All language subtitles for Tormento.2025.P.HDTS.1O8Op

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,520 --> 00:00:22,720 Кто грехи свои скрывает, не преуспевает ни в чем, а кто исповедует их и от них 2 00:00:22,720 --> 00:00:24,540 отрекается, будет помилован. 3 00:00:24,980 --> 00:00:28,340 Притчи, глава 28, стих 13. 4 00:01:21,679 --> 00:01:22,679 Мама! 5 00:01:27,060 --> 00:01:32,840 Тебя опять видели? Я же предупреждал. Прошу, не говори ничего супервайзеру. Ты 6 00:01:32,840 --> 00:01:38,100 вечно так делаешь. Это работа не для всех. Прости, правда мне жаль. Ладно, 7 00:01:38,100 --> 00:01:39,560 уже, я завтра тебя отмечу. 8 00:01:39,900 --> 00:01:41,400 Только выспись, пожалуйста. 9 00:01:44,520 --> 00:01:45,520 Хайма, спасибо. 10 00:01:46,060 --> 00:01:47,060 Правда, спасибо. 11 00:02:53,200 --> 00:02:54,860 В эфире Радио Бог. 12 00:02:55,100 --> 00:02:56,660 Это ваш путь. 13 00:04:04,020 --> 00:04:08,400 У меня такая сложная работа, но я так люблю простые вещи 14 00:04:08,400 --> 00:04:14,040 Одно движение Одно нажатие 15 00:04:14,040 --> 00:04:20,540 Одно прикосновение 16 00:04:25,680 --> 00:04:26,680 Одна любовь. 17 00:04:27,600 --> 00:04:28,860 Один клик. 18 00:04:29,900 --> 00:04:31,220 Один Эксбэт. 19 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 Наказание. 20 00:07:39,020 --> 00:07:40,340 Хочешь 400 долларов? 21 00:07:40,560 --> 00:07:45,440 Найди сайт 1xbet, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые 22 00:09:17,459 --> 00:09:18,900 Алло. Алло. 23 00:09:21,740 --> 00:09:22,740 Алло. 24 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 Говорите. 25 00:09:52,580 --> 00:09:53,580 Алло. 26 00:09:56,280 --> 00:09:57,280 Говорите. 27 00:09:57,880 --> 00:09:58,880 Мартинес? 28 00:09:59,640 --> 00:10:05,140 Да. Да -да, сеньор, я вас слушаю. Вам нужно будет подъехать вечером в морг и 29 00:10:05,140 --> 00:10:06,740 спросить Никола Сарамеру. 30 00:10:07,580 --> 00:10:13,500 Кого? Никола Сарамеру. Он будет вас ждать и все покажет. Так мне не ехать на 31 00:10:13,500 --> 00:10:17,200 площадь? Нет -нет. Вас назначили на ночное дежурство. 32 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 Вы должны подъехать туда. 33 00:10:20,410 --> 00:10:23,250 Хорошо, хорошо, сеньор. Я скоро подъеду. 34 00:10:23,450 --> 00:10:26,670 Хорошо, спасибо, и пожалуйста, не задерживайте. 35 00:10:27,330 --> 00:10:28,470 Да -да, конечно. 36 00:10:29,290 --> 00:10:34,350 Кстати, хотела спросить, а можно мне... Алло? 37 00:11:46,550 --> 00:11:48,110 Ищи нас в интернете. 38 00:11:50,730 --> 00:11:52,370 Новинки быстрее всех. 39 00:12:21,130 --> 00:12:22,890 Сейчас у нас тихо. 40 00:12:24,470 --> 00:12:27,030 Обычно трупы привозят посреди дня. 41 00:12:28,950 --> 00:12:31,990 Сначала их везут в центральную, а потом сюда. 42 00:12:34,950 --> 00:12:38,130 Здесь редко увидишь красивых девушек. 43 00:12:40,250 --> 00:12:46,490 Да еще и живых, вот мертвых это да, но живых на своих двоих никогда. 44 00:12:51,760 --> 00:12:53,100 А вы давно тут работаете? 45 00:12:54,120 --> 00:12:55,240 Несколько лет. 46 00:12:55,600 --> 00:12:58,160 Хотел перевестись, но мне отказали. 47 00:13:00,860 --> 00:13:03,500 Так как ты попала в полицию? 48 00:13:04,760 --> 00:13:07,900 Днем я учусь. Нужна ночная подработка. 49 00:13:08,260 --> 00:13:10,000 На кого учишься? 50 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 На юриста. 51 00:13:15,020 --> 00:13:17,240 А тебе не поздно учиться? 52 00:13:19,530 --> 00:13:22,150 Без образования я так и останусь копом. 53 00:13:43,610 --> 00:13:48,510 А здесь холодно. 54 00:13:50,030 --> 00:13:52,430 Это место называют холодильником. 55 00:13:53,310 --> 00:13:58,310 Холодильником? Да, верно. А внизу есть еще холоднее. 56 00:13:58,530 --> 00:13:59,990 Там морозилка. 57 00:14:01,070 --> 00:14:02,610 Как тебя зовут? 58 00:14:03,010 --> 00:14:05,490 Мартинес. Бренда Мартинес. 59 00:14:06,250 --> 00:14:07,890 Бренда? Смотри. 60 00:14:11,170 --> 00:14:14,230 Это окно расшатано и открывается само. 61 00:14:15,410 --> 00:14:18,570 Проверяй иногда, не ослабла ли проволока. 62 00:14:19,050 --> 00:14:23,210 А то сюда залезают кошаки, устраивают бардак и всё обгаживают. 63 00:14:29,850 --> 00:14:31,330 А это кто? 64 00:14:33,310 --> 00:14:34,930 Сама не видишь. 65 00:14:36,010 --> 00:14:37,970 Его сбили машиной. 66 00:14:38,590 --> 00:14:40,830 Вчера ночью привезли. 67 00:15:06,830 --> 00:15:08,190 Стабильное оружие. 68 00:15:09,770 --> 00:15:11,350 Распишись здесь, пожалуйста. 69 00:15:13,230 --> 00:15:14,230 Здесь? 70 00:15:17,030 --> 00:15:19,070 Тебе раньше выдавали пистолет? 71 00:15:19,310 --> 00:15:20,350 Нет, мне нет. 72 00:15:23,250 --> 00:15:27,170 Лучше запри его в ящике на ключ. И не наделай глупостей. 73 00:15:27,910 --> 00:15:31,110 Да и камеру не трогай, а то собьются настройки. 74 00:15:31,670 --> 00:15:32,850 Замучаешься чинить. 75 00:15:47,150 --> 00:15:48,150 Я пошел. 76 00:17:43,980 --> 00:17:46,060 Введение в юриспруденцию 77 00:17:46,060 --> 00:18:12,380 Наконец 78 00:18:12,380 --> 00:18:14,090 -то ответила Ты где? 79 00:18:14,530 --> 00:18:15,690 На работе. 80 00:18:16,230 --> 00:18:19,550 Это другое место? Меня перевели в Симефо. 81 00:18:19,750 --> 00:18:21,750 Куда? В Симефо. 82 00:18:22,030 --> 00:18:23,130 А кто это? 83 00:18:23,690 --> 00:18:25,550 Морг. О, нет. 84 00:18:26,850 --> 00:18:29,350 Какого черта ты делаешь в морге, Бренда? 85 00:18:30,230 --> 00:18:35,130 Возвращайся домой, прошу. Мам, не начинай. Я уже сказала, что не вернусь 86 00:18:35,270 --> 00:18:36,270 пока отца там нет. 87 00:18:36,650 --> 00:18:38,150 Ты меня обижаешь. 88 00:18:40,010 --> 00:18:42,370 Не больше, чем ты обижала меня. 89 00:18:44,639 --> 00:18:46,220 Опять ты за свое, Бренда. 90 00:18:46,500 --> 00:18:50,900 Это для твоего же блага. Если бы вы вели себя как взрослые люди, мне бы не 91 00:18:50,900 --> 00:18:51,900 пришлось. 92 00:18:53,500 --> 00:18:54,620 Что случилось? 93 00:18:55,840 --> 00:18:56,840 Бренда, что с тобой? 94 00:18:57,440 --> 00:18:58,780 Мама, мне нужно на обход. 95 00:18:59,180 --> 00:19:00,640 Я тебе перезвоню, хорошо? 96 00:19:01,160 --> 00:19:03,520 Нет, подожди, ты не перезвонишь, я знаю. 97 00:25:57,840 --> 00:25:59,140 Хочешь 400 долларов? 98 00:25:59,360 --> 00:26:04,280 Найди сайт 1xbet, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые 99 00:27:35,790 --> 00:27:41,110 В случае аварии надо позвонить в страховую компанию, связаться с 100 00:27:57,510 --> 00:28:01,790 Какой грозит срок за наезд на пешехода? 101 00:33:10,670 --> 00:33:12,530 Вам нельзя здесь находиться! 102 00:33:14,310 --> 00:33:15,310 Сеньор! 103 00:33:17,150 --> 00:33:18,150 Сеньор! 104 00:33:19,010 --> 00:33:20,010 Повернитесь! 105 00:33:24,870 --> 00:33:25,870 Что? 106 00:33:26,870 --> 00:33:27,890 Ладно, ладно. 107 00:33:28,590 --> 00:33:31,910 Вам нельзя здесь находиться! Прошу, уходите! 108 00:33:42,700 --> 00:33:45,580 Вы меня слышите? Вам нельзя здесь находиться! 109 00:33:48,080 --> 00:33:49,920 Ты не знаешь, кто я? 110 00:33:51,120 --> 00:33:52,240 Убирайтесь отсюда! 111 00:34:12,139 --> 00:34:14,900 Предупреждаю, уходите, иначе я буду стрелять. 112 00:34:17,219 --> 00:34:18,580 Ну ладно. 113 00:34:35,159 --> 00:34:37,480 Я ухожу. Ухожу. 114 00:34:43,580 --> 00:34:44,780 Эй! Стой! 115 00:34:45,639 --> 00:34:46,900 Выход в той стороне! 116 00:34:49,280 --> 00:34:50,280 Эй! 117 00:34:55,320 --> 00:34:56,320 Я понял. 118 00:34:56,520 --> 00:34:57,780 Всё, ухожу. 119 00:34:58,140 --> 00:34:59,140 Ухожу. 120 00:36:21,160 --> 00:36:25,640 Карлос, привет, как дела? Я на дежурстве. 121 00:36:26,320 --> 00:36:28,480 Мне тебя не хватает. 122 00:36:47,680 --> 00:36:49,000 Пожалеть тебя. 123 00:36:52,100 --> 00:36:53,860 Представь, что я рядом 124 00:42:01,420 --> 00:42:03,160 Кто -нибудь, помогите! 125 00:42:07,960 --> 00:42:09,080 Кто 126 00:42:09,080 --> 00:42:18,520 -нибудь, 127 00:42:18,580 --> 00:42:19,580 помогите! 128 00:43:20,140 --> 00:43:22,940 Продолжение следует... 129 00:43:43,390 --> 00:43:47,810 Ну же, ответьте, ответьте. Возьмите трубку, возьмите. 130 00:43:48,650 --> 00:43:49,650 Пожалуйста. 131 00:44:14,800 --> 00:44:20,140 Мама, уже поздно, Бренда. Мама, прошу тебя, ты должна мне помочь. Бросаешь 132 00:44:20,140 --> 00:44:22,060 трубку, а потом просишь о помощи. 133 00:44:22,280 --> 00:44:23,560 Мама, прошу, послушай меня. 134 00:44:23,780 --> 00:44:28,180 Нет, это ты меня послушай, Бренда. Мне нужна твоя помощь, послушай меня. 135 00:44:28,420 --> 00:44:30,000 Не повышай на меня голос. 136 00:44:30,220 --> 00:44:32,940 Хватит устраивать истерики, ты уже взрослая, Бренда. 137 00:44:33,160 --> 00:44:36,480 Мама, прошу тебя. Я терпела все твои глупости. 138 00:44:36,820 --> 00:44:38,700 Мама, мама, послушай меня. 139 00:44:39,300 --> 00:44:43,080 Я застряла в морге. Здесь происходят странные вещи. 140 00:44:43,620 --> 00:44:46,640 Слышишь? Пожалуйста, позвони в полицию, прошу тебя. 141 00:44:46,940 --> 00:44:47,940 Умоляю. 142 00:44:52,140 --> 00:44:53,140 Прошу тебя! 143 00:44:53,620 --> 00:44:54,620 Пожалуйста! 144 00:45:47,940 --> 00:45:52,580 Вызываемый вами абонент сейчас недоступен. Пожалуйста, перезвоните 145 00:46:10,190 --> 00:46:11,370 Это Бренда Мартинес. 146 00:46:13,010 --> 00:46:14,010 Алло? 147 00:46:25,410 --> 00:46:32,310 Прости. Просто я выиграл страшно много денег и не смог сдержать эмоции. 148 00:46:32,690 --> 00:46:36,310 Прости. Я буду радоваться дешевле. 149 00:46:49,490 --> 00:46:50,490 Слышите? 150 00:46:51,550 --> 00:46:54,550 Алло! Ты читала Библию, Брэнда? 151 00:46:54,870 --> 00:46:57,870 Что? Ты читала Библию? 152 00:46:58,210 --> 00:47:04,550 Полагаю, что ты ее читала. Мне нужна помощь! Я нахожусь в морге! Дверь 153 00:47:04,550 --> 00:47:06,430 захлопнулась, и я не могу выбраться! 154 00:47:08,550 --> 00:47:11,130 Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? 155 00:47:13,190 --> 00:47:15,170 Ты читала Библию? 156 00:47:32,680 --> 00:47:34,100 Пожалуйста, откройте дверь. 157 00:47:34,420 --> 00:47:36,160 Выпустите меня отсюда, прошу. 158 00:47:37,420 --> 00:47:39,440 Сначала ответь на мой вопрос. 159 00:47:40,760 --> 00:47:43,860 Ты читала Библию? 160 00:47:45,020 --> 00:47:48,020 Нет. Нет, если честно, то нет. 161 00:47:48,780 --> 00:47:50,800 Но ты знаешь, о чем она? 162 00:47:53,140 --> 00:47:56,320 Об Иисусе. О жизни Иисуса. 163 00:48:00,150 --> 00:48:03,930 Скажите мне, что мне сделать, чтобы вы меня выпустили. Прошу, скажите, что вам 164 00:48:03,930 --> 00:48:04,930 от меня нужно. 165 00:48:06,170 --> 00:48:08,030 Не знаю, разрешат ли они. 166 00:48:10,090 --> 00:48:11,090 Кто они? 167 00:48:12,770 --> 00:48:14,170 Скажите, кто они? 168 00:52:49,040 --> 00:52:50,040 Прошу вас! 169 00:53:43,280 --> 00:53:44,280 Помоги, пожалуйста. 170 00:53:45,400 --> 00:53:47,300 Мама! Мама! 171 00:53:48,360 --> 00:53:49,360 Мамочка! 172 00:53:50,560 --> 00:53:52,240 Помоги мне, прошу тебя. 173 00:53:55,960 --> 00:53:56,960 Пожалуйста. 174 00:54:13,570 --> 00:54:14,570 Мамочка! Мама! 175 00:56:47,020 --> 00:56:51,580 Сейчас 400 долларов. Найди сайт 1xbet, получай бонус за регистрацию и делай 176 00:56:51,580 --> 00:56:53,000 ставки на любые события. 177 00:58:04,620 --> 00:58:05,820 Прошу, помоги мне! 178 00:58:15,860 --> 00:58:20,320 Мама! Мама, мама, мамочка! Пожалуйста, помоги мне! 179 00:58:29,460 --> 00:58:31,260 Мама, пожалуйста, помоги! 180 00:58:50,759 --> 00:58:53,560 Мама, мамочка! 181 01:01:22,720 --> 01:01:24,760 Ты знаешь, что делать. 182 01:01:36,540 --> 01:01:37,540 Давай. 183 01:05:34,260 --> 01:05:35,260 Бренда? 184 01:05:36,220 --> 01:05:37,700 В чем дело? 185 01:05:40,660 --> 01:05:42,320 Что случилось? 186 01:05:49,920 --> 01:05:52,720 Простите. Ну ты даешь. 187 01:05:54,140 --> 01:05:55,380 Простите меня. 188 01:06:48,330 --> 01:06:49,450 Я слушаю. 189 01:06:51,970 --> 01:06:54,050 Я хочу признаться. 190 01:06:56,130 --> 01:06:57,530 В чем? 191 01:06:59,970 --> 01:07:04,930 В том, что 192 01:07:04,930 --> 01:07:09,550 я сбила человека. 193 01:07:24,270 --> 01:07:25,270 Не уехала. 194 01:07:31,570 --> 01:07:32,570 Проходите. 195 01:07:58,380 --> 01:08:01,600 Хватит, прошу, хватит. Боже, хватит. 196 01:08:05,180 --> 01:08:07,940 Умоляю вас, пожалуйста, хватит. 197 01:08:11,800 --> 01:08:15,220 Хватит, пожалуйста, хватит. Довольно, прости меня. 198 01:08:16,620 --> 01:08:19,640 Хватит, прости меня, пожалуйста, прости. 199 01:08:23,540 --> 01:08:24,660 Прошу тебя. 200 01:08:26,080 --> 01:08:27,420 Хватит, хватит. 201 01:08:27,680 --> 01:08:28,819 Пожалуйста, хватит! 202 01:09:47,290 --> 01:09:48,689 Прости! 203 01:09:52,130 --> 01:09:53,529 Прости! 204 01:10:12,490 --> 01:10:13,490 Прости. 205 01:14:23,150 --> 01:14:25,670 9 -1 -1, что у вас случилось? 206 01:14:28,630 --> 01:14:31,350 9 -1 -1, что у вас случилось? 207 01:14:34,010 --> 01:14:35,010 Наказание! 17133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.