Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,840 --> 00:02:47,860
Mom wants you to say the prayer at the
cemetery.
2
00:02:54,740 --> 00:02:55,740
Listen.
3
00:02:59,440 --> 00:03:05,020
The hardest part will be when they lower
her body into the ground.
4
00:03:11,340 --> 00:03:14,760
The finality of her life will hit
hardest at that moment.
5
00:03:22,220 --> 00:03:24,220
If you need me to do it, I will.
6
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
Pat, say something.
7
00:03:35,020 --> 00:03:36,820
We won't be praying, Catherine.
8
00:03:38,920 --> 00:03:42,200
Okay, we can get the priest to do the
prayer. No one prays.
9
00:03:46,220 --> 00:03:51,460
But... It's what we do when we say
goodbye.
10
00:03:54,700 --> 00:03:55,980
I'm not saying goodbye.
11
00:04:00,200 --> 00:04:01,580
I'm so sorry, Pat.
12
00:04:03,400 --> 00:04:04,640
But we have to say goodbye.
13
00:04:04,920 --> 00:04:06,040
They're all going to be punished.
14
00:04:10,060 --> 00:04:11,260
Who? You know who.
15
00:04:16,320 --> 00:04:17,779
Pat, don't talk like this.
16
00:04:20,740 --> 00:04:21,920
You have to let it go.
17
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Hello?
18
00:08:39,850 --> 00:08:40,850
Shit. Shit.
19
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
Vanessa. Vanessa.
20
00:10:56,260 --> 00:10:57,420
Where were you this time?
21
00:11:00,500 --> 00:11:03,180
Was it that house? The one with the
cross on it?
22
00:11:07,500 --> 00:11:08,780
Were you at the hotel again?
23
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
No.
24
00:11:16,000 --> 00:11:17,200
The other place.
25
00:11:24,360 --> 00:11:29,240
For such specific places like this to
pop up into your dreams, it's most
26
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
a reaction to trauma.
27
00:11:34,100 --> 00:11:37,320
The trauma you experienced at the
Abaddon Hotel.
28
00:11:39,600 --> 00:11:43,240
You still haven't told me everything
that happened to you in there.
29
00:11:47,640 --> 00:11:50,860
It will help, you know, to talk about
it.
30
00:11:51,940 --> 00:11:52,980
Are you feeling scared?
31
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Maybe it's anger.
32
00:12:01,720 --> 00:12:02,980
Could it possibly be guilt?
33
00:12:09,740 --> 00:12:11,460
What happened when you were in there
this time?
34
00:12:16,200 --> 00:12:17,220
They were all there.
35
00:14:13,870 --> 00:14:18,870
I wake up and can't tell
36
00:14:18,870 --> 00:14:22,790
what's real and what was just a dream.
37
00:14:25,050 --> 00:14:26,050
A nightmare.
38
00:14:27,410 --> 00:14:34,170
You know, this is our third session, and
you've never told me why you came back
39
00:14:34,170 --> 00:14:35,290
to Abaddon.
40
00:14:37,130 --> 00:14:38,430
Because I don't really know.
41
00:14:39,690 --> 00:14:41,010
I just...
42
00:14:42,350 --> 00:14:44,070
After everything that happened to you.
43
00:14:45,830 --> 00:14:46,830
And Tom.
44
00:14:48,790 --> 00:14:50,670
Any chance of reconciling?
45
00:14:51,410 --> 00:14:52,490
Saving the marriage?
46
00:14:53,810 --> 00:14:54,830
I've tried.
47
00:14:55,050 --> 00:14:56,790
He won't speak to me.
48
00:14:58,390 --> 00:15:02,910
I'm, um, uh, toxic to his career.
49
00:15:04,210 --> 00:15:06,430
Whatever excuse he's going with these
days.
50
00:15:08,150 --> 00:15:11,430
In regards to the dreams,
51
00:15:13,360 --> 00:15:20,320
Strangely enough, I've seen an uptick in
patients that have been, well, they've
52
00:15:20,320 --> 00:15:25,020
been experiencing personal trauma since
the death of the Carmichael last year.
53
00:15:25,800 --> 00:15:29,900
Having dreams that seem so real.
54
00:15:30,860 --> 00:15:34,040
Others have been seeing things while
they're awake.
55
00:15:34,720 --> 00:15:36,180
Things that don't make sense.
56
00:15:37,060 --> 00:15:41,020
I have one patient whose father was one
of the people that disappeared.
57
00:15:41,560 --> 00:15:43,540
During the Rockland County Fair in the
90s.
58
00:15:44,020 --> 00:15:45,300
Still unsolved.
59
00:15:46,040 --> 00:15:50,320
He, too, is having trouble processing
it. Losing sleep.
60
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
Seeing things.
61
00:15:53,060 --> 00:15:54,500
How bad are my eyes?
62
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
What?
63
00:16:02,740 --> 00:16:04,340
Is he really seeing things?
64
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
No, Vanessa.
65
00:16:08,480 --> 00:16:10,060
It's in his head.
66
00:16:12,140 --> 00:16:17,560
It's a collective trauma that this town
is going through. The deaths of those
67
00:16:17,560 --> 00:16:22,920
two young women at the Carmichael is
having a traumatic effect on many of the
68
00:16:22,920 --> 00:16:23,920
people I see.
69
00:16:25,180 --> 00:16:28,140
What you're experiencing is perfectly
normal.
70
00:16:30,080 --> 00:16:31,280
This will end.
71
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Vanessa.
72
00:17:46,570 --> 00:17:47,570
household.
73
00:18:25,740 --> 00:18:26,740
Hey, how was your day?
74
00:18:31,400 --> 00:18:33,360
Uh, how was therapy?
75
00:18:34,220 --> 00:18:36,320
Same. No answers.
76
00:18:37,600 --> 00:18:42,220
Well, I don't think that there's a
doctor alive who can tell you why you're
77
00:18:42,220 --> 00:18:46,860
and living with a roommate in Abaddon
after dying here years ago.
78
00:18:48,680 --> 00:18:50,600
Here, I want you to try this tea.
79
00:18:50,900 --> 00:18:53,860
Okay, it's said to boost your mood,
which...
80
00:18:54,370 --> 00:18:58,350
Clearly you need, and it, like, bolsters
the immune system and stuff.
81
00:19:02,230 --> 00:19:03,450
Hey, you know what was strange?
82
00:19:03,970 --> 00:19:04,970
What?
83
00:19:05,130 --> 00:19:07,510
I saw Bobby Hopewell in the waiting
room.
84
00:19:08,190 --> 00:19:10,410
I haven't seen him since I first opened
the cellar.
85
00:19:11,310 --> 00:19:14,330
Well, he's obviously as messed up as
you.
86
00:19:19,050 --> 00:19:22,970
Come to the drive -in after your shift
tonight.
87
00:19:25,070 --> 00:19:26,150
At least I got free popcorn.
88
00:19:27,410 --> 00:19:29,530
When have I not snuck you a free
popcorn?
89
00:19:35,370 --> 00:19:37,910
Don't worry about Bobby Hopewell.
90
00:20:04,590 --> 00:20:05,950
Hi, you've reached Vanessa Shepherd.
91
00:20:06,270 --> 00:20:08,050
Please leave a message and I'll call you
back.
92
00:20:10,570 --> 00:20:11,870
Uh, Vanessa.
93
00:20:13,090 --> 00:20:14,630
Hey, it's Bobby.
94
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
Oh, Bobby Hopewell?
95
00:20:18,930 --> 00:20:24,810
Look, I'm sorry to call you out of the
blue. I, uh... It's been a while, right?
96
00:20:26,930 --> 00:20:30,770
Look, I'm sorry about how things went
down at the feller. I know it was a
97
00:20:30,770 --> 00:20:31,770
thing to do.
98
00:20:32,310 --> 00:20:33,310
But...
99
00:20:34,510 --> 00:20:39,370
I saw you outside of Dr. Farrell's
today, and I really think we should
100
00:20:39,370 --> 00:20:41,290
mean, especially given with your history
at the Abaddon Hotel.
101
00:20:44,590 --> 00:20:46,750
Things have been really strange for me
as of late.
102
00:20:47,270 --> 00:20:50,950
Someone has been digging into the town's
past, and they got a hold of me, and
103
00:20:50,950 --> 00:20:56,110
they told me the strangest things,
and... Look, I really think you should
104
00:20:56,110 --> 00:20:57,110
them, too.
105
00:20:58,130 --> 00:21:01,890
I mean, hopefully I'm just crazy, right?
Isn't that why half the people go to
106
00:21:01,890 --> 00:21:02,970
Dr. Farrell's in the first place?
107
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
Please call me back.
108
00:21:18,680 --> 00:21:19,920
I really think we should talk.
109
00:21:48,780 --> 00:21:49,780
Hmm.
110
00:22:37,230 --> 00:22:41,950
this keeps happening to me i i don't
know who's doing it but i've got a
111
00:22:41,950 --> 00:22:46,590
good idea why they're doing it i'm gonna
sweep the house and i'm gonna record it
112
00:22:46,590 --> 00:22:47,590
all
113
00:23:16,590 --> 00:23:17,590
It's not real.
114
00:23:17,830 --> 00:23:19,050
It's just happening on ice.
115
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
It's not real.
116
00:24:54,060 --> 00:24:55,540
Hi, Vanessa, it's Dr. Farrell.
117
00:24:56,860 --> 00:24:58,540
I think we need to talk.
118
00:24:59,640 --> 00:25:00,880
Would you mind coming in today?
119
00:25:09,180 --> 00:25:16,080
I found out today that one of my
patients was found dead.
120
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
Bobby Hopewell.
121
00:25:29,260 --> 00:25:30,720
How? They don't know yet.
122
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
Suicide?
123
00:25:36,420 --> 00:25:43,380
I'm sorry. I didn't mean... It's just I
saw him here the other day and then he
124
00:25:43,380 --> 00:25:44,119
called me.
125
00:25:44,120 --> 00:25:45,120
He called you?
126
00:25:45,780 --> 00:25:46,780
What did he say?
127
00:25:47,780 --> 00:25:49,460
We didn't get a chance to speak.
128
00:25:51,180 --> 00:25:53,780
He just had this long message saying
that I'm...
129
00:25:54,320 --> 00:25:57,360
He wanted to talk to me about my
experience at the Avedon.
130
00:25:58,620 --> 00:25:59,980
He mentioned you in here.
131
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
Why me?
132
00:26:03,320 --> 00:26:05,500
I mean, we didn't even know each other
well.
133
00:26:05,960 --> 00:26:12,260
He worked for me for a week when I first
opened the cellar bar and I kind of
134
00:26:12,260 --> 00:26:13,260
flaked out.
135
00:26:13,380 --> 00:26:19,300
His family had seen a similar tragedy as
yours. His father disappeared in 1993,
136
00:26:19,460 --> 00:26:22,940
one of many that went missing during the
Rockland County Fair.
137
00:26:24,910 --> 00:26:27,130
My mother didn't go missing.
138
00:26:28,390 --> 00:26:33,230
She's not even from here. She died in a
car crash with my stepfather in 2008.
139
00:26:33,610 --> 00:26:34,610
I know.
140
00:26:34,670 --> 00:26:40,530
And I didn't know where Bobby's mind was
going myself either, but he was... He
141
00:26:40,530 --> 00:26:43,270
was seeing things before he died.
142
00:26:46,350 --> 00:26:48,030
I'm not seeing things.
143
00:26:50,130 --> 00:26:51,370
I'm having nightmares.
144
00:26:52,250 --> 00:26:54,430
You told me that they would go away.
145
00:26:54,630 --> 00:26:55,630
I know.
146
00:26:58,050 --> 00:27:04,890
I just thought you should know about
147
00:27:04,890 --> 00:27:05,890
Bobby Isall.
148
00:27:07,730 --> 00:27:12,270
He... He thought there was something
different about you.
149
00:27:13,370 --> 00:27:14,610
But he never said what.
150
00:27:17,890 --> 00:27:18,890
I'm not different.
151
00:27:22,670 --> 00:27:25,510
I'm the same as every other fucked up
person who walks through your door.
152
00:28:45,080 --> 00:28:47,960
I... I can't talk right now. I'm about
to go into a meeting.
153
00:28:51,380 --> 00:28:52,380
Gotta go.
154
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
Tom?
155
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
Tom!
156
00:29:04,240 --> 00:29:05,240
Hey, boss.
157
00:29:14,850 --> 00:29:16,030
Thought you weren't coming until
tonight.
158
00:29:17,210 --> 00:29:19,510
Yeah, I just wanted somewhere to be
alone for a while.
159
00:29:20,850 --> 00:29:21,850
All right.
160
00:29:21,990 --> 00:29:22,990
I can take a hint.
161
00:29:23,090 --> 00:29:24,009
Don't bother Vanessa.
162
00:29:24,010 --> 00:29:25,010
I got it.
163
00:29:29,290 --> 00:29:33,250
Hey, um... Did you know Bobby Hopewell
at all?
164
00:29:34,890 --> 00:29:35,970
Uh, not really.
165
00:29:36,490 --> 00:29:38,410
He went to the same school with me, but
he was older.
166
00:29:40,270 --> 00:29:41,270
Why?
167
00:29:42,570 --> 00:29:44,650
He was found dead in his home today.
168
00:29:45,890 --> 00:29:47,090
Nobody knows how it happened.
169
00:29:49,730 --> 00:29:50,730
Jesus.
170
00:29:52,150 --> 00:29:53,230
You didn't know much?
171
00:29:54,830 --> 00:29:55,830
No.
172
00:29:56,610 --> 00:29:59,590
But he was an Abaddon lifer, just like
me.
173
00:30:00,750 --> 00:30:02,210
An Abaddon lifer?
174
00:30:02,690 --> 00:30:04,810
You know, people who grew up here and
never left.
175
00:30:09,970 --> 00:30:11,410
They really don't know how he died?
176
00:30:12,910 --> 00:30:13,910
Are you sure?
177
00:30:15,150 --> 00:30:16,150
Yeah.
178
00:30:18,150 --> 00:30:19,150
Are you okay?
179
00:30:19,890 --> 00:30:21,930
Yeah. Yeah, I'm fine.
180
00:30:22,370 --> 00:30:23,370
Sorry.
181
00:30:24,170 --> 00:30:25,170
Also,
182
00:30:25,490 --> 00:30:29,890
I was doing inventory in the back and
noticed another bottle had been swiped.
183
00:30:30,530 --> 00:30:33,010
You want me to grill the staff, see if
anyone knows anything?
184
00:30:33,350 --> 00:30:37,010
No, not right now. Just keep an eye on
it for me, please.
185
00:30:37,710 --> 00:30:38,710
Will do.
186
00:33:21,320 --> 00:33:22,500
They're coming for you Vanessa.
187
00:33:23,680 --> 00:33:25,340
They missed you at the Abaddon.
188
00:33:26,580 --> 00:33:27,900
They're done missing you.
189
00:33:29,160 --> 00:33:30,160
You're too important.
190
00:33:57,800 --> 00:34:01,060
What's going on? Did you hear it? I
don't know. What did you hear? It
191
00:34:01,060 --> 00:34:01,939
like... Like what?
192
00:34:01,940 --> 00:34:05,560
It sounded like someone was singing
downstairs. Singing? A girl was singing.
193
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
don't know.
194
00:34:06,740 --> 00:34:07,380
Did you
195
00:34:07,380 --> 00:34:14,199
get it on
196
00:34:14,199 --> 00:34:17,199
camera? I don't think I recorded it in
time, but at least I tried.
197
00:34:18,300 --> 00:34:19,320
They're already dead.
198
00:34:20,540 --> 00:34:21,580
You can help them.
199
00:34:35,859 --> 00:34:39,179
Vanessa? Sorry. I know you wanted to be
left alone, but there's someone here to
200
00:34:39,179 --> 00:34:40,179
see you.
201
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
Who is it?
202
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
I don't know.
203
00:34:43,860 --> 00:34:46,060
She's blonde, kind of bitchy.
204
00:34:47,060 --> 00:34:48,440
She's sitting in the dining room right
now.
205
00:35:12,220 --> 00:35:13,700
Vanessa, I'm Alicia.
206
00:35:15,240 --> 00:35:16,740
You have a minute to talk?
207
00:35:23,400 --> 00:35:27,000
I really admire everything you did at
the Abaddon Hotel.
208
00:35:27,260 --> 00:35:32,360
With Russell and insomnia, you were very
brave.
209
00:35:40,880 --> 00:35:42,540
I don't like to talk about that.
210
00:35:43,180 --> 00:35:44,180
Perfectly understandable.
211
00:35:44,700 --> 00:35:50,700
I mean, what you went through... It's
just...
212
00:35:50,700 --> 00:35:53,300
It's remarkable.
213
00:35:58,800 --> 00:36:05,260
Look, I just wanted to tell you I know
why Bobby Hopewell called you before he
214
00:36:05,260 --> 00:36:06,260
died.
215
00:36:08,480 --> 00:36:10,260
Bobby and I have been talking for weeks.
216
00:36:10,880 --> 00:36:13,860
Ever since those three net booth people
were killed at the Carmichael.
217
00:36:15,920 --> 00:36:17,260
He's been seeing things.
218
00:36:18,820 --> 00:36:23,460
Things that... Things that he couldn't
explain.
219
00:36:25,120 --> 00:36:27,060
And that seemed so real.
220
00:36:32,140 --> 00:36:35,740
We open soon. I have to get ready. It
was nice meeting you.
221
00:36:36,480 --> 00:36:37,940
You never wondered why?
222
00:36:38,960 --> 00:36:41,760
Why you went to the hotel in the first
place to cover insomnia?
223
00:36:51,260 --> 00:36:52,260
Cards on the table?
224
00:36:52,480 --> 00:36:53,480
This is everything.
225
00:36:54,320 --> 00:36:58,220
About two years ago, I started
investigating the deaths of the
226
00:36:58,220 --> 00:37:00,000
family. You know about them?
227
00:37:00,680 --> 00:37:01,740
Yeah, I've heard the story.
228
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
Of course you have.
229
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
So...
230
00:37:05,710 --> 00:37:11,130
Late one night, back in 1989, when the
Rockland County Fair was closing up, a
231
00:37:11,130 --> 00:37:14,710
bunch of very inebriated friends loaded
into a truck.
232
00:37:15,130 --> 00:37:21,790
Now, just two miles from the
fairgrounds, that truck plowed into
233
00:37:21,790 --> 00:37:25,970
Patrick and his sister Margaret, who
were returning home from New York City.
234
00:37:29,910 --> 00:37:30,910
Margaret died.
235
00:37:35,850 --> 00:37:40,450
It's obviously a horrible situation, but
what... What does that have to do with
236
00:37:40,450 --> 00:37:42,390
you, with Bobby? I know.
237
00:37:43,530 --> 00:37:45,850
Bobby's father's name was Troy Hopewell.
238
00:37:46,470 --> 00:37:50,950
He disappeared in 1993, last seen at the
Rockland County Fair.
239
00:37:51,370 --> 00:37:53,730
He stayed late, was drinking.
240
00:37:54,370 --> 00:37:57,790
A few people saw him leaving when the
fair was closing down for the night.
241
00:37:58,870 --> 00:38:04,750
Gone. What most people don't know is
that Troy Hopewell was the driver of the
242
00:38:04,750 --> 00:38:06,160
truck... that killed Margaret.
243
00:38:09,140 --> 00:38:12,560
Are you saying someone went after him,
like, for revenge?
244
00:38:13,240 --> 00:38:18,460
Vanessa, pretty much everyone in that
truck was eventually hunted down.
245
00:38:19,220 --> 00:38:21,100
Winston Jones was another passenger.
246
00:38:21,340 --> 00:38:25,600
He disappeared in 1995, last seen at the
Rockland County Fair.
247
00:38:26,060 --> 00:38:29,500
Okay, here's where it gets interesting.
248
00:38:31,000 --> 00:38:32,720
Before he disappeared...
249
00:38:33,050 --> 00:38:35,350
He and his wife had a daughter in 1990.
250
00:38:35,690 --> 00:38:37,950
They named her Melissa, Melissa Jones.
251
00:38:39,090 --> 00:38:43,890
She would have to drop out of school,
take on a bunch of odd jobs to help
252
00:38:43,890 --> 00:38:44,890
support her mom.
253
00:38:45,530 --> 00:38:49,410
One of those jobs being an actor in a
haunted house.
254
00:38:52,070 --> 00:38:56,510
She disappeared inside the basement of
the Abaddon Hotel in 2009.
255
00:38:58,070 --> 00:38:59,070
Hell House.
256
00:39:04,710 --> 00:39:07,930
Probably the drunkest person in the
truck was a guy named Harper.
257
00:39:08,390 --> 00:39:10,390
Now, he barely remembers the accident at
all.
258
00:39:10,730 --> 00:39:14,630
He was found dead in the cornfield near
the fairgrounds in 1994.
259
00:39:16,250 --> 00:39:17,270
Just dead.
260
00:39:17,970 --> 00:39:18,970
Heart stopped.
261
00:39:19,110 --> 00:39:20,350
No signs of trauma.
262
00:39:21,710 --> 00:39:27,130
Next to each of these bodies was a
single red ball.
263
00:39:28,870 --> 00:39:33,250
I would bet money that one of these was
found by police in Bobby's home.
264
00:39:37,550 --> 00:39:38,550
What does it mean?
265
00:39:40,510 --> 00:39:41,590
That you're dead.
266
00:39:43,270 --> 00:39:49,330
Jesus. And Harper's last name was
Graves. He was the father of Diane
267
00:39:49,550 --> 00:39:53,890
Now, Diane left Abaddon as a child, but
she would eventually come back as an
268
00:39:53,890 --> 00:39:54,930
adult years later.
269
00:39:55,630 --> 00:39:59,610
She disappeared inside the Abaddon Hotel
in 2014.
270
00:40:01,130 --> 00:40:02,130
I mean...
271
00:40:02,220 --> 00:40:07,480
The lineage of all these people leads
back to a smashed pickup truck along
272
00:40:07,480 --> 00:40:09,260
103 in 1989.
273
00:40:10,840 --> 00:40:15,240
And there are countless people still
connected to the truck occupants.
274
00:40:17,600 --> 00:40:19,240
I think they're all in danger.
275
00:40:20,720 --> 00:40:24,400
Bobby, he began to figure out he was in
danger.
276
00:40:26,900 --> 00:40:28,220
Okay, but I don't...
277
00:40:28,460 --> 00:40:31,780
I mean, what does this have to do with
me? I'm not from here. No one in my
278
00:40:31,780 --> 00:40:32,920
family was in that pickup.
279
00:40:33,280 --> 00:40:35,520
As far as I can tell, you're right.
280
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Okay, well, there you go.
281
00:40:37,500 --> 00:40:43,520
But I'm sure Diane had no idea she was
far more connected to the hotel than she
282
00:40:43,520 --> 00:40:44,520
knew.
283
00:40:44,740 --> 00:40:48,580
But she was drawn back to the town,
wasn't she?
284
00:40:50,980 --> 00:40:55,760
Which is why I'm asking you, what are
you doing here?
285
00:40:58,730 --> 00:41:02,410
You survived the Abaddon, and yet you
still came back.
286
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
Look.
287
00:41:05,690 --> 00:41:10,530
Okay, this is a list of everyone that
was in the truck that night that killed
288
00:41:10,530 --> 00:41:11,530
Margaret.
289
00:41:11,930 --> 00:41:13,470
Do you recognize any names?
290
00:41:46,350 --> 00:41:47,350
Keep calling him.
291
00:41:48,210 --> 00:41:49,310
Is he in danger?
292
00:41:49,510 --> 00:41:52,190
I don't know, but it's better if he
knows, right?
293
00:41:53,950 --> 00:41:57,850
He already thinks that I'm crazy. This
isn't... It's not going to help.
294
00:41:59,270 --> 00:42:02,290
I'm meeting with a priest tonight,
Father David Flannery.
295
00:42:02,810 --> 00:42:03,810
Have you heard of him?
296
00:42:05,430 --> 00:42:10,710
Well, if he agrees to come with me,
we're going to the Carmichael to end
297
00:42:14,510 --> 00:42:15,610
Hey, that's a...
298
00:42:16,450 --> 00:42:17,790
That's a pretty necklace, by the way.
299
00:42:22,170 --> 00:42:24,410
What is it, if you don't mind me asking?
300
00:42:25,290 --> 00:42:26,630
Oh, it's my mother's.
301
00:42:27,490 --> 00:42:32,290
She had two charms for her two children.
It's a butterfly for me and St.
302
00:42:32,490 --> 00:42:33,590
Michael's for my twin brother.
303
00:42:34,390 --> 00:42:35,710
He didn't survive childbirth.
304
00:42:37,230 --> 00:42:38,530
I didn't know you were one of twins.
305
00:42:41,090 --> 00:42:42,090
I'm sorry to hear that.
306
00:42:44,310 --> 00:42:45,490
I'll be in touch again soon.
307
00:42:54,830 --> 00:42:55,930
You have to wait, right?
308
00:42:56,370 --> 00:42:58,610
Yeah, I'll see you after the 5 .30.
309
00:43:06,890 --> 00:43:07,890
Tom.
310
00:43:23,859 --> 00:43:24,859
Yeah, it's me.
311
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
What do you need, Vanessa?
312
00:43:27,200 --> 00:43:28,460
I didn't think you'd call me back.
313
00:43:29,860 --> 00:43:30,860
How are you?
314
00:43:32,880 --> 00:43:34,580
I'm... fine.
315
00:43:34,780 --> 00:43:37,500
Look, I don't have a lot of time to
talk, so can we please just get to it?
316
00:43:37,740 --> 00:43:39,160
Did you sign the papers?
317
00:43:39,600 --> 00:43:41,440
That would be well worth this phone
call.
318
00:43:42,120 --> 00:43:43,120
Uh, not yet.
319
00:43:43,760 --> 00:43:46,980
I will. I just... I need time.
320
00:43:47,880 --> 00:43:49,020
Then why are we talking?
321
00:43:51,310 --> 00:43:54,770
Why can't we just have a conversation
without her being so hostile?
322
00:43:55,330 --> 00:43:56,630
I'm not being hostile.
323
00:43:56,950 --> 00:44:00,730
I'm being impatient because I have real
responsibilities that don't involve
324
00:44:00,730 --> 00:44:02,210
shoveling booze into drunks.
325
00:44:06,170 --> 00:44:12,870
Look, I'm sorry. That was not justified.
I'm just under the gun here with half
326
00:44:12,870 --> 00:44:16,130
the town council wanting to reopen the
fair and we have to decide by tomorrow.
327
00:44:16,190 --> 00:44:18,250
So can you please just tell me why
you're calling?
328
00:44:19,880 --> 00:44:20,880
Did you get my text?
329
00:44:21,560 --> 00:44:27,880
Yeah, I got them. I'm in danger from
someone who died in the 80s. No, it's
330
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
exactly like that.
331
00:44:29,240 --> 00:44:32,020
Well, then who was after me? Is it a
ghost?
332
00:44:32,480 --> 00:44:33,520
Hey, just let me explain.
333
00:44:33,900 --> 00:44:35,440
But we've been here before.
334
00:44:35,900 --> 00:44:38,080
You've told me all these scary stories
already.
335
00:44:38,280 --> 00:44:42,440
You had me cancel a very important event
once because of a scary dream. Do you
336
00:44:42,440 --> 00:44:43,299
remember that?
337
00:44:43,300 --> 00:44:45,140
It wasn't just a dream.
338
00:44:45,420 --> 00:44:46,920
But nothing happened.
339
00:44:48,170 --> 00:44:51,410
Please, something is seriously wrong
this time.
340
00:44:51,990 --> 00:44:53,650
Did you hear about Bobby Hopewell?
341
00:44:53,970 --> 00:44:58,230
Oh, come on. Nothing happened to Bobby
other than poor health.
342
00:44:58,850 --> 00:45:01,330
You know, you never told me how your
father died.
343
00:45:02,750 --> 00:45:04,110
Were you too young to remember?
344
00:45:04,770 --> 00:45:07,330
My father? What the hell are you talking
about?
345
00:45:07,530 --> 00:45:11,350
Look, I gotta go. Just sign the papers.
346
00:45:50,220 --> 00:45:51,220
Hello?
347
00:46:40,120 --> 00:46:41,120
Vanessa? Hey.
348
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Hey, talk to me.
349
00:46:49,160 --> 00:46:50,160
Did you see something?
350
00:46:51,600 --> 00:46:54,500
Talk to me. Did you see something? I
don't want to talk about it. You have
351
00:46:55,000 --> 00:46:58,620
You have to talk about it. I don't want
to. I do. Vanessa, please.
352
00:47:00,220 --> 00:47:01,240
What happened to you?
353
00:47:02,600 --> 00:47:03,600
Did you see something?
354
00:47:10,190 --> 00:47:11,190
Thank you.
355
00:48:14,960 --> 00:48:18,680
Hello? Is someone out there?
356
00:48:40,780 --> 00:48:41,780
Hello?
357
00:48:49,680 --> 00:48:51,240
I know someone's here.
358
00:49:58,470 --> 00:49:59,470
Who the hell are you?
359
00:50:06,030 --> 00:50:07,030
What do you want?
360
00:50:30,600 --> 00:50:31,600
Hmm.
361
00:51:12,660 --> 00:51:15,120
Are you okay? What happened?
362
00:51:15,840 --> 00:51:22,100
I don't know, Chris. It's just... We
need to be around people right now.
363
00:51:23,400 --> 00:51:25,640
Okay? Yeah, that's good.
364
00:51:26,240 --> 00:51:28,440
You're okay here. You're okay now.
365
00:51:37,930 --> 00:51:39,350
Popcorn on the house, okay?
366
00:51:39,550 --> 00:51:43,610
Go enjoy the movie, and then I'm off
just after it ends, and you can drive us
367
00:51:43,610 --> 00:51:44,610
home, okay?
368
00:53:08,590 --> 00:53:09,850
Thank you.
369
00:54:00,780 --> 00:54:01,780
That is Vanessa.
370
00:54:47,680 --> 00:54:48,680
There's nobody here, Crystal.
371
00:54:52,520 --> 00:54:53,520
Okay.
372
00:54:53,780 --> 00:54:55,000
Okay. It's okay.
373
00:54:56,260 --> 00:54:57,380
There was nothing in there.
374
00:55:05,240 --> 00:55:08,080
You're gonna love this, okay? This is...
375
00:55:08,680 --> 00:55:14,880
A calming tea, it's said to relax the
nerves and help reduce, you know, a
376
00:55:14,880 --> 00:55:18,040
calming effect on the body and help with
stress.
377
00:55:18,300 --> 00:55:19,440
So I think that...
378
00:55:19,440 --> 00:55:25,740
I guess
379
00:55:25,740 --> 00:55:27,660
that works too.
380
00:55:28,240 --> 00:55:32,940
That can get out of control pretty quick
if it hasn't already.
381
00:55:33,340 --> 00:55:37,340
Don't judge me, because I don't need
that right now. I'm not judging.
382
00:55:38,030 --> 00:55:40,490
I'm just... Something's happening to me.
383
00:55:43,270 --> 00:55:47,030
I don't... I don't know what to do.
384
00:55:50,350 --> 00:55:55,310
Well, you won't talk about what happened
to you.
385
00:55:56,810 --> 00:56:00,490
Hey, I really think that you should talk
about... What do you want to know?
386
00:56:00,830 --> 00:56:01,830
Crystal.
387
00:56:03,190 --> 00:56:05,690
Every day, I wonder how I'm alive.
388
00:56:06,410 --> 00:56:10,430
After feeling the life pour out of me
and everything going black in that
389
00:56:10,430 --> 00:56:11,430
basement.
390
00:56:13,810 --> 00:56:14,970
None of us know.
391
00:56:15,930 --> 00:56:20,250
There have been two suicides in the
insomniac cast alone.
392
00:56:24,870 --> 00:56:31,470
But none of that is your fault. Yes, it
393
00:56:31,470 --> 00:56:34,170
is. It is all my fault.
394
00:56:35,170 --> 00:56:40,080
I'm the only. who figured out what
Russell was up to, and I let it happen.
395
00:56:40,760 --> 00:56:43,060
I was an active participant.
396
00:56:50,320 --> 00:56:52,200
Shh. Shh. It's OK.
397
00:56:53,040 --> 00:56:54,040
Hey.
398
00:56:55,780 --> 00:56:57,000
You're OK now.
399
00:56:57,620 --> 00:56:59,360
But it's not over, Chris.
400
00:57:01,600 --> 00:57:07,160
For some reason, I was to die that night
at the Abaddon Hotel.
401
00:57:08,920 --> 00:57:13,940
Just like Marco Bentley was supposed to
die at the Rockland County Fair.
402
00:57:16,680 --> 00:57:20,840
These things, they never stop.
403
00:57:21,120 --> 00:57:22,120
OK, OK.
404
00:57:22,380 --> 00:57:25,520
Listen, nobody is going to get in here.
405
00:57:27,060 --> 00:57:30,080
And if they do,
406
00:57:31,600 --> 00:57:32,940
they're going to have to come through
me.
407
00:57:35,030 --> 00:57:38,350
No, it's that I don't think you're all
that intimidating.
408
00:57:39,210 --> 00:57:41,370
Well, that's my advantage.
409
00:57:41,770 --> 00:57:47,850
You know, no one expects anything from
me. But then, knife to the throat.
410
00:59:11,150 --> 00:59:12,150
Hi.
411
00:59:12,810 --> 00:59:16,810
Are you... Are you Father David?
412
00:59:19,310 --> 00:59:20,550
You're a priest?
413
00:59:25,170 --> 00:59:26,550
Do you want me to put it on?
414
00:59:28,270 --> 00:59:34,910
No, I... I, um... I was told to reach
out to you because you take
415
00:59:34,910 --> 00:59:38,690
on odd jobs outside the church.
416
00:59:42,730 --> 00:59:44,690
Cross -denominational conflict
resolution.
417
00:59:45,450 --> 00:59:48,950
House calls and such. I mostly just
counsel addicts now.
418
00:59:50,090 --> 00:59:52,330
Is there a residence you want me to
visit?
419
00:59:54,730 --> 00:59:56,130
The Carmichael Manor.
420
00:59:59,010 --> 01:00:00,970
You know about it?
421
01:00:02,010 --> 01:00:03,910
Of course I know about it, lady.
422
01:00:04,110 --> 01:00:05,110
Alicia.
423
01:00:06,370 --> 01:00:07,370
Alicia.
424
01:00:09,800 --> 01:00:15,360
I was one of the two priests that were
brought in to mitigate what was going on
425
01:00:15,360 --> 01:00:19,100
in this town when those freaks were
doing God knows what in that basement.
426
01:00:21,280 --> 01:00:25,180
So why do you need a Catholic priest?
What could I possibly do for you?
427
01:00:29,280 --> 01:00:33,320
You want to exercise the Carmichael.
428
01:00:35,640 --> 01:00:36,940
Holy shit.
429
01:00:37,840 --> 01:00:38,840
What do you think?
430
01:00:42,600 --> 01:00:46,860
When I think about the Carmichael Manor,
an old poem by Frost comes to mind.
431
01:00:49,020 --> 01:00:54,420
I dwell in a lonely house I know that
vanished many a summer ago.
432
01:00:57,580 --> 01:00:58,860
What does that mean?
433
01:01:00,940 --> 01:01:05,340
Well, the concept of home is something
that I've always thought about.
434
01:01:06,660 --> 01:01:10,080
Something that feels essential to ending
the Abaddon story.
435
01:01:12,460 --> 01:01:14,980
In that vanished abode, they're far
apart.
436
01:01:15,740 --> 01:01:18,980
On that disused and forgotten road.
437
01:01:19,680 --> 01:01:20,680
Night comes.
438
01:01:21,080 --> 01:01:23,580
The black bats tumble and dart.
439
01:01:25,100 --> 01:01:28,780
By home, you mean the Carmichael.
440
01:01:29,000 --> 01:01:31,320
No, the Carmichael is a home.
441
01:01:32,240 --> 01:01:33,520
But is it the home?
442
01:01:35,700 --> 01:01:37,360
I guess I don't know.
443
01:03:23,930 --> 01:03:24,930
Vanessa! Vanessa!
444
01:03:30,710 --> 01:03:31,710
What's happening?
445
01:03:32,110 --> 01:03:33,009
What's happening?
446
01:03:33,010 --> 01:03:34,110
It's okay. What happened?
447
01:03:34,330 --> 01:03:35,129
What happened?
448
01:03:35,130 --> 01:03:37,230
There is something in my room.
449
01:03:37,550 --> 01:03:38,550
It's weird.
450
01:03:38,940 --> 01:03:42,240
Okay, Vanessa, trust me, there's nothing
in here.
451
01:04:10,700 --> 01:04:12,120
Will you come to the Carmichael Manor?
452
01:04:14,200 --> 01:04:15,720
Did something come for you?
453
01:04:16,300 --> 01:04:17,900
No, not for me.
454
01:04:18,120 --> 01:04:19,120
Not yet.
455
01:04:19,300 --> 01:04:23,160
But, I mean, ever since the deaths at
the Carmichael last year, it's only
456
01:04:23,160 --> 01:04:24,160
getting worse.
457
01:04:26,220 --> 01:04:30,060
Father, you can't expect me to finish
this on my own.
458
01:04:30,380 --> 01:04:33,280
I can't possibly... No, you can't.
459
01:04:34,760 --> 01:04:36,580
And that's why you shouldn't go there
either.
460
01:04:37,140 --> 01:04:38,140
Ever.
461
01:05:01,360 --> 01:05:06,260
The only thing necessary for evil to
triumph is for good people to do
462
01:05:09,740 --> 01:05:11,580
It's not that black and white.
463
01:05:12,880 --> 01:05:13,880
Nothing ever is.
464
01:05:16,360 --> 01:05:17,940
I'll be there at 3 p .m. tomorrow.
465
01:05:51,960 --> 01:05:52,960
Any word from Tom?
466
01:05:58,860 --> 01:05:59,860
Listen.
467
01:06:01,180 --> 01:06:03,840
I want you to hold on to this until I
get back from the Carmichael today.
468
01:06:17,940 --> 01:06:18,940
What a bitch.
469
01:06:20,120 --> 01:06:22,540
This is everything Margo and Rebecca
found.
470
01:06:23,140 --> 01:06:26,740
My colleague Bradley was able to get
most of it back with their belongings.
471
01:06:28,160 --> 01:06:30,180
Why do you want me to hold on to this
for you?
472
01:06:32,140 --> 01:06:36,780
Just in case something happens to me at
the Carmichael.
473
01:06:38,920 --> 01:06:43,420
Bradley and I are convinced that there's
something in these papers that's key.
474
01:06:45,840 --> 01:06:47,040
We're just not seeing it.
475
01:06:53,100 --> 01:06:55,740
Freddie Perkins and Thomas Rollins at
the fair in West Virginia.
476
01:06:57,280 --> 01:07:01,000
We think that both Freddie and Thomas
were Tully's closest associates when he
477
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
formed the cult.
478
01:07:04,300 --> 01:07:06,600
And Bradley was on to something with
these pictures.
479
01:07:07,120 --> 01:07:08,240
Go ahead, look at the back.
480
01:07:11,500 --> 01:07:12,500
Numbers.
481
01:07:12,880 --> 01:07:14,740
What do you suppose they mean?
482
01:07:17,020 --> 01:07:18,020
I don't know.
483
01:07:19,320 --> 01:07:20,880
But I would love to find out.
484
01:07:26,990 --> 01:07:27,990
It's time for me to go.
485
01:07:29,190 --> 01:07:30,190
Wish us luck.
486
01:07:32,950 --> 01:07:33,950
Alicia.
487
01:07:41,510 --> 01:07:42,510
I'll be okay.
488
01:08:34,859 --> 01:08:36,779
I have to say, I do appreciate you
coming out.
489
01:08:39,620 --> 01:08:44,279
Mind you, nobody has attempted anything
like this.
490
01:08:45,819 --> 01:08:46,840
At least not here.
491
01:08:50,260 --> 01:08:57,040
Unfortunately, what happened to the
three of them... falls on me.
492
01:09:00,399 --> 01:09:01,479
It's not your fault.
493
01:09:03,020 --> 01:09:04,060
You couldn't have known.
494
01:09:05,730 --> 01:09:06,730
I wish luck.
495
01:09:07,510 --> 01:09:08,930
Are you sure the priest is coming?
496
01:09:15,390 --> 01:09:16,390
I guess not.
497
01:09:48,370 --> 01:09:49,930
Welcome to the lonely house.
498
01:09:54,490 --> 01:09:56,710
Are you sure you're ready for this?
499
01:09:59,830 --> 01:10:00,830
I'm ready.
500
01:10:03,990 --> 01:10:05,810
Thank you for being here with me,
Father.
501
01:10:07,770 --> 01:10:08,850
Don't thank me yet.
502
01:10:09,530 --> 01:10:10,530
Please.
503
01:10:11,270 --> 01:10:12,290
Do what you need to.
504
01:10:49,930 --> 01:10:50,930
Hey, Matt.
505
01:10:53,610 --> 01:10:54,690
What are you doing out here?
506
01:10:57,910 --> 01:11:02,890
When we were younger, we used to dare
each other to come out here and just
507
01:11:02,890 --> 01:11:06,550
peek into the Abaddon Hotel's windows.
508
01:11:10,270 --> 01:11:11,570
And anyone ever do it?
509
01:11:15,750 --> 01:11:17,750
Some people claim they did, but...
510
01:11:18,670 --> 01:11:19,670
They didn't really.
511
01:11:23,530 --> 01:11:24,530
But I did.
512
01:11:26,950 --> 01:11:27,950
You did what?
513
01:11:29,310 --> 01:11:30,310
I came out here.
514
01:11:31,770 --> 01:11:33,230
Just a few years after Hell House.
515
01:11:35,370 --> 01:11:36,470
Looked in the windows, too.
516
01:11:37,810 --> 01:11:39,310
But I never told anyone.
517
01:11:43,710 --> 01:11:45,510
I was too afraid to talk about it.
518
01:11:48,240 --> 01:11:49,740
It was so scary back then.
519
01:11:51,680 --> 01:11:53,060
But now it's just this.
520
01:11:56,920 --> 01:11:58,560
What happened when you came out here?
521
01:12:02,660 --> 01:12:03,660
Nothing.
522
01:12:05,480 --> 01:12:08,080
It was just an abandoned hotel where a
tragedy happened.
523
01:12:11,320 --> 01:12:15,560
But when I was walking away, I had a
creaking noise.
524
01:12:18,860 --> 01:12:19,860
Then the door opened.
525
01:12:20,940 --> 01:12:22,000
Just a little bit.
526
01:12:24,380 --> 01:12:27,680
I stopped and stared at it, nearly
pissing myself.
527
01:12:28,960 --> 01:12:34,920
And I swear, I could see someone just
inside, in the shadows.
528
01:12:36,600 --> 01:12:39,400
Where the daylight stopped and the
darkness took over.
529
01:12:40,700 --> 01:12:44,900
Like he wanted to be seen, but not seen
at the same time.
530
01:12:48,520 --> 01:12:49,520
What was he doing?
531
01:12:55,480 --> 01:12:56,780
He was beckoning to me.
532
01:12:58,800 --> 01:12:59,920
Like a friendly invitation.
533
01:13:02,620 --> 01:13:04,300
Just come on inside the Abaddon, kid.
534
01:13:09,620 --> 01:13:10,940
He was trying to draw me in.
535
01:13:12,720 --> 01:13:14,600
I knew if I went inside, I would die.
536
01:13:15,460 --> 01:13:16,460
So I just...
537
01:13:22,220 --> 01:13:25,920
I ran the four miles all the way back
home and pretended it never happened.
538
01:13:31,800 --> 01:13:33,680
Why are you telling me this now, Max?
539
01:13:35,500 --> 01:13:42,400
Because whatever was in that hotel, it's
out now.
540
01:13:44,120 --> 01:13:45,120
It's among us.
541
01:14:12,780 --> 01:14:14,240
I thought they took these assholes out.
542
01:14:16,440 --> 01:14:17,440
Are you okay?
543
01:14:19,560 --> 01:14:20,560
Yeah.
544
01:14:20,940 --> 01:14:21,940
Yeah.
545
01:14:23,040 --> 01:14:24,780
Hopefully that's the biggest scare of
getting here.
546
01:14:29,220 --> 01:14:30,240
Where do you want to do this?
547
01:14:32,400 --> 01:14:33,400
Flick around.
548
01:15:01,450 --> 01:15:02,950
Is this where it was on Margot's video?
549
01:15:10,190 --> 01:15:11,190
Okay.
550
01:15:11,650 --> 01:15:12,810
Let's start upstairs then.
551
01:15:55,210 --> 01:15:56,210
Not the parents' room.
552
01:15:58,690 --> 01:16:01,890
And I'd rule out the children's room as
well.
553
01:16:04,030 --> 01:16:07,450
Okay, but that only leaves the...
554
01:16:25,440 --> 01:16:26,440
Father.
555
01:16:31,140 --> 01:16:32,140
Who's there?
556
01:16:33,080 --> 01:16:34,200
Show yourself!
557
01:16:55,870 --> 01:16:58,690
Every night, I wake up to a dead girl in
my room with me.
558
01:17:00,810 --> 01:17:02,990
I can't tell if she's real or if I'm
dreaming.
559
01:17:03,490 --> 01:17:07,290
My phone keeps ringing, I pick it up,
and all I hear is breathing on the other
560
01:17:07,290 --> 01:17:09,090
end. That could be a prank.
561
01:17:09,390 --> 01:17:10,390
No.
562
01:17:11,050 --> 01:17:14,170
I got some help tracking down the number
that calls me almost daily now.
563
01:17:15,270 --> 01:17:16,270
What is it?
564
01:17:19,470 --> 01:17:21,730
It's the out -of -service number for the
Carmichael Manor.
565
01:18:03,950 --> 01:18:04,950
Talk to it.
566
01:18:05,850 --> 01:18:08,010
Just ignore it and walk away.
567
01:18:13,290 --> 01:18:16,730
This house is trying to scare you away.
568
01:18:19,830 --> 01:18:21,250
Get a rise out of you.
569
01:18:23,870 --> 01:18:25,150
Get you to lose faith.
570
01:18:27,390 --> 01:18:28,390
It's working.
571
01:18:30,150 --> 01:18:31,570
Help me.
572
01:18:37,870 --> 01:18:38,870
Ha ha ha!
573
01:19:24,040 --> 01:19:24,820
don't go in there
574
01:19:24,820 --> 01:19:39,480
thanks
575
01:19:39,480 --> 01:19:46,480
for taking the time to chat with me
rebecca i'm a big
576
01:19:46,480 --> 01:19:52,280
fan of yours sure alicia thank you we're
all fans of yours so
577
01:19:53,480 --> 01:19:56,760
your time at the Carmichael. The
Carmichael Manor is where I died.
578
01:19:57,280 --> 01:19:59,620
Excellent. And where are you now?
579
01:19:59,940 --> 01:20:01,640
In the realm of darkness and pain.
580
01:20:02,780 --> 01:20:07,400
Lovely. I'm about to die in the
Carmichael too and I cannot wait to join
581
01:20:07,400 --> 01:20:08,860
there. Oh, we're waiting, Alicia.
582
01:20:09,080 --> 01:20:11,080
We're so excited for you to join us.
583
01:20:17,960 --> 01:20:18,960
We're waiting.
584
01:20:22,070 --> 01:20:23,290
Don't listen to it, Alicia.
585
01:20:25,710 --> 01:20:26,710
Walk to me.
586
01:21:15,670 --> 01:21:17,470
You have to block it out.
587
01:21:18,390 --> 01:21:19,950
Don't let it get into your head.
588
01:21:20,490 --> 01:21:21,490
Don't engage.
589
01:21:23,450 --> 01:21:26,950
Alicia, you have to listen to me. I know
what I'm talking about.
590
01:21:27,850 --> 01:21:31,510
Are we going to die in here?
591
01:21:32,070 --> 01:21:33,070
No, no.
592
01:21:33,610 --> 01:21:37,130
But that's what it wants us to believe
because it knows what we're really doing
593
01:21:37,130 --> 01:21:38,130
here.
594
01:21:38,870 --> 01:21:39,870
How do you know?
595
01:21:48,650 --> 01:21:49,650
Just have faith.
596
01:22:05,910 --> 01:22:06,970
I found this.
597
01:22:12,390 --> 01:22:16,790
It means I'm fucked.
598
01:22:22,540 --> 01:22:25,060
Me and Bobby grew up next to each other.
599
01:22:26,140 --> 01:22:30,140
Our parents were close.
600
01:22:33,520 --> 01:22:36,040
We're linked by so much more than just
being neighbors.
601
01:22:37,880 --> 01:22:41,600
My grandpa got into that same pickup
truck back in 1989.
602
01:22:43,040 --> 01:22:46,640
That one mistake has bonded so many of
us for years.
603
01:22:48,680 --> 01:22:49,680
It's a blood bond.
604
01:22:51,470 --> 01:22:53,090
We're dead because of it. No.
605
01:22:54,430 --> 01:22:55,430
Max, you're not.
606
01:22:57,630 --> 01:22:59,430
I found a red ball in my room, too.
607
01:23:00,310 --> 01:23:01,310
You did?
608
01:23:01,610 --> 01:23:02,610
Yeah.
609
01:23:03,290 --> 01:23:04,570
And I'm still alive.
610
01:23:06,450 --> 01:23:08,750
We're gonna fight this. Believe me, Max.
611
01:23:10,210 --> 01:23:11,210
Don't be naive.
612
01:23:13,310 --> 01:23:14,430
There's no stopping it.
613
01:23:15,470 --> 01:23:16,470
Can't fight it.
614
01:23:17,150 --> 01:23:18,150
How do you stop a ghost?
615
01:23:21,160 --> 01:23:22,380
It can't be permanent.
616
01:23:23,820 --> 01:23:26,100
Nothing can be permanent. Death is
permanent.
617
01:23:27,060 --> 01:23:28,900
Our families killed that poor girl.
618
01:23:29,540 --> 01:23:31,340
Now we're forced to pay the price for
it.
619
01:23:35,300 --> 01:23:35,740
Unless...
620
01:23:35,740 --> 01:23:43,040
Jesus,
621
01:23:43,140 --> 01:23:44,140
Matt.
622
01:23:44,280 --> 01:23:45,500
I'm not going to let them get me.
623
01:23:57,450 --> 01:23:59,490
We just do this in the dining room?
624
01:24:01,990 --> 01:24:03,370
I think the living room.
625
01:24:03,810 --> 01:24:08,470
I think the place that the family
gathered most often is the best place to
626
01:24:08,470 --> 01:24:09,470
perform the ritual.
627
01:24:10,570 --> 01:24:12,090
I knew you were going to say that.
628
01:25:43,730 --> 01:25:45,010
Max, listen to me.
629
01:25:45,490 --> 01:25:46,550
Listen to me.
630
01:25:47,250 --> 01:25:48,250
Don't do that.
631
01:25:49,150 --> 01:25:54,150
We can stop this, but I can't do it
alone. So please, please don't do this.
632
01:25:54,630 --> 01:25:55,770
That is crazy.
633
01:25:57,090 --> 01:25:58,350
I'd rather you didn't watch.
634
01:25:59,870 --> 01:26:03,130
Please, I think you should take this
from me after.
635
01:26:04,890 --> 01:26:05,890
Don't let them get you.
636
01:26:06,130 --> 01:26:07,130
No.
637
01:26:13,130 --> 01:26:14,130
Look away, Vanessa.
638
01:26:15,810 --> 01:26:17,930
Please, please, please don't do this.
639
01:26:18,530 --> 01:26:20,530
Please look away.
640
01:27:16,360 --> 01:27:17,360
Oh, Chase.
641
01:27:17,960 --> 01:27:21,500
Please don't do this. Don't do this.
Don't do this. Don't do this.
642
01:27:30,620 --> 01:27:31,620
Where'd you go, Chase?
643
01:27:34,300 --> 01:27:35,300
Come on.
644
01:27:39,480 --> 01:27:40,480
Hey, Margo.
645
01:27:42,400 --> 01:27:43,700
Margo, time to go.
646
01:27:44,540 --> 01:27:45,540
What?
647
01:27:45,730 --> 01:27:49,130
No, we are not leaving here without my
brother. What? And what if something
648
01:27:49,130 --> 01:27:51,710
happened to him? What are we going to
do? Just wait for something to happen to
649
01:27:51,710 --> 01:27:52,648
us? Are you serious?
650
01:27:52,650 --> 01:27:55,870
No, you know my brother. He's going to
be fine. He probably just had another
651
01:27:55,870 --> 01:27:59,750
episode and he's coming back. Right,
right. He just wandered off again with
652
01:27:59,750 --> 01:28:03,010
bag in the middle of the hallway without
his phone. Are you serious right now?
653
01:30:45,450 --> 01:30:50,190
He wants Beverly found and safely
brought back to hotel of fear she might
654
01:30:50,190 --> 01:30:52,410
pregnant. Please handle with caution.
655
01:30:52,730 --> 01:30:53,830
Who the fuck is Beverly?
656
01:31:13,230 --> 01:31:14,530
This is where we do it.
657
01:31:20,240 --> 01:31:21,780
Clear a spot on the table for me.
658
01:31:25,620 --> 01:31:26,100
In
659
01:31:26,100 --> 01:31:33,940
the
660
01:31:33,940 --> 01:31:40,180
name of the Father, and of the Son, and
of the Holy Ghost, the most glorious
661
01:31:40,180 --> 01:31:46,240
Prince of the heavenly armies, St.
Michael the Archangel, defend us.
662
01:31:58,030 --> 01:32:03,370
Defend us against the spirits of the
dark world and the spirits of
663
01:32:15,950 --> 01:32:18,110
We drive you from us, evil spirits.
664
01:32:18,350 --> 01:32:23,510
We drive you back to nowhere, and with
the power of Christ, forbid you to
665
01:32:23,510 --> 01:32:25,050
inhabit the world of life.
666
01:32:31,120 --> 01:32:32,180
Father. What is it?
667
01:32:34,540 --> 01:32:35,680
Where did that come from?
668
01:32:44,520 --> 01:32:46,160
Alicia, I need you to focus.
669
01:32:47,280 --> 01:32:48,280
Light the candles.
670
01:32:52,420 --> 01:32:59,260
In the name of Jesus Christ.
671
01:33:00,010 --> 01:33:04,950
Our God and Lord, strengthened by the
intercession of the Immaculate Virgin
672
01:33:04,950 --> 01:33:11,130
Mary, Mother of God, of Blessed Michael,
the Archangel, of the Blessed Apostles,
673
01:33:11,130 --> 01:33:13,870
Peter, Paul, and all the saints.
674
01:33:39,660 --> 01:33:41,460
We drive you from us, evil spirits.
675
01:33:41,700 --> 01:33:46,800
We drive you back to nowhere, and with
the power of Christ, forbid you to
676
01:33:46,800 --> 01:33:48,340
inhabit the world of life.
677
01:33:54,440 --> 01:33:55,480
Don't look at it.
678
01:33:59,240 --> 01:34:05,180
By the power of our Lord Jesus Christ,
may you be driven from this home, driven
679
01:34:05,180 --> 01:34:06,280
from all homes.
680
01:34:07,210 --> 01:34:09,730
driven from the souls of the Carmichael
family.
681
01:34:10,630 --> 01:34:13,110
Their souls belong to the Lord.
682
01:34:13,770 --> 01:34:15,230
Be gone from them.
683
01:34:16,330 --> 01:34:22,070
Be gone from them, serpent. The word God
the Father commands you. God the Son
684
01:34:22,070 --> 01:34:23,110
commands you.
685
01:34:23,490 --> 01:34:25,490
God the Holy Ghost commands you.
686
01:35:30,800 --> 01:35:31,800
Check it out.
687
01:35:32,040 --> 01:35:33,040
More numbers.
688
01:35:34,040 --> 01:35:35,040
It's weird.
689
01:35:53,300 --> 01:35:54,780
Faith, the Holy Spirit.
690
01:35:58,890 --> 01:36:03,510
The Virgin Mary, Mother of God, commands
you.
691
01:36:09,130 --> 01:36:09,650
Be
692
01:36:09,650 --> 01:36:18,430
God
693
01:36:18,430 --> 01:36:19,430
from this home.
694
01:36:19,590 --> 01:36:21,170
Be God from this family.
695
01:36:48,160 --> 01:36:50,300
Where are you going to go, Father?
696
01:36:51,100 --> 01:36:52,160
I won't be done.
697
01:36:53,800 --> 01:36:55,900
Nurse, this doesn't happen.
698
01:36:56,200 --> 01:36:57,660
There is no heaven, Father.
699
01:36:58,360 --> 01:36:59,900
Our blood rules in here.
700
01:37:03,120 --> 01:37:05,520
Give us this day. Don't finish the
prayer, Father.
701
01:37:06,120 --> 01:37:08,300
He said he'll spare you and just got the
bitch.
702
01:37:11,220 --> 01:37:13,060
Give us... This day.
703
01:37:13,560 --> 01:37:14,560
Daily bread.
704
01:37:16,340 --> 01:37:19,100
And forgive us. Our trespasses.
705
01:37:21,260 --> 01:37:22,980
As we forgive. The
706
01:37:22,980 --> 01:37:30,800
trespass.
707
01:37:30,840 --> 01:37:31,960
Against us.
708
01:37:34,840 --> 01:37:36,480
And lead us not.
709
01:37:36,920 --> 01:37:38,440
Into temptation.
710
01:37:40,590 --> 01:37:42,190
But deliver us from evil.
711
01:37:55,690 --> 01:37:57,350
They didn't make it.
712
01:38:42,090 --> 01:38:43,090
The Lonely House.
713
01:38:45,470 --> 01:38:47,310
It isn't the Carmichael Manor.
714
01:38:48,970 --> 01:38:50,110
It never was.
715
01:38:52,550 --> 01:38:54,030
Where's the Lonely House, Matt?
716
01:38:59,650 --> 01:39:00,710
You've seen it.
717
01:40:57,520 --> 01:40:58,620
Was it with you and Tommy?
718
01:40:59,640 --> 01:41:00,640
Before you met him?
719
01:41:01,840 --> 01:41:05,160
That was actually taken three days
before we met, Mr. Tully.
720
01:41:11,440 --> 01:41:13,100
I don't get it, Freddy. Why here?
721
01:41:14,380 --> 01:41:16,120
Why do you want me to hang on to all
this stuff?
722
01:41:17,480 --> 01:41:21,440
Because it has to live outside of the
hotel now.
723
01:41:27,050 --> 01:41:29,270
It's the last of what ties us to the
Clarksburg Fair.
724
01:41:31,550 --> 01:41:36,970
When we cross over to the other side,
everything will change.
725
01:41:38,450 --> 01:41:39,450
Forever.
726
01:41:40,690 --> 01:41:41,870
We become immortal.
727
01:41:44,350 --> 01:41:48,570
As long as his blood is safely secured
in the soil, we live on.
728
01:41:49,730 --> 01:41:50,950
That was the promise.
729
01:41:53,510 --> 01:41:54,510
What soil?
730
01:41:55,030 --> 01:41:56,150
Don't worry about it.
731
01:41:57,040 --> 01:41:58,540
It's locked away and buried forever.
732
01:41:59,480 --> 01:42:02,480
And shouldn't you ever need the numbers,
just look.
733
01:42:04,000 --> 01:42:05,000
Buried where?
734
01:42:05,360 --> 01:42:06,360
At his home?
735
01:42:09,040 --> 01:42:10,740
Don't say another word, Patrick.
736
01:42:13,180 --> 01:42:14,180
She knows.
737
01:42:19,460 --> 01:42:20,580
How does she know?
738
01:42:21,160 --> 01:42:22,680
Because she's one of the two.
739
01:42:23,800 --> 01:42:25,800
The two that spawned from Beverly.
740
01:42:37,580 --> 01:42:38,680
Beverly had twins.
741
01:42:43,000 --> 01:42:44,000
Who's the other?
742
01:43:36,780 --> 01:43:37,780
Ritzel?
51386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.