ouais, désolé. C'est des chèvres.
Patrick soupire.
990
00:56:36,720 --> 00:56:39,550
- De toute façon,
je les attends pas une heure.
991
00:56:40,350 --> 00:56:42,390
- On est obligés, pour l'assurance.
992
00:56:42,550 --> 00:56:45,180
- Je m'en fous.
J'attends pas ici, c'est sordide.
993
00:56:45,350 --> 00:56:46,890
Je paie, s'il y a un problème.
994
00:56:47,050 --> 00:56:48,260
On les attend pas.
995
00:56:50,140 --> 00:56:53,050
- Voilà . Ça, c'est...
C'est à 6 m, à peu près.
996
00:56:54,430 --> 00:56:56,800
- Tu en penses quoi ? C'est bien.
- Mmh.
997
00:56:57,890 --> 00:56:59,010
Je sais pas.
998
00:57:08,760 --> 00:57:10,680
Non, ça me paraît pas assez haut.
999
00:57:10,850 --> 00:57:14,100
On voit pas le danger, ça a l'air bidon.
Faut remonter.
1000
00:57:14,260 --> 00:57:15,470
- Bon, comme tu veux.
1001
00:57:15,640 --> 00:57:16,720
Vas-y, plus haut.
1002
00:57:18,350 --> 00:57:20,430
- OK.
Mécanisme
1003
00:57:26,390 --> 00:57:27,970
- Attends, juste bouge pas.
1004
00:57:28,140 --> 00:57:30,600
- Oh, non, pas ça ! Je déteste ce truc.
1005
00:57:30,760 --> 00:57:33,550
- Mais tu as un t...
- C'est chiant, regarde.
1006
00:57:33,720 --> 00:57:34,430
- Ouais.
- Tu vois ?
1007
00:57:34,600 --> 00:57:35,760
- Ouais, ouais, OK.
1008
00:57:35,930 --> 00:57:37,430
Pardon, je le ferai plus.
1009
00:57:37,600 --> 00:57:39,220
- Je suis pas une poupée.
1010
00:57:39,390 --> 00:57:41,720
- C'est qu'il y a du vent,
tu as des épis...
1011
00:57:41,890 --> 00:57:43,300
- Oui, mais je m'en fous.
1012
00:57:43,470 --> 00:57:44,260
- OK.
1013
00:57:44,720 --> 00:57:46,720
Euh, pardon, ça marche.
1014
00:57:48,050 --> 00:57:50,680
- Voilà , ça, c'est 10 m.
J'irai pas plus haut.
1015
00:57:51,430 --> 00:57:52,800
- Mais je veux plus haut.
1016
00:57:54,260 --> 00:57:55,720
- J'essaie de lui parler.
1017
00:58:03,350 --> 00:58:04,930
Euh, excusez-moi.
1018
00:58:05,100 --> 00:58:07,680
Vous pouvez pas monter
un peu plus haut ?
1019
00:58:07,850 --> 00:58:09,220
Juste un peu.
1020
00:58:09,390 --> 00:58:11,850
- Avec le vent,
ça peut endommager ma grue.
1021
00:58:12,010 --> 00:58:15,350
Je prends pas le risque.
J'irai pas plus haut, désolé.
1022
00:58:18,260 --> 00:58:18,970
- Il veut pas.
1023
00:58:19,430 --> 00:58:20,220
- Hein ?
1024
00:58:20,390 --> 00:58:21,260
- C'est comme ça.
1025
00:58:21,430 --> 00:58:24,300
C'est mon matos, je veux pas l'abîmer.
Je décide !
1026
00:58:24,470 --> 00:58:25,760
Ă€ prendre ou Ă laisser.
1027
00:58:25,930 --> 00:58:26,680
Elle rit.
1028
00:58:26,850 --> 00:58:30,220
- Je peux t'en racheter 50,
des grues neuves, t'inquiète.
1029
00:58:30,390 --> 00:58:31,680
Fais ce qu'on te demande.
1030
00:58:31,850 --> 00:58:33,300
- Ça va changer quoi,
1031
00:58:33,470 --> 00:58:34,970
la hauteur, je peux savoir ?
1032
00:58:35,430 --> 00:58:38,800
- Je veux filmer un truc sensationnel.
Là , ça l'est pas !
1033
00:58:38,970 --> 00:58:40,260
- Ça brisera vos jambes,
1034
00:58:40,430 --> 00:58:41,890
peu importe la hauteur.
1035
00:58:42,930 --> 00:58:45,050
- Je te parle de mise en scène, abruti !
1036
00:58:45,220 --> 00:58:46,640
Tu y connais quoi, toi ?
1037
00:58:46,800 --> 00:58:50,300
- Je m'en branle, de ta mise en scène,
Steven Spielberg !
1038
00:58:50,470 --> 00:58:52,800
J'abîme pas mon matos
pour tes beaux yeux.
1039
00:58:53,600 --> 00:58:54,930
- C'est qui, Spielberg ?
1040
00:58:55,100 --> 00:58:57,140
- Un mec qui faisait des films avant.
1041
00:58:57,300 --> 00:58:58,930
- J'irai pas plus haut, point.
1042
00:58:59,100 --> 00:59:01,140
Ça vous plaît pas ? Je me casse.
1043
00:59:01,300 --> 00:59:03,140
- Tu as gagné. Je double ton salaire.
1044
00:59:03,300 --> 00:59:05,640
Divertis-moi, impressionne-moi,
monte-la.
1045
00:59:05,800 --> 00:59:07,050
Il rit.
- C'est ça, oui.
1046
00:59:07,220 --> 00:59:09,850
Ça te va, ça ?
Tu crois qu'on achète les gens ?
1047
00:59:10,550 --> 00:59:13,140
- Bien sûr qu'on peut.
Ça pose problème ?
1048
00:59:13,550 --> 00:59:15,050
- Va te faire foutre.
1049
00:59:15,220 --> 00:59:16,640
J'irai pas plus haut.
1050
00:59:16,800 --> 00:59:18,430
Ça te va, c'est assez clair ?
1051
00:59:19,260 --> 00:59:21,510
Rire étouffé
- C'est qui, ce mec ? Hein ?
1052
00:59:21,680 --> 00:59:24,350
Technicien de mes couilles,
va te faire foutre !
1053
00:59:24,600 --> 00:59:25,260
- Ho !
1054
00:59:27,220 --> 00:59:29,100
Fracas
1055
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
- Mag ?
1056
00:59:38,970 --> 00:59:40,720
Patrick halète.
1057
00:59:42,970 --> 00:59:43,970
Mag !
1058
00:59:47,010 --> 00:59:48,430
- J'ai filmé ou pas ?
1059
00:59:48,600 --> 00:59:50,100
Elle halète.
1060
00:59:50,260 --> 00:59:51,550
- On a un gros souci.
1061
00:59:51,720 --> 00:59:52,970
- Oh, putain.
1062
00:59:53,140 --> 00:59:54,300
J'ai pas filmé ?
1063
00:59:56,760 --> 00:59:57,930
- Wendy est morte.
1064
00:59:59,510 --> 01:00:00,260
- Hein ?
1065
01:00:01,100 --> 01:00:02,260
C'est qui, Wendy ?
1066
01:00:03,890 --> 01:00:04,930
- La coiffeuse.
1067
01:00:05,680 --> 01:00:07,350
Elle est morte, sous le piano.
1068
01:00:08,100 --> 01:00:09,050
- Ah bon ?
1069
01:00:10,760 --> 01:00:12,850
- Je suis désolé, c'est terrible.
1070
01:00:14,850 --> 01:00:16,300
Elle soupire.
- Merde.
1071
01:00:17,680 --> 01:00:20,300
- Non, faut pas que tu bouges.
Reste comme ça.
1072
01:00:20,470 --> 01:00:22,430
- Patrick.
1073
01:00:22,600 --> 01:00:25,720
Combien de fois j'ai dit
qu'il fallait pas de coiffeuse ?
1074
01:00:28,430 --> 01:00:31,010
- Tu aurais pu y passer.
C'est un miracle.
1075
01:00:31,640 --> 01:00:33,180
Il halète.
1076
01:00:33,350 --> 01:00:35,600
On est dans une merde noire.
1077
01:00:35,760 --> 01:00:38,930
Les secouristes arrivent.
On n'a pas respecté le protocole.
1078
01:00:39,100 --> 01:00:41,970
Ça va te coûter une fortune.
- Je sais quoi faire.
1079
01:00:42,680 --> 01:00:43,470
- Quoi ?
1080
01:00:44,850 --> 01:00:45,600
- L'enterrer.
1081
01:00:46,350 --> 01:00:47,100
- Hein ?
1082
01:00:47,260 --> 01:00:47,970
- Ouais.
1083
01:00:48,140 --> 01:00:50,550
On dira qu'elle est jamais venue ici.
1084
01:00:50,720 --> 01:00:52,390
C'est aussi simple que ça.
1085
01:00:52,550 --> 01:00:54,970
Je vais pas en taule pour une coiffeuse.
1086
01:00:55,930 --> 01:00:58,600
- Non, tu iras pas en taule.
C'est un accident.
1087
01:00:59,680 --> 01:01:00,470
- Tu m'aimes ou pas ?
1088
01:01:01,680 --> 01:01:02,890
- Bien sûr, mais...
1089
01:01:03,050 --> 01:01:04,470
- Alors, on l'enterre.
1090
01:01:04,640 --> 01:01:05,890
Tu l'enterres.
1091
01:01:06,050 --> 01:01:08,220
Regarde oĂą on est.
C'est un désert.
1092
01:01:08,390 --> 01:01:10,680
Personne la retrouvera.
Fais-moi confiance.
1093
01:01:10,850 --> 01:01:12,760
Fais disparaître ce corps.
1094
01:01:12,930 --> 01:01:14,220
C'est un ordre !
1095
01:01:14,390 --> 01:01:15,430
Fais-le.
1096
01:01:19,470 --> 01:01:21,010
- Mais il y a un témoin.
1097
01:01:21,350 --> 01:01:23,430
- Ça, c'est rien, je m'en occupe.
1098
01:01:23,850 --> 01:01:25,260
Elle soupire.
1099
01:01:25,430 --> 01:01:26,390
Monsieur de la grue !
1100
01:01:27,850 --> 01:01:28,680
Ça vous tente
1101
01:01:28,850 --> 01:01:31,510
d'empocher 500 000 euros
sans rien faire ?
1102
01:01:40,260 --> 01:01:41,470
Un téléphone sonne.
1103
01:01:46,100 --> 01:01:47,180
Elle soupire.
1104
01:01:48,180 --> 01:01:49,350
Un téléphone sonne.
1105
01:01:51,010 --> 01:01:51,930
- Oui ?
1106
01:01:52,930 --> 01:01:54,680
- Je voudrais m'excuser.
1107
01:01:54,850 --> 01:01:57,760
Pour ce qui vient de se passer.
Vraiment désolée.
1108
01:01:58,050 --> 01:02:01,140
- Vous êtes pas désolée.
Vous savez pas ce que ça veut dire.
1109
01:02:01,300 --> 01:02:03,050
- Si. Je...
1110
01:02:03,220 --> 01:02:05,600
J'aurais jamais dĂ» me comporter ainsi.
1111
01:02:05,760 --> 01:02:07,720
Vous méritez pas autant de mépris.
1112
01:02:07,890 --> 01:02:09,390
J'ai été odieuse.
1113
01:02:09,970 --> 01:02:11,220
Je m'en veux terriblement.
1114
01:02:11,390 --> 01:02:14,550
- Vous êtes déconnectée du réel,
c'est ça, votre problème.
1115
01:02:14,720 --> 01:02:17,140
Vous savez plus communiquer
avec les autres.
1116
01:02:17,300 --> 01:02:20,760
Vous y ĂŞtes pour rien, je vous juge pas.
C'est dommage,
1117
01:02:20,930 --> 01:02:23,050
on aurait pu faire un truc bien.
1118
01:02:23,350 --> 01:02:26,430
- C'est encore possible.
Je vais faire des efforts.
1119
01:02:26,600 --> 01:02:27,350
- Trop tard.
1120
01:02:27,510 --> 01:02:30,640
J'ai un train aux aurores.
Je rentre voir ma mère.
1121
01:02:30,800 --> 01:02:32,680
Il fallait en faire plus tĂ´t.
1122
01:02:32,850 --> 01:02:35,140
Vous êtes allée trop loin, désolée.
1123
01:02:35,300 --> 01:02:36,260
Je suis pas stupide.
1124
01:02:36,430 --> 01:02:39,640
Vous voulez pas me répondre,
juste sauver vos fesses.
1125
01:02:39,800 --> 01:02:40,760
- Non.
1126
01:02:41,260 --> 01:02:42,550
Elle sanglote.
1127
01:02:42,720 --> 01:02:44,800
Non, vraiment.
Tout ça, ça m'a fait...
1128
01:02:45,220 --> 01:02:47,510
réfléchir beaucoup.
1129
01:02:47,680 --> 01:02:48,300
J'ai mĂŞme
1130
01:02:48,470 --> 01:02:50,640
viré mon assistant personnel.
1131
01:02:50,800 --> 01:02:53,680
C'était quelqu'un
d'horriblement toxique.
1132
01:02:54,260 --> 01:02:55,350
C'est lui...
1133
01:02:55,510 --> 01:02:57,430
Elle halète exagérément.
1134
01:02:57,600 --> 01:02:58,800
... qui m'a poussée
1135
01:02:58,970 --> 01:03:00,430
à cacher la vérité.
1136
01:03:00,600 --> 01:03:03,350
Elle soupire.
- Vous me manipulez, c'est pathétique.
1137
01:03:03,510 --> 01:03:05,550
Elle renifle.
- S'il vous plaît, pitié.
1138
01:03:05,720 --> 01:03:08,260
J'ai vraiment besoin de parler.
Elle sanglote.
1139
01:03:08,430 --> 01:03:09,470
Pardonnez-moi.
1140
01:03:10,680 --> 01:03:12,470
On peut se voir dans mon chalet.
1141
01:03:12,640 --> 01:03:13,680
Je suis seule.
1142
01:03:13,850 --> 01:03:14,800
- Tiens donc.
1143
01:03:14,970 --> 01:03:17,720
C'est vous qui semblez
vouloir coucher avec moi.
1144
01:03:17,890 --> 01:03:19,680
- Pas du tout, je vous assure.
1145
01:03:19,850 --> 01:03:21,220
C'est parce qu'ici...
1146
01:03:22,050 --> 01:03:23,100
on sera au calme.
1147
01:03:23,260 --> 01:03:26,930
Je dirai ce que j'ai sur le cœur
et vous ferez un super entretien.
1148
01:03:27,100 --> 01:03:29,430
- Bon, laissez tomber,
ça marche pas.
1149
01:03:29,600 --> 01:03:31,800
Je sais que vous me méprisez,
au fond.
1150
01:03:31,970 --> 01:03:35,180
J'ai plus du tout envie,
vous ĂŞtes une horrible personne.
1151
01:03:35,350 --> 01:03:39,100
Vous méritez tout ce qui va
vous arriver, foutez-moi la paix.
1152
01:03:39,260 --> 01:03:40,510
Fracas
- La chienne !
1153
01:03:41,890 --> 01:03:44,680
Piano désaccordé
Soupir exaspéré
1154
01:04:00,010 --> 01:04:01,430
Elle souffle.
1155
01:04:15,390 --> 01:04:16,760
Rire malaisant
1156
01:04:40,220 --> 01:04:41,550
Elle soupire.
1157
01:05:04,800 --> 01:05:06,260
Léger brouhaha
1158
01:05:20,220 --> 01:05:21,930
- On pourrait avoir une histoire.
1159
01:05:22,100 --> 01:05:23,470
Efforts
1160
01:05:23,640 --> 01:05:26,100
- T'as une alliance,
tu me prends pour une conne ?
1161
01:05:26,260 --> 01:05:28,050
- Oh, ma femme... Pff !
1162
01:05:28,680 --> 01:05:31,260
Laisse tomber, j'en peux plus.
T'as pas idée.
1163
01:05:31,430 --> 01:05:34,100
- Tu es bourré.
Demain, tu penseras autrement.
1164
01:05:34,260 --> 01:05:35,010
- Ah.
1165
01:05:35,180 --> 01:05:36,350
Léger rire
1166
01:05:36,510 --> 01:05:37,800
Yeah !
1167
01:05:37,970 --> 01:05:39,930
C'est beau, ça ! C'est pour toi.
1168
01:05:41,220 --> 01:05:42,010
- Tu me fais pitié.
1169
01:05:42,180 --> 01:05:43,470
Mais vas-y, viens.
1170
01:05:43,640 --> 01:05:45,260
Elle soupire.
1171
01:05:49,760 --> 01:05:53,300
Crissement des pneus
1172
01:05:54,970 --> 01:05:56,850
Elle halète.
1173
01:06:05,180 --> 01:06:06,430
Elle soupire.
1174
01:06:15,430 --> 01:06:18,140
Gong
1175
01:06:18,510 --> 01:06:19,350
- Bonsoir.
1176
01:06:19,510 --> 01:06:20,720
- Bonsoir.
Rire gêné
1177
01:06:20,890 --> 01:06:23,720
Euh, je viens remettre ça
Ă une amie journaliste,
1178
01:06:23,890 --> 01:06:26,300
qui dort ici.
- La journaliste très sympathique ?
1179
01:06:26,470 --> 01:06:27,640
- Oui.
1180
01:06:27,800 --> 01:06:29,140
"Très sympathique", oui.
1181
01:06:29,300 --> 01:06:29,930
- On lui dépose
1182
01:06:30,100 --> 01:06:32,260
dans sa chambre ?
- Oh, ben,
1183
01:06:32,430 --> 01:06:35,470
c'est une amie proche.
J'aimerais le lui remettre moi-mĂŞme.
1184
01:06:35,640 --> 01:06:36,720
Le numéro de chambre ?
1185
01:06:37,430 --> 01:06:41,140
- Euh, oui.
C'est... la 31, au troisième.
1186
01:06:41,720 --> 01:06:42,600
Par lĂ -bas.
1187
01:06:43,010 --> 01:06:43,640
- Merci.
1188
01:06:43,800 --> 01:06:44,970
- Bonne soirée.
1189
01:06:49,850 --> 01:06:50,930
Il marmonne.
1190
01:07:01,300 --> 01:07:02,430
Bruissement
1191
01:07:08,890 --> 01:07:12,180
- Aucune mutilation. Mon corps va bien.
Rire malaisant
1192
01:07:12,350 --> 01:07:14,890
La nature est bien faite, il se répare.
1193
01:07:15,050 --> 01:07:16,680
- Répondez à ma question.
1194
01:07:16,850 --> 01:07:18,600
- "Répondez à ma question."
1195
01:07:19,220 --> 01:07:21,260
"Répondez à ma question."
1196
01:07:21,760 --> 01:07:22,890
On frappe.
1197
01:07:23,050 --> 01:07:24,390
Qu'est-ce qui vous..."
1198
01:07:24,550 --> 01:07:25,430
- Oui ?
1199
01:07:25,600 --> 01:07:27,970
... plus besoin d'argent ?
Elle éteint.
1200
01:07:28,640 --> 01:07:29,600
Oui ?
1201
01:07:32,050 --> 01:07:32,970
Oui ?
1202
01:07:33,470 --> 01:07:35,350
Cri affolé
- Chut !
1203
01:07:35,850 --> 01:07:36,640
Porte
1204
01:07:36,800 --> 01:07:39,970
Alors, comme ça, je suis horrible.
C'est ça que tu as dit ?
1205
01:07:40,140 --> 01:07:41,800
Elle balbutie.
- Hein ?
1206
01:07:42,640 --> 01:07:45,600
- Je suis désolée.
- Non, faut pas. Tu as raison
1207
01:07:45,760 --> 01:07:48,430
de penser ça, il faut le dire.
Je suis horrible.
1208
01:07:48,600 --> 01:07:50,470
- Non...
- Ah, si !
1209
01:07:50,640 --> 01:07:53,600
Tu sais quoi ?
Toi aussi, tu l'es, je te signale.
1210
01:07:53,760 --> 01:07:54,390
- OK.
1211
01:07:54,550 --> 01:07:55,350
- Mmh ?
1212
01:07:55,510 --> 01:07:58,470
Oui, tu sais,
c'est la nature humaine
1213
01:07:58,640 --> 01:07:59,680
qui est comme ça.
1214
01:07:59,850 --> 01:08:02,930
On est d'horribles merdes vivantes
sur cette planète.
1215
01:08:03,100 --> 01:08:04,550
C'est pas ma faute !
1216
01:08:04,720 --> 01:08:06,180
- Vous avez raison.
1217
01:08:06,550 --> 01:08:08,350
- Oui, c'est vrai, j'ai raison.
1218
01:08:08,510 --> 01:08:10,550
Elle halète.
Elle crie.
1219
01:08:10,720 --> 01:08:12,010
Dis que t'es horrible.
1220
01:08:12,180 --> 01:08:13,180
Elle halète.
1221
01:08:13,350 --> 01:08:14,720
- Je suis horrible.
1222
01:08:15,890 --> 01:08:17,760
- Tu le penses sincèrement ?
- Oui !
1223
01:08:17,930 --> 01:08:20,600
- Alors, dis-le encore.
- Je suis horrible.
1224
01:08:20,760 --> 01:08:22,220
Rire malaisant
- Très bien.
1225
01:08:22,390 --> 01:08:25,260
Maintenant, on joue Ă un jeu, d'accord ?
- Mmh.
1226
01:08:25,430 --> 01:08:26,890
- C'est moi, la journaliste.
1227
01:08:27,050 --> 01:08:29,640
Je pose une question
et tu dois y répondre.
1228
01:08:29,800 --> 01:08:32,720
Fais très attention,
parce qu'il y a un piège.
1229
01:08:32,890 --> 01:08:34,760
T'es prĂŞte ?
1230
01:08:34,930 --> 01:08:38,600
- Pas obligé de me menacer.
- C'est moi qui décide !
1231
01:08:38,760 --> 01:08:40,510
Alors, Simone...
1232
01:08:42,800 --> 01:08:46,430
Laquelle de nous deux
est la plus horrible, d'après toi ?
1233
01:08:46,600 --> 01:08:48,430
- Me faites pas de mal !
Elle soupire.
1234
01:08:48,600 --> 01:08:49,890
- Réponds !
1235
01:08:51,180 --> 01:08:52,350
- Eh ben...
1236
01:08:53,180 --> 01:08:55,010
- "Répondez à ma question."
1237
01:08:55,600 --> 01:08:57,680
"Répondez à ma question."
1238
01:08:58,260 --> 01:09:01,390
Tu as vu comme c'est pénible
de se faire cuisiner ?
1239
01:09:01,850 --> 01:09:04,100
- C'est pénible, oui.
- Mmh. Oui.
1240
01:09:04,510 --> 01:09:05,970
Alors réponds à ma question.
1241
01:09:06,140 --> 01:09:09,140
C'est qui, la pire entre nous deux,
d'après toi ?
1242
01:09:09,470 --> 01:09:10,640
Elle sanglote.
1243
01:09:10,800 --> 01:09:12,680
- Je sais pas, je...
- Mais réponds
1244
01:09:12,850 --> 01:09:13,760
Ă ma question.
1245
01:09:13,930 --> 01:09:16,470
C'est tes dix dernières secondes
d'existence.
1246
01:09:16,640 --> 01:09:17,300
Elle rit.
1247
01:09:17,470 --> 01:09:19,220
Essaie de briller un peu.
1248
01:09:19,390 --> 01:09:23,010
Et dis-moi, c'est qui,
la plus horrible entre nous deux ?
1249
01:09:24,470 --> 01:09:26,140
Elle sanglote.
- Moi.
1250
01:09:26,850 --> 01:09:27,800
Elle soupire.
1251
01:09:28,390 --> 01:09:29,350
- Non.
1252
01:09:29,510 --> 01:09:30,390
Elle gémit.
1253
01:09:30,550 --> 01:09:32,850
Mauvaise réponse, Simone.
Elle rit.
1254
01:09:33,010 --> 01:09:33,640
- Mais si.
1255
01:09:34,430 --> 01:09:37,350
J'ai fait du chantage,
j'ai profité d'une situation.
1256
01:09:37,510 --> 01:09:38,850
- Ta gueule.
Elle soupire.
1257
01:09:39,010 --> 01:09:41,010
Écoute ce que je vais te dire.
1258
01:09:41,180 --> 01:09:43,140
C'est moi, la pire entre nous.
1259
01:09:43,300 --> 01:09:44,850
De très, très loin.
1260
01:09:45,010 --> 01:09:48,930
Mmh, je peux te le certifier,
tu m'arrives mĂŞme pas Ă la cheville.
1261
01:09:49,100 --> 01:09:51,550
Je suis une merde humaine
de compétition.
1262
01:09:51,720 --> 01:09:54,640
Elle renifle.
Mais au moins, je suis honnĂŞte.
1263
01:09:54,800 --> 01:09:57,430
Je fais pas semblant
d'ĂŞtre quelqu'un de bien.
1264
01:09:57,600 --> 01:09:59,720
J'embrasse toute l'horreur en moi.
1265
01:09:59,890 --> 01:10:04,220
Je me roule dedans toute la journée
comme une truie et je m'en délecte.
1266
01:10:04,390 --> 01:10:05,300
Tu vois ?
1267
01:10:05,470 --> 01:10:09,140
- Oui, mais vous auriez dû répondre
exactement ça, tout à l'heure.
1268
01:10:09,300 --> 01:10:11,970
C'est une excellente réponse
Ă ma question.
1269
01:10:12,140 --> 01:10:15,220
Parce que vous continuez
à faire vos vidéos
1270
01:10:15,390 --> 01:10:19,640
parce que vous avez décidé
d'accepter toute l'horreur
1271
01:10:19,800 --> 01:10:21,850
qui est en vous.
C'est très cohérent.
1272
01:10:22,010 --> 01:10:24,680
Une belle réponse.
- Je pige rien. Je m'en fous.
1273
01:10:25,600 --> 01:10:28,010
- On peut mĂŞme reprendre l'entretien
1274
01:10:28,180 --> 01:10:29,720
Ă cet endroit.
Ce serait super.
1275
01:10:29,890 --> 01:10:30,760
- Ah mais oui.
1276
01:10:30,930 --> 01:10:32,050
- Ben oui.
1277
01:10:32,220 --> 01:10:33,350
- Ce serait super.
1278
01:10:34,300 --> 01:10:35,550
Bonne idée.
Rire nerveux
1279
01:10:35,720 --> 01:10:37,640
Mais fallait y penser avant.
1280
01:10:37,800 --> 01:10:39,260
Hein ? Avant que tu crèves !
1281
01:10:39,430 --> 01:10:40,510
Râle
1282
01:10:47,720 --> 01:10:49,220
Souffle court
1283
01:10:52,550 --> 01:10:53,970
Musique oppressante
1284
01:11:20,970 --> 01:11:22,140
- HĂ©, attendez !
1285
01:11:25,140 --> 01:11:25,890
Pardon.
1286
01:11:26,800 --> 01:11:27,720
Mais...
1287
01:11:28,140 --> 01:11:29,010
je...
1288
01:11:30,850 --> 01:11:32,100
Excusez-moi.
1289
01:11:33,760 --> 01:11:35,050
Je...
1290
01:11:37,350 --> 01:11:41,850
Je fais jamais ça, normalement,
je sais que c'est lourd et tout, mais...
1291
01:11:43,140 --> 01:11:44,550
J'adore votre délire.
1292
01:11:44,720 --> 01:11:48,350
Je vous suis depuis longtemps,
je suis un gros, gros fan.
1293
01:11:48,510 --> 01:11:50,890
Ça vous embête de faire une photo ?
1294
01:11:51,050 --> 01:11:53,800
- Mais... comment vous savez
que c'est moi ?
1295
01:11:54,390 --> 01:11:58,300
- Ben, j'ai reconnu vos yeux magnifiques,
quand mĂŞme, et votre voix.
1296
01:11:58,470 --> 01:12:00,720
Incroyable de vous voir.
J'en reviens pas.
1297
01:12:00,890 --> 01:12:02,640
Alors, je peux ?
1298
01:12:02,800 --> 01:12:03,850
Souffle court
1299
01:12:04,010 --> 01:12:05,010
- OK.
1300
01:12:05,180 --> 01:12:07,390
- Ah, super ! Merci, trop sympa !
1301
01:12:07,550 --> 01:12:09,430
Je me dépêche. Euh...
1302
01:12:10,010 --> 01:12:13,300
Enlevez la cagoule.
Qu'on voie votre appareil dentaire.
1303
01:12:13,470 --> 01:12:16,350
Mes potes vont jamais me croire, sinon.
Pardon.
1304
01:12:16,510 --> 01:12:17,600
C'est...
1305
01:12:19,300 --> 01:12:21,010
Oh, génial ! Parfait.
1306
01:12:22,510 --> 01:12:24,300
Oh !
Elle souffle.
1307
01:12:24,470 --> 01:12:26,260
Vous ĂŞtes trop belle, j'hallucine.
1308
01:12:26,430 --> 01:12:28,300
Merci, hein, c'est super.
1309
01:12:28,470 --> 01:12:29,510
Magnifique.
1310
01:12:29,970 --> 01:12:31,140
Alors, attention.
1311
01:12:31,550 --> 01:12:32,390
Un...
1312
01:12:33,010 --> 01:12:34,550
deux...
Râle
1313
01:12:34,720 --> 01:12:35,350
Elle souffle.
1314
01:12:38,300 --> 01:12:40,600
Fracas
1315
01:12:40,760 --> 01:12:42,100
Elle halète.
1316
01:12:47,260 --> 01:12:49,140
Vraiment désolée.
1317
01:12:49,680 --> 01:12:50,680
Désolée.
1318
01:12:50,850 --> 01:12:51,760
Râle
1319
01:13:08,300 --> 01:13:10,140
Elle gémit.
1320
01:13:10,600 --> 01:13:12,720
Mais la débile, la débile,
1321
01:13:12,890 --> 01:13:15,720
la débile, la débile, la débilité !
1322
01:13:15,890 --> 01:13:16,800
Rire nerveux
1323
01:13:17,720 --> 01:13:19,720
Il renifle.
Un téléphone sonne.
1324
01:13:19,890 --> 01:13:22,180
Efforts
1325
01:13:22,720 --> 01:13:24,720
Il soupire.
Un téléphone sonne.
1326
01:13:26,800 --> 01:13:27,640
- Quoi ?
1327
01:13:28,140 --> 01:13:30,180
- J'ai complètement merdé, Patrick.
1328
01:13:30,350 --> 01:13:32,890
J'ai merdé, mais, de malade !
1329
01:13:33,050 --> 01:13:35,050
J'ai voulu réparer la situation.
1330
01:13:35,220 --> 01:13:37,720
Rire malaisant
J'ai créé une situation mille fois pire.
1331
01:13:37,890 --> 01:13:41,800
Faut que tu m'aides. Alors,
tu vas aller, tout de suite, sale larve,
1332
01:13:41,970 --> 01:13:46,430
Ă l'hĂ´tel oĂą loge Simone, regarder
s'il y a des caméras, d'accord ?
1333
01:13:46,600 --> 01:13:48,140
C'est très important.
1334
01:13:48,300 --> 01:13:50,890
- Non, mais en fait, je vais rien faire.
1335
01:13:51,050 --> 01:13:53,220
Je rentre plus dans tes combines.
1336
01:13:53,390 --> 01:13:55,930
Alors, ouais, j'ai enterré Wendy, ouais.
1337
01:13:56,100 --> 01:13:58,140
Ça, c'est vrai, je l'ai fait.
1338
01:13:58,300 --> 01:14:01,390
Mais c'était ton idée, tu vois ?
1339
01:14:01,550 --> 01:14:05,010
J'irai en taule moins longtemps que toi.
Et je m'en branle.
1340
01:14:05,510 --> 01:14:06,550
De toute façon,
1341
01:14:06,720 --> 01:14:09,930
je suis prĂŞt, j'ai plus peur,
je t'ai assez couverte.
1342
01:14:10,100 --> 01:14:12,680
ArrĂŞte de me faire chier
et fous-moi la paix !
1343
01:14:13,140 --> 01:14:14,890
- Non, je te fous pas la paix.
1344
01:14:15,430 --> 01:14:16,430
Piano désaccordé
1345
01:14:17,010 --> 01:14:18,720
- C'est qui, Wendy ?
1346
01:14:25,720 --> 01:14:26,680
- Hein ?
1347
01:14:26,850 --> 01:14:28,640
- C'est qui, Wendy ?
1348
01:14:31,430 --> 01:14:32,640
- Une coiffeuse.
1349
01:14:33,970 --> 01:14:35,640
- T'as enterré une coiffeuse ?
1350
01:14:36,430 --> 01:14:38,260
- Mais c'était pas mon idée.
1351
01:14:38,430 --> 01:14:40,350
Sirènes de police
1352
01:14:47,470 --> 01:14:49,720
- T'as oublié tes bottes.
Je les descends ?
1353
01:14:52,180 --> 01:14:53,220
- Ah, le con.
1354
01:14:54,550 --> 01:14:56,470
Je veux bien.
- Bouge pas, j'arrive.
1355
01:15:00,550 --> 01:15:01,760
Grésillement
1356
01:15:04,800 --> 01:15:06,100
Rire gêné
1357
01:15:07,760 --> 01:15:09,390
Porte
1358
01:15:09,550 --> 01:15:10,970
Tiens.
- Merci, je...
1359
01:15:11,140 --> 01:15:12,680
Je suis désolé.
1360
01:15:12,850 --> 01:15:15,720
Grésillement
Il gémit.
1361
01:15:16,430 --> 01:15:18,140
Tonalité
1362
01:15:19,550 --> 01:15:20,300
Elle renifle.
- AllĂ´ ?
1363
01:15:20,470 --> 01:15:21,680
- Oui, bonsoir.
1364
01:15:21,850 --> 01:15:26,350
Je viens de neutraliser un homme chauve
de 40 ans qui a enterré une coiffeuse.
1365
01:15:27,220 --> 01:15:28,470
- C'est bon, lĂ ?
1366
01:15:29,260 --> 01:15:31,720
- Attends. Vas-y, c'est bon.
- J'suis dedans ?
1367
01:15:31,890 --> 01:15:33,010
- Mais oui, vas-y !
1368
01:15:34,800 --> 01:15:36,550
Il gémit.
Il rit.
1369
01:15:40,930 --> 01:15:44,300
- Tu verras, on va bien s'entendre.
Tu vas m'adorer !
1370
01:15:44,470 --> 01:15:45,220
Il rit.
1371
01:15:45,390 --> 01:15:47,600
- HĂ©, c'est fou, l'endroit est ouf !
1372
01:15:47,760 --> 01:15:48,640
Attends...
1373
01:15:50,300 --> 01:15:51,260
On est oĂą, lĂ ?
1374
01:15:51,430 --> 01:15:53,760
On est oĂą ?
Matez-moi ce chalet de riche.
1375
01:15:53,930 --> 01:15:55,220
Ils rient bĂŞtement.
1376
01:15:55,800 --> 01:15:56,850
Hé, ça claque !
1377
01:15:57,430 --> 01:15:58,550
C'est fou !
1378
01:15:58,890 --> 01:16:00,800
- Elle est tellement bonne !
1379
01:16:00,970 --> 01:16:03,800
Oh ! Ça me brûle les yeux,
juste de la regarder.
1380
01:16:03,970 --> 01:16:04,930
Il rit.
1381
01:16:05,100 --> 01:16:07,720
T'as vu la taille des pĂŞches ?
Regarde !
1382
01:16:07,890 --> 01:16:08,640
Regarde !
1383
01:16:08,800 --> 01:16:11,430
Pouah ! Sans déconner,
la vache, t'as vu ?
1384
01:16:11,600 --> 01:16:14,100
C'est colossal, bordel !
Il rit.
1385
01:16:14,890 --> 01:16:16,600
- C'est que la photo est grande.
1386
01:16:16,930 --> 01:16:19,260
- Mais j'sais pas. Mais non !
1387
01:16:19,430 --> 01:16:21,800
Il soupire.
Je suis quasi amoureux.
1388
01:16:21,970 --> 01:16:23,260
Laisse tomber.
1389
01:16:23,430 --> 01:16:24,640
Ah, regarde.
1390
01:16:24,800 --> 01:16:26,800
MĂŞme les bagues aux dents, je kiffe.
1391
01:16:26,970 --> 01:16:28,350
Il rit.
- Ah, non.
1392
01:16:28,510 --> 01:16:30,510
C'est dégueulasse, ça, par contre.
1393
01:16:31,050 --> 01:16:33,260
Toute la bouffe se met dedans,
dégueu.
1394
01:16:33,510 --> 01:16:36,350
- Qu'est-ce t'en sais ?
- Bah, c'est connu.
1395
01:16:36,510 --> 01:16:39,260
- On s'en bat les reins.
Il y a pas de bouffe, lĂ !
1396
01:16:39,430 --> 01:16:42,720
- Si t'embrasses une meuf
avec le goût du métal, dégueu !
1397
01:16:44,850 --> 01:16:46,800
- Allez, viens, viens !
1398
01:16:46,970 --> 01:16:48,760
Effort
Merci.
1399
01:16:49,760 --> 01:16:52,220
Il gémit.
Le plus jeune rit.
1400
01:16:52,390 --> 01:16:55,050
Ils rient.
1401
01:16:55,220 --> 01:16:57,180
Une voiture approche.
1402
01:17:01,140 --> 01:17:02,140
Putain...
1403
01:17:02,680 --> 01:17:03,680
Putain...
1404
01:17:04,720 --> 01:17:05,850
- C'est quoi, ça ?
1405
01:17:06,010 --> 01:17:07,640
Musique intrigante
Elle gémit.
1406
01:17:14,510 --> 01:17:15,510
- Putain !
1407
01:17:16,430 --> 01:17:17,260
Merde !
1408
01:17:19,390 --> 01:17:20,800
Elle soupire.
Merde !
1409
01:17:20,970 --> 01:17:23,800
Respiration saccadée
1410
01:17:23,970 --> 01:17:25,600
Merde !
Elle sanglote.
1411
01:17:27,890 --> 01:17:28,890
Merde.
1412
01:17:29,600 --> 01:17:30,680
Merde.
1413
01:17:40,600 --> 01:17:41,890
Merde.
1414
01:17:42,050 --> 01:17:43,140
Merde.
1415
01:17:52,970 --> 01:17:54,850
- Putain, elle a l'air en panique.
1416
01:17:55,010 --> 01:17:55,800
- Ah ouais ?
1417
01:17:55,970 --> 01:17:56,640
- Ouais.
1418
01:17:56,800 --> 01:17:58,180
- Merde.
1419
01:17:58,350 --> 01:18:00,010
- Elle chiale.
1420
01:18:00,180 --> 01:18:01,350
- La pauvre.
1421
01:18:01,510 --> 01:18:02,550
On fait quoi ?
1422
01:18:03,720 --> 01:18:05,800
- On la console ? T'es con !
On attend.
1423
01:18:14,180 --> 01:18:16,640
- Tu ressembles grave Ă papa,
dans le noir.
1424
01:18:16,800 --> 01:18:17,720
- Hein ?
1425
01:18:17,890 --> 01:18:19,930
- J'avais jamais remarqué. De ouf !
1426
01:18:20,100 --> 01:18:22,010
- De quoi tu me parles, lĂ ?
1427
01:18:22,180 --> 01:18:23,970
- Tu lui ressembles, c'est tout.
1428
01:18:24,140 --> 01:18:27,180
- J'ai pas envie de ressembler
Ă cette crevure !
1429
01:18:28,180 --> 01:18:29,600
- Bah, t'y peux rien.
1430
01:18:31,430 --> 01:18:33,300
- ArrĂŞte de me regarder, alors !
1431
01:18:35,300 --> 01:18:36,970
- Elle fait quoi, lĂ ?
1432
01:18:51,760 --> 01:18:53,300
Fracas
1433
01:18:54,010 --> 01:18:54,640
Tu la vois ?
1434
01:18:54,800 --> 01:18:57,010
Elle fout quoi ?
- ArrĂŞte les questions.
1435
01:18:57,180 --> 01:19:00,470
Tu veux que je te cogne, comme papa ?
Ferme ta gueule !
1436
01:19:07,680 --> 01:19:10,300
Claquements
1437
01:19:14,010 --> 01:19:15,510
Profond soupir
1438
01:19:21,550 --> 01:19:23,300
Elle soupire puis renifle.
1439
01:19:24,100 --> 01:19:24,890
Bip
1440
01:19:26,180 --> 01:19:27,430
Elle gémit.
1441
01:19:28,350 --> 01:19:30,600
- Salut.
Elle halète.
1442
01:19:30,760 --> 01:19:33,350
Je suis Magalie Moreau.
Elle sanglote.
1443
01:19:33,720 --> 01:19:36,050
- J'y crois pas,
elle fait une vidéo, là .
1444
01:19:36,220 --> 01:19:36,930
- Quoi ?
1445
01:19:37,100 --> 01:19:38,220
- Je te jure.
1446
01:19:38,390 --> 01:19:40,510
Une vidéo, en direct devant nous.
1447
01:19:40,800 --> 01:19:43,050
Elle soupire.
- Salut.
1448
01:19:43,220 --> 01:19:45,390
Je suis Magalie Moreau.
1449
01:19:45,550 --> 01:19:46,760
Et aujourd'hui...
1450
01:19:47,970 --> 01:19:49,220
- T'es sûr de toi ?
1451
01:19:49,390 --> 01:19:51,390
- Elle se filme, je te dis. Téma !
1452
01:19:54,800 --> 01:19:56,550
Mais c'est ouf !
- T'es con !
1453
01:19:56,720 --> 01:19:58,300
Bruissements
1454
01:19:58,470 --> 01:20:01,220
- HĂ© ! J'ai vu votre scooter de gitans
1455
01:20:01,390 --> 01:20:04,220
garé en bas, là !
Vous croyez que je suis bĂŞte ?
1456
01:20:04,390 --> 01:20:07,050
Vous avez dix secondes
pour foutre le camp
1457
01:20:07,220 --> 01:20:11,220
ou je vous arrache les yeux et vous
les fais bouffer. Je déconne pas !
1458
01:20:26,100 --> 01:20:27,140
Il renifle.
1459
01:20:29,350 --> 01:20:31,430
- Désolé. La porte était ouverte.
1460
01:20:32,010 --> 01:20:33,600
On n'a pas réfléchi.
1461
01:20:33,760 --> 01:20:35,220
- On n'a rien volé, hein.
1462
01:20:35,800 --> 01:20:37,140
On voulait regarder.
1463
01:20:37,300 --> 01:20:38,180
- Ouais.
1464
01:20:38,850 --> 01:20:40,050
- On est désolés.
1465
01:20:40,220 --> 01:20:41,180
Pardon.
1466
01:20:46,640 --> 01:20:47,720
Il souffle.
1467
01:20:50,640 --> 01:20:51,600
- Euh...
1468
01:20:52,180 --> 01:20:54,510
Vous voulez toujours pas
faire de photo ?
1469
01:20:58,470 --> 01:21:00,930
Ça va ? Vous avez pas l'air bien.
1470
01:21:05,890 --> 01:21:08,680
- Viens, on s'en fout, on fait la photo.
- Ouais.
1471
01:21:14,890 --> 01:21:16,930
Il rit.
1472
01:21:17,100 --> 01:21:18,300
Il prend plusieurs photos.
1473
01:21:18,470 --> 01:21:20,470
Ils rient.
1474
01:21:20,640 --> 01:21:22,100
- Super, merci !
1475
01:21:22,260 --> 01:21:23,640
- Merci, hein. Au revoir.
1476
01:21:23,800 --> 01:21:25,260
- HĂ©, salut !
1477
01:21:25,430 --> 01:21:28,140
Ils s'éloignent en riant.
1478
01:21:31,550 --> 01:21:32,430
Elle souffle.
1479
01:21:32,600 --> 01:21:33,640
Elle renifle.
1480
01:21:35,390 --> 01:21:36,100
Elle soupire.
1481
01:21:36,260 --> 01:21:37,930
Ils rient.
1482
01:21:39,800 --> 01:21:42,100
Le scooter s'éloigne.
Bip
1483
01:21:42,260 --> 01:21:44,430
- Salut. Je suis Magalie Moreau.
1484
01:21:44,600 --> 01:21:47,640
Je teste pour vous, aujourd'hui,
la corde du pendu.
1485
01:21:48,180 --> 01:21:50,390
Cette vidéo est sponsorisée
par ComShoppy.
1486
01:21:50,550 --> 01:21:55,430
C'est une application géniale qui permet
de protéger tous vos contenus en ligne.
1487
01:21:55,600 --> 01:21:58,260
Grâce à elle, pour 14 euros par mois...
Elle renifle.
1488
01:21:58,430 --> 01:22:02,550
vos images ne seront plus piratées
ni utilisées par quelqu'un d'autre.
1489
01:22:02,720 --> 01:22:04,470
Vous pourrez en conserver
1490
01:22:04,640 --> 01:22:07,970
la pleine jouissance financière
en toute tranquillité.
1491
01:22:08,510 --> 01:22:12,430
Parce qu'il y a que ça qui compte,
finalement, sur cette planète.
1492
01:22:12,600 --> 01:22:14,220
L'argent.
Elle souffle.
1493
01:22:14,390 --> 01:22:15,350
Salut.
1494
01:22:18,430 --> 01:22:19,430
Elle tombe.
1495
01:22:19,600 --> 01:22:21,300
Musique mélancolique
1496
01:27:33,640 --> 01:27:36,050
Sous-titres : Sandrine Niggeler
1497
01:27:36,220 --> 01:27:38,640
Sous-titrage : TransPerfect Media France
101042