All language subtitles for The.Heart.Knows.2025.1080p.WEB.h264-EDITH-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:29,083 Drum roll, please. Ta-da! 2 00:00:29,166 --> 00:00:32,791 The Amur adonis buds have finally sprouted. 3 00:00:34,083 --> 00:00:39,125 {\an8}Today marks a major milestone as life returns to the surface of this red planet. 4 00:00:39,208 --> 00:00:41,666 {\an8}Well, it's not exactly on the surface. 5 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 Breaking news. 6 00:03:44,916 --> 00:03:46,291 With preparations underway 7 00:03:46,375 --> 00:03:49,041 to select astronauts for the Fourth Mars Expedition, 8 00:03:49,125 --> 00:03:52,125 NASA has shared some dramatic news from Mars. 9 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 Twenty-five years ago, a quake on Mars caused the collapse 10 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 of an underground, manned research facility. 11 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 The second Mars mission failed to bring the crew home. 12 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 This not only devastated the families of those lost, 13 00:04:06,458 --> 00:04:10,500 {\an8}but also people around the world who had prayed for their safe return. 14 00:04:11,416 --> 00:04:14,833 {\an8}The belongings of the late Son Ji-young, 15 00:04:14,916 --> 00:04:17,541 {\an8}the first Korean astronaut to be selected for a Mars expedition, 16 00:04:17,625 --> 00:04:20,208 {\an8}were among the artifacts recovered. 17 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Seoul Station Square, and its surrounding area, 18 00:04:31,416 --> 00:04:33,416 is a low-altitude drone flight zone. 19 00:04:33,500 --> 00:04:39,083 Air taxi drivers are advised to be cautious of drone collisions… 20 00:04:49,375 --> 00:04:50,666 {\an8}You scared me! 21 00:04:51,166 --> 00:04:54,000 -How are you? -How am I? 22 00:04:55,416 --> 00:04:57,916 My dreams have been crushed, so… 23 00:04:59,291 --> 00:05:00,583 {\an8}Let me see your face. 24 00:05:00,666 --> 00:05:01,875 {\an8}Turn on your video. 25 00:05:02,958 --> 00:05:05,791 {\an8}Here you go, a face full of crushed dreams. 26 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 Wow, is this a junkyard or your home? 27 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 When did you get time to collect all this? 28 00:05:12,625 --> 00:05:16,708 It's all my parents' stuff. I need to clear it out when I get time. 29 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 Oh, come on! 30 00:05:21,125 --> 00:05:23,041 -Don't go through me. -Scanning. 31 00:05:24,458 --> 00:05:27,083 -Stop messing around. -Target. Managing mode. 32 00:05:28,000 --> 00:05:29,250 Get out of here. 33 00:05:42,416 --> 00:05:43,333 Hey! 34 00:05:43,416 --> 00:05:46,041 Scanning target. 35 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 LOST IN STARLIGHT 36 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 {\an8}MARS EXPEDITION TEAM'S BELONGINGS RECOVERED AFTER 25 YEARS 37 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 MODERN ELECTRONICS REPAIRS 38 00:07:20,208 --> 00:07:22,500 I'm sorry. Are you okay? 39 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 Are you hurt? 40 00:07:27,791 --> 00:07:29,958 Hey, what's taking you so long? 41 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 My goodness. I told you. 42 00:07:34,041 --> 00:07:35,250 Oh, come on. 43 00:07:35,916 --> 00:07:37,750 I'm fine. You can go. 44 00:07:37,833 --> 00:07:38,750 Wait… 45 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 This… 46 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 Is this the Crozley All-in-One 2023 model? 47 00:07:44,708 --> 00:07:46,916 I could fix it for you. 48 00:07:48,333 --> 00:07:49,916 Here's my card. Please stop by. 49 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 -I'll fix it for you. -Keep going. 50 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 I'm sorry! 51 00:07:53,125 --> 00:07:54,166 Hey… 52 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 All right. This one goes to room 402. 53 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 -Okay, and that one? -The drone will take it. See you later. 54 00:08:00,708 --> 00:08:02,000 I'll head up, then. 55 00:08:12,250 --> 00:08:15,958 Soo-jung's favorite random game! 56 00:08:16,041 --> 00:08:17,625 Which game? Game… 57 00:08:19,250 --> 00:08:23,125 I just put it here. Where did it go? 58 00:08:23,875 --> 00:08:26,625 I swear, I left it right… Here it is! 59 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 Good grief. What a day. 60 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 Let's see. 61 00:08:36,000 --> 00:08:40,333 I brought this in a month ago, and you're just looking at it now? 62 00:08:40,416 --> 00:08:44,250 -Jay said he took care of everything. -Come on. 63 00:08:44,333 --> 00:08:46,791 What would you do without Jay? 64 00:08:46,875 --> 00:08:50,500 -You wouldn't have anyone to blame. -Shush, I can't focus. 65 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 Excuse me. 66 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 Is there a young man who works here? 67 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 -A young man? -Yes. 68 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Oh, you mean Jay. 69 00:09:04,458 --> 00:09:05,416 Hey, Jay. 70 00:09:05,916 --> 00:09:08,750 -You're here. -Well, look at you. 71 00:09:08,833 --> 00:09:10,666 -Who's this? -Your girlfriend? 72 00:09:10,750 --> 00:09:12,541 -Gosh. -Come on, ma'am. 73 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 She's just a customer. 74 00:09:15,208 --> 00:09:17,500 -My goodness. -Oh, to be young again… 75 00:09:17,583 --> 00:09:19,500 -Cut it out. -Must be nice being young. 76 00:09:19,583 --> 00:09:22,958 -Shall I load them into the car? -I'll do it. You help the customer. 77 00:09:23,041 --> 00:09:24,416 -Sure. -Good work, Jay. 78 00:09:24,500 --> 00:09:25,833 Please come again, Ms. Oh. 79 00:09:26,333 --> 00:09:27,291 Come this way. 80 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 -This way. -Okay. 81 00:09:31,250 --> 00:09:33,333 Glad you managed to find your way here. 82 00:09:33,833 --> 00:09:35,541 Sorry for rushing off earlier. 83 00:09:36,208 --> 00:09:37,875 -Come on up. -Okay. 84 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 SEWOON PLAZA 85 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 The circuit board is completely destroyed. 86 00:09:52,958 --> 00:09:54,500 Yes, thanks to you. 87 00:09:55,041 --> 00:09:57,958 It was probably broken before it fell. 88 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 Anyway, can you fix it? 89 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 I'll start looking for the parts. 90 00:10:05,166 --> 00:10:07,041 It might be retro, but it was affordable then. 91 00:10:07,125 --> 00:10:09,291 Finding the parts shouldn't be too hard. 92 00:10:12,375 --> 00:10:14,000 Write your details down. 93 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 Then I can contact you when it's ready. 94 00:10:23,958 --> 00:10:24,875 Let me. 95 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 Like this. 96 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 JOO NAN-YOUNG 97 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 Your name, on paper? 98 00:10:34,166 --> 00:10:37,291 Wow. You don't find guys like that anymore. 99 00:10:37,375 --> 00:10:41,833 Great. Now that he's got your number, why not date him and clear your head? 100 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Drop it. 101 00:10:43,041 --> 00:10:45,708 How's everything at the lab? And the leadership meetings? 102 00:10:47,458 --> 00:10:50,791 Your psychological evaluation scores barely made the cut. 103 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 Things could change if you make a real breakthrough. 104 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 A real breakthrough? 105 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 I hear the detector has noise issues. 106 00:10:59,750 --> 00:11:01,833 If you fix it, maybe you can come back. 107 00:11:01,916 --> 00:11:05,041 Do we need to boost it from 270 to 300? 108 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 Looks like the team has been struggling without you. 109 00:11:12,458 --> 00:11:13,291 Fine. 110 00:11:13,375 --> 00:11:15,291 I should be ready at all times. 111 00:11:16,000 --> 00:11:18,166 You never know when a miracle might strike. 112 00:11:18,250 --> 00:11:19,958 DR. JOO DEMOTED TO BACKUP FOR MARS 113 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 Call if you get anything in this condition. 114 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 -Okay. -All right. I'll get going. 115 00:11:24,708 --> 00:11:26,208 -Take care. -So boring… 116 00:11:26,291 --> 00:11:30,375 -I'm sitting farthest from the teacher. -Hey, you said you practiced a lot! 117 00:11:31,083 --> 00:11:32,750 Have you given up music for good? 118 00:11:33,250 --> 00:11:35,083 At this rate, you'll end up like me. 119 00:11:37,625 --> 00:11:40,458 I'd be living the dream if I ended up like you. 120 00:11:40,958 --> 00:11:42,250 Jeez, you're crazy. 121 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 {\an8}DR. JOO NAN-YOUNG 122 00:11:48,500 --> 00:11:50,458 {\an8}I didn't know she was famous. 123 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 {\an8}What are you staring at? 124 00:11:54,791 --> 00:11:55,625 She's cool. 125 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 Do we have the noise test results? 126 00:12:12,916 --> 00:12:14,166 I'm heading out now. 127 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 Look. It's working. This is great! 128 00:12:40,041 --> 00:12:41,333 -Oh! -Oh no! 129 00:12:48,125 --> 00:12:50,833 This is Nan-young. I'm reporting on my progress. 130 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 I've been upgrading the Life Form Detector since coming home. 131 00:12:54,916 --> 00:12:56,500 The research is going smoothly. 132 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 If we achieve 300 resolution prior to launch, 133 00:12:59,541 --> 00:13:03,916 please consider allowing me to join the Mars expedition to manage the system. 134 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 Good news. 135 00:13:16,083 --> 00:13:18,833 I found a way. Are you free tomorrow? 136 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 Oh man… 137 00:13:22,166 --> 00:13:26,125 I guess this doesn't fit. Sorry you came all this way for nothing. 138 00:13:26,708 --> 00:13:29,208 Not at all. Thanks for trying. 139 00:13:32,708 --> 00:13:34,291 Give it to me already. 140 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 I don't want to bother you anymore, and it's not even that important. 141 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 -It's not mine anyway! -Come on. 142 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 {\an8}It's written right here in big letters. 143 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 {\an8}"Nan-young's." 144 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 Is it really not yours? 145 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 It isn't. 146 00:13:51,583 --> 00:13:52,750 It was my mom's. 147 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Then, 148 00:13:54,958 --> 00:13:57,125 we definitely need to fix it. 149 00:13:58,416 --> 00:14:00,541 Hey, sir, I appreciate the effort. 150 00:14:01,125 --> 00:14:02,291 It's more than enough. 151 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 It's Jay, not "sir." 152 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 What? 153 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 My name. 154 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 It's Jay. 155 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 All right, Mr. Jay. 156 00:14:14,291 --> 00:14:16,000 -Thanks for your hard work. -Right? 157 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 I did work pretty hard. 158 00:14:19,583 --> 00:14:21,875 On that note, aren't you hungry? 159 00:14:25,666 --> 00:14:26,916 Wow. 160 00:14:27,416 --> 00:14:30,000 Why doesn't it taste this good when I make it? 161 00:14:30,083 --> 00:14:32,416 Food tastes best when someone else cooks it. 162 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 You think so? 163 00:14:34,000 --> 00:14:36,750 Maybe good company makes it taste better. 164 00:14:36,833 --> 00:14:38,666 When did we start being so forward? 165 00:14:39,583 --> 00:14:41,000 I was talking to myself. 166 00:14:41,875 --> 00:14:42,750 No disrespect. 167 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 This is on me. 168 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 -As you said, you worked hard, sir. -Come on. 169 00:14:48,000 --> 00:14:50,250 Enough with the "sir." It's Jay. 170 00:14:50,958 --> 00:14:52,750 Let's be on a first name basis. 171 00:14:53,250 --> 00:14:56,333 We'll see each other at least three more times. 172 00:14:57,125 --> 00:14:58,041 Agreed? 173 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Then… 174 00:15:00,791 --> 00:15:02,625 Do it on the third occasion. 175 00:15:04,333 --> 00:15:05,625 Call me. 176 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 Oh my gosh. It's so cold. 177 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nan-young. 178 00:15:50,833 --> 00:15:52,083 Well… 179 00:15:53,458 --> 00:15:54,500 The thing is… 180 00:15:56,333 --> 00:15:59,666 This is our third time seeing each other, right? 181 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 Can I… 182 00:16:04,166 --> 00:16:05,833 call you by your name now? 183 00:16:06,416 --> 00:16:07,458 What? 184 00:16:09,583 --> 00:16:10,791 I'm so out of breath. 185 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 -Let's go. -Here. 186 00:16:27,083 --> 00:16:30,833 {\an8}-How'd you know I didn't have an umbrella? -I noticed earlier. 187 00:16:31,333 --> 00:16:32,750 {\an8}So I ran as fast as I could. 188 00:16:38,708 --> 00:16:41,291 This model was released right after yours, 189 00:16:41,375 --> 00:16:44,041 but the specs and design are almost identical. 190 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 This really wasn't easy to find. 191 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 Luckily, I happened to know someone, so I got it for next to nothing. 192 00:16:52,791 --> 00:16:54,708 It looks the same at first glance. 193 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 Would that be okay? 194 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 -Does it play music? -Of course! 195 00:16:59,541 --> 00:17:00,500 Want to hear it? 196 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Hold on. 197 00:17:12,291 --> 00:17:15,916 You're using a rare record player as a Bluetooth speaker? 198 00:17:16,541 --> 00:17:18,625 -How modern of you. -Shush. 199 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 I love this song. 200 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 I found it on the cloud a few years ago. 201 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 It sounds like a demo. It's unfinished. 202 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 I used to play this song so much while I studied 203 00:17:40,666 --> 00:17:42,708 that my roommate ended up moving out. 204 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Isn't that funny? 205 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 -That's a nice surprise. -What? 206 00:17:48,708 --> 00:17:50,041 Do you know this song? 207 00:17:53,000 --> 00:17:54,166 That's amazing! 208 00:17:54,250 --> 00:17:56,208 I've never met anyone who knew it. 209 00:17:56,291 --> 00:17:59,125 Yeah, that really is… amazing. 210 00:17:59,791 --> 00:18:01,291 I deleted it right away. 211 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 I never imagined anyone would listen to it. 212 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 What? 213 00:18:09,166 --> 00:18:10,541 Is this your song? 214 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 Did you sing it? 215 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 You're lying. 216 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 -Jay doesn't lie. -Oh my… 217 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 Come on. 218 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 We don't have any customers, and the part-timer's slacking off. 219 00:18:23,708 --> 00:18:25,625 -What are you… -Why is this here? 220 00:18:25,708 --> 00:18:26,625 Oh, my guitar! 221 00:18:27,208 --> 00:18:28,291 Excuse me. 222 00:18:28,791 --> 00:18:30,666 Why did he take a nap here again? 223 00:18:40,833 --> 00:18:41,916 To be honest, 224 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 I still haven't finished it. 225 00:18:46,375 --> 00:18:47,666 Is that okay? 226 00:18:49,083 --> 00:18:49,958 Yes. 227 00:19:04,083 --> 00:19:06,916 I lose myself to fun 228 00:19:11,250 --> 00:19:17,458 In nameless cities Drifting to the unknown 229 00:19:22,666 --> 00:19:26,000 Sleeping somewhere in between 230 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 For someone like me Life is sometimes just hard to foresee 231 00:19:35,250 --> 00:19:41,500 Holding my breath I'll step through concrete mountains 232 00:19:41,583 --> 00:19:47,833 I'll overcome it all And wipe the dust off my face 233 00:19:51,541 --> 00:19:55,416 Are you telling me the song really is yours? 234 00:19:56,166 --> 00:19:59,458 Are you a solo artist? Or are you in a band? Do you perform live? 235 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 -You have lots of questions. -I've been dying to know. 236 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 I couldn't find anything about you. No albums, no socials. 237 00:20:06,541 --> 00:20:10,083 But the song is just amazing. I mean… 238 00:20:10,625 --> 00:20:11,541 I'm honored. 239 00:20:13,958 --> 00:20:15,000 "Honored"? 240 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 {\an8}SPACE EXPLORATION 241 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 DR. JOO'S DREAM TO BLOOM FLOWERS ON MARS 242 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 MARS EXPEDITION INTERVIEW AIRS AT THIS TIME TOMORROW 243 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 Let's see. 244 00:21:01,541 --> 00:21:03,833 The potassium and phosphate levels… 245 00:21:04,666 --> 00:21:07,791 Oh no. How can they be this high? 246 00:21:07,875 --> 00:21:11,916 How did everyone allow it to get this bad? 247 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 Jeez… 248 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 Let me think… 249 00:21:28,333 --> 00:21:31,750 Where did all the seedlings from the germination room go? 250 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 Dad, it's me. 251 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 So this is… 252 00:21:59,916 --> 00:22:03,083 Yesterday, the Life Form Detector that you've been developing 253 00:22:03,166 --> 00:22:05,250 was unveiled on social media 254 00:22:05,333 --> 00:22:07,458 by the Korea National Aerospace Administration. 255 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 Do you think we'll meet real Martians during this expedition? 256 00:22:12,166 --> 00:22:15,250 Our main goal is finding traces of microbes 257 00:22:15,333 --> 00:22:20,583 or organic matter released through respiration. 258 00:22:21,083 --> 00:22:23,500 Wow, that's amazing, Dr. Joo. 259 00:22:23,583 --> 00:22:25,083 With this detector, 260 00:22:25,166 --> 00:22:28,125 we might even meet microbial aliens on Mars. 261 00:22:29,541 --> 00:22:30,666 Yes, perhaps. 262 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 I know this might be a sensitive topic… 263 00:22:33,500 --> 00:22:37,125 The astronaut who passed away during the Mars mission, Son Ji-young, 264 00:22:37,208 --> 00:22:39,541 was your mother, Dr. Joo. 265 00:22:39,625 --> 00:22:43,166 Our viewers might remember her. 266 00:22:43,250 --> 00:22:47,958 What made you decide to become an astronaut and go to Mars? 267 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 Yes, well… 268 00:22:51,000 --> 00:22:53,791 Actually, I don't remember much about my mother… 269 00:22:57,625 --> 00:22:59,000 MOM'S ON MARS MOM ISN'T ON MARS 270 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 -Dr. Joo? -Ah… yes. 271 00:23:15,000 --> 00:23:15,875 I apologize. 272 00:23:17,250 --> 00:23:19,875 I know this might be a sensitive topic… 273 00:23:19,958 --> 00:23:23,583 The astronaut who passed away during the Mars mission, Son Ji-young, 274 00:23:23,666 --> 00:23:25,875 was your mother, Dr. Joo. 275 00:23:25,958 --> 00:23:29,083 Our viewers might remember her. 276 00:23:29,166 --> 00:23:33,708 What made you decide to become an astronaut and go to Mars? 277 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 RECORD PLAYER: IT'S RAINING… 278 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 LET'S GET SOME OF THIS 279 00:23:50,000 --> 00:23:52,500 -I'm stuffed. -Tell me about it. 280 00:23:52,583 --> 00:23:55,708 When you're feeling down, nothing hits the spot like good food. 281 00:23:58,083 --> 00:24:00,666 Right? When you're feeling down… 282 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 You can always talk to me, you know? 283 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 -What? -Or not. 284 00:24:13,291 --> 00:24:15,625 Then can I just ask you something? 285 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 Sure. 286 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 Why did you first get into music? 287 00:24:22,375 --> 00:24:25,250 Whoa, well… 288 00:24:26,500 --> 00:24:28,375 No special reason. 289 00:24:31,083 --> 00:24:35,375 I was mostly raised by my grandpa in the countryside. 290 00:24:35,458 --> 00:24:40,583 He used to take me to the public baths, and he'd scrub me with his rough hands. 291 00:24:40,666 --> 00:24:43,750 I guess that really upset me as a kid. 292 00:24:43,833 --> 00:24:48,041 Whenever I went to the bathhouse, I always cried for my mom. 293 00:24:48,125 --> 00:24:50,250 Grandpa taught me how to sing to keep me quiet. 294 00:24:51,333 --> 00:24:53,166 He promised to buy me a Coke 295 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 if I sang without crying, 296 00:24:54,583 --> 00:24:55,625 and I fell for it. 297 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 Little Jay must've been cute. 298 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 I had my moments. 299 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 Grown-up Jay's even better. Quite handsome too. 300 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 Hilarious. 301 00:25:06,875 --> 00:25:08,416 Stay here. I'll get some more. 302 00:25:09,041 --> 00:25:12,166 I'll come too. You might get kidnapped for being cute. 303 00:25:14,208 --> 00:25:15,500 Come on now. 304 00:25:20,583 --> 00:25:22,166 How's grown-up Jay doing? 305 00:25:22,250 --> 00:25:23,791 Well, 306 00:25:23,875 --> 00:25:25,500 I guess… 307 00:25:26,000 --> 00:25:30,083 I'm waiting for the desire to sing to find its way back to me. 308 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 There, it found you. 309 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 As a child, I used to stargaze with my dad every night. 310 00:25:55,583 --> 00:25:57,750 I always wondered what was up there. 311 00:25:58,250 --> 00:26:01,125 He'd go on and on about Mars. 312 00:26:02,208 --> 00:26:04,000 I was practically brainwashed. 313 00:26:04,750 --> 00:26:07,041 Your dad turned you into a Mars geek. 314 00:26:07,750 --> 00:26:08,958 You could say that. 315 00:26:09,041 --> 00:26:11,541 I guess I wanted to be someone special. 316 00:26:11,625 --> 00:26:14,250 An astronaut who goes to Mars, representing mankind. 317 00:26:15,000 --> 00:26:16,083 That's special. 318 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 -Nan-young. -Yes? 319 00:26:22,500 --> 00:26:25,041 You are special. 320 00:26:25,750 --> 00:26:27,541 Whether you go to space or not. 321 00:26:29,500 --> 00:26:31,875 -That's your thing, isn't it? -What is? 322 00:26:32,375 --> 00:26:33,833 All that sweet talk. 323 00:26:36,458 --> 00:26:39,375 Just so you know, it's a lost cause. 324 00:26:40,291 --> 00:26:43,375 Because I'll be flying off into space someday. 325 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 You're not leaving… 326 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 right away, are you? 327 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 It's still a no. 328 00:26:57,041 --> 00:27:00,041 Not a chance. I can't make any commitments. 329 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 Get it together, Joo Nan-young. 330 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 Commitment? 331 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 -Don't get any closer. -What? 332 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 -Let's keep our distance. -Distance? 333 00:27:14,041 --> 00:27:14,875 Yes. 334 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 Stay there! 335 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 {\an8}-Hey, keep it down! -Come on. Put this back on. 336 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 Is this your bedroom? 337 00:27:26,250 --> 00:27:29,333 -Sorry about that! -Sorry! 338 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 Let's go. 339 00:27:44,625 --> 00:27:45,583 Gosh. 340 00:27:46,833 --> 00:27:47,916 I'm exhausted. 341 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Are you okay? My goodness. 342 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Oh no. 343 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 I'm sorry. 344 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 So sorry. 345 00:28:06,291 --> 00:28:08,250 Here, let me see. 346 00:28:20,583 --> 00:28:22,166 This isn't good. 347 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 What isn't? 348 00:30:04,916 --> 00:30:06,625 You've already done this much? 349 00:30:06,708 --> 00:30:09,416 I'm almost there. There's one thing I can't figure out. 350 00:30:10,333 --> 00:30:13,750 Put layer AB first and add BC… 351 00:30:13,833 --> 00:30:16,625 Gosh. Then it's too thick, and there's not enough space. 352 00:30:17,541 --> 00:30:21,333 I need to finish this before the launch so someone can take it with them. 353 00:30:21,416 --> 00:30:22,875 Right, Rosa? 354 00:30:23,541 --> 00:30:26,000 Wait. Who's going to take it? 355 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 Me? 356 00:30:27,666 --> 00:30:29,166 Joo Nan-young. 357 00:30:29,250 --> 00:30:32,166 As they say in Korean, you've got one thick natjjak. 358 00:30:32,708 --> 00:30:35,875 -Where'd you learn that? -You pick up Korean fast at the clubs. 359 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 Plus, dating a Korean helps you really master the language. 360 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Rosa. 361 00:30:40,333 --> 00:30:45,041 -Too bad you can't date on Mars. -How are things with that artist? 362 00:30:46,625 --> 00:30:48,250 JAY 363 00:30:49,875 --> 00:30:54,500 Hello? So you're Nan-young's boyfriend? How much do you like her? 364 00:30:54,583 --> 00:30:55,750 Cut it out, Rosa! 365 00:30:56,708 --> 00:30:59,000 Hello? Hi, Jay. 366 00:30:59,500 --> 00:31:00,958 Right now? Outside? 367 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 LET'S CELEBRATE! HAPPY BIRTHDAY, MARS GEEK 368 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 Let me see… 369 00:31:29,875 --> 00:31:31,291 What did I say? 370 00:31:31,375 --> 00:31:32,875 My dad's a Mars geek. 371 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 Nice hideout. 372 00:31:35,041 --> 00:31:37,791 This is like the Earth Defense Force's secret base. 373 00:31:39,375 --> 00:31:41,250 He's broadcasting to Mars right now. 374 00:31:41,750 --> 00:31:44,833 He believes someone with the same birthday as me is on Mars. 375 00:31:46,250 --> 00:31:48,875 To your mother, perhaps? 376 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 -How did you know? -Sorry. 377 00:31:53,375 --> 00:31:57,208 If your girlfriend is famous, her birthday and family history are all online. 378 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 Yeah, it's for Mom. 379 00:32:01,875 --> 00:32:04,208 He's been doing this for over 20 years, 380 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 not accepting that Mom is gone. 381 00:32:08,166 --> 00:32:11,208 This is how I celebrate my birthday every year. 382 00:32:11,833 --> 00:32:14,750 I'll join you from now on. 383 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 We just started broadcasting. 384 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 -It's a small setup but it works well. -May I take a look? 385 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Of course. Do you want to see more? 386 00:32:28,750 --> 00:32:30,791 -My goodness. -Gosh, I'm sorry. 387 00:32:30,875 --> 00:32:33,208 You're better at breaking things than fixing them. 388 00:32:33,291 --> 00:32:35,166 Call yourself a "Destruction Expert." 389 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 My goodness. It's badly damaged on this side. 390 00:32:39,625 --> 00:32:43,375 I really hope these signals can reach Mars. 391 00:32:44,250 --> 00:32:47,791 {\an8}Radio waves can go anywhere. They just need someone to receive them. 392 00:32:48,791 --> 00:32:52,125 Once we fix the base antenna, we can make calls. 393 00:32:52,625 --> 00:32:55,041 With a 20-minute delay, of course. 394 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 -Nan-young, the thing is… -Yes? 395 00:32:57,666 --> 00:33:00,166 If you actually go to Mars, 396 00:33:00,250 --> 00:33:01,583 how will I contact you? 397 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 Should I go buy some walkie-talkies? 398 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 Walkie-talkies? 399 00:33:10,416 --> 00:33:11,500 Right… 400 00:33:13,000 --> 00:33:15,708 I wonder if I'll actually be able to go to space. 401 00:33:16,500 --> 00:33:17,875 Let's go right now. 402 00:33:18,500 --> 00:33:19,416 To space. 403 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Hey, look at this one. 404 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 -This one? -It's so cute. 405 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 It's coming out. 406 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 -Wow, that looks delicious. -Seriously. 407 00:33:30,541 --> 00:33:33,291 -This is my first observatory visit. -It's been a while. 408 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 -Which constellation is that? -I'm not sure. 409 00:33:47,125 --> 00:33:49,125 Jay, that's Mars. 410 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 -Where? Which one? -There. 411 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 It's not that far. 412 00:33:54,708 --> 00:33:57,458 I told you. It's really close. 413 00:33:57,541 --> 00:34:02,166 -But it takes six months? -In space, six months isn't that long. 414 00:34:02,791 --> 00:34:04,041 Wow. 415 00:34:05,041 --> 00:34:07,291 That's really close. 416 00:34:08,458 --> 00:34:12,833 As it's so close, you'll be back really soon. 417 00:34:15,541 --> 00:34:16,666 Right, Mommy? 418 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 Lie! 419 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 It was a lie! 420 00:34:42,291 --> 00:34:43,958 You said you'd be back soon. 421 00:34:44,458 --> 00:34:46,375 But it was a lie! 422 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Mom. 423 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 I miss you. 424 00:34:50,791 --> 00:34:52,083 Let's call Mom. 425 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 I miss her. 426 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 Don't leave. 427 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 I love you too. 428 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 Mom. 429 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 Mom! 430 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 Liar. 431 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 Nan-young, do you want rice or toast-- 432 00:35:12,250 --> 00:35:13,083 What's wrong? 433 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 Why are you crying? 434 00:35:15,708 --> 00:35:17,833 It's nothing. 435 00:35:19,291 --> 00:35:20,333 A stupid dream. 436 00:35:22,375 --> 00:35:23,458 After a nightmare… 437 00:35:24,833 --> 00:35:26,916 let the sunshine work its magic. 438 00:35:32,541 --> 00:35:33,833 What's this igloo? 439 00:35:34,333 --> 00:35:36,458 So, you're into gardening? 440 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 This isn't just gardening. 441 00:35:41,041 --> 00:35:43,333 -Scanning. -Who's our little friend? 442 00:35:43,416 --> 00:35:47,708 It's an ultra-high-density detector that tracks microbes in real-time. 443 00:35:48,416 --> 00:35:52,750 This masterpiece is the culmination of my scientific knowledge. 444 00:35:54,375 --> 00:35:57,791 I have no idea what that is, but it sounds incredible. 445 00:35:58,291 --> 00:35:59,750 That's because it is. 446 00:36:01,958 --> 00:36:03,708 Yeah, it really is. 447 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 These are Amur adonis. 448 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 They're the first to bloom in the snow each year. 449 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 These flowers naturally generate heat, allowing them to bloom, 450 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 but these samples have maximized their self-heating ability. 451 00:36:15,750 --> 00:36:18,333 I'm going to plant a flower garden on Mars with them. 452 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 These two will be the parents who protect the little ones. 453 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 Docking now. 454 00:36:24,291 --> 00:36:28,250 They must feel safe. The beam projector and igloo are protecting them. 455 00:36:28,333 --> 00:36:29,458 Managing mode. 456 00:36:31,208 --> 00:36:33,000 Were you listening at all? 457 00:36:33,708 --> 00:36:37,166 Dr. Joo, I have a lot more to learn. 458 00:36:37,666 --> 00:36:39,625 Today's research topic 459 00:36:39,708 --> 00:36:42,750 is Jay's self-heating ability to protect Joo Nan-young! 460 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 Get away from me! 461 00:36:51,208 --> 00:36:53,541 I guess I was about five. 462 00:36:53,625 --> 00:36:55,666 I made a paper astronaut like this. 463 00:36:57,041 --> 00:37:00,166 Even then, you were all about space. 464 00:37:01,541 --> 00:37:05,208 In the end, it managed to reach space before me. 465 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 How? 466 00:37:07,250 --> 00:37:08,583 Mom took it with her. 467 00:37:09,083 --> 00:37:12,458 Since I couldn't go with her, she took it instead of me. 468 00:37:13,083 --> 00:37:14,458 With such innocence, 469 00:37:14,541 --> 00:37:18,250 I spent ages collecting gum wrappers to make the astronaut shiny. 470 00:37:18,333 --> 00:37:19,541 That's amazing. 471 00:37:19,625 --> 00:37:21,958 Do you remember all that from your childhood? 472 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 Isn't it strange? 473 00:37:25,625 --> 00:37:28,208 Sometimes I can't even picture Mom's face. 474 00:37:31,250 --> 00:37:32,583 The gum wrappers 475 00:37:33,750 --> 00:37:34,750 were C and D. 476 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 The scotch tape was B. 477 00:37:39,291 --> 00:37:41,541 The popsicle stick was A. 478 00:37:44,500 --> 00:37:48,125 Use A as the sole material! 479 00:37:48,208 --> 00:37:49,666 What do you mean? 480 00:37:50,500 --> 00:37:51,333 What's wrong? 481 00:37:52,708 --> 00:37:54,791 Put layer A on its own, 482 00:37:54,875 --> 00:37:57,125 then place B between C and D. 483 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 Eureka! 484 00:38:05,583 --> 00:38:09,833 -Scanning. -Some details still require fine-tuning. 485 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 Scanning target. 486 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 But the sensitivity and speed are already perfect as they are. 487 00:38:16,750 --> 00:38:19,000 Good job. It turned out great. 488 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 But why are there microbes in the clean room? 489 00:38:23,041 --> 00:38:24,458 Get the person in charge. 490 00:38:29,416 --> 00:38:31,333 I'll have another of the same. 491 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 And you? 492 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 -Another Coke? -Mm-hmm. 493 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 I just made a groundbreaking discovery. Let me treat you! 494 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 A Coke is fine. 495 00:38:46,625 --> 00:38:47,958 They must be performing. 496 00:39:09,583 --> 00:39:10,750 That's nice. 497 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 Jay. 498 00:39:31,500 --> 00:39:32,375 Hey. 499 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 Why are you ignoring my messages? 500 00:39:38,208 --> 00:39:40,583 -We have no reason to keep in touch. -Fine. 501 00:39:41,083 --> 00:39:42,791 Keep running away, then. 502 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 Plenty of people still want to hear your music. 503 00:39:48,083 --> 00:39:49,208 My music? 504 00:39:49,875 --> 00:39:51,250 That wasn't my music, was it? 505 00:39:52,041 --> 00:39:53,666 -You just want-- -This concert… 506 00:39:53,750 --> 00:39:55,625 -Jay. -Panda Sound is coming. 507 00:39:56,125 --> 00:39:58,166 It's the label you always dreamed about. 508 00:39:59,625 --> 00:40:02,333 -Sorry. Let's go. -Okay. 509 00:40:02,416 --> 00:40:04,500 Come to Rolling Burn at 8:00 on Saturday. 510 00:40:05,083 --> 00:40:09,166 You should come too. Jay is amazing when he performs. 511 00:40:12,666 --> 00:40:14,500 She's an old bandmate. 512 00:40:15,333 --> 00:40:16,541 We're not close anymore. 513 00:40:17,416 --> 00:40:19,333 Sorry if that was awkward. 514 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 It's okay. 515 00:40:22,708 --> 00:40:24,250 But I kind of want to see… 516 00:40:24,791 --> 00:40:26,166 you on stage. 517 00:40:27,000 --> 00:40:28,916 I looked you up but didn't find anything. 518 00:40:30,458 --> 00:40:32,250 Is there a video or anything? 519 00:40:44,500 --> 00:40:45,583 Choi Di-a! 520 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 -Diablo, look over here. -Cut it out! 521 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 Stop! I'm gonna kill you! 522 00:41:04,125 --> 00:41:05,458 What's wrong? 523 00:41:05,541 --> 00:41:06,666 Don't you like it? 524 00:41:07,666 --> 00:41:09,833 It felt a little flat. 525 00:41:10,333 --> 00:41:12,791 I tweaked it to better suit live performances. 526 00:41:15,083 --> 00:41:16,833 You haven't changed at all. 527 00:41:18,375 --> 00:41:19,583 Is this even my song? 528 00:41:19,666 --> 00:41:20,958 And the chorus… 529 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 You can't sing it anyway. 530 00:41:24,333 --> 00:41:28,125 And you won't release it. Shouldn't someone sing it at least? 531 00:41:28,208 --> 00:41:31,250 Forget it. I don't know why I even bothered coming. 532 00:41:32,375 --> 00:41:33,958 Good luck without a guitarist. 533 00:41:34,041 --> 00:41:36,416 You begged me so much, I thought you'd changed. 534 00:41:36,500 --> 00:41:38,000 If you walk out now, 535 00:41:38,583 --> 00:41:40,666 you'll be stuck like this forever. 536 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 Today is your last chance 537 00:41:44,250 --> 00:41:46,000 to make up for your mistakes. 538 00:41:48,791 --> 00:41:49,666 You're here. 539 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 That's what matters. Let's make it count. 540 00:41:54,208 --> 00:41:55,083 Okay. 541 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 We're already at the last song. 542 00:42:05,000 --> 00:42:06,458 You're beautiful! 543 00:42:06,541 --> 00:42:08,708 We've got a returning member here. 544 00:42:09,208 --> 00:42:11,458 -You remember him, right? -Yes, we do! 545 00:42:12,458 --> 00:42:14,500 Jay on guitar. 546 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Who? 547 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 -Oh my! -Yes, Jay! 548 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 On that note… 549 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 Here's a song we've never performed as The Moles. 550 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 It's Jay's original song. 551 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 "Stay." 552 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 -Jay? -You come in from here. 553 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 Isn't that rushed? 554 00:42:46,541 --> 00:42:47,833 I'm feeling it. 555 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 -I'll send it to them as is. -Okay. 556 00:42:53,958 --> 00:42:57,250 -You changed the whole thing. -The audience and label are waiting. 557 00:42:57,333 --> 00:42:58,958 -Are you crazy? -I can't sing it. 558 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 The show's starting. So what?! 559 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 I just can't do this! 560 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 No one cares about your little story. 561 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 TRASH JUST A DIARY 562 00:43:30,750 --> 00:43:33,083 He looks amazing! Jay! 563 00:43:45,250 --> 00:43:47,750 Jay, aren't you going to sing anymore? 564 00:43:49,208 --> 00:43:53,416 I don't know. Even if I join them, Di-a is still the band's singer. 565 00:43:53,916 --> 00:43:56,583 I'm still figuring out if I want us to be a team. 566 00:43:57,208 --> 00:43:58,041 Okay. 567 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 I don't really know much, 568 00:44:02,250 --> 00:44:03,375 but that song… 569 00:44:04,083 --> 00:44:06,750 I liked your version better. 570 00:44:07,708 --> 00:44:10,916 Of course, you were amazing on guitar. 571 00:44:11,416 --> 00:44:13,083 I really hope that one day, 572 00:44:13,166 --> 00:44:16,875 everyone will get to hear your voice, not just me. 573 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 -Can't it just be for you? -No way. 574 00:44:20,125 --> 00:44:22,125 I want to show you off to everyone. 575 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 I made it! 576 00:44:43,291 --> 00:44:44,708 -What is it? -It's a secret. 577 00:44:44,791 --> 00:44:45,875 Tell me. 578 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Oh my gosh. I'm so happy! 579 00:44:53,291 --> 00:44:54,916 You said you'd never sell it, 580 00:44:55,000 --> 00:44:57,333 yet here you are, ruining a perfectly good one. 581 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 Is life treating you better now? 582 00:45:00,000 --> 00:45:02,500 Yes, it's treating me pretty well. 583 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 Oh, please… 584 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 JAY 585 00:45:48,458 --> 00:45:51,083 -Congratulations, Dr. Joo. -Congratulations! 586 00:45:52,500 --> 00:45:55,500 Will the official announcement air tomorrow, director? 587 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 -Yes, at 8 p.m. -Come on over. 588 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 Be careful until then. 589 00:46:01,208 --> 00:46:05,375 -Director, isn't it airing today? -Oh, it's tonight. 590 00:46:05,458 --> 00:46:06,958 -Dr. Joo. -I'll treat you. 591 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 In two years' time? 592 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 -Who'll be here then? -No, before I leave. 593 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 -Congratulations. -Cheers! 594 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 My dear Nan-young must've been very busy. 595 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 The records are… 596 00:47:00,291 --> 00:47:02,625 Frank Sinatra… 597 00:47:03,375 --> 00:47:04,666 Chet Baker… 598 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 Alice Mae King's "Love the Way." 599 00:47:14,458 --> 00:47:16,791 Her mom liked the classics. 600 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 A QR code? 601 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 Day 49 on Mars, 9:47 p.m. 602 00:47:33,458 --> 00:47:36,500 The wind's calm and quiet today. 603 00:47:37,625 --> 00:47:40,083 The weather's been nice for days, so I feel great. 604 00:47:40,583 --> 00:47:42,000 I've got a surprise for you. 605 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 Drum roll, please. Ta-da! 606 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 The Amur adonis buds have finally sprouted. 607 00:47:50,958 --> 00:47:56,041 Today marks a major milestone as life returns to the surface of this red planet. 608 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 Well, it's not exactly on the surface. 609 00:48:23,250 --> 00:48:25,541 You have too many cavities. 610 00:48:26,041 --> 00:48:28,166 Make sure you brush those teethies before bed. 611 00:48:28,250 --> 00:48:30,041 Listen to your dad. 612 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 Don't forget to eat your vegetables. 613 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 And work hard on your English. 614 00:48:37,166 --> 00:48:38,750 Goodnight, sweetie. 615 00:49:37,166 --> 00:49:38,583 That's her, isn't it? 616 00:49:52,333 --> 00:49:53,541 No way. 617 00:49:54,083 --> 00:49:59,291 DR. JOO NAN-YOUNG SELECTED AS A MEMBER OF THE FOURTH MARS EXPEDITION TEAM 618 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 Why didn't you turn the light on, and why didn't you call? 619 00:50:24,333 --> 00:50:26,500 Right, I missed your call. 620 00:50:27,250 --> 00:50:28,500 Sorry, I was really busy. 621 00:50:30,541 --> 00:50:32,791 You even… cleaned? 622 00:50:35,333 --> 00:50:36,166 Jay… 623 00:50:38,708 --> 00:50:40,291 When were you going to tell me? 624 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 Today. 625 00:50:46,750 --> 00:50:48,166 When did you find out? 626 00:50:49,500 --> 00:50:50,625 A few days ago. 627 00:50:52,166 --> 00:50:53,041 Was it 628 00:50:54,041 --> 00:50:55,708 on the day I performed? 629 00:50:59,458 --> 00:51:00,291 Yeah. 630 00:51:00,375 --> 00:51:01,708 How could you… 631 00:51:04,125 --> 00:51:05,541 Was this your secret? 632 00:51:06,166 --> 00:51:07,083 I'm sorry. 633 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 I couldn't help it. 634 00:51:10,541 --> 00:51:13,375 -The embargo was even on family-- -Right, family. 635 00:51:15,250 --> 00:51:17,416 Does your dad know you're going? 636 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 He wouldn't know-- 637 00:51:20,375 --> 00:51:23,125 Still, you should've said something in advance. 638 00:51:23,208 --> 00:51:24,250 Jay. 639 00:51:27,333 --> 00:51:28,708 Just be happy for me. 640 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 I've come so far just for this. 641 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 -You know that. -Of course I do. 642 00:51:34,416 --> 00:51:36,125 At least I thought I did. 643 00:51:36,625 --> 00:51:39,208 But I had no idea what you were trying to do. 644 00:51:39,291 --> 00:51:40,291 I was foolish. 645 00:51:40,375 --> 00:51:43,916 I cheered you on like an idiot, not knowing you were doomed. 646 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Jay. 647 00:51:48,625 --> 00:51:50,041 Do you really have to go? 648 00:51:55,958 --> 00:51:58,166 You could die if you go. 649 00:52:02,166 --> 00:52:03,958 Jay, please don't do this. 650 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 Did you go through my stuff? 651 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 Does that really matter right now? 652 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 To me, it feels like you're heading toward death! 653 00:52:17,791 --> 00:52:19,958 What you saw is the worst-case scenario! 654 00:52:20,041 --> 00:52:22,500 That's never going to happen to me! 655 00:52:22,583 --> 00:52:25,208 You think I'm a fool. You only try to justify yourself! 656 00:52:25,291 --> 00:52:27,291 This is why I couldn't tell you. 657 00:52:27,375 --> 00:52:29,458 Because you're nothing like my dad. 658 00:52:29,541 --> 00:52:31,208 I can't be like your father. 659 00:52:31,291 --> 00:52:33,541 I can't live my life just staring at the sky, 660 00:52:33,625 --> 00:52:35,875 holding out for someone who might never come back! 661 00:52:42,416 --> 00:52:44,458 Oh, really? I see. 662 00:52:48,500 --> 00:52:50,333 Then let's end things here. 663 00:53:00,041 --> 00:53:00,916 You… 664 00:53:02,875 --> 00:53:04,333 are so cruel. 665 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 NAN-YOUNG'S 666 00:53:55,250 --> 00:53:57,541 Dad, I'm going to Mars. 667 00:53:59,375 --> 00:54:02,541 How could Mom only think about herself like that? 668 00:54:03,458 --> 00:54:08,541 -By now, she must have reached orbit. -You did it again. The rain's coming in. 669 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 But you know what's even worse? 670 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 {\an8}American Airlines flight 034 from Incheon to Florida… 671 00:54:44,000 --> 00:54:46,416 DELETE JAY'S NUMBER? 672 00:54:46,500 --> 00:54:48,041 I finally understand Mom. 673 00:54:49,416 --> 00:54:50,666 Isn't that funny? 674 00:55:56,791 --> 00:55:57,708 Are you okay? 675 00:55:59,291 --> 00:56:00,541 Did you have a nightmare? 676 00:56:01,041 --> 00:56:02,125 No, I'm good. 677 00:56:03,083 --> 00:56:04,666 You scared me. 678 00:56:07,166 --> 00:56:09,458 Your room stinks. Let's get some fresh air in here. 679 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 The sun's beautiful today. 680 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 Come on, just leave me… 681 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 Take a look outside. Isn't it nice? 682 00:56:34,666 --> 00:56:36,375 Jay, look at the waves! 683 00:56:47,916 --> 00:56:49,583 Nan-young. 684 00:56:51,000 --> 00:56:52,458 Your boyfriend sucks, right? 685 00:56:52,958 --> 00:56:54,583 You finally figured that out? 686 00:56:54,666 --> 00:56:57,500 I've got no style, no money. 687 00:56:58,291 --> 00:57:01,541 And no patience. I couldn't even hold back, so I came here. 688 00:57:01,625 --> 00:57:02,583 Good. 689 00:57:03,541 --> 00:57:04,833 I like you for that. 690 00:57:05,666 --> 00:57:07,083 I like you because you suck. 691 00:57:08,500 --> 00:57:10,708 Joo Nan-young, you've got odd taste. 692 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 What about you? 693 00:57:12,541 --> 00:57:14,333 Do you wish you hadn't met me? 694 00:57:14,958 --> 00:57:15,791 No. 695 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 Not at all. 696 00:57:18,833 --> 00:57:21,041 The best thing I've done in my life 697 00:57:21,833 --> 00:57:23,083 is meeting you. 698 00:57:24,166 --> 00:57:25,291 Liar. 699 00:57:25,958 --> 00:57:27,166 I mean it. 700 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 Honestly, 701 00:57:31,458 --> 00:57:32,916 I still can't fully support… 702 00:57:34,916 --> 00:57:36,708 what you're doing. 703 00:57:37,375 --> 00:57:38,500 So please, 704 00:57:39,250 --> 00:57:40,583 just come home safe. 705 00:57:43,375 --> 00:57:46,875 That's all I'm asking. 706 00:57:48,416 --> 00:57:51,083 I'm sorry for being selfish. 707 00:57:57,083 --> 00:57:59,458 Then keep being selfish. 708 00:58:00,041 --> 00:58:01,083 From now on, 709 00:58:02,208 --> 00:58:03,625 until you come back. 710 00:58:05,916 --> 00:58:07,916 Don't do anything dangerous, 711 00:58:09,041 --> 00:58:10,458 and protect yourself first. 712 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 Promise me, Nan-young, 713 00:58:14,416 --> 00:58:17,916 that you'll focus on coming back safely. 714 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 Okay. 715 00:58:26,708 --> 00:58:27,958 I promise. 716 00:59:16,875 --> 00:59:18,416 Excuse me. 717 01:00:54,125 --> 01:00:56,708 Nan-young, I'm… 718 01:00:58,458 --> 01:01:00,458 trying to move forward, just like you. 719 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 For me 720 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 and… 721 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 for you. 722 01:01:38,125 --> 01:01:40,000 It's finally done! 723 01:01:41,083 --> 01:01:42,666 To my number one fan. 724 01:01:43,500 --> 01:01:46,625 I want you to hear it first. 725 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 For this song, 726 01:01:48,416 --> 01:01:51,208 your opinion matters the most. 727 01:01:53,833 --> 01:01:56,458 -It's good! -I guess the one who wrote it knows best. 728 01:01:56,541 --> 01:01:59,666 -The ending's not bad. -Di-a, let's book the session. 729 01:01:59,750 --> 01:02:02,041 -For your first album-- -On one condition. 730 01:02:02,541 --> 01:02:03,916 -What? -What is it? 731 01:02:05,541 --> 01:02:08,541 I'm going to sing it on stage. 732 01:02:09,375 --> 01:02:10,458 My goodness. 733 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 IT'S FINALLY DONE! I WANT YOU TO HEAR IT FIRST. 734 01:02:19,791 --> 01:02:21,583 Jay, it's me. 735 01:02:22,416 --> 01:02:24,958 The signal was better this morning, 736 01:02:25,541 --> 01:02:27,666 so I turned on the communicator excitedly. 737 01:02:28,208 --> 01:02:30,500 Your song finally downloaded. 738 01:02:38,125 --> 01:02:39,291 You've finished it. 739 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 My first thought when I heard it… 740 01:03:15,958 --> 01:03:17,666 was how much I miss you. 741 01:03:23,625 --> 01:03:25,708 {\an8}And how painful your loneliness was 742 01:03:26,416 --> 01:03:29,750 {\an8}during the times in your life that I couldn't be a part of. 743 01:03:32,375 --> 01:03:33,791 And that I'm sorry. 744 01:03:49,541 --> 01:03:51,041 I'll be on Mars soon. 745 01:03:52,083 --> 01:03:54,458 Even if we can't reach each other for a while, 746 01:03:55,208 --> 01:03:56,416 don't forget, Jay. 747 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 Out here in space, 748 01:04:00,916 --> 01:04:02,750 there's someone 749 01:04:03,250 --> 01:04:04,708 who's always rooting for you. 750 01:05:22,583 --> 01:05:23,916 Stay strong, Jay. 751 01:05:50,666 --> 01:05:51,875 Detected! 752 01:05:58,583 --> 01:05:59,416 Object found! 753 01:06:24,666 --> 01:06:27,291 Should I go with you? I don't want to send you alone. 754 01:06:27,958 --> 01:06:29,708 I'll be back before lunch. 755 01:06:30,208 --> 01:06:31,041 By the way, 756 01:06:31,125 --> 01:06:33,500 could you heat up my lunch while you're at it? 757 01:06:33,583 --> 01:06:35,958 -I'll eat when I get back. -Okay. Don't be late. 758 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 Yes, ma'am. 759 01:07:04,083 --> 01:07:05,291 Are you at it again? 760 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 It's early. What now? 761 01:07:08,458 --> 01:07:12,333 -I'm waking you up for rehearsal. -Don't worry. I'll be on time. 762 01:07:18,250 --> 01:07:20,541 By the way, I found your in-ear monitors. 763 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Jay. 764 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 Sing for me. Right here. 765 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 The battery's dead. 766 01:08:16,583 --> 01:08:17,458 Target! 767 01:08:22,166 --> 01:08:23,208 Life trace! 768 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 Suit, start recording. 769 01:08:48,833 --> 01:08:51,666 Comms are unstable. Switching to a log-based report. 770 01:08:51,750 --> 01:08:54,708 Biomarkers have been detected within a 500-meter radius. 771 01:08:54,791 --> 01:08:56,291 I'll do a quick check and return. 772 01:08:59,416 --> 01:09:02,166 -One more monitor here. -Let's check the drums. Cue! 773 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 Di-a, how are the monitors? 774 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 All good. 775 01:09:13,125 --> 01:09:14,500 Monitors are good! 776 01:09:14,583 --> 01:09:16,583 Please turn the vocals up a bit. 777 01:09:16,666 --> 01:09:18,583 Turn up the vocals over here! 778 01:09:25,291 --> 01:09:28,583 Jay, focus. That was your cue. 779 01:09:31,041 --> 01:09:32,791 -Sorry. -This is your last chance. 780 01:09:32,875 --> 01:09:34,625 Sorry. Let's start over. 781 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 Let's do another sound check! 782 01:09:51,375 --> 01:09:54,791 The impact from the meteorite has uncovered an underground lava cave. 783 01:09:59,333 --> 01:10:00,750 Tracing route. 784 01:10:05,166 --> 01:10:06,458 Route found! 785 01:11:32,750 --> 01:11:33,708 Tracing route. 786 01:11:33,791 --> 01:11:35,416 Suit, start recording. 787 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 Entering unidentified cave, the source of the biomarkers. 788 01:11:38,666 --> 01:11:41,916 Radio signal's weak. Switching to recording… 789 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 I wrote that song about a former crush. 790 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 -Di-a! -Di-a! 791 01:13:04,916 --> 01:13:06,750 It's called "Moonlight." 792 01:14:03,291 --> 01:14:04,333 Life trace! 793 01:14:06,458 --> 01:14:07,500 Route found! 794 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Tracing route. 795 01:15:37,125 --> 01:15:40,666 Thank you for coming to The Moles' showcase. 796 01:15:42,083 --> 01:15:46,500 We've prepared something special for all you fans here today. 797 01:15:48,125 --> 01:15:49,000 Jay? 798 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 Jay! 799 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 Jay, it's me, 800 01:16:28,083 --> 01:16:29,041 Nan-young. 801 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 You know what? 802 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 When I was young, I never carried an umbrella with me. 803 01:16:43,666 --> 01:16:46,041 But I never got caught in the rain. 804 01:16:47,750 --> 01:16:49,750 Because Dad always came to meet me. 805 01:16:51,250 --> 01:16:53,333 He was always looking up at the sky, 806 01:16:53,416 --> 01:16:56,125 so he must've developed a sixth sense for predicting rain. 807 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 Maybe I've gotten used to it. 808 01:17:00,041 --> 01:17:02,458 Even now, I still don't carry an umbrella. 809 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 But you know what? 810 01:17:08,541 --> 01:17:12,125 -The day you first said my name… -Nan-young. 811 01:17:13,833 --> 01:17:14,791 That day… 812 01:17:15,291 --> 01:17:17,500 Can I call you by your name now? 813 01:17:17,583 --> 01:17:21,125 …was the first time I'd shared an umbrella as an adult. 814 01:17:23,708 --> 01:17:26,291 It's also the day I fell for you. 815 01:17:31,708 --> 01:17:34,416 If you're watching this, 816 01:17:34,500 --> 01:17:38,416 it probably means something unfortunate has happened. 817 01:17:40,333 --> 01:17:41,250 Jay, 818 01:17:42,083 --> 01:17:43,583 the funny thing is, 819 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 instead of following the same path, 820 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 you might go in another direction and find an oasis. 821 01:17:57,500 --> 01:17:58,958 That's what you are to me. 822 01:18:01,000 --> 01:18:05,250 You led me onto a path more beautiful than I could have ever imagined. 823 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 It'll be tough, 824 01:18:17,458 --> 01:18:18,500 but, Jay… 825 01:18:20,666 --> 01:18:23,458 I hope you won't stay sad for too long. 826 01:18:26,166 --> 01:18:28,875 Live without regrets and be yourself. 827 01:18:32,458 --> 01:18:33,916 With your own voice. 828 01:18:36,250 --> 01:18:37,750 Live a beautiful life. 829 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 Jay was never a singer, was he? 830 01:18:52,958 --> 01:18:54,791 Hey, switch to camera three! 831 01:18:54,875 --> 01:18:55,833 Go for a full shot! 832 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 Check mic one! 833 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 Don't forget, Jay. 834 01:19:01,041 --> 01:19:02,291 Out here in space, 835 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 there's someone… 836 01:19:07,250 --> 01:19:08,583 who's always rooting for you. 837 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 I lose myself to fun 838 01:19:18,125 --> 01:19:20,250 In nameless cities… 839 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 Drifting to the unknown 840 01:19:28,958 --> 01:19:32,291 Sleeping somewhere in between 841 01:19:32,791 --> 01:19:39,375 For someone like me Life is sometimes just hard to foresee 842 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 Holding my breath I'll step through concrete mountains 843 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 I'll overcome it all And wipe the dust off my face 844 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 Many people are caught within a question 845 01:20:01,833 --> 01:20:06,041 In between zero and one 846 01:20:06,125 --> 01:20:09,375 Is where, they meet their love 847 01:20:12,250 --> 01:20:16,166 Beyond the stars 848 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Have a good ride, bon voyage 849 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 Time doesn't matter 850 01:20:23,458 --> 01:20:26,166 We're meant for each other 851 01:20:26,833 --> 01:20:30,500 Although we’re far apart 852 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 I’ll always find a way to your heart 853 01:20:38,625 --> 01:20:40,708 -Hey! -Oh! 854 01:20:42,250 --> 01:20:45,041 -You should've done this sooner! -Seriously. 855 01:20:59,958 --> 01:21:00,791 Breaking news. 856 01:21:00,875 --> 01:21:04,458 NASA reports that Korean astronaut Dr. Joo Nan-young, 857 01:21:04,541 --> 01:21:09,083 who left for a Mars expedition last November, is currently missing. 858 01:21:09,166 --> 01:21:11,875 Communication was lost due to sudden weather changes, 859 01:21:11,958 --> 01:21:16,541 causing Dr. Joo's current status to remain uncertain for more than an hour. 860 01:21:23,291 --> 01:21:25,875 Did she take an umbrella? 861 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 In a briefing, after announcing the disappearance, 862 01:21:29,291 --> 01:21:31,208 NASA shared plans… 863 01:21:31,291 --> 01:21:33,708 -No… -…to monitor for accidents… 864 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 -…due to weather anomalies… -No! 865 01:21:35,875 --> 01:21:37,833 …from Demeter, which still orbits Mars… 866 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 Jay. 867 01:22:16,666 --> 01:22:17,750 I'm scared. 868 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 I just need a moment. It's about Mr. Joo's family. 869 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 Visiting hours are over. Please come back. Sir! 870 01:22:44,000 --> 01:22:44,916 Mr. Joo. 871 01:22:47,708 --> 01:22:50,875 May I… borrow this for a moment? 872 01:22:50,958 --> 01:22:52,166 Do you also have… 873 01:22:53,083 --> 01:22:55,750 a message to send up to the stars? 874 01:22:57,666 --> 01:22:58,541 Yes. 875 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 Mom! 876 01:23:23,708 --> 01:23:24,958 Mom! 877 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 Nan-young! 878 01:23:30,625 --> 01:23:32,208 -Come to Mommy. -Nan-young. 879 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 I wanted 880 01:23:35,875 --> 01:23:37,500 to wrap you up in light. 881 01:23:37,583 --> 01:23:38,916 What's for dinner? 882 01:23:39,000 --> 01:23:41,708 -Well, how about instant noodles? -Again? 883 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 I didn't want you to see 884 01:23:46,375 --> 01:23:48,500 even a trace of the shadows inside me. 885 01:23:49,875 --> 01:23:51,416 Could a nobody like me 886 01:23:52,416 --> 01:23:54,708 dare to want someone as special as you? 887 01:23:56,791 --> 01:23:59,208 I told myself to put an end to it. 888 01:24:00,291 --> 01:24:02,083 But every morning, I'd wake up 889 01:24:02,583 --> 01:24:04,375 and look for traces of you. 890 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 You taught me every day 891 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 that light and shadows are inseparable. 892 01:24:14,041 --> 01:24:15,541 That without the shadows, 893 01:24:16,291 --> 01:24:18,083 you cannot embrace the light. 894 01:24:20,333 --> 01:24:21,333 Please… 895 01:24:22,541 --> 01:24:23,416 Please… 896 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 Waiting indefinitely… 897 01:24:26,583 --> 01:24:27,875 Honestly, sometimes, 898 01:24:28,583 --> 01:24:29,791 it hurts quite a bit. 899 01:24:30,875 --> 01:24:33,416 But if there's anything as certain as the pain, 900 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 it's that I'll never give up on you. 901 01:24:38,041 --> 01:24:38,958 So please, 902 01:24:39,666 --> 01:24:41,333 don't give up on me either. 903 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 At the end of this wait, 904 01:24:45,000 --> 01:24:46,166 come back 905 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 and save me. 906 01:25:12,708 --> 01:25:13,666 Jay! 907 01:25:14,208 --> 01:25:15,291 I'm sorry 908 01:25:15,791 --> 01:25:17,125 for taking so long. 909 01:25:27,250 --> 01:25:28,375 You're a crybaby. 910 01:25:28,458 --> 01:25:31,083 No, I'm not crying. 911 01:25:31,166 --> 01:25:32,541 Is your nose running, then? 912 01:25:39,458 --> 01:25:40,833 No, stop. 913 01:25:40,916 --> 01:25:42,541 No, Jay. 914 01:25:42,625 --> 01:25:43,875 Don't leave me! 915 01:25:44,875 --> 01:25:49,166 Please stay. I'm begging you, Jay! 916 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 Don't go! 917 01:25:51,250 --> 01:25:54,125 Please don't leave me! 918 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 Jay, please. 919 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 It's so warm. 920 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 Mom? 921 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 Mom… 922 01:28:37,625 --> 01:28:38,916 I love you. 923 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 I made it! 924 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 Nan… Nan-young. 925 01:29:16,750 --> 01:29:17,791 Nan-young! 926 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 And one more thing… 927 01:29:21,375 --> 01:29:23,583 -Nan-young, where are you? -I'm alive. 928 01:29:25,625 --> 01:29:27,375 I heard your message. 929 01:29:29,833 --> 01:29:31,958 You sounded different somehow. 930 01:29:32,458 --> 01:29:34,000 You are Jay, right? 931 01:29:39,541 --> 01:29:41,333 It must be a Mars thing. 932 01:29:42,125 --> 01:29:43,541 It feels like a dream. 933 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 It's definitely not a dream. 934 01:29:49,166 --> 01:29:51,708 Now that I'm here, I just remembered… 935 01:29:52,333 --> 01:29:53,333 There's 936 01:29:54,166 --> 01:29:57,708 something I never got to tell you. 937 01:30:02,000 --> 01:30:03,333 I love you. 938 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 It's time for "This Day in History." 939 01:30:24,375 --> 01:30:27,916 This event not only shook Korea but the entire world. 940 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 What mesmerized the world more than Dr. Joo Nan-young's miraculous rescue 941 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 was her discovery of the Amur adonis while fighting for her life… 942 01:30:40,416 --> 01:30:44,250 The distance reveals the things I couldn't see before. 943 01:30:46,375 --> 01:30:48,708 Things I didn't notice before I went away. 944 01:30:50,625 --> 01:30:52,375 But they were always there… 945 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 right where I left them. 946 01:31:00,500 --> 01:31:01,708 Under my feet. 947 01:31:05,666 --> 01:31:06,750 Before my eyes. 948 01:31:13,000 --> 01:31:13,958 Inside each of us. 949 01:31:31,458 --> 01:31:32,375 And… 950 01:31:33,833 --> 01:31:36,166 on… this star. 951 01:32:12,041 --> 01:32:18,208 LOST IN STARLIGHT 952 01:35:52,250 --> 01:35:56,250 Subtitle translation by: Soya Back 68209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.